All language subtitles for Panggilan Dari Kubur (2025) English Subtitle [HorrorMoviesBazarBD.blogspot.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranÃŽ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,643 --> 00:01:10,643 Join our Telegram Channel "Horror Movies Bazar BD 2" to watch new horror movies. Telegram Channel Link: https://t.me/HorrorMoviesBazarBD2 2 00:01:10,667 --> 00:01:22,667 Join our Telegram Channel "Mixed Drama Bazar BD" to watch new Drama Series. Telegram Channel Link: https://t.me/MixedDramaBazarBD 3 00:01:22,691 --> 00:01:54,333 Join our Telegram Channel "Request Webseries Bazar BD" to watch new Webseries. Telegram Channel Link: https://t.me/RequestWebseriesBazarBD 4 00:01:54,667 --> 00:01:57,208 Mama, come here. 5 00:01:57,232 --> 00:02:22,232 Downloaded from -=[ HorrorMoviesBazarBD.blogspot.com ]=- 6 00:02:22,333 --> 00:02:43,142 āφāϜāϕ⧇āϰ āύāϤ⧁āύ āϰāĻŋāϞāĻŋāϜ āĻĒ⧇āϤ⧇ āĻ­āĻŋāϜāĻŋāϟ āĻ•āϰ⧁āύ: -=[ HorrorMoviesBazarBD.blogspot.com ]=- 7 00:02:43,167 --> 00:02:45,167 Over here. 8 00:03:46,000 --> 00:03:47,083 What's wrong, honey? 9 00:03:49,083 --> 00:03:51,333 I just had a nightmare. 10 00:03:55,000 --> 00:03:58,500 Calm down. No need to think about it. You're just exhausted. 11 00:04:12,583 --> 00:04:14,167 Hello, sir? 12 00:04:14,250 --> 00:04:16,708 Alya, I heard you asked for some days off. 13 00:04:17,417 --> 00:04:20,500 Yes, I did. 14 00:04:21,125 --> 00:04:24,917 Aren't you supposed to go with a client to see a model home today? 15 00:04:25,917 --> 00:04:27,458 I've arranged it. 16 00:04:27,542 --> 00:04:32,208 The plan is that Tyas will go with the client to see the model home. 17 00:04:32,833 --> 00:04:35,167 - Okay. Make sure everything goes well. - Yes, sir. 18 00:04:35,250 --> 00:04:38,333 - Don't disappoint the client. - Yes, sir. 19 00:04:38,417 --> 00:04:39,500 Okay, sir. 20 00:04:39,524 --> 00:04:45,524 Thanks for downloading from -=[ HorrorMoviesBazarBD.blogspot.com ]=- 21 00:04:45,625 --> 00:04:47,375 What's the matter with him? 22 00:04:48,708 --> 00:04:50,083 You know. 23 00:04:52,500 --> 00:04:57,000 Maybe the reason for your nightmare is your boss. 24 00:04:57,583 --> 00:04:58,833 Stop it. 25 00:05:03,875 --> 00:05:06,417 - Jajas. - Hey. 26 00:05:06,500 --> 00:05:07,917 You're up. 27 00:05:09,500 --> 00:05:11,042 What's the matter, child? 28 00:05:12,917 --> 00:05:16,708 How long until we get to Granny's house? 29 00:05:18,083 --> 00:05:21,750 Can't wait to meet your granny, can you? 30 00:05:21,833 --> 00:05:23,375 Of course. 31 00:05:24,500 --> 00:05:28,208 Just go back to sleep, Jajas. We'll get there before you know it. 32 00:05:28,292 --> 00:05:29,917 Okay, Dad. 33 00:05:30,000 --> 00:05:34,875 I can't wait to show Miss Bunbun to Granny. 34 00:05:35,917 --> 00:05:39,458 I also can't wait to meet Granny. 35 00:05:41,667 --> 00:05:44,000 Be patient, Miss Bunbun. 36 00:05:44,083 --> 00:05:45,792 Your hair is a mess. 37 00:05:45,875 --> 00:05:48,292 - Right. - Because she just got out of bed. 38 00:06:31,542 --> 00:06:38,542 PANGUPAJIWA VILLAGE 39 00:06:46,417 --> 00:06:49,500 - We're here. - We've arrived, Jajas. 40 00:06:50,875 --> 00:06:52,583 We're here. 41 00:06:52,667 --> 00:06:54,375 Let's find Granny. 42 00:06:54,458 --> 00:06:55,500 Let's go. 43 00:06:58,792 --> 00:07:00,000 Are you sore? 44 00:07:02,042 --> 00:07:03,792 - Honey. - Why is it so dark? 45 00:07:03,875 --> 00:07:05,500 You're right. Why is it so dark? 46 00:07:07,125 --> 00:07:08,458 Come here, child. 47 00:07:08,542 --> 00:07:10,250 Let's find Granny. 48 00:07:11,917 --> 00:07:13,625 Where's Granny? 49 00:07:16,958 --> 00:07:19,458 - Peace be upon you. - Mom? 50 00:07:19,542 --> 00:07:21,625 Peace be upon you, Granny. 51 00:07:24,375 --> 00:07:25,417 Mom? 52 00:07:26,250 --> 00:07:27,625 Granny? 53 00:07:30,000 --> 00:07:31,167 Mom? 54 00:07:33,333 --> 00:07:34,542 No one's here. 55 00:07:36,000 --> 00:07:37,792 - Is it? - It is. 56 00:07:37,875 --> 00:07:39,042 Let me check. 57 00:07:41,708 --> 00:07:44,208 Wait. It's unlocked. 58 00:07:44,875 --> 00:07:46,167 She didn't lock the door? 59 00:07:47,708 --> 00:07:48,708 Just a moment. 60 00:07:49,333 --> 00:07:50,375 Mom? 61 00:07:52,708 --> 00:07:53,792 Go in, sweetie. 62 00:07:56,417 --> 00:07:57,750 Mom? 63 00:07:57,833 --> 00:07:59,083 Granny? 64 00:08:00,667 --> 00:08:02,750 Why is it so dark here? 65 00:08:03,292 --> 00:08:04,292 You're right. 66 00:08:04,833 --> 00:08:06,542 I'll check her bedroom. 67 00:08:11,875 --> 00:08:12,958 Mom? 68 00:08:15,000 --> 00:08:16,167 She's not in here. 69 00:08:21,958 --> 00:08:23,125 Mom? 70 00:08:25,292 --> 00:08:26,333 Mom? 71 00:08:26,917 --> 00:08:29,667 Mama, I'm scared. 72 00:08:30,542 --> 00:08:32,292 Why are you scared? 73 00:08:32,375 --> 00:08:34,708 It's Granny's house. 74 00:08:34,792 --> 00:08:36,583 Hold on to Papa. 75 00:08:36,667 --> 00:08:39,042 I'll walk in front. Let's go. 76 00:08:43,875 --> 00:08:45,083 Mom? 77 00:08:47,167 --> 00:08:48,500 Granny? 78 00:09:05,583 --> 00:09:06,708 Mom? 79 00:09:37,500 --> 00:09:39,542 - Go to your granny. - Granny! 80 00:09:39,625 --> 00:09:43,375 Jasmine. My favorite grandchild. 81 00:09:45,375 --> 00:09:47,083 I'm sorry. 82 00:09:47,167 --> 00:09:50,375 I fell asleep. 83 00:09:51,208 --> 00:09:53,583 I forgot to turn on the lights. 84 00:09:54,333 --> 00:09:56,583 I miss you so much, Granny. 85 00:09:57,250 --> 00:09:58,667 I miss you too. 86 00:09:58,750 --> 00:10:00,667 I miss both of you too. 87 00:10:00,750 --> 00:10:01,750 Mom. 88 00:10:03,042 --> 00:10:04,833 I almost had a heart attack. 89 00:10:06,125 --> 00:10:07,875 Mom, you scared us. 90 00:10:08,875 --> 00:10:12,042 - How are you? - Thank God, I'm fine. 91 00:10:12,125 --> 00:10:15,292 - Hey, have you eaten yet? - We have. 92 00:10:15,375 --> 00:10:16,833 - You have? - We have. 93 00:10:16,917 --> 00:10:18,917 Let's just sit then. 94 00:10:19,000 --> 00:10:20,625 Let's have a drink. 95 00:10:25,625 --> 00:10:27,833 - I'll get our luggage. - Okay. 96 00:10:29,417 --> 00:10:31,292 - Thanks. - Okay. 97 00:10:31,375 --> 00:10:32,917 Right. 98 00:10:33,000 --> 00:10:35,667 - We were going to drink. - Drink first. 99 00:10:38,000 --> 00:10:40,917 Come on, Miss Bunbun. Kiss Granny's hand. 100 00:10:41,000 --> 00:10:42,500 Her name is Miss Bunbun? 101 00:10:46,542 --> 00:10:47,875 - Alya. - Yes, Mom. 102 00:10:47,958 --> 00:10:50,500 How's work? Are you happy with it? 103 00:10:51,542 --> 00:10:56,333 Thank goodness. A lot of people have viewed my listing. 104 00:10:57,042 --> 00:10:59,458 How about you, Mom? How's it going? 105 00:10:59,542 --> 00:11:00,792 Put them here. 106 00:11:01,333 --> 00:11:04,250 I'm fine. Nothing much. 107 00:11:04,333 --> 00:11:06,375 Spending my golden years in this old house. 108 00:11:07,000 --> 00:11:08,958 How about you, Raka? 109 00:11:09,708 --> 00:11:11,500 I heard you're helping out at the house. 110 00:11:11,583 --> 00:11:17,125 Yes, as a contractor, I only go out when there's a project. 111 00:11:18,208 --> 00:11:21,083 Jasmine, you don't mind sleeping with me, do you? 112 00:11:21,167 --> 00:11:22,417 I don't. 113 00:11:22,500 --> 00:11:25,042 Can Miss Bunbun join us? 114 00:11:25,125 --> 00:11:26,542 Of course. 115 00:11:28,208 --> 00:11:31,292 - Alya, you sleep in your room, okay? - Okay. 116 00:11:31,375 --> 00:11:33,583 I always clean your room. 117 00:11:33,667 --> 00:11:36,500 - You get some rest now, okay? - Okay. 118 00:11:37,167 --> 00:11:39,292 - I'll bring your clothes to your room. - Okay. 119 00:11:39,375 --> 00:11:41,208 - Bye. - Good night. 120 00:12:01,417 --> 00:12:02,417 Honey. 121 00:12:04,833 --> 00:12:06,250 I've been thinking. 122 00:12:06,875 --> 00:12:09,625 I want to bring Mom to Jakarta next year. 123 00:12:12,625 --> 00:12:14,792 I will always support you. 124 00:12:17,083 --> 00:12:18,083 I'm fine with that. 125 00:12:20,833 --> 00:12:21,875 Let's go to bed. 126 00:12:27,000 --> 00:12:29,042 Which side are you going to choose? 127 00:12:30,792 --> 00:12:31,958 Do you even have to ask? 128 00:12:51,208 --> 00:12:52,375 Jasmine? 129 00:13:15,917 --> 00:13:17,750 Now it's your turn. 130 00:13:20,750 --> 00:13:21,917 Jasmine? 131 00:13:32,625 --> 00:13:33,708 Jasmine. 132 00:13:34,292 --> 00:13:36,708 Who are you playing with over there? 133 00:14:02,375 --> 00:14:04,417 Mom. 134 00:14:04,500 --> 00:14:05,708 Alya. 135 00:14:05,792 --> 00:14:07,000 What are you cooking? 136 00:14:07,708 --> 00:14:11,000 I want to cook for Jasmine. 137 00:14:12,208 --> 00:14:14,625 Would you buy me the ingredients? 138 00:14:14,708 --> 00:14:16,667 No problem. 139 00:14:16,750 --> 00:14:18,375 Do you still remember the ingredients? 140 00:14:19,292 --> 00:14:20,958 Of course I do. 141 00:14:21,042 --> 00:14:24,333 But I still can't cook it as tasty as you do. 142 00:14:34,417 --> 00:14:35,542 Where's Jasmine? 143 00:14:36,167 --> 00:14:37,417 She's still asleep. 144 00:14:39,042 --> 00:14:42,250 Honey, I'm going to buy some ingredients for Mom to cook. 145 00:14:42,333 --> 00:14:43,708 May I go? 146 00:14:43,792 --> 00:14:44,875 I'll accompany you. 147 00:14:46,583 --> 00:14:49,625 "Accompany." It's just his excuse to buy some snacks. 148 00:14:49,708 --> 00:14:50,917 Bye, Mom. 149 00:14:51,458 --> 00:14:53,000 - Take care. - Bye, Mom. 150 00:14:54,792 --> 00:14:56,542 Just a moment. I'll get my wallet first. 151 00:15:04,708 --> 00:15:06,958 Honey. Stop here for a moment. 152 00:15:07,042 --> 00:15:08,292 Mr. Basri is there. 153 00:15:10,625 --> 00:15:11,917 Mr. Basri. 154 00:15:12,667 --> 00:15:14,333 - Mr. Basri. - Alya? 155 00:15:14,417 --> 00:15:15,583 Yes, it's me. 156 00:15:17,500 --> 00:15:18,625 Do you still remember him? 157 00:15:19,375 --> 00:15:22,583 - How do you remember him? - He takes care of all the funerals here. 158 00:15:22,667 --> 00:15:24,167 Oh my, Mr. Basri. 159 00:15:24,250 --> 00:15:25,250 Alya. 160 00:15:25,333 --> 00:15:29,583 - How are you? - Thank God, I'm fine. 161 00:15:29,667 --> 00:15:32,333 Why haven't I seen you in so long? 162 00:15:32,417 --> 00:15:33,917 Are you busy nowadays? 163 00:15:34,000 --> 00:15:36,167 We just went through a pandemic. 164 00:15:36,250 --> 00:15:37,583 Right. 165 00:15:38,500 --> 00:15:40,083 Where's the little one? 166 00:15:40,750 --> 00:15:42,833 She's with her grandma. 167 00:15:42,917 --> 00:15:45,000 - We're only leaving her for a moment. - I see. 168 00:15:45,083 --> 00:15:47,208 - Go on with your trip. - Okay. 169 00:15:47,292 --> 00:15:49,833 - Good to see you well. - Thank God. 170 00:15:49,917 --> 00:15:51,833 - Bye. - Bye. 171 00:15:51,917 --> 00:15:53,583 - Bye. - Bye. 172 00:15:53,667 --> 00:15:54,875 - Take care. - Okay. 173 00:15:54,958 --> 00:15:57,542 - Peace be upon you. - Peace be upon you too. 174 00:16:23,333 --> 00:16:24,958 One, two, three. 175 00:16:31,458 --> 00:16:32,583 One, two, three. 176 00:16:47,542 --> 00:16:49,750 Again, okay? One, two, three. 177 00:16:52,458 --> 00:16:53,500 Jasmine? 178 00:16:59,417 --> 00:17:00,667 Jasmine? 179 00:17:00,750 --> 00:17:03,042 Again, okay? One, two, three. 180 00:17:12,375 --> 00:17:13,375 Again. 181 00:17:14,750 --> 00:17:16,125 Jasmine? 182 00:17:16,208 --> 00:17:17,250 Yes, Granny? 183 00:17:18,250 --> 00:17:20,167 Who are you playing with? 184 00:17:21,500 --> 00:17:23,250 A friend. 185 00:17:25,917 --> 00:17:27,000 A friend? 186 00:17:27,542 --> 00:17:28,625 Where? 187 00:17:29,333 --> 00:17:30,375 There. 188 00:17:34,917 --> 00:17:38,667 Oh my. My grandchild is already good at making up stories. 189 00:17:38,750 --> 00:17:39,958 Come on. 190 00:17:40,042 --> 00:17:41,250 It's better 191 00:17:42,458 --> 00:17:45,458 if you help me cook in the kitchen. 192 00:17:45,542 --> 00:17:48,000 - Okay. - Your mom will be home soon. 193 00:17:48,083 --> 00:17:49,083 Let's go. 194 00:17:52,083 --> 00:17:53,208 - Come on. - Okay. 195 00:18:17,667 --> 00:18:20,833 How far along are you now, Sri? 196 00:18:20,917 --> 00:18:22,458 Nine months. 197 00:18:22,542 --> 00:18:24,458 God willing, I'll give birth very soon. 198 00:18:24,542 --> 00:18:26,167 Thank God. 199 00:18:26,250 --> 00:18:28,125 May the birth go well. Stay healthy. 200 00:18:28,208 --> 00:18:30,958 Amen. Thank you. Bye. 201 00:18:31,042 --> 00:18:32,083 Take care. 202 00:18:34,708 --> 00:18:36,833 - Hello. - Hello. 203 00:18:36,917 --> 00:18:38,542 Mawar! 204 00:18:39,167 --> 00:18:40,833 Alya! 205 00:18:42,375 --> 00:18:44,583 - How are you? - I'm good. 206 00:18:44,667 --> 00:18:47,042 - When did you get here? - Just last night. 207 00:18:47,125 --> 00:18:49,375 This shop is so great! 208 00:18:49,458 --> 00:18:51,375 Thank God. 209 00:18:51,458 --> 00:18:54,125 I forgot. You still remember him? 210 00:18:54,208 --> 00:18:55,792 - Mrâ€Ļ - Raka. 211 00:18:55,875 --> 00:18:57,417 Mr. Raka. 212 00:18:57,500 --> 00:19:00,417 - How are you? - I'm good. 213 00:19:00,500 --> 00:19:04,750 - What are you here for? - Right. I'm buying 1 kg of eggs. 214 00:19:04,833 --> 00:19:07,125 - Eggs. - Tilapia. 215 00:19:08,083 --> 00:19:11,875 Veggies, tofu, and spices. 216 00:19:11,958 --> 00:19:13,000 - Okay. - Okay? 217 00:19:13,083 --> 00:19:16,125 - The tilapia has just arrived. - Yes? 218 00:19:16,208 --> 00:19:17,250 Okay. 219 00:19:18,083 --> 00:19:21,083 - And also chicken. Raka is going to cook. - Chicken? 220 00:19:21,958 --> 00:19:23,042 - Nani. - Nani! 221 00:19:23,125 --> 00:19:26,208 Kiss Auntie Alya's and Uncle Raka's hands. 222 00:19:26,292 --> 00:19:28,042 - Nani? - Nani. 223 00:19:28,125 --> 00:19:29,875 You're so big now. 224 00:19:29,958 --> 00:19:32,167 Nani, come visit us at home. 225 00:20:09,833 --> 00:20:11,250 Thank you, Granny. 226 00:20:13,542 --> 00:20:15,833 - Bye. - Bye. 227 00:20:23,208 --> 00:20:24,208 Mom. 228 00:20:26,792 --> 00:20:27,833 Yes? 229 00:20:28,917 --> 00:20:30,000 What's the matter? 230 00:20:37,875 --> 00:20:40,417 Let's move to Jakarta next year. 231 00:20:42,000 --> 00:20:43,625 Live with us. 232 00:20:49,542 --> 00:20:50,625 Mom. 233 00:20:51,333 --> 00:20:53,542 It's so I won't worry. 234 00:20:54,167 --> 00:20:56,333 What if something happens to you here? 235 00:20:58,250 --> 00:20:59,250 Okay? 236 00:21:01,708 --> 00:21:04,542 Alya, actually, 237 00:21:06,167 --> 00:21:07,875 I wantâ€Ļ 238 00:21:08,833 --> 00:21:12,750 When my time comes, 239 00:21:14,667 --> 00:21:18,667 I want to be buried here. 240 00:21:22,083 --> 00:21:23,917 Why are you saying that? 241 00:21:26,792 --> 00:21:28,125 Please, Alya. 242 00:21:28,208 --> 00:21:30,083 Follow my wish 243 00:21:34,208 --> 00:21:37,250 when my time comes. 244 00:21:42,333 --> 00:21:45,708 Enough for now. We'll talk about this again another time. 245 00:21:46,458 --> 00:21:49,792 - I want to see your childhood photos. - Here. 246 00:21:50,792 --> 00:21:53,208 Guess which one is me. 247 00:21:54,958 --> 00:21:56,042 Is this you? 248 00:21:57,792 --> 00:21:59,750 We're alike, you know. 249 00:21:59,833 --> 00:22:06,167 In courage, intelligence, and pretty looks. 250 00:22:11,208 --> 00:22:13,542 How about 251 00:22:14,458 --> 00:22:15,583 this one? 252 00:22:17,167 --> 00:22:20,042 This was Granny and me at the lake. 253 00:22:20,125 --> 00:22:21,125 It's nearby. 254 00:22:21,208 --> 00:22:23,292 So that's a lake. 255 00:22:24,167 --> 00:22:27,000 Mama, can we go there tomorrow? 256 00:22:27,083 --> 00:22:30,292 I'd like to play there. Just like you and Granny. 257 00:22:32,833 --> 00:22:34,333 Hey. 258 00:22:34,417 --> 00:22:36,542 Why aren't you sleeping yet? 259 00:22:37,458 --> 00:22:40,792 We're looking at old photos of her and Granny. 260 00:22:41,667 --> 00:22:42,708 Right, Papa. 261 00:22:43,917 --> 00:22:47,167 Mama will take me to the lake tomorrow. Is that okay? 262 00:22:47,833 --> 00:22:51,167 That's okay, but on one condition. 263 00:22:51,250 --> 00:22:52,542 What's that? 264 00:22:52,625 --> 00:22:56,792 Go to sleep now, so you can play all you want tomorrow. 265 00:22:57,458 --> 00:22:59,458 - And I have one more condition. - What? 266 00:22:59,542 --> 00:23:03,083 You sleep here in the middle, hugged by your mom and I. 267 00:23:03,167 --> 00:23:04,792 Yes, sir. All right. 268 00:23:04,875 --> 00:23:08,292 - Come here. - Move. Come on. I'm going to sleep too. 269 00:23:15,708 --> 00:23:16,833 Are you cold? 270 00:23:16,917 --> 00:23:17,917 No. 271 00:23:19,792 --> 00:23:20,833 Close your eyes. 272 00:23:32,917 --> 00:23:34,542 Morning, Dad. Morning, Granny. 273 00:23:34,625 --> 00:23:36,375 - Good morning. - Good morning. 274 00:23:38,417 --> 00:23:39,833 You're ready? 275 00:23:41,250 --> 00:23:42,500 But don't go for too long. 276 00:23:42,583 --> 00:23:45,500 Or else, the food will get cold. 277 00:23:45,583 --> 00:23:47,458 Because I cook fast. 278 00:23:47,542 --> 00:23:49,958 Yes, chef. I'll eat your cooking. 279 00:23:50,042 --> 00:23:52,458 But you will have to spoon-feed me. 280 00:23:54,042 --> 00:23:55,625 Spoon-feed? 281 00:23:57,625 --> 00:23:58,833 Okay! 282 00:23:58,917 --> 00:24:00,500 Come here. Hug me first. 283 00:24:00,583 --> 00:24:02,042 Gosh. 284 00:24:02,125 --> 00:24:03,375 Let's go, Jasmine. 285 00:24:04,875 --> 00:24:06,250 Come on, Jasmine. 286 00:24:07,208 --> 00:24:08,333 Honey. 287 00:24:08,958 --> 00:24:10,625 - Okay. - Let's go. 288 00:24:11,542 --> 00:24:13,125 Have fun, sweetie. 289 00:24:19,208 --> 00:24:20,792 - I'm leaving. - Okay. 290 00:24:21,500 --> 00:24:23,750 - Bye, Dad. - Bye, sweetie. 291 00:24:35,917 --> 00:24:39,000 How's your cooking? Do you need my help? 292 00:24:39,083 --> 00:24:41,417 No. It's easy. 293 00:24:41,500 --> 00:24:43,667 I'm done anyway. 294 00:24:43,750 --> 00:24:47,458 I can't wait to try your cooking. 295 00:24:49,333 --> 00:24:52,750 It's not going to be as good as your cooking, for sure. 296 00:24:55,917 --> 00:24:58,417 Mom, has Alya talked to you? 297 00:25:00,333 --> 00:25:02,917 Yes. She has. 298 00:25:05,542 --> 00:25:10,250 But I don't want to burden you and Alya. 299 00:25:13,667 --> 00:25:16,792 We never feel burdened by you. 300 00:25:18,167 --> 00:25:22,708 We're happy if you live with us. The more the merrier. 301 00:25:23,458 --> 00:25:25,125 Jasmine would be so happy. 302 00:25:30,333 --> 00:25:33,875 But I feel like I can't leave this place. 303 00:25:36,583 --> 00:25:37,792 I understand. 304 00:25:40,917 --> 00:25:43,458 But if I can ask for one thing from you, 305 00:25:46,333 --> 00:25:50,583 please consider living with us. 306 00:25:58,333 --> 00:25:59,375 I will. 307 00:26:01,125 --> 00:26:02,458 Thank you, Mom. 308 00:26:04,333 --> 00:26:07,125 Okay then. I'll go get some rest. 309 00:26:07,917 --> 00:26:09,000 I'm tired. 310 00:26:09,083 --> 00:26:10,083 Okay. 311 00:26:10,167 --> 00:26:11,375 Get some rest, Mom. 312 00:26:16,000 --> 00:26:18,167 Move Miss Bunbun for a while. 313 00:26:19,333 --> 00:26:21,583 I want to hold your hand. Watch out. Lots of rocks here. 314 00:26:21,667 --> 00:26:23,125 Okay. 315 00:26:23,208 --> 00:26:25,667 Look at how the trees lean to the left. 316 00:26:25,750 --> 00:26:26,792 What do they look like? 317 00:26:33,542 --> 00:26:36,667 It's so fun getting to hang out with you here. 318 00:26:36,750 --> 00:26:40,125 That's why I loved to go here with Granny. 319 00:26:40,208 --> 00:26:41,792 - We're turning there. - Okay. 320 00:26:41,875 --> 00:26:42,875 You walk first. 321 00:26:42,958 --> 00:26:46,500 Quietly creeping 322 00:26:46,583 --> 00:26:50,083 A skibidi appears 323 00:26:50,167 --> 00:26:51,167 Snap! 324 00:26:51,250 --> 00:26:54,583 Then it's caught 325 00:26:56,125 --> 00:26:58,833 Oh dear. Who is this? 326 00:27:00,042 --> 00:27:01,375 - Come on, Mama. - Okay. 327 00:27:01,458 --> 00:27:02,542 Hang on. 328 00:27:05,792 --> 00:27:08,250 Sweetie, I have to take this work call. 329 00:27:08,333 --> 00:27:09,917 - Okay. - Don't go too far, okay? 330 00:27:10,000 --> 00:27:11,083 - Okay. - Okay. 331 00:27:19,208 --> 00:27:20,833 - Hello, Tyas? - Hello? 332 00:27:20,917 --> 00:27:22,583 Are you out of town? 333 00:27:22,667 --> 00:27:25,708 Sorry for bothering you. I have something to ask you. What should I do here? 334 00:27:25,792 --> 00:27:30,792 The boss asked me to accompany a potential buyer to see a house. 335 00:27:30,875 --> 00:27:33,583 But I'm on leave, traveling with my husband and daughter. 336 00:27:33,667 --> 00:27:36,018 What's the buyer's name? Let me look for their data in the system. 337 00:27:36,042 --> 00:27:37,833 Fathan Rasyid. 338 00:27:37,917 --> 00:27:38,917 Check it. 339 00:27:39,000 --> 00:27:41,833 - Miss Bunbun, let's go there. - Hang on. Fathan Rasyid. 340 00:27:43,292 --> 00:27:44,333 Let's go! 341 00:27:44,958 --> 00:27:47,083 - The one in Jakarta? - Yes. 342 00:27:47,167 --> 00:27:48,684 I'll be waiting to hear from you, okay? 343 00:27:48,708 --> 00:27:52,125 I'm so sorry for troubling you. 344 00:27:52,208 --> 00:27:57,500 But if I'm not closing this deal, I won't achieve my monthly target. 345 00:27:57,583 --> 00:28:00,833 Relax, I will help you. Have fun. 346 00:28:00,917 --> 00:28:02,583 Okay. Thanks. 347 00:28:02,667 --> 00:28:04,042 One more thing. 348 00:28:04,125 --> 00:28:06,750 He's slow to respond, butâ€Ļ 349 00:28:08,292 --> 00:28:09,500 - Hello? - Jasmine? 350 00:28:09,583 --> 00:28:10,750 Alya? 351 00:28:10,833 --> 00:28:11,958 - Jasmine? - Alya? 352 00:28:13,208 --> 00:28:14,292 Jasmine? 353 00:28:16,583 --> 00:28:17,750 Jasmine? 354 00:28:19,542 --> 00:28:21,167 Jasmine? 355 00:28:21,191 --> 00:28:32,191 āύāϤ⧁āύ āύāϤ⧁āύ āϭ⧌āϤāĻŋāĻ• āĻŽā§āĻ­āĻŋ āĻĒ⧇āϤ⧇ āĻ­āĻŋāϜāĻŋāϟ āĻ•āϰ⧁āύ: -=[ HorrorMoviesBazarBD.blogspot.com ]=- 356 00:28:32,542 --> 00:28:33,542 Jasmine! 357 00:28:34,625 --> 00:28:36,208 Jasmine! 358 00:28:44,500 --> 00:28:45,958 Jasmine! 359 00:28:46,042 --> 00:28:47,875 Jasmine! 360 00:28:47,958 --> 00:28:49,750 Jajas! 361 00:28:50,375 --> 00:28:51,542 Jasmine! 362 00:29:16,708 --> 00:29:17,750 Jasmineâ€Ļ 363 00:29:44,500 --> 00:29:46,125 Jajas! 364 00:29:51,000 --> 00:29:52,000 Jajas. 365 00:29:57,250 --> 00:29:58,333 Jajas. 366 00:30:05,333 --> 00:30:09,000 Jajas, Mom's here. 367 00:30:09,083 --> 00:30:10,667 Jajas. 368 00:30:10,750 --> 00:30:11,917 Jajas. 369 00:30:12,000 --> 00:30:13,042 Jajas. 370 00:30:13,750 --> 00:30:15,208 Help! 371 00:30:15,833 --> 00:30:17,875 Jajas. 372 00:30:18,833 --> 00:30:20,333 Mom's here. 373 00:30:20,917 --> 00:30:22,042 Jajas. 374 00:30:23,792 --> 00:30:26,292 Help! 375 00:31:54,833 --> 00:31:57,417 I will bring Jasmine home tonight. 376 00:31:59,667 --> 00:32:01,125 Are you sure? 377 00:32:05,167 --> 00:32:08,917 Aren't you going to waitâ€Ļ 378 00:32:10,125 --> 00:32:12,792 - Peace be upon you. - Peace be upon you too. 379 00:32:14,417 --> 00:32:15,458 Mrs. Dewi. 380 00:32:20,625 --> 00:32:23,292 My condolences. 381 00:32:25,167 --> 00:32:26,167 Raka. 382 00:32:28,333 --> 00:32:29,333 Stay strong. 383 00:32:30,083 --> 00:32:32,833 May she have a peaceful and blessed passing. 384 00:32:32,917 --> 00:32:33,917 Thank you. 385 00:32:39,750 --> 00:32:40,750 Alya. 386 00:32:42,875 --> 00:32:44,292 - Mr. Basri. - Yes. 387 00:32:49,542 --> 00:32:52,042 Just lay it out. 388 00:32:54,875 --> 00:32:56,583 Let's go home, kid. 389 00:33:16,292 --> 00:33:18,042 Let's go home. 390 00:33:26,792 --> 00:33:28,792 Jasmine! 391 00:34:20,667 --> 00:34:21,833 Yes, Raka. 392 00:34:24,583 --> 00:34:26,167 Poor Alya. 393 00:34:33,042 --> 00:34:38,250 Burying Jasmine sooner will be better. 394 00:38:20,333 --> 00:38:22,125 Do you still want to stay here? 395 00:38:31,250 --> 00:38:33,583 The longer I stay, 396 00:38:34,583 --> 00:38:36,708 the harder it gets. 397 00:39:08,667 --> 00:39:10,917 Are you sure you want to go home now? 398 00:39:11,708 --> 00:39:14,208 Don't you want to wait a few more days? 399 00:39:14,833 --> 00:39:15,958 No, Mom. 400 00:39:21,375 --> 00:39:22,625 I'm leaving, Mom. 401 00:39:26,750 --> 00:39:27,917 I'm leaving. 402 00:39:31,583 --> 00:39:32,750 Have a safe journey. 403 00:39:53,125 --> 00:40:00,125 PANGUPAJIWA VILLAGE 404 00:40:15,542 --> 00:40:17,667 - Mr. Basri. - You're going home straight away? 405 00:40:17,750 --> 00:40:19,292 Yes. 406 00:40:19,375 --> 00:40:21,292 I have to go home to Jakarta. 407 00:40:22,292 --> 00:40:24,042 Thanks for everything. 408 00:40:25,000 --> 00:40:26,000 Yes. 409 00:40:27,750 --> 00:40:29,167 If you need anything, 410 00:40:30,875 --> 00:40:33,167 just contact me. 411 00:40:34,208 --> 00:40:35,667 Have a safe journey. 412 00:40:36,792 --> 00:40:38,875 Please take care of Mrs. Dewi for us. 413 00:40:39,667 --> 00:40:42,917 With God's will, I'll carry out your trust responsibly. 414 00:40:45,875 --> 00:40:46,917 Have a safe journey. 415 00:40:48,083 --> 00:40:49,208 Thank you. 416 00:40:50,167 --> 00:40:51,083 Peace be upon you. 417 00:40:51,167 --> 00:40:53,000 Peace be upon you too. 418 00:41:21,708 --> 00:41:22,958 Dewi, 419 00:41:23,500 --> 00:41:25,417 whatever happens, 420 00:41:25,500 --> 00:41:28,958 don't ever leave this house. 421 00:41:29,042 --> 00:41:35,208 And when your time comes, you must be buried in this land. 422 00:41:36,000 --> 00:41:38,875 Remember my words well. 423 00:42:06,792 --> 00:42:07,917 Who's there? 424 00:42:32,500 --> 00:42:33,833 May God forgive me. 425 00:44:31,333 --> 00:44:32,333 Mom? 426 00:45:33,083 --> 00:45:35,792 May God forgive me. 427 00:45:40,083 --> 00:45:41,542 May God forgive me. 428 00:45:42,583 --> 00:45:45,417 May God forgive me. 429 00:45:46,208 --> 00:45:49,083 May God forgive me. 430 00:46:21,458 --> 00:46:24,250 Who's the next victim of your phone? 431 00:46:24,333 --> 00:46:27,583 You and Jajas went to the lake together. 432 00:46:29,208 --> 00:46:31,417 How could you 433 00:46:32,583 --> 00:46:35,542 choose your phone over your daughter? 434 00:46:38,333 --> 00:46:41,250 Where's your accountability, Alya? 435 00:46:45,083 --> 00:46:46,292 What'sâ€Ļ 436 00:46:50,750 --> 00:46:52,000 What's that work even for? 437 00:46:55,417 --> 00:46:58,375 I don't need your work! 438 00:46:59,333 --> 00:47:00,583 You're selfish! 439 00:47:05,333 --> 00:47:06,333 Selfish? 440 00:47:07,167 --> 00:47:08,958 You said I'm selfish? 441 00:47:09,625 --> 00:47:11,958 I lost her too. 442 00:47:15,042 --> 00:47:17,292 I'm hurting too. 443 00:47:18,208 --> 00:47:20,500 I gave birth to her. 444 00:47:22,167 --> 00:47:24,208 I also raised her. 445 00:47:27,792 --> 00:47:30,125 I breastfed her. 446 00:47:39,500 --> 00:47:41,458 Whatever it is you feel, 447 00:47:43,000 --> 00:47:45,042 I feel it too. 448 00:47:47,208 --> 00:47:51,083 I feel it even more because I'm her mother. 449 00:47:57,667 --> 00:47:59,792 Whatever your excuse is, 450 00:48:03,208 --> 00:48:06,375 you failed as a mother. 451 00:49:06,500 --> 00:49:08,500 MOM: ALYA, ALWAYS PRAY FOR JASMINE. 452 00:49:08,583 --> 00:49:10,744 I HAVE A FEELING THAT SOMETHING BAD IS GOING TO HAPPEN. 453 00:49:18,542 --> 00:49:19,750 Mr. Basri. 454 00:49:20,708 --> 00:49:22,250 Something's not right. 455 00:49:26,708 --> 00:49:28,583 I saw a shrouded ghost. 456 00:49:29,417 --> 00:49:32,250 May God forgive us. 457 00:49:35,500 --> 00:49:39,875 I just had the same experience. 458 00:49:42,125 --> 00:49:43,875 That's the reason I came here. 459 00:49:45,500 --> 00:49:51,792 The sighting of the shrouded ghost seems to be a bad sign for this village. 460 00:49:51,875 --> 00:49:54,500 Since my granddaughter came here, 461 00:49:57,792 --> 00:50:00,625 strange things have been happening in my house. 462 00:50:04,250 --> 00:50:06,542 I know all about 463 00:50:06,625 --> 00:50:11,125 this house and its supernatural occurrences. 464 00:50:13,208 --> 00:50:16,667 It reminds me of what happened to my mother. 465 00:50:16,750 --> 00:50:19,917 And I dread that this might be connected to it. 466 00:50:20,708 --> 00:50:23,917 But I was a young child back then. 467 00:50:24,542 --> 00:50:26,667 I knew nothing. 468 00:50:30,083 --> 00:50:31,917 But I remember 469 00:50:33,208 --> 00:50:36,542 you were there that night. 470 00:50:38,208 --> 00:50:40,458 What actually happened? 471 00:52:14,750 --> 00:52:16,917 I don't know where to start. 472 00:52:18,125 --> 00:52:19,833 I failed as a mother. 473 00:52:25,000 --> 00:52:26,000 Alya. 474 00:52:27,708 --> 00:52:31,208 No parent in this world 475 00:52:31,875 --> 00:52:35,792 could ever imagine having to bury their own child. 476 00:52:36,417 --> 00:52:43,292 But you can't carry this grief and pain alone. 477 00:52:44,833 --> 00:52:47,625 You and Raka 478 00:52:49,375 --> 00:52:52,625 need to go through this grief together. 479 00:52:54,500 --> 00:52:56,458 You have to remember. 480 00:52:57,500 --> 00:53:03,292 Raka feels the same pain as you. 481 00:53:06,292 --> 00:53:08,583 You're not alone, Alya. 482 00:53:17,542 --> 00:53:19,875 Heal together with him, okay? 483 00:53:38,417 --> 00:53:39,875 Did you bring this home? 484 00:53:45,708 --> 00:53:47,250 We agreed 485 00:53:49,750 --> 00:53:51,875 to leave Miss Bunbun 486 00:53:53,042 --> 00:53:54,958 on Jasmine's grave, Alya. 487 00:53:55,500 --> 00:53:56,625 What are you talking about? 488 00:53:56,708 --> 00:53:58,833 You saw me put it there. 489 00:54:00,500 --> 00:54:02,625 I only see it now. 490 00:54:02,708 --> 00:54:04,125 So what is this? 491 00:54:06,042 --> 00:54:07,708 It's here. 492 00:54:08,833 --> 00:54:10,958 We need to move on, Alya. 493 00:54:11,583 --> 00:54:13,625 Jasmine's not here anymore. 494 00:54:13,708 --> 00:54:14,625 That's right. 495 00:54:14,708 --> 00:54:16,667 We need to move on. 496 00:54:19,292 --> 00:54:21,500 But I can't do it alone. 497 00:54:24,042 --> 00:54:25,625 We must help each other. 498 00:54:27,042 --> 00:54:30,083 Blaming each other will not solve our problem. 499 00:54:35,958 --> 00:54:39,333 Together, we need to learn 500 00:54:41,417 --> 00:54:43,042 how to stand back up. 501 00:55:28,458 --> 00:55:30,750 It hurts. 502 00:55:31,417 --> 00:55:33,125 Be patient, honey. 503 00:55:34,875 --> 00:55:36,917 I'll go get the midwife, all right? 504 00:55:38,042 --> 00:55:39,042 I won't be long. 505 00:55:40,167 --> 00:55:41,667 Stay strong. 506 00:56:29,542 --> 00:56:31,000 Who's there? 507 00:56:47,500 --> 00:56:48,500 No. 508 00:56:48,583 --> 00:56:49,583 Don't. 509 00:57:45,333 --> 00:57:48,542 Mom, help me. 510 00:57:49,375 --> 00:57:52,167 Mom, help. 511 00:57:52,958 --> 00:57:55,292 - Help. - Jasmine? 512 00:57:58,083 --> 00:57:59,250 Jasmine? 513 00:58:08,375 --> 00:58:09,708 Alya? 514 00:58:09,792 --> 00:58:11,042 What happened to you? 515 00:58:15,542 --> 00:58:17,125 It's Jasmine, honey. 516 00:58:17,208 --> 00:58:19,083 I dreamed about her. 517 00:58:20,750 --> 00:58:22,625 She asked for my help. 518 00:58:27,958 --> 00:58:29,667 We need to go to her. 519 00:58:30,875 --> 00:58:32,208 I want to go there. 520 00:58:32,750 --> 00:58:34,667 To her grave. 521 00:58:39,167 --> 00:58:41,292 Jasmine is not with us anymore, Alya. 522 00:58:44,125 --> 00:58:45,500 What is this, honey? 523 00:58:45,583 --> 00:58:46,792 What is this? 524 00:58:46,875 --> 00:58:48,375 Can you explain this? 525 00:58:49,458 --> 00:58:50,833 Miss Bunbun. 526 00:58:50,917 --> 00:58:53,042 Who brought it here? 527 00:58:54,625 --> 00:58:56,333 If you're not coming with me, 528 00:58:56,917 --> 00:58:58,917 I'll go there by myself. 529 00:59:01,625 --> 00:59:03,958 Jasmine needs her parents. 530 00:59:44,625 --> 00:59:50,542 PANGUPAJIWA VILLAGE 531 01:00:14,792 --> 01:00:15,792 Honey. 532 01:00:21,917 --> 01:00:23,042 Honey. 533 01:00:25,917 --> 01:00:27,000 Let's go. 534 01:00:43,292 --> 01:00:44,292 Let's go, honey. 535 01:00:56,500 --> 01:00:57,750 Let's go, honey. 536 01:00:57,833 --> 01:00:58,833 The gate. 537 01:01:01,250 --> 01:01:02,750 Let's go, honey. 538 01:01:02,833 --> 01:01:03,833 Let's go, honey. 539 01:01:08,083 --> 01:01:09,750 It's Jajas, honey. 540 01:01:09,833 --> 01:01:11,292 Calm down. 541 01:01:11,375 --> 01:01:12,375 Hurry. 542 01:01:30,375 --> 01:01:32,333 - Is this real? - Let's go, honey. 543 01:01:32,417 --> 01:01:33,458 Come on. 544 01:01:43,125 --> 01:01:44,125 Mom. 545 01:01:45,708 --> 01:01:46,917 It's Jajas, Mom. 546 01:01:52,500 --> 01:01:56,583 Turns out the curse is real. 547 01:02:05,417 --> 01:02:09,125 That night, the villagers came to this house 548 01:02:09,208 --> 01:02:11,958 and accused your grandma of being a dark shaman 549 01:02:12,042 --> 01:02:15,458 who harmed the village children. 550 01:02:16,625 --> 01:02:21,125 I was only seven years old when it happened. 551 01:02:25,667 --> 01:02:29,375 They kept forcing your grandma to get out of the house. 552 01:02:30,375 --> 01:02:31,917 Come out! 553 01:02:33,708 --> 01:02:37,500 They even threatened to burn the house. 554 01:02:42,708 --> 01:02:47,792 In reality, she wasn't like what they accused her of. 555 01:02:50,375 --> 01:02:51,750 Dewi, 556 01:02:53,042 --> 01:02:55,000 whatever happens, 557 01:02:56,625 --> 01:02:58,750 don't leave. 558 01:03:26,583 --> 01:03:27,708 Look at this! 559 01:03:29,083 --> 01:03:31,542 Another victim of that dark shaman! 560 01:03:31,625 --> 01:03:33,333 - Kill the dark shaman! - Yes! 561 01:03:33,417 --> 01:03:35,292 Kill the woman! 562 01:03:35,375 --> 01:03:37,583 So none of her descendants will harm our people again. 563 01:03:37,667 --> 01:03:39,417 - That's right! - Kill her! 564 01:03:39,500 --> 01:03:41,375 In the end, 565 01:03:42,042 --> 01:03:44,833 the villagers lost their patience. 566 01:03:48,583 --> 01:03:50,667 Your accusations are wrong. 567 01:03:50,750 --> 01:03:52,917 I am not a dark shaman. 568 01:03:54,208 --> 01:03:55,958 You can kill me, 569 01:03:57,208 --> 01:04:00,042 but you can never destroy my bloodline. 570 01:04:01,208 --> 01:04:03,667 With this blood, I swear 571 01:04:04,917 --> 01:04:09,000 that every one of my descendants buried in this land 572 01:04:09,083 --> 01:04:10,917 will not perish. 573 01:04:12,667 --> 01:04:18,458 They will rise again and avenge your cruelty. 574 01:04:48,667 --> 01:04:50,708 Basri, what are you doing here? 575 01:04:50,792 --> 01:04:52,042 Get away from here! 576 01:04:52,125 --> 01:04:53,167 Go! 577 01:04:56,792 --> 01:05:00,875 And now, it really happened. 578 01:05:00,958 --> 01:05:03,458 Jajas rose from her grave. 579 01:05:04,917 --> 01:05:10,083 And I still don't know where her grave is. 580 01:05:15,042 --> 01:05:17,042 What should we do, Mom? 581 01:05:18,250 --> 01:05:20,375 There's only one way. 582 01:05:22,583 --> 01:05:26,583 We need to complete Jasmine's burial. 583 01:05:35,375 --> 01:05:38,792 We need to bury her properly 584 01:05:40,333 --> 01:05:43,000 in the place where she was meant to be laid to rest. 585 01:05:43,917 --> 01:05:46,208 Outside of this village. 586 01:05:50,042 --> 01:05:51,250 Otherwise, 587 01:05:54,250 --> 01:05:59,875 Jasmine, who has become a demon, will keep taking lives in the village. 588 01:06:04,542 --> 01:06:06,875 We need to find Jasmine now. 589 01:06:08,500 --> 01:06:09,667 Yes. 590 01:06:09,750 --> 01:06:12,125 We need to find Jasmine now. 591 01:06:13,917 --> 01:06:16,167 - Let's accompany her. - I'm coming with you. 592 01:06:18,333 --> 01:06:19,375 No. 593 01:06:20,125 --> 01:06:21,917 You stay here. 594 01:06:22,000 --> 01:06:25,000 Pray a lot for Jasmine. 595 01:06:26,417 --> 01:06:29,417 Prepare yourself for what's to come. 596 01:06:31,417 --> 01:06:34,542 Why can't I join you? I'm her mother. 597 01:06:34,625 --> 01:06:35,667 Alya. 598 01:06:36,750 --> 01:06:40,083 The Jasmine that exists now is no longer your daughter. 599 01:06:40,167 --> 01:06:42,750 Listen to Mr. Basri and your mom. 600 01:06:43,750 --> 01:06:45,208 Stay here. 601 01:06:47,208 --> 01:06:49,083 - Let's go. - Mom. 602 01:06:52,000 --> 01:06:53,833 Mr. Basri, can I come, please? 603 01:07:00,583 --> 01:07:01,792 Peace be upon you. 604 01:07:15,042 --> 01:07:16,625 Mom! 605 01:07:20,042 --> 01:07:21,958 Mom! 606 01:07:22,042 --> 01:07:23,083 Nani? 607 01:07:28,333 --> 01:07:29,375 Nani? 608 01:07:30,125 --> 01:07:31,333 What's wrong? 609 01:07:53,833 --> 01:07:54,875 Nani? 610 01:08:19,583 --> 01:08:20,583 Nani? 611 01:08:26,083 --> 01:08:29,000 Nani, what's wrong? 612 01:09:11,375 --> 01:09:14,667 There's a demon up there. 613 01:09:41,208 --> 01:09:43,292 Mom! 614 01:09:51,000 --> 01:09:52,417 Mom! 615 01:09:57,500 --> 01:09:59,167 Mom! 616 01:10:04,375 --> 01:10:06,167 Mom! 617 01:10:09,750 --> 01:10:11,125 Mom. 618 01:10:12,917 --> 01:10:14,250 Mom. 619 01:10:18,042 --> 01:10:19,583 Dear God. 620 01:10:20,833 --> 01:10:24,042 Dear God, give me strength. 621 01:10:26,208 --> 01:10:29,292 Dear God, give me patience. 622 01:10:31,667 --> 01:10:34,458 Please, God. 623 01:10:35,958 --> 01:10:38,375 Please help Your servant, dear God. 624 01:10:40,292 --> 01:10:41,458 Amen. 625 01:10:43,250 --> 01:10:44,250 Amen. 626 01:13:49,083 --> 01:13:50,375 Jasmine? 627 01:14:11,333 --> 01:14:12,417 Jasmine? 628 01:14:15,333 --> 01:14:16,583 Jajas? 629 01:15:18,750 --> 01:15:20,167 Jasmine? 630 01:15:22,042 --> 01:15:23,583 Jajas? 631 01:15:26,292 --> 01:15:27,750 Jajas? 632 01:15:33,542 --> 01:15:36,333 Jajas. 633 01:15:46,542 --> 01:15:48,542 Jajas. 634 01:15:49,125 --> 01:15:51,542 I'm here, my child. 635 01:15:52,458 --> 01:15:55,000 Where are you? 636 01:16:21,083 --> 01:16:22,458 Jajas. 637 01:16:24,208 --> 01:16:25,208 Jajas. 638 01:16:39,042 --> 01:16:40,458 Jajas. 639 01:16:42,375 --> 01:16:44,083 It's me, your mother. 640 01:16:44,708 --> 01:16:46,375 Jajas. 641 01:16:48,125 --> 01:16:49,625 Jajas. 642 01:16:49,708 --> 01:16:51,625 I'm your mother. 643 01:16:56,458 --> 01:16:57,833 I'm your mother. 644 01:17:20,875 --> 01:17:21,875 Alya! 645 01:17:24,000 --> 01:17:24,833 Honey! 646 01:17:24,917 --> 01:17:27,750 It's our child, Jajas. 647 01:17:27,833 --> 01:17:29,208 No. 648 01:17:29,292 --> 01:17:30,875 Our child is dead, Alya! 649 01:17:30,958 --> 01:17:33,375 It's Jajas. 650 01:17:33,399 --> 01:17:37,999 Thanks for downloading from -=[ HorrorMoviesBazarBD.blogspot.com ]=- 651 01:17:38,250 --> 01:17:39,500 Alya! 652 01:18:10,750 --> 01:18:12,583 May God forgive us. 653 01:18:14,542 --> 01:18:16,250 Let them go, demon! 654 01:18:16,333 --> 01:18:17,583 Let them go! 655 01:18:17,667 --> 01:18:19,458 In the name of Allah. 656 01:18:19,542 --> 01:18:21,167 Demon, let them go! 657 01:18:21,250 --> 01:18:22,958 God is the Greatest. 658 01:18:35,208 --> 01:18:36,208 Alya. 659 01:18:37,833 --> 01:18:39,333 It's Jajas, honey! 660 01:18:39,417 --> 01:18:40,667 Jajas! 661 01:18:41,458 --> 01:18:43,167 - Honey! - No. 662 01:18:43,250 --> 01:18:44,417 It's not her, Alya. 663 01:18:47,417 --> 01:18:48,917 It's not Jasmine. 664 01:18:55,458 --> 01:18:57,708 There is no god except Allah, the Ever-Living, 665 01:18:57,792 --> 01:18:59,032 the Sustainer of all existence. 666 01:18:59,083 --> 01:19:01,292 Neither drowsiness overtakes Him nor sleep. 667 01:19:01,375 --> 01:19:03,726 To Him belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth. 668 01:19:03,750 --> 01:19:06,333 Who is it that can intercede with Him except by His permission? 669 01:19:06,417 --> 01:19:09,250 He knows what is before them and what will be after them. 670 01:19:09,333 --> 01:19:13,125 And they encompass nothing of His knowledge except what He wills. 671 01:19:13,208 --> 01:19:15,708 His Kursi extends over the heavens and the earth. 672 01:19:15,792 --> 01:19:18,167 And preserving them does not tire Him. 673 01:19:18,250 --> 01:19:21,875 And He is the Most High, the Most Great. 674 01:19:23,167 --> 01:19:26,250 Indeed, we belong to Allah and indeed to Him we shall return. 675 01:19:56,542 --> 01:19:57,625 Mr. Basri! 676 01:20:06,958 --> 01:20:09,458 Raka! Alya! Help me pray! 677 01:20:11,083 --> 01:20:13,444 In the Name of Allah, the Most Compassionate, Most Merciful. 678 01:20:13,500 --> 01:20:15,542 There is no god except Allah, the Ever-Living, 679 01:20:15,625 --> 01:20:16,875 the Sustainer of all existence. 680 01:20:16,958 --> 01:20:19,542 Neither drowsiness overtakes Him nor sleep. 681 01:20:19,625 --> 01:20:22,226 To Him belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth. 682 01:20:22,250 --> 01:20:25,917 Who is it that can intercede with Him except by His permission? 683 01:20:26,000 --> 01:20:28,917 He knows what is before them and what will be after them. 684 01:20:29,000 --> 01:20:32,458 And they encompass nothing of His knowledge except what He wills. 685 01:20:32,542 --> 01:20:35,458 His Kursi extends over the heavens and the earth. 686 01:20:35,542 --> 01:20:40,167 And preserving them does not tire Him. And He is the Most High, the Most Great. 687 01:20:41,375 --> 01:20:46,583 Enough! Stop possessing my grandchild's body, you demon! 688 01:20:47,208 --> 01:20:48,708 Allah is the Greatest. 689 01:20:48,792 --> 01:20:50,708 Go away and take your curse with you! 690 01:21:00,083 --> 01:21:01,208 Jajas. 691 01:21:01,292 --> 01:21:02,458 Jajas! 692 01:21:06,833 --> 01:21:08,125 Jajas. 693 01:21:10,500 --> 01:21:12,458 Jajas. 694 01:21:26,958 --> 01:21:29,042 Thank God. 695 01:21:32,000 --> 01:21:33,042 Jajas. 696 01:21:37,917 --> 01:21:39,542 Jajas. 697 01:21:41,958 --> 01:21:43,125 Jajas. 698 01:21:59,792 --> 01:22:01,208 Jajas. 699 01:22:01,833 --> 01:22:04,292 I just realized 700 01:22:04,833 --> 01:22:07,917 you used Miss Bunbun 701 01:22:08,000 --> 01:22:11,167 to call your dad and me 702 01:22:11,250 --> 01:22:14,625 to bury you properly. 703 01:22:16,083 --> 01:22:17,875 Forgive me, child. 704 01:22:19,083 --> 01:22:20,792 I'm so sorry. 705 01:22:25,208 --> 01:22:30,417 We wish we could have had more time with you. 706 01:22:39,458 --> 01:22:43,500 Rest in peace, my child. 707 01:22:46,292 --> 01:22:50,500 We all love you, Jajas. 708 01:22:50,524 --> 01:23:52,524 Join our Telegram Channel "Horror Movies Bazar BD 2" to watch new horror movies. Telegram Channel Link: https://t.me/HorrorMoviesBazarBD2 45816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.