Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,279 --> 00:00:09,840
When I entered high school, I became very interested in women's underwear.
2
00:00:14,065 --> 00:00:22,040
It was around the time when I learned the pleasure of sketching and indulged in masturbation many times a day like a monkey.
3
00:00:25,750 --> 00:00:32,800
However, he went to a private all-boys school, and there were no girls of his age in his neighborhood or relatives.
4
00:00:35,700 --> 00:00:43,700
I don't know if my swirling sexual desire took a wrong turn because of that environment.
5
00:00:48,119 --> 00:00:55,920
Even though my head is full of erotica, I'm a serious and calm child both at home and outside.
6
00:00:57,989 --> 00:01:01,400
I don't have the guts to do something as outrageous as getting my underwear muddy.
7
00:01:03,389 --> 00:01:05,940
I am an only child and have no female siblings.
8
00:01:10,099 --> 00:01:17,900
As a result, he became interested in the underwear of the only woman close to him, his mother.
9
00:01:24,749 --> 00:01:32,150
Just to be clear, I wasn't really mad at my mother.
10
00:01:34,334 --> 00:01:36,150
My mother is 36 years old.
11
00:01:38,164 --> 00:01:44,770
Rather than being intelligent, she is wild, has huge breasts, and is dynamic.
12
00:01:48,339 --> 00:01:56,290
However, she's still a mother, and she's basically a serious and determined character, which is a bit scary.
13
00:01:57,839 --> 00:02:04,690
Children who didn't even know the word gap moe couldn't be the target of erotica.
14
00:02:13,440 --> 00:02:18,020
Does it have something to do with a strong personality or not?
15
00:02:19,430 --> 00:02:22,620
My mother took good care of her underwear.
16
00:02:24,870 --> 00:02:31,720
When I wash my clothes, I use a net on the basic surface and never dry them outside.
17
00:02:42,040 --> 00:02:50,040
To look for underwear, I had to go to my mother's bedroom, which was quite a challenge.
18
00:02:52,620 --> 00:02:58,740
When I am at home, my mother, who is a full-time housewife, is also usually at home.
19
00:03:01,570 --> 00:03:09,320
Even if I tried to sneak into my mother's housework when my father was away, there would be no chance.
20
00:03:11,940 --> 00:03:19,320
At that time, I was such an obedient and good child that I couldn't imagine ever having a rebellious period.
21
00:03:22,010 --> 00:03:29,120
Judging from my mother's personality, if she found out that I was playing around with her underwear, she would probably get really angry.
22
00:03:33,790 --> 00:03:40,840
If you think that you might be able to control the scene by being unscrupulous, you will inevitably become cautious.
23
00:03:44,550 --> 00:03:47,640
One of the few chances I get is when my mother is taking a bath.
24
00:03:49,560 --> 00:03:54,900
My mother takes long baths, and once she takes a bath, she doesn't come out for at least 30 minutes.
25
00:03:57,410 --> 00:04:04,520
Several times during that time I went into the bedroom and took underwear out of the closet.
26
00:04:07,960 --> 00:04:15,960
The underwear I left as a side dish sneaks in again without my mother's eyes, and I return it to its original place.
27
00:04:18,040 --> 00:04:25,000
Of course, fold it properly and don't let semen get on it.
28
00:04:27,860 --> 00:04:35,260
If you think about it, he was just a hopeless, incompetent, perverted bastard.
29
00:04:38,720 --> 00:04:46,200
On that day during my summer vacation, I felt an unusually strong desire to eat.
30
00:04:48,420 --> 00:04:54,860
Maybe it's because I had a club training camp and things like that, so I've been having a hard time for a while.
31
00:04:57,860 --> 00:05:03,000
Prioritize sexual desire over appetite, over sleep desire.
32
00:05:04,860 --> 00:05:10,380
Moreover, I really wanted to use women's underwear.
33
00:05:12,990 --> 00:05:16,040
As luck would have it, my father is away on a business trip.
34
00:05:19,610 --> 00:05:27,460
However, what I didn't expect was that my mother was watching a video in the living room after dinner.
That's when I started drinking wine.
35
00:05:30,010 --> 00:05:37,860
My mother rarely drinks, but when she does, she gets angry.
36
00:05:38,580 --> 00:05:39,580
Become.
37
00:05:52,020 --> 00:05:58,920
He doesn't yell, but he gets grumpy, which makes him a scary character.
As someone who is already intimidated, I want to avoid making a mistake on a day like this.
38
00:06:01,020 --> 00:06:07,060
However, even if you take the risk, what do you want to have as a side dish?
39
00:06:08,410 --> 00:06:09,410
What should I do?
40
00:07:51,330 --> 00:07:52,570
Feels good.
41
00:08:03,640 --> 00:08:04,640
What should I do?
42
00:08:05,150 --> 00:08:06,670
It's terrible, it's terrible.
43
00:08:07,535 --> 00:08:12,590
I've been drinking more than usual today, and if I find it, I won't get it for free.
44
00:09:02,080 --> 00:09:04,020
Sigh...
45
00:09:45,159 --> 00:09:46,590
An incredible sight.
46
00:09:59,930 --> 00:10:07,930
No, my mother is also a real human being, so I guess she has a sexual desire, but I was used to her rigid appearance.
In some cases, the mother and the sexual world cannot be connected.
47
00:10:20,010 --> 00:10:28,010
However, she steals her underwear, which seems contradictory, but between her mother and her underwear,
I guess I want to think that a clear line has been drawn, or that it's a definite thing called wanting.
48
00:10:28,011 --> 00:10:31,250
voz At least, that's what I thought.
49
00:12:02,389 --> 00:12:03,389
A valley
50
00:13:45,130 --> 00:13:53,130
Shita ah I often hear in analogy that the blood rushes from all over the body.
Maybe this is the situation.
51
00:13:54,309 --> 00:13:56,310
Time, please stop.
52
00:13:57,904 --> 00:14:05,350
I seriously prayed that you would go back to the past, even if it was just for a little while.
53
00:14:25,170 --> 00:14:26,290
What are you doing?
54
00:14:27,370 --> 00:14:28,650
What are you doing?
55
00:14:29,604 --> 00:14:35,070
Don't you think it's embarrassing to hide in a place like this?
56
00:14:38,550 --> 00:14:39,550
Hey,
57
00:14:43,689 --> 00:14:44,689
Do something like this...
58
00:14:49,719 --> 00:14:51,940
Can't you even tell the difference between something good and something funny?
59
00:14:52,140 --> 00:14:53,140
You, hey!
60
00:14:56,300 --> 00:15:00,260
If my father asked me, what would he say...
61
00:15:01,799 --> 00:15:04,620
You won't have any pocket money this month, okay?
62
00:15:04,621 --> 00:15:05,621
You...
63
00:17:42,270 --> 00:17:50,270
You...
64
00:18:04,259 --> 00:18:06,310
Going back to the beginning, I am suddenly measuring.
65
00:18:08,310 --> 00:18:09,991
Aim for our hole and when we're back we're back. This will now aim at our hole. It's me now I'm back in the short room.
66
00:19:08,800 --> 00:19:09,800
a
67
00:19:14,409 --> 00:19:15,780
Machete is scary...
68
00:20:20,670 --> 00:20:21,970
The second occurs under the appearance.
69
00:20:22,130 --> 00:20:23,130
I was involved in everyone.
70
00:20:24,030 --> 00:20:25,030
Poke around under the third one.
71
00:21:07,940 --> 00:21:08,500
Can you see it?
72
00:21:08,949 --> 00:21:13,280
live!
73
00:22:12,820 --> 00:22:13,820
ah,
74
00:22:22,140 --> 00:22:22,900
that's right. Oh, that feels good.
75
00:22:23,260 --> 00:22:24,260
Oh, icker.
76
00:22:27,280 --> 00:22:30,500
Ah, the feeling.
77
00:22:35,780 --> 00:22:37,540
Ah gyaan!!
78
00:22:37,541 --> 00:22:39,140
Ah gyahaha
79
00:23:36,059 --> 00:23:42,010
I wonder what it is.
80
00:26:43,179 --> 00:26:50,780
Certainly, I felt a sense of elation, thinking, ``Have I done something amazing?''
In reality, deep inside me, I didn't understand how serious something I had done.
81
00:26:52,080 --> 00:27:00,080
The next morning, I was looking at my nervous face, wondering if my mother would scold me.
82
00:27:02,254 --> 00:27:08,060
The next day, my mother was as usual, a serious and slightly scary character.
83
00:27:09,759 --> 00:27:12,360
He also interacts with me normally.
84
00:27:13,679 --> 00:27:20,620
The next day, and the day after that, my daily life goes by with nothing going on.
85
00:27:22,619 --> 00:27:30,520
Eventually, being an idiot, I came to a conclusion that was convenient for me.
86
00:27:33,029 --> 00:27:40,760
Mom was so drunk that day that she doesn't remember what she did.
87
00:27:49,544 --> 00:27:52,880
I saw something scary, so I did it.
88
00:27:55,229 --> 00:27:57,820
Also, bad insects start making noise.
89
00:27:59,119 --> 00:28:03,000
Is it childish or stupid?
90
00:28:05,309 --> 00:28:08,020
About a week later, my father was on a business trip or something.
91
00:28:13,689 --> 00:28:17,140
I saw something scary, so I did it.
92
00:28:19,219 --> 00:28:21,760
Also, bad insects start making noise.
93
00:28:23,319 --> 00:28:27,700
Is it childish or stupid?
94
00:28:39,139 --> 00:28:46,740
About a week later, when my father was home again on a business trip or something, I was overcome with sexual desire.
I snuck into my mother's bedroom again to scavenge for her underwear.
95
00:28:51,099 --> 00:28:58,200
After confirming that my mother had entered the bathroom, I quietly sneaked my footsteps into the room.
96
00:29:00,389 --> 00:29:06,780
As expected, I have regrets from last time, so I don't feel like staying too long.
97
00:29:09,129 --> 00:29:14,080
As soon as I get my favorite underwear, I plan on leaving.
98
00:30:48,069 --> 00:30:50,160
Did you find what you were looking for?
99
00:31:05,209 --> 00:31:08,170
I'm looking forward to the sequel.
100
00:31:31,829 --> 00:31:33,761
It's not complicated. nice.
101
00:33:58,030 --> 00:33:59,030
nice.
102
00:35:13,170 --> 00:35:14,570
good
103
00:35:21,700 --> 00:35:22,850
Please take a short break from work.
104
00:37:33,670 --> 00:37:36,150
The happy blood is still on my skin...
105
00:37:42,930 --> 00:37:43,930
happy.
106
00:38:03,310 --> 00:38:04,700
The man beggar
107
00:38:11,890 --> 00:38:15,300
Call 500%
108
00:38:44,870 --> 00:38:49,680
The touching Bertrand on a man with 15%,
109
00:40:52,730 --> 00:40:54,130
Please take a short break.
110
00:41:29,900 --> 00:41:30,900
And I'll be back.
111
00:41:51,660 --> 00:41:58,560
You can say something and tell me you don't like me when you do where you came to my person.
And my friend, you
112
00:42:15,515 --> 00:42:20,390
got me a job
113
00:42:30,020 --> 00:42:31,080
I recommend that you have
114
00:44:23,160 --> 00:44:24,160
Oh my!
115
00:46:08,550 --> 00:46:12,100
congratulations.
116
00:48:04,420 --> 00:48:05,620
mother
117
00:49:01,640 --> 00:49:10,141
He pointed at me and threatened me with death. motherโฆ
118
00:57:58,180 --> 00:57:59,880
You want to feel good, right?
119
00:58:08,010 --> 00:58:09,810
Now, put away your toys.
120
01:01:04,305 --> 01:01:06,030
As for the rest, Aesthecle may also be.
121
01:01:06,150 --> 01:01:06,370
I feel bad about my house.
122
01:01:07,100 --> 01:01:09,690
yeah when
123
01:01:21,710 --> 01:01:21,710
I won't let you down.
124
01:01:21,810 --> 01:01:23,790
That much, oh
125
01:01:29,580 --> 01:01:30,860
I'll write it down.
126
01:03:33,500 --> 01:03:33,800
good night.
127
01:03:34,420 --> 01:03:35,420
Don't live.
128
01:05:33,255 --> 01:05:34,970
good morning.
129
01:08:00,700 --> 01:08:01,700
Here is the next sentence.
130
01:08:06,660 --> 01:08:09,040
I got better.
131
01:08:09,160 --> 01:08:10,160
A surprising situation for Glasston...
132
01:09:04,680 --> 01:09:06,430
We only notice this because you are in such good condition.
133
01:09:23,729 --> 01:09:24,729
I'm so happy for you.
134
01:09:40,779 --> 01:09:42,279
rition you know it and you know what.
135
01:11:03,980 --> 01:11:04,980
good night.
136
01:13:40,160 --> 01:13:41,160
good night.
137
01:16:39,770 --> 01:16:41,170
I'm doing my best.
138
01:16:42,020 --> 01:16:43,650
ah
139
01:17:00,330 --> 01:17:08,130
adin sound number 1
140
01:18:12,310 --> 01:18:17,880
Okorukori
141
01:18:44,680 --> 01:18:47,490
cow milk milk
142
01:22:11,460 --> 01:22:12,080
This is what I received!
143
01:22:12,081 --> 01:22:13,200
Please lie.
144
01:22:47,000 --> 01:22:48,000
Is that the kind of person you are?
145
01:23:53,445 --> 01:23:55,030
The person who wanted to see Nent's counter and the sound of the pattern are also unresponsive.
146
01:26:05,520 --> 01:26:07,850
Come closer, I'm wearing beginner's hair...
147
01:27:51,340 --> 01:27:52,340
I can sleep.
148
01:27:55,210 --> 01:27:56,730
I can sleep.
149
01:32:45,330 --> 01:32:46,730
Ze
150
01:33:20,840 --> 01:33:22,520
Please relax and be nervous.
151
01:33:36,180 --> 01:33:37,580
please.
152
01:33:40,380 --> 01:33:41,380
Solve it!
153
01:35:07,120 --> 01:35:18,100
Without saying a word, I was forced to continue where I left off, and it seemed like it would last forever. Scenes like this still remain clearly in my memory.
12907
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.