Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,437 --> 00:00:05,701
Tapi alat pendeteksi warna
hanya bisa mengenali warna.
2
00:00:05,831 --> 00:00:08,617
Sama seperti pemanggang rotiku
yang hanya bisa memanggang roti.
3
00:00:09,009 --> 00:00:12,490
Maksudku, aku butuh alat pembanding
warna. Jadi saat aku memilih baju...
4
00:00:12,621 --> 00:00:15,406
dan ingin memastikan semua warna
hitamnya serasi, aku tinggal...
5
00:00:15,798 --> 00:00:19,193
mengeceknya dan alat itu akan
berkata, "Kau tampil hebat, Sayang!"
6
00:00:23,806 --> 00:00:25,503
Kenapa tidak pakai Look-See-Loo saja?
7
00:00:25,634 --> 00:00:27,244
Aku benci itu. Semuanya sukarelawan.
8
00:00:27,375 --> 00:00:28,811
Hasilnya tidak menentu.
9
00:00:28,941 --> 00:00:30,465
Tapi kau bisa simpan kontak favorit.
10
00:00:30,943 --> 00:00:33,879
Memang, aku punya Janine. Tapi jika
dia sibuk, aku selalu berakhir dengan...
11
00:00:33,903 --> 00:00:36,297
pria sok tahu yang..
12
00:00:36,732 --> 00:00:38,101
Pengalaman
fasyennya hanya sebatas...
13
00:00:38,125 --> 00:00:39,952
mendandani avatar Grand Theft Auto.
14
00:00:41,215 --> 00:00:42,868
Kau jahat sekali.
15
00:00:42,999 --> 00:00:45,369
Maksudku, kehilangan penglihatan
itu jauh lebih buruk bagi kami...
16
00:00:45,393 --> 00:00:47,033
kaum "goth" daripada kalian orang normal.
17
00:00:47,264 --> 00:00:48,831
Aku bukan orang normal, 'kan?
18
00:00:49,701 --> 00:00:51,061
Jika kau sampai bertanya begitu...
19
00:01:18,034 --> 00:01:19,034
Ash, tunggu!
20
00:01:19,731 --> 00:01:20,732
Kau melupakan...
21
00:01:21,037 --> 00:01:22,169
Barangmu ini.
22
00:01:22,299 --> 00:01:24,780
Perekam kasetmu.
- Oh, terima kasih.
23
00:01:24,910 --> 00:01:26,086
Bisa masukkan ke dalam tasku?
24
00:01:26,216 --> 00:01:27,216
Ya, tentu saja.
25
00:01:27,304 --> 00:01:29,045
Terima kasih.
26
00:01:29,176 --> 00:01:31,961
Jadi kau sungguh akan membuat lagu
dari rekaman suara dapur ini?
27
00:01:32,092 --> 00:01:32,657
Akan kucoba.
28
00:01:32,788 --> 00:01:33,963
Aku akan mencobanya.
29
00:01:34,311 --> 00:01:37,836
Lihatlah aku, calon bintang rok.
30
00:01:38,446 --> 00:01:39,664
Baiklah.
31
00:01:39,795 --> 00:01:40,795
Ayo pergi.
32
00:02:00,859 --> 00:02:02,252
Kawan, kau harus pakai topinya.
33
00:02:02,383 --> 00:02:04,211
Tentu saja tidak mau.
34
00:02:04,341 --> 00:02:06,276
Bagaimana orang tahu kalau kau
sedang berulang tahun?
35
00:02:06,300 --> 00:02:08,215
Dua kata: pembunuhan dibenarkan.
36
00:02:08,345 --> 00:02:10,956
Simpan bicara begitu untuk di kantor,
Detektif Fleischer.
37
00:02:11,087 --> 00:02:13,287
Asal kau berhenti memancing emosiku,
Detektif Zelinskas.
38
00:02:13,655 --> 00:02:15,135
Baiklah.
39
00:02:16,919 --> 00:02:19,313
Tempat makan aneh apa
yang kau tuju ini?
40
00:02:19,443 --> 00:02:21,663
Kita akan pergi ke "The Blind Spot".
41
00:02:21,793 --> 00:02:23,143
Oke.
42
00:02:23,578 --> 00:02:25,841
Kita makan dalam kegelapan total
demi..
43
00:02:25,971 --> 00:02:27,451
.. sensasi rasa yang maksimal.
44
00:02:27,973 --> 00:02:29,293
Ini pengalaman kuliner yang unik.
45
00:02:29,366 --> 00:02:31,412
Aku lebih suka makan biasa saja.
46
00:02:31,673 --> 00:02:33,544
Kau bisa ke restoran steak kapan saja.
47
00:02:33,892 --> 00:02:35,764
Tidak ada salahnya mencoba
hal baru sesekali.
48
00:02:37,113 --> 00:02:38,854
Lagipula, kau masih bisa...
49
00:02:41,422 --> 00:02:43,163
menikmati steak dan wiski di dalam.
50
00:02:46,209 --> 00:02:48,385
Baiklah.
- Begitu dong, Sayang.
51
00:02:54,696 --> 00:02:56,959
Bisa minta rombongan Zelenskyy
berkumpul di sini?
52
00:02:57,089 --> 00:02:58,329
Ya, di sebelah sini.
- Itu kami.
53
00:02:58,395 --> 00:02:59,701
Benar.
- Ayo lakukan.
54
00:03:01,093 --> 00:03:02,093
Halo semuanya.
55
00:03:02,182 --> 00:03:03,182
Nama saya Ash.
56
00:03:03,487 --> 00:03:05,141
Saya yang akan melayani
Anda malam ini.
57
00:03:05,402 --> 00:03:07,883
Saya akan mulai dengan menjawab
benar-benar setiap pertanyaan
58
00:03:08,013 --> 00:03:10,453
yang mungkin Anda miliki
karena saya sudah mendengar semuanya.
59
00:03:10,799 --> 00:03:11,799
Kedengarannya bagus?
60
00:03:12,017 --> 00:03:13,337
Bagus, mari kita mulai.
- Ya. Ayo.
61
00:03:13,367 --> 00:03:18,067
Oke, pertama-tama, ya,
saya benar-benar buta.
62
00:03:18,502 --> 00:03:21,288
Semua staf pelayan kami
tunanetra atau penglihatan rendah.
63
00:03:21,592 --> 00:03:24,726
Saya menderita neuritis optik
idiopatik sejak awal usia 20-an,
64
00:03:25,161 --> 00:03:27,841
dan sekarang saya hanya bisa melihat
apakah lampu menyala atau mati,
65
00:03:27,946 --> 00:03:29,121
hanya sebatas itu.
66
00:03:29,252 --> 00:03:31,907
Jadi ya, saya benar-benar buta.
67
00:03:32,647 --> 00:03:36,390
Kedua, ya, Anda akan makan dalam
kegelapan total malam ini.
68
00:03:37,042 --> 00:03:39,828
Tidak, Anda tidak akan bisa
melihat apa pun.
69
00:03:39,958 --> 00:03:43,353
Saya akan membawakan hidangan dan
minuman yang sudah Anda pesan sebelumnya.
70
00:03:44,311 --> 00:03:46,811
Saya bisa membersihkan kekacauan dan
mengurus apa pun yang mungkin
71
00:03:46,835 --> 00:03:48,228
Anda butuhkan.
72
00:03:48,663 --> 00:03:51,032
Kegelapan tidak akan menjadi
masalah bagi saya karena sekali lagi,
73
00:03:51,056 --> 00:03:53,450
saya benar-benar buta.
74
00:03:54,277 --> 00:03:57,019
Terakhir, Anda harus meninggalkan ponsel,
jam tangan pintar,
75
00:03:57,149 --> 00:03:59,978
pada dasarnya apa pun yang memancarkan
cahaya di loker di belakang
76
00:04:00,109 --> 00:04:01,241
pintu itu.
77
00:04:01,371 --> 00:04:02,891
Saya tidak akan melihat ke loker Anda.
78
00:04:03,068 --> 00:04:04,548
Baik karena saya jujur maupun
79
00:04:04,679 --> 00:04:08,726
karena saya sungguh,
benar-benar, 100%,
80
00:04:09,814 --> 00:04:10,814
bersertifikat resmi,
81
00:04:12,121 --> 00:04:13,121
benar-benar buta.
82
00:04:14,863 --> 00:04:15,863
Ada pertanyaan lain?
83
00:04:16,168 --> 00:04:16,952
Ya.
84
00:04:17,082 --> 00:04:18,082
Katakan saja.
85
00:04:18,214 --> 00:04:19,254
Apa Anda benar-benar buta?
86
00:04:21,391 --> 00:04:23,437
Aku juga sudah pernah dengar
yang itu, jagoan.
87
00:30:00,000 --> 00:30:30,000
{\an9}โฅแดนสธแดนแตแตโฅ
88
00:04:23,567 --> 00:04:26,135
Oke, kalian bisa pergi meninggalkan
barang-barang di loker dan
89
00:04:26,266 --> 00:04:27,919
temui saya kembali di sini dalam 5 menit.
90
00:04:43,065 --> 00:04:45,633
Hei, aku Cedric.
91
00:04:46,198 --> 00:04:47,998
Oh, kudengar kau adalah si
"Bayi Ulang Tahun".
92
00:04:49,114 --> 00:04:50,440
Itu topi yang mereka ingin aku pakai.
93
00:04:50,464 --> 00:04:51,464
Oh, dan kau tidak asyik?
94
00:04:52,161 --> 00:04:53,641
Aku bukan berpakaian yang mencolok.
95
00:04:53,771 --> 00:04:55,611
Dan kau lebih ke tipe pebisnis
setelan abu-abu?
96
00:04:56,165 --> 00:04:57,993
Lebih ke detektif setelan biru.
97
00:04:59,690 --> 00:05:03,172
Seorang detektif setelan biru yang
tidak ingin menjadi koboi?
98
00:05:03,303 --> 00:05:05,392
Ya, kurasa aku tidak ingat
John Wayne pernah
99
00:05:05,522 --> 00:05:07,522
memakai topi dengan tulisan
merah muda di depannya.
100
00:05:08,133 --> 00:05:10,092
Eh, lagipula aku tidak pernah menyukainya.
101
00:05:10,222 --> 00:05:11,262
Siapa yang kau lebih suka?
102
00:05:12,268 --> 00:05:13,748
Joan Crawford, Johnny Guitar.
103
00:05:14,096 --> 00:05:16,098
Oh, itu film yang hebat.
- Benar, 'kan?
104
00:05:16,228 --> 00:05:18,948
Terlalu sedikit film yang menampilkan
wanita di pertarungan terakhir.
105
00:05:19,797 --> 00:05:22,397
Jadi apa kau mengelola tempat ini
seperti Joan mengelola kedainya?
106
00:05:23,279 --> 00:05:24,324
Kurang lebih begitu, ya.
107
00:05:25,977 --> 00:05:26,456
Kurasa kita semua sudah siap.
108
00:05:26,891 --> 00:05:27,891
Oke, bagus.
109
00:05:28,197 --> 00:05:29,590
Um, semuanya, kita akan membentuk
110
00:05:29,981 --> 00:05:31,853
barisan di belakang si "bayi ulang tahun".
111
00:05:32,462 --> 00:05:35,204
Dia akan meletakkan tangannya di bahu saya,
lalu kalian semua akan
112
00:05:35,335 --> 00:05:36,775
berada di belakangnya dan mengikuti.
113
00:05:41,297 --> 00:05:42,297
Aku tidak rapuh.
114
00:05:43,343 --> 00:05:44,343
Oke, ikuti saya.
115
00:05:45,301 --> 00:05:46,301
Oh!
116
00:05:47,085 --> 00:05:48,130
Loopety loo!
117
00:05:48,260 --> 00:05:49,523
Kita berangkat, kawan-kawan!
118
00:05:49,958 --> 00:05:50,958
Oke!
119
00:05:59,576 --> 00:06:02,492
Patrick, Patrick, Patrick,
120
00:06:02,753 --> 00:06:04,276
Patrick, Patrick
121
00:06:07,018 --> 00:06:09,499
Oke, oke, mari kita ke bar!
122
00:06:10,282 --> 00:06:12,322
Hey, hey, kau benar-benar tepat
mengenai tempat ini.
123
00:06:12,372 --> 00:06:13,416
Apa kataku?
124
00:06:13,547 --> 00:06:16,158
Hanya saja tuangan wiskinya
agak sedikit.
125
00:06:20,031 --> 00:06:21,311
Kuharap kau menikmati makananmu.
126
00:06:21,424 --> 00:06:22,424
Kau juga.
127
00:06:22,991 --> 00:06:23,991
Kau juga?
128
00:06:24,253 --> 00:06:25,253
Aku...
129
00:06:26,473 --> 00:06:27,473
Ayo.
130
00:06:31,216 --> 00:06:32,870
Hei, mana Uber ini?
131
00:06:34,481 --> 00:06:35,481
Sedang datang.
132
00:06:37,222 --> 00:06:38,243
Harusnya ikut yang pertama tadi.
133
00:06:38,267 --> 00:06:39,307
Aku si "bayi ulang tahun".
134
00:06:41,357 --> 00:06:43,403
Sabar itu adalah kebajikan, Detektif.
135
00:06:44,273 --> 00:06:45,273
Baiklah.
136
00:06:56,590 --> 00:06:58,350
Kurasa kau membuat keputusan
yang tepat tadi.
137
00:07:00,071 --> 00:07:01,071
Apa?
138
00:07:01,943 --> 00:07:02,943
Dengan Ash.
139
00:07:04,641 --> 00:07:06,382
Oh, si pelayan itu.
140
00:07:06,643 --> 00:07:08,210
Berapa gelas yang kau minum?
141
00:07:11,343 --> 00:07:13,171
Maksudku adalah...
142
00:07:13,824 --> 00:07:17,915
kurasa ini terlalu cepat
sejak perceraian itu.
143
00:07:18,350 --> 00:07:19,350
Sudah setahun berlalu.
144
00:07:20,048 --> 00:07:21,092
Tentu saja.
145
00:07:24,400 --> 00:07:26,663
Aku hanya tidak berpikir
dia begitu tertarik padamu.
146
00:07:27,098 --> 00:07:28,099
Dia sangat tertarik.
147
00:07:30,232 --> 00:07:31,232
Ya, memang.
148
00:07:33,104 --> 00:07:34,889
Tapi yang terbaik adalah bermain aman.
149
00:07:36,412 --> 00:07:38,109
Hei, aku memperhatikanmu.
150
00:07:38,240 --> 00:07:39,284
Aku tidak semabuk itu.
151
00:07:40,547 --> 00:07:41,547
Masuklah ke sana.
152
00:07:42,462 --> 00:07:43,462
Yah,
153
00:07:45,073 --> 00:07:46,073
oke.
154
00:07:46,814 --> 00:07:47,814
Kau pasti bisa.
155
00:07:48,119 --> 00:07:49,119
Perhatikan dan pelajari.
156
00:08:00,349 --> 00:08:01,349
Permisi.
157
00:08:02,133 --> 00:08:03,178
Ada yang bisa saya bantu?
158
00:08:03,308 --> 00:08:04,745
Uh, tidak, aku baru saja dari sini.
159
00:08:04,875 --> 00:08:06,115
Apa ada barang yang tertinggal?
160
00:08:06,355 --> 00:08:08,531
Tidak, aku hanya...
Apakah Ash ada?
161
00:08:08,662 --> 00:08:10,446
Uh, aku ingin bicara dengannya.
162
00:08:10,577 --> 00:08:11,578
Tentu saja.
163
00:08:11,708 --> 00:08:13,318
Akan kupanggilkan dia.
164
00:08:13,754 --> 00:08:15,122
Uh, namaku Cedric, ngomong-ngomong.
165
00:08:15,146 --> 00:08:16,146
Diterima.
166
00:08:31,511 --> 00:08:32,511
Cedric?
167
00:08:34,557 --> 00:08:35,558
Hei.
168
00:08:36,211 --> 00:08:38,256
Hai, ada yang bisa saya bantu?
169
00:08:38,822 --> 00:08:41,433
Oh, begini, aku hanya ingin datang
dan bertanya apa kau sedang
170
00:08:41,564 --> 00:08:42,347
menemui seseorang saat ini.
171
00:08:42,478 --> 00:08:43,478
Oh!
172
00:08:43,523 --> 00:08:44,761
Oh astaga, aku minta maaf sekali.
173
00:08:44,785 --> 00:08:47,570
Maksudku, apa kau sedang "melihat"
seseorang, seperti berkencan?
174
00:08:47,701 --> 00:08:49,746
Uh, bukan "melihat"
dalam arti itu, tahu kan.
175
00:08:50,312 --> 00:08:51,356
Aku tahu kiasannya.
176
00:08:52,009 --> 00:08:53,228
Benar.
177
00:08:53,358 --> 00:08:54,510
Hei, maksudku, kau tidak bodoh.
178
00:08:54,534 --> 00:08:56,231
Kau sama seperti orang normal.
179
00:08:56,361 --> 00:09:00,278
Maksudku, kau memang orang normal,
hanya saja punya disabilitas.
180
00:09:00,409 --> 00:09:01,976
Maksudku, kemampuan yang berbeda.
181
00:09:03,368 --> 00:09:04,500
Tapi kau tahu?
182
00:09:05,327 --> 00:09:06,546
Aku tidak peduli.
183
00:09:06,676 --> 00:09:09,374
Bahkan, aku menyukainya.
184
00:09:10,114 --> 00:09:13,248
Tapi bukan seperti itu, bukan
seperti aneh, hanya saja,
185
00:09:14,641 --> 00:09:17,208
aku melihat nilai dalam
perspektif yang beragam.
186
00:09:17,513 --> 00:09:19,665
Hanya saja bukan dalam cara perspektif
orang yang bisa melihat, hanya saja dalam
187
00:09:19,689 --> 00:09:22,344
cara yang sangat normal, tidak aneh.
188
00:09:23,301 --> 00:09:26,653
Karena kau, dan
aku adalah... normal.
189
00:09:27,175 --> 00:09:28,175
Benar.
190
00:09:29,220 --> 00:09:30,831
Tuhan, ini berjalan buruk.
191
00:09:31,266 --> 00:09:32,586
Hei, tenanglah.
- Aku merasa mual.
192
00:09:33,094 --> 00:09:34,225
Oh.
193
00:09:37,402 --> 00:09:38,795
Dan kemudian,
194
00:09:39,274 --> 00:09:40,674
dia muntah di sekujur
sepatu Ashley.
195
00:09:40,710 --> 00:09:42,320
Oke, tidak di sekujur.
196
00:09:43,365 --> 00:09:44,603
Kau saat ini bertelanjang kaki.
197
00:09:44,627 --> 00:09:46,760
Oke, jadi apa yang kau lakukan?
198
00:09:47,412 --> 00:09:49,532
Yah, aku membantu temannya
menggotong dia ke mobilnya.
199
00:09:51,591 --> 00:09:53,394
Tidak, tidak, tidak ada nomor
telepon, tidak ada apa-apa?
200
00:09:53,418 --> 00:09:54,942
Tidak.
201
00:09:55,333 --> 00:09:57,268
Seorang pria benar-benar mencurahkan
isi hatinya mencoba mengajakmu kencan dan
202
00:09:57,292 --> 00:09:58,380
kau menolaknya begitu saja?
203
00:09:58,728 --> 00:10:01,688
Oke, kau tidak mendengar kepanikan
dan kegugupannya saat bicara tadi.
204
00:10:02,689 --> 00:10:04,429
Oh, itu membuatku ingin menjadi tuli.
205
00:10:06,823 --> 00:10:09,173
Aku hanya ingin memastikan
dia pulang dengan selamat.
206
00:10:09,304 --> 00:10:10,304
Ah,
207
00:10:11,523 --> 00:10:12,523
itu dia.
- Yap.
208
00:10:13,264 --> 00:10:15,136
Apa?
209
00:10:15,440 --> 00:10:17,375
Ash mengubah kesempatan kencan lainnya
menjadi kesempatan untuk
210
00:10:17,399 --> 00:10:18,399
merawat seseorang.
211
00:10:18,443 --> 00:10:20,363
Kakak tertua tidak pernah
melewatkan kesempatan.
212
00:10:20,489 --> 00:10:21,771
Menurutku dia melewatkan
banyak kesempatan.
213
00:10:21,795 --> 00:10:23,535
Oh, oke.
Apa pepatah yang mereka katakan
214
00:10:23,666 --> 00:10:26,843
tentang, uh, melempar batu
di rumah kaca?
215
00:10:26,974 --> 00:10:28,497
Ya, Bos, Anda harusnya bersyukur.
216
00:10:28,628 --> 00:10:29,846
Tanpa Ash, Anda akan memiliki
217
00:10:29,977 --> 00:10:31,389
orang paling menyedihkan
yang hidup di toko ini.
218
00:10:31,413 --> 00:10:32,936
Hei!
- Yah, ya, kita semua tidak bisa
219
00:10:33,371 --> 00:10:35,001
menjadi lesbian yang langsung tinggal
bersama sekarang, kan?
220
00:10:35,025 --> 00:10:36,592
Aku bukan lesbian seperti itu.
221
00:10:36,723 --> 00:10:38,420
Oke.
- Oke.
222
00:10:38,550 --> 00:10:40,485
Aku butuh teman yang sudah
berhubungan seks tahun ini.
223
00:10:40,509 --> 00:10:41,379
Di mana Gina?
224
00:10:41,510 --> 00:10:42,554
Hei, manis, hei!
225
00:10:42,685 --> 00:10:44,078
Selamatkan aku!
226
00:10:45,949 --> 00:10:48,145
Aku akan memberi tumpangan pada Dani
nanti jika kau mau ikut.
227
00:10:48,169 --> 00:10:49,257
Tentu saja!
228
00:10:51,563 --> 00:10:53,435
Aku tidak mau menyentuh
kakimu yang bau.
229
00:10:53,565 --> 00:10:54,741
Ya ampun.
230
00:10:54,871 --> 00:10:55,991
Cepatlah, nona-nona, ayolah.
231
00:10:56,220 --> 00:10:57,220
Cepat?
232
00:10:57,613 --> 00:10:58,853
Kau yang harus cepat, brengsek.
233
00:10:59,528 --> 00:11:00,528
Salah dia.
234
00:11:01,617 --> 00:11:03,532
Ya, jangan letakkan
kaki di atas kursi.
235
00:11:03,663 --> 00:11:05,186
Jangan letakkan di lantai.
236
00:11:08,580 --> 00:11:10,321
Jalan, James.
237
00:11:10,452 --> 00:11:11,671
Ya, ya.
238
00:11:11,932 --> 00:11:12,932
Tapi serius, kau harus
239
00:11:13,020 --> 00:11:13,542
memeriksa hal itu soal penggajian.
240
00:11:13,673 --> 00:11:14,673
Akan kulakukan.
241
00:11:14,717 --> 00:11:15,717
Itu penting.
242
00:11:15,979 --> 00:11:17,198
Aku tahu.
243
00:11:17,328 --> 00:11:18,871
Kau tahu itu memengaruhi
tunjanganku, kan?
244
00:11:18,895 --> 00:11:20,505
Mereka sangat sensitif soal itu.
245
00:11:20,636 --> 00:11:21,836
Aku paham itu, ya.
Aku hanya...
246
00:11:22,856 --> 00:11:23,856
Ada apa?
247
00:11:25,206 --> 00:11:26,468
Seorang pria.
248
00:11:28,296 --> 00:11:29,689
Dia hanya berdiri di
tengah jalan.
249
00:11:36,260 --> 00:11:37,566
Hei. Hei, Bung!
250
00:11:50,492 --> 00:11:51,580
Apa-apaan itu tadi?
251
00:11:52,799 --> 00:11:54,583
Ciri khas orang lokal LA.
252
00:11:54,714 --> 00:11:55,889
Ooh.
253
00:11:56,019 --> 00:11:58,021
Pacar baru lainnya untuk Ash.
254
00:11:59,457 --> 00:12:00,545
Diamlah.
255
00:12:53,903 --> 00:12:55,731
Hei, Igor, baca ini.
256
00:12:55,862 --> 00:12:57,254
Tunggu sebentar, Tuan.
257
00:12:59,691 --> 00:13:01,650
Maaf, aku tidak bisa membacanya.
258
00:13:01,781 --> 00:13:02,781
Igor, baca ini.
259
00:13:03,521 --> 00:13:04,566
Tunggu sebentar, Tuan.
260
00:13:06,089 --> 00:13:07,787
Maaf, aku tidak bisa membacanya.
261
00:13:07,917 --> 00:13:09,658
Igor, buka Look-See-Loo.
262
00:13:09,789 --> 00:13:11,921
Baik, Tuan, membuka
Look-See-Loo.
263
00:13:12,617 --> 00:13:13,749
Igor, periksa favorit.
264
00:13:13,880 --> 00:13:15,533
JP tersedia.
265
00:13:15,664 --> 00:13:16,926
Igor, hubungi JP.
266
00:13:19,755 --> 00:13:21,583
Ashley, ada apa?
267
00:13:21,713 --> 00:13:24,455
Kenapa kau belum tidur?
Pasti sudah jam 3 pagi di Tennessee.
268
00:13:24,978 --> 00:13:26,022
Tidak bisa tidur.
269
00:13:26,457 --> 00:13:27,632
Butuh bantuan sesuatu?
270
00:13:28,068 --> 00:13:29,654
Ya, hei, bisa kau bacakan
tanggal kedaluwarsa ini untukku?
271
00:13:29,678 --> 00:13:31,071
Ponselku tidak bisa membacanya.
272
00:13:31,941 --> 00:13:33,508
Uh, geser kameranya
ke kiri sedikit.
273
00:13:36,206 --> 00:13:40,341
Tulisannya luntur, tapi terlihat
seperti tanggal 7, yang mana itu...
274
00:13:40,471 --> 00:13:41,471
Hari ini.
275
00:13:41,603 --> 00:13:42,865
Uh-huh.
276
00:13:42,996 --> 00:13:43,648
Apakah tanggal kedaluwarsa itu berarti
277
00:13:43,910 --> 00:13:46,279
kau tak boleh memakannya tepat
pada hari itu atau setelahnya?
278
00:13:46,303 --> 00:13:47,583
Aku tidak akan mengambil risiko.
279
00:13:47,827 --> 00:13:49,611
Pengecut.
280
00:13:49,741 --> 00:13:51,461
Kurasa kata yang tepat adalah terima kasih.
281
00:13:51,831 --> 00:13:52,831
Terima kasih.
282
00:13:59,490 --> 00:14:00,490
Bodo amat.
283
00:14:09,805 --> 00:14:10,805
Hitam.
284
00:14:16,812 --> 00:14:17,812
Putih.
285
00:14:22,818 --> 00:14:24,037
Kau berhasil, Sayang.
286
00:14:37,615 --> 00:14:38,442
Hei, Jean.
287
00:14:38,573 --> 00:14:40,270
Hei, Cantik.
288
00:14:40,662 --> 00:14:42,707
Untuk kelas musik kita di
Lembaga Braille...
289
00:14:42,838 --> 00:14:43,946
Uh-huh.
โBagaimana menurutmu jika
290
00:14:43,970 --> 00:14:45,841
menamainya The Dark
Side of the Tune?
291
00:14:47,451 --> 00:14:48,451
Aku menyukainya.
292
00:14:48,539 --> 00:14:50,106
Ya?
โYa, Bu.
293
00:14:50,237 --> 00:14:51,557
Lebih baik dari "Playing by Ear"?
294
00:14:51,629 --> 00:14:52,629
Oh ya, jelas sekali.
295
00:14:53,762 --> 00:14:54,632
Kau sudah selesai di sini?
296
00:14:54,763 --> 00:14:55,763
Ya, kau sendiri?
297
00:14:55,851 --> 00:14:57,091
Sempurna. Ya, Shane, ayo pergi.
298
00:14:59,768 --> 00:15:00,769
Ruang makan sudah kosong?
299
00:15:00,900 --> 00:15:01,901
Ruang makan sudah kosong.
300
00:15:08,603 --> 00:15:09,923
Pelangganku akhirnya pulang juga.
301
00:15:11,258 --> 00:15:13,564
Akhirnya. Selalu saja ada
rombongan seperti itu, ya?
302
00:15:13,695 --> 00:15:14,478
Benar sekali.
303
00:15:14,609 --> 00:15:15,969
Kau sudah hampir siap untuk pergi?
304
00:15:16,741 --> 00:15:19,440
Uh, tidak.
305
00:15:19,962 --> 00:15:21,746
Tidak malam ini.
306
00:15:21,877 --> 00:15:22,747
Aku harus lembur.
307
00:15:22,878 --> 00:15:24,010
Inventaris barang?
308
00:15:25,620 --> 00:15:30,668
Um, apaโapa Dani sudah
pergi, mungkin kau tahu?
309
00:15:30,799 --> 00:15:32,519
Ya, sekitar 20 menit lalu.
Memangnya kenapa?
310
00:15:33,410 --> 00:15:35,499
Karena aku tidak ingin dia membuatku
311
00:15:35,630 --> 00:15:37,675
gugup sebelum aku
pergi kencan ini.
312
00:15:37,806 --> 00:15:39,721
Andre, kau punya janji kencan?
313
00:15:39,851 --> 00:15:40,851
Ya, benar.
314
00:15:40,896 --> 00:15:41,941
Dengan siapa?
315
00:15:42,898 --> 00:15:44,639
Dia seorang koki
316
00:15:45,857 --> 00:15:46,684
di restoran lain.
317
00:15:46,815 --> 00:15:47,990
Oh, keren sekali?
318
00:15:48,121 --> 00:15:49,121
Ya, ya.
319
00:15:49,861 --> 00:15:50,861
Bagaimana kalian bertemu?
320
00:15:51,515 --> 00:15:52,952
Di sebuah bar.
321
00:15:53,387 --> 00:15:55,547
Jadi kami akan bertemu di sana
lagi setelah dia selesai
322
00:15:55,606 --> 00:15:56,606
bekerja sejam lagi.
323
00:15:56,825 --> 00:15:58,174
Ya. Apa kau...
324
00:15:58,435 --> 00:15:59,760
kau tidak apa-apa jalan
pulang sendirian malam ini?
325
00:15:59,784 --> 00:16:00,784
Oh, ya, tentu saja.
326
00:16:01,003 --> 00:16:02,589
Kau tidak apa-apa menyelesaikan
beres-beres sendirian?
327
00:16:02,613 --> 00:16:03,832
Oh, tentu saja. Ya.
328
00:16:03,963 --> 00:16:05,834
Oke. Semoga beruntung, koki.
329
00:16:06,139 --> 00:16:07,618
Kudoakan yang terbaik.
330
00:16:37,083 --> 00:16:39,781
Oh, maaf, permisi.
331
00:17:00,236 --> 00:17:01,236
Itu kau, Ash?
332
00:17:42,017 --> 00:17:43,017
Andre?
333
00:17:48,980 --> 00:17:50,025
Kunciku tertinggal.
334
00:17:55,117 --> 00:17:56,858
Aku tahu lampunya masih menyala.
335
00:18:11,002 --> 00:18:12,002
Sialan.
336
00:18:18,880 --> 00:18:19,880
Andre?
337
00:18:22,971 --> 00:18:24,371
Bagus sekali beres-beres sendirian.
338
00:18:33,764 --> 00:18:34,764
Andre?
339
00:19:59,850 --> 00:20:01,200
Igor, hubungi layanan darurat.
340
00:20:01,330 --> 00:20:02,418
Baik, Tuan.
341
00:20:02,853 --> 00:20:03,853
Menghubungi sekarang.
342
00:20:09,077 --> 00:20:10,077
Igor, tidurlah.
343
00:21:44,607 --> 00:21:46,087
Hei.
- Hei.
344
00:21:46,217 --> 00:21:47,456
Jika suasananya tidak sesuram ini,
akan kukatakan selamat datang...
345
00:21:47,480 --> 00:21:48,480
kembali ke TKP.
346
00:21:49,046 --> 00:21:49,699
Apa yang kita dapat?
347
00:21:50,047 --> 00:21:51,247
Uh, kepala koki ditikam dengan
348
00:21:51,310 --> 00:21:53,350
pisaunya sendiri beberapa
saat setelah tengah malam.
349
00:21:53,399 --> 00:21:54,704
Tidak ada sidik jari, tidak ada
350
00:21:54,835 --> 00:21:57,316
rekaman pengawas, tidak ada
tersangka atau motif yang jelas.
351
00:21:59,361 --> 00:22:00,441
Tapi kita punya saksi mata.
352
00:22:01,320 --> 00:22:02,960
Kau takkan pernah menebak siapa orangnya.
353
00:22:06,368 --> 00:22:07,728
Um, Andre punya saudara perempuan.
354
00:22:08,414 --> 00:22:10,372
Aku tidak ingat namanya.
355
00:22:10,894 --> 00:22:13,375
Jadi setelah dia menginjak
kaca itu, dia langsung lari keluar?
356
00:22:13,506 --> 00:22:14,874
Ya, pasti ada serpihan yang tertinggal.
357
00:22:14,898 --> 00:22:15,898
Um,
358
00:22:16,291 --> 00:22:17,771
aku sumpah aku tahu namanya.
359
00:22:17,901 --> 00:22:20,164
Hey, kau terus menyebut
orang ini sebagai laki-laki.
360
00:22:20,295 --> 00:22:21,295
Kau yakin soal itu?
361
00:22:22,210 --> 00:22:23,037
Kurasa begitu.
362
00:22:23,167 --> 00:22:24,167
Um,
363
00:22:25,387 --> 00:22:26,736
dia tinggal di San Clemente.
364
00:22:27,476 --> 00:22:29,076
Bisa beritahu hal lain
tentang orang ini?
365
00:22:31,611 --> 00:22:35,441
Langkah kakinya sangat berat,
seperti memakai sepatu bot besar,
366
00:22:36,137 --> 00:22:37,225
mungkin bersol hitam.
367
00:22:37,356 --> 00:22:39,159
Mereka menemukan bekas
seretan di belakang sana.
368
00:22:39,183 --> 00:22:40,271
Apa lagi?
369
00:22:40,402 --> 00:22:41,901
Dia membunyikan buku jari
dengan satu tangan.
370
00:22:41,925 --> 00:22:43,250
Bagaimana kau tahu dia melakukannya
hanya dengan satu tangan?
371
00:22:43,274 --> 00:22:44,426
Benar, orang normal melakukannya
dengan dua tangan.
372
00:22:44,450 --> 00:22:46,321
Rasanya seperti ini.
373
00:22:46,800 --> 00:22:49,150
Kakekku dulu membunyikan buku
jarinya seperti itu.
374
00:22:49,411 --> 00:22:50,411
Ada hal lain?
375
00:22:51,108 --> 00:22:52,849
Um.
376
00:22:53,415 --> 00:22:57,201
Oh, dia memakai pembersih
antiseptik yang sangat kuat.
377
00:22:57,332 --> 00:22:58,507
Baunya seperti rumah sakit.
378
00:22:58,638 --> 00:22:59,943
Jadi aromanya sangat tajam?
379
00:23:00,379 --> 00:23:01,899
Ya, aku masih bisa menciumnya di sini.
380
00:23:05,166 --> 00:23:06,385
Lola! Lo Faro.
381
00:23:07,647 --> 00:23:08,667
Itu nama saudara perempuannya.
382
00:23:08,691 --> 00:23:10,171
Oke, bagus.
383
00:23:10,301 --> 00:23:12,347
Kau sangat membantu.
Terima kasih banyak, ya?
384
00:23:12,478 --> 00:23:13,598
Kita akan bicara lagi nanti.
385
00:23:21,704 --> 00:23:23,619
Oke, jadi bagaimana menurutmu?
386
00:23:24,054 --> 00:23:27,493
Kurasa bot, bunyi buku jari,
dan bau rumah sakit bukan petunjuk
387
00:23:27,623 --> 00:23:28,363
yang cukup kuat.
388
00:23:28,494 --> 00:23:29,930
Ya, masuk akal.
389
00:23:30,321 --> 00:23:32,921
Apa yang dia katakan soal janji
kencan mungkin bisa jadi petunjuk.
390
00:23:33,063 --> 00:23:34,674
Mungkin saja.
391
00:23:35,283 --> 00:23:38,417
Ada koki wanita yang janjian
bertemu di bar...
392
00:23:39,505 --> 00:23:41,158
di suatu tempat.
393
00:23:41,811 --> 00:23:43,267
Lihat apa mereka sudah berhasil
membuka ponselnya.
394
00:23:43,291 --> 00:23:44,291
Baiklah.
395
00:23:55,564 --> 00:23:56,957
Aku tahu, Dani, oke?
396
00:23:57,305 --> 00:23:58,959
Datang saja ke rumahku
nanti, oke?
397
00:23:59,612 --> 00:24:02,571
Oke. Aku mencintaimu.
398
00:24:06,445 --> 00:24:08,316
Hei, ini Detektif
Fleischer lagi.
399
00:24:09,273 --> 00:24:10,666
Ya?
400
00:24:10,797 --> 00:24:12,122
Ada sesuatu yang
perlu kukatakan padamu.
401
00:24:12,146 --> 00:24:13,146
Tentang Andre?
402
00:24:13,713 --> 00:24:15,454
Bukan, sebenarnya tentang aku.
403
00:24:17,717 --> 00:24:20,371
Akulah orang yang muntah
di sepatumu minggu lalu.
404
00:24:20,502 --> 00:24:21,503
Aku tahu.
405
00:24:21,634 --> 00:24:23,679
Oh. Kau mengenali suaraku?
406
00:24:24,027 --> 00:24:25,347
Tidak, aku baru menemuimu sekali.
407
00:24:26,377 --> 00:24:28,554
Rekanmu yang memberitahuku.
408
00:24:29,337 --> 00:24:32,601
Benar. Begini, aku hanya ingin
minta maaf karena itu bukan
409
00:24:32,732 --> 00:24:33,732
diriku yang biasanya.
410
00:24:34,516 --> 00:24:36,475
Bagus. Itu saja?
411
00:24:37,258 --> 00:24:38,258
Tidak?
412
00:24:38,346 --> 00:24:40,043
Bisa beri aku waktu?
413
00:24:40,740 --> 00:24:43,264
Aku hanyaโkupikir aku
harus mengatakannya, jadi...
414
00:24:43,394 --> 00:24:45,834
Kenapa? Karena pertemuan terakhir
berjalan sangat baik bagimu?
415
00:24:52,621 --> 00:24:55,494
Maafkan aku, temanku baru saja meninggal.
416
00:24:57,408 --> 00:24:58,497
Tentu saja.
- Terima kasih.
417
00:25:49,722 --> 00:25:50,722
Sialan.
418
00:26:43,776 --> 00:26:44,776
Siapa itu?
419
00:26:45,778 --> 00:26:46,778
Ini Dani.
420
00:26:53,699 --> 00:26:55,439
Ash?
- Mia.
421
00:27:01,968 --> 00:27:03,709
Si bodoh yang tolol itu.
422
00:27:08,409 --> 00:27:09,628
Oke, ayo masuk, ya?
423
00:27:11,630 --> 00:27:12,630
Oke.
424
00:27:12,674 --> 00:27:13,674
Akan kubuatkan teh.
425
00:28:26,879 --> 00:28:27,879
Kau baik-baik saja?
426
00:28:30,709 --> 00:28:31,710
Um, ya.
427
00:28:33,624 --> 00:28:35,409
Kembalilahโkembalilah tidur.
428
00:28:36,366 --> 00:28:37,366
Oke.
429
00:28:48,944 --> 00:28:50,104
Sudah berapa lama kau bangun?
430
00:28:51,381 --> 00:28:52,381
Lama sekali.
431
00:28:54,471 --> 00:28:55,471
Apa kita kerja hari ini?
432
00:28:55,516 --> 00:28:56,604
Tidak, periksa emailmu.
433
00:28:56,735 --> 00:28:58,335
Kita libur setidaknya
sampai hari Selasa.
434
00:29:00,477 --> 00:29:03,037
Um, aku sudah buat kopi, kunci saja
pintunya kapan pun kau pergi.
435
00:29:03,654 --> 00:29:05,134
Kau mau ke mana?
436
00:29:05,265 --> 00:29:07,920
Aku akan mencoba untuk
merasa tidak terlalu tak berdaya.
437
00:29:22,717 --> 00:29:23,717
Detektif Fleischer?
438
00:29:24,327 --> 00:29:25,720
Cedric tidak ada di sini.
439
00:29:25,851 --> 00:29:26,931
Aku perlu bicara dengannya.
440
00:29:28,070 --> 00:29:29,289
Dan Anda siapa?
441
00:29:29,419 --> 00:29:30,899
Aku saksi mata pembunuhan tadi malam.
442
00:29:31,465 --> 00:29:32,640
Ya, oke.
443
00:29:34,903 --> 00:29:35,903
Apa ada yang lucu?
444
00:29:37,210 --> 00:29:38,646
Tidak, aku mengerti.
Aku paham.
445
00:29:39,690 --> 00:29:40,779
Paham apa?
446
00:29:43,782 --> 00:29:45,585
Kau semacam penari seksi kiriman
(Stripogram), kan?
447
00:29:45,609 --> 00:29:46,654
Untuk ulang tahun Ced?
448
00:29:46,959 --> 00:29:48,961
Si cewek buta seksi.
449
00:29:49,091 --> 00:29:52,331
Nona, "Aku tak bisa melihat apa pun, tapi
kau bisa melihat segalanya," benar 'kan?
450
00:29:56,925 --> 00:29:57,925
Benar.
451
00:30:02,888 --> 00:30:03,888
Ash?
452
00:30:04,237 --> 00:30:06,152
Cedric?
453
00:30:06,282 --> 00:30:08,763
Kenapa kau menyiram kopi suam-suam
kuku ke Detektif Chambers?
454
00:30:08,894 --> 00:30:10,373
Karena dia brengsek.
455
00:30:10,504 --> 00:30:11,810
Kau harus lebih spesifik.
456
00:30:11,940 --> 00:30:13,855
Karena dia brengsek yang diskriminatif.
457
00:30:19,252 --> 00:30:20,819
Oke, beri tahu aku apa yang terjadi.
458
00:30:24,300 --> 00:30:27,521
Oke, cangkirmu sudah kembali, dan
aku sudah memulangkan Detektif Chambers
459
00:30:27,651 --> 00:30:28,739
untuk hari ini.
460
00:30:28,870 --> 00:30:30,310
Jadi hukumannya adalah libur sehari?
461
00:30:31,133 --> 00:30:33,005
Dia juga harus mengikuti
seminar HR virtual.
462
00:30:33,701 --> 00:30:34,441
Berapa lama?
463
00:30:34,571 --> 00:30:35,703
Enam jam, tanpa tombol bisu.
464
00:30:36,835 --> 00:30:37,835
Itu lebih baik.
465
00:30:40,099 --> 00:30:41,539
Jadi bagaimana keadaan kalian semua?
466
00:30:43,276 --> 00:30:45,104
Semua orang di restoran
sedang kacau.
467
00:30:45,713 --> 00:30:47,628
Tapi bukan kau?
โTidak, aku hanya sangat marah.
468
00:30:48,890 --> 00:30:50,476
Jadi kau ke sini untuk
melakukan sesuatu?
469
00:30:50,500 --> 00:30:51,762
Ya, kurang lebih begitu.
470
00:30:52,198 --> 00:30:53,305
Sudah kubilang kami akan menghubungimu jika
471
00:30:53,329 --> 00:30:54,678
ada pertanyaan lain, Ash...
472
00:30:54,809 --> 00:30:56,593
Aku tahu, tapi tolong
dengarkan aku saja.
473
00:31:01,033 --> 00:31:04,123
Aku tahu aku adalah
saksi mata yang buta.
474
00:31:04,558 --> 00:31:07,517
Aku tak butuh siapa pun memberi tahuku
betapa konyol kedengarannya,
475
00:31:10,042 --> 00:31:12,696
tapi kemarin aku merasa
sangat tak berdaya.
476
00:31:13,959 --> 00:31:17,876
Aku tak bisa membantu Andre atau
diriku sendiri atau siapa pun, dan aku...
477
00:31:19,007 --> 00:31:21,053
Aku benci itu,
478
00:31:21,183 --> 00:31:23,794
dan aku hanya ingin melakukan
sesuatu, apa pun, apa pun.
479
00:31:23,925 --> 00:31:25,598
Jadi tolong beri tahu aku
apa yang bisa kulakukan.
480
00:31:25,622 --> 00:31:26,622
Aku mengerti.
481
00:31:26,710 --> 00:31:28,147
Sungguh.
482
00:31:28,277 --> 00:31:29,539
Banyak orang merasakan
483
00:31:29,670 --> 00:31:30,990
hal serupa setelah
sebuah tragedi.
484
00:31:32,020 --> 00:31:33,389
Dan sementara aku paham bagaimana...
485
00:31:33,413 --> 00:31:35,086
Ini hanya cara panjangmu
untuk bilang tidak padaku.
486
00:31:35,110 --> 00:31:36,110
Ini bukan jawaban tidak.
487
00:31:36,155 --> 00:31:36,982
Lalu apa namanya?
488
00:31:37,112 --> 00:31:37,939
Namanya bukan sekarang.
489
00:31:38,070 --> 00:31:39,201
Itu artinya tidak.
490
00:31:39,636 --> 00:31:40,636
Ini tidak membantu.
491
00:31:43,727 --> 00:31:44,727
Berikan cangkirku.
492
00:31:47,731 --> 00:31:49,051
Kau beruntung kopiku sudah habis.
493
00:32:01,615 --> 00:32:02,615
Permisi.
494
00:32:15,585 --> 00:32:17,936
Ash? Ini Guy.
495
00:32:21,113 --> 00:32:22,201
Lebih baik jangan berhenti.
496
00:32:22,462 --> 00:32:24,062
Aku sudah kesal pada dua
polisi hari ini.
497
00:32:26,031 --> 00:32:27,336
Apa yang dia lakukan kali ini?
498
00:32:27,467 --> 00:32:29,987
Dia tidak punya ide apa pun
tentang bagaimana aku bisa membantu.
499
00:32:31,123 --> 00:32:32,839
Apa kau sendiri punya ide
tentang bagaimana kau bisa membantu?
500
00:32:32,863 --> 00:32:34,256
Tidak, tidak juga.
501
00:32:34,604 --> 00:32:38,173
Jadi kalian berdua sama-sama tidak punya
ide tentang bagaimana kau bisa membantu?
502
00:32:38,304 --> 00:32:40,224
Tahu tidak, mungkin aku
memang tidak suka polisi.
503
00:32:41,872 --> 00:32:43,831
Aku hanya mencoba meluruskan
ceritanya, oke?
504
00:32:44,963 --> 00:32:45,963
Apa aku bebas pergi?
505
00:32:46,703 --> 00:32:48,183
Jangan begitu,
506
00:32:48,923 --> 00:32:50,074
baiklah?
Aku yakin kau sudah merasa
507
00:32:50,098 --> 00:32:52,057
semarah ini sejak kau bangun.
508
00:32:52,187 --> 00:32:54,189
Secara teknis, sudah sejak sebelum itu.
509
00:32:54,320 --> 00:32:57,081
Maksudku begini, aku yakin kau punya
beberapa informasi yang lebih berharga
510
00:32:57,105 --> 00:32:59,847
yang terjebak di balik dinding
kemarahan yang sangat besar ini.
511
00:33:01,762 --> 00:33:05,679
Jika kau ingin membantu, pulanglah saja,
alihkan pikiranmu...
512
00:33:05,809 --> 00:33:06,985
Kau serius?
513
00:33:10,249 --> 00:33:12,164
Tadi malam, kau memberi kami semua
514
00:33:12,294 --> 00:33:13,992
informasi yang kau bisa
dengan cara fokus.
515
00:33:14,731 --> 00:33:15,950
Kau sangat fokus.
516
00:33:16,081 --> 00:33:18,257
Jadi cobalah fokus ke tempat lain.
517
00:33:18,648 --> 00:33:21,521
Lihat apa yang muncul di pikiranmu
saat kau sedang melakukan hal lain.
518
00:33:24,915 --> 00:33:27,198
Mirip seperti saat kau mendapat ide
terbaikmu ketika sedang mandi.
519
00:33:27,222 --> 00:33:28,919
Tepat sekali.
520
00:33:29,050 --> 00:33:31,966
Kau tahu, mungkin dia mengatakan
sesuatu minggu lalu, atau bertengkar
521
00:33:32,097 --> 00:33:33,359
bulan lalu.
522
00:33:33,837 --> 00:33:35,277
Mungkin itu sendok sayur favoritnya.
523
00:33:35,709 --> 00:33:36,709
Siapa yang tahu?
524
00:33:37,667 --> 00:33:38,667
Oke.
525
00:33:39,887 --> 00:33:40,887
Terima kasih, Guy.
526
00:34:21,015 --> 00:34:22,815
Apa kau melihat seseorang
di sana memakai bot?
527
00:34:24,236 --> 00:34:25,759
Apa?
โSeperti bot hitam yang berat.
528
00:34:26,847 --> 00:34:28,327
Uh, tidak?
529
00:34:28,849 --> 00:34:29,023
Kau yakin?
530
00:34:29,850 --> 00:34:30,938
Entahlah.
531
00:34:37,379 --> 00:34:38,554
Detektif Fleischer.
532
00:34:39,033 --> 00:34:40,469
Cepat ke Taman Palisades sekarang.
533
00:34:40,730 --> 00:34:41,730
Siapa ini?
534
00:34:41,775 --> 00:34:42,775
Ini Ash.
535
00:34:42,863 --> 00:34:44,319
Pria bersepatu bot itu
ada di sini, aku tahu.
536
00:34:44,343 --> 00:34:45,343
Tunggu sebentar.
537
00:34:46,345 --> 00:34:47,345
Aku akan mengikutinya.
538
00:34:47,607 --> 00:34:49,527
Ash, tunggu sampai aku
sampai di sana sebelum...
539
00:34:52,307 --> 00:34:54,179
Ada panggilan untuk Anda,
Tuan, dari Cedric.
540
00:34:54,309 --> 00:34:57,109
Igor, kirim pesan ke Cedric, "Hanya
hubungi aku saat kau sudah sampai."
541
00:36:11,038 --> 00:36:12,598
Aku tidak tahu harus bilang apa, Kawan.
542
00:36:13,649 --> 00:36:15,329
Terima kasih kalau begitu.
โAku minta maaf.
543
00:36:20,134 --> 00:36:22,025
Kuharap kau tahu betapa
bodohnya tindakan itu tadi.
544
00:36:22,049 --> 00:36:22,615
Apa kau menemukannya?
545
00:36:22,745 --> 00:36:23,398
Tidak, tidak ada jejak.
546
00:36:23,529 --> 00:36:25,313
Ada saksi mata lain?
547
00:36:25,444 --> 00:36:28,124
Uh, satu anak ingat ada wanita buta
yang kelihatannya ramah, lalu...
548
00:36:28,186 --> 00:36:29,946
dia tiba-tiba mulai berlari kencang
memotong taman, jadi begitu.
549
00:36:29,970 --> 00:36:31,101
Hanya itu saja?
550
00:36:31,232 --> 00:36:32,912
Tidak ada yang melihat pria bersepatu bot.
551
00:36:34,540 --> 00:36:36,368
Oke, apa kau yakin
itu orang yang kita cari?
552
00:36:36,498 --> 00:36:37,698
Bisa beri kami waktu sebentar?
553
00:36:41,155 --> 00:36:42,155
Dengarkan.
554
00:36:48,293 --> 00:36:49,293
Dengar, 'kan?
555
00:36:50,251 --> 00:36:51,691
Sepatu bot berat, langkah yang kuat.
556
00:36:52,122 --> 00:36:52,949
Tunggu sampai dia membunyikan buku jarinya.
557
00:36:53,080 --> 00:36:54,081
Pop, pop, pop.
558
00:36:54,212 --> 00:36:55,412
Persis seperti yang kukatakan.
559
00:36:56,344 --> 00:36:57,344
Ya, aku mendengarnya.
560
00:36:57,650 --> 00:36:58,650
Lalu?
561
00:36:58,694 --> 00:37:00,294
Lalu ini bukan berarti bukti yang pasti.
562
00:37:01,480 --> 00:37:02,220
Aku tahu itu.
563
00:37:02,350 --> 00:37:03,350
Dan ini agak kebetulan,
564
00:37:03,438 --> 00:37:05,092
kau menemukannya di
tengah kerumunan acak.
565
00:37:05,223 --> 00:37:06,330
Tidak, jika dia memang mengikutiku ke sini.
566
00:37:06,354 --> 00:37:07,874
Sampai akhirnya dia pergi begitu saja.
567
00:37:08,356 --> 00:37:09,227
Ada banyak orang di sekitar,
568
00:37:09,357 --> 00:37:10,837
mungkin dia butuh kesempatan.
569
00:37:11,185 --> 00:37:12,625
Ini mulai menjadi sangat spekulatif.
570
00:37:15,537 --> 00:37:16,537
Baiklah,
571
00:37:17,409 --> 00:37:18,409
jangan dengarkan aku.
572
00:37:19,324 --> 00:37:20,324
Cukup temukan dia.
573
00:37:25,547 --> 00:37:26,611
Apa yang sebenarnya dia lakukan?
574
00:37:26,635 --> 00:37:28,942
Uh, dia sedang membuat rekaman lapangan.
575
00:37:29,247 --> 00:37:31,287
Katanya itu sesuatu yang dia
lakukan untuk musiknya.
576
00:37:32,989 --> 00:37:35,122
Pakai kaset?
577
00:37:36,079 --> 00:37:37,361
Maksudku, jika kita
harus memutar ini, kita, ,
578
00:37:37,385 --> 00:37:39,169
harus pakai pemutar kaset di mobil ayahku.
579
00:37:40,388 --> 00:37:41,868
Bagaimana denganmu?
580
00:37:43,522 --> 00:37:45,802
Tidak ada apa pun di ponselnya,
tidak ada di apartemennya.
581
00:37:46,394 --> 00:37:48,034
Teman kencan misterius itu tetap misteri.
582
00:37:48,527 --> 00:37:50,847
Kau sudah coba tanya orang yang
kau kenal di dunia kuliner?
583
00:37:51,356 --> 00:37:53,271
Belum, tapi itu ide yang bagus.
584
00:37:54,359 --> 00:37:57,449
Kau sudah coba hubungi Samantha?
585
00:37:57,840 --> 00:38:00,452
Aku tidak menghubungi Samantha, oke?
586
00:38:02,889 --> 00:38:04,345
Lagipula harusnya mulai dengan seseorang
yang benar-benar, ,
587
00:38:04,369 --> 00:38:05,489
,, mau mengangkat teleponku.
588
00:38:11,419 --> 00:38:12,419
Tapi,
589
00:38:14,030 --> 00:38:15,430
kurangnya bukti membuatku berpikir.
590
00:38:15,945 --> 00:38:17,382
Apa?
591
00:38:17,512 --> 00:38:19,072
Bagaimana jika pemikiran kita terbalik?
592
00:38:19,253 --> 00:38:20,254
Maksudnya?
593
00:38:20,515 --> 00:38:22,475
Bagaimana jika sang koki
bukanlah target utamanya.
594
00:38:25,041 --> 00:38:26,041
Huh.
595
00:38:38,141 --> 00:38:39,141
Anak pintar.
596
00:38:41,231 --> 00:38:42,231
Bagaimana kepalamu?
597
00:38:42,363 --> 00:38:43,363
Sakit sekali.
598
00:38:43,495 --> 00:38:44,495
Aku yakin itu.
599
00:38:45,540 --> 00:38:46,540
Um.
600
00:38:47,716 --> 00:38:48,716
Butuh bantuan?
601
00:38:48,978 --> 00:38:50,502
Bisa sendiri.
602
00:38:50,632 --> 00:38:53,505
Jadi, apa aku harus pergi
saja atau bagaimana?
603
00:38:53,809 --> 00:38:54,809
Kau butuh sesuatu?
604
00:38:56,029 --> 00:38:57,813
Ya.
605
00:38:57,944 --> 00:39:02,470
Aku butuh kau berhenti bersikap
manja dan konyol seperti itu.
606
00:39:02,601 --> 00:39:04,124
Aku tidak konyol.
607
00:39:04,516 --> 00:39:05,536
Kau sampai tertabrak mobil.
608
00:39:05,560 --> 00:39:06,600
Hanya terserempet sedikit.
609
00:39:09,434 --> 00:39:10,754
Aku tadi mengejar pembunuh Andre.
610
00:39:11,261 --> 00:39:13,002
Oke, mungkin saja.
611
00:39:13,351 --> 00:39:15,440
Tapi kau juga bisa saja terbunuh.
612
00:39:15,570 --> 00:39:16,745
Aku harus melakukan sesuatu.
613
00:39:17,180 --> 00:39:19,052
Polisi-polisi itu tidak berguna.
614
00:39:19,182 --> 00:39:21,335
Kau ingat pidato yang kuberikan
kepada setiap orang yang...
615
00:39:21,359 --> 00:39:23,012
dirujuk ke Lembaga Braille?
616
00:39:23,273 --> 00:39:24,593
Ya. Apa hubungannya dengan ini...
617
00:39:25,014 --> 00:39:26,059
Kepercayaan.
618
00:39:27,234 --> 00:39:29,671
Itu adalah hal nomor satu yang
619
00:39:29,802 --> 00:39:31,456
kupelajari dari
kehilangan penglihatanku.
620
00:39:33,893 --> 00:39:37,592
Setiap kali aku memegang tali
kekang Shane atau...
621
00:39:37,723 --> 00:39:41,204
lengan seseorang agar mereka
menuntunku, aku harus percaya mereka.
622
00:39:42,162 --> 00:39:45,426
Dan ya, terkadang rasanya
seperti aku kehilangan...
623
00:39:45,557 --> 00:39:47,123
kemandirian dan kendali diri,
624
00:39:47,689 --> 00:39:51,171
tapi dengan begitu, aku belajar untuk
menaruh iman pada orang-orang...
625
00:39:51,301 --> 00:39:53,695
di sekitarku dan percaya bahwa...
626
00:39:53,826 --> 00:39:56,568
jika diberi kesempatan,
mereka akan membantu.
627
00:39:56,698 --> 00:39:58,265
Kau harus katakan itu pada polisi itu.
628
00:39:58,526 --> 00:40:00,267
Aku tidak sedang membicarakan dia.
629
00:40:00,398 --> 00:40:02,791
Aku tahu, tapi aku sudah
mendengar ini belasan kali.
630
00:40:03,444 --> 00:40:05,272
Oke, tapi apa kau benar-benar
mendengarkannya?
631
00:40:08,493 --> 00:40:09,493
Ya,
632
00:40:10,495 --> 00:40:11,495
aku mendengarmu.
633
00:40:16,588 --> 00:40:17,748
Ini Cedric, tinggalkan pesan.
634
00:40:18,241 --> 00:40:19,242
Cedric, ini Ash.
635
00:40:19,373 --> 00:40:20,766
Um,
636
00:40:21,201 --> 00:40:24,117
aku hanya ingin memberitahumu
bahwa kau bisa mempercayaiku karena...
637
00:40:26,554 --> 00:40:28,394
aku juga telah memutuskan
untuk mempercayaimu.
638
00:41:44,545 --> 00:41:45,677
Hei Ashley, ada apa?
639
00:41:50,508 --> 00:41:51,508
Ya Tuhan!
640
00:41:54,599 --> 00:41:56,039
Bisa tolong hubungi layanan darurat?
641
00:41:58,907 --> 00:41:59,907
Oke.
642
00:42:21,756 --> 00:42:22,796
Aku tidak melihat apa pun.
643
00:42:26,674 --> 00:42:27,674
Masih tidak ada apa-apa.
644
00:42:31,418 --> 00:42:32,458
Maksudku, apa kau yakin...
645
00:42:33,725 --> 00:42:34,552
Ya Tuhan, oke, ada seseorang di sana.
646
00:42:34,682 --> 00:42:35,682
Ada seseorang di sana.
647
00:42:36,466 --> 00:42:37,786
Aku akan hubungi layanan darurat.
648
00:42:38,817 --> 00:42:39,817
Apa alamatmu?
649
00:42:51,090 --> 00:42:54,310
Aku butuh polisi di Hansmore
Place nomor 14413.
650
00:42:54,789 --> 00:42:56,269
Seseorang membobol
rumah temanku.
651
00:42:57,662 --> 00:43:00,022
Dia buta dan aku sedang
melakukan panggilan video dengannya.
652
00:43:00,708 --> 00:43:02,188
Oke, bagus.
653
00:43:02,623 --> 00:43:04,663
Aku akan tetap tersambung
untuk mencoba membantunya.
654
00:43:05,757 --> 00:43:06,409
Polisi sedang dalam perjalanan.
655
00:43:06,540 --> 00:43:07,541
Lima menit lagi.
656
00:43:15,723 --> 00:43:16,723
Apa maksudmu?
657
00:43:22,948 --> 00:43:23,948
Ash, apa maksudmu?
658
00:43:24,819 --> 00:43:27,474
Oh, oke, oke, aku paham.
659
00:43:39,486 --> 00:43:40,806
Aku melihatnya. Kau mendengarnya?
660
00:43:41,880 --> 00:43:42,663
Oke, dia datang.
661
00:43:42,794 --> 00:43:43,794
Bersiaplah.
662
00:43:44,360 --> 00:43:45,360
3.
663
00:43:45,535 --> 00:43:46,535
2.
664
00:43:46,754 --> 00:43:47,754
1.
665
00:43:48,408 --> 00:43:49,539
Ya, hajar dia!
666
00:43:49,670 --> 00:43:50,540
Ayunkan lagi!
667
00:43:50,671 --> 00:43:51,671
Ah, ini Cedric!
668
00:43:52,412 --> 00:43:53,934
Apa?
669
00:43:57,852 --> 00:44:00,492
Jadi tidak ada petunjuk soal usia,
ras, atau warna rambut pria itu?
670
00:44:00,550 --> 00:44:02,354
Aku tidak melihat banyak selain
fakta bahwa dia berpakaian hitam.
671
00:44:02,378 --> 00:44:03,378
Termasuk sepatu botnya?
672
00:44:03,641 --> 00:44:05,077
Ya, yang berukuran besar.
673
00:44:05,860 --> 00:44:07,446
Hubungi aku besok, kita akan
ambil pernyataan resminya.
674
00:44:07,470 --> 00:44:08,470
Akan kulakukan.
675
00:44:08,820 --> 00:44:09,820
Terima kasih.
676
00:44:12,824 --> 00:44:13,824
Terima kasih.
677
00:44:15,261 --> 00:44:16,697
Aduh.
678
00:44:16,828 --> 00:44:18,675
Kuharap kau tahu betapa
bodohnya tindakan itu tadi.
679
00:44:18,699 --> 00:44:19,831
Aku takkan terpancing.
680
00:44:19,961 --> 00:44:21,025
Kau tidak menunggu bantuan.
681
00:44:21,049 --> 00:44:22,485
Aku berada tepat di blok sebelah.
682
00:44:22,616 --> 00:44:24,096
Kau gagal memperkenalkan dirimu.
683
00:44:24,705 --> 00:44:26,751
Pintumu terbuka lebar
saat aku sampai di sini.
684
00:44:27,142 --> 00:44:28,491
So you got worried about me?
685
00:44:28,622 --> 00:44:30,182
Aku sudah mengkhawatirkamu sedari tadi.
686
00:44:30,668 --> 00:44:31,668
Apa maksudmu?
687
00:44:32,931 --> 00:44:33,971
Guy punya teori bahwa sang
688
00:44:34,062 --> 00:44:35,368
pembunuh mungkin mengincarmu.
689
00:44:36,499 --> 00:44:37,499
Yah, sudah jelas.
690
00:44:37,805 --> 00:44:39,925
Maksudku, bukan hanya karena
kau adalah seorang saksi.
691
00:44:40,112 --> 00:44:42,872
Kau adalah orang terakhir di sana
sebelum pembunuhan, dan sekarang dia
692
00:44:42,984 --> 00:44:45,247
mengejarmu sekali, mungkin
dua kali sejak saat itu.
693
00:44:45,726 --> 00:44:47,286
Kau pikir ini ada hubungannya denganku?
694
00:44:47,554 --> 00:44:48,914
Aku tidak mengesampingkan hal itu.
695
00:44:50,035 --> 00:44:51,229
Apa pun itu, kami akan menempatkan...
696
00:44:51,253 --> 00:44:53,125
menempatkanmu di bawah
perlindungan 24 jam,
697
00:44:53,908 --> 00:44:55,538
dan bagaimanapun juga, itu berarti
kami perlu menyelidiki
698
00:44:55,562 --> 00:44:56,602
kaitanmu dengan kasus ini.
699
00:44:57,782 --> 00:45:00,698
Apa itu artinya... Sampai
jumpa besok jam 8, jagoan.
700
00:45:02,569 --> 00:45:04,397
Sampai jumpa nanti, bayi ulang tahun.
701
00:45:18,541 --> 00:45:20,282
Klise yang masih panas untukmu, Pak.
702
00:45:20,413 --> 00:45:22,371
Asalkan bukan klise mawar
hibiskus lagi.
703
00:45:23,459 --> 00:45:24,460
Campuran klasik.
704
00:45:24,591 --> 00:45:25,984
Ah, ini dia.
705
00:45:26,375 --> 00:45:27,918
Tapi hanya karena Mawar
Hibiskus-nya sudah habis.
706
00:45:27,942 --> 00:45:28,942
Kau tukang pilih.
707
00:45:29,378 --> 00:45:30,945
Dasar tak berbudaya.
708
00:45:31,076 --> 00:45:32,956
Ngomong-ngomong, ada hasil soal
koki wanita itu?
709
00:45:33,208 --> 00:45:36,603
Tidak, belum ada, tapi
aku akan terus mengerjakannya.
710
00:45:36,734 --> 00:45:38,648
Maksudku, ada berapa, 11.000
restoran di wilayah
711
00:45:38,779 --> 00:45:40,041
metropolitan LA?
712
00:45:40,346 --> 00:45:42,585
Mencari jarum dalam tumpukan jerami
bahkan belum bisa menggambarkannya.
713
00:45:42,609 --> 00:45:43,610
Lalu?
714
00:45:45,046 --> 00:45:46,613
Dan Samantha tidak
menghubungi balik.
715
00:45:48,528 --> 00:45:49,921
Tapi bagaimana denganmu, huh?
716
00:45:50,269 --> 00:45:52,184
Selain membiarkan gadis buta
mempecundangimu.
717
00:45:52,314 --> 00:45:54,510
Kurasa kita perlu menyelidiki idemu
bahwa koki itu hanyalah
718
00:45:54,534 --> 00:45:55,534
korban salah sasaran.
719
00:45:55,753 --> 00:45:56,753
Aku setuju.
720
00:46:01,759 --> 00:46:03,079
Oh, keberatan jika aku ambil dua?
721
00:46:03,630 --> 00:46:04,674
Uh, ya.
722
00:46:04,805 --> 00:46:06,546
Hei, silakan saja.
- Terima kasih.
723
00:46:09,070 --> 00:46:10,419
Hai, Cedric.
724
00:46:10,550 --> 00:46:11,899
Hai!
- Senang melihatmu.
725
00:46:12,030 --> 00:46:13,640
Um, aku punya donat.
726
00:46:13,771 --> 00:46:14,771
Kau suka donat?
727
00:46:15,033 --> 00:46:15,860
Oh, terima kasih.
Ya, aku suka.
728
00:46:15,990 --> 00:46:16,990
Bagus.
729
00:46:28,916 --> 00:46:32,137
Tidak, ini terlalu bau nenek-nenek.
Kurang bau rumah sakit.
730
00:46:33,007 --> 00:46:35,967
Oke, jadi terlalu bau bunga,
harusnya lebih asam.
731
00:46:37,838 --> 00:46:38,926
Antiseptik?
732
00:46:39,535 --> 00:46:40,535
Itu sinonim.
733
00:46:41,973 --> 00:46:42,843
Mau bertaruh?
734
00:46:42,974 --> 00:46:43,974
Tentu saja.
735
00:46:44,627 --> 00:46:45,498
Makan malam?
736
00:46:45,628 --> 00:46:47,326
Setuju.
737
00:46:47,717 --> 00:46:50,503
Hei, Igor, cari definisi acidic (asam).
738
00:46:54,986 --> 00:46:55,986
Makan siang?
739
00:46:57,771 --> 00:46:59,211
Aku lebih khawatir soal makan malam.
740
00:46:59,642 --> 00:47:00,818
Apa?
741
00:47:00,948 --> 00:47:02,645
Seseorang kalah taruhan.
742
00:47:02,776 --> 00:47:04,710
Ke mana kau akan mengajak saksi
utama kita makan malam?
743
00:47:04,734 --> 00:47:06,084
Kami cuma bercanda.
744
00:47:06,649 --> 00:47:07,649
Apa dia tahu itu?
745
00:47:08,651 --> 00:47:10,175
Tenanglah.
746
00:47:12,220 --> 00:47:14,372
Aku tahu akulah yang menyuruhmu
mengejarnya saat di restoran tempo hari,
747
00:47:14,396 --> 00:47:18,096
tapi itu sebelum dia terlibat
dalam kasus kejahatan yang
748
00:47:18,226 --> 00:47:19,401
sedang kau tangani.
749
00:47:19,532 --> 00:47:20,857
Aku tidak butuh kau membacakan
buku panduan untukku.
750
00:47:20,881 --> 00:47:22,056
Kau yakin?
751
00:47:22,187 --> 00:47:23,710
Karena kau menghabiskan
752
00:47:23,841 --> 00:47:26,844
sepanjang pagi merayunya
dengan topik sabun.
753
00:47:27,105 --> 00:47:29,237
Aku menghabiskan pagi itu
mewawancarai saksi kita soal
754
00:47:29,368 --> 00:47:33,154
koneksi pribadi dan profesionalnya
sebelum mengajaknya melakukan
755
00:47:33,285 --> 00:47:35,965
latihan santai di mana dia mungkin
mengungkapkan sesuatu yang takkan
756
00:47:36,027 --> 00:47:37,387
dia katakan saat wawancara formal.
757
00:47:38,812 --> 00:47:39,852
Aku tahu aturannya, Kawan.
758
00:47:42,598 --> 00:47:43,598
Terserah apa katamu.
759
00:47:49,649 --> 00:47:51,529
Ada alasan kenapa kau kembali
ke sana malam itu.
760
00:48:05,795 --> 00:48:08,929
Ingat saat dia membawa
gadis itu ke restoran?
761
00:48:09,060 --> 00:48:10,670
Kita semua jadi pelayannya.
762
00:48:11,018 --> 00:48:12,280
Dia sangat suka keju.
763
00:48:12,802 --> 00:48:14,108
Dia memang suka keju.
764
00:48:14,239 --> 00:48:15,805
Kurasa tidak begitu.
765
00:48:15,936 --> 00:48:19,809
Ini benar-benar buruk karena
keluarganya merasa sangat
766
00:48:19,940 --> 00:48:21,986
tidak yakin bagaimana harus melangkah.
767
00:48:23,988 --> 00:48:24,988
Permisi, Ash?
768
00:48:26,729 --> 00:48:27,295
Cedric?
769
00:48:27,426 --> 00:48:28,427
Maaf aku terlambat.
770
00:48:28,557 --> 00:48:30,318
Kupikir aku akan datang
untuk memberikan penghormatan.
771
00:48:30,342 --> 00:48:31,952
Itu sangat baik darimu.
772
00:48:32,083 --> 00:48:33,083
Apa itu si polisi?
773
00:48:33,780 --> 00:48:34,780
Um, ya.
774
00:48:34,824 --> 00:48:35,913
Um, Cedric, ini Dani.
775
00:48:36,739 --> 00:48:37,566
Kita sudah bertemu.
776
00:48:37,697 --> 00:48:38,089
Ya, sudah.
777
00:48:38,611 --> 00:48:39,264
Dan Jean.
778
00:48:39,394 --> 00:48:40,569
Hai, senang bertemu denganmu.
779
00:48:41,005 --> 00:48:41,309
Senang bertemu denganmu juga.
780
00:48:41,701 --> 00:48:42,861
Um, kau melewatkan lagu Jean.
781
00:48:43,268 --> 00:48:45,052
Dia penyanyi opera profesional.
782
00:48:45,661 --> 00:48:47,011
Dia menyanyikan Ave Maria.
783
00:48:47,489 --> 00:48:49,317
Kurasa Andrรฉ sebenarnya
akan menyukainya.
784
00:48:49,448 --> 00:48:52,886
Dia tidak terlalu religius, tapi
dia sangat terbuka, meskipun
785
00:48:53,017 --> 00:48:53,843
dia seorang ateis.
786
00:48:53,974 --> 00:48:55,280
Agnostik.
787
00:48:55,802 --> 00:48:57,002
Mereka bilang itu bukan agama.
788
00:48:58,109 --> 00:48:59,109
Ayolah, Schopenhauer.
789
00:48:59,849 --> 00:49:00,849
Mari kita cari minum.
790
00:49:04,332 --> 00:49:05,372
Terima kasih sudah datang.
791
00:49:05,638 --> 00:49:06,726
Tentu saja.
792
00:49:07,118 --> 00:49:08,758
Aku tidak tahu acaranya
akan sesantai ini.
793
00:49:08,902 --> 00:49:10,382
Ya, ini sangat pas buat Andre.
794
00:49:10,860 --> 00:49:12,950
Upacaranya singkat tapi penuh
dengan keceriaan.
795
00:49:13,080 --> 00:49:13,863
Hmm.
796
00:49:13,994 --> 00:49:14,994
Seandainya aku tahu.
797
00:49:15,735 --> 00:49:16,954
Pakaianku terlalu resmi.
798
00:49:19,130 --> 00:49:20,696
Apa kau memakai setelan jas?
799
00:49:20,827 --> 00:49:21,827
Hitam dengan dasi hitam.
800
00:49:23,961 --> 00:49:25,005
Ya.
801
00:49:25,266 --> 00:49:26,354
Bisa kuambilkan minum?
802
00:49:26,789 --> 00:49:28,289
Tidak, secara teknis aku sedang bertugas.
803
00:49:28,313 --> 00:49:30,033
Aku mengambil sif malam ini
untuk menjagamu.
804
00:49:30,663 --> 00:49:31,185
Kalau begitu makanan?
805
00:49:31,316 --> 00:49:32,316
Aku lapar sekali.
806
00:49:32,447 --> 00:49:34,797
Uh, aku bisa buatkan
sepiring jika kau mau.
807
00:49:34,928 --> 00:49:37,808
Tidak, restoranku yang menyediakan ini
dan aku makan di sana setiap saat.
808
00:49:38,366 --> 00:49:40,673
Lagipula, kau berutang
makan malam padaku.
809
00:49:41,195 --> 00:49:42,275
Aku tahu tempat yang bagus.
810
00:49:47,027 --> 00:49:48,594
Bukan, itu maksud yang kukatakan.
811
00:49:49,116 --> 00:49:51,945
Seluruh dunia ini berbasis
pada budaya orang awas.
812
00:49:52,076 --> 00:49:53,468
Apa maksudnya itu?
813
00:49:53,816 --> 00:49:56,080
Misalnya, aku menatapmu
saat aku bicara padamu.
814
00:49:56,210 --> 00:49:57,646
Meskipun kau tidak bisa melihatku.
815
00:49:58,038 --> 00:49:59,929
Benar. Jika tidak, kau
mungkin menganggapku tidak sopan.
816
00:49:59,953 --> 00:50:00,954
Huh.
817
00:50:01,215 --> 00:50:03,174
Itu ada di mana-mana
setelah kau menyadarinya.
818
00:50:03,304 --> 00:50:05,872
Maksudku, restoran tempatku bekerja
secara harfiah dinamai dari
819
00:50:06,003 --> 00:50:09,745
ungkapan umum yang menyamakan
kebutaan dengan ketidaktahuan.
820
00:50:10,442 --> 00:50:11,767
Kurasa aku tidak pernah
memikirkannya seperti itu.
821
00:50:11,791 --> 00:50:12,991
Kebanyakan orang memang tidak.
822
00:50:15,447 --> 00:50:18,058
Jadi jika kau dapat tunjangan SSDI,
kau masih bisa bekerja?
823
00:50:18,189 --> 00:50:20,974
Ya, tapi ada batas maksimal
jumlah penghasilanmu.
824
00:50:21,105 --> 00:50:24,630
Jadi bagi tunanetra, jumlahnya
tepat $2.700 per bulan.
825
00:50:25,326 --> 00:50:27,217
Jika aku berpenghasilan lebih,
aku bisa kehilangan tunjanganku.
826
00:50:27,241 --> 00:50:28,373
Bahkan Medicare?
827
00:50:28,503 --> 00:50:30,331
Ya, itu lebih rumit.
828
00:50:30,462 --> 00:50:33,943
Jadi untuk SSI, mereka punya batas
saldo maksimal di rekening
829
00:50:34,074 --> 00:50:36,033
bankmu, yaitu sebesar $2.000.
830
00:50:36,163 --> 00:50:37,904
Hanya segitu?
831
00:50:38,035 --> 00:50:40,950
Ya. Undang-undangnya sudah puluhan
tahun, dan mereka tidak menghitung
832
00:50:41,081 --> 00:50:41,777
faktor inflasi.
833
00:50:42,039 --> 00:50:43,399
Jika kau menikah, itu lebih buruk.
834
00:50:43,562 --> 00:50:46,913
Mereka punya batas maksimal rumah
tangga sebesar $3.000 gabungan.
835
00:50:49,263 --> 00:50:51,328
Banyak orang terlalu takut untuk
menikah karena mereka pikir
836
00:50:51,352 --> 00:50:53,050
mereka akan kehilangan tunjangan.
837
00:50:53,180 --> 00:50:53,920
Menyebalkan sekali.
838
00:50:54,051 --> 00:50:55,443
Aku tahu.
839
00:50:55,574 --> 00:50:57,073
Jadi kau masih bisa
melihat dalam mimpimu?
840
00:50:57,097 --> 00:50:58,098
Warna dan segalanya.
841
00:50:58,229 --> 00:50:59,752
Paham.
842
00:51:00,144 --> 00:51:01,904
Ya, satu-satunya perbedaan adalah otakku
harus mengarang wajah untuk seseorang
843
00:51:01,928 --> 00:51:03,688
yang sudah kutemui tapi
belum pernah kulihat.
844
00:51:04,017 --> 00:51:05,017
Jadi, seperti apa rupaku?
845
00:51:07,934 --> 00:51:09,614
Akan kuberitahu saat kau
muncul di mimpiku.
846
00:51:19,076 --> 00:51:20,076
Oke.
847
00:51:21,774 --> 00:51:22,774
Aku siap.
848
00:51:23,080 --> 00:51:24,080
Untuk apa?
849
00:51:24,124 --> 00:51:25,284
Menceritakan kisahnya padamu.
850
00:51:25,778 --> 00:51:26,778
Kisah apa?
851
00:51:28,259 --> 00:51:29,259
Kisah itu.
852
00:51:30,913 --> 00:51:32,713
Oh, kau benar-benar
tidak harus melakukannya.
853
00:51:34,352 --> 00:51:37,268
Aku membencinya, tapi lebih baik
aku selesaikan saja sekarang.
854
00:51:39,444 --> 00:51:40,632
Itulah sebabnya aku
memberikan penjelasan
855
00:51:40,644 --> 00:51:41,987
singkat di restoran,
agar aku bisa langsung...
856
00:51:42,011 --> 00:51:44,405
melewatinya begitu saja dan
tidak perlu masuk ke detailnya.
857
00:51:44,536 --> 00:51:45,904
Ash, kau sungguh tidak
perlu menceritakannya.
858
00:51:45,928 --> 00:51:46,928
Tidak,
859
00:51:47,930 --> 00:51:48,930
aku harus.
860
00:51:53,327 --> 00:51:55,286
Bermula di sudut atas mata kiriku,
861
00:51:56,287 --> 00:51:57,723
lalu menyebar
862
00:51:59,116 --> 00:52:00,900
seperti uap yang menutupi
pintu kamar mandi.
863
00:52:03,946 --> 00:52:05,466
Dan mata kananku memburuk lebih cepat.
864
00:52:07,515 --> 00:52:08,825
Dan sekarang, seperti
yang kubilang, aku hanya
865
00:52:08,837 --> 00:52:10,103
bisa melihat saat lampu
menyala atau mati...
866
00:52:10,127 --> 00:52:11,258
dan tidak ada yang lain.
867
00:52:11,911 --> 00:52:12,911
Apa penyebabnya?
868
00:52:14,174 --> 00:52:16,089
Neuritis optik idiopatik.
869
00:52:16,437 --> 00:52:18,744
Itu istilah medis yang setara dengan,
"Yah, entahlah."
870
00:52:19,962 --> 00:52:22,530
Aku menjalani berbulan-bulan perawatan dan
871
00:52:22,661 --> 00:52:28,319
tes, punksi lumbal, MRI, dan steroid.
872
00:52:30,190 --> 00:52:31,470
Aku bahkan menjalani kemoterapi.
873
00:52:34,063 --> 00:52:35,063
Tetap tidak ada jawaban.
874
00:52:36,283 --> 00:52:38,155
Ada lesi yang tumbuh pada saraf
875
00:52:38,285 --> 00:52:40,374
optikku tanpa alasan yang jelas.
876
00:52:41,070 --> 00:52:42,390
Itu pasti membuatmu sangat kesal.
877
00:52:42,463 --> 00:52:43,203
Apa?
878
00:52:43,334 --> 00:52:44,334
Maaf.
879
00:52:46,946 --> 00:52:48,077
Yah, memang begitu.
880
00:52:48,426 --> 00:52:50,143
Ketidaktahuan itu
benar-benar membuatku marah.
881
00:52:50,167 --> 00:52:51,167
Semua ketidakpastian itu.
882
00:52:51,342 --> 00:52:52,449
Oh, benar-benar tidak ada kendali.
883
00:52:52,473 --> 00:52:53,257
Ya, kau pasti membenci hal itu.
884
00:52:53,387 --> 00:52:53,996
Aku sangat geram.
885
00:52:54,127 --> 00:52:55,127
Aku yakin itu.
886
00:52:57,913 --> 00:53:00,913
Kau tahu, kebanyakan orang biasanya hanya
mengatakan betapa beraninya aku...
887
00:53:01,003 --> 00:53:02,309
dan mereka menepuk tanganku.
888
00:53:02,440 --> 00:53:03,920
Mereka pasti tidak begitu mengenalmu.
889
00:53:05,965 --> 00:53:06,965
Kurasa begitu.
890
00:53:13,320 --> 00:53:14,428
Bagaimana penerjun payung buta tahu
891
00:53:14,452 --> 00:53:15,852
kapan mereka akan menghantam tanah?
892
00:53:15,975 --> 00:53:16,975
Entahlah, beri tahu aku.
893
00:53:17,498 --> 00:53:18,938
Tali anjing penuntunnya jadi kendur.
894
00:53:20,109 --> 00:53:22,460
Ya Tuhan, itu mengerikan sekali.
895
00:53:22,590 --> 00:53:24,723
Oke, salahkan Dani untuk lelucon itu.
896
00:53:24,853 --> 00:53:26,962
Hei, apa kau tahu lelucon tentang
gadis buta yang mabuk?
897
00:53:26,986 --> 00:53:28,074
Aku tidak mabuk.
898
00:53:28,422 --> 00:53:29,878
Oh, menarik, kau langsung
menyimpulkan ke sana.
899
00:53:29,902 --> 00:53:31,643
Uh-huh, ya.
900
00:53:31,773 --> 00:53:33,853
Oh hei, jadi besok aku
berpikir mungkin kita pergi ke
901
00:53:34,080 --> 00:53:35,666
toko sepatu dan melakukan
identifikasi sepatu bot.
902
00:53:35,690 --> 00:53:36,996
Kenapa? Karena identifikasi
903
00:53:37,126 --> 00:53:39,061
cairan pembersih kemarin
adalah sukses yang luar biasa?
904
00:53:39,085 --> 00:53:40,236
Apa kau punya ide yang lebih baik?
905
00:53:40,260 --> 00:53:41,522
Tidak, aku sedang mabuk.
906
00:53:42,088 --> 00:53:43,307
Ah, dia mengakuinya.
907
00:53:49,748 --> 00:53:52,117
Sif ketiga untuk tim
perlindunganmu akan segera tiba.
908
00:53:52,141 --> 00:53:53,541
Aku akan menunggu di depan gerbang.
909
00:53:55,406 --> 00:53:56,929
Oh, oke.
910
00:53:58,278 --> 00:53:59,278
Selamat malam.
911
00:54:00,367 --> 00:54:01,367
Selamat malam.
912
00:54:24,348 --> 00:54:25,348
Aku datang.
913
00:54:43,497 --> 00:54:46,544
Kau sudah mempermainkanku selama
ini, tapi itu sudah berakhir.
914
00:54:47,196 --> 00:54:49,396
Sekarang kau akan mendapatkan
apa yang layak kau terima.
915
00:54:51,331 --> 00:54:52,331
Akhirnya.
916
00:55:38,987 --> 00:55:41,468
Igor, cari erotika audio,
pria untuk wanita.
917
00:55:44,079 --> 00:55:45,603
Igor, batalkan.
918
00:55:46,386 --> 00:55:49,520
Igor, cari erotika audio
pria untuk wanita polisi.
919
00:55:54,699 --> 00:55:56,353
Putar hasil pertama.
920
00:56:05,579 --> 00:56:08,016
Ada panggilan untuk Anda, Tuan,
dari Cedric.
921
00:56:11,150 --> 00:56:12,194
Igor, angkat.
922
00:56:13,108 --> 00:56:14,108
Baik, Tuan.
923
00:56:15,546 --> 00:56:17,156
Halo?
924
00:56:17,286 --> 00:56:19,606
Hei, aku hanya ingin memberitahumu
bahwa kita harus menunda
925
00:56:19,637 --> 00:56:20,899
identifikasi sepatu bot itu.
926
00:56:22,553 --> 00:56:24,337
Benarkah?
927
00:56:24,468 --> 00:56:27,471
Ya, pencarian Guy soal teman kencan
Andre tidak membuahkan hasil, jadi aku
928
00:56:27,601 --> 00:56:29,721
akan membantu memeriksa beberapa
pintu dapur restoran.
929
00:56:31,475 --> 00:56:33,627
Itu mungkin penggunaan waktumu
yang lebih baik lagipula.
930
00:56:33,651 --> 00:56:35,811
Ya, identifikasi sepatu bot memang
bukan ide terbaikku.
931
00:56:37,394 --> 00:56:39,352
Bagaimana perasaanmu?
932
00:56:39,483 --> 00:56:43,095
Mungkin aku butuh ibuprofen nanti,
tapi tidak terlalu buruk.
933
00:56:44,401 --> 00:56:46,521
Kuharap aku tidak menahanmu
di luar terlalu lama tadi.
934
00:56:46,794 --> 00:56:48,032
Tidak, aku ini tipe orang malam.
935
00:56:48,056 --> 00:56:50,208
Aku menonton film sampai habis
setelah aku sampai di rumah.
936
00:56:50,232 --> 00:56:51,232
Nonton apa?
937
00:56:51,495 --> 00:56:52,495
Johnny Guitar?
938
00:56:53,497 --> 00:56:54,976
Bukan, Blind Fear.
939
00:56:55,412 --> 00:56:56,761
Kau pernah mendengarnya?
940
00:56:56,891 --> 00:56:59,328
Tidak, tapi aku bisa tebak
kenapa itu menarik perhatianmu.
941
00:56:59,720 --> 00:57:01,940
Ya, itu sebenarnya cukup bagus.
942
00:57:02,331 --> 00:57:05,291
Semacam Die Hard, tapi tentang
943
00:57:05,422 --> 00:57:08,512
wanita buta yang mengelabui perampok
bank di sebuah hotel terbengkalai.
944
00:57:08,860 --> 00:57:11,404
Lalu di bagian akhir, kau tahu kalau
dia ternyata bekerja untuk bos para
945
00:57:11,428 --> 00:57:13,275
perampok selama ini dan dia
berhasil melarikan semua uangnya.
946
00:57:13,299 --> 00:57:14,299
Luar biasa!
947
00:57:14,343 --> 00:57:15,562
Plot twist yang keren.
948
00:57:15,693 --> 00:57:16,693
Aku benar-benar tertipu.
949
00:57:17,999 --> 00:57:20,088
Ayolah, Detektif.
950
00:57:20,349 --> 00:57:22,989
Harusnya kau sudah tahu sekarang
untuk tidak meremehkan gadis buta.
951
00:57:23,265 --> 00:57:24,441
Seharusnya begitu, 'kan?
952
00:57:27,444 --> 00:57:29,576
Kalau begitu, selamat berburu.
953
00:57:31,622 --> 00:57:32,622
Terima kasih.
954
00:57:44,678 --> 00:57:46,526
Akhirnya, aku sampai hampir jenggotan
menunggumu di sini.
955
00:57:46,550 --> 00:57:48,726
Seberapa serius kita menyelidiki
staf yang tunanetra?
956
00:57:49,378 --> 00:57:50,486
Maksudku, kita sudah memeriksa
mereka sekilas.
957
00:57:50,510 --> 00:57:51,598
Sudah kuduga.
958
00:57:51,729 --> 00:57:52,338
Kau pikir mereka layak
diperiksa lagi?
959
00:57:52,469 --> 00:57:53,469
Tak ada salahnya.
960
00:57:57,691 --> 00:57:59,214
Ada apa?
961
00:57:59,563 --> 00:58:01,584
Aku bertanya-tanya apa kau akhirnya mau
membantuku melabeli piringan hitam
962
00:58:01,608 --> 00:58:03,392
yang kudapatkan beberapa
minggu yang lalu.
963
00:58:03,523 --> 00:58:04,350
Tentu saja.
964
00:58:04,481 --> 00:58:05,569
Bagus.
965
00:58:07,484 --> 00:58:08,764
"Final Klaxon" oleh Silent Ness.
966
00:58:09,311 --> 00:58:10,311
Album yang bagus.
967
00:58:10,661 --> 00:58:12,489
Sangat bagus.
968
00:58:12,619 --> 00:58:14,292
Aku tak percaya kau belum
punya album itu sebelumnya.
969
00:58:14,316 --> 00:58:15,316
Memalukan, Ashley.
970
00:58:17,319 --> 00:58:18,799
Oke, aku mungkin punya
versi CD-nya di
971
00:58:18,886 --> 00:58:20,686
ruang bawah tanah orang tuaku
di suatu tempat.
972
00:58:20,845 --> 00:58:22,194
Masuk akal.
973
00:58:24,631 --> 00:58:26,503
Uh, Chris Bonucci,
benar-benar klasik.
974
00:58:28,679 --> 00:58:30,376
Kau harus benar soal
yang satu itu.
975
00:58:30,898 --> 00:58:32,857
Bonucci, kau takkan salah
dengan Bonucci.
976
00:58:39,820 --> 00:58:41,430
Senang melihatmu.
977
00:58:41,561 --> 00:58:43,365
Aku sudah khawatir sejak
panggilan terakhir kita.
978
00:58:43,389 --> 00:58:46,174
Ya, um, sekali lagi
aku minta maaf soal itu.
979
00:58:47,567 --> 00:58:49,047
Apa mereka sudah menangkap pelakunya?
980
00:58:49,700 --> 00:58:50,700
Belum.
981
00:58:52,833 --> 00:58:53,833
Mystic Marine.
982
00:58:58,535 --> 00:59:01,255
Dengar, setelah apa yang terjadi,
itu benar-benar membuatku berpikir.
983
00:59:03,409 --> 00:59:05,280
Oh?
984
00:59:05,629 --> 00:59:08,153
Maksudku, aku ingin tahu kabarmu,
tapi karena kita hanya bicara
985
00:59:08,414 --> 00:59:10,814
lewat aplikasi, aku tidak bisa
menghubungimu secara langsung.
986
00:59:11,199 --> 00:59:13,027
Benar.
987
00:59:13,158 --> 00:59:15,558
Tapi jika aku punya nomormu,
kita bisa bicara lewat FaceTime.
988
00:59:16,509 --> 00:59:17,509
Kurasa begitu, um.
989
00:59:17,597 --> 00:59:18,597
Hei, apa yang tersisa?
990
00:59:19,904 --> 00:59:20,904
Zempire.
991
00:59:21,209 --> 00:59:22,209
Benar.
992
00:59:24,430 --> 00:59:25,430
Kita berteman, 'kan?
993
00:59:27,259 --> 00:59:28,390
Dengar, JP.
994
00:59:29,217 --> 00:59:30,392
Aku peduli padamu.
995
00:59:30,784 --> 00:59:31,959
Kau tidak mengenalku.
996
00:59:32,307 --> 00:59:33,347
Tentu saja aku mengenalmu.
997
00:59:33,744 --> 00:59:34,788
Tidak, kau tidak tahu.
998
00:59:34,919 --> 00:59:35,919
Yah, aku ingin tahu.
999
00:59:36,355 --> 00:59:37,530
Kau tinggal di Tennessee.
1000
00:59:37,661 --> 00:59:38,661
Bagaimana jika tidak?
1001
00:59:43,710 --> 00:59:44,710
Apa yang kau katakan?
1002
00:59:45,538 --> 00:59:46,578
Bagaimana jika aku pindah?
1003
00:59:47,758 --> 00:59:48,976
Demi aku?
1004
00:59:49,107 --> 00:59:51,457
Uh, ya, tidak hanya demi kau, tapi...
1005
00:59:53,851 --> 00:59:56,307
lagipula aku memang sudah terpikir
untuk pindah ke LA, jadi aku hanya
1006
00:59:56,331 --> 00:59:57,331
pikir aku akan...
1007
00:59:58,377 --> 00:59:59,770
Hei, Igor, baca opsinya.
1008
01:00:00,640 --> 01:00:01,640
Baik, Tuan.
1009
01:00:02,555 --> 01:00:05,601
Telepon, hapus
dari favorit, blokir.
1010
01:00:19,790 --> 01:00:23,228
Ada email untuk Anda, Tuan,
dari Layanan Bantuan Look-See-Loo.
1011
01:00:23,881 --> 01:00:24,881
Igor, baca emailnya.
1012
01:00:26,535 --> 01:00:27,972
Baik, Tuan.
1013
01:00:28,363 --> 01:00:29,667
Pengguna yang terhormat,
kami telah menerima
1014
01:00:29,679 --> 01:00:30,907
laporan Anda dan saat
ini sedang meninjau
1015
01:00:30,931 --> 01:00:32,802
situasi tersebut...
Igor, batalkan.
1016
01:00:33,673 --> 01:00:34,673
Baik, Tuan.
1017
01:00:38,765 --> 01:00:40,245
Halo?
1018
01:00:40,811 --> 01:00:42,290
Ash?
- Ya, ada apa?
1019
01:00:42,421 --> 01:00:43,683
Dani ditangkap.
1020
01:00:43,814 --> 01:00:45,163
Apa?
1021
01:00:45,642 --> 01:00:46,338
Tolong dengarkan aku saja.
1022
01:00:46,468 --> 01:00:47,468
Ini tidak masuk akal.
1023
01:00:47,513 --> 01:00:48,253
Sidik jarinya ada di pisau itu.
1024
01:00:48,383 --> 01:00:49,665
Sidik jarinya dan berapa orang lainnya?
1025
01:00:49,689 --> 01:00:50,840
Aku tidak bisa mengomentari hal itu.
1026
01:00:50,864 --> 01:00:51,909
Itu dapur komersial.
1027
01:00:52,344 --> 01:00:53,344
Aku sadar itu.
1028
01:00:53,475 --> 01:00:54,844
Bagaimana dengan apa yang
kudengar? Sepatu botnya?
1029
01:00:54,868 --> 01:00:56,890
Saat kami menjemputnya, dia memakai
sepatu pelindung baja hitam.
1030
01:00:56,914 --> 01:00:57,566
Itu berbeda dengan yang kudengar.
1031
01:00:57,697 --> 01:00:58,785
Lebih mirip pria, aku tahu.
1032
01:00:59,090 --> 01:01:00,676
Bagaimana dengan sabun dan
bunyi buku jarinya?
1033
01:01:00,700 --> 01:01:02,136
Semua itu bukan bukti.
1034
01:01:02,484 --> 01:01:04,724
Dia bisa membeli sebotol sabun,
dia bisa membunyikan buku jarinya.
1035
01:01:04,748 --> 01:01:06,708
Bukan itu poinnya.
Poinnya adalah dia punya motif.
1036
01:01:06,837 --> 01:01:08,577
Dia mencintai Andre.
1037
01:01:08,708 --> 01:01:09,908
Andre mengacaukan cek gajinya.
1038
01:01:12,277 --> 01:01:13,757
Apa?
1039
01:01:13,887 --> 01:01:14,951
Ada kesalahan dalam
perangkat lunak akuntansi
1040
01:01:14,963 --> 01:01:16,039
mereka yang membuat
gajinya terkadang dibayar
1041
01:01:16,063 --> 01:01:18,196
tanggal 31, bukannya tanggal 1.
1042
01:01:18,631 --> 01:01:21,808
Itu membuatnya melebihi batas penghasilan
SSDI sebanyak 4 kali tahun lalu.
1043
01:01:21,939 --> 01:01:24,047
Tak satu pun dari mereka menyadarinya
sampai pemerintah mengetahuinya.
1044
01:01:24,071 --> 01:01:25,594
Tunjangannya sedang ditinjau ulang.
1045
01:01:25,725 --> 01:01:27,703
Tidak, tidak, dia tidak akan
membunuhnya karena hal itu.
1046
01:01:27,727 --> 01:01:28,597
Dia mengancamnya lewat pesan teks.
1047
01:01:28,728 --> 01:01:29,250
Apa yang dia katakan?
1048
01:01:29,381 --> 01:01:31,165
Dia sudah cukup banyak bicara.
1049
01:01:31,296 --> 01:01:33,616
Dan kau bilang dia pergi tepat
sebelum kau pergi malam itu.
1050
01:01:33,690 --> 01:01:35,169
Ya, tapi aku mendengar suara mobil.
1051
01:01:35,561 --> 01:01:38,085
Kami rasa dia mungkin menggunakan
layanan jemputan otonom.
1052
01:01:38,216 --> 01:01:40,871
Kau pikir dia memesan Waymo
untuk membuang mayat?
1053
01:01:41,001 --> 01:01:43,023
Kami tahu dia punya akun dan dia
memesan jemputan malam itu.
1054
01:01:43,047 --> 01:01:44,241
Dia mungkin hanya menumpang pulang.
1055
01:01:44,265 --> 01:01:45,092
Kami sedang menyelidikinya.
1056
01:01:45,223 --> 01:01:46,441
Kau bodoh.
1057
01:01:46,572 --> 01:01:47,921
Kau perlu tenang.
1058
01:01:48,313 --> 01:01:51,031
Tidak, tidak, aku tidak akan tenang karena
kurasa salah satu dari kita harus
1059
01:01:51,055 --> 01:01:53,057
benar-benar peduli pada keadilan.
1060
01:01:53,187 --> 01:01:54,730
Jangan marah padaku atas apa
yang dia lakukan.
1061
01:01:54,754 --> 01:01:56,060
Dia tidak melakukan apa-apa!
1062
01:01:56,495 --> 01:01:58,105
Buktikan!
1063
01:01:58,584 --> 01:01:59,598
Berikan aku satu bukti
saja yang benar-benar
1064
01:01:59,610 --> 01:02:00,431
membantah apa
yang telah kukatakan.
1065
01:02:00,455 --> 01:02:01,848
Buktikan!
1066
01:02:01,979 --> 01:02:05,765
Sidik jari, motif, ancaman,
kesempatan, tidak ada alibi.
1067
01:02:05,896 --> 01:02:07,090
Ini memang bukti tidak langsung, tapi ini
1068
01:02:07,114 --> 01:02:08,855
kuat, dan aku baru saja memulai.
1069
01:02:12,250 --> 01:02:14,130
Hei, Guy, maukah kau memberiku
tumpangan pulang?
1070
01:02:16,384 --> 01:02:17,384
Tentu.
1071
01:02:42,193 --> 01:02:44,127
Maaf kami tidak bisa membenarkan adanya
perlindungan untukmu sementara
1072
01:02:44,151 --> 01:02:45,892
tersangka sudah dalam tahanan.
1073
01:02:46,588 --> 01:02:47,588
Baguslah.
1074
01:02:55,989 --> 01:02:57,425
Ash,
1075
01:03:00,864 --> 01:03:02,300
ini mungkin yang terbaik.
1076
01:03:02,691 --> 01:03:04,931
Aku orang terakhir yang harus kau
mintai saran soal berkencan.
1077
01:03:04,955 --> 01:03:05,955
Dengar.
1078
01:03:07,566 --> 01:03:08,566
Dia pria yang baik.
1079
01:03:08,828 --> 01:03:10,395
Dia polisi yang baik.
1080
01:03:11,048 --> 01:03:13,659
Dia penuh gairah, dia
fokus, dia percaya diri.
1081
01:03:14,616 --> 01:03:15,656
Dia selalu ingin membantu.
1082
01:03:16,749 --> 01:03:18,577
Tapi dia gila kendali dan
1083
01:03:19,578 --> 01:03:20,738
anak haram yang keras kepala.
1084
01:03:20,797 --> 01:03:21,841
Kau benar soal itu.
1085
01:03:21,972 --> 01:03:23,092
Maksudku, dari kelihatannya,
1086
01:03:24,713 --> 01:03:25,845
kau mungkin sama dengannya.
1087
01:03:25,976 --> 01:03:26,976
Mungkin saja.
1088
01:03:28,065 --> 01:03:29,065
Itu tidak akan berhasil.
1089
01:03:31,677 --> 01:03:33,046
Aku baru saja menyaksikannya terjadi
dengan mantan istrinya.
1090
01:03:33,070 --> 01:03:34,419
Dia wanita yang manis.
1091
01:03:35,855 --> 01:03:37,901
Perawat anak, tapi dia sama sepertinya.
1092
01:03:40,164 --> 01:03:42,775
Saat orang-orang bergantung padamu,
kau memiliki kendali.
1093
01:03:44,733 --> 01:03:46,013
Dan jika kau tidak berhati-hati,
1094
01:03:47,127 --> 01:03:48,767
kau menjadi takut kehilangan kendali itu.
1095
01:03:48,868 --> 01:03:51,610
Menjadi rentan itu menakutkan,
1096
01:03:53,307 --> 01:03:54,526
tapi tanpa itu,
1097
01:03:55,832 --> 01:03:56,992
hubungan tidak akan bertahan.
1098
01:03:59,096 --> 01:04:00,880
Maaf, aku tidak bermaksud
menggurui.
1099
01:04:01,011 --> 01:04:02,011
Tidak, um,
1100
01:04:03,535 --> 01:04:04,535
tidak apa-apa.
1101
01:04:04,971 --> 01:04:05,971
Terima kasih, Guy.
1102
01:04:08,018 --> 01:04:09,671
Hati-hati.
1103
01:04:11,804 --> 01:04:13,225
Mereka tidak bisa
mensertifikasi aku sebagai
1104
01:04:13,237 --> 01:04:14,478
buta sampai aku
diperiksa oleh seorang
1105
01:04:14,502 --> 01:04:18,115
dokter, jadi aku cuma diseret
dari satu tempat ke tempat lain.
1106
01:04:18,376 --> 01:04:20,049
Para pengacara akan bisa
membantu soal itu.
1107
01:04:20,073 --> 01:04:21,335
Dan, um, aku kenal
1108
01:04:21,727 --> 01:04:24,647
seorang pria yang mengurus pelayanan
penjara, jadi dia bisa membantu juga.
1109
01:04:26,123 --> 01:04:27,689
Seberapa religius dia?
1110
01:04:30,257 --> 01:04:35,001
Um, cukup religius sehingga ketika
kau bicara seperti itu, dia
1111
01:04:35,132 --> 01:04:36,132
tidak akan tersinggung.
1112
01:04:37,177 --> 01:04:38,257
Terima kasih, kalian semua.
1113
01:04:40,964 --> 01:04:42,444
Kami akan mencarikan bantuan untukmu.
1114
01:04:42,704 --> 01:04:43,880
Ya, bertahanlah di sana, oke?
1115
01:04:44,881 --> 01:04:45,533
Oke.
1116
01:04:45,882 --> 01:04:48,057
Dah.
- Dah.
1117
01:04:58,720 --> 01:05:00,853
Aku mencari Patterson,
untuk satu orang.
1118
01:05:00,984 --> 01:05:02,246
Di sini.
1119
01:05:02,681 --> 01:05:03,876
Luar biasa, terima kasih
atas kesabaran Anda.
1120
01:05:03,900 --> 01:05:05,100
Kami kekurangan staf hari ini.
1121
01:05:05,162 --> 01:05:06,598
Um, namaku Ash.
1122
01:05:07,077 --> 01:05:07,816
Aku yang akan melayani Anda.
1123
01:05:07,947 --> 01:05:08,947
Ashley,
1124
01:05:09,688 --> 01:05:10,688
ini aku.
1125
01:05:12,778 --> 01:05:13,953
JP?
1126
01:05:14,084 --> 01:05:14,780
Dengar, aku tahu ini aneh.
1127
01:05:14,911 --> 01:05:16,869
Oh, ya?
1128
01:05:17,000 --> 01:05:19,108
Ya, aku tahu, dan aku cuma ingin kau
tahu bahwa kau sama sekali tidak
1129
01:05:19,132 --> 01:05:20,481
perlu khawatir tentang apa pun.
1130
01:05:20,612 --> 01:05:22,895
Seperti kau datang ke tempat kerjaku
setelah aku memblokirmu?
1131
01:05:22,919 --> 01:05:24,200
Aku cuma ke sini untuk minta maaf.
1132
01:05:24,224 --> 01:05:25,723
Bagus, kau sudah minta maaf,
sekarang pergilah.
1133
01:05:25,747 --> 01:05:26,987
Aku cuma ingin bicara sebentar.
1134
01:05:27,140 --> 01:05:28,813
Lalu apa tadi soal kau cuma
ingin minta maaf?
1135
01:05:28,837 --> 01:05:30,685
Kau tahu maksudku.
- Kau bukan pemuja difabel pertamaku.
1136
01:05:30,709 --> 01:05:31,884
Apa?
1137
01:05:32,363 --> 01:05:36,715
Pemuja, pengabdi, pengagum,
semuanya berarti hal yang sama.
1138
01:05:36,845 --> 01:05:38,325
Apa yang kau tuduhkan padaku?
1139
01:05:38,586 --> 01:05:39,955
Terbang melintasi negeri demi
meniduri cewek buta.
1140
01:05:39,979 --> 01:05:40,849
Tidak, tidak, aku tidak terbang.
1141
01:05:40,980 --> 01:05:43,185
Aku tinggal... Aku
tinggal di sini sekarang.
1142
01:05:44,636 --> 01:05:45,636
Itu lebih buruk.
1143
01:05:45,898 --> 01:05:47,552
Kau salah menanggapi iniโ
- Bagaimana?
1144
01:05:48,031 --> 01:05:49,206
Aku tidak sedang menguntitmu.
1145
01:05:49,728 --> 01:05:50,990
Lalu kenapa kau di sini?
1146
01:05:51,121 --> 01:05:52,315
Aku cuma ingin bicara.
- Tapi aku tidak mau.
1147
01:05:52,339 --> 01:05:53,899
Kenapa kau bersikap menyebalkan sekali?
1148
01:05:58,737 --> 01:05:59,737
Ternyata kau!
1149
01:05:59,825 --> 01:06:00,825
Kau yang membunuhnya!
1150
01:06:00,869 --> 01:06:02,673
Ash, jangan!
- Seseorang hubungi layanan darurat!
1151
01:06:02,697 --> 01:06:03,350
Tidak, tidak, tidak!
1152
01:06:03,698 --> 01:06:04,698
Seseorang tangkap dia!
1153
01:06:11,445 --> 01:06:12,553
Jadi saat dia memberikan pernyataannya,
1154
01:06:12,577 --> 01:06:14,250
dia menyebutkan sebuah
alamat di Knoxville.
1155
01:06:14,274 --> 01:06:15,406
Mm-hmm.
1156
01:06:15,797 --> 01:06:16,189
Kau tahu di mana dia menginap?
1157
01:06:16,320 --> 01:06:17,400
Aku sama sekali tidak tahu.
1158
01:06:17,451 --> 01:06:18,994
Yah, itu bukan petunjuk
yang banyak membantu.
1159
01:06:19,018 --> 01:06:20,996
Apa itu cukup untuk mengeluarkan
Dani dari penjara?
1160
01:06:21,020 --> 01:06:23,300
Aku mengerti maksudmu, tapi selain
ketertarikannya padamu,
1161
01:06:24,458 --> 01:06:26,818
tidak ada hal yang menghubungkannya
dengan pembunuhan Andre.
1162
01:06:26,939 --> 01:06:29,309
Bagus, jadi kita kembali lagi ke situasi
di mana tidak ada yang mendengarkanku.
1163
01:06:29,333 --> 01:06:30,987
Biarkan aku menemukannya.
1164
01:06:31,378 --> 01:06:32,790
Dan aku akan lihat apa yang
bisa kami lakukan, oke?
1165
01:06:32,814 --> 01:06:35,228
Sementara itu, bisakah aku mendapatkan
tim pengamanku kembali?
1166
01:06:35,252 --> 01:06:37,167
Aku harap aku bisa,
1167
01:06:37,297 --> 01:06:39,737
tapi kejadian tadi cukup membuatnya
ketakutan dan kabur, 'kan?
1168
01:06:41,040 --> 01:06:43,912
Maksudku, jika kita beruntung, dia lari
jauh kembali ke Rocky Top.
1169
01:06:44,043 --> 01:06:46,843
Hal apa dariku yang memberimu kesan
bahwa aku ini orang yang beruntung?
1170
01:06:47,090 --> 01:06:48,154
Kami akan terus memberi kabar.
1171
01:06:48,178 --> 01:06:49,178
Oke.
1172
01:06:50,789 --> 01:06:51,789
Uh, hei.
1173
01:06:57,143 --> 01:06:58,144
Di mana dia?
1174
01:07:03,193 --> 01:07:05,934
Kurasa setelah apa yang terjadi
terakhir kali, lebih baik jika aku
1175
01:07:06,065 --> 01:07:07,153
yang menanganinya.
1176
01:07:07,414 --> 01:07:08,894
Kau mungkin benar.
1177
01:07:09,025 --> 01:07:10,025
Ya.
1178
01:07:19,209 --> 01:07:20,209
Igor, cari...
1179
01:07:22,168 --> 01:07:24,866
toko keamanan rumah di dekatku
1180
01:07:26,607 --> 01:07:28,174
yang buka 24 jam.
1181
01:07:28,479 --> 01:07:29,741
Baik, Tuan.
1182
01:09:38,957 --> 01:09:40,176
Igor, hubungi layanan darurat!
1183
01:09:40,915 --> 01:09:41,960
Baik, Tuan.
1184
01:09:46,617 --> 01:09:48,271
Jadi kau menyimpan alat kejut listrik
1185
01:09:50,142 --> 01:09:51,274
di wadah sabun mandimu?
1186
01:09:52,579 --> 01:09:54,364
Kotaknya bilang kalau alat itu
tahan air.
1187
01:10:10,206 --> 01:10:12,208
Dari mana kau mendapatkan
alat kejut listrik itu?
1188
01:10:13,470 --> 01:10:15,733
Aku membelinya dari toko
1189
01:10:16,081 --> 01:10:18,083
perlengkapan militer 24 jam di Pico.
1190
01:10:19,084 --> 01:10:20,999
Tidak, jangan.
- Oke, oke, oke.
1191
01:10:22,479 --> 01:10:23,479
Tok tok.
1192
01:10:24,176 --> 01:10:25,176
Ash?
- Dani!
1193
01:10:26,178 --> 01:10:27,178
Aku di sini, aku di sini.
1194
01:10:29,007 --> 01:10:30,313
Oh.
Kau baik-baik saja?
1195
01:10:31,096 --> 01:10:32,532
Aku yang baik-baik saja?
1196
01:10:32,663 --> 01:10:33,838
Kau yang baru saja diserang.
1197
01:10:33,968 --> 01:10:36,319
Aku tidak apa-apa, aku cuma
senang kau sudah bebas.
1198
01:10:36,449 --> 01:10:38,146
Aku juga.
1199
01:10:38,277 --> 01:10:41,454
Um, Dani, mewakili kami semua,
aku ingin minta maaf.
1200
01:10:41,585 --> 01:10:42,823
Kami benar-benar salah sangka, jadi...
1201
01:10:42,847 --> 01:10:45,110
kuharap tidak ada rasa dendam.
1202
01:10:45,241 --> 01:10:47,155
Oh, akan ada banyak dendam.
1203
01:10:47,286 --> 01:10:48,286
Masuk akal.
1204
01:10:49,506 --> 01:10:50,985
Tolong temukan saja pria aneh itu.
1205
01:10:51,116 --> 01:10:52,116
Tentu saja.
1206
01:10:53,161 --> 01:10:54,859
Kau pulang naik apa?
1207
01:10:55,163 --> 01:10:57,123
Kami punya beberapa anggota
dengan beberapa mobil.
1208
01:10:57,209 --> 01:10:58,602
Kau mau aku ikut bersamamu?
1209
01:10:58,906 --> 01:11:01,407
Tidak, aku cuma ingin berbaring di
kasurku sendiri dan tidur seminggu.
1210
01:11:01,431 --> 01:11:02,954
Oke, sampai jumpa saat kau bangun.
1211
01:11:03,389 --> 01:11:04,390
Oke.
1212
01:11:04,521 --> 01:11:05,348
Boleh aku menuntunmu?
1213
01:11:05,478 --> 01:11:06,478
Aku bisa sendiri.
1214
01:11:07,698 --> 01:11:09,439
Oke, uh, ya, ke sebelah sana.
1215
01:11:13,138 --> 01:11:15,140
Kurasa aku juga berutang
maaf padamu.
1216
01:11:16,272 --> 01:11:17,360
Katakan saja.
1217
01:11:17,490 --> 01:11:19,449
Kau benar, dan kami salah.
1218
01:11:19,579 --> 01:11:21,514
Di mana pun si JP ini berada, kami akan
menemukannya dan mengakhiri semua ini.
1219
01:11:21,538 --> 01:11:23,080
Kurasa aku tidak mendengar
kata maaf di sana.
1220
01:11:23,104 --> 01:11:24,236
Aku minta maaf.
1221
01:11:25,672 --> 01:11:26,672
Terima kasih.
1222
01:11:27,674 --> 01:11:28,893
Terima kasih.
1223
01:11:29,197 --> 01:11:30,197
Ayo, kuantar kau pulang.
1224
01:11:30,938 --> 01:11:32,592
Oh, aku...
1225
01:11:33,245 --> 01:11:36,292
Aku benar-benar tidak ingin
berada di rumah malam ini.
1226
01:11:37,031 --> 01:11:38,163
Oh, tentu saja.
1227
01:11:38,598 --> 01:11:39,598
Hotel?
1228
01:11:43,386 --> 01:11:44,580
Boleh aku mengatakan sesuatu yang bodoh?
1229
01:11:44,604 --> 01:11:47,041
Tentu.
1230
01:11:48,129 --> 01:11:50,306
Saat kupikir pria itu akan
membunuhku di kamar mandi,
1231
01:11:51,437 --> 01:11:55,006
aku benar-benar menyesal
karena tidak menciummu.
1232
01:12:09,063 --> 01:12:10,151
Oh! Kau baik-baik saja?
1233
01:12:10,282 --> 01:12:13,590
Sudah kubilang, aku tidak rapuh.
1234
01:12:16,767 --> 01:12:17,927
Hei, tunggu, tunggu. Senjata.
1235
01:12:18,029 --> 01:12:19,335
Oh, senjata, senjata.
1236
01:12:19,465 --> 01:12:20,465
Lencana.
1237
01:12:25,515 --> 01:12:26,515
Sofa.
- Sofa? Sofa.
1238
01:12:26,603 --> 01:12:27,430
Sofa. Sofa.
1239
01:12:27,560 --> 01:12:28,560
Ikuti aku.
1240
01:12:35,568 --> 01:12:37,222
Itulah yang ingin kulakukan.
1241
01:12:37,353 --> 01:12:38,678
Aku ingin membuat musik yang membuat
1242
01:12:38,702 --> 01:12:40,702
orang-orang bisa mendengar
musik di sekitar mereka.
1243
01:12:42,619 --> 01:12:44,360
Itu terdengar sangat indah.
1244
01:12:53,456 --> 01:12:55,371
Oke, aku akan mandi
sebelum kita tidur,
1245
01:12:55,501 --> 01:12:57,661
dan memikirkan apa yang harus
dilakukan soal ini besok.
1246
01:12:58,461 --> 01:12:59,461
Terdengar bagus.
1247
01:13:06,294 --> 01:13:08,688
Hei Igor, buka folder permainan.
1248
01:13:09,297 --> 01:13:12,083
Baik Tuan, baterai sisa 3%.
1249
01:13:15,391 --> 01:13:18,151
Um, hei, apa kau punya pengisi daya
ponsel cadangan yang bisa kupakai?
1250
01:13:18,785 --> 01:13:20,700
Aku ingin main Wordle.
1251
01:13:20,831 --> 01:13:23,181
Uh, ya, ada satu di stopkontak
dekat wastafel dapur...
1252
01:13:23,311 --> 01:13:24,312
di sebelah kirimu.
1253
01:13:24,443 --> 01:13:25,226
Kau ingin kuambilkan?
1254
01:13:25,357 --> 01:13:26,053
Oh, aku bisa ambil sendiri.
1255
01:13:26,184 --> 01:13:27,359
Terima kasih.
1256
01:13:29,056 --> 01:13:30,425
Boleh kupakai kemeja yang
di atas kursi ini?
1257
01:13:30,449 --> 01:13:31,449
Ya, silakan saja!
1258
01:15:10,723 --> 01:15:11,723
Hitam.
1259
01:15:21,081 --> 01:15:22,961
Hei, apa kau pernah menyukai
Dave Matthews Band?
1260
01:15:25,608 --> 01:15:27,168
Ya, aku pernah menontonnya saat kuliah.
1261
01:15:34,399 --> 01:15:35,399
Ash?
1262
01:15:39,578 --> 01:15:40,666
Tapi apa kau yakin?
1263
01:15:41,058 --> 01:15:43,539
Guy, aku tahu apa yang kucium
dan apa yang kutemukan, oke?
1264
01:15:44,496 --> 01:15:45,628
Orangnya adalah Cedric.
1265
01:15:45,758 --> 01:15:47,934
Oke, kau di mana?
1266
01:15:48,065 --> 01:15:50,633
Dia membobol rumahku tadi,
jadi aku ada di restoran.
1267
01:15:50,763 --> 01:15:51,883
Ide bagus, tetaplah di sana.
1268
01:15:51,938 --> 01:15:53,461
Akan kukirim beberapa anggota.
1269
01:15:53,592 --> 01:15:55,309
Kalian semua bisa bersembunyi di sana
sampai kami menangkapnya.
1270
01:15:55,333 --> 01:15:56,508
Aku akan pergi sendiri.
1271
01:15:56,856 --> 01:15:58,660
Mungkin aku bisa membujuknya
menyerah dengan tenang.
1272
01:15:58,684 --> 01:16:00,009
Oke, aku menyalakan lampu
di bagian belakang...
1273
01:16:00,033 --> 01:16:01,426
untuk saat mereka sampai nanti.
1274
01:16:02,514 --> 01:16:04,168
Pastikan pintu terkunci.
1275
01:16:04,516 --> 01:16:06,189
Aku akan telepon jika sudah
tahu siapa yang akan datang.
1276
01:16:06,213 --> 01:16:07,213
Oke.
1277
01:16:08,259 --> 01:16:09,259
Dan Ash?
1278
01:16:10,217 --> 01:16:11,741
Ya?
1279
01:16:12,045 --> 01:16:14,605
Jangan merasa bersalah. Aku pun
tidak menyangka ini akan terjadi.
1280
01:16:16,746 --> 01:16:17,746
Terima kasih.
1281
01:16:28,279 --> 01:16:30,586
Ada panggilan untuk Anda, Tuan,
dari Cedric.
1282
01:16:42,032 --> 01:16:44,034
Ada panggilan untuk Anda, Tuan,
dari Cedric.
1283
01:16:55,611 --> 01:16:57,438
Ada panggilan untuk Anda, Tuan,
dari Cedric.
1284
01:16:58,526 --> 01:16:59,721
Aku tahu apa yang kau lakukan.
1285
01:16:59,745 --> 01:17:00,616
Apa?
1286
01:17:00,746 --> 01:17:01,746
Aku menemukan semuanya.
1287
01:17:02,705 --> 01:17:03,836
Ash, kau di mana?
1288
01:17:03,967 --> 01:17:05,247
Oh, kau pasti sangat ingin tahu.
1289
01:17:05,751 --> 01:17:07,013
Maaf, apa yang kau katakan?
1290
01:17:07,448 --> 01:17:09,886
Yang kukatakan adalah pembersih
yang kucium malam itu...
1291
01:17:10,016 --> 01:17:11,452
kutemukan di bawah wastafelmu.
1292
01:17:11,583 --> 01:17:12,691
Dan sepatu bot yang kudengar
1293
01:17:12,715 --> 01:17:13,953
malam itu, kutemukan di
dekat pintu depanmu.
1294
01:17:13,977 --> 01:17:15,674
Sepatu bot hitam itu.
1295
01:17:15,805 --> 01:17:17,652
Maksudmu pembersih yang
kau tumpahkan di lantaiku?
1296
01:17:17,676 --> 01:17:20,002
Ya, pembersih yang kau gunakan
untuk membersihkan mayat Andre?
1297
01:17:20,026 --> 01:17:21,426
Dan sepatu bot di
ujung barisan itu?
1298
01:17:21,549 --> 01:17:23,160
Ya, sepatu bot itu.
1299
01:17:23,551 --> 01:17:24,751
Itu adalah perlengkapan dinas.
1300
01:17:27,643 --> 01:17:28,948
Apa?
1301
01:17:29,253 --> 01:17:30,796
Pembersih yang digunakan di TKP
dan sepatu bot itu adalah...
1302
01:17:30,820 --> 01:17:32,300
perlengkapan taktis untuk razia SWAT.
1303
01:17:34,562 --> 01:17:35,562
Apa maksudmu?
1304
01:17:36,521 --> 01:17:37,721
Semua polisi bisa memilikinya.
1305
01:17:37,783 --> 01:17:38,871
Cedric...
1306
01:17:48,881 --> 01:17:50,321
Aku benar-benar minta maaf soal ini.
1307
01:17:54,234 --> 01:17:54,670
Guy?
1308
01:17:55,018 --> 01:17:56,149
Aku sungguh minta maaf.
1309
01:17:57,890 --> 01:17:58,890
Persetan denganmu.
1310
01:17:59,457 --> 01:18:01,154
Berhenti!
1311
01:18:04,723 --> 01:18:07,552
Ash. Kau tahu aku punya pistol,
tapi aku tak harus menggunakannya.
1312
01:18:08,988 --> 01:18:10,028
Menyerahlah dengan tenang,
1313
01:18:11,556 --> 01:18:13,396
dan aku janji akan
membuatnya tanpa rasa sakit.
1314
01:18:14,211 --> 01:18:15,516
Aku punya ide yang lebih baik.
1315
01:18:15,647 --> 01:18:16,647
Tidak!
1316
01:18:17,823 --> 01:18:18,823
Ash?
1317
01:18:21,174 --> 01:18:22,174
Sialan!
1318
01:18:40,150 --> 01:18:41,150
Ash?
1319
01:20:00,970 --> 01:20:01,970
Di mana itu?
1320
01:20:05,104 --> 01:20:06,671
Ayo, ayo, ayo.
1321
01:20:25,908 --> 01:20:27,953
Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak.
1322
01:21:41,070 --> 01:21:42,070
Itu kau.
1323
01:22:17,715 --> 01:22:18,934
Hei, ini aku.
1324
01:22:19,064 --> 01:22:20,064
Hei.
1325
01:22:20,892 --> 01:22:22,198
Um.
1326
01:22:22,546 --> 01:22:24,906
Aku baru saja bicara di telepon
dengan mantan Guy, Samantha.
1327
01:22:25,897 --> 01:22:26,942
Firasatku benar.
1328
01:22:27,072 --> 01:22:28,432
Dialah orang yang dikencani Andre.
1329
01:22:30,380 --> 01:22:34,340
Dugaan terbaikku, pertengkaran soal
dia menjadi tidak terkendali...
1330
01:22:35,341 --> 01:22:40,825
dan hal lainnya hanyalah upayanya
untuk menutupi semuanya dan membungkammu.
1331
01:22:42,870 --> 01:22:44,190
Aku sudah tahu pria itu brengsek.
1332
01:22:44,872 --> 01:22:45,872
Apa dia mati?
1333
01:22:47,963 --> 01:22:48,963
Uh, ya.
1334
01:22:51,401 --> 01:22:52,401
Sungguh sia-sia.
1335
01:22:54,534 --> 01:22:56,934
Kami punya orang-orang yang bisa
kau ajak bicara (konseling).
1336
01:22:57,015 --> 01:22:58,930
Terima kasih.
1337
01:22:59,061 --> 01:23:02,673
Baiklah, aku akan memeriksanya, dan, um,
akan kukabari kalian lagi...
1338
01:23:02,803 --> 01:23:04,153
jika sudah bisa, oke?
1339
01:23:10,333 --> 01:23:11,333
Aku tidak percaya ini.
1340
01:23:12,161 --> 01:23:13,249
Kau akan baik-baik saja.
1341
01:23:23,868 --> 01:23:25,478
Ash, hei, tunggu dulu.
1342
01:23:27,306 --> 01:23:28,306
Jean bilang kau pergi.
1343
01:23:28,916 --> 01:23:30,111
Mereka bilang aku bebas pergi.
1344
01:23:30,135 --> 01:23:31,135
Aku cuma...
1345
01:23:32,224 --> 01:23:33,304
Aku harus keluar dari sana.
1346
01:23:33,791 --> 01:23:34,791
Kau baik-baik saja?
1347
01:23:36,315 --> 01:23:37,635
Aku baru saja membunuh seseorang.
1348
01:23:37,925 --> 01:23:39,840
Aku sangat jauh dari kata baik.
1349
01:23:44,367 --> 01:23:45,455
Aku minta maaf.
1350
01:23:45,933 --> 01:23:46,934
Aku tahu dia temanmu.
1351
01:23:47,413 --> 01:23:48,762
Ya, memang.
1352
01:23:49,328 --> 01:23:50,328
Atau begitulah pikirku.
1353
01:23:51,939 --> 01:23:53,299
Dia berhasil membodohi kita semua.
1354
01:23:53,985 --> 01:23:55,160
Ya.
1355
01:23:56,727 --> 01:24:01,123
Dengar, aku minta maaf karena telah
mengacaukan segalanya di antara kita.
1356
01:24:01,253 --> 01:24:02,559
Apa maksudmu?
1357
01:24:02,907 --> 01:24:05,067
Tiga jam lalu, aku yakin sekali
kau mencoba membunuhku.
1358
01:24:05,344 --> 01:24:06,344
Aku tahu.
1359
01:24:06,867 --> 01:24:08,478
Itu tidak mengganggumu?
1360
01:24:08,608 --> 01:24:11,133
Ada keadaan luar biasa yang
sangat serius saat itu.
1361
01:24:11,263 --> 01:24:13,657
Terlepas dari keadaannya,
itu menggangguku.
1362
01:24:14,310 --> 01:24:16,940
Kurasa bermasalah jika masalah hubungan
muncul sebelum hubungannya dimulai.
1363
01:24:16,964 --> 01:24:18,357
Masuk akal.
1364
01:24:18,705 --> 01:24:20,770
Yah, bagiku tampaknya agar kau bisa
menyelesaikan masalah hubunganmu...
1365
01:24:20,794 --> 01:24:23,884
kau harus berada dalam
sebuah hubungan terlebih dahulu.
1366
01:24:25,408 --> 01:24:27,768
Aku hanya tidak tahu bagaimana kita
bisa melewati semua ini.
1367
01:24:34,286 --> 01:24:36,941
Mungkin seperti kata Johnny kepada
Vienna di film Johnny Guitar.
1368
01:24:39,204 --> 01:24:40,684
Kita berdua baru saja bermimpi buruk,
1369
01:24:40,727 --> 01:24:42,860
tapi sekarang sudah berakhir
dan kita sudah terbangun.
1370
01:24:44,035 --> 01:24:45,235
Itu tidak berhasil di filmnya.
1371
01:24:45,819 --> 01:24:46,819
Lalu?
1372
01:24:47,517 --> 01:24:48,957
Mungkin itu akan berhasil bagi kita.
1373
01:24:52,043 --> 01:24:54,088
Mungkin saja.
1374
01:24:55,699 --> 01:24:57,874
Oke.
1375
01:24:59,398 --> 01:25:00,558
Boleh aku mengantarmu pulang?
1376
01:25:00,582 --> 01:25:20,582
Kunjungi Subsource.net "mamad1987"
97876
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.