All language subtitles for Mind.Your.Language.S03E08.What.a.Tangled.Web.576p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MiU_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,800 --> 00:00:39,900 What's going on? 2 00:00:40,000 --> 00:00:41,467 Oy. 3 00:00:41,567 --> 00:00:43,367 Oy, turn it off! 4 00:00:43,467 --> 00:00:44,667 Hey, what's the matter, Sid? 5 00:00:44,767 --> 00:00:46,167 Walking all over my floor. 6 00:00:46,267 --> 00:00:49,200 What do you want us to do, fly? 7 00:00:49,300 --> 00:00:50,433 I just washed it. 8 00:00:50,533 --> 00:00:51,233 Hey. 9 00:00:51,333 --> 00:00:52,867 Not look very clean to me. 10 00:00:52,967 --> 00:00:54,033 No, it won't. 11 00:00:54,133 --> 00:00:55,300 Not with you lot trampling all over it. 12 00:00:55,400 --> 00:00:56,633 Come along, you three. Back to your desks. 13 00:00:56,733 --> 00:00:58,600 - Come on. - I'll be with you in a minute. 14 00:00:58,700 --> 00:01:00,067 Hey, where you go? 15 00:01:00,167 --> 00:01:01,467 If you must know, I'm going to see a man about a dog. 16 00:01:01,567 --> 00:01:03,567 - Ah, it's all right. - In you go. 17 00:01:03,667 --> 00:01:04,500 Oh! 18 00:01:08,167 --> 00:01:10,067 Thought I told you to wash this floor. 19 00:01:10,167 --> 00:01:11,800 - You did, but-- - Well, do it immediately. 20 00:01:11,900 --> 00:01:13,233 It's disgraceful. 21 00:01:18,600 --> 00:01:19,433 Oh! 22 00:01:25,200 --> 00:01:26,367 All right, everyone back? 23 00:01:26,467 --> 00:01:27,767 Well, I must say, it's nice to see you 24 00:01:27,867 --> 00:01:29,067 all working hard for a change. 25 00:01:29,167 --> 00:01:30,367 S , Se or Brown. 26 00:01:30,467 --> 00:01:32,867 We study for our eggs and ham. 27 00:01:32,967 --> 00:01:33,967 Eggs and ham? 28 00:01:34,067 --> 00:01:35,067 S . 29 00:01:35,167 --> 00:01:37,800 In few weeks, we have eggs and ham. 30 00:01:37,900 --> 00:01:39,267 The word is exam. 31 00:01:39,367 --> 00:01:40,000 Ah. 32 00:01:40,100 --> 00:01:43,100 Sorry, wrong number. 33 00:01:43,200 --> 00:01:44,700 Excuse me, Mr. Brown. 34 00:01:44,800 --> 00:01:46,267 Yes, Miss Courtney? 35 00:01:46,367 --> 00:01:48,433 I am extremely worried about the forthcoming examinations, 36 00:01:48,533 --> 00:01:51,967 particularly so far as your English class is concerned. 37 00:01:52,067 --> 00:01:53,833 Another failure would be unthinkable. 38 00:01:53,933 --> 00:01:54,900 Oh, don't worry, Miss Courtney. 39 00:01:55,000 --> 00:01:56,567 This time, we will sail through. 40 00:01:56,667 --> 00:01:58,200 You had better. 41 00:01:58,300 --> 00:02:00,533 However, in order to reassure myself, 42 00:02:00,633 --> 00:02:04,000 I am visiting each class in order to check on its progress. 43 00:02:04,100 --> 00:02:05,500 I am just on my way to the woodwork class, 44 00:02:05,600 --> 00:02:06,933 but I shall be back in a few moments 45 00:02:07,033 --> 00:02:09,333 to give your students an oral test. 46 00:02:09,433 --> 00:02:12,033 And I do expect some correct answers. 47 00:02:12,133 --> 00:02:13,200 Yeah, we'll do our best. 48 00:02:13,300 --> 00:02:15,333 I just hope your best is good enough. 49 00:02:18,200 --> 00:02:19,267 Do not worry. 50 00:02:19,367 --> 00:02:20,867 We will be surprising Miss Courtney. 51 00:02:20,967 --> 00:02:23,967 Yeah, well, that's exactly why I'm worried. 52 00:02:24,067 --> 00:02:24,933 Por favor? 53 00:02:25,033 --> 00:02:26,767 Yes, Juan? 54 00:02:26,867 --> 00:02:28,533 Did you buy a dog? 55 00:02:28,633 --> 00:02:30,200 What dog? 56 00:02:30,300 --> 00:02:32,233 The one you go see man about? 57 00:02:35,000 --> 00:02:37,467 - I went to spend a penny. - Ah. 58 00:02:37,567 --> 00:02:40,767 Very cheap dog. 59 00:02:40,867 --> 00:02:42,033 All right. 60 00:02:42,133 --> 00:02:43,567 Now, I've checked your homework last night, 61 00:02:43,667 --> 00:02:46,667 and you're still making far too many elementary mistakes. 62 00:02:46,767 --> 00:02:47,967 For example, Ali. 63 00:02:48,067 --> 00:02:49,533 Yes, please? 64 00:02:49,633 --> 00:02:51,767 The letters O- H- M- S stand for "On Her Majesty's Service" 65 00:02:51,867 --> 00:02:55,833 and not for "Only Hindus, Muslims, and Sheikhs." 66 00:02:55,933 --> 00:02:57,333 - Jolly good. - Juan? 67 00:02:57,433 --> 00:02:58,533 S , Se or? 68 00:02:58,633 --> 00:03:01,100 A sextet has absolutely nothing to do with orgies. 69 00:03:02,800 --> 00:03:03,867 You're wrong. 70 00:03:03,967 --> 00:03:04,767 I beg your pardon? 71 00:03:04,867 --> 00:03:06,000 S . 72 00:03:06,100 --> 00:03:09,000 Last week, I see a film, "Swedish Sextet." 73 00:03:09,100 --> 00:03:10,633 Well, never mind what you saw. 74 00:03:10,733 --> 00:03:12,900 Sextet means six people. 75 00:03:13,000 --> 00:03:14,233 Si,m like in the film. 76 00:03:14,333 --> 00:03:18,600 There were six big Swedish girl with the big-- 77 00:03:18,700 --> 00:03:20,267 - Yeah. - Don't. 78 00:03:20,367 --> 00:03:21,667 Just look it up in the dictionary 79 00:03:21,767 --> 00:03:23,600 and write it out 10 times. 80 00:03:23,700 --> 00:03:27,033 Su-Lee, to complete the phrase "as wise as," 81 00:03:27,133 --> 00:03:28,400 you could have put an owl, or even 82 00:03:28,500 --> 00:03:31,000 Solomon, but not Chairman Mao. 83 00:03:31,100 --> 00:03:32,333 Chairman Mao wiser than everybody. 84 00:03:32,433 --> 00:03:33,833 Yeah, well that's your opinion. 85 00:03:33,933 --> 00:03:34,767 Anna. 86 00:03:34,867 --> 00:03:36,300 Yeah? 87 00:03:36,400 --> 00:03:39,000 A sorcerer is a wizard, and not something you put a cup on. 88 00:03:41,533 --> 00:03:43,767 Danielle? 89 00:03:43,867 --> 00:03:44,733 Congratulations. 90 00:03:44,833 --> 00:03:46,367 Absolutely perfect. 91 00:03:46,467 --> 00:03:47,833 Thank you. 92 00:03:47,933 --> 00:03:50,367 But what about my homework? 93 00:03:50,467 --> 00:03:52,267 I was referring to your homework. 94 00:03:52,367 --> 00:03:53,667 Oh. 95 00:03:53,767 --> 00:03:56,300 Giovanni, the correct word to describe a relative by marriage 96 00:03:56,400 --> 00:04:01,133 is in-law, as in brother-in-law, and not, as you put, outlaw. 97 00:04:01,233 --> 00:04:02,667 It's the same thing. 98 00:04:02,767 --> 00:04:03,967 It is not the same thing. 99 00:04:04,067 --> 00:04:05,333 An outlaw is a bandit. 100 00:04:05,433 --> 00:04:08,667 Well, so is my brother-in-law. 101 00:04:08,767 --> 00:04:10,967 Yes, well, I hope you find Miss Courtney's 102 00:04:11,067 --> 00:04:12,267 questions as amusing. 103 00:04:12,367 --> 00:04:13,600 She'll be here any minute. - Excuse, please. 104 00:04:13,700 --> 00:04:14,867 Don't interrupt. 105 00:04:14,967 --> 00:04:16,000 I tend to tolerate your frivolous attitude, 106 00:04:16,100 --> 00:04:17,100 but you'll find that Miss Courtney is 107 00:04:17,200 --> 00:04:18,767 a horse of a different color. 108 00:04:18,867 --> 00:04:20,133 Oh, blimey. 109 00:04:20,233 --> 00:04:21,767 You should not be calling Miss Courtney a horse. 110 00:04:21,867 --> 00:04:26,967 I wasn't, although there may be a certain resemblance. 111 00:04:27,067 --> 00:04:28,333 Mr. Brown, please. 112 00:04:28,433 --> 00:04:29,900 Just a minute, Danielle, I haven't finished yet. 113 00:04:30,000 --> 00:04:32,433 As I was saying, Miss Courtney will not be as tolerant as I. 114 00:04:32,533 --> 00:04:34,600 But on the other hand, you mustn't let her intimidate you. 115 00:04:34,700 --> 00:04:38,100 She may be a bit of an ogre, but she's only human. 116 00:04:38,200 --> 00:04:39,200 Excuse, please, Mr. Brown. 117 00:04:39,300 --> 00:04:40,367 What's got into you all? 118 00:04:40,467 --> 00:04:42,233 Why are you constantly interrupting me? 119 00:04:42,333 --> 00:04:43,767 I think they are trying to indicate 120 00:04:43,867 --> 00:04:45,133 my presence, Mr. Brown. 121 00:04:45,233 --> 00:04:46,900 Ah, Miss Courtney, I didn't hear you come in. 122 00:04:47,000 --> 00:04:48,067 Obviously. 123 00:04:48,167 --> 00:04:49,067 How long have you been here? 124 00:04:49,167 --> 00:04:50,567 Long enough. 125 00:04:50,667 --> 00:04:52,767 And now, Mr. Brown, if you don't mind, 126 00:04:52,867 --> 00:04:56,800 this horse of a different color, this human ogre, 127 00:04:56,900 --> 00:04:59,733 would like to find out how clever your students are. 128 00:04:59,833 --> 00:05:00,667 Yeah, well, certainly. 129 00:05:00,767 --> 00:05:02,733 They're all yours. 130 00:05:02,833 --> 00:05:04,800 Now, who would like to be first? 131 00:05:04,900 --> 00:05:07,433 Well, don't all rush to volunteer. 132 00:05:07,533 --> 00:05:08,767 Oh, very well. 133 00:05:08,867 --> 00:05:14,267 I will ask a question, and anyone who wishes may answer. 134 00:05:14,367 --> 00:05:15,167 Now, then. 135 00:05:18,033 --> 00:05:20,033 What is a circumflex? 136 00:05:20,133 --> 00:05:22,400 Oh, come along, circumflex. 137 00:05:22,500 --> 00:05:29,933 C- I- R- C- U- M- F- L- E- X. Now, surely, somebody 138 00:05:30,033 --> 00:05:32,467 knows what a circumflex is. 139 00:05:32,567 --> 00:05:33,500 Yes, please. 140 00:05:33,600 --> 00:05:35,033 Good. 141 00:05:35,133 --> 00:05:37,133 What is it? 142 00:05:37,233 --> 00:05:38,233 No milk today. 143 00:05:42,633 --> 00:05:44,867 I beg your pardon? 144 00:05:44,967 --> 00:05:46,133 So sorry. 145 00:05:46,233 --> 00:05:50,233 Circumflex is a accent mark. 146 00:05:50,333 --> 00:05:52,733 Would you bring me that piece of paper, please? 147 00:05:52,833 --> 00:05:54,500 What piece of paper? 148 00:05:54,600 --> 00:05:57,233 The piece you're hiding in your hand. 149 00:05:57,333 --> 00:05:58,300 You are meaning this one? 150 00:06:02,600 --> 00:06:03,467 Thank you. 151 00:06:06,433 --> 00:06:08,400 Mr. Brown? 152 00:06:08,500 --> 00:06:09,400 Mr. Brown? 153 00:06:09,500 --> 00:06:10,533 Yes? 154 00:06:10,633 --> 00:06:11,967 Would you wait in the corridor until I have 155 00:06:12,067 --> 00:06:13,300 finished with your students? - Well, I-- I-- 156 00:06:13,400 --> 00:06:14,100 Good. 157 00:06:14,200 --> 00:06:16,000 And shut the door after you. 158 00:06:16,100 --> 00:06:17,767 Oh, and Mr. Brown. 159 00:06:17,867 --> 00:06:19,400 - Yes? - You might as well take this. 160 00:06:19,500 --> 00:06:20,633 You may need it for your milkman. 161 00:06:23,733 --> 00:06:26,400 Now, to continue. 162 00:06:26,500 --> 00:06:27,633 I am a foreigner. 163 00:06:27,733 --> 00:06:28,533 Nein. 164 00:06:28,633 --> 00:06:29,733 You are English. 165 00:06:29,833 --> 00:06:32,900 Well, then, just imagine that I am a foreigner. 166 00:06:33,000 --> 00:06:34,500 Please, Miss Courtney. 167 00:06:34,600 --> 00:06:37,000 What kind of foreigner are you be? 168 00:06:37,100 --> 00:06:37,900 Does it matter? 169 00:06:38,000 --> 00:06:39,100 Oh, yes. 170 00:06:39,200 --> 00:06:41,133 How can we be imagine when we are 171 00:06:41,233 --> 00:06:44,133 not know what to be imagine? 172 00:06:46,833 --> 00:06:48,033 Oh, very well. 173 00:06:48,133 --> 00:06:49,567 I am Russian. 174 00:06:49,667 --> 00:06:54,100 And if anyone says, where am I rushin' to, I shall scream. 175 00:06:54,200 --> 00:06:55,200 Now, Miss Schmidt. 176 00:06:55,300 --> 00:06:56,400 Ya? 177 00:06:56,500 --> 00:06:58,900 I approach you in the street, and I say, please 178 00:06:59,000 --> 00:07:00,700 will you tell me the time? 179 00:07:00,800 --> 00:07:02,400 What is your reply? 180 00:07:02,500 --> 00:07:06,167 Time you bought yourself a watch. 181 00:07:06,267 --> 00:07:08,667 That is extremely rude. 182 00:07:08,767 --> 00:07:11,933 I do not like Russians. 183 00:07:12,033 --> 00:07:15,033 Let's try with some general knowledge. 184 00:07:15,133 --> 00:07:17,000 Mr. Singh. 185 00:07:17,100 --> 00:07:19,200 Where is Sydney? 186 00:07:19,300 --> 00:07:23,000 Outside, cleaning the corridor. 187 00:07:23,100 --> 00:07:25,900 Not the caretaker, the city. 188 00:07:26,000 --> 00:07:27,300 Thousand apologies. 189 00:07:27,400 --> 00:07:28,467 Anybody? 190 00:07:28,567 --> 00:07:29,800 Australia. 191 00:07:29,900 --> 00:07:31,500 Good. 192 00:07:31,600 --> 00:07:32,900 Mr. Nagazumi. 193 00:07:33,000 --> 00:07:34,267 Ah so? 194 00:07:34,367 --> 00:07:36,667 What can you tell me about the Duke of Windsor? 195 00:07:36,767 --> 00:07:37,767 Which one? 196 00:07:37,867 --> 00:07:39,533 There is only one Duke of Windsor. 197 00:07:39,633 --> 00:07:41,033 Not so. 198 00:07:41,133 --> 00:07:45,967 Near where I live, they are three Duke of Windsor, 199 00:07:46,067 --> 00:07:51,333 two Dukes of Cambridge, and one Prince of Wales. 200 00:07:51,433 --> 00:07:56,067 I was referring to the past and not a public house. 201 00:07:56,167 --> 00:07:58,700 Does anyone know what the letters GC mean? 202 00:07:58,800 --> 00:08:01,100 Giovanni Cupello. 203 00:08:01,200 --> 00:08:03,133 George Cross. 204 00:08:03,233 --> 00:08:04,833 What class is he in? 205 00:08:06,033 --> 00:08:08,767 I don't think I can stand anymore. 206 00:08:08,867 --> 00:08:10,400 Mr. Brown. 207 00:08:10,500 --> 00:08:11,733 Finished already? 208 00:08:11,833 --> 00:08:15,433 I am leaving while I still retain some shred of sanity. 209 00:08:15,533 --> 00:08:17,867 Well, you obviously didn't give her very good answers. 210 00:08:17,967 --> 00:08:20,567 Not our fault. Question were too difficult. 211 00:08:20,667 --> 00:08:22,267 Well, you'll just have to work harder, right. 212 00:08:22,367 --> 00:08:23,433 It's almost time to go now. 213 00:08:23,533 --> 00:08:24,600 Don't forget your homework, please. 214 00:08:24,700 --> 00:08:25,500 See you tomorrow. 215 00:08:32,067 --> 00:08:33,733 Oh, god, not again. 216 00:08:37,267 --> 00:08:38,600 Haven't you finished yet, Sidney? 217 00:08:38,700 --> 00:08:39,733 I've washed it twice. 218 00:08:39,833 --> 00:08:40,733 Well, wash it again. 219 00:08:40,833 --> 00:08:41,633 It's still dirty. 220 00:08:44,400 --> 00:08:47,100 - Time to go home, Ali. - Oh, blimey. 221 00:08:47,200 --> 00:08:48,600 I'm not wanting to go. 222 00:08:48,700 --> 00:08:50,067 What's the matter? 223 00:08:50,167 --> 00:08:52,633 Can I be speaking to you most confidentially? 224 00:08:52,733 --> 00:08:54,667 Yes, of course you can. 225 00:08:54,767 --> 00:08:55,867 Fire away. 226 00:08:55,967 --> 00:08:57,367 What's your problem? 227 00:08:57,467 --> 00:09:01,033 You see, my wife, Rehana, she's becoming another person. 228 00:09:01,133 --> 00:09:02,033 Oh, dear. 229 00:09:02,133 --> 00:09:04,600 Have you tried hormones? 230 00:09:04,700 --> 00:09:05,900 What are you meaning? 231 00:09:06,000 --> 00:09:07,633 Well, I don't know much about these sex changes. 232 00:09:07,733 --> 00:09:08,767 Oh, no. 233 00:09:08,867 --> 00:09:10,433 She's not doing anything like that. 234 00:09:10,533 --> 00:09:12,700 Well, but you just said she was becoming another person. 235 00:09:12,800 --> 00:09:15,933 Yes, she's becoming another lady person, not man person. 236 00:09:16,033 --> 00:09:17,100 Oh, I see. 237 00:09:17,200 --> 00:09:18,700 You mean she's behaving differently? 238 00:09:18,800 --> 00:09:20,067 Yes, please. 239 00:09:20,167 --> 00:09:22,867 She's making phone calls, and when I'm coming in, 240 00:09:22,967 --> 00:09:25,433 she's hanging up, chop chop. 241 00:09:25,533 --> 00:09:28,067 And at nighttimes, she's going out, leaving 242 00:09:28,167 --> 00:09:30,367 me in the house with the baby. - Ah. 243 00:09:30,467 --> 00:09:33,367 I'm beginning to see daylight. 244 00:09:33,467 --> 00:09:36,200 Of course, it has not being dark yet. 245 00:09:36,300 --> 00:09:37,000 No. 246 00:09:37,100 --> 00:09:38,900 You have just had a baby. 247 00:09:39,000 --> 00:09:41,233 No, my wife had the baby. 248 00:09:41,333 --> 00:09:42,567 But that's it, don't you see? 249 00:09:42,667 --> 00:09:44,133 Lots of women change after they've had babies. 250 00:09:44,233 --> 00:09:45,867 It's called postnatal depression. 251 00:09:45,967 --> 00:09:47,233 I'm sure she'll get over it. 252 00:09:47,333 --> 00:09:50,533 Some night, she's not letting me sleep with her. 253 00:09:50,633 --> 00:09:52,333 Have you thought about getting an au pair? 254 00:09:52,433 --> 00:09:53,500 Oh, blimey. 255 00:09:53,600 --> 00:09:56,933 She would not be letting me sleep with an au pair. 256 00:09:57,033 --> 00:09:58,967 I mean to help with the baby. 257 00:09:59,067 --> 00:10:00,200 Sorry, please. 258 00:10:00,300 --> 00:10:01,700 I also think she ought to see a doctor. 259 00:10:01,800 --> 00:10:02,867 Oh, no. 260 00:10:02,967 --> 00:10:04,433 She is not liking doctors very much. 261 00:10:04,533 --> 00:10:06,967 Yes, but she ought to talk to somebody. 262 00:10:07,067 --> 00:10:08,533 Perhaps you could talk to her. 263 00:10:08,633 --> 00:10:09,533 Me? 264 00:10:09,633 --> 00:10:10,500 Yes, please. 265 00:10:10,600 --> 00:10:11,900 Well, I hardly think I'm qualified. 266 00:10:12,000 --> 00:10:13,467 - You must be helping me. - All right. 267 00:10:13,567 --> 00:10:14,900 I'll come home with you tonight, and we'll see what we can do. 268 00:10:15,000 --> 00:10:15,833 - Jolly good. - All right. 269 00:10:15,933 --> 00:10:16,833 Yes. 270 00:10:16,933 --> 00:10:20,633 It's probably nothing at all. 271 00:10:20,733 --> 00:10:21,833 Good night, Sidney. 272 00:10:21,933 --> 00:10:22,733 Good night, Sid. 273 00:10:34,267 --> 00:10:35,667 Hello, my beloved. 274 00:10:35,767 --> 00:10:36,933 Baby's fed. 275 00:10:37,033 --> 00:10:38,100 Curry is in oven. 276 00:10:38,200 --> 00:10:39,800 I am going out. 277 00:10:39,900 --> 00:10:41,033 Where are you going? 278 00:10:41,133 --> 00:10:43,233 Please to be minding your own business. 279 00:10:43,333 --> 00:10:44,100 Eh? 280 00:10:44,200 --> 00:10:45,767 I'm bringing Mr. Brown home. 281 00:10:45,867 --> 00:10:47,033 Hello, Mr. Brown. 282 00:10:47,133 --> 00:10:48,767 It is good of you to be keeping Ali company. 283 00:10:48,867 --> 00:10:49,967 Yeah, well, actually, I came to-- 284 00:10:50,067 --> 00:10:51,400 Well, have a nice evening. 285 00:10:51,500 --> 00:10:53,133 Do not be waiting up for me, Ali. 286 00:10:55,533 --> 00:10:56,167 See? 287 00:10:56,267 --> 00:10:57,600 See what I am meaning? 288 00:10:57,700 --> 00:10:58,567 Where is she going? 289 00:10:58,667 --> 00:10:59,633 What is she doing? 290 00:10:59,733 --> 00:11:00,700 Who is she seeing? 291 00:11:00,800 --> 00:11:01,933 Well, you wait here. 292 00:11:02,033 --> 00:11:03,533 I'll follow her and see where she goes. 293 00:11:51,367 --> 00:11:53,000 I can not be staying late tonight. 294 00:11:53,100 --> 00:11:55,300 I think Ali is getting suspicious. 295 00:12:07,700 --> 00:12:09,200 Enter. 296 00:12:09,300 --> 00:12:11,267 I brought the stockroom keys back. 297 00:12:11,367 --> 00:12:13,067 Oh, thank you, Sidney. 298 00:12:13,167 --> 00:12:15,533 If you see Gladys, tell her she can take my tray. 299 00:12:15,633 --> 00:12:16,433 Eh? 300 00:12:16,533 --> 00:12:17,833 Take my tray. 301 00:12:17,933 --> 00:12:19,433 Where to? 302 00:12:19,533 --> 00:12:20,400 Not you. 303 00:12:20,500 --> 00:12:21,733 Gladys. 304 00:12:21,833 --> 00:12:22,967 Oh. 305 00:12:23,067 --> 00:12:24,867 Oh, you're wearing a black tie, Sidney. 306 00:12:24,967 --> 00:12:26,400 Yes, I'm in mourning. 307 00:12:26,500 --> 00:12:27,800 28 years to the day it happened. 308 00:12:27,900 --> 00:12:28,733 Oh, dear. 309 00:12:28,833 --> 00:12:29,833 The death of a loved one? 310 00:12:29,933 --> 00:12:32,467 No, I got married. 311 00:12:32,567 --> 00:12:34,533 You're a real male chauvinist pig. 312 00:12:34,633 --> 00:12:35,433 Pardon? 313 00:12:35,533 --> 00:12:36,400 Pig. 314 00:12:36,500 --> 00:12:39,833 Oh, you've met the wife, have you? 315 00:12:39,933 --> 00:12:41,333 That will do, Sidney. 316 00:12:45,800 --> 00:12:46,900 Oh, just the fellow I want. 317 00:12:47,000 --> 00:12:48,200 Eh? 318 00:12:48,300 --> 00:12:50,033 I want some advice from a man with experience. 319 00:12:50,133 --> 00:12:50,967 Oh, round ho. 320 00:12:51,067 --> 00:12:52,800 I've been about a bit. 321 00:12:52,900 --> 00:12:54,033 What do you want to know? 322 00:12:54,133 --> 00:12:56,400 Well, I need your help, as a married man. 323 00:12:56,500 --> 00:12:57,833 Oh, I'm sorry. 324 00:12:57,933 --> 00:12:58,933 You'll catch it, doc. 325 00:12:59,033 --> 00:12:59,867 I'm not married. 326 00:12:59,967 --> 00:13:00,767 You are. 327 00:13:00,867 --> 00:13:02,067 Oh, don't remind me. 328 00:13:02,167 --> 00:13:03,467 No, son. 329 00:13:03,567 --> 00:13:04,867 If you're thinking of taking the plunge, forget it. 330 00:13:04,967 --> 00:13:07,067 It's worse than doing porridge. 331 00:13:07,167 --> 00:13:08,800 Now, what can I give you some advice on? 332 00:13:08,900 --> 00:13:10,100 I've changed my mind. 333 00:13:10,200 --> 00:13:10,967 I don't think you are qualified to help me. 334 00:13:11,067 --> 00:13:12,067 I'll ask Miss Courtney. 335 00:13:16,300 --> 00:13:18,367 Is it time, then? 336 00:13:18,467 --> 00:13:20,000 What time are you referring to? 337 00:13:20,100 --> 00:13:21,300 Lesson time. 338 00:13:21,400 --> 00:13:22,400 Oh, no. 339 00:13:22,500 --> 00:13:25,000 Rehana is coming to see Mr. Brown. 340 00:13:25,100 --> 00:13:27,433 This is Sid, our caretaker man. 341 00:13:27,533 --> 00:13:29,967 This is Mrs. Nadim, the wife of Ali. 342 00:13:30,067 --> 00:13:33,467 Very nice, too. 343 00:13:33,567 --> 00:13:37,733 Please, don't be telling Ali I have been here. 344 00:13:37,833 --> 00:13:40,100 We are making for him a surprise. 345 00:13:40,200 --> 00:13:43,133 It is thank you party for being such good husband 346 00:13:43,233 --> 00:13:45,300 and giving me beautiful baby. 347 00:13:45,400 --> 00:13:47,967 But we are not wanting him to be finding out. 348 00:13:48,067 --> 00:13:49,500 No. 349 00:13:49,600 --> 00:13:52,833 Already he is most suspicious with me going out to arrange 350 00:13:52,933 --> 00:13:53,967 everything with Ranjeet. 351 00:13:54,067 --> 00:13:54,867 Oh, don't worry. 352 00:13:54,967 --> 00:13:56,467 I won't tell a dicky. 353 00:13:56,567 --> 00:13:58,467 Never mind this Dicky. 354 00:13:58,567 --> 00:14:00,767 It is Ali who should not be finding out. 355 00:14:00,867 --> 00:14:02,233 That's what I just said. 356 00:14:02,333 --> 00:14:03,700 When's the surprise? 357 00:14:03,800 --> 00:14:05,067 Tonight. 358 00:14:05,167 --> 00:14:06,967 You are welcome to be coming if you are wishing. 359 00:14:07,067 --> 00:14:08,200 Oh, ta. 360 00:14:08,300 --> 00:14:10,400 Jamila is making lovely food, and Gladys 361 00:14:10,500 --> 00:14:14,067 is making delicious cakes. - Please. 362 00:14:14,167 --> 00:14:15,333 Where is Mr. Brown? 363 00:14:15,433 --> 00:14:16,733 He's in Miss Courtney's office. 364 00:14:16,833 --> 00:14:18,200 Good. 365 00:14:18,300 --> 00:14:21,033 I must be asking him to be keeping Ali late after class 366 00:14:21,133 --> 00:14:23,900 so all students can be arriving for party 367 00:14:24,000 --> 00:14:25,500 before he is getting home. 368 00:14:25,600 --> 00:14:26,800 Oh. 369 00:14:26,900 --> 00:14:28,767 While you are seeing Mr. Brown, 370 00:14:28,867 --> 00:14:30,067 I go to be speaking with Gladys. 371 00:14:30,167 --> 00:14:31,233 Oh, good. 372 00:14:31,333 --> 00:14:33,000 And you can buy me a nice cup of tea. 373 00:14:33,100 --> 00:14:34,167 See you later, love. 374 00:14:39,067 --> 00:14:40,600 See who that is, Mr. Brown. 375 00:14:44,000 --> 00:14:45,467 Ta! 376 00:14:45,567 --> 00:14:46,700 It's Ali's wife. 377 00:14:46,800 --> 00:14:48,233 I wonder what she wants? 378 00:14:48,333 --> 00:14:50,833 Are you sure you didn't tell Ali about her affair? 379 00:14:50,933 --> 00:14:51,833 Positive. 380 00:14:51,933 --> 00:14:53,867 I just told him I'd lost her. 381 00:14:53,967 --> 00:14:55,900 Well, perhaps she wants to confide in you 382 00:14:56,000 --> 00:14:57,300 because you are Ali's friend. 383 00:14:57,400 --> 00:14:59,467 Oh, but couldn't she, uh, confide in you? 384 00:14:59,567 --> 00:15:00,600 Certainly not. 385 00:15:00,700 --> 00:15:01,833 It is your problem. 386 00:15:01,933 --> 00:15:04,033 You will deal with it. 387 00:15:04,133 --> 00:15:05,233 I'll leave you alone. 388 00:15:07,833 --> 00:15:09,933 Mr. Brown will see you now. 389 00:15:10,033 --> 00:15:11,667 Sorry about that. Come in, Rehana. 390 00:15:11,767 --> 00:15:12,933 Sit down. 391 00:15:13,033 --> 00:15:14,433 I am wanting to be asking you something. 392 00:15:14,533 --> 00:15:16,600 Yeah, well before you do, I've got something to tell you. 393 00:15:16,700 --> 00:15:19,067 Please, sit down. 394 00:15:24,533 --> 00:15:25,533 I am being waiting. 395 00:15:25,633 --> 00:15:26,467 Yes. 396 00:15:26,567 --> 00:15:28,433 Look, firstly, tell me something. 397 00:15:28,533 --> 00:15:29,567 Do you love Ali? 398 00:15:29,667 --> 00:15:30,533 Oh, yes. 399 00:15:30,633 --> 00:15:31,900 Very much, indeed. 400 00:15:32,000 --> 00:15:33,367 Good, good. 401 00:15:33,467 --> 00:15:35,467 Well, what I have to say is-- is rather delicate. 402 00:15:35,567 --> 00:15:38,433 But you and Ali are both sensible, intelligent people. 403 00:15:38,533 --> 00:15:39,633 Thank you. 404 00:15:39,733 --> 00:15:41,067 And you've been married for almost two years now. 405 00:15:41,167 --> 00:15:43,267 And you've now got a lovely little baby. 406 00:15:43,367 --> 00:15:44,367 Yes. 407 00:15:44,467 --> 00:15:46,067 Well, I want you to know that I understand 408 00:15:46,167 --> 00:15:47,600 how these things can happen. 409 00:15:47,700 --> 00:15:48,667 What things? 410 00:15:48,767 --> 00:15:50,100 Well, not babies, but um-- 411 00:15:50,200 --> 00:15:51,000 well, look. 412 00:15:51,100 --> 00:15:52,333 Let me put it another way. 413 00:15:52,433 --> 00:15:56,033 When two people have been married for a while, 414 00:15:56,133 --> 00:15:58,167 sometimes familiarity creeps in. 415 00:15:58,267 --> 00:15:59,667 Two people, living together, doing 416 00:15:59,767 --> 00:16:02,567 the same things day after day, seeing the same faces. 417 00:16:02,667 --> 00:16:04,667 It's only natural that, occasionally, 418 00:16:04,767 --> 00:16:06,700 one of the parties feels that something is missing, 419 00:16:06,800 --> 00:16:09,467 some excitement, perhaps. 420 00:16:09,567 --> 00:16:11,333 So it's not unusual, in these occasions, 421 00:16:11,433 --> 00:16:13,167 for one of the parties to meet somebody 422 00:16:13,267 --> 00:16:16,933 else, to try and recapture the first flush of romance. 423 00:16:17,033 --> 00:16:18,767 - Mr. Brown. - Please, let me finish. 424 00:16:18,867 --> 00:16:20,000 Let me say just one thing. 425 00:16:20,100 --> 00:16:21,467 The vital question you must ask yourself 426 00:16:21,567 --> 00:16:24,333 is whether to likely throw away what you have already 427 00:16:24,433 --> 00:16:28,967 for some passing infatuation or to rise above it 428 00:16:29,067 --> 00:16:30,200 and start afresh. 429 00:16:30,300 --> 00:16:33,800 To err is human and to forgive, divine. 430 00:16:33,900 --> 00:16:35,067 That's all I have to say. 431 00:16:35,167 --> 00:16:36,933 Oh, I see. 432 00:16:37,033 --> 00:16:39,033 Now, what was it you wanted to ask me? 433 00:16:39,133 --> 00:16:41,400 No, it is not important now. 434 00:16:47,133 --> 00:16:49,033 Well, Mr. Brown. 435 00:16:49,133 --> 00:16:50,533 How did you manage? 436 00:16:50,633 --> 00:16:53,200 Extremely well, I think, Miss Court-- oh, sorry. 437 00:16:53,300 --> 00:16:59,633 I was very tactful, and I think she got the message. 438 00:16:59,733 --> 00:17:01,600 Here, are you all right? 439 00:17:01,700 --> 00:17:02,867 It is Mr. Brown. 440 00:17:02,967 --> 00:17:05,433 He is telling me something terrible. 441 00:17:05,533 --> 00:17:06,667 What is it? 442 00:17:06,767 --> 00:17:07,900 It is my Ali. 443 00:17:08,000 --> 00:17:10,167 He is having affair with another woman. 444 00:17:14,600 --> 00:17:16,200 Hello, Ranjeet. 445 00:17:16,300 --> 00:17:19,300 Good evening, oh, most wise and illustrious one. 446 00:17:19,400 --> 00:17:21,300 Yes, well, I wish I could say the same about you. 447 00:17:21,400 --> 00:17:23,733 Incidentally, before the other students arrive, 448 00:17:23,833 --> 00:17:25,900 I have something to tell you. 449 00:17:26,000 --> 00:17:27,467 I know everything. 450 00:17:27,567 --> 00:17:30,767 That is why I'm calling you most wise and illustrious. 451 00:17:30,867 --> 00:17:34,567 I mean, about what you and Ali's wife have been up to. 452 00:17:34,667 --> 00:17:35,767 Thousand apologies. 453 00:17:35,867 --> 00:17:37,833 I think it's Ali you should be apologizing to. 454 00:17:37,933 --> 00:17:39,733 Why should I be apologizing to Ali? 455 00:17:39,833 --> 00:17:41,100 For your behavior. 456 00:17:41,200 --> 00:17:42,500 After all, she is his wife. 457 00:17:42,600 --> 00:17:43,933 I am knowing that. 458 00:17:44,033 --> 00:17:48,467 That is why we are keeping it secret from him. 459 00:17:48,567 --> 00:17:50,867 You ought to be ashamed of yourself. 460 00:17:50,967 --> 00:17:51,967 Oh, no. 461 00:17:52,067 --> 00:17:53,800 I am very pleased to be doing it. 462 00:17:53,900 --> 00:17:55,533 Yeah, I bet you are. 463 00:17:55,633 --> 00:17:58,433 I am sure, if she's asking you to do the same, 464 00:17:58,533 --> 00:18:01,667 you would be most happy to oblige. 465 00:18:01,767 --> 00:18:04,100 I hardly think so. 466 00:18:04,200 --> 00:18:06,100 Please, not to be telling Ali. 467 00:18:06,200 --> 00:18:08,000 Well, I won't, for his sake, not yours. 468 00:18:08,100 --> 00:18:09,500 Good. 469 00:18:09,600 --> 00:18:12,433 We are not wanting him to be finding out before tonight. 470 00:18:12,533 --> 00:18:13,467 Well, why tonight? 471 00:18:13,567 --> 00:18:15,667 Tonight, he'll be knowing everything. 472 00:18:15,767 --> 00:18:16,700 Are you going to tell him? 473 00:18:16,800 --> 00:18:17,667 No. 474 00:18:17,767 --> 00:18:21,567 He'll be seeing for himself. 475 00:18:21,667 --> 00:18:22,767 Good lord. 476 00:18:22,867 --> 00:18:24,333 It will be a big surprise! 477 00:18:24,433 --> 00:18:26,467 I think it'll be more of a shock. 478 00:18:26,567 --> 00:18:29,100 You are also coming to the party tonight? 479 00:18:29,200 --> 00:18:30,333 What party? 480 00:18:30,433 --> 00:18:32,633 The one we have been arranging for Ali. 481 00:18:32,733 --> 00:18:33,967 I'm getting a bit confused. 482 00:18:34,067 --> 00:18:36,100 You are saying you are knowing everything. 483 00:18:36,200 --> 00:18:37,600 Well, I just realized I don't know quite 484 00:18:37,700 --> 00:18:38,600 as much as I thought I did. 485 00:18:38,700 --> 00:18:39,400 Now, tell me something, Ranjeet. 486 00:18:39,500 --> 00:18:41,267 Have you been seeing Ali's wife? 487 00:18:41,367 --> 00:18:44,533 Most certainly, to be arranging the party for him 488 00:18:44,633 --> 00:18:45,867 tonight at 10:00. 489 00:18:45,967 --> 00:18:46,800 And that's all? 490 00:18:46,900 --> 00:18:47,900 Just a party? 491 00:18:48,000 --> 00:18:48,867 Oh. 492 00:18:53,900 --> 00:18:55,267 Buenos noches, Se or Brown. 493 00:18:55,367 --> 00:18:56,033 Juan. 494 00:18:56,133 --> 00:18:56,933 Si, se or? 495 00:18:57,033 --> 00:18:58,333 This is an English class. 496 00:18:58,433 --> 00:18:59,900 When you arrive here, I expect you to speak English. 497 00:19:00,000 --> 00:19:01,267 No more buenos noches. Good evening. 498 00:19:01,367 --> 00:19:02,000 So right. 499 00:19:02,100 --> 00:19:03,100 Yeah. 500 00:19:08,800 --> 00:19:10,900 Good evening, Se or Brown. 501 00:19:11,000 --> 00:19:13,100 That's better. 502 00:19:13,200 --> 00:19:14,267 Buona sera. 503 00:19:14,367 --> 00:19:15,067 Hey. 504 00:19:15,167 --> 00:19:17,533 No buona sera Speak the English. 505 00:19:17,633 --> 00:19:19,900 Don't you tell me to speak the English, you 506 00:19:20,000 --> 00:19:21,000 great Spanish onion. 507 00:19:23,467 --> 00:19:25,833 I punch your head in, you-- 508 00:19:25,933 --> 00:19:27,100 you Italian ice cream. 509 00:19:27,200 --> 00:19:28,500 All right. That will do. 510 00:19:28,600 --> 00:19:29,267 Sit down. 511 00:19:29,367 --> 00:19:30,900 You tell him, se or. 512 00:19:31,000 --> 00:19:31,900 I'm telling both of you. 513 00:19:32,000 --> 00:19:32,833 You, sit down. 514 00:19:32,933 --> 00:19:34,000 So right, so right. 515 00:19:34,100 --> 00:19:35,433 And I'll tell you what I told Juan. 516 00:19:35,533 --> 00:19:36,900 This is an English class, and when you arrive here, 517 00:19:37,000 --> 00:19:38,300 I expect you to speak English. 518 00:19:38,400 --> 00:19:39,800 No more buona sera. Good evening. 519 00:19:39,900 --> 00:19:40,700 Okeydokey. 520 00:19:40,800 --> 00:19:42,567 - Good. - Kalispera. 521 00:19:42,667 --> 00:19:44,867 - Guten abend. - Bonsoir, Mr. Brown. 522 00:19:44,967 --> 00:19:47,633 I give up. 523 00:19:47,733 --> 00:19:48,867 Greeting, Master B. 524 00:19:48,967 --> 00:19:50,933 Ah, good evening, Jamila. 525 00:19:51,033 --> 00:19:52,967 I have knit for you a scarf. 526 00:19:53,067 --> 00:19:53,867 Oh! 527 00:19:53,967 --> 00:19:57,000 Very kind of you. 528 00:19:57,100 --> 00:20:00,100 Very patriotic. 529 00:20:00,200 --> 00:20:01,267 And quite long. 530 00:20:01,367 --> 00:20:02,200 Haq. 531 00:20:02,300 --> 00:20:06,400 It is be start as pair of sockies. 532 00:20:06,500 --> 00:20:09,033 But I forget to turn around here, 533 00:20:09,133 --> 00:20:12,733 so I make a little bit more longer. 534 00:20:12,833 --> 00:20:14,000 Well, thank you very much. 535 00:20:14,100 --> 00:20:15,567 I'm sure it will come in useful. 536 00:20:18,833 --> 00:20:20,667 Oh, good evening, Su-Lee. 537 00:20:20,767 --> 00:20:22,000 Taro. 538 00:20:22,100 --> 00:20:22,967 Good evening. 539 00:20:23,067 --> 00:20:24,867 Yes. 540 00:20:24,967 --> 00:20:29,333 Right, now, before we go, um-- 541 00:20:29,433 --> 00:20:30,800 before we go any further this evening, 542 00:20:30,900 --> 00:20:34,367 the Education Authority are taking some kind of census 543 00:20:34,467 --> 00:20:37,000 and require these forms filling in. 544 00:20:37,100 --> 00:20:38,333 So, it's self-explanatory. 545 00:20:38,433 --> 00:20:40,733 If you'd complete them now. 546 00:20:40,833 --> 00:20:42,467 And then, if you have any problems, 547 00:20:42,567 --> 00:20:44,600 don't hesitate to ask, 'cause that's what I'm here for. 548 00:20:44,700 --> 00:20:45,533 Eh. 549 00:20:45,633 --> 00:20:47,333 I have problem. 550 00:20:47,433 --> 00:20:48,833 Juan, how can you have a problem? 551 00:20:48,933 --> 00:20:50,400 You haven't even looked at your form yet. 552 00:20:50,500 --> 00:20:51,300 No pen. 553 00:20:54,200 --> 00:20:55,633 Ah. Gracias. 554 00:20:55,733 --> 00:20:56,633 Anybody else got a pen? 555 00:20:57,800 --> 00:20:59,267 All right, now. 556 00:20:59,367 --> 00:21:00,500 All you have to do is fill in your surname, your first names, 557 00:21:00,600 --> 00:21:02,567 your address in England, your birth, 558 00:21:02,667 --> 00:21:07,167 occupation, sex, marital status, and what subject you're taking. 559 00:21:07,267 --> 00:21:09,000 - Scusi? - Yes, Giovanni? 560 00:21:09,100 --> 00:21:11,367 I have the problem with my first names. 561 00:21:11,467 --> 00:21:12,600 Well, surely, you know them. 562 00:21:12,700 --> 00:21:13,900 Sure. 563 00:21:14,000 --> 00:21:16,100 Giovanni Vincenzo Marco Dino Alberto Leonardo-- 564 00:21:16,200 --> 00:21:17,067 Yeah, all right, all right. 565 00:21:17,167 --> 00:21:18,167 So, what's the problem? 566 00:21:18,267 --> 00:21:21,000 I can't get them on the paper. 567 00:21:21,100 --> 00:21:23,100 Well, just put as many as you can. 568 00:21:23,200 --> 00:21:24,033 Okeydokey. 569 00:21:24,133 --> 00:21:25,533 Monsieur Brown? 570 00:21:25,633 --> 00:21:28,700 Please, I do not know the name of the hospital 571 00:21:28,800 --> 00:21:30,067 where I was born. 572 00:21:30,167 --> 00:21:32,567 You don't have to put the hospital, just the town. 573 00:21:32,667 --> 00:21:33,767 Just the town? 574 00:21:33,867 --> 00:21:35,800 Have you put the hospital, too? 575 00:21:35,900 --> 00:21:36,700 No. 576 00:21:36,800 --> 00:21:37,933 "Place where born." 577 00:21:38,033 --> 00:21:39,033 Bed. 578 00:21:43,800 --> 00:21:45,633 Finished. 579 00:21:45,733 --> 00:21:46,800 Good. 580 00:21:46,900 --> 00:21:49,100 Correction, not so good. 581 00:21:49,200 --> 00:21:50,633 Por favor? 582 00:21:50,733 --> 00:21:53,533 The correct answer to "sex" is not "at least once a week." 583 00:21:56,200 --> 00:21:58,200 You should put "male" or "female." 584 00:21:58,300 --> 00:21:59,167 Hey. 585 00:21:59,267 --> 00:22:05,867 No sex with male, only female. 586 00:22:05,967 --> 00:22:07,700 Excuse, please. 587 00:22:07,800 --> 00:22:09,267 I'm being late. 588 00:22:09,367 --> 00:22:11,867 You almost missed the census. 589 00:22:11,967 --> 00:22:14,000 Rehana is still been very mysterious. 590 00:22:14,100 --> 00:22:15,233 Oh, look, don't worry. 591 00:22:15,333 --> 00:22:16,500 Everything will be all right. 592 00:22:16,600 --> 00:22:19,333 Tonight at 10:00, all will be revealed. 593 00:22:25,167 --> 00:22:26,800 Are you really sure Ali's knocking 594 00:22:26,900 --> 00:22:28,133 about with another bird? 595 00:22:28,233 --> 00:22:30,867 Yes, Mr. Brown would not be telling me lies. 596 00:22:30,967 --> 00:22:31,967 Yet. 597 00:22:32,067 --> 00:22:33,667 Oh, they're all alike, these men. 598 00:22:33,767 --> 00:22:34,767 Ha. 599 00:22:34,867 --> 00:22:37,100 Doesn't deserve a party like this. 600 00:22:37,200 --> 00:22:39,467 I am being so unhappy. 601 00:22:39,567 --> 00:22:40,633 I know what I would do. 602 00:22:40,733 --> 00:22:41,567 What? 603 00:22:41,667 --> 00:22:42,700 Kick him out. 604 00:22:42,800 --> 00:22:43,633 Anna is right. 605 00:22:43,733 --> 00:22:45,100 He's be being unfaithful. 606 00:22:45,200 --> 00:22:46,300 He behave like an animal. 607 00:22:46,400 --> 00:22:48,267 He deserves what he gets. 608 00:22:48,367 --> 00:22:49,467 He does. 609 00:22:49,567 --> 00:22:50,333 Hello, my beloved. 610 00:22:50,433 --> 00:22:53,733 Don't you "belove" me, you. 611 00:22:53,833 --> 00:22:54,667 Blimey! 612 00:22:54,767 --> 00:22:56,567 What are you doing that for? 613 00:22:56,667 --> 00:22:57,500 Hey. 614 00:22:57,600 --> 00:23:00,000 You very bad man, you. 615 00:23:00,100 --> 00:23:02,633 Mr. Brown is telling me you are having girlfriend. 616 00:23:02,733 --> 00:23:03,867 You damn fool. 617 00:23:03,967 --> 00:23:05,433 Why are you saying that for? - I didn't. 618 00:23:05,533 --> 00:23:06,967 You've obviously misunderstood me. 619 00:23:07,067 --> 00:23:09,433 You are nearly breaking up my marriage. 620 00:23:09,533 --> 00:23:11,033 I am sorry, Ali. 621 00:23:11,133 --> 00:23:13,500 It is you I should be throwing cakey at. 622 00:23:13,600 --> 00:23:17,033 Please, you can not be throwing cakey at Mr. Brown. 623 00:23:17,133 --> 00:23:17,933 I will do it. 624 00:23:18,033 --> 00:23:19,033 Whoa! 625 00:23:21,467 --> 00:23:23,033 My hair! 41739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.