All language subtitles for Mind.Your.Language.S03E02.Who.Loves.Ya.Baby.576p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MiU_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,967 --> 00:00:37,800 Thank you. 2 00:00:43,833 --> 00:00:45,400 Hello, Gladys. 3 00:00:45,500 --> 00:00:46,333 Tea-- no sugar. 4 00:00:46,433 --> 00:00:49,467 Tea-- no milk. 5 00:00:49,567 --> 00:00:50,700 And how about you? 6 00:00:50,800 --> 00:00:53,067 Do you want your tea without milk or without sugar? 7 00:00:53,167 --> 00:00:55,067 Without tea. For me, coffee. 8 00:00:58,267 --> 00:00:59,600 You're in early tonight. 9 00:00:59,700 --> 00:01:00,633 Yeah. 10 00:01:00,733 --> 00:01:01,900 We come early to do the homework. 11 00:01:02,000 --> 00:01:03,667 Every class time we are getting it wrong. 12 00:01:03,767 --> 00:01:07,200 So we make a plan to meet here, and do it all together. 13 00:01:07,300 --> 00:01:08,300 Plenty smart, huh? 14 00:01:12,100 --> 00:01:14,900 Here we are. 15 00:01:15,000 --> 00:01:16,833 - I hope we are not being late. - No. 16 00:01:16,933 --> 00:01:17,867 We just got in ourselves. 17 00:01:17,967 --> 00:01:19,000 You want a tea? - Oh. 18 00:01:19,100 --> 00:01:19,900 Thank you very much. 19 00:01:20,000 --> 00:01:21,500 Not mine. 20 00:01:21,600 --> 00:01:23,333 A thousand apologies. 21 00:01:23,433 --> 00:01:25,267 Much better do the homework first 22 00:01:25,367 --> 00:01:26,967 before Mr. Brogno arrives. 23 00:01:27,067 --> 00:01:29,633 That's a good idea. OK. 24 00:01:29,733 --> 00:01:31,267 First question. 25 00:01:31,367 --> 00:01:34,567 Give a single noun to replace the following phrase. 26 00:01:34,667 --> 00:01:40,033 A person who has reached the age of 100. 27 00:01:40,133 --> 00:01:41,500 Anybody any ideas? 28 00:01:41,600 --> 00:01:42,433 Sure. 29 00:01:42,533 --> 00:01:44,967 Very old man. 30 00:01:45,067 --> 00:01:46,500 That's not right. 31 00:01:46,600 --> 00:01:47,267 Si, hombre. 32 00:01:47,367 --> 00:01:50,267 100-year-old-- very old man. 33 00:01:50,367 --> 00:01:53,933 Now, we want one word for someone who's at 100. 34 00:01:54,033 --> 00:01:54,833 Oh, blimey. 35 00:01:54,933 --> 00:01:56,267 I'm doing that. 36 00:01:56,367 --> 00:01:57,467 Farook. 37 00:01:57,567 --> 00:01:59,700 What is Farook? 38 00:01:59,800 --> 00:02:01,000 My uncle. 39 00:02:01,100 --> 00:02:03,667 He's being 100 years old. 40 00:02:03,767 --> 00:02:06,900 That is not being the answer you Tandoori twit. 41 00:02:07,000 --> 00:02:09,067 All right you Punjabi.. 42 00:02:09,167 --> 00:02:10,533 You tell us the answer. 43 00:02:10,633 --> 00:02:12,033 Centurion. 44 00:02:12,133 --> 00:02:13,700 That sounds OK to me. 45 00:02:13,800 --> 00:02:14,700 Okey kokey. 46 00:02:14,800 --> 00:02:16,733 Everybody put down centurion. 47 00:02:19,700 --> 00:02:20,900 Next question. 48 00:02:21,000 --> 00:02:22,467 Right. 49 00:02:22,567 --> 00:02:25,633 Give the past tense and the past participle 50 00:02:25,733 --> 00:02:27,567 of the following verbs-- 51 00:02:27,667 --> 00:02:28,867 cling. 52 00:02:28,967 --> 00:02:30,867 Clung. 53 00:02:30,967 --> 00:02:31,833 That's right. 54 00:02:31,933 --> 00:02:33,400 Clung. 55 00:02:33,500 --> 00:02:37,467 But that's the past tense, now, we want the pass participle. 56 00:02:37,567 --> 00:02:39,300 Cling, clung, 57 00:02:39,400 --> 00:02:41,000 Clang. 58 00:02:41,100 --> 00:02:42,533 That's right. 59 00:02:42,633 --> 00:02:43,933 Oh, blimey. 60 00:02:44,033 --> 00:02:48,033 Mr. Brown will be surprised when he finds out how clever we are. 61 00:02:48,133 --> 00:02:49,367 Next question. 62 00:02:49,467 --> 00:02:53,300 Past tense and past participle of the word fly. 63 00:02:53,400 --> 00:02:54,667 Flewed. 64 00:02:54,767 --> 00:02:55,700 No. No. 65 00:02:55,800 --> 00:02:56,900 Not the flewed. 66 00:02:57,000 --> 00:02:58,267 Flied. 67 00:02:58,367 --> 00:03:00,400 That's better-- flied. 68 00:03:00,500 --> 00:03:01,633 We want one more. 69 00:03:01,733 --> 00:03:03,000 We got fly, flied-- 70 00:03:03,100 --> 00:03:04,100 Flewed. 71 00:03:06,900 --> 00:03:08,167 OK. 72 00:03:08,267 --> 00:03:10,167 We must do the homework like this every time, huh? 73 00:03:10,267 --> 00:03:12,767 And the next question, give opposite 74 00:03:12,867 --> 00:03:15,100 in meaning to following nouns-- 75 00:03:15,200 --> 00:03:16,833 disappointment. 76 00:03:16,933 --> 00:03:17,833 That appointment. 77 00:03:20,167 --> 00:03:27,433 With due respect, opposite of disappointment is joy. 78 00:03:27,533 --> 00:03:28,833 Okey Tokyo. 79 00:03:28,933 --> 00:03:30,300 Can I have some milk please Gladys? 80 00:03:30,400 --> 00:03:31,367 Yeah. 81 00:03:31,467 --> 00:03:33,733 Hey, Danielle, what you got in the pram? 82 00:03:33,833 --> 00:03:36,100 A bag of the potatoes. 83 00:03:36,200 --> 00:03:37,533 Not potatoes. 84 00:03:37,633 --> 00:03:38,433 Bambino. 85 00:03:41,167 --> 00:03:42,633 Hello, bambino. 86 00:03:45,700 --> 00:03:47,500 Hey, he speak to me. 87 00:03:50,067 --> 00:03:51,200 Nice little boy. 88 00:03:51,300 --> 00:03:53,400 How will you know it's a little boy? 89 00:03:53,500 --> 00:03:54,367 Easy. 90 00:03:54,467 --> 00:03:57,000 He's got what every little boy has-- 91 00:03:57,100 --> 00:03:58,067 blue clothes. 92 00:04:00,833 --> 00:04:01,633 Here. 93 00:04:01,733 --> 00:04:02,633 Is it yours? 94 00:04:02,733 --> 00:04:03,867 No. 95 00:04:03,967 --> 00:04:04,867 It belongs the family I work as au pair. 96 00:04:04,967 --> 00:04:06,167 They had to go out tonight. 97 00:04:06,267 --> 00:04:08,567 So I thought I bring him here to the lessons. 98 00:04:08,667 --> 00:04:10,267 Oh, you can't do that. 99 00:04:10,367 --> 00:04:11,200 Why not? 100 00:04:11,300 --> 00:04:12,633 Well, it's against regulations. 101 00:04:12,733 --> 00:04:13,767 Oh. 102 00:04:13,867 --> 00:04:15,333 Miss Courtney would never allow it. 103 00:04:15,433 --> 00:04:16,400 Are you sure? 104 00:04:16,500 --> 00:04:17,833 I'm positive. 105 00:04:17,933 --> 00:04:18,933 But what am I going to do? 106 00:04:19,033 --> 00:04:20,467 I don't want to miss my classes. 107 00:04:20,567 --> 00:04:22,933 Well, I'll tell you what I'll do. 108 00:04:23,033 --> 00:04:25,000 You can leave him here behind my counter, 109 00:04:25,100 --> 00:04:26,533 and collect him when you go home. 110 00:04:26,633 --> 00:04:27,500 Thank you, Gladys. 111 00:04:27,600 --> 00:04:28,433 Oh. 112 00:04:28,533 --> 00:04:31,133 Don't mention it. 113 00:04:31,233 --> 00:04:34,333 See you later, boys. 114 00:04:38,167 --> 00:04:41,200 Holy ravioli. 115 00:04:41,300 --> 00:04:46,133 What I'm thinking now, I could be ex-communicated. 116 00:04:46,233 --> 00:04:50,433 I was excommunicated five minutes ago. 117 00:04:50,533 --> 00:04:53,000 Name a collective noun to describe 118 00:04:53,100 --> 00:04:55,333 a group of footballers. 119 00:04:55,433 --> 00:04:56,600 Real Madrid. 120 00:04:56,700 --> 00:04:57,833 Oh, blimey. 121 00:04:57,933 --> 00:04:59,600 That is not a good answer. 122 00:04:59,700 --> 00:05:01,467 Correct answer is a team. 123 00:05:01,567 --> 00:05:02,400 That's right. 124 00:05:02,500 --> 00:05:04,933 Team. 125 00:05:05,033 --> 00:05:06,333 Who said that? 126 00:05:06,433 --> 00:05:08,600 I did. 127 00:05:08,700 --> 00:05:10,767 Whoops a daisy. 128 00:05:10,867 --> 00:05:12,033 Hey, how long have you been here? 129 00:05:12,133 --> 00:05:13,600 Long enough. 130 00:05:13,700 --> 00:05:16,067 Look, homework means work you do at home individually-- not 131 00:05:16,167 --> 00:05:17,467 here collectively. 132 00:05:17,567 --> 00:05:19,133 As you obviously cannot be trusted, 133 00:05:19,233 --> 00:05:20,667 you all will stay behind after class 134 00:05:20,767 --> 00:05:22,167 and do your homework then. 135 00:05:22,267 --> 00:05:25,700 Come along down to the classroom. 136 00:05:25,800 --> 00:05:30,333 Now then, what about a nice smile for your auntie Glad? 137 00:05:30,433 --> 00:05:31,167 Oh. 138 00:05:31,267 --> 00:05:32,700 You know, you're a lovely fella. 139 00:05:35,267 --> 00:05:38,200 I say, Gladys is going to tickle your tummy. 140 00:05:40,667 --> 00:05:41,467 Here. 141 00:05:41,567 --> 00:05:43,067 Give us a nice kiss. 142 00:05:47,933 --> 00:05:48,733 Oh. 143 00:05:48,833 --> 00:05:50,200 Hello, Sid. 144 00:05:50,300 --> 00:05:52,300 Gladys, look, what you're doing is you're own affair. 145 00:05:52,400 --> 00:05:54,433 But I shouldn't let Miss Courtney catch you at it. 146 00:05:54,533 --> 00:05:55,167 Oh. 147 00:05:55,267 --> 00:05:56,367 What do you mean? 148 00:05:56,467 --> 00:05:57,500 I heard you. 149 00:05:57,600 --> 00:05:58,233 Oh. 150 00:05:58,333 --> 00:06:00,933 I'm doing it as a favor. 151 00:06:01,033 --> 00:06:02,300 Here. 152 00:06:02,400 --> 00:06:03,467 Want to tickle his tummy? 153 00:06:06,000 --> 00:06:07,600 - What? - Tickle his tummy. 154 00:06:07,700 --> 00:06:08,533 He likes it. 155 00:06:08,633 --> 00:06:10,767 Look. 156 00:06:10,867 --> 00:06:12,767 It's a. 157 00:06:12,867 --> 00:06:14,167 A little nipper. 158 00:06:14,267 --> 00:06:15,500 It's Danielle's. 159 00:06:15,600 --> 00:06:18,067 I'm looking after it for her. - Yeah. 160 00:06:18,167 --> 00:06:20,900 He's a lovely little fella. 161 00:06:21,000 --> 00:06:22,600 How are you then? 162 00:06:22,700 --> 00:06:23,500 Coochie. 163 00:06:23,600 --> 00:06:24,433 Coochie. 164 00:06:24,533 --> 00:06:25,733 Coochie. 165 00:06:25,833 --> 00:06:26,933 Coochie. 166 00:06:27,033 --> 00:06:28,833 He bit me. 167 00:06:28,933 --> 00:06:29,967 Hello, everybody. 168 00:06:30,067 --> 00:06:32,767 Places please as quickly as possible. 169 00:06:32,867 --> 00:06:34,267 Thank you, Juan. 170 00:06:34,367 --> 00:06:35,300 All right. 171 00:06:35,400 --> 00:06:37,233 Now that we've lost Zultan and Ingrid, 172 00:06:37,333 --> 00:06:39,033 I suggest we fill up these empty places. 173 00:06:39,133 --> 00:06:41,600 Jamillah, would you like to come back to the front? 174 00:06:41,700 --> 00:06:42,967 No. 175 00:06:43,067 --> 00:06:47,267 Master G. I am very happy to be sit at back side. 176 00:06:47,367 --> 00:06:49,600 Taro 177 00:06:49,700 --> 00:06:55,100 Japanese philosopher say, a person who's in front line 178 00:06:55,200 --> 00:06:59,767 more likely to get shot at. 179 00:06:59,867 --> 00:07:02,367 How so? 180 00:07:02,467 --> 00:07:04,467 Holly and Sue Lee, why don't you come out here then? 181 00:07:04,567 --> 00:07:05,400 All right. 182 00:07:05,500 --> 00:07:06,467 Jolly good. 183 00:07:06,567 --> 00:07:07,333 Right. 184 00:07:07,433 --> 00:07:08,733 Now, tonight, by way of a change, 185 00:07:08,833 --> 00:07:09,967 we are going to do a crossword. 186 00:07:10,067 --> 00:07:12,867 Now, do you all know what a crossword is? 187 00:07:12,967 --> 00:07:14,300 Well, I should ask you each a clue. 188 00:07:14,400 --> 00:07:16,333 And hope that I get some correct answers. 189 00:07:16,433 --> 00:07:17,633 We'll start with you, Juan. 190 00:07:17,733 --> 00:07:18,800 Si, Senor. 191 00:07:18,900 --> 00:07:21,033 One across-- the feminine of horse. 192 00:07:21,133 --> 00:07:23,500 A por favor? 193 00:07:23,600 --> 00:07:24,767 The feminine of horse. 194 00:07:24,867 --> 00:07:26,467 You've heard of the word horse. - Ah. 195 00:07:26,567 --> 00:07:27,500 Si. Si. 196 00:07:27,600 --> 00:07:28,400 Sore throat. 197 00:07:30,900 --> 00:07:31,700 No. 198 00:07:31,800 --> 00:07:33,333 That's hoarse. - Ah. 199 00:07:33,433 --> 00:07:34,067 Sorry. 200 00:07:34,167 --> 00:07:35,000 Come along. 201 00:07:35,100 --> 00:07:36,000 The feminine of horse. 202 00:07:36,100 --> 00:07:37,400 Ah, lady horse. 203 00:07:40,067 --> 00:07:42,433 - Anybody know? - Yeah-- feminine of horse-- 204 00:07:42,533 --> 00:07:43,367 mare. 205 00:07:43,467 --> 00:07:44,600 Well done. 206 00:07:44,700 --> 00:07:45,500 Excuse me please. 207 00:07:45,600 --> 00:07:46,867 Yeah, Alit? 208 00:07:46,967 --> 00:07:49,633 I'm thinking, mare is not feminine. 209 00:07:49,733 --> 00:07:51,167 - Yes it is. - Oh. 210 00:07:51,267 --> 00:07:52,300 No. 211 00:07:52,400 --> 00:07:55,033 Mayor of London is most definitely masculine. 212 00:07:55,133 --> 00:07:57,100 That is a different sort of mare. 213 00:07:57,200 --> 00:08:00,933 That's M-A-Y-O-R. 214 00:08:01,033 --> 00:08:03,267 Jolly good. 215 00:08:03,367 --> 00:08:07,100 Fanjeet, three across, not down. 216 00:08:07,200 --> 00:08:09,167 I am knowing it is not down because you 217 00:08:09,267 --> 00:08:12,633 are saying it's across. 218 00:08:12,733 --> 00:08:14,533 Not down is the clue. 219 00:08:14,633 --> 00:08:16,233 Thousand apologies. 220 00:08:16,333 --> 00:08:17,967 Well, what is the answer? 221 00:08:18,067 --> 00:08:18,900 No. 222 00:08:19,000 --> 00:08:20,767 What is not the answer. 223 00:08:20,867 --> 00:08:23,100 The answer is up. 224 00:08:23,200 --> 00:08:24,800 Thank you. 225 00:08:24,900 --> 00:08:26,200 Up. 226 00:08:26,300 --> 00:08:27,267 Right. 227 00:08:27,367 --> 00:08:30,067 Giovanni, six across, a punctuation mark 228 00:08:30,167 --> 00:08:32,800 used to indicate antitheses of quotation. 229 00:08:36,133 --> 00:08:37,800 Ask me another. 230 00:08:37,900 --> 00:08:38,733 Oh. 231 00:08:38,833 --> 00:08:40,567 Come along. Think. 232 00:08:40,667 --> 00:08:41,667 I'll give you another clue. 233 00:08:41,767 --> 00:08:44,800 It's not a comma, but it begins with a C. 234 00:08:44,900 --> 00:08:45,733 Question mark. 235 00:08:48,633 --> 00:08:50,833 Don't be ridiculous. 236 00:08:50,933 --> 00:08:54,000 Anybody know? 237 00:08:54,100 --> 00:08:55,433 Colon. 238 00:08:55,533 --> 00:08:56,333 Good. 239 00:08:56,433 --> 00:08:57,067 Colon. 240 00:08:57,167 --> 00:09:01,033 O-L-O-N. Right. 241 00:09:01,133 --> 00:09:05,500 Aladeet, seven across, a word used to describe 242 00:09:05,600 --> 00:09:07,733 a set of four musicians. 243 00:09:07,833 --> 00:09:08,633 Beatles. 244 00:09:11,867 --> 00:09:13,000 Not a group. 245 00:09:13,100 --> 00:09:14,967 Although, the Beatles were one of these. 246 00:09:15,067 --> 00:09:17,267 Oh, blimey. 247 00:09:17,367 --> 00:09:18,400 Think. 248 00:09:18,500 --> 00:09:20,600 If you have a cake and you cut it into four, 249 00:09:20,700 --> 00:09:22,533 you then have four? 250 00:09:22,633 --> 00:09:23,467 Pieces. 251 00:09:23,567 --> 00:09:24,300 Yeah. 252 00:09:24,400 --> 00:09:26,500 But what does each piece called? 253 00:09:26,600 --> 00:09:29,000 A slice? 254 00:09:29,100 --> 00:09:31,033 Water. 255 00:09:31,133 --> 00:09:32,733 Jolly good. 256 00:09:32,833 --> 00:09:37,200 And what do we call four musicians? 257 00:09:37,300 --> 00:09:38,533 Anybody? 258 00:09:38,633 --> 00:09:39,700 Quar-- quartet? 259 00:09:39,800 --> 00:09:40,633 Good. 260 00:09:40,733 --> 00:09:41,933 Quartet. 261 00:09:42,033 --> 00:09:43,433 Well done. 262 00:09:43,533 --> 00:09:47,233 R-T-E-T. Right. 263 00:09:47,333 --> 00:09:52,633 Ah, Sue Lee, eight across, to tell an untruth. 264 00:09:52,733 --> 00:09:55,733 To spread decadent Western propaganda about.. 265 00:09:55,833 --> 00:09:56,667 In the republic of China. 266 00:09:59,933 --> 00:10:01,767 The correct answer is lie. 267 00:10:01,867 --> 00:10:03,933 Same thing. 268 00:10:04,033 --> 00:10:05,000 That's a matter of opinion. 269 00:10:05,100 --> 00:10:09,433 L-I-E. Right. 270 00:10:09,533 --> 00:10:10,600 Um. 271 00:10:10,700 --> 00:10:16,000 Jamillah, one down, the plural of mouse. 272 00:10:16,100 --> 00:10:18,233 Uh, mouses. 273 00:10:18,333 --> 00:10:18,967 Oh. 274 00:10:19,067 --> 00:10:20,333 No, Jamillah. Think. 275 00:10:20,433 --> 00:10:21,067 Look. 276 00:10:21,167 --> 00:10:22,000 Look at the board. 277 00:10:22,100 --> 00:10:24,300 It's M blank, M blank. 278 00:10:24,400 --> 00:10:25,733 Any idea? 279 00:10:25,833 --> 00:10:29,933 No, Master G. I am also be blank. 280 00:10:30,033 --> 00:10:31,400 Mice. 281 00:10:31,500 --> 00:10:32,733 Oh. 282 00:10:32,833 --> 00:10:33,633 Mickey. 283 00:10:36,433 --> 00:10:37,267 Mickey? 284 00:10:37,367 --> 00:10:38,067 Ha. 285 00:10:38,167 --> 00:10:40,633 Mickey Mouses. 286 00:10:40,733 --> 00:10:41,900 Mice. 287 00:10:42,000 --> 00:10:43,400 Sorry, Master G. 288 00:10:43,500 --> 00:10:44,900 Right. 289 00:10:45,000 --> 00:10:45,867 Taro. 290 00:10:45,967 --> 00:10:46,800 Ah, so. 291 00:10:48,833 --> 00:10:52,000 Two down-- to consign or dismiss 292 00:10:52,100 --> 00:10:54,167 to an inferior position. 293 00:10:54,267 --> 00:10:56,100 Do you know the answer? 294 00:10:56,200 --> 00:10:59,267 Not knowing. personal. 295 00:10:59,367 --> 00:11:01,967 If a football team finish at the bottom of the league, 296 00:11:02,067 --> 00:11:04,867 then it means that they are? 297 00:11:04,967 --> 00:11:08,167 Very bad team. 298 00:11:08,267 --> 00:11:09,933 They get relegated. 299 00:11:10,033 --> 00:11:14,267 So the answer to two down is relegate. 300 00:11:14,367 --> 00:11:15,000 Right. 301 00:11:15,100 --> 00:11:17,400 Um, Max? 302 00:11:17,500 --> 00:11:19,867 Yes,. 303 00:11:19,967 --> 00:11:22,500 Four down-- the opposite of wealth. 304 00:11:25,667 --> 00:11:26,967 No. 305 00:11:27,067 --> 00:11:28,267 Broke? 306 00:11:28,367 --> 00:11:29,400 No. 307 00:11:29,500 --> 00:11:33,333 If you are very poor, what state are you in? 308 00:11:33,433 --> 00:11:36,067 Desperate. 309 00:11:36,167 --> 00:11:38,167 Mr. Brown? 310 00:11:38,267 --> 00:11:40,000 Can I speak to Danielle outside? 311 00:11:40,100 --> 00:11:40,900 Yes. 312 00:11:41,000 --> 00:11:41,933 If you must. 313 00:11:42,033 --> 00:11:43,200 It's very personal. 314 00:11:47,733 --> 00:11:49,267 What's a matter? 315 00:11:49,367 --> 00:11:52,133 The baby's done a bunk. 316 00:11:52,233 --> 00:11:53,933 Is that the same as doing a pooey? 317 00:11:56,900 --> 00:11:57,767 No. 318 00:11:57,867 --> 00:11:59,600 He's gone. - Gone? 319 00:11:59,700 --> 00:12:00,600 Yes. 320 00:12:00,700 --> 00:12:01,967 Gladys went in to the ladies. 321 00:12:02,067 --> 00:12:04,100 When she come out, there he was gone. 322 00:12:04,200 --> 00:12:05,667 That is impossible. 323 00:12:05,767 --> 00:12:07,333 Well, If you don't believe it, come have a look for yourself. 324 00:12:07,433 --> 00:12:09,433 But if he's not there, where can he be? 325 00:12:09,533 --> 00:12:11,267 I haven't got the faintest idea. 326 00:12:21,500 --> 00:12:22,500 Right. 327 00:12:22,600 --> 00:12:25,733 Can anybody tell me the rule about I and E? 328 00:12:25,833 --> 00:12:27,267 Jamillah? 329 00:12:27,367 --> 00:12:30,333 I before E except after C. 330 00:12:30,433 --> 00:12:31,733 Very good. 331 00:12:31,833 --> 00:12:32,700 Juan? 332 00:12:32,800 --> 00:12:33,600 Juan? 333 00:12:33,700 --> 00:12:34,900 Si, senor. 334 00:12:35,000 --> 00:12:36,533 You are not paying attention. 335 00:12:36,633 --> 00:12:37,467 Si. 336 00:12:37,567 --> 00:12:38,600 Plenty attention. 337 00:12:38,700 --> 00:12:39,533 All right. 338 00:12:39,633 --> 00:12:40,667 What did I just say? 339 00:12:40,767 --> 00:12:45,467 You say, Juan, you're not paying attention. 340 00:12:45,567 --> 00:12:46,200 Yes. 341 00:12:46,300 --> 00:12:47,633 Before that, Juan. 342 00:12:47,733 --> 00:12:50,100 Ah, before that? 343 00:12:50,200 --> 00:12:52,700 You're right, I not pay attention. 344 00:12:52,800 --> 00:12:55,800 We were discussing I before E except after C. 345 00:12:55,900 --> 00:12:56,700 Ah, sorry. 346 00:13:00,800 --> 00:13:01,800 Spell receipt. 347 00:13:01,900 --> 00:13:02,767 Por favor? 348 00:13:02,867 --> 00:13:03,667 You heard. 349 00:13:03,767 --> 00:13:05,033 Spell receipt. 350 00:13:05,133 --> 00:13:16,767 Ah, R-E-C, I before E except C, E. E. 351 00:13:16,867 --> 00:13:18,733 Good. 352 00:13:18,833 --> 00:13:22,633 I-T. 353 00:13:22,733 --> 00:13:23,800 Come on. Think. 354 00:13:23,900 --> 00:13:24,867 You've missed something out. 355 00:13:24,967 --> 00:13:27,100 What comes before T? 356 00:13:27,200 --> 00:13:28,033 Breakfast. 357 00:13:32,867 --> 00:13:33,933 I am not amused. 358 00:13:34,033 --> 00:13:35,433 You're not here to make jokes, Juan. 359 00:13:35,533 --> 00:13:36,333 Ah. 360 00:13:36,433 --> 00:13:37,533 Sorry, amigo. 361 00:13:37,633 --> 00:13:38,667 P-T. 362 00:13:38,767 --> 00:13:41,167 So nice. 363 00:13:41,267 --> 00:13:44,933 Max, what always follows a Q? 364 00:13:45,033 --> 00:13:46,033 People who are queuing. 365 00:13:48,567 --> 00:13:51,167 The letter Q. 366 00:13:51,267 --> 00:13:52,467 R. 367 00:13:52,567 --> 00:13:53,633 R? 368 00:13:53,733 --> 00:13:54,633 Sure. 369 00:13:54,733 --> 00:13:57,933 L,m, n, o, p, q, r. 370 00:13:58,033 --> 00:14:00,900 We're discussing spelling, not the alphabet. 371 00:14:01,000 --> 00:14:04,600 If a word begins with Q, what is the next letter? 372 00:14:04,700 --> 00:14:05,900 I don't know boss. 373 00:14:06,000 --> 00:14:06,833 U. 374 00:14:06,933 --> 00:14:07,767 Me what? 375 00:14:10,400 --> 00:14:14,467 Q, U-- only a U can follow a Q. 376 00:14:14,567 --> 00:14:15,367 OK. 377 00:14:19,233 --> 00:14:21,400 Mr. Brown, would you come to my office for a moment? 378 00:14:21,500 --> 00:14:22,367 Right now? 379 00:14:22,467 --> 00:14:23,100 Yes. 380 00:14:23,200 --> 00:14:24,400 It is most important. 381 00:14:24,500 --> 00:14:26,733 Well, carry on studying chapter 10 on spelling. 382 00:14:26,833 --> 00:14:29,867 I shan't be long. 383 00:14:29,967 --> 00:14:32,467 Is it-- is it something I've done? 384 00:14:32,567 --> 00:14:34,033 I sincerely hope not. 385 00:14:38,000 --> 00:14:39,367 Take a look at that. 386 00:14:39,467 --> 00:14:40,767 It's a pram. 387 00:14:40,867 --> 00:14:43,133 Well done Mr. Brown. 388 00:14:43,233 --> 00:14:46,200 What do you normally associate with prams? 389 00:14:46,300 --> 00:14:48,400 - Babies? - Exactly. 390 00:14:48,500 --> 00:14:49,300 Good Lord. 391 00:14:49,400 --> 00:14:50,233 You're not. 392 00:14:50,333 --> 00:14:51,933 Are you? 393 00:14:52,033 --> 00:14:53,467 Not what? 394 00:14:53,567 --> 00:14:54,600 Expecting. 395 00:14:54,700 --> 00:14:55,533 Oh. 396 00:14:55,633 --> 00:14:56,467 Don't be ridiculous. 397 00:14:56,567 --> 00:14:57,200 What was that? 398 00:14:57,300 --> 00:14:58,733 Well, look in the pram. 399 00:15:06,033 --> 00:15:07,467 It's a baby. 400 00:15:07,567 --> 00:15:11,000 Well, it's certainly not a Cocker Spaniel. 401 00:15:11,100 --> 00:15:12,667 Well, you mustn't worry Miss Courtney. 402 00:15:12,767 --> 00:15:14,000 I beg your pardon? 403 00:15:14,100 --> 00:15:15,533 These things happen even in the best families. 404 00:15:15,633 --> 00:15:18,133 There is no shame these days in being an unmarried mother. 405 00:15:18,233 --> 00:15:19,933 You, you silly little man. 406 00:15:20,033 --> 00:15:21,933 It's not mine. 407 00:15:22,033 --> 00:15:24,500 I found it in the canteen. 408 00:15:24,600 --> 00:15:27,633 I have spoken to Gladys, but she denies all knowledge of it. 409 00:15:27,733 --> 00:15:31,833 The poor little mite has obviously been abandoned. 410 00:15:31,933 --> 00:15:34,167 Oh. how Dickensian. 411 00:15:34,267 --> 00:15:36,300 I can only assume that one of the students from this school 412 00:15:36,400 --> 00:15:39,200 has deliberately abandoned that baby on our doorstep. 413 00:15:39,300 --> 00:15:40,733 I thought you said it was in the canteen? 414 00:15:40,833 --> 00:15:41,967 Oh. 415 00:15:42,067 --> 00:15:43,467 That's just a figure of speech Mr. Brown. 416 00:15:43,567 --> 00:15:45,433 Now, I shall ask all the teachers to question 417 00:15:45,533 --> 00:15:47,233 their respective classes in an effort 418 00:15:47,333 --> 00:15:49,167 to discover the guilty party. 419 00:15:49,267 --> 00:15:50,233 OK. I'll go and question mine. 420 00:15:50,333 --> 00:15:52,533 Oh. No you won't. 421 00:15:52,633 --> 00:15:54,500 You will stay here and look after the baby 422 00:15:54,600 --> 00:15:56,567 while I inform the rest of the staff. 423 00:16:02,700 --> 00:16:03,500 Hello. 424 00:16:06,667 --> 00:16:07,467 Don't cry. 425 00:16:07,567 --> 00:16:08,400 Don't cry. 426 00:16:13,967 --> 00:16:15,133 Come on,. 427 00:16:15,233 --> 00:16:19,333 Come over here, and look at all the trees. 428 00:16:19,433 --> 00:16:21,600 See all the birdies chirping? 429 00:16:21,700 --> 00:16:22,533 Yeah. 430 00:16:22,633 --> 00:16:24,767 Isn't that nice. 431 00:16:24,867 --> 00:16:25,767 Here we are. 432 00:16:25,867 --> 00:16:30,467 Rock a by baby on the treetop. 433 00:16:30,567 --> 00:16:34,933 When the wind blows, the cradle will rock. 434 00:16:35,033 --> 00:16:38,500 When the bough breaks, the cradle will fall. 435 00:16:38,600 --> 00:16:43,833 And down will come baby cradle and all. 436 00:16:43,933 --> 00:16:45,167 There. 437 00:16:45,267 --> 00:16:47,333 What did you think of that baby? 438 00:16:50,533 --> 00:16:52,933 Stay there and I'll go and get you a chocky bicky. 439 00:16:53,033 --> 00:16:54,067 All right? 440 00:16:57,767 --> 00:16:59,667 What am I going to do? 441 00:16:59,767 --> 00:17:00,700 Not to worry. 442 00:17:00,800 --> 00:17:02,000 We find him for you. 443 00:17:02,100 --> 00:17:03,600 We search the school. 444 00:17:03,700 --> 00:17:06,700 Sid and Gladys, they have looked everywhere. 445 00:17:06,800 --> 00:17:09,667 Maybe he's been babynapped. 446 00:17:09,767 --> 00:17:12,367 You you must be mean kidnapped. 447 00:17:12,467 --> 00:17:13,567 Yes, please. 448 00:17:13,667 --> 00:17:15,367 Mr. and Mrs. Barkley, they are going to kill me. 449 00:17:15,467 --> 00:17:18,167 How am I going to tell them I've lost their baby? 450 00:17:18,267 --> 00:17:19,567 Why not write them a letter? 451 00:17:22,267 --> 00:17:24,433 I've got an idea. 452 00:17:24,533 --> 00:17:27,867 If somebody stole Danielle's baby, why not we go outside 453 00:17:27,967 --> 00:17:29,900 and steal someone else's baby. 454 00:17:30,000 --> 00:17:31,667 Don't be so stupid, Max. 455 00:17:34,033 --> 00:17:35,000 Come on. 456 00:17:35,100 --> 00:17:37,667 Settle down and study your books. 457 00:17:37,767 --> 00:17:38,933 And why are you crying? 458 00:17:39,033 --> 00:17:41,167 Miss Courtney I've done something very bad. 459 00:17:41,267 --> 00:17:44,167 What you do outside is no concern of mine. 460 00:17:44,267 --> 00:17:46,100 That's is something in the school. 461 00:17:46,200 --> 00:17:47,467 Where is my baby? 462 00:17:47,567 --> 00:17:48,667 Baby? 463 00:17:48,767 --> 00:17:49,600 Oh. 464 00:17:49,700 --> 00:17:51,133 So It's yours, is it? 465 00:17:51,233 --> 00:17:52,533 You know about it? 466 00:17:52,633 --> 00:17:53,500 I found it. 467 00:17:53,600 --> 00:17:54,400 Thank heavens. 468 00:17:54,500 --> 00:17:55,467 I must go to him. 469 00:17:55,567 --> 00:17:56,733 Now, just a moment. 470 00:17:56,833 --> 00:17:57,633 Come here. 471 00:17:57,733 --> 00:17:59,700 I want a word with you. 472 00:17:59,800 --> 00:18:02,767 Now, I know that we live in a permissive society, 473 00:18:02,867 --> 00:18:05,667 and these things are not uncommon. 474 00:18:05,767 --> 00:18:07,933 But you must think of the baby. 475 00:18:08,033 --> 00:18:09,867 Or don't you love him a little? 476 00:18:09,967 --> 00:18:10,867 I love him very much. 477 00:18:10,967 --> 00:18:12,767 Good. 478 00:18:12,867 --> 00:18:14,867 Do you know who the father is? 479 00:18:14,967 --> 00:18:16,233 Yes? 480 00:18:16,333 --> 00:18:17,800 Well, then have you never considered marrying him? 481 00:18:17,900 --> 00:18:18,700 How can I? 482 00:18:18,800 --> 00:18:22,033 He's only nine months old. 483 00:18:22,133 --> 00:18:23,067 Not the baby. 484 00:18:23,167 --> 00:18:24,433 The father. 485 00:18:24,533 --> 00:18:27,733 I don't think his wife will be very happy. 486 00:18:27,833 --> 00:18:29,467 He's a married man? 487 00:18:29,567 --> 00:18:30,233 Yes. 488 00:18:30,333 --> 00:18:31,500 Well, that's typical. 489 00:18:31,600 --> 00:18:33,300 They don't care who they get into trouble. 490 00:18:33,400 --> 00:18:36,467 It wasn't his fault. It was his wife's idea. 491 00:18:39,533 --> 00:18:40,400 Good heavens. 492 00:18:40,500 --> 00:18:42,333 How awful. 493 00:18:42,433 --> 00:18:44,300 Do your parents know the situation you are in? 494 00:18:44,400 --> 00:18:45,267 Yes. 495 00:18:45,367 --> 00:18:47,333 Well, surely they don't approve. 496 00:18:47,433 --> 00:18:48,667 Certainly. 497 00:18:48,767 --> 00:18:51,300 Next year, my sister is coming to England to do the same. 498 00:18:54,733 --> 00:18:56,367 Extraordinary. 499 00:18:56,467 --> 00:18:57,400 Oh, no. 500 00:18:57,500 --> 00:18:59,967 Many french girls want to be au pairs. 501 00:19:00,067 --> 00:19:01,400 Au pair? 502 00:19:01,500 --> 00:19:02,600 Yes. 503 00:19:02,700 --> 00:19:05,967 This baby, it belongs to the family you work for? 504 00:19:06,067 --> 00:19:07,000 That's right. 505 00:19:07,100 --> 00:19:08,667 Thank heaven for that. 506 00:19:08,767 --> 00:19:09,600 Pardon? 507 00:19:09,700 --> 00:19:11,000 It doesn't matter. 508 00:19:11,100 --> 00:19:12,900 I promise I won't bring him into school again. 509 00:19:13,000 --> 00:19:14,100 Well, see that you don't. 510 00:19:14,200 --> 00:19:15,600 Can I bring him in this class? 511 00:19:15,700 --> 00:19:16,500 No. 512 00:19:16,600 --> 00:19:17,667 He can stay where he is. 513 00:19:17,767 --> 00:19:19,133 He's in very good hands. 514 00:19:22,700 --> 00:19:23,533 Oh. 515 00:19:23,633 --> 00:19:25,633 There you are. 516 00:19:25,733 --> 00:19:26,800 Oh. 517 00:19:26,900 --> 00:19:27,700 Oh. 518 00:19:27,800 --> 00:19:29,000 Thank goodness. 519 00:19:29,100 --> 00:19:32,933 Well, what is shaking my dear.. 520 00:19:33,033 --> 00:19:34,100 Yes. 521 00:19:34,200 --> 00:19:35,500 Come on then. 522 00:19:35,600 --> 00:19:36,933 Oh we go to Auntie Glad. 523 00:19:37,033 --> 00:19:38,167 Yes my darling. 524 00:19:38,267 --> 00:19:40,667 We go and get a little drink of milkies. 525 00:19:40,767 --> 00:19:41,833 Come on then. 526 00:19:41,933 --> 00:19:43,300 There. 527 00:19:43,400 --> 00:19:45,000 There. 528 00:19:45,100 --> 00:19:49,433 You'll feel better. 529 00:19:55,967 --> 00:19:57,167 At least he's stopped crying. 530 00:19:57,267 --> 00:19:59,700 Perhaps he's dozed off. 531 00:19:59,800 --> 00:20:00,700 Here we are. 532 00:20:00,800 --> 00:20:03,367 Here's a chocky bicky for you. 533 00:20:03,467 --> 00:20:04,333 He's gone. 534 00:20:04,433 --> 00:20:07,200 Perhaps he's dipped out for a walk. 535 00:20:07,300 --> 00:20:08,633 He's too young to walk. 536 00:20:08,733 --> 00:20:10,033 He can just about crawl. 537 00:20:10,133 --> 00:20:11,600 Well, he's got to be here somewhere. 538 00:20:11,700 --> 00:20:12,500 Where? 539 00:20:12,600 --> 00:20:15,300 I don't know. 540 00:20:21,133 --> 00:20:22,833 Oh, my god. 541 00:20:22,933 --> 00:20:24,700 The window is open. 542 00:20:24,800 --> 00:20:25,667 What about it? 543 00:20:25,767 --> 00:20:26,900 He could have crawled out. 544 00:20:27,000 --> 00:20:28,167 Could he? 545 00:20:28,267 --> 00:20:29,867 Of course it couldn't. 546 00:20:29,967 --> 00:20:31,833 Could it? 547 00:20:31,933 --> 00:20:33,333 They crawl anywhere. 548 00:20:33,433 --> 00:20:36,967 I was the biggest crawler on our street. 549 00:20:37,067 --> 00:20:38,833 Well, I can believe that. 550 00:20:38,933 --> 00:20:40,600 I'm too frightened to look. 551 00:20:43,633 --> 00:20:45,000 It's not there. 552 00:20:47,867 --> 00:20:49,200 Perhaps he's crawled around the edge 553 00:20:49,300 --> 00:20:50,467 and gone right the way 'round. 554 00:20:50,567 --> 00:20:52,033 Well, you better crawl out and have a look. 555 00:20:52,133 --> 00:20:52,967 No. Not me. 556 00:20:53,067 --> 00:20:54,133 I, I can't stand heights. 557 00:20:54,233 --> 00:20:55,767 I've got claustrophobia. 558 00:20:55,867 --> 00:20:56,700 Vertigo. 559 00:20:56,800 --> 00:20:57,900 Yeah. 560 00:20:58,000 --> 00:21:00,233 I've got that in my shoulder as well. 561 00:21:00,333 --> 00:21:01,333 I'll give you a bunker. 562 00:21:04,933 --> 00:21:06,133 I'm going to see to me boiler. 563 00:21:06,233 --> 00:21:07,767 - Well, aren't you staying here? - No. 564 00:21:07,867 --> 00:21:08,867 No. 565 00:21:08,967 --> 00:21:09,500 I can't stand the sight of blood. 566 00:21:58,467 --> 00:21:59,300 Gladys. 567 00:21:59,400 --> 00:22:01,100 What are you doing with that baby? 568 00:22:01,200 --> 00:22:03,167 Well, I took it for a drink of milkies. 569 00:22:03,267 --> 00:22:04,500 Well, wait here a minute. 570 00:22:04,600 --> 00:22:05,400 Oh. 571 00:22:05,500 --> 00:22:06,333 Very well. 572 00:22:25,867 --> 00:22:31,167 Now, take this baby back to the canteen and keep it there. 573 00:22:31,267 --> 00:22:33,667 I never want to see it again. 574 00:22:33,767 --> 00:22:36,067 Oh, very well. 575 00:22:36,167 --> 00:22:36,967 Oh, my baby. 576 00:22:37,067 --> 00:22:38,267 Is he all right? 577 00:22:38,367 --> 00:22:39,633 Yes. 578 00:22:39,733 --> 00:22:40,767 I take him to the classroom. 579 00:22:40,867 --> 00:22:42,233 Oh, no. 580 00:22:42,333 --> 00:22:44,200 Miss Courtney said I have to keep him in the canteen. 581 00:22:44,300 --> 00:22:45,300 Oh, no. 582 00:22:45,400 --> 00:22:47,833 I not take the chance of losing him again. 583 00:22:47,933 --> 00:22:49,133 Well, please yourself. 584 00:22:54,933 --> 00:22:56,700 He did it, then? 585 00:22:56,800 --> 00:22:57,833 Who did what? 586 00:22:57,933 --> 00:22:59,067 Mr. Brown. 587 00:22:59,167 --> 00:23:00,300 He saved the baby off the window ledge. 588 00:23:00,400 --> 00:23:01,867 What are you talking about? 589 00:23:01,967 --> 00:23:04,500 The baby has never been on the window ledge. 590 00:23:04,600 --> 00:23:05,400 No? 591 00:23:05,500 --> 00:23:06,333 No. 592 00:23:06,433 --> 00:23:07,300 Mr. Brown is. 593 00:23:20,733 --> 00:23:21,700 Very pretty baby. 594 00:23:21,800 --> 00:23:22,900 Yeah. 595 00:23:23,000 --> 00:23:25,000 I would love to have a baby like that. 596 00:23:25,100 --> 00:23:26,467 Come out with me tonight and I'll-- 597 00:23:26,567 --> 00:23:27,400 Max. 598 00:23:29,600 --> 00:23:30,800 Hey, there's profesori. 599 00:23:30,900 --> 00:23:31,933 Oh, blimey. 600 00:23:32,033 --> 00:23:33,067 He's out of his mind. - Mr. Brown. 601 00:23:33,167 --> 00:23:34,167 Please come in. 602 00:23:36,733 --> 00:23:38,333 You all right Mr. Brown? 603 00:23:38,433 --> 00:23:39,200 Just about. 604 00:23:39,300 --> 00:23:40,467 How's the baby? - Oh, he's OK. 605 00:23:40,567 --> 00:23:41,200 Oh. 606 00:23:41,300 --> 00:23:42,433 Thank goodness for that. 607 00:23:42,533 --> 00:23:43,767 Would you hold him for me for a moment? 608 00:23:43,867 --> 00:23:44,933 Well I don't think I can really. 609 00:23:45,033 --> 00:23:46,700 while I fix his blanket. 610 00:23:46,800 --> 00:23:47,900 Oh. Well, hurry up. 611 00:23:48,000 --> 00:23:49,633 Mr. Brown. 612 00:23:49,733 --> 00:23:53,300 What is that baby doing in the classroom? 613 00:23:53,400 --> 00:23:56,033 I'll give you three guesses. 37681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.