All language subtitles for Mind.Your.Language.S02E06.A.Hard.Days.Night.576p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MiU_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,833 --> 00:00:40,433 Come on, Ranjeet, it's your turn. 2 00:00:40,533 --> 00:00:43,133 I'm thinking what I'm going to be doing. 3 00:00:43,233 --> 00:00:45,333 You have been thinking for five minutes. 4 00:00:45,433 --> 00:00:46,333 Patience. 5 00:00:46,433 --> 00:00:50,633 We are playing Scrabble, not patience. 6 00:00:50,733 --> 00:00:51,867 What do we want, Su Lee? 7 00:00:51,967 --> 00:00:52,933 18. 8 00:00:53,033 --> 00:00:56,333 Okeydokey, here we go. 9 00:00:56,433 --> 00:00:59,333 18! 10 00:00:59,433 --> 00:01:00,467 19! 11 00:01:02,800 --> 00:01:03,667 20! 12 00:01:03,767 --> 00:01:05,067 Hey, bullseyes to win, huh? 13 00:01:05,167 --> 00:01:06,000 Very good. 14 00:01:06,100 --> 00:01:07,167 Bravo. 15 00:01:07,267 --> 00:01:08,533 Right, it's your turn, now, Zoltan. 16 00:01:08,633 --> 00:01:10,400 OK. 17 00:01:10,500 --> 00:01:11,300 Hey. 18 00:01:11,400 --> 00:01:12,600 Attention. 19 00:01:12,700 --> 00:01:13,733 Zoltan is throwing. 20 00:01:13,833 --> 00:01:14,667 Back. 21 00:01:14,767 --> 00:01:15,567 Sshh. 22 00:01:15,667 --> 00:01:16,667 Momentito, momentito. 23 00:01:22,900 --> 00:01:23,767 It's all right. 24 00:01:23,867 --> 00:01:24,667 You throw. 25 00:01:24,767 --> 00:01:25,767 I no bet. 26 00:01:25,867 --> 00:01:27,567 What we want? - A five. 27 00:01:27,667 --> 00:01:28,867 - Where five? - There. 28 00:01:29,867 --> 00:01:31,867 Hey, watch it! 29 00:01:31,967 --> 00:01:33,433 - Say, you are getting better. - Yes? 30 00:01:33,533 --> 00:01:34,367 Yeah. 31 00:01:34,467 --> 00:01:35,600 You're starting to hit the board. 32 00:01:35,700 --> 00:01:36,500 Good. 33 00:01:40,200 --> 00:01:41,567 What happened? 34 00:01:41,667 --> 00:01:44,067 You're supposed to throw it forwards, not backwards. 35 00:01:44,167 --> 00:01:44,967 Where is it? 36 00:01:45,067 --> 00:01:46,600 Ah, it's all right. 37 00:01:46,700 --> 00:01:47,533 I see it. 38 00:01:51,800 --> 00:01:52,633 Pardon. 39 00:01:52,733 --> 00:01:54,167 Oh, dearie me. 40 00:01:54,267 --> 00:01:56,233 It's a good thing you were wearing your turban, Ranjeet. 41 00:01:56,333 --> 00:01:59,900 Otherwise, it would have gone straight through your head. 42 00:02:00,000 --> 00:02:01,200 Oh, blimey. 43 00:02:01,300 --> 00:02:02,400 You wouldn't have felt it. 44 00:02:02,500 --> 00:02:04,100 You'll be feeling my fist in a moment. 45 00:02:04,200 --> 00:02:06,633 Hurry up, Mr. Ranjha. 46 00:02:06,733 --> 00:02:07,933 I'm still thinking. 47 00:02:08,033 --> 00:02:09,933 Yeah, Sikhs are slow thinkers. 48 00:02:10,033 --> 00:02:11,700 Shut up with your mouth. 49 00:02:11,800 --> 00:02:15,167 We must have time limit or-- come. 50 00:02:15,267 --> 00:02:18,767 Ah, I'm getting a good one. 51 00:02:18,867 --> 00:02:20,567 Sugar. 52 00:02:20,667 --> 00:02:21,933 No good. 53 00:02:22,033 --> 00:02:26,767 Sugar is not spell S-H- U- G- A- R. 54 00:02:26,867 --> 00:02:28,500 I'm thinking you are mistaken. 55 00:02:28,600 --> 00:02:29,633 You damn fool. 56 00:02:29,733 --> 00:02:34,500 Everybody knows sugar is spelled with two Gs. 57 00:02:34,600 --> 00:02:37,267 We win! 58 00:02:37,367 --> 00:02:39,767 You want game, Juan? 59 00:02:39,867 --> 00:02:41,000 We not have time. 60 00:02:41,100 --> 00:02:43,000 Mr. Brown, he be here pretty prompt. 61 00:02:43,100 --> 00:02:44,633 You frightened you lose. 62 00:02:44,733 --> 00:02:47,800 Eh, I beat you blinded-fold. 63 00:02:47,900 --> 00:02:49,267 Righty-ho. 64 00:02:49,367 --> 00:02:51,900 Let's see you get double the top with your eyes closed. 65 00:02:52,000 --> 00:02:52,833 Easy. 66 00:02:52,933 --> 00:02:54,967 Easy. 67 00:02:55,067 --> 00:02:56,667 Closed. 68 00:02:56,767 --> 00:03:01,433 A-one, a-two, ha ha! 69 00:03:02,600 --> 00:03:03,400 Help! 70 00:03:03,500 --> 00:03:04,833 Maria! 71 00:03:04,933 --> 00:03:06,800 Ow! 72 00:03:06,900 --> 00:03:07,867 Who threw this? 73 00:03:07,967 --> 00:03:09,000 Me. 74 00:03:09,100 --> 00:03:11,400 Ah, I was trying to get that in top. 75 00:03:11,500 --> 00:03:15,200 Looks like you get it in the bottom. 76 00:03:15,300 --> 00:03:16,300 Are you hurt, Sid? 77 00:03:16,400 --> 00:03:17,500 Huh? 78 00:03:17,600 --> 00:03:18,467 Did it hurt? 79 00:03:18,567 --> 00:03:21,167 You bend down, and you'll find out. 80 00:03:21,267 --> 00:03:22,767 What is going on in here? 81 00:03:22,867 --> 00:03:24,433 - Not a thing. - Dart game. 82 00:03:24,533 --> 00:03:25,733 I beg your pardon? 83 00:03:25,833 --> 00:03:28,367 Sid was just telling how he is good at dart playing. 84 00:03:28,467 --> 00:03:29,600 Well, in future, Sidney, will you 85 00:03:29,700 --> 00:03:31,100 kindly remember that the students have 86 00:03:31,200 --> 00:03:32,200 more important things to do? 87 00:03:32,300 --> 00:03:33,533 You get my point? - Yeah. 88 00:03:33,633 --> 00:03:34,700 I got his point, as well. 89 00:03:38,667 --> 00:03:39,500 Good heavens. 90 00:03:39,600 --> 00:03:40,300 What's the matter? 91 00:03:40,400 --> 00:03:41,933 This door is full of holes. 92 00:03:42,033 --> 00:03:43,167 Ha. 93 00:03:43,267 --> 00:03:45,633 Maybe it's the wooden work. - Woodwork. 94 00:03:45,733 --> 00:03:46,533 Ah. 95 00:03:46,633 --> 00:03:47,667 So right. 96 00:03:47,767 --> 00:03:49,100 Yes. 97 00:03:49,200 --> 00:03:51,033 Well, I've just had a telephone call from Mr. Brown. 98 00:03:51,133 --> 00:03:52,367 He says he will be along later. 99 00:03:52,467 --> 00:03:54,633 Apparently, he is tied up at his flat. 100 00:03:54,733 --> 00:03:55,767 Oh, blimey. 101 00:03:55,867 --> 00:03:59,067 Should we not be going to untie him? 102 00:03:59,167 --> 00:04:01,700 I was speaking metaphorically. 103 00:04:01,800 --> 00:04:04,333 It is better you speak English. 104 00:04:04,433 --> 00:04:09,033 Now, Mr. Brown may put up with your stupid 105 00:04:09,133 --> 00:04:11,100 remarks, but I assure you, you will find me a very 106 00:04:11,200 --> 00:04:12,800 different kettle of fish. 107 00:04:12,900 --> 00:04:14,100 Excuse me, please? 108 00:04:14,200 --> 00:04:16,800 What is mean kettle of fish? 109 00:04:16,900 --> 00:04:18,867 You'll find out. 110 00:04:18,967 --> 00:04:21,967 Now, until Mr. Brown arrives, I intend to find out what sort 111 00:04:22,067 --> 00:04:23,900 of progress you are making. 112 00:04:24,000 --> 00:04:26,033 You, how are you doing? 113 00:04:28,533 --> 00:04:30,067 How are you doing? 114 00:04:30,167 --> 00:04:31,700 Very please, thank you. 115 00:04:31,800 --> 00:04:33,933 How you doing? 116 00:04:34,033 --> 00:04:37,133 I was inquiring about your English. 117 00:04:38,167 --> 00:04:39,367 Your English. 118 00:04:39,467 --> 00:04:40,633 No, no, no. 119 00:04:40,733 --> 00:04:42,833 Hungarian. 120 00:04:42,933 --> 00:04:43,767 You're hopeless. 121 00:04:43,867 --> 00:04:45,067 No, no, look. 122 00:04:45,167 --> 00:04:48,000 Hun- gar- i- an. 123 00:04:48,100 --> 00:04:49,600 Sit down. 124 00:04:49,700 --> 00:04:51,333 Thank you. 125 00:04:51,433 --> 00:04:56,833 You, give me the present perfect of the verb "to move." 126 00:04:56,933 --> 00:04:58,067 You know it not? 127 00:04:58,167 --> 00:05:00,167 - Well, of course I know it. - Oh, good. 128 00:05:00,267 --> 00:05:01,433 Then you can me tell? 129 00:05:01,533 --> 00:05:03,600 It is not my place to tell you anything. 130 00:05:03,700 --> 00:05:06,567 How can we learn if you tell us not? 131 00:05:06,667 --> 00:05:08,033 You. 132 00:05:08,133 --> 00:05:10,733 Ah, s , se ora. 133 00:05:10,833 --> 00:05:12,400 What is a comma? 134 00:05:12,500 --> 00:05:14,833 Por favor? 135 00:05:14,933 --> 00:05:16,733 What is a comma? 136 00:05:16,833 --> 00:05:17,733 Coma. 137 00:05:17,833 --> 00:05:18,933 Ah. 138 00:05:19,033 --> 00:05:21,767 Coma, coma is when you are unconscious. 139 00:05:25,167 --> 00:05:27,400 That is a coma. 140 00:05:27,500 --> 00:05:29,900 A comma is a punctuation mark. 141 00:05:30,000 --> 00:05:31,267 Ah, so right. 142 00:05:31,367 --> 00:05:33,867 I don't think Mr. Brown is teaching you anything. 143 00:05:33,967 --> 00:05:36,167 Master Gs teach us very lots English. 144 00:05:36,267 --> 00:05:40,100 When I am arrive, not one bodies is understand me. 145 00:05:40,200 --> 00:05:44,633 Now, everybodies is understand everything I am speak. 146 00:05:44,733 --> 00:05:46,200 I see. 147 00:05:46,300 --> 00:05:48,500 Well, in that case, if someone were to stop you in the street 148 00:05:48,600 --> 00:05:51,700 and ask you the time, what would you say? 149 00:05:57,867 --> 00:05:59,433 That wouldn't help them. 150 00:05:59,533 --> 00:06:00,533 Oh, yes. 151 00:06:00,633 --> 00:06:03,433 In my street, it's all Indian peoples. 152 00:06:08,333 --> 00:06:10,100 You. 153 00:06:10,200 --> 00:06:11,533 Yes, please. 154 00:06:11,633 --> 00:06:14,833 Give me a collective noun for a collection of ants. 155 00:06:14,933 --> 00:06:17,667 Aunties. 156 00:06:17,767 --> 00:06:19,600 Not "aunts." 157 00:06:19,700 --> 00:06:22,633 Ants-- insects. 158 00:06:22,733 --> 00:06:24,967 What is a lot of ants? 159 00:06:25,067 --> 00:06:28,133 A damn nuisance. 160 00:06:28,233 --> 00:06:31,233 Have you never heard of swarm? 161 00:06:31,333 --> 00:06:33,500 Yes, please. England is cold. 162 00:06:33,600 --> 00:06:36,533 Pakistan is warm. 163 00:06:36,633 --> 00:06:38,333 Silence! 164 00:06:38,433 --> 00:06:40,000 Oh, sorry I'm late, Miss Courtney. 165 00:06:40,100 --> 00:06:42,600 So am I. I have just been seeing how 166 00:06:42,700 --> 00:06:43,900 your students are getting on. 167 00:06:44,000 --> 00:06:45,033 Oh, I think they're progressing. 168 00:06:45,133 --> 00:06:47,367 Yes, but in which direction? 169 00:06:51,300 --> 00:06:54,433 What have you been saying to upset Miss Courtney? 170 00:06:54,533 --> 00:06:56,333 Oh, blimey, we are saying nothing. 171 00:06:56,433 --> 00:06:58,267 She's asking some questions, and we 172 00:06:58,367 --> 00:06:59,767 are telling her some answers. 173 00:06:59,867 --> 00:07:01,933 Yeah, well that explains it. 174 00:07:02,033 --> 00:07:02,867 Are you going away? 175 00:07:02,967 --> 00:07:03,833 Only for one night. 176 00:07:03,933 --> 00:07:04,867 I'm having my flat painted. 177 00:07:04,967 --> 00:07:06,067 That's why I can't sleep there. 178 00:07:06,167 --> 00:07:08,733 You are having your bed painted, also? 179 00:07:08,833 --> 00:07:10,267 No. 180 00:07:10,367 --> 00:07:13,333 It's just that I can't stand the smell of fresh gloss paint. 181 00:07:13,433 --> 00:07:15,267 Where will you be sleeping tonight? 182 00:07:15,367 --> 00:07:17,200 Well, I'll probably stay at the YMCA. 183 00:07:17,300 --> 00:07:20,167 Hey, much better the YWCA. 184 00:07:23,500 --> 00:07:26,967 I don't suppose any of you have a spare room, do you? 185 00:07:27,067 --> 00:07:28,467 It would give me much pleasure for you 186 00:07:28,567 --> 00:07:31,433 to share my humble house, but unfortunately, 187 00:07:31,533 --> 00:07:34,733 my cousin and his family and also his cousin and his family 188 00:07:34,833 --> 00:07:36,733 is staying with me. 189 00:07:36,833 --> 00:07:39,467 You've got two families, both living in one house? 190 00:07:39,567 --> 00:07:44,067 Two families, both living in one room. 191 00:07:44,167 --> 00:07:47,067 You are very welcome to come and stay with me. 192 00:07:47,167 --> 00:07:48,067 Have you got a spare room? 193 00:07:48,167 --> 00:07:53,067 No, but I have a very big bed. 194 00:07:53,167 --> 00:07:54,500 Yes, well, thank you for the offer, 195 00:07:54,600 --> 00:07:57,100 but I think it had better be the YMCA. 196 00:07:57,200 --> 00:07:59,067 You can with me stay. 197 00:07:59,167 --> 00:08:02,400 Don't tell me you've got a very big bed, also. 198 00:08:02,500 --> 00:08:06,700 I have small bed, better much. 199 00:08:06,800 --> 00:08:08,633 OK, you stay with "hus." 200 00:08:08,733 --> 00:08:09,533 Who's "hus"? 201 00:08:09,633 --> 00:08:10,833 Um, us? 202 00:08:10,933 --> 00:08:12,267 Me and Giovanni. 203 00:08:12,367 --> 00:08:13,700 Sure, we got a room. 204 00:08:13,800 --> 00:08:15,067 I didn't know you shared a flat. 205 00:08:15,167 --> 00:08:16,833 Yeah, I had to leave my other place. 206 00:08:16,933 --> 00:08:19,533 I had a big fight with a neighbor because of the noise. 207 00:08:19,633 --> 00:08:20,933 What noise? 208 00:08:21,033 --> 00:08:24,367 Every night, after midnight, guitar practice for one hour. 209 00:08:24,467 --> 00:08:26,100 Well, surely, you could ask them to stop. 210 00:08:26,200 --> 00:08:27,400 - No. - Why not? 211 00:08:27,500 --> 00:08:31,133 It's me who practice the guitar. 212 00:08:31,233 --> 00:08:33,767 You don't still practice the guitar, do you? 213 00:08:33,867 --> 00:08:34,833 No, finish guitar. 214 00:08:34,933 --> 00:08:36,200 Oh, thank goodness for that. 215 00:08:36,300 --> 00:08:37,633 Now, I practice the drums. 216 00:08:38,867 --> 00:08:39,700 What? 217 00:08:39,800 --> 00:08:41,167 I make the joke. 218 00:08:41,267 --> 00:08:42,200 I not practice anything. 219 00:08:42,300 --> 00:08:43,100 Hey, what you say? 220 00:08:43,200 --> 00:08:44,133 You stay with us? 221 00:08:44,233 --> 00:08:45,300 Well, I, um-- 222 00:08:45,400 --> 00:08:46,267 OK. 223 00:08:46,367 --> 00:08:47,167 You stay. 224 00:08:47,267 --> 00:08:49,767 Hey, why don't we have a party? 225 00:08:49,867 --> 00:08:51,133 That's a good idea. 226 00:08:51,233 --> 00:08:52,633 Everybody come. 227 00:08:52,733 --> 00:08:54,033 Yay! 228 00:08:54,133 --> 00:08:55,200 I bring a bottle. 229 00:08:55,300 --> 00:08:57,800 Yeah, make sure it's not empty. 230 00:08:57,900 --> 00:08:59,067 I'll bottle bring. 231 00:08:59,167 --> 00:09:00,900 Yeah, we get some pizza. 232 00:09:01,000 --> 00:09:01,933 Chicken curry. 233 00:09:02,033 --> 00:09:02,833 Fried rice. 234 00:09:02,933 --> 00:09:04,033 Chapati and papadums. 235 00:09:04,133 --> 00:09:05,267 Taramasalata. 236 00:09:05,367 --> 00:09:06,033 Goulash. 237 00:09:06,133 --> 00:09:07,433 German sausage. 238 00:09:07,533 --> 00:09:08,767 Paella Valenciana. 239 00:09:08,867 --> 00:09:10,000 Bombay duck. 240 00:09:10,100 --> 00:09:11,533 Quiche Lorraine. 241 00:09:11,633 --> 00:09:12,467 Smorgasbord. 242 00:09:12,567 --> 00:09:14,200 I make you sukiyaki. 243 00:09:14,300 --> 00:09:16,433 We give you a night you never forget. 244 00:09:16,533 --> 00:09:17,833 Yay! 245 00:09:17,933 --> 00:09:20,367 Yes, that's what I'm afraid of. 246 00:09:23,433 --> 00:09:24,800 Come in professore. 247 00:09:24,900 --> 00:09:25,767 Oh, thank you. 248 00:09:25,867 --> 00:09:26,933 This is the hall. 249 00:09:27,033 --> 00:09:28,100 This is the kitchen. 250 00:09:28,200 --> 00:09:29,167 This is my bedroom. 251 00:09:29,267 --> 00:09:30,333 That's my bedroom. 252 00:09:30,433 --> 00:09:32,167 This is the living room and this-- 253 00:09:32,267 --> 00:09:33,667 And that's my bedroom? 254 00:09:33,767 --> 00:09:34,633 No, that's a bathroom. 255 00:09:34,733 --> 00:09:35,533 Oh. 256 00:09:35,633 --> 00:09:36,733 So where am I sleeping? 257 00:09:36,833 --> 00:09:38,033 Oh, you sleep here, on the sofa. 258 00:09:38,133 --> 00:09:40,067 Sure, it's very comfortable. 259 00:09:54,133 --> 00:09:55,833 - What was that? - What was what? 260 00:09:55,933 --> 00:09:57,067 That awful noise. 261 00:09:57,167 --> 00:09:58,667 It's only a train. 262 00:09:58,767 --> 00:10:00,633 Only a tr-- this is worse than the waiting 263 00:10:00,733 --> 00:10:03,067 room at Waterloo Station. - Don't worry. 264 00:10:03,167 --> 00:10:04,367 You get used to it. 265 00:10:04,467 --> 00:10:07,400 They only run every 10 minutes after rush hour. 266 00:10:07,500 --> 00:10:09,600 Every 10-- I'll never be able to sleep 267 00:10:09,700 --> 00:10:11,200 through all that noise. 268 00:10:11,300 --> 00:10:13,100 We give you some cotton balls to put you in your ears. 269 00:10:13,200 --> 00:10:14,400 Well, I shall need it. 270 00:10:14,500 --> 00:10:15,600 Hey, look, we both go better get the drinks. 271 00:10:15,700 --> 00:10:16,967 Do you want to come with us, professore? 272 00:10:17,067 --> 00:10:18,233 Well, actually, I'd like a bath, 273 00:10:18,333 --> 00:10:19,567 if that's all right with you. - Okeydokey. 274 00:10:19,667 --> 00:10:20,700 We be back in 10 minutes. 275 00:10:27,000 --> 00:10:29,833 Ah! 276 00:10:29,933 --> 00:10:31,900 I left them here on the table. 277 00:10:32,000 --> 00:10:33,533 Hey, where's professore? 278 00:10:33,633 --> 00:10:35,333 Well, he said he was going to have a bath. 279 00:10:35,433 --> 00:10:36,600 OK, come on. 280 00:10:36,700 --> 00:10:37,633 Hey, just a moment. 281 00:10:54,433 --> 00:10:55,633 Hello? 282 00:10:55,733 --> 00:10:56,633 Max! 283 00:10:56,733 --> 00:10:57,867 Giovanni! 284 00:10:57,967 --> 00:11:00,233 Anybody there? 285 00:11:16,000 --> 00:11:17,733 Desk Sergeant. 286 00:11:17,833 --> 00:11:18,700 Yes, madam. 287 00:11:18,800 --> 00:11:20,633 A burglar? 288 00:11:20,733 --> 00:11:21,733 Now, don't panic. 289 00:11:21,833 --> 00:11:22,967 Stay where you are, and I'll send 290 00:11:23,067 --> 00:11:25,000 a police car around right away. 291 00:11:32,333 --> 00:11:34,367 He's trying to pick next door's lock. 292 00:11:34,467 --> 00:11:36,233 Don't worry. I'll sort him out. 293 00:11:36,333 --> 00:11:39,000 Oh, I do hope this sort of thing doesn't happen often. 294 00:11:39,100 --> 00:11:40,967 I only moved in yesterday. - Stand back. 295 00:11:41,067 --> 00:11:42,100 I'm going out there. 296 00:11:42,200 --> 00:11:44,033 George, you stay with Miss Partridge. 297 00:11:48,300 --> 00:11:49,100 All right. 298 00:11:49,200 --> 00:11:50,500 Come quietly. 299 00:11:51,533 --> 00:11:53,100 Oh, look you're making a mistake. 300 00:11:53,200 --> 00:11:54,333 Do you live here? 301 00:11:54,433 --> 00:11:55,833 No, but I'm staying here with friends. 302 00:11:55,933 --> 00:11:56,767 What's the address? 303 00:11:56,867 --> 00:11:57,900 I don't know. 304 00:11:58,000 --> 00:11:58,700 I've never been here before, you see. 305 00:11:58,800 --> 00:11:59,933 Oh, I see. 306 00:12:00,033 --> 00:12:01,200 Look, there's a perfectly simple explana-- 307 00:12:01,300 --> 00:12:03,100 Well, why don't you come down to the station 308 00:12:03,200 --> 00:12:05,233 and tell it to the perfectly simple sergeant? 309 00:12:09,533 --> 00:12:11,867 Hey, professore is not out here. 310 00:12:11,967 --> 00:12:13,767 He's not in the bathroom. 311 00:12:13,867 --> 00:12:15,600 Well, he's not out there, either. 312 00:12:15,700 --> 00:12:19,000 Maybe he decide to sleep at YMCA after all. 313 00:12:19,100 --> 00:12:21,133 No, his bag is still there. 314 00:12:21,233 --> 00:12:22,767 He said he was going to have a bath. 315 00:12:22,867 --> 00:12:24,000 Well, blimey. 316 00:12:24,100 --> 00:12:27,367 Maybe he has gone down the plug hole. 317 00:12:27,467 --> 00:12:39,000 Japanese philosopher say, when a person is not here, 318 00:12:39,100 --> 00:12:41,733 he must be somewhere else. 319 00:12:41,833 --> 00:12:45,633 We know he's somewhere else, but somewhere where? 320 00:12:45,733 --> 00:12:46,933 Buenos noches. 321 00:12:47,033 --> 00:12:49,667 Ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho-- 322 00:12:49,767 --> 00:12:51,967 ho-- hey, what's the matter? 323 00:12:52,067 --> 00:12:53,533 It's Mr. Brown. 324 00:12:53,633 --> 00:12:54,467 What about Mr. Brown? 325 00:12:54,567 --> 00:12:55,433 He's gone. 326 00:12:55,533 --> 00:12:56,700 Gone? 327 00:12:56,800 --> 00:12:58,100 10 minutes ago he was here. 328 00:12:58,200 --> 00:12:59,767 Now, he's gone. 329 00:13:04,967 --> 00:13:07,100 He's not dead, he's vanished. 330 00:13:07,200 --> 00:13:10,300 Ah, gracias,. 331 00:13:10,400 --> 00:13:12,633 All right, what's your name? 332 00:13:12,733 --> 00:13:14,700 Jeremy Brown. 333 00:13:14,800 --> 00:13:15,633 Brown? 334 00:13:15,733 --> 00:13:17,200 Yes. 335 00:13:17,300 --> 00:13:19,567 Oh, well, I suppose it makes a change from a Smith or Jones. 336 00:13:19,667 --> 00:13:21,967 Now, according to PC Barnes, you were 337 00:13:22,067 --> 00:13:23,100 caught breaking and entering. 338 00:13:23,200 --> 00:13:25,733 I was not breaking and entering. 339 00:13:25,833 --> 00:13:27,100 Were you picking the lock? 340 00:13:27,200 --> 00:13:28,067 Yes, but-- 341 00:13:28,167 --> 00:13:29,367 Do you live there? 342 00:13:29,467 --> 00:13:30,700 No, but-- 343 00:13:30,800 --> 00:13:32,467 Charge, breaking and entering. 344 00:13:32,567 --> 00:13:35,167 Now, look, you're making a terrible mistake. 345 00:13:35,267 --> 00:13:36,467 That's what Crippen said. 346 00:13:45,333 --> 00:13:48,100 I demand to see my lawyer. 347 00:13:48,200 --> 00:13:50,933 Sid, they've not nabbed you tonight, as well? 348 00:13:51,033 --> 00:13:52,800 Is he one of your accomplices, eh? 349 00:13:52,900 --> 00:13:54,200 No, I know him. 350 00:13:54,300 --> 00:13:55,767 He can vouch for me. 351 00:13:55,867 --> 00:13:59,267 The state he's in, he couldn't even vouch for his own mother. 352 00:13:59,367 --> 00:14:00,267 What's he done, Barnes? 353 00:14:00,367 --> 00:14:01,567 Drunk and disorderly. 354 00:14:01,667 --> 00:14:02,667 Pardon? 355 00:14:02,767 --> 00:14:04,067 Drunk and disorderly. 356 00:14:04,167 --> 00:14:06,667 So am I. 357 00:14:06,767 --> 00:14:09,567 Sergeant, he is the caretaker at the school where I teach. 358 00:14:09,667 --> 00:14:11,000 He will tell you who I am. 359 00:14:11,100 --> 00:14:11,933 You. 360 00:14:12,033 --> 00:14:13,533 Do you know this man? 361 00:14:13,633 --> 00:14:15,433 He's a copper. 362 00:14:15,533 --> 00:14:17,033 Sid, it's me, look. 363 00:14:17,133 --> 00:14:19,567 Tell the sergeant who I am. 364 00:14:19,667 --> 00:14:21,867 Charlie Farnsbarns. 365 00:14:21,967 --> 00:14:23,833 What? 366 00:14:23,933 --> 00:14:26,400 Never tell him your real name, son. 367 00:14:26,500 --> 00:14:27,233 Take him away. 368 00:14:27,333 --> 00:14:28,433 Bring him back when he's sober. 369 00:14:36,667 --> 00:14:39,433 Now there, Mr. Brown or Farnsbarns or whatever 370 00:14:39,533 --> 00:14:40,400 you call yourself-- 371 00:14:40,500 --> 00:14:41,767 Brown. 372 00:14:41,867 --> 00:14:43,100 Professore! 373 00:14:43,200 --> 00:14:44,833 Max! Giovanni! 374 00:14:44,933 --> 00:14:46,133 Thank goodness you're here. 375 00:14:46,233 --> 00:14:48,833 Look, tell this-- tell this sergeant who I am. 376 00:14:48,933 --> 00:14:50,167 He's Mr. Jeremy Brown. 377 00:14:50,267 --> 00:14:52,333 Yeah, he teach us to speak the English. 378 00:14:52,433 --> 00:14:54,600 Do you live at 6 Winthrop Road? 379 00:14:54,700 --> 00:14:55,867 Sure, we do. 380 00:14:55,967 --> 00:14:56,767 What happened? 381 00:14:56,867 --> 00:14:58,000 Where you been? 382 00:14:58,100 --> 00:14:59,133 Well, I got locked out on your balcony, 383 00:14:59,233 --> 00:15:00,533 and your public-spirited neighbor 384 00:15:00,633 --> 00:15:03,000 thought I was a burglar and called the police. 385 00:15:03,100 --> 00:15:04,300 So you were telling the truth. 386 00:15:04,400 --> 00:15:05,500 Yes. 387 00:15:05,600 --> 00:15:07,333 I have a good mind to sue you for false arrest. 388 00:15:07,433 --> 00:15:09,933 If you do, there'll be a charge of assault and battery. 389 00:15:10,033 --> 00:15:11,367 Why, I haven't assaulted anyone. 390 00:15:11,467 --> 00:15:12,300 No. 391 00:15:12,400 --> 00:15:15,933 But I should go now, before I do. 392 00:15:36,567 --> 00:15:39,100 Hey, everybodies, we find Mr. Brown! 393 00:15:40,433 --> 00:15:43,200 Now, we all have the party. 394 00:15:43,300 --> 00:15:44,767 Hey, where's all the food? 395 00:15:44,867 --> 00:15:46,267 We saved you a piece of quiche. 396 00:15:46,367 --> 00:15:47,833 Oh, good. 397 00:15:47,933 --> 00:15:51,300 Blimey, I was hungry, so I'm eating it. 398 00:15:51,400 --> 00:15:52,367 Big deal. 399 00:15:52,467 --> 00:15:53,733 Well, actually, I could do with a drink. 400 00:15:53,833 --> 00:15:54,967 Ah, no drink. 401 00:15:55,067 --> 00:15:56,067 What, not a drop? 402 00:15:56,167 --> 00:15:58,833 Ah, s , one drop. 403 00:15:58,933 --> 00:16:00,200 Don't worry, professore. 404 00:16:00,300 --> 00:16:01,467 I fix everything for us. 405 00:16:01,567 --> 00:16:02,400 Max? 406 00:16:02,500 --> 00:16:03,567 Pub. - OK. 407 00:16:03,667 --> 00:16:04,967 I go and get some beer. 408 00:16:05,067 --> 00:16:06,733 Then, we all have the party. 409 00:16:06,833 --> 00:16:09,633 No, not all. 410 00:16:09,733 --> 00:16:12,800 I make a date with Danielle. 411 00:16:12,900 --> 00:16:15,267 We are going to have a dance. 412 00:16:15,367 --> 00:16:16,600 Ol ! 413 00:16:16,700 --> 00:16:17,800 Se orita. 414 00:16:17,900 --> 00:16:18,767 Au revoir. 415 00:16:18,867 --> 00:16:20,067 Enjoy yourselves. 416 00:16:20,167 --> 00:16:21,733 We must also be go. 417 00:16:21,833 --> 00:16:23,133 Yes. 418 00:16:23,233 --> 00:16:25,667 Master G, Ali is be letting me watch his television. 419 00:16:25,767 --> 00:16:28,400 Yes, we are not wanting to miss "Starcurse & Crutch." 420 00:16:31,733 --> 00:16:33,067 "Starsky & Hutch." 421 00:16:33,167 --> 00:16:34,000 Jolly good. 422 00:16:34,100 --> 00:16:35,233 See you at school time. 423 00:16:35,333 --> 00:16:37,167 Yes. 424 00:16:37,267 --> 00:16:38,533 Good evening, everybody. 425 00:16:38,633 --> 00:16:39,733 A thousand apologies. 426 00:16:39,833 --> 00:16:40,667 Why? 427 00:16:40,767 --> 00:16:41,567 What have you done? 428 00:16:41,667 --> 00:16:42,400 Nothing. 429 00:16:42,500 --> 00:16:46,333 It's what I'm going to be doing. 430 00:16:46,433 --> 00:16:47,800 What are you going to be doing? 431 00:16:47,900 --> 00:16:49,900 Taking Ingrid for a lecture. 432 00:16:50,000 --> 00:16:51,967 We go and see Swedish film. 433 00:16:52,067 --> 00:16:56,333 It is being all about the Swedish pear. 434 00:16:56,433 --> 00:16:57,700 I think you mean au pair. 435 00:16:57,800 --> 00:16:58,700 That is correct. 436 00:16:58,800 --> 00:17:00,067 You'll be excusing us, please? 437 00:17:00,167 --> 00:17:00,967 Yeah, certainly. 438 00:17:01,067 --> 00:17:02,600 Have a good time. 439 00:17:02,700 --> 00:17:04,400 Ah so, ah so. 440 00:17:04,500 --> 00:17:05,767 Ah so. 441 00:17:05,867 --> 00:17:08,767 Now, don't tell me you two are going to the pictures, too? 442 00:17:08,867 --> 00:17:12,000 No, not so. 443 00:17:12,100 --> 00:17:15,400 Su Lee and me go to bed. 444 00:17:18,033 --> 00:17:20,200 - Beg your pardon? - Not together. 445 00:17:20,300 --> 00:17:22,467 I go home to read little red book. 446 00:17:22,567 --> 00:17:24,067 I go sleep. 447 00:17:31,000 --> 00:17:31,900 Sayonara. 448 00:17:32,000 --> 00:17:35,200 Sayo-- too much sake. 449 00:17:35,300 --> 00:17:36,633 Too much sake. 450 00:17:36,733 --> 00:17:39,267 Hope you have pleasant night. 451 00:17:39,367 --> 00:17:40,300 Ciao. 452 00:17:40,400 --> 00:17:42,933 Well, It's going to be a swinging party. 453 00:17:43,033 --> 00:17:44,233 Not to worry. 454 00:17:44,333 --> 00:17:46,300 Now, we got plenty beer for five. 455 00:17:46,400 --> 00:17:48,067 You have even more for three. 456 00:17:48,167 --> 00:17:49,500 Oh, not you, too, Anna. 457 00:17:49,600 --> 00:17:50,633 Yeah, us too. 458 00:17:50,733 --> 00:17:52,467 I help Zoltan mit homework. 459 00:17:52,567 --> 00:17:53,367 Come. 460 00:17:54,233 --> 00:17:55,333 Good morning. 461 00:17:55,433 --> 00:17:56,500 Good night. 462 00:17:56,600 --> 00:17:57,433 I hope. 463 00:18:00,300 --> 00:18:01,800 And then, there were three. 464 00:18:01,900 --> 00:18:04,200 OK, everybody. 465 00:18:04,300 --> 00:18:06,000 Hey, where is everybody? 466 00:18:06,100 --> 00:18:07,967 They've all pushered off. 467 00:18:08,067 --> 00:18:10,167 Some nice friends we got. 468 00:18:10,267 --> 00:18:12,533 Hey, look, why don't we go down to the disco? 469 00:18:12,633 --> 00:18:14,133 Hey, that's a good idea. 470 00:18:14,233 --> 00:18:16,000 And, we'll pick up a couple of birds. 471 00:18:16,100 --> 00:18:17,667 Oh, I don't want to pick up a couple of birds. 472 00:18:17,767 --> 00:18:19,200 The professore's right. 473 00:18:19,300 --> 00:18:21,633 We don't want to pick up a couple of birds. 474 00:18:21,733 --> 00:18:25,567 We pick up three birds, one each. 475 00:18:25,667 --> 00:18:27,067 No, you two go on. 476 00:18:27,167 --> 00:18:28,700 Why you not want to come with us? 477 00:18:28,800 --> 00:18:29,900 Well, I feel tired and wounded. 478 00:18:30,000 --> 00:18:31,700 I think I'll just turn in for the night. 479 00:18:31,800 --> 00:18:32,600 You sure, now? 480 00:18:32,700 --> 00:18:33,833 Yeah. 481 00:18:33,933 --> 00:18:34,933 No, but don't let me stop you two going. 482 00:18:35,033 --> 00:18:36,333 Okeydokey. 483 00:18:36,433 --> 00:18:37,767 I'll just get ready for bed. 484 00:18:37,867 --> 00:18:39,900 You'll find some blankets in the airing cupboard. 485 00:18:40,000 --> 00:18:40,867 Ah, yes-- 486 00:18:49,133 --> 00:18:50,433 Any cotton wool? 487 00:18:50,533 --> 00:18:51,333 In the bathroom. 488 00:18:51,433 --> 00:18:52,100 Thank you. 489 00:18:52,200 --> 00:18:54,067 See you tomorrow. 490 00:18:54,167 --> 00:18:55,633 Hey, why is he shouting? 491 00:18:55,733 --> 00:18:57,833 I don't know. 492 00:18:57,933 --> 00:18:59,000 You want a beer before we go? 493 00:18:59,100 --> 00:19:00,833 Sure. 494 00:19:00,933 --> 00:19:01,833 There you are. 495 00:19:01,933 --> 00:19:04,800 Grazie. 496 00:19:04,900 --> 00:19:06,367 Hey, it's stuffy in here. 497 00:19:06,467 --> 00:19:10,100 Yeah, it is a bit, isn't it? 498 00:19:10,200 --> 00:19:13,233 Ah, that's better. 499 00:19:13,333 --> 00:19:14,333 Yasou. 500 00:19:14,433 --> 00:19:15,233 Salute. 501 00:19:18,067 --> 00:19:19,667 Nice party. 502 00:19:19,767 --> 00:19:22,067 Fantastic. 503 00:19:22,167 --> 00:19:25,100 You know, Max, I really fancied that Ingrid. 504 00:19:25,200 --> 00:19:27,133 Yeah, you'll fancy anyone. 505 00:19:27,233 --> 00:19:29,500 That's not true. 506 00:19:29,600 --> 00:19:31,433 Is it? 507 00:19:31,533 --> 00:19:35,033 I don't fancy you. 508 00:19:55,967 --> 00:19:58,400 Hey, our light's just gone out. 509 00:19:58,500 --> 00:20:01,200 Mr. Brown must be wanting to sleep. 510 00:20:01,300 --> 00:20:02,933 We better go to the disco. 511 00:20:03,033 --> 00:20:04,000 OK. 512 00:20:08,467 --> 00:20:09,733 It's locked. 513 00:20:09,833 --> 00:20:10,733 Hey, professore! 514 00:20:16,167 --> 00:20:19,167 "The house was very quiet. 515 00:20:19,267 --> 00:20:21,000 Nothing could be heard. 516 00:20:21,100 --> 00:20:24,900 Yet, the old lady could almost feel a sense of evil. 517 00:20:25,000 --> 00:20:26,700 She listened. 518 00:20:26,800 --> 00:20:29,267 The silence was oppressive. 519 00:20:29,367 --> 00:20:31,767 Suddenly, there was a knock at the window." 520 00:20:38,133 --> 00:20:40,000 Desk Sergeant. 521 00:20:40,100 --> 00:20:42,467 Oh, it's not you again, madam. 522 00:20:42,567 --> 00:20:45,167 Are you sure it's not the same fellow? 523 00:20:45,267 --> 00:20:47,267 There are two fellows? 524 00:20:47,367 --> 00:20:50,367 Look, I suggest you just sit there and wait. 525 00:20:50,467 --> 00:20:52,167 Go around and see a neighbor and wait 526 00:20:52,267 --> 00:20:54,400 till the constable arrives, eh? 527 00:20:59,867 --> 00:21:00,667 Oh! 528 00:21:09,333 --> 00:21:10,967 Oh, please, excuse me. 529 00:21:11,067 --> 00:21:12,667 The front door was open. 530 00:21:12,767 --> 00:21:13,967 I did knock. - Oh, sorry. 531 00:21:14,067 --> 00:21:15,067 I was asleep. 532 00:21:15,167 --> 00:21:16,800 There's burglars on my balcony. 533 00:21:16,900 --> 00:21:18,067 Are you sure? 534 00:21:18,167 --> 00:21:19,267 Yes, I saw them. 535 00:21:19,367 --> 00:21:20,700 Evil-looking, they were. 536 00:21:20,800 --> 00:21:24,800 They'll be rifling my drawers now. 537 00:21:24,900 --> 00:21:27,167 Hmm? 538 00:21:27,267 --> 00:21:28,467 The French window wasn't locked. 539 00:21:28,567 --> 00:21:29,400 Oh, I see. 540 00:21:29,500 --> 00:21:30,600 All right, well, leave it with me. 541 00:21:30,700 --> 00:21:31,633 I'll go see what they're up to. 542 00:21:31,733 --> 00:21:33,233 Oh, do be careful. 543 00:21:33,333 --> 00:21:35,533 Yes. 544 00:21:35,633 --> 00:21:37,067 What are we going to do? 545 00:21:37,167 --> 00:21:39,833 Break the window. 546 00:21:39,933 --> 00:21:40,767 Max! 547 00:21:40,867 --> 00:21:41,667 Giovanni! 548 00:21:41,767 --> 00:21:43,067 What are you doing here? 549 00:21:43,167 --> 00:21:44,533 Well, you locked us out. 550 00:21:44,633 --> 00:21:46,167 Yeah, we knocked on the window next door, 551 00:21:46,267 --> 00:21:47,967 and the woman screamed and ran away. 552 00:21:48,067 --> 00:21:49,667 Well, she thought you were a burglar. 553 00:21:49,767 --> 00:21:50,867 You better get inside. 554 00:21:50,967 --> 00:21:52,333 Just a moment. I'll go and get the beer. 555 00:21:52,433 --> 00:21:53,400 No, no, no, I'll get it. 556 00:21:53,500 --> 00:21:54,367 You stay here. 557 00:21:59,800 --> 00:22:01,267 All right, come quietly. 558 00:22:05,067 --> 00:22:06,100 Now, are you sure you don't mind 559 00:22:06,200 --> 00:22:07,433 me staying here for the night? 560 00:22:07,533 --> 00:22:09,033 Not at all, sir. 561 00:22:09,133 --> 00:22:10,800 I think it'll be safer for both of us, eh? 562 00:22:10,900 --> 00:22:11,800 All right. 563 00:22:11,900 --> 00:22:13,000 At least I'll get some sleep. 564 00:22:13,100 --> 00:22:13,900 Good night, sir. 565 00:22:14,000 --> 00:22:15,433 Good night. 566 00:22:21,700 --> 00:22:23,033 Pssh. 567 00:22:23,133 --> 00:22:23,933 Who's there? 568 00:22:24,033 --> 00:22:24,900 Pssh. 569 00:22:25,000 --> 00:22:27,133 Oh, it's you, Mr. Brown. 570 00:22:27,233 --> 00:22:29,167 Let's have a singsong. 571 00:22:29,267 --> 00:22:32,167 Sugar in the morning, sugar in the evening, 572 00:22:32,267 --> 00:22:33,767 sugar at the suppertime. 36530

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.