All language subtitles for Mind.Your.Language.S01E13.The.Examination.576p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MiU_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,667 --> 00:00:35,133 Oh, dearie me. 2 00:00:35,233 --> 00:00:38,200 I'm losing again. 3 00:00:38,300 --> 00:00:39,400 Good evening, all. 4 00:00:39,500 --> 00:00:40,433 Oh, hello, Sid. 5 00:00:40,533 --> 00:00:41,433 Hey, how you doing? 6 00:00:41,533 --> 00:00:42,333 You how? 7 00:00:42,433 --> 00:00:43,167 How you doing? 8 00:00:43,267 --> 00:00:44,500 Oh, thanks very much. 9 00:00:44,600 --> 00:00:45,633 I'll have a pint. 10 00:00:45,733 --> 00:00:48,033 I said, how you doing, not what you're having. 11 00:00:48,133 --> 00:00:49,133 Do what? 12 00:00:49,233 --> 00:00:50,833 Never mind. Come on. 13 00:00:50,933 --> 00:00:51,967 Oh. 14 00:00:52,067 --> 00:00:54,433 Hello, Curly, what can I get you? 15 00:00:54,533 --> 00:00:56,233 How about excited? 16 00:00:58,200 --> 00:01:00,833 You are the five hundredth person to say that tonight. 17 00:01:00,933 --> 00:01:03,500 You win our star award, a beer nut. 18 00:01:03,600 --> 00:01:05,500 Oh, thanks. 19 00:01:05,600 --> 00:01:06,500 And a pint for Sid. 20 00:01:06,600 --> 00:01:07,567 Thelma Ritter. 21 00:01:07,667 --> 00:01:09,700 Thelma Ritter, eh? 22 00:01:09,800 --> 00:01:11,000 I'm Giovanni Capello. 23 00:01:11,100 --> 00:01:13,233 Oh, that's not her name. 24 00:01:13,333 --> 00:01:15,200 Thelma Ritter means a pint of bitter. 25 00:01:15,300 --> 00:01:16,800 It's Cockney rhyming slang. 26 00:01:16,900 --> 00:01:18,733 Ah, sure, I remember. 27 00:01:18,833 --> 00:01:20,233 That's 42 pence. 28 00:01:20,333 --> 00:01:22,400 And a packet of assaulted peasnuts, please. 29 00:01:22,500 --> 00:01:26,933 Cheers. 30 00:01:27,033 --> 00:01:28,733 Thanks a lot. 31 00:01:28,833 --> 00:01:29,967 Hey. 32 00:01:30,067 --> 00:01:31,533 How is the Las Vegas kid doing, huh? 33 00:01:31,633 --> 00:01:34,200 Terrible. 34 00:01:34,300 --> 00:01:36,467 You never win nothing on this machine. 35 00:01:36,567 --> 00:01:38,000 I tell you, it's fixed. 36 00:01:38,100 --> 00:01:40,833 Oh, no, lady behind bar telling me it 37 00:01:40,933 --> 00:01:42,400 is nearly time for somebody to be 38 00:01:42,500 --> 00:01:43,867 winning in the Jack in the Pot. 39 00:01:45,467 --> 00:01:46,600 I try again. 40 00:01:49,900 --> 00:01:52,733 But this time, I'm not looking. 41 00:01:52,833 --> 00:01:56,833 See, I tell you you not win nothing. 42 00:01:56,933 --> 00:01:58,867 Yes, but I'm getting three bars. 43 00:01:58,967 --> 00:02:00,233 Look. 44 00:02:00,333 --> 00:02:02,900 If I'm holding them, next time I'll be winning. 45 00:02:03,000 --> 00:02:04,733 You have already spent one pound. 46 00:02:04,833 --> 00:02:07,000 Yes, but if I'm getting another bar, 47 00:02:07,100 --> 00:02:09,400 I'll be collecting five pounds. 48 00:02:09,500 --> 00:02:10,233 Or dearie me. 49 00:02:10,333 --> 00:02:12,567 I'm not having any more 10p's. 50 00:02:12,667 --> 00:02:13,933 Would you be changing this, please? 51 00:02:14,033 --> 00:02:15,833 Sorry, Ali, I spent all my change. 52 00:02:15,933 --> 00:02:16,733 Maxi? 53 00:02:16,833 --> 00:02:18,767 I ain't got any 10p's. 54 00:02:18,867 --> 00:02:20,767 I'll be losing the Jack in the Pot. 55 00:02:22,767 --> 00:02:23,833 Ah, Professori. 56 00:02:23,933 --> 00:02:24,767 Good evening. 57 00:02:24,867 --> 00:02:26,067 Good evening, Mr. Brown. 58 00:02:26,167 --> 00:02:28,500 Hey, you want a Thelma Ritter? 59 00:02:28,600 --> 00:02:29,400 Pardon? 60 00:02:29,500 --> 00:02:30,567 Thelma Ritter. 61 00:02:30,667 --> 00:02:31,767 Bitter. 62 00:02:31,867 --> 00:02:33,233 You've been talking to Sid, the caretaker, again. 63 00:02:33,333 --> 00:02:35,067 - Good on. - Sure. 64 00:02:35,167 --> 00:02:37,167 He's teaching me more of his cockeyed slanging rhyme. 65 00:02:38,667 --> 00:02:39,800 - Cockney. - Oh. 66 00:02:39,900 --> 00:02:41,033 Scusi. - Max. 67 00:02:41,133 --> 00:02:42,200 Yes, Mr. Brown. 68 00:02:42,300 --> 00:02:43,200 As a point of interest, do you happen 69 00:02:43,300 --> 00:02:44,433 to remember what a Cockney is? 70 00:02:44,533 --> 00:02:45,767 Sure. 71 00:02:45,867 --> 00:02:48,200 He's someone who was born near the sound of bull's balls. 72 00:02:50,433 --> 00:02:51,733 Bells. 73 00:02:51,833 --> 00:02:53,367 Ho-kay. 74 00:02:53,467 --> 00:02:54,833 You want a drink? - No, thanks. 75 00:02:54,933 --> 00:02:56,000 I just called for some cigarettes. 76 00:02:56,100 --> 00:02:57,900 Squeeze me, please, Mr. Brown. 77 00:02:58,000 --> 00:02:59,667 Would you be having change for a pound 78 00:02:59,767 --> 00:03:00,667 to be putting in the machine? 79 00:03:00,767 --> 00:03:02,267 You're wasting your money, Ali. 80 00:03:02,367 --> 00:03:04,067 Oh, no, I'm sure to be winning. 81 00:03:04,167 --> 00:03:05,633 I'm holding three bars. 82 00:03:05,733 --> 00:03:06,633 Well, it's your money. 83 00:03:06,733 --> 00:03:07,567 Let's have a look. 84 00:03:07,667 --> 00:03:08,533 Good evening, everybody. 85 00:03:09,667 --> 00:03:10,733 Excuse me. 86 00:03:14,567 --> 00:03:17,067 Hey, what are you doing, you damn fool? 87 00:03:17,167 --> 00:03:19,600 I'm having a go on this machine, you twit. 88 00:03:27,867 --> 00:03:29,167 That was my winning. 89 00:03:29,267 --> 00:03:31,267 How can it be your winnings. 90 00:03:31,367 --> 00:03:32,467 I am putting the money. 91 00:03:32,567 --> 00:03:33,400 Put 10p in. 92 00:03:33,500 --> 00:03:34,700 Here is your 10p. 93 00:03:36,067 --> 00:03:37,233 Get your dirty little hands off my money. 94 00:03:37,333 --> 00:03:39,733 That is my money, you bearded bandit. 95 00:03:39,833 --> 00:03:41,967 Why don't the pair of you-- why don't you share the money? 96 00:03:42,067 --> 00:03:43,567 That's a good idea. 97 00:03:43,667 --> 00:03:44,467 There's five of us. 98 00:03:46,000 --> 00:03:48,133 That's one pound each. 99 00:03:48,233 --> 00:03:50,700 I meant between Ali and Ranjeet, then you've both won. 100 00:03:50,800 --> 00:03:53,000 You're as wise as a holy guru. 101 00:03:53,100 --> 00:03:54,300 Thank you. 102 00:03:54,400 --> 00:03:55,933 Actually, it's time you're all back at school. 103 00:03:56,033 --> 00:03:57,233 It's your exams tomorrow. 104 00:03:57,333 --> 00:03:58,867 You should take every opportunity to study. 105 00:03:58,967 --> 00:04:00,367 I know. 106 00:04:00,467 --> 00:04:01,800 Okey-dokey. 107 00:04:01,900 --> 00:04:03,600 We go. 108 00:04:03,700 --> 00:04:05,633 Come on, Ali, you, too. 109 00:04:05,733 --> 00:04:07,900 Got it all. 110 00:04:08,000 --> 00:04:08,800 Waiter. 111 00:04:08,900 --> 00:04:10,500 Pardon? 112 00:04:10,600 --> 00:04:12,500 Gin and tonic and a lager, please. 113 00:04:12,600 --> 00:04:14,600 I'm afraid you're making a mistake. 114 00:04:14,700 --> 00:04:17,400 Don't be ridiculous, I know what I want. 115 00:04:17,500 --> 00:04:19,200 Gin and tonic for me and a lager for my husband. 116 00:04:19,300 --> 00:04:20,433 He's just parking the car. 117 00:04:20,533 --> 00:04:22,000 Now, look, Madam, you don't understand. 118 00:04:22,100 --> 00:04:23,300 I am a schoolteacher. 119 00:04:23,400 --> 00:04:25,533 Well, it's nothing to be ashamed of. 120 00:04:28,133 --> 00:04:29,833 I think it's quite commendable that you 121 00:04:29,933 --> 00:04:33,067 should supplement your income by working in a public house. 122 00:04:34,300 --> 00:04:36,133 Look, I'm not what you think I am. 123 00:04:36,233 --> 00:04:38,533 I'm not interested in your personal problems. 124 00:04:38,633 --> 00:04:41,900 I just want a gin and tonic and a lager. 125 00:04:42,000 --> 00:04:42,933 Yes. 126 00:04:43,033 --> 00:04:43,933 Now. 127 00:04:44,033 --> 00:04:46,200 A gin and tonic and a lager. 128 00:04:46,300 --> 00:04:47,400 Hello, Mr. Brown. 129 00:04:47,500 --> 00:04:48,133 Hello. 130 00:04:48,233 --> 00:04:49,067 You have no idea. 131 00:04:49,167 --> 00:04:50,533 I'll have a gold watch. 132 00:04:50,633 --> 00:04:51,833 Pardon? 133 00:04:51,933 --> 00:04:53,033 A scotch. 134 00:04:53,133 --> 00:04:54,533 I wasn't offering you a drink. 135 00:04:54,633 --> 00:04:55,467 Do what? 136 00:04:55,567 --> 00:04:56,367 Oh, never mind. 137 00:04:56,467 --> 00:04:57,833 Scotch. 138 00:04:57,933 --> 00:04:59,367 20 cigarettes for me and a gin and tonic 139 00:04:59,467 --> 00:05:01,500 and a lager for that lady over there. 140 00:05:01,600 --> 00:05:02,633 She thinks I'm a waiter. 141 00:05:02,733 --> 00:05:03,733 Thinks you're a what? 142 00:05:03,833 --> 00:05:04,767 She thinks I'm a waiter. 143 00:05:04,867 --> 00:05:06,233 Oh. 144 00:05:06,333 --> 00:05:07,833 How long you been doing it then? 145 00:05:07,933 --> 00:05:09,467 What? 146 00:05:09,567 --> 00:05:10,533 This waitin' here like. 147 00:05:10,633 --> 00:05:11,733 I don't wait. 148 00:05:11,833 --> 00:05:13,567 I'm not a waiter. - Do what? 149 00:05:13,667 --> 00:05:14,400 Never mind. 150 00:05:14,500 --> 00:05:16,133 Um, one pound sixty, please. 151 00:05:16,233 --> 00:05:18,100 Yeah, well, actually, these two drinks are for that lady 152 00:05:18,200 --> 00:05:19,600 and gentleman over there. 153 00:05:19,700 --> 00:05:20,933 Yes, but they've still got to be paid for, ain't they? 154 00:05:21,033 --> 00:05:22,300 Yes, but you-- 155 00:05:22,400 --> 00:05:23,500 all right. 156 00:05:23,600 --> 00:05:25,167 Well, I'll pay for them, and they can pay me later. 157 00:05:25,267 --> 00:05:26,933 How much is it just for the gin and tonic and the lager? 158 00:05:27,033 --> 00:05:27,833 It's 72. 159 00:05:27,933 --> 00:05:28,933 72. 160 00:05:29,033 --> 00:05:29,833 Cheers. 161 00:05:29,933 --> 00:05:30,767 Good health. 162 00:05:30,867 --> 00:05:32,067 Ah, good health. 163 00:05:37,067 --> 00:05:38,533 Here they are. 164 00:05:38,633 --> 00:05:39,633 72p, please. 165 00:05:39,733 --> 00:05:41,433 Didn't I see you take a drink of my lager? 166 00:05:41,533 --> 00:05:43,600 Yeah, but it was-- it was only a sip. 167 00:05:43,700 --> 00:05:45,933 Oh, yes, I suppose you were tasting it to make sure 168 00:05:46,033 --> 00:05:47,133 it was fit to drink. 169 00:05:47,233 --> 00:05:48,600 No, no, no, it was purely accidental. 170 00:05:48,700 --> 00:05:51,100 I have a good mind to report you to the brewery. 171 00:05:51,200 --> 00:05:53,333 Frankly, I couldn't care less what you do. 172 00:05:53,433 --> 00:05:56,400 Your attitude is typical of the working class mentality. 173 00:05:56,500 --> 00:05:58,600 It's people like you that are ruining the country. 174 00:05:58,700 --> 00:05:59,767 You're nothing but a peasant. 175 00:05:59,867 --> 00:06:01,633 And you, sir, are a Bourgeois snob. 176 00:06:01,733 --> 00:06:02,867 72p, please. 177 00:06:02,967 --> 00:06:05,533 I refuse to pay for a drink that has 178 00:06:05,633 --> 00:06:07,900 been contaminated by your lips. - I see. 179 00:06:08,000 --> 00:06:08,833 All right. 180 00:06:08,933 --> 00:06:09,733 Don't pay. 181 00:06:09,833 --> 00:06:11,333 You have it on me. 182 00:06:11,433 --> 00:06:12,167 There you go. 183 00:06:17,400 --> 00:06:20,100 Silence. 184 00:06:20,200 --> 00:06:21,667 This is disgraceful. 185 00:06:21,767 --> 00:06:24,233 10 minutes past 7:00, and Mr. Brown has not arrived. 186 00:06:24,333 --> 00:06:26,167 Oh, but you're mistaken. 187 00:06:26,267 --> 00:06:28,167 He's here, isn't he, Anna? 188 00:06:28,267 --> 00:06:29,900 - Yeah. - That's right. 189 00:06:30,000 --> 00:06:30,867 He's always early. 190 00:06:30,967 --> 00:06:32,167 Yes, please. 191 00:06:32,267 --> 00:06:34,767 Tonight he was here so early that he was yet 192 00:06:34,867 --> 00:06:36,233 ten minutes before he arrived. 193 00:06:37,267 --> 00:06:39,433 He just went out. 194 00:06:39,533 --> 00:06:43,100 Oh, and where has he gone out to? 195 00:06:43,200 --> 00:06:45,133 The toilet. 196 00:06:45,233 --> 00:06:46,533 I beg your pardon. 197 00:06:46,633 --> 00:06:47,500 Tea break. 198 00:06:47,600 --> 00:06:48,867 Toilet. 199 00:06:48,967 --> 00:06:50,533 Would you like to try again? 200 00:06:50,633 --> 00:06:53,267 What they mean is first he goes to the tea 201 00:06:53,367 --> 00:06:56,367 room, then the toilet. 202 00:06:56,467 --> 00:06:58,767 Hello, Miss Courtney, sorry I'm late. 203 00:06:58,867 --> 00:06:59,767 But you are not. 204 00:06:59,867 --> 00:07:01,267 Really? 205 00:07:01,367 --> 00:07:02,867 According to your students you were here all the time. 206 00:07:02,967 --> 00:07:03,967 Ah, yes. 207 00:07:04,067 --> 00:07:05,367 Well-- 208 00:07:05,467 --> 00:07:07,200 - Well, where exactly were you? - But we told you-- 209 00:07:07,300 --> 00:07:09,667 I am asking Mr. Brown. 210 00:07:09,767 --> 00:07:10,600 Well? 211 00:07:10,700 --> 00:07:11,800 Oh, yes. 212 00:07:11,900 --> 00:07:13,167 Um. 213 00:07:20,167 --> 00:07:22,067 And what is going on? 214 00:07:22,167 --> 00:07:23,967 I don't know, but from the sign language, 215 00:07:24,067 --> 00:07:24,933 I think they're trying to say that I was having 216 00:07:25,033 --> 00:07:25,833 a cup of tea in the toilet. 217 00:07:27,567 --> 00:07:29,167 Actually, Miss Courtney, I'll tell you the truth. 218 00:07:29,267 --> 00:07:30,767 I am late, and the reason is is I just popped across 219 00:07:30,867 --> 00:07:33,167 to the pub for some cigarettes, was mistaken for a waiter, 220 00:07:33,267 --> 00:07:35,400 bought two drinks for two people I'd never even met before, 221 00:07:35,500 --> 00:07:36,833 was called a peasant, and finished 222 00:07:36,933 --> 00:07:38,900 up by pouring a glass of lager over a gentleman's head. 223 00:07:39,000 --> 00:07:41,100 You're an even bigger liar than your students. 224 00:07:42,700 --> 00:07:45,033 I would have thought that you would have made an effort 225 00:07:45,133 --> 00:07:46,667 to be early this evening. 226 00:07:46,767 --> 00:07:48,233 After all, it is your last chance 227 00:07:48,333 --> 00:07:50,533 to teach them something before they take their exams tomorrow. 228 00:07:50,633 --> 00:07:52,733 Yes, Miss Courtney, you're quite right, as usual. 229 00:07:52,833 --> 00:07:54,733 Not that I think any of them have 230 00:07:54,833 --> 00:07:56,733 the remotest chance of passing. 231 00:07:59,100 --> 00:07:59,933 All right. 232 00:08:00,033 --> 00:08:00,900 Come on. 233 00:08:01,000 --> 00:08:01,900 Sit in your places, please. 234 00:08:02,000 --> 00:08:02,800 She thinks we're all stupid. 235 00:08:02,900 --> 00:08:03,800 Yeah. 236 00:08:03,900 --> 00:08:04,800 Well, I think she's got a point. 237 00:08:04,900 --> 00:08:05,967 Ah, por favor. 238 00:08:06,067 --> 00:08:07,933 Yes, Juan. 239 00:08:08,033 --> 00:08:11,033 What do you think about this exam? 240 00:08:11,133 --> 00:08:12,567 You think we pass? 241 00:08:12,667 --> 00:08:14,167 Do I think you'll pass? 242 00:08:14,267 --> 00:08:15,733 Juan, for the past 13 weeks, you've all been 243 00:08:15,833 --> 00:08:17,133 coming here to study, right? 244 00:08:17,233 --> 00:08:19,300 13 weeks of hard work, diligence, and application. 245 00:08:19,400 --> 00:08:21,267 13 weeks of blood, toil, and sweat. 246 00:08:21,367 --> 00:08:23,500 Slowly, little by little, you have improved. 247 00:08:23,600 --> 00:08:25,500 When you sit down to take your examination tomorrow, 248 00:08:25,600 --> 00:08:27,567 I have no doubts whether you'll pass or not. 249 00:08:27,667 --> 00:08:29,000 You haven't a cat in hell's chance. 250 00:08:32,033 --> 00:08:33,100 Oh, blimey. 251 00:08:33,200 --> 00:08:34,467 You're not giving us any confidence. 252 00:08:34,567 --> 00:08:36,367 Maybe some of you might manage to scrape through, 253 00:08:36,467 --> 00:08:38,233 but I should be most surprised if you all pass. 254 00:08:38,333 --> 00:08:39,867 I shall pass to prove superiority 255 00:08:39,967 --> 00:08:41,767 of Republic of China. 256 00:08:41,867 --> 00:08:42,733 Yes. 257 00:08:42,833 --> 00:08:44,167 Well, we'll see about that. 258 00:08:44,267 --> 00:08:45,667 In the meantime, I want tonight to talk about the exam, 259 00:08:45,767 --> 00:08:47,967 and afterwards, if you have any questions about any point 260 00:08:48,067 --> 00:08:49,867 you're not sure of, then just ask 261 00:08:49,967 --> 00:08:51,567 and I'll do my best to answer them. 262 00:08:51,667 --> 00:08:53,000 Excuse, please. 263 00:08:53,100 --> 00:08:54,133 Not yet, Taro. 264 00:08:54,233 --> 00:08:55,400 I want to talk about the exam first, 265 00:08:55,500 --> 00:08:56,633 and then you can ask a question. 266 00:08:56,733 --> 00:08:57,533 Ah, so. 267 00:08:59,400 --> 00:09:02,867 Now, the first thing is I shall not be taking you. 268 00:09:02,967 --> 00:09:05,200 Excuse, please, Master B. Where 269 00:09:05,300 --> 00:09:06,967 will you not be taking us to? 270 00:09:07,067 --> 00:09:09,100 I mean that I shan't be here tomorrow 271 00:09:09,200 --> 00:09:10,333 when you take your exam. 272 00:09:10,433 --> 00:09:11,600 Oh, jolly good. 273 00:09:11,700 --> 00:09:13,767 We can be reading all the answers from our reports. 274 00:09:15,233 --> 00:09:17,400 There will be somebody here. 275 00:09:17,500 --> 00:09:18,933 Oh, dear. 276 00:09:19,033 --> 00:09:21,233 I am thinking I'm going to be up the dummy tree. 277 00:09:22,733 --> 00:09:24,533 In any case, you're not supposed to cheat. 278 00:09:24,633 --> 00:09:27,200 It's customary for another teacher from another school 279 00:09:27,300 --> 00:09:29,667 to take an examination of this kind. 280 00:09:29,767 --> 00:09:31,133 Excuse me, please. 281 00:09:31,233 --> 00:09:32,933 Later, Taro, please. 282 00:09:33,033 --> 00:09:34,133 OK. 283 00:09:34,233 --> 00:09:37,200 Now, when you take your examination, 284 00:09:37,300 --> 00:09:40,200 the Cambridge certificate isn't too difficult. 285 00:09:40,300 --> 00:09:42,300 The exam is divided into three parts, right? 286 00:09:42,400 --> 00:09:43,600 First, there's an oral examination, 287 00:09:43,700 --> 00:09:45,800 then a written one, and then comes dictation. 288 00:09:45,900 --> 00:09:47,067 Is that his name? 289 00:09:49,033 --> 00:09:50,800 Is that whose name? 290 00:09:50,900 --> 00:09:53,133 The man who is going to be taking 291 00:09:53,233 --> 00:09:55,333 us to be doing the examination. 292 00:09:55,433 --> 00:09:56,133 Dick Tation. 293 00:09:57,633 --> 00:10:00,800 Dictation is when a person reads something out loud 294 00:10:00,900 --> 00:10:02,167 and another person copies it down. 295 00:10:02,267 --> 00:10:04,767 Ah, like the short-fingered typist. 296 00:10:06,500 --> 00:10:08,000 Shorthand typist. 297 00:10:08,100 --> 00:10:09,500 Yes, please. 298 00:10:09,600 --> 00:10:10,667 Excuse me, please. 299 00:10:10,767 --> 00:10:14,500 You can ask your question in a moment, Taro. 300 00:10:14,600 --> 00:10:15,567 All right. 301 00:10:15,667 --> 00:10:16,967 When you've completed your examination, 302 00:10:17,067 --> 00:10:18,433 the papers are taken away to be marked, 303 00:10:18,533 --> 00:10:20,300 and you'll be notified of the results by post. 304 00:10:20,400 --> 00:10:22,133 So, please, make sure that you write your names 305 00:10:22,233 --> 00:10:23,800 clearly on your papers. 306 00:10:23,900 --> 00:10:25,633 Your Christian name and your surname. 307 00:10:25,733 --> 00:10:26,667 I cannot do that. 308 00:10:26,767 --> 00:10:27,933 Why not? 309 00:10:28,033 --> 00:10:29,300 I'm not a Christian. 310 00:10:29,400 --> 00:10:31,000 If you want to be pedantic about it, 311 00:10:31,100 --> 00:10:33,267 Ranjeet, write your surname and forename. 312 00:10:33,367 --> 00:10:34,867 I'm not having four names also. 313 00:10:36,500 --> 00:10:39,200 The prefix fore in this case is spelled 314 00:10:39,300 --> 00:10:42,800 F-O-R-E and means first. 315 00:10:42,900 --> 00:10:44,667 For example, forefinger. 316 00:10:47,900 --> 00:10:49,300 Four finger. 317 00:10:49,400 --> 00:10:50,100 One thumb. 318 00:10:52,400 --> 00:10:54,633 No, we are not four fingers. 319 00:10:54,733 --> 00:10:55,667 Si. 320 00:10:55,767 --> 00:10:56,667 Si. 321 00:10:56,767 --> 00:10:59,633 And one, a two, a three, a four. 322 00:10:59,733 --> 00:11:01,767 This is my forefinger. 323 00:11:01,867 --> 00:11:04,667 No, that's only one finger. 324 00:11:06,433 --> 00:11:08,400 Wonder if I should cancel tomorrow. 325 00:11:08,500 --> 00:11:09,567 Por favor? 326 00:11:09,667 --> 00:11:11,533 Never mind. 327 00:11:11,633 --> 00:11:13,167 Excuse, please. 328 00:11:13,267 --> 00:11:15,533 Yes, you can ask your question now, Taro. 329 00:11:15,633 --> 00:11:18,233 Request permission to visit toilet. 330 00:11:19,500 --> 00:11:21,367 Oh, of course. 331 00:11:21,467 --> 00:11:23,167 Thank you. 332 00:11:27,367 --> 00:11:28,067 Right. 333 00:11:28,167 --> 00:11:29,633 Has anybody else got a question? 334 00:11:29,733 --> 00:11:30,833 Yes. 335 00:11:30,933 --> 00:11:32,667 After tomorrow, will we see you again? 336 00:11:32,767 --> 00:11:35,267 Well, that depends on so many things, whether I'm engaged 337 00:11:35,367 --> 00:11:37,367 for another term, or whether any of you decide, 338 00:11:37,467 --> 00:11:38,500 whatever the results of your exam, 339 00:11:38,600 --> 00:11:40,300 to come back for a further course. 340 00:11:40,400 --> 00:11:42,500 I will give you my advice. 341 00:11:42,600 --> 00:11:44,633 And you can come and see me any time. 342 00:11:45,633 --> 00:11:46,500 Quiet. 343 00:11:46,600 --> 00:11:47,600 Quiet. 344 00:11:47,700 --> 00:11:50,300 Mr. Brown, can you spare a moment, please? 345 00:11:50,400 --> 00:11:51,500 Certainly. 346 00:11:51,600 --> 00:11:53,333 I suggest you all study your verbs until I return. 347 00:11:56,933 --> 00:11:58,633 As you know, another teacher will 348 00:11:58,733 --> 00:11:59,700 be taking the exams tomorrow. 349 00:11:59,800 --> 00:12:00,833 Yes. 350 00:12:00,933 --> 00:12:02,400 Now, the gentleman who used to be 351 00:12:02,500 --> 00:12:05,067 the principal of this college will be supervising your class. 352 00:12:05,167 --> 00:12:06,533 He's in the office now, and I thought it might 353 00:12:06,633 --> 00:12:08,767 be a good idea if you met him. - Oh, I'd like to. 354 00:12:08,867 --> 00:12:10,800 Do try to make a good impression. 355 00:12:10,900 --> 00:12:15,567 It does no harm if he is favorably disposed towards you. 356 00:12:15,667 --> 00:12:18,433 This is our English teacher, Mr. Brown. 357 00:12:19,433 --> 00:12:20,167 It's you. 358 00:12:20,267 --> 00:12:22,133 Small world, isn't it? 359 00:12:44,933 --> 00:12:46,267 Good evening, Mr. Capello. 360 00:12:46,367 --> 00:12:48,533 All ready for your examination? 361 00:12:48,633 --> 00:12:49,533 Sure. 362 00:12:49,633 --> 00:12:52,833 Everything's going to be okey-cokey. 363 00:12:52,933 --> 00:12:54,967 Buona sera, everybody. 364 00:12:55,067 --> 00:12:56,467 Hey, has anybody got a pen? 365 00:12:56,567 --> 00:12:57,500 Here. 366 00:12:57,600 --> 00:12:58,900 But please remember who it belongs to. 367 00:12:59,000 --> 00:12:59,833 Sure. 368 00:12:59,933 --> 00:13:00,800 I remember. 369 00:13:00,900 --> 00:13:02,600 Hey, Ari? 370 00:13:02,700 --> 00:13:04,000 What are you doing? 371 00:13:04,100 --> 00:13:05,567 I tell you. 372 00:13:05,667 --> 00:13:07,833 I've just been studying my verbs so I'm going to write them down 373 00:13:07,933 --> 00:13:09,333 on my hands so don't forget. 374 00:13:09,433 --> 00:13:11,100 Typical of Western dishonesty. 375 00:13:11,200 --> 00:13:12,267 No, I think he should. 376 00:13:12,367 --> 00:13:13,333 Good idea. 377 00:13:13,433 --> 00:13:15,367 Hey, you want to write for tenses, too? 378 00:13:15,467 --> 00:13:18,667 No, I'm OK on verbs, but no good on pronouns. 379 00:13:18,767 --> 00:13:20,433 So write the pronouns. 380 00:13:20,533 --> 00:13:21,433 No need. 381 00:13:21,533 --> 00:13:23,100 I already write them on handkerchief. 382 00:13:26,667 --> 00:13:27,933 Smart. 383 00:13:28,033 --> 00:13:31,633 It is wrong to cheat, don't you agree, Ali? 384 00:13:31,733 --> 00:13:32,933 Not at all. 385 00:13:33,033 --> 00:13:34,467 I am also cheating. 386 00:13:34,567 --> 00:13:37,000 You also have got something written on your handkerchief? 387 00:13:37,100 --> 00:13:40,967 No, it is in my head. 388 00:13:41,067 --> 00:13:42,367 This is terrible. 389 00:13:42,467 --> 00:13:44,567 If you're found out, you'll be disqualified. 390 00:13:44,667 --> 00:13:49,800 Old Japanese philosopher, he said, man who deals from bottom 391 00:13:49,900 --> 00:13:51,233 usually end up on top. 392 00:13:52,433 --> 00:13:54,633 You as well? 393 00:13:54,733 --> 00:14:01,300 Taro not good on adverbs, so have some written on chair. 394 00:14:01,400 --> 00:14:02,033 See? 395 00:14:04,433 --> 00:14:07,567 Ah, good evening, everyone. 396 00:14:07,667 --> 00:14:09,433 Nice to see you all bright and early. 397 00:14:09,533 --> 00:14:10,967 I expect you're feeling a bit nervous, yes? 398 00:14:11,067 --> 00:14:12,533 I am not nervous. 399 00:14:12,633 --> 00:14:13,533 Oh, good. 400 00:14:13,633 --> 00:14:15,100 I am petrified. 401 00:14:17,167 --> 00:14:18,800 Petrified. 402 00:14:18,900 --> 00:14:19,700 Yeah. 403 00:14:19,800 --> 00:14:21,200 Well, do your best. 404 00:14:21,300 --> 00:14:23,500 And I'm not supposed to be here, so I shall be in the pub. 405 00:14:23,600 --> 00:14:25,167 All right. 406 00:14:25,267 --> 00:14:26,967 But if you'll call in when you've finished your exam, 407 00:14:27,067 --> 00:14:30,300 I'll buy you all an end of term drink. 408 00:14:30,400 --> 00:14:33,800 Well, good luck, Taro. - Thank you. 409 00:14:33,900 --> 00:14:35,200 You must be nervous. 410 00:14:35,300 --> 00:14:36,567 It's the first time you haven't stood up and bowed. 411 00:14:38,000 --> 00:14:38,867 Good luck, Juan. 412 00:14:38,967 --> 00:14:40,700 Machisimo, gracias. 413 00:14:40,800 --> 00:14:42,667 Good luck, Giovanni. 414 00:14:42,767 --> 00:14:44,133 Thanks, Professori. 415 00:14:44,233 --> 00:14:46,600 You're not too nervous to shake hands, are you? 416 00:14:46,700 --> 00:14:47,933 See, I'm very nervous. 417 00:14:48,033 --> 00:14:49,333 Oh, nonsense. 418 00:14:49,433 --> 00:14:50,167 Come on. 419 00:14:50,267 --> 00:14:51,733 There, that didn't hurt, did it? 420 00:14:51,833 --> 00:14:52,733 Not a lot. 421 00:14:54,167 --> 00:14:55,533 Ranjeet. 422 00:14:55,633 --> 00:14:56,367 That's funny. 423 00:14:56,467 --> 00:14:57,567 Where did that ink come from? 424 00:14:57,667 --> 00:15:00,633 It might be your pen has got a leak. 425 00:15:00,733 --> 00:15:02,467 Let me see your hand, Giovanni. 426 00:15:02,567 --> 00:15:04,800 There's nothing there, Professori. 427 00:15:04,900 --> 00:15:06,000 The other one. 428 00:15:06,100 --> 00:15:07,733 There's nothing there, either. 429 00:15:07,833 --> 00:15:10,300 But there's something there, though, isn't there? 430 00:15:10,400 --> 00:15:14,067 Oh, no, my pen's got a leak as well. 431 00:15:15,200 --> 00:15:17,400 I suppose while it was leaking, 432 00:15:17,500 --> 00:15:19,433 it just happened to write a few verbs down. 433 00:15:19,533 --> 00:15:22,267 Sorry, Professori, my verbs is a bit bad. 434 00:15:22,367 --> 00:15:23,333 Yeah. 435 00:15:23,433 --> 00:15:24,600 Well, I suggest you clean all that off. 436 00:15:24,700 --> 00:15:25,800 I don't seem to have a handkerchief myself. 437 00:15:25,900 --> 00:15:27,767 Max has got a handkerchief. 438 00:15:32,067 --> 00:15:34,933 And what's that sticking out of your top pocket? 439 00:15:35,033 --> 00:15:36,467 Oh, that. 440 00:15:36,567 --> 00:15:38,800 That's not a proper handkerchief. 441 00:15:38,900 --> 00:15:40,367 Maybe Ali's got proper handkerchief. 442 00:15:40,467 --> 00:15:42,400 Let me see that handkerchief, Max. 443 00:15:46,867 --> 00:15:47,767 I see. 444 00:15:47,867 --> 00:15:49,633 Pronouns are your weak point. 445 00:15:49,733 --> 00:15:50,700 That's right. 446 00:15:50,800 --> 00:15:52,667 I'll keep this. 447 00:15:52,767 --> 00:15:54,533 What other little tricks have you all been up to? 448 00:15:54,633 --> 00:15:55,533 Ali, you're very quiet. 449 00:15:55,633 --> 00:15:57,000 You keeping something under your hat? 450 00:16:00,867 --> 00:16:02,600 Oh, blimey. 451 00:16:02,700 --> 00:16:04,600 How are you guessing that? 452 00:16:06,533 --> 00:16:07,933 I didn't. 453 00:16:08,033 --> 00:16:11,333 And while I think of it, Taro, would you like to stand up, 454 00:16:11,433 --> 00:16:12,267 please? 455 00:16:15,900 --> 00:16:17,800 Very ingenious. 456 00:16:17,900 --> 00:16:19,200 All right. 457 00:16:19,300 --> 00:16:24,100 Juan, where's your-- where's your little crib hidden? 458 00:16:24,200 --> 00:16:25,067 Por favor? 459 00:16:25,167 --> 00:16:26,867 Never mind por favor. 460 00:16:26,967 --> 00:16:28,967 I know it's somewhere, it's written all over your face. 461 00:16:29,067 --> 00:16:31,133 Nah. 462 00:16:31,233 --> 00:16:32,967 No write on my face. 463 00:16:33,067 --> 00:16:35,367 Look, this is no laughing matter. 464 00:16:35,467 --> 00:16:37,900 Come on, Juan, where is it? 465 00:16:38,000 --> 00:16:38,833 Under table. 466 00:16:44,867 --> 00:16:47,000 Ranjeet? 467 00:16:47,100 --> 00:16:50,633 Thousand apologies. 468 00:16:53,000 --> 00:16:54,400 Danielle? 469 00:16:54,500 --> 00:16:56,500 Anna? 470 00:16:56,600 --> 00:16:57,467 Jamila? 471 00:16:57,567 --> 00:16:58,367 Su-Lee? 472 00:16:58,467 --> 00:16:59,300 We not cheat. 473 00:16:59,400 --> 00:17:01,000 Prefer to pass exam on own merits. 474 00:17:01,100 --> 00:17:02,833 I'm glad to hear it. 475 00:17:05,900 --> 00:17:07,933 Some last minute coaching, Brown? 476 00:17:08,033 --> 00:17:09,067 No, no, no. 477 00:17:09,167 --> 00:17:10,333 I just came to wish them good luck. 478 00:17:10,433 --> 00:17:12,133 And they're going to need more than luck. 479 00:17:12,233 --> 00:17:13,233 Goodbye, Mr. Brown. 480 00:17:13,333 --> 00:17:14,667 Listen, I'm sorry about yesterday. 481 00:17:14,767 --> 00:17:16,400 Goodbye, Mr. Brown. 482 00:17:16,500 --> 00:17:17,733 Goodbye. 483 00:17:17,833 --> 00:17:20,467 Good luck. 484 00:17:20,567 --> 00:17:24,533 Now, I want absolute silence during this examination, 485 00:17:24,633 --> 00:17:25,433 understand? 486 00:17:25,533 --> 00:17:26,367 Same again. 487 00:17:26,467 --> 00:17:28,100 Don't you think you've had enough? 488 00:17:28,200 --> 00:17:29,200 How could I have had enough? 489 00:17:29,300 --> 00:17:30,367 I'm still standing. 490 00:17:30,467 --> 00:17:32,200 Yeah, you've been to the loo twice. 491 00:17:32,300 --> 00:17:34,000 Well, that doesn't mean anything. 492 00:17:34,100 --> 00:17:35,700 Oh, yes, it does. 493 00:17:35,800 --> 00:17:37,133 Last time you went in the ladies. 494 00:17:37,233 --> 00:17:39,467 Ah, you're making that up! 495 00:17:39,567 --> 00:17:41,733 Ha- ha. 496 00:17:41,833 --> 00:17:42,800 Oh hello, Sid. 497 00:17:42,900 --> 00:17:43,733 Same again. 498 00:17:43,833 --> 00:17:45,267 Thank you. 499 00:17:45,367 --> 00:17:47,967 Half a bitter please, Mavis, and whatever Sid's drinking. 500 00:17:48,067 --> 00:17:49,233 Sid tells me you're not married. 501 00:17:49,333 --> 00:17:51,067 That's right. I'm not. 502 00:17:51,167 --> 00:17:52,667 I'm not married as well. 503 00:17:52,767 --> 00:17:54,100 Oh, congratulations. 504 00:17:54,200 --> 00:17:56,333 I haven't even got a boyfriend. 505 00:17:56,433 --> 00:17:58,567 Really? 506 00:17:58,667 --> 00:17:59,600 How about you? 507 00:17:59,700 --> 00:18:00,733 No, I haven't got a boyfriend, either. 508 00:18:01,767 --> 00:18:03,000 Not a regular one, anyway. 509 00:18:03,100 --> 00:18:05,100 Look, have a drink with me, all right? 510 00:18:05,200 --> 00:18:08,600 There's a quid. Here you are, Sid. 511 00:18:08,700 --> 00:18:09,533 Here's your pig's ear. 512 00:18:09,633 --> 00:18:11,033 Pig's ear, yeah. 513 00:18:11,133 --> 00:18:12,433 You're learning, ain't ya? 514 00:18:12,533 --> 00:18:13,333 Good health. 515 00:18:13,433 --> 00:18:14,700 How's your Lil? 516 00:18:14,800 --> 00:18:15,900 She's still living. 517 00:18:17,767 --> 00:18:19,233 You don't mean that. 518 00:18:19,333 --> 00:18:20,467 Yeah. 519 00:18:20,567 --> 00:18:22,567 Do you know when I was coaching, I used to worship 520 00:18:22,667 --> 00:18:24,333 the ground she walked on. 521 00:18:24,433 --> 00:18:26,167 Now, I worship the ground that's coming to her. 522 00:18:28,000 --> 00:18:29,900 Not a very nice thing to say 523 00:18:30,000 --> 00:18:32,267 It's more sincere. 524 00:18:32,367 --> 00:18:34,433 You take my tip and you stay single. 525 00:18:34,533 --> 00:18:36,033 I've got no choice at the moment. 526 00:18:36,133 --> 00:18:37,167 I can't afford to get married. 527 00:18:37,267 --> 00:18:38,767 Still, I've got Josephine. 528 00:18:38,867 --> 00:18:39,900 Who's Josephine? 529 00:18:40,000 --> 00:18:41,500 Is that your bit of crumpet? 530 00:18:41,600 --> 00:18:42,933 No, my Siamese cat. 531 00:18:45,067 --> 00:18:47,533 Well, my students will be out I think by now. 532 00:18:47,633 --> 00:18:48,333 Yeah. 533 00:18:48,433 --> 00:18:49,700 There is a lot of it about. 534 00:18:51,933 --> 00:18:53,833 I was talking about the exam. 535 00:18:53,933 --> 00:18:55,100 Oh. 536 00:18:55,200 --> 00:18:56,700 I'm going to miss them next term. 537 00:18:56,800 --> 00:18:57,700 Yeah. 538 00:18:57,800 --> 00:18:59,200 Well, cheer up, son. 539 00:18:59,300 --> 00:19:00,700 What you want is another drink. 540 00:19:00,800 --> 00:19:01,700 What a good idea. 541 00:19:01,800 --> 00:19:02,700 Yeah. 542 00:19:02,800 --> 00:19:04,300 And this time, I'll have a pint. 543 00:19:04,400 --> 00:19:06,700 Yeah, but-- 544 00:19:06,800 --> 00:19:07,700 Ah-hem. 545 00:19:19,567 --> 00:19:20,933 Penny for 'em. 546 00:19:21,033 --> 00:19:22,667 I was just wondering how my students were 547 00:19:22,767 --> 00:19:23,833 getting on with their exam. 548 00:19:23,933 --> 00:19:24,967 Oh, I expect they'll be all right. 549 00:19:25,067 --> 00:19:26,367 I hope so. 550 00:19:26,467 --> 00:19:28,633 I don't know what to do with myself now that term's 551 00:19:28,733 --> 00:19:30,133 over in the evenings. 552 00:19:30,233 --> 00:19:32,233 Yeah, must get a bit lonely for you living on your own. 553 00:19:32,333 --> 00:19:33,767 Oh, I don't live on my own, exactly. 554 00:19:33,867 --> 00:19:34,833 I've got Josephine. 555 00:19:34,933 --> 00:19:35,767 Oh. 556 00:19:35,867 --> 00:19:37,067 Yeah, she's marvelous. 557 00:19:37,167 --> 00:19:39,500 I wouldn't know what to do without her. 558 00:19:39,600 --> 00:19:40,733 She's very affectionate. 559 00:19:40,833 --> 00:19:42,967 Every morning she wakes me up by nibbling in my ear. 560 00:19:43,067 --> 00:19:44,267 Oh, that must be nice for you. 561 00:19:44,367 --> 00:19:46,267 I didn't allow her in the bedroom at first. 562 00:19:46,367 --> 00:19:47,233 No? 563 00:19:47,333 --> 00:19:48,133 No. 564 00:19:50,900 --> 00:19:52,667 Wasn't as clean as she might be. 565 00:19:54,733 --> 00:19:55,833 Used to sleep in the bathroom. 566 00:19:55,933 --> 00:19:58,167 Well, that sounds a bit uncomfortable. 567 00:19:58,267 --> 00:19:59,800 Oh, no, she was quite happy on the floor. 568 00:20:01,200 --> 00:20:03,367 She must think a lot of you to put up with that. 569 00:20:03,467 --> 00:20:04,567 Oh, she does. 570 00:20:04,667 --> 00:20:06,133 Every evening when I come home, she runs up to me 571 00:20:06,233 --> 00:20:07,900 and rubs her body against my leg. 572 00:20:09,333 --> 00:20:12,633 Oh, you don't say. 573 00:20:12,733 --> 00:20:13,833 She's Siamese. 574 00:20:13,933 --> 00:20:16,300 Oh, well, that explains it. 575 00:20:16,400 --> 00:20:18,467 Trouble is, like most Siamese, she's-- 576 00:20:18,567 --> 00:20:20,133 she's inclined to be a bit over sexed. 577 00:20:20,233 --> 00:20:22,000 Yeah, she sounds it. 578 00:20:22,100 --> 00:20:23,233 I'm thinking of having her doctored. 579 00:20:25,167 --> 00:20:28,367 Well, aren't you such a nice fellow. 580 00:20:28,467 --> 00:20:29,200 Pardon me? 581 00:20:29,300 --> 00:20:30,467 Oh, never mind. Where's Sid? 582 00:20:30,567 --> 00:20:31,867 Oh, he's gone back to the school, that is, 583 00:20:31,967 --> 00:20:35,667 if he can find his way back. 584 00:20:35,767 --> 00:20:37,000 Sid? 585 00:20:37,100 --> 00:20:39,967 Oh, yes, Miss Chutney. 586 00:20:40,067 --> 00:20:41,700 You reek of drink. 587 00:20:41,800 --> 00:20:42,900 Beg your pardon? 588 00:20:43,000 --> 00:20:43,833 Drink. 589 00:20:43,933 --> 00:20:46,267 If you insist. 590 00:20:46,367 --> 00:20:48,000 I'd like a drop or two of sherry. 591 00:20:48,100 --> 00:20:50,533 You've had more than enough already. 592 00:20:50,633 --> 00:20:51,467 Oh, thank you. 593 00:20:54,367 --> 00:20:56,400 Well, have you finished? 594 00:20:56,500 --> 00:20:58,067 Yes, please. How'd you do? 595 00:20:58,167 --> 00:20:59,100 Oh, I'm very well. 596 00:20:59,200 --> 00:21:00,633 How do you do? 597 00:21:00,733 --> 00:21:04,133 I mean, how did you get on with your exams? 598 00:21:04,233 --> 00:21:08,533 Oh, but we hope we haven't let Monsieur Brown down. 599 00:21:08,633 --> 00:21:09,700 Ah, Miss Courtney. 600 00:21:09,800 --> 00:21:11,867 Would you care for a sherry before you go? 601 00:21:11,967 --> 00:21:14,533 Oh, I'd be delighted. 602 00:21:14,633 --> 00:21:17,300 Oh, do have a sit down. 603 00:21:17,400 --> 00:21:22,167 It takes me back, here in the old office. 604 00:21:22,267 --> 00:21:25,067 I expect you miss the hurly-burly of school life. 605 00:21:25,167 --> 00:21:28,100 Yes, I sleep nights now. 606 00:21:28,200 --> 00:21:29,767 There you are. 607 00:21:29,867 --> 00:21:31,267 Thank you. 608 00:21:31,367 --> 00:21:34,633 You know, Miss Courtney, I didn't know that you indulge. 609 00:21:34,733 --> 00:21:35,933 Well, I don't, really. 610 00:21:36,033 --> 00:21:37,267 Just the occasional sherry. 611 00:21:37,367 --> 00:21:38,067 Oh. 612 00:21:40,700 --> 00:21:42,167 Ready for another? 613 00:21:42,267 --> 00:21:43,400 Oh. 614 00:21:43,500 --> 00:21:45,100 Well, have you all got a drink? 615 00:21:45,200 --> 00:21:46,600 Yes. 616 00:21:46,700 --> 00:21:49,667 Well, I'd just like to say I wish you all every success. 617 00:21:49,767 --> 00:21:52,833 It's been great teaching you and, well, I shall miss you. 618 00:21:52,933 --> 00:21:56,600 You have been giving us much wisdom. 619 00:21:56,700 --> 00:21:58,733 I am so sad. 620 00:21:58,833 --> 00:22:01,033 Oh. 621 00:22:01,133 --> 00:22:04,433 You are a wonderful teacher. 622 00:22:04,533 --> 00:22:07,200 We never forget our English teachers. 623 00:22:10,433 --> 00:22:13,667 You are nicest Imperialist I've met. 624 00:22:15,000 --> 00:22:18,933 Professori, it's been a real pleasure. 625 00:22:19,033 --> 00:22:20,267 Si, si. 626 00:22:20,367 --> 00:22:22,467 It won't be the same next time. 627 00:22:22,567 --> 00:22:23,200 Yes. 628 00:22:23,300 --> 00:22:25,467 We owe you big debt. 629 00:22:25,567 --> 00:22:27,267 Well, cheers. 630 00:22:27,367 --> 00:22:28,333 Cheers. 631 00:22:28,433 --> 00:22:29,233 Good health. 632 00:22:32,100 --> 00:22:33,567 Well, I really must be going. 633 00:22:33,667 --> 00:22:34,733 I'm meeting my wife. 634 00:22:34,833 --> 00:22:36,900 Oh, just one minute before you go, Mr. Short. 635 00:22:37,000 --> 00:22:38,267 How do you think the foreign students 636 00:22:38,367 --> 00:22:39,700 got on with their exams? 637 00:22:39,800 --> 00:22:41,000 Terrible. 638 00:22:41,100 --> 00:22:42,500 How do you think you got on with your exam? 639 00:22:42,600 --> 00:22:44,367 Fantastic. 640 00:22:44,467 --> 00:22:47,500 Answer to the question, what is a sentence, the chappie 641 00:22:47,600 --> 00:22:50,833 in the turban answered, a sentence is what you get 642 00:22:50,933 --> 00:22:51,867 when you are sent to prison. 643 00:22:53,700 --> 00:22:57,033 The questions are being very easy to answer. 644 00:22:57,133 --> 00:22:59,733 To the question, what is the past participle 645 00:22:59,833 --> 00:23:04,067 of I write, the Spanish fellow answered, I have rotten. 646 00:23:05,633 --> 00:23:09,533 I answer everything OK. 647 00:23:09,633 --> 00:23:13,600 And the Chinese lady was writing backwards. 648 00:23:13,700 --> 00:23:17,333 Of course, I don't know how they answered their questions, 649 00:23:17,433 --> 00:23:19,733 but if what I saw was anything to go by, 650 00:23:19,833 --> 00:23:23,600 then I should be very surprised if any of them passed. 651 00:23:23,700 --> 00:23:24,967 Goodbye, Miss Courtney. 652 00:23:25,067 --> 00:23:26,900 Well, I'm very proud of you all. 653 00:23:27,000 --> 00:23:28,933 I know you wouldn't let me down. 654 00:23:29,033 --> 00:23:30,100 Right. 655 00:23:30,200 --> 00:23:32,433 Should we have another drink? 656 00:23:32,533 --> 00:23:33,233 Whose round is it? 657 00:23:38,667 --> 00:23:39,833 Waiter. 658 00:23:39,933 --> 00:23:40,767 Oh. 659 00:23:42,133 --> 00:23:43,800 What are you doing with my wife? 660 00:23:43,900 --> 00:23:44,767 Nothing. 661 00:23:44,867 --> 00:23:46,733 I was just-- 662 00:23:46,833 --> 00:23:49,667 You stupid fool. 663 00:23:49,767 --> 00:23:50,633 I'm very sorry. 664 00:23:50,733 --> 00:23:52,000 Let me buy you both a drink. 665 00:23:52,100 --> 00:23:53,133 Oh, no, no, no. Please. 666 00:23:53,233 --> 00:23:54,500 Please. Please. 667 00:23:54,600 --> 00:23:55,833 Have this one on me. 44425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.