All language subtitles for Mind.Your.Language.S01E10.Hello.Sailor.576p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MiU_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,233 --> 00:00:47,067 Looking for someone, Mr. Cevantes? 2 00:00:47,167 --> 00:00:48,667 Por favor? 3 00:00:48,767 --> 00:00:49,567 Never mind. 4 00:00:57,167 --> 00:00:58,167 Shh, this way. 5 00:01:01,367 --> 00:01:02,433 Oh, good evening, Ron. 6 00:01:02,533 --> 00:01:03,767 - Good evening. - You only just made it? 7 00:01:03,867 --> 00:01:04,967 Si, si. 8 00:01:05,067 --> 00:01:06,067 Well, come along into the classroom. 9 00:01:06,167 --> 00:01:07,067 Una momento. 10 00:01:07,167 --> 00:01:08,667 First, I have to go some place. 11 00:01:08,767 --> 00:01:10,100 Oh,. 12 00:01:13,500 --> 00:01:16,700 Hey, come on, this way, this way. 13 00:01:16,800 --> 00:01:19,433 Hi, good evening, everyone. 14 00:01:21,200 --> 00:01:23,367 Well, I may as well warn you that I'm not 15 00:01:23,467 --> 00:01:24,967 in the best of humors tonight. 16 00:01:25,067 --> 00:01:26,867 In fact, I have a serious complaint. 17 00:01:26,967 --> 00:01:28,467 Why not you go to the doctor? 18 00:01:28,567 --> 00:01:30,567 It's not that sort of complaint, Danielle. 19 00:01:30,667 --> 00:01:32,400 I'm far from happy with your progress. 20 00:01:32,500 --> 00:01:35,000 I feel as if I'm banging my head against a brick wall. 21 00:01:35,100 --> 00:01:37,100 Well, blimey, if you are doing that, 22 00:01:37,200 --> 00:01:39,267 you will be getting a headache. 23 00:01:39,367 --> 00:01:41,233 Well, I checked your homework last night. 24 00:01:41,333 --> 00:01:43,267 And frankly, I think you're getting worse. 25 00:01:43,367 --> 00:01:46,167 Now, Max, the correct form of address for a cardinal 26 00:01:46,267 --> 00:01:49,733 is not Westminster Cathedral. 27 00:01:49,833 --> 00:01:52,967 I didn't know he'd move. 28 00:01:53,067 --> 00:01:55,300 It should've been Your Eminence. 29 00:01:55,400 --> 00:01:58,200 And, Danielle, the word conjugate is applied to verbs 30 00:01:58,300 --> 00:02:01,433 and has nothing whatsoever to do with marital relations. 31 00:02:01,533 --> 00:02:03,100 Oh, I am sorry. 32 00:02:03,200 --> 00:02:05,533 And as for you, Ranjeet, well, some of your answers 33 00:02:05,633 --> 00:02:07,100 make no sense whatsoever. 34 00:02:07,200 --> 00:02:09,367 That is because I'm not understanding 35 00:02:09,467 --> 00:02:11,633 the gist of the questions, so I am 36 00:02:11,733 --> 00:02:16,900 answering different questions that I do understand. 37 00:02:17,000 --> 00:02:18,833 That is not the object of homework. 38 00:02:18,933 --> 00:02:20,867 1,000 apologies. 39 00:02:20,967 --> 00:02:22,067 Buona sera 40 00:02:22,167 --> 00:02:25,133 Giovanni, what time do you call this? 41 00:02:25,233 --> 00:02:27,000 10 past 7:00. 42 00:02:27,100 --> 00:02:27,933 You're late. 43 00:02:28,033 --> 00:02:29,667 Haven't you got a watch? 44 00:02:29,767 --> 00:02:30,600 I had a watch. 45 00:02:30,700 --> 00:02:32,233 It was a beautiful watch. 46 00:02:32,333 --> 00:02:36,700 It was rustproof, shockproof, waterproof, everything. 47 00:02:36,800 --> 00:02:39,833 The only trouble is, it wasn't quite souper proof. 48 00:02:39,933 --> 00:02:41,233 Super proof? 49 00:02:41,333 --> 00:02:43,167 Yeah, last night I'm working in the restaurant, 50 00:02:43,267 --> 00:02:46,667 and whoops a daisy, I dropped it in the souper. 51 00:02:49,433 --> 00:02:52,767 ,, have you seen Juan? 52 00:02:52,867 --> 00:02:54,967 Juan what? 53 00:02:55,067 --> 00:02:56,000 Juan Cervantes. 54 00:02:56,100 --> 00:02:57,900 Oh, scusi. No. 55 00:02:58,000 --> 00:02:59,233 Where the devil has he got to? 56 00:03:02,033 --> 00:03:04,500 Hey, hello, senora. 57 00:03:04,600 --> 00:03:06,967 Is it OK my friend wait here for me? 58 00:03:07,067 --> 00:03:08,867 Oh, I don't know about that. 59 00:03:08,967 --> 00:03:11,467 It's only to finish class. 60 00:03:11,567 --> 00:03:13,267 Oh, all right then. 61 00:03:13,367 --> 00:03:14,567 Do you want a cup of tea? 62 00:03:14,667 --> 00:03:20,033 He not speak the English good, not like me. 63 00:03:20,133 --> 00:03:24,700 You wait here, no speak, no nothing. 64 00:03:24,800 --> 00:03:25,867 KO 65 00:03:25,967 --> 00:03:28,900 Not KO, OK. 66 00:03:29,000 --> 00:03:30,033 OK. 67 00:03:30,133 --> 00:03:32,467 There, you sit. 68 00:03:32,567 --> 00:03:33,867 Right now, this evening, we're going 69 00:03:33,967 --> 00:03:35,367 to concentrate on the alphabet. 70 00:03:35,467 --> 00:03:37,567 I'm going to go around the class, and I want each of you 71 00:03:37,667 --> 00:03:39,500 to give me a word beginning with a different letter 72 00:03:39,600 --> 00:03:40,233 from the alphabet. 73 00:03:40,333 --> 00:03:41,433 Max, we'll start with you. 74 00:03:41,533 --> 00:03:43,800 A or Ah. 75 00:03:43,900 --> 00:03:46,267 A desk. 76 00:03:46,367 --> 00:03:47,000 No, Max. 77 00:03:47,100 --> 00:03:48,633 That's a D. 78 00:03:48,733 --> 00:03:51,633 All right, D desk. 79 00:03:51,733 --> 00:03:53,000 No, Max. 80 00:03:53,100 --> 00:03:54,233 Desk does not begin with a letter A. I want a word 81 00:03:54,333 --> 00:03:56,733 beginning with the letter A. 82 00:03:56,833 --> 00:03:57,667 A door. 83 00:03:57,767 --> 00:03:58,567 Good, adore. 84 00:03:58,667 --> 00:03:59,467 Well done. 85 00:03:59,567 --> 00:04:01,433 - Excuse, please. - Yes, Ali? 86 00:04:01,533 --> 00:04:05,033 I'm not understanding why you are saying a desk is not right, 87 00:04:05,133 --> 00:04:06,367 but a door is right. 88 00:04:06,467 --> 00:04:08,833 Ah, yes, well, you see, when Max said adore, 89 00:04:08,933 --> 00:04:10,800 he was meaning the verb to adore. 90 00:04:10,900 --> 00:04:12,100 And although they do sound the same, 91 00:04:12,200 --> 00:04:14,700 you didn't mean a door, for example, this door. 92 00:04:14,800 --> 00:04:15,967 Am I right, Max? 93 00:04:16,067 --> 00:04:16,900 Sure, you're right. 94 00:04:17,000 --> 00:04:20,133 I'm meaning any door. 95 00:04:20,233 --> 00:04:21,367 At this rate, it will take us a week 96 00:04:21,467 --> 00:04:22,833 to get through the alphabet. 97 00:04:22,933 --> 00:04:24,233 Well, we'll try again, Max. 98 00:04:24,333 --> 00:04:26,933 Please give me as a word beginning with a letter A. 99 00:04:27,033 --> 00:04:29,200 And I don't want A something, just one word 100 00:04:29,300 --> 00:04:32,500 beginning with the letter A. Think of a fruit. 101 00:04:32,600 --> 00:04:33,433 Apple? 102 00:04:33,533 --> 00:04:34,833 Apple, good. 103 00:04:34,933 --> 00:04:36,933 Danielle, B. 104 00:04:37,033 --> 00:04:37,967 B for brown. 105 00:04:38,067 --> 00:04:39,467 Good. 106 00:04:39,567 --> 00:04:40,600 B for beautiful. 107 00:04:40,700 --> 00:04:41,567 Yeah, thank you, Daniel. 108 00:04:44,133 --> 00:04:45,667 Anna, C. 109 00:04:45,767 --> 00:04:46,567 Red. 110 00:04:46,667 --> 00:04:47,833 Red? 111 00:04:47,933 --> 00:04:49,833 What's that got to do with C? 112 00:04:49,933 --> 00:04:52,433 Red sea. 113 00:04:52,533 --> 00:04:55,400 I want a word beginning with the letter C. 114 00:04:55,500 --> 00:04:56,333 Cow? 115 00:04:56,433 --> 00:04:59,033 Yes, well done. 116 00:04:59,133 --> 00:05:00,667 Taro, D? 117 00:05:00,767 --> 00:05:01,567 Asshole. 118 00:05:04,833 --> 00:05:05,733 Darko. 119 00:05:05,833 --> 00:05:06,667 Darko? 120 00:05:06,767 --> 00:05:08,500 Well, what about dark. 121 00:05:08,600 --> 00:05:09,900 Dar-k. 122 00:05:10,000 --> 00:05:10,933 Yes, good. 123 00:05:11,033 --> 00:05:13,600 Jamila, E. 124 00:05:13,700 --> 00:05:14,833 Evening. 125 00:05:14,933 --> 00:05:16,067 Good. Excellent. 126 00:05:16,167 --> 00:05:17,200 Well, done. 127 00:05:17,300 --> 00:05:19,767 Giovanni, F. - Fick. 128 00:05:19,867 --> 00:05:21,600 Fick? 129 00:05:21,700 --> 00:05:22,600 That's right. 130 00:05:22,700 --> 00:05:23,933 There is no such word as fick. 131 00:05:24,033 --> 00:05:25,567 Sure, there is. 132 00:05:25,667 --> 00:05:26,900 My boss is English. 133 00:05:27,000 --> 00:05:31,300 And he said lots of times through fick and through fin. 134 00:05:31,400 --> 00:05:33,733 Yes, well, your boss's grammar isn't very good. 135 00:05:33,833 --> 00:05:35,900 And don't give me the old chestnut about his grandma 136 00:05:36,000 --> 00:05:37,633 being very good for her age. 137 00:05:37,733 --> 00:05:38,733 I not say that. 138 00:05:38,833 --> 00:05:39,667 Good. 139 00:05:39,767 --> 00:05:42,133 She's dead. 140 00:05:42,233 --> 00:05:44,133 All right, everybody, there's far too 141 00:05:44,233 --> 00:05:45,633 much levity in this class. 142 00:05:45,733 --> 00:05:47,600 Don't forget that you have your exams coming up shortly. 143 00:05:47,700 --> 00:05:49,933 Now try and take it seriously, please. 144 00:05:50,033 --> 00:05:52,800 Giovanni, a word beginning with F. 145 00:05:52,900 --> 00:05:53,700 Female. 146 00:05:53,800 --> 00:05:54,633 Good. 147 00:05:54,733 --> 00:05:55,800 Well done. 148 00:05:55,900 --> 00:05:57,933 Su-Lee, G. 149 00:05:58,033 --> 00:05:58,833 Great. 150 00:05:58,933 --> 00:05:59,933 Great? 151 00:06:00,033 --> 00:06:01,267 As in Great Wall of China, built 152 00:06:01,367 --> 00:06:03,167 by glorious Chinese workers. 153 00:06:03,267 --> 00:06:05,633 Ah, yes, thank you, Su-Lee. 154 00:06:05,733 --> 00:06:07,167 Hello. 155 00:06:07,267 --> 00:06:10,433 Ah, Juan, well, we were just going through the alphabet. 156 00:06:10,533 --> 00:06:12,333 Por favor? 157 00:06:12,433 --> 00:06:14,167 A, B, C, D, E-- 158 00:06:14,267 --> 00:06:15,733 Aha, si, alphabeto. 159 00:06:15,833 --> 00:06:19,867 It A, B, C, D-- 160 00:06:19,967 --> 00:06:20,967 Would you like to give me a word 161 00:06:21,067 --> 00:06:22,833 beginning with the letter H? 162 00:06:22,933 --> 00:06:25,133 Ah, ah, si. 163 00:06:25,233 --> 00:06:31,433 Well, it's-- por favor? 164 00:06:32,867 --> 00:06:33,767 Ah,. 165 00:06:33,867 --> 00:06:34,667 Huly. 166 00:06:34,767 --> 00:06:35,633 Huly 167 00:06:35,733 --> 00:06:36,900 Huly? 168 00:06:37,000 --> 00:06:41,467 - Si, April, May, Hune, Huly. - No, Juan. 169 00:06:41,567 --> 00:06:42,600 That's a J, July. 170 00:06:42,700 --> 00:06:43,900 I want H. 171 00:06:44,000 --> 00:06:44,900 Ah, see. 172 00:06:46,000 --> 00:06:47,233 Yeah, well, I'll accept that. 173 00:06:47,333 --> 00:06:48,567 - Por favor? - It all right. 174 00:06:48,667 --> 00:06:49,467 Doesn't matter. 175 00:06:49,567 --> 00:06:50,400 Sit down. 176 00:06:50,500 --> 00:06:52,600 Good. 177 00:06:52,700 --> 00:06:55,667 Ali, I. 178 00:06:55,767 --> 00:06:57,067 You are what? 179 00:06:57,167 --> 00:07:00,467 A word beginning with the letter I? 180 00:07:00,567 --> 00:07:01,233 Infidel. 181 00:07:01,333 --> 00:07:03,333 Are you meaning me? 182 00:07:04,800 --> 00:07:05,800 Sit down. 183 00:07:05,900 --> 00:07:07,633 Ranjeet, J. 184 00:07:07,733 --> 00:07:09,467 Jackass. 185 00:07:09,567 --> 00:07:11,367 Are you meaning me? 186 00:07:13,867 --> 00:07:16,000 , you monkey face. 187 00:07:16,100 --> 00:07:16,933 Quiet, please. 188 00:07:17,033 --> 00:07:17,933 Sit down, both of you. 189 00:07:18,033 --> 00:07:20,100 Danielle, K. 190 00:07:20,200 --> 00:07:21,567 - K for kind-hearted. - Good. 191 00:07:21,667 --> 00:07:22,633 K for kiss. 192 00:07:22,733 --> 00:07:24,867 Muah. 193 00:07:24,967 --> 00:07:26,367 Listen, I think that'll do, Danielle. 194 00:07:26,467 --> 00:07:28,733 Thank you. 195 00:07:28,833 --> 00:07:29,733 Max, L. 196 00:07:29,833 --> 00:07:30,667 Elephant. 197 00:07:30,767 --> 00:07:33,433 No, no, Max. 198 00:07:33,533 --> 00:07:35,300 Try again. 199 00:07:35,400 --> 00:07:36,667 Loving. 200 00:07:36,767 --> 00:07:38,000 Good. 201 00:07:38,100 --> 00:07:39,667 Anna, M? 202 00:07:39,767 --> 00:07:41,933 Miesterzinger. 203 00:07:42,033 --> 00:07:44,000 N? 204 00:07:44,100 --> 00:07:45,833 Knitting. 205 00:07:45,933 --> 00:07:47,633 No, knitting begins with a K. 206 00:07:52,667 --> 00:07:55,500 What do you knit with? 207 00:07:55,600 --> 00:07:57,000 Ah, wool. 208 00:08:00,200 --> 00:08:01,900 What are these? 209 00:08:02,000 --> 00:08:03,033 Needles. 210 00:08:03,133 --> 00:08:03,933 Needles, excellent. 211 00:08:04,033 --> 00:08:05,467 Well done. 212 00:08:05,567 --> 00:08:07,833 Giovanni, can you give me a word beginning with a letter O? 213 00:08:07,933 --> 00:08:08,733 Audible. 214 00:08:08,833 --> 00:08:10,700 No. 215 00:08:10,800 --> 00:08:12,167 Holiday? 216 00:08:12,267 --> 00:08:12,933 No. 217 00:08:13,033 --> 00:08:14,033 Hopeless? 218 00:08:16,700 --> 00:08:17,700 Yes, you are. 219 00:08:17,800 --> 00:08:22,067 You keep dropping your aspirates. 220 00:08:22,167 --> 00:08:24,333 I not drop nothing. 221 00:08:24,433 --> 00:08:25,467 No, no, no, no. 222 00:08:25,567 --> 00:08:27,767 An aspirate is the sound made by the letter H. 223 00:08:27,867 --> 00:08:30,733 The words you've give me all start with H and not with an O. 224 00:08:30,833 --> 00:08:31,900 Scusi. 225 00:08:32,000 --> 00:08:33,667 I want a word beginning with O. Come on. 226 00:08:33,767 --> 00:08:34,600 Outside. 227 00:08:34,700 --> 00:08:36,533 That's better. 228 00:08:36,633 --> 00:08:37,833 Excuse me, Mr. brown. 229 00:08:37,933 --> 00:08:39,133 Ah, hello, Denise. 230 00:08:39,233 --> 00:08:40,667 Miss Courtney wants to see you in the tea room. 231 00:08:40,767 --> 00:08:41,667 Oh, all right. 232 00:08:41,767 --> 00:08:43,200 I'll be as quick as I can. 233 00:08:43,300 --> 00:08:45,133 Giovanni, would you take charge of the class while I'm away. 234 00:08:45,233 --> 00:08:47,500 Si, professor. 235 00:08:47,600 --> 00:08:49,767 I think you'd better come too, Pedro. 236 00:08:49,867 --> 00:08:51,000 Por favor? 237 00:08:51,100 --> 00:08:54,000 Miss Courtney's found your fishy friend. 238 00:08:54,100 --> 00:08:57,067 Are you going to answer me? 239 00:08:57,167 --> 00:09:00,033 Look, what is your name? 240 00:09:00,133 --> 00:09:03,633 Who are you, and what are you doing here? 241 00:09:03,733 --> 00:09:05,700 What seems to me the problem, Miss Courtney? 242 00:09:05,800 --> 00:09:06,833 This is. 243 00:09:06,933 --> 00:09:08,567 I just came in here and found him. 244 00:09:08,667 --> 00:09:10,267 But he seems to be some sort of foreigner, 245 00:09:10,367 --> 00:09:12,167 but I can't get a word out of him. 246 00:09:12,267 --> 00:09:13,200 Is he one of yours? 247 00:09:13,300 --> 00:09:14,500 No,. 248 00:09:14,600 --> 00:09:17,200 Well, you can find out what he's doing here. 249 00:09:17,300 --> 00:09:21,033 After all, you do seem to have a way with these foreign persons. 250 00:09:21,133 --> 00:09:23,300 All right, I'll do my best. 251 00:09:23,400 --> 00:09:24,700 Hello. 252 00:09:24,800 --> 00:09:27,000 What is your name? 253 00:09:27,100 --> 00:09:28,233 Name? 254 00:09:28,333 --> 00:09:29,967 Do you speak English? 255 00:09:30,067 --> 00:09:30,900 No? 256 00:09:31,000 --> 00:09:33,167 Parler vous Francais? 257 00:09:34,900 --> 00:09:36,433 Parler Italiano? 258 00:09:37,800 --> 00:09:40,967 Well, say something, even if it's any bit nothing. 259 00:09:41,067 --> 00:09:42,833 Amigo. 260 00:09:42,933 --> 00:09:43,833 Everything's all right. 261 00:09:43,933 --> 00:09:45,100 Not worry, not worry. 262 00:09:45,200 --> 00:09:46,800 Oh, Juan, you know this person? 263 00:09:46,900 --> 00:09:47,733 Si. 264 00:09:47,833 --> 00:09:48,867 I tell you truth. 265 00:09:48,967 --> 00:09:49,867 It's my brother. 266 00:09:49,967 --> 00:09:50,800 Your brother? 267 00:09:50,900 --> 00:09:52,167 I don't believe you. 268 00:09:52,267 --> 00:09:54,033 OK, I tell you truth. 269 00:09:54,133 --> 00:09:56,167 It's not my brother. 270 00:09:56,267 --> 00:09:58,033 It's a good friend. 271 00:09:58,133 --> 00:09:59,500 We sleep together. 272 00:10:01,367 --> 00:10:04,467 Not in the same bed, same room. 273 00:10:04,567 --> 00:10:07,167 Look, why don't you tell me the whole story, Juan? 274 00:10:07,267 --> 00:10:09,400 OK, I make it a clean chest. 275 00:10:09,500 --> 00:10:10,600 Breast. 276 00:10:10,700 --> 00:10:13,167 Si, but you must promise me not to tell nobody. 277 00:10:13,267 --> 00:10:15,233 Well, let's see what you have to say first. 278 00:10:15,333 --> 00:10:17,333 His name is Boris. 279 00:10:17,433 --> 00:10:18,867 He's Marinero. - Marinero? 280 00:10:18,967 --> 00:10:19,800 Si. 281 00:10:23,067 --> 00:10:24,467 Oh, a sailor. 282 00:10:24,567 --> 00:10:25,567 Sailor. 283 00:10:25,667 --> 00:10:27,967 Last night, he come in bar where I work. 284 00:10:28,067 --> 00:10:29,167 His Russian. - Rushing? 285 00:10:29,267 --> 00:10:32,000 - Si. - You mean he was a hurry? 286 00:10:32,100 --> 00:10:34,600 Ah, no. He's Russian, from Russia. 287 00:10:34,700 --> 00:10:36,167 Oh. 288 00:10:36,267 --> 00:10:38,333 A sailor, a Russian sailor. 289 00:10:38,433 --> 00:10:40,867 Si, we drink. 290 00:10:40,967 --> 00:10:41,800 Vodka. 291 00:10:41,900 --> 00:10:42,800 Si, vodka. 292 00:10:42,900 --> 00:10:45,000 And he asked me for mental home. 293 00:10:45,100 --> 00:10:46,033 Asked you for what? 294 00:10:46,133 --> 00:10:48,333 He say no go back Russia. 295 00:10:48,433 --> 00:10:50,367 Asked me for mental home. 296 00:10:50,467 --> 00:10:52,667 Casa del loco. 297 00:10:52,767 --> 00:10:54,500 Asylum, political asylum. 298 00:10:54,600 --> 00:10:56,667 Si, si. 299 00:10:56,767 --> 00:10:58,633 He's a defector. 300 00:10:58,733 --> 00:11:01,400 No, he's Russian. 301 00:11:01,500 --> 00:11:03,967 Hey, you not let them take him back in. 302 00:11:04,067 --> 00:11:05,667 No, of course not. This is a free country. 303 00:11:05,767 --> 00:11:09,267 If he wants to stay here, he's perfectly at liberty to do so. 304 00:11:09,367 --> 00:11:10,900 Welcome to England, comrade. 305 00:11:38,367 --> 00:11:41,167 Silencio 306 00:11:41,267 --> 00:11:42,967 What do you want? 307 00:11:43,067 --> 00:11:45,300 You're supposed to be studying the books. 308 00:11:45,400 --> 00:11:46,700 Who say so? 309 00:11:46,800 --> 00:11:48,867 I say so. 310 00:11:48,967 --> 00:11:50,033 Yeah? 311 00:11:50,133 --> 00:11:52,633 Look, proffesori put me in charge. 312 00:11:52,733 --> 00:11:54,400 You've got to do what I tell you. 313 00:11:54,500 --> 00:11:56,567 Now, I'm going to ask you the questions, 314 00:11:56,667 --> 00:12:00,100 and you're going to give me the answers. 315 00:12:00,200 --> 00:12:02,700 Okey, dokey. 316 00:12:02,800 --> 00:12:03,967 Ali? 317 00:12:04,067 --> 00:12:05,400 Yes, yes, please. 318 00:12:05,500 --> 00:12:06,867 What is a noun? 319 00:12:06,967 --> 00:12:07,900 Oh, blimey. 320 00:12:08,000 --> 00:12:09,467 It is very simple. 321 00:12:09,567 --> 00:12:12,367 Nun is a lady who is living in a convent. 322 00:12:15,133 --> 00:12:16,300 That's a nun. 323 00:12:16,400 --> 00:12:22,300 Hey, Jamila, what's the plural of a thief. 324 00:12:22,400 --> 00:12:23,067 Huh? 325 00:12:23,167 --> 00:12:25,767 The plural of a thief. 326 00:12:25,867 --> 00:12:28,733 A thief. 327 00:12:28,833 --> 00:12:30,000 Robbers. 328 00:12:30,100 --> 00:12:32,200 No, not the robbers. 329 00:12:32,300 --> 00:12:34,800 Look, these are robbers. 330 00:12:37,400 --> 00:12:39,800 Now, look, one, a thief, two-- 331 00:12:39,900 --> 00:12:41,500 Thieves. 332 00:12:41,600 --> 00:12:43,100 That's better. 333 00:12:43,200 --> 00:12:48,500 Max, what's the opposite of bitter? 334 00:12:48,600 --> 00:12:50,200 Lotta. 335 00:12:50,300 --> 00:12:52,500 That's not right. 336 00:12:52,600 --> 00:12:53,833 Sure it is. 337 00:12:53,933 --> 00:12:55,733 Opposite of bit of money is a lot of money. 338 00:12:59,233 --> 00:13:00,667 Quiet, please. 339 00:13:00,767 --> 00:13:01,600 Silencio. 340 00:13:01,700 --> 00:13:02,500 Thank you, Giovanni. 341 00:13:02,600 --> 00:13:04,500 You can sit down now. 342 00:13:04,600 --> 00:13:08,167 Juan, I think it might be a good idea if Boris sat next to you. 343 00:13:09,700 --> 00:13:13,267 For your general information, Boris is from Russia. 344 00:13:13,367 --> 00:13:15,433 Ah, much better he sit next me. 345 00:13:15,533 --> 00:13:18,100 representative of capitalist philosophy. 346 00:13:18,200 --> 00:13:19,400 Sorry to disappoint you, Su-Lee. 347 00:13:19,500 --> 00:13:22,500 But Boris has decided to change horses. 348 00:13:22,600 --> 00:13:26,767 Well, blimey, is he a Russian Cowboy? 349 00:13:26,867 --> 00:13:28,533 No, Ali, I mean that he's decided 350 00:13:28,633 --> 00:13:30,733 that he prefers our democratic way of life 351 00:13:30,833 --> 00:13:32,033 to the Russian regime. 352 00:13:32,133 --> 00:13:33,133 He's a defector. 353 00:13:33,233 --> 00:13:34,100 He's traitor. 354 00:13:34,200 --> 00:13:35,333 Better ring Russian embassy. 355 00:13:35,433 --> 00:13:38,067 We'll do no such thing, Su-Lee. 356 00:13:38,167 --> 00:13:39,200 Boris has made his decision. 357 00:13:39,300 --> 00:13:40,467 And after the class, Miss Courtney 358 00:13:40,567 --> 00:13:41,767 will inform the home office, who will then 359 00:13:41,867 --> 00:13:43,600 decide whether he can stay. 360 00:13:43,700 --> 00:13:44,833 Why he wish to leave Russia? 361 00:13:44,933 --> 00:13:46,667 Well, I haven't the faintest idea. 362 00:13:46,767 --> 00:13:48,900 Hey, maybe he's a spy. 363 00:13:49,000 --> 00:13:50,700 Yeah, a double agent. 364 00:13:50,800 --> 00:13:51,867 Maybe Su-Lee is right. 365 00:13:51,967 --> 00:13:53,833 We send him back where he came from. 366 00:13:53,933 --> 00:13:56,567 He should be interrogated. 367 00:13:56,667 --> 00:13:57,900 Sit down, everybody. 368 00:13:58,000 --> 00:13:58,800 Quiet. 369 00:13:58,900 --> 00:14:00,100 Please, sit down. 370 00:14:00,200 --> 00:14:01,867 I'm sure that Boris has a perfectly good reason 371 00:14:01,967 --> 00:14:04,433 for wishing to remain here. Boris? 372 00:14:04,533 --> 00:14:05,367 Dada. 373 00:14:05,467 --> 00:14:06,733 Would you come out here, please? 374 00:14:09,667 --> 00:14:10,500 Juan? 375 00:14:10,600 --> 00:14:11,467 Yes? 376 00:14:11,567 --> 00:14:12,767 Does Boris speaking any English? 377 00:14:12,867 --> 00:14:14,300 I teach him a little. 378 00:14:14,400 --> 00:14:15,800 Ah, good. 379 00:14:15,900 --> 00:14:17,767 Why do you wish to leave Russia? 380 00:14:17,867 --> 00:14:20,933 Por favor? 381 00:14:21,033 --> 00:14:23,567 I see you speak English as well as Juan does. 382 00:14:23,667 --> 00:14:24,400 It's all right. 383 00:14:24,500 --> 00:14:26,500 Why do you wish to leave Russia? 384 00:14:27,600 --> 00:14:28,533 Well, come over here. 385 00:14:33,767 --> 00:14:34,600 Russia. 386 00:14:34,700 --> 00:14:35,500 Dada. 387 00:14:39,700 --> 00:14:40,500 England. 388 00:14:40,600 --> 00:14:41,933 Dada. 389 00:14:42,033 --> 00:14:46,467 Why you leave Russia to stay in England? 390 00:14:46,567 --> 00:14:47,367 Ah. 391 00:15:00,967 --> 00:15:02,400 Ah, a woman? 392 00:15:02,500 --> 00:15:04,533 - Dada. - Is this true, Juan? 393 00:15:04,633 --> 00:15:05,667 Si, si. 394 00:15:05,767 --> 00:15:08,600 Last night in bar, he meets beautiful girl. 395 00:15:08,700 --> 00:15:12,967 He has fallen-- how do you say-- heels over head. 396 00:15:13,067 --> 00:15:14,367 Head over heels? 397 00:15:14,467 --> 00:15:15,700 Yeah. 398 00:15:15,800 --> 00:15:16,667 Oh, well, thank you, Boris. 399 00:15:16,767 --> 00:15:18,867 You can sit down now. 400 00:15:18,967 --> 00:15:20,667 Sit down. 401 00:15:20,767 --> 00:15:21,967 Dada. 402 00:15:22,067 --> 00:15:23,767 Vive l'amore, Boris. 403 00:15:23,867 --> 00:15:26,700 Well, Su-Lee, I'm sure even you wouldn't wish to stand 404 00:15:26,800 --> 00:15:28,000 in the way of true love. 405 00:15:28,100 --> 00:15:30,333 True love should be for state, not individual. 406 00:15:30,433 --> 00:15:33,100 Yes, well, not this side of the Iron Curtain. 407 00:15:33,200 --> 00:15:35,200 Now, where were we up to in the alphabet? 408 00:15:35,300 --> 00:15:36,433 Which letter have we got to? 409 00:15:36,533 --> 00:15:37,767 P. 410 00:15:37,867 --> 00:15:40,067 P. Well, then suppose you give me a word beginning with p. 411 00:15:40,167 --> 00:15:41,400 Propaganda. 412 00:15:41,500 --> 00:15:42,700 Propaganda. 413 00:15:42,800 --> 00:15:45,900 As used by decadent Western world to spread lies about 414 00:15:46,000 --> 00:15:48,800 glorious, peace-loving Chinese. 415 00:15:48,900 --> 00:15:51,000 Su-Lee, do you have to make a political speech every 416 00:15:51,100 --> 00:15:52,700 time you answer a question? 417 00:15:52,800 --> 00:15:54,267 Yes. 418 00:15:54,367 --> 00:15:57,833 Chairman Mao, he say, it is duty of those who can see to guide 419 00:15:57,933 --> 00:15:59,967 right of truth. 420 00:16:00,067 --> 00:16:02,033 The eight points of attention are as follows. 421 00:16:02,133 --> 00:16:03,833 Do not damage crops. 422 00:16:03,933 --> 00:16:06,767 Do not take liberties with women. 423 00:16:06,867 --> 00:16:07,733 Do not-- 424 00:16:07,833 --> 00:16:09,400 Su-Lee, sit down, Thank you. 425 00:16:09,500 --> 00:16:11,233 That will do. 426 00:16:11,333 --> 00:16:15,667 Ali, can you give me a word beginning with Q? 427 00:16:15,767 --> 00:16:16,567 Q? 428 00:16:16,667 --> 00:16:18,800 Yes, go on. 429 00:16:18,900 --> 00:16:19,733 Q. 430 00:16:19,833 --> 00:16:20,833 Yes, come on. 431 00:16:20,933 --> 00:16:22,367 Q. 432 00:16:22,467 --> 00:16:25,133 Ali, will you give me a word beginning with the letter Q. 433 00:16:25,233 --> 00:16:27,900 Oh, blimey, I'm giving it to you three times already. 434 00:16:28,000 --> 00:16:32,900 Queue, like bus stop queue. 435 00:16:33,000 --> 00:16:35,033 Oh, I'm sorry. Well done. 436 00:16:35,133 --> 00:16:37,000 Taro, R. 437 00:16:37,100 --> 00:16:39,600 Awesome. 438 00:16:39,700 --> 00:16:40,600 Radio. 439 00:16:40,700 --> 00:16:41,533 Good. 440 00:16:41,633 --> 00:16:43,667 Ranjeet, S? 441 00:16:43,767 --> 00:16:45,900 Eskimo. 442 00:16:46,000 --> 00:16:47,833 No, Eskimo begins with an E. 443 00:16:47,933 --> 00:16:49,933 1,000 apologies. 444 00:16:50,033 --> 00:16:52,300 Think of a word that describes you. 445 00:16:52,400 --> 00:16:53,267 Stupid. 446 00:16:53,367 --> 00:16:55,733 Don't you call me stupid, you half 447 00:16:55,833 --> 00:16:57,533 witted Pakistani. 448 00:16:57,633 --> 00:16:59,200 Don't you call me Pakistani ,, 449 00:16:59,300 --> 00:17:01,633 you brown. 450 00:17:01,733 --> 00:17:03,667 All right, that will do. Sit down, the both of you. 451 00:17:03,767 --> 00:17:05,667 Juan, T? 452 00:17:05,767 --> 00:17:06,667 Por favor? 453 00:17:06,767 --> 00:17:07,667 T. 454 00:17:07,767 --> 00:17:09,233 Ah, Tea. 455 00:17:09,333 --> 00:17:10,067 Tea. 456 00:17:13,933 --> 00:17:15,067 No, no, no. 457 00:17:15,167 --> 00:17:16,200 I don't mean it's time for the tea break. 458 00:17:16,300 --> 00:17:18,767 - Por favor? - Never mind, sit down. 459 00:17:20,033 --> 00:17:21,967 Excuse me, Mr. brown. 460 00:17:22,067 --> 00:17:23,333 What is it this time, Gladys. 461 00:17:23,433 --> 00:17:25,033 There's another one turned up. 462 00:17:25,133 --> 00:17:25,933 Another what? 463 00:17:26,033 --> 00:17:27,200 A russki. 464 00:17:27,300 --> 00:17:29,233 I've shown him into Miss Courtney's office. 465 00:17:29,333 --> 00:17:31,867 I am Captain Ivan Ivan. 466 00:17:31,967 --> 00:17:33,933 Are you? 467 00:17:34,033 --> 00:17:34,867 Da. 468 00:17:34,967 --> 00:17:36,833 And you are Mrs.-- 469 00:17:36,933 --> 00:17:40,067 I am Miss Courtney. 470 00:17:40,167 --> 00:17:43,533 A fine woman like you has no husband. 471 00:17:43,633 --> 00:17:44,700 No? 472 00:17:44,800 --> 00:17:46,833 Ah, I am understanding. 473 00:17:46,933 --> 00:17:48,433 You prefer to have the lovers. 474 00:17:48,533 --> 00:17:49,367 Certainly not. 475 00:17:51,900 --> 00:17:54,100 Now, will you please get to the point? 476 00:17:54,200 --> 00:17:57,333 I have reason to believe that one of my men is here. 477 00:17:57,433 --> 00:17:58,100 Really? 478 00:17:58,200 --> 00:17:59,433 Oh, come Mrs. Courtney. 479 00:17:59,533 --> 00:18:00,233 Miss. 480 00:18:00,333 --> 00:18:04,700 Miss, we both know he's here. 481 00:18:04,800 --> 00:18:06,867 He must come back to the ship and return to Russia. 482 00:18:06,967 --> 00:18:09,333 That is for him to decide. 483 00:18:10,500 --> 00:18:11,333 Enter. 484 00:18:11,433 --> 00:18:12,933 You wish to see me, Miss Courtney? 485 00:18:13,033 --> 00:18:15,600 This is Captain Ivan Ivanovich. 486 00:18:15,700 --> 00:18:17,933 Mr. Brown, our English teacher. 487 00:18:18,033 --> 00:18:19,333 How are you doing? 488 00:18:19,433 --> 00:18:20,067 Very well. 489 00:18:20,167 --> 00:18:21,567 Thank you. 490 00:18:21,667 --> 00:18:22,700 I welcome you to England. 491 00:18:22,800 --> 00:18:24,600 You and your compatriot are perfectly safe here. 492 00:18:24,700 --> 00:18:28,867 You Don't have to go back to Russia if you don't want to. 493 00:18:28,967 --> 00:18:29,800 Mr. Brown? 494 00:18:29,900 --> 00:18:31,000 Yes? 495 00:18:31,100 --> 00:18:33,533 The captain has no wish to stay here. 496 00:18:33,633 --> 00:18:36,367 He has come to take back the other person. 497 00:18:36,467 --> 00:18:38,367 Ah, but you can't do that. 498 00:18:38,467 --> 00:18:39,300 Why not? 499 00:18:39,400 --> 00:18:40,333 Well, he doesn't want to go back. 500 00:18:40,433 --> 00:18:41,633 He's met this girl, you see. 501 00:18:41,733 --> 00:18:42,800 And they want to get married. 502 00:18:42,900 --> 00:18:44,033 Well, that's impossible. 503 00:18:44,133 --> 00:18:45,267 We are only being here for the one night. 504 00:18:45,367 --> 00:18:47,033 Yeah, well, it was love at first sight. 505 00:18:47,133 --> 00:18:50,667 No, peoples do not fall in love at first sight. 506 00:18:50,767 --> 00:18:52,033 people's do. 507 00:18:52,133 --> 00:18:55,067 I tell you, he cannot be getting an English wife. 508 00:18:55,167 --> 00:18:56,267 Why not? 509 00:18:56,367 --> 00:18:58,933 Because he already has a Russian one. 510 00:18:59,033 --> 00:19:01,000 Are you saying that he's already married? 511 00:19:01,100 --> 00:19:01,900 Uh-huh. 512 00:19:02,000 --> 00:19:03,300 Dada, to Anastasia. 513 00:19:03,400 --> 00:19:05,100 Well, that puts an entirely different 514 00:19:05,200 --> 00:19:06,633 complexion on the matter. 515 00:19:06,733 --> 00:19:09,133 I'm afraid we have no alternative but to return 516 00:19:09,233 --> 00:19:11,833 your roving shipmate. 517 00:19:11,933 --> 00:19:12,867 Will you see to it, Mr. Brown? 518 00:19:12,967 --> 00:19:13,767 Very well. 519 00:19:19,633 --> 00:19:22,800 You are a woman of great perception 520 00:19:22,900 --> 00:19:25,933 as well as beautiful. 521 00:19:26,033 --> 00:19:27,767 Thank you. 522 00:19:27,867 --> 00:19:32,000 You are reminding me so much of your great national figure. 523 00:19:32,100 --> 00:19:35,300 Yes, people have said I resemble the queen. 524 00:19:35,400 --> 00:19:37,600 No, no, not the queen, British bulldog. 525 00:19:41,633 --> 00:19:45,000 OK Juan, I asked you the question. 526 00:19:45,100 --> 00:19:47,800 What is the name for a group of cows? 527 00:19:47,900 --> 00:19:48,733 Por favor? 528 00:19:48,833 --> 00:19:50,167 Hey, come on. 529 00:19:50,267 --> 00:19:51,200 You know what I'm saying. 530 00:19:51,300 --> 00:19:52,133 You might fool professor. 531 00:19:52,233 --> 00:19:54,400 You not fool me, huh? 532 00:19:54,500 --> 00:19:57,100 Now, what's the name for a group of cows? 533 00:19:57,200 --> 00:19:59,000 I don't know. 534 00:19:59,100 --> 00:20:00,633 A herd of cows. 535 00:20:00,733 --> 00:20:01,567 Por favor? 536 00:20:01,667 --> 00:20:02,800 Herd of cows. 537 00:20:02,900 --> 00:20:04,133 Sure, I've heard of cows. 538 00:20:06,933 --> 00:20:07,833 Santa Maria. 539 00:20:07,933 --> 00:20:10,333 A herd of cows is a lot of cows. 540 00:20:10,433 --> 00:20:11,533 And you speak a lot of bull. 541 00:20:15,033 --> 00:20:17,233 Thank you, Giovanni. 542 00:20:17,333 --> 00:20:18,533 Thank goodness you're back. 543 00:20:18,633 --> 00:20:20,300 I tell you, proffesori, I don't know how you put 544 00:20:20,400 --> 00:20:23,667 up with all these foreigners. 545 00:20:23,767 --> 00:20:24,567 Boris? 546 00:20:24,667 --> 00:20:25,933 Dada? 547 00:20:26,033 --> 00:20:28,267 Yeah, well, there's a friend of yours outside. 548 00:20:28,367 --> 00:20:31,633 He's waiting to take you back to the ship, captain Ivanovich? 549 00:20:31,733 --> 00:20:32,567 Nit nit. 550 00:20:32,667 --> 00:20:33,667 Yeah, not nit nit. 551 00:20:33,767 --> 00:20:34,700 Dada. 552 00:20:34,800 --> 00:20:36,867 He's told me all about Anastasia. 553 00:20:36,967 --> 00:20:38,267 Anastasia. 554 00:20:38,367 --> 00:20:41,067 For your general information, Anastasia 555 00:20:41,167 --> 00:20:44,467 is Boris's wife back in Russia. 556 00:20:45,800 --> 00:20:48,200 Oh, the randy old. 557 00:20:51,967 --> 00:20:53,800 You will permit me, Mr. Brown? 558 00:20:53,900 --> 00:20:56,100 He's all yours, Captain. 559 00:21:14,567 --> 00:21:15,500 Great. Come along. 560 00:21:15,600 --> 00:21:16,633 Pay attention. 561 00:21:16,733 --> 00:21:18,033 I've had enough interruptions for one evening. 562 00:21:18,133 --> 00:21:20,000 Which letter in the alphabet were we up to? 563 00:21:20,100 --> 00:21:22,300 Ah, me, T. 564 00:21:22,400 --> 00:21:23,033 Good. 565 00:21:23,133 --> 00:21:24,300 Well, Juan? 566 00:21:24,400 --> 00:21:25,067 Tobacco. 567 00:21:25,167 --> 00:21:27,267 Tobacco, good. 568 00:21:27,367 --> 00:21:29,500 Max, you? 569 00:21:29,600 --> 00:21:30,333 Me? 570 00:21:30,433 --> 00:21:33,267 No, no, no, no, the letter U? 571 00:21:33,367 --> 00:21:34,333 Umbrella. 572 00:21:34,433 --> 00:21:38,600 Yes, good, but not hambrella, umbrella. 573 00:21:38,700 --> 00:21:40,667 OK. 574 00:21:40,767 --> 00:21:42,467 Anna, V? 575 00:21:42,567 --> 00:21:43,467 Vent. 576 00:21:43,567 --> 00:21:44,600 Vent? 577 00:21:44,700 --> 00:21:45,933 Yes, good, as in air vent. 578 00:21:46,033 --> 00:21:49,667 Nein, as in I vent to vash my hands. 579 00:21:49,767 --> 00:21:50,900 No, Anna. 580 00:21:51,000 --> 00:21:52,733 Those words begin with W. I want a word 581 00:21:52,833 --> 00:21:54,700 beginning with V. What instrument 582 00:21:54,800 --> 00:21:56,233 does play? 583 00:21:56,333 --> 00:21:58,767 A fiddle. Good. 584 00:21:58,867 --> 00:21:59,700 Violin. 585 00:21:59,800 --> 00:22:00,967 Va. 586 00:22:01,067 --> 00:22:03,467 Violin. 587 00:22:03,567 --> 00:22:05,467 Good. 588 00:22:05,567 --> 00:22:07,900 Danielle, W? 589 00:22:08,000 --> 00:22:09,000 W for wow. 590 00:22:09,100 --> 00:22:09,933 Good. 591 00:22:10,033 --> 00:22:12,767 W for when? 592 00:22:12,867 --> 00:22:16,067 I only wanted one word, Danielle. 593 00:22:16,167 --> 00:22:17,567 Excuse me, Mr. Brown. 594 00:22:17,667 --> 00:22:19,933 - What is it his time, Gladys? - He's back. 595 00:22:20,033 --> 00:22:21,633 Who's back? 596 00:22:21,733 --> 00:22:23,967 Ivan the Terrible. 597 00:22:24,067 --> 00:22:25,867 He wants to see you. 598 00:22:25,967 --> 00:22:26,767 Giovanni, would you? 599 00:22:31,400 --> 00:22:33,033 Ah, Captain, you wanted to see me? 600 00:22:33,133 --> 00:22:35,767 Yes, Mr. Brown, could I please have a word with you-- 601 00:22:35,867 --> 00:22:36,667 Yes. 602 00:22:40,833 --> 00:22:42,700 Will you please speak on my behalf? 603 00:22:42,800 --> 00:22:44,700 Now, please, will you do this one thing for me? 604 00:22:44,800 --> 00:22:45,567 Please? Please? 605 00:22:45,667 --> 00:22:46,567 Well, leave it to me. 606 00:22:46,667 --> 00:22:47,500 Thank you, Mr. Brown. 607 00:22:47,600 --> 00:22:48,400 Thank you. 608 00:22:48,500 --> 00:22:49,833 Thank you. 609 00:22:49,933 --> 00:22:51,133 Enter. 610 00:22:51,233 --> 00:22:54,733 Miss Courtney, we've got a bit of a problem. 611 00:22:54,833 --> 00:22:56,267 Captain Ivanovich is outside. 612 00:22:56,367 --> 00:22:58,500 Oh, don't tell me his compatriot has escaped? 613 00:22:58,600 --> 00:23:00,533 Oh, no, Boris is safely on his way back to the ship. 614 00:23:00,633 --> 00:23:02,633 Well, then why has the captain returned? 615 00:23:02,733 --> 00:23:03,867 He wants to defect. 616 00:23:03,967 --> 00:23:05,667 You see, he says, like Boris, that he's 617 00:23:05,767 --> 00:23:07,367 fallen heels over head in love. 618 00:23:07,467 --> 00:23:09,667 Oh, these foreigners are impossible. 619 00:23:09,767 --> 00:23:11,533 Well, tell him to go away. 620 00:23:11,633 --> 00:23:13,333 He's infatuations have nothing to do with us. 621 00:23:13,433 --> 00:23:15,000 Well, I'm afraid this one has. 622 00:23:15,100 --> 00:23:17,733 You see, he says he's fallen in love with you. 623 00:23:27,867 --> 00:23:29,600 I am loving you, Mrs... 624 00:23:29,700 --> 00:23:30,533 Miss. 625 00:23:30,633 --> 00:23:33,100 Miss. 39552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.