All language subtitles for Mind.Your.Language.S01E09.Kill.or.Cure.576p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MiU_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,667 --> 00:00:35,500 Oh, school. 2 00:00:35,600 --> 00:00:36,733 I must phone the school. 3 00:00:41,700 --> 00:00:42,500 Oh. 4 00:01:03,833 --> 00:01:04,667 Yes? 5 00:01:09,533 --> 00:01:13,567 How dare you, you dirty, old man! 6 00:01:13,667 --> 00:01:14,967 Hello? 7 00:01:15,067 --> 00:01:15,967 Hello? 8 00:01:16,067 --> 00:01:17,100 Oh, blast. 9 00:01:24,567 --> 00:01:25,533 Hello? 10 00:01:25,633 --> 00:01:27,400 Hello. 11 00:01:27,500 --> 00:01:30,033 Whoever you are, you ought to be ashamed of yourself. 12 00:01:30,133 --> 00:01:31,533 It's me, Jeremy Brown. 13 00:01:31,633 --> 00:01:35,700 Well, what are you doing making obscene phone calls? 14 00:01:35,800 --> 00:01:37,067 I'm in bed with flu. 15 00:01:37,167 --> 00:01:38,800 In bed with who? 16 00:01:38,900 --> 00:01:40,400 Flu. 17 00:01:40,500 --> 00:01:42,767 Well, this is most inconvenient. 18 00:01:42,867 --> 00:01:44,467 Typical of the weaker sex. 19 00:01:44,567 --> 00:01:46,833 I shall expect you to be better by Monday. 20 00:01:46,933 --> 00:01:49,467 In the meantime, I suppose I should have to take your class. 21 00:02:08,600 --> 00:02:11,800 Excuse me! 22 00:02:11,900 --> 00:02:12,767 You should stop. 23 00:02:12,867 --> 00:02:13,667 Stop it! 24 00:02:13,767 --> 00:02:15,100 All of you! 25 00:02:15,200 --> 00:02:17,267 Now, what is the meaning of this? 26 00:02:17,367 --> 00:02:18,800 It's s improve our English! 27 00:02:18,900 --> 00:02:20,567 We don't know the English dances. 28 00:02:20,667 --> 00:02:23,900 We are learning to be twisters, to trot like foxes, 29 00:02:24,000 --> 00:02:26,133 and the mash the potatoes. 30 00:02:26,233 --> 00:02:29,400 Yeah, also, we learn English phrases like, 31 00:02:29,500 --> 00:02:33,867 do you come here often, and who is taking your home tonight? 32 00:02:33,967 --> 00:02:37,367 There are more useful English phrases to learn than those. 33 00:02:37,467 --> 00:02:40,100 Now, will you kindly tidy up this mess and sit down at once, 34 00:02:40,200 --> 00:02:41,367 all of you. 35 00:02:41,467 --> 00:02:42,300 And hurry. 36 00:02:46,267 --> 00:02:49,467 I have to tell you that Mr. Brown will be with us tonight. 37 00:02:53,367 --> 00:02:55,467 It appears that he has a virus. 38 00:02:55,567 --> 00:02:57,600 Is that his girlfriend? 39 00:02:57,700 --> 00:02:59,000 He has the flu. 40 00:02:59,100 --> 00:03:01,033 He is laid up in bed. 41 00:03:01,133 --> 00:03:05,133 Excuse please, how can he be laid up in bed? 42 00:03:05,233 --> 00:03:08,200 Surely your are meaning he's laid down. 43 00:03:08,300 --> 00:03:12,867 The term, to be laid up, means the same as being stuck down. 44 00:03:12,967 --> 00:03:15,967 ,, what a language. 45 00:03:16,067 --> 00:03:18,133 There is nothing wrong with the English language. 46 00:03:18,233 --> 00:03:21,033 It is the most widely spoken language in the world. 47 00:03:21,133 --> 00:03:24,300 Does anyone know the origin of the English language? 48 00:03:24,400 --> 00:03:27,000 Now come along, where did English come from? 49 00:03:27,100 --> 00:03:29,300 England. 50 00:03:29,400 --> 00:03:30,600 Not quite. 51 00:03:30,700 --> 00:03:32,800 The early Britians were Celtic. 52 00:03:32,900 --> 00:03:34,100 From Glasgow. 53 00:03:34,200 --> 00:03:35,533 I beg your pardon? 54 00:03:35,633 --> 00:03:38,333 There's Glasgow Rangers, Glasgow Celtic, football. 55 00:03:38,433 --> 00:03:40,900 I was not referring to football. 56 00:03:41,000 --> 00:03:42,633 I was talking about the race. 57 00:03:42,733 --> 00:03:45,900 No, no, no, no it's not a race, it's football! 58 00:03:46,000 --> 00:03:48,000 I see them playing at the Milano in the cup. 59 00:03:48,100 --> 00:03:49,633 Now, don't contradict me. 60 00:03:49,733 --> 00:03:51,767 And if I have any part of your stupid remarks, 61 00:03:51,867 --> 00:03:53,767 I shall send you out of the class. 62 00:03:53,867 --> 00:03:56,467 The Celts were a race of people. 63 00:03:56,567 --> 00:03:57,667 Then came the Goths. 64 00:03:57,767 --> 00:03:59,133 You see, I was right! 65 00:03:59,233 --> 00:04:02,333 You have the calls in football! 66 00:04:02,433 --> 00:04:04,333 All All right, Mr. Capelo. 67 00:04:04,433 --> 00:04:05,500 I did warn you. 68 00:04:05,600 --> 00:04:07,900 Kindly leave the class. 69 00:04:08,000 --> 00:04:09,400 Where will I go to? 70 00:04:09,500 --> 00:04:11,400 Well, I suggest that you go home and study your books. 71 00:04:21,133 --> 00:04:22,867 Now, where was I? 72 00:04:22,967 --> 00:04:26,567 You were standing there and you are still standing there. 73 00:04:27,667 --> 00:04:29,067 Silence! 74 00:04:29,167 --> 00:04:32,233 Now, take heed because I shall not tell you again. 75 00:04:32,333 --> 00:04:35,400 Anyone who persists in uttering, idiotic nonsense 76 00:04:35,500 --> 00:04:37,467 will be sent home. 77 00:04:37,567 --> 00:04:41,467 Now, the Romans invaded Britain in 43 AD. 78 00:04:41,567 --> 00:04:43,967 Can anyone tell me what AD means? 79 00:04:44,067 --> 00:04:45,067 After dark. 80 00:04:48,100 --> 00:04:48,900 Right, Mr. Nadir. 81 00:04:49,000 --> 00:04:50,767 Come along, off you go. 82 00:04:50,867 --> 00:04:52,067 What am I going for? 83 00:04:52,167 --> 00:04:53,600 Don't argue, just go. 84 00:04:57,900 --> 00:04:58,767 Excuse please. 85 00:04:58,867 --> 00:05:01,700 Out. 86 00:05:01,800 --> 00:05:03,300 To continue. 87 00:05:03,400 --> 00:05:06,833 AD means anno domini, which refers to time 88 00:05:06,933 --> 00:05:08,233 since the birth of our Lord. 89 00:05:08,333 --> 00:05:11,267 The time before his birth we refer to as BC. 90 00:05:11,367 --> 00:05:14,000 Does anyone know what BC means? 91 00:05:14,100 --> 00:05:15,167 Before Christmas. 92 00:05:19,100 --> 00:05:20,100 OK, I go. 93 00:05:23,433 --> 00:05:27,433 The Romans were supplanted by the Angles, 94 00:05:27,533 --> 00:05:31,133 Saxons, and Dukes, who brought with them a new language-- 95 00:05:31,233 --> 00:05:32,600 Excuse please! 96 00:05:32,700 --> 00:05:34,033 I thought I told you to go? 97 00:05:34,133 --> 00:05:36,400 Yes, I go, but I come back. 98 00:05:36,500 --> 00:05:37,600 You are wanting on the telephone. 99 00:05:37,700 --> 00:05:39,900 Mr. Brown is wishing to speak with you. 100 00:05:40,000 --> 00:05:40,967 Very well. 101 00:05:41,067 --> 00:05:42,000 Excuse please. 102 00:05:42,100 --> 00:05:43,333 No. Anna? 103 00:05:43,433 --> 00:05:44,467 Yeah? 104 00:05:44,567 --> 00:05:46,067 You will take charge of the class in my absence. 105 00:05:46,167 --> 00:05:48,033 I shall not be long. 106 00:05:48,133 --> 00:05:49,933 And don't stand for any nonsense. 107 00:05:50,033 --> 00:05:50,933 Do not worry. 108 00:05:51,033 --> 00:05:52,133 I shall be standing for nothing. 109 00:05:52,233 --> 00:05:53,533 I shall be sitting down. 110 00:05:57,967 --> 00:05:58,867 Hello? 111 00:05:58,967 --> 00:06:00,200 Oh, Hello, Miss Kone. 112 00:06:00,300 --> 00:06:01,300 I just wanted to tell you I've got 113 00:06:01,400 --> 00:06:02,800 all the students homework here. 114 00:06:02,900 --> 00:06:05,133 Perhaps if you could send someone around to collect it? 115 00:06:05,233 --> 00:06:08,367 We do not have a messenger service, Mr. Brown. 116 00:06:08,467 --> 00:06:10,800 Are you sure you're too ill to come in? 117 00:06:10,900 --> 00:06:12,267 I still feel pretty groggy. 118 00:06:12,367 --> 00:06:14,600 I mean, besides, I wouldn't like you to catch my cold. 119 00:06:14,700 --> 00:06:16,833 I never catch cold. 120 00:06:16,933 --> 00:06:21,233 I expect the germs freeze to death instantly in your veins. 121 00:06:21,333 --> 00:06:22,333 What was that? 122 00:06:22,433 --> 00:06:23,767 Oh, nothing. 123 00:06:23,867 --> 00:06:25,200 Look, I better hang up. 124 00:06:25,300 --> 00:06:29,200 If you want the homework, it's here. 125 00:06:29,300 --> 00:06:30,133 Oh. 126 00:06:36,967 --> 00:06:39,000 And where is everybody? 127 00:06:39,100 --> 00:06:41,100 They are giving me stupid answers, 128 00:06:41,200 --> 00:06:42,533 so I sent them all home. 129 00:06:50,567 --> 00:06:51,400 Ugh. 130 00:07:03,533 --> 00:07:06,000 Oh, go away. 131 00:07:10,867 --> 00:07:11,733 I not hear nothing. 132 00:07:11,833 --> 00:07:12,667 Me, too. 133 00:07:12,767 --> 00:07:15,000 Maybe he's sleeping. 134 00:07:15,100 --> 00:07:16,833 Why don't we try around the back door? 135 00:07:16,933 --> 00:07:18,833 Ah! Back door more better. 136 00:07:24,400 --> 00:07:25,667 Hello? 137 00:07:25,767 --> 00:07:27,633 Anybody there? 138 00:07:27,733 --> 00:07:28,900 Yes, please. 139 00:07:29,000 --> 00:07:30,233 - Oh, it's you. - Yes, it is me. 140 00:07:30,333 --> 00:07:31,333 You rang the bell a minute ago? 141 00:07:31,433 --> 00:07:32,933 No, I'm only just arriving. 142 00:07:33,033 --> 00:07:34,733 Well, somebody rang the bell. 143 00:07:37,800 --> 00:07:40,467 There's nobody here. 144 00:07:40,567 --> 00:07:41,967 His bed's still warm. 145 00:07:42,067 --> 00:07:43,667 Why the door open? 146 00:07:43,767 --> 00:07:44,833 Oh, no good. 147 00:07:44,933 --> 00:07:46,067 You're right, Jameel. 148 00:07:46,167 --> 00:07:47,533 Somebody can come in and steal something. 149 00:07:50,767 --> 00:07:52,900 What was that? 150 00:07:53,000 --> 00:07:54,700 - What is what? - There was a noise. 151 00:07:54,800 --> 00:07:57,200 There's somebody in there. 152 00:07:57,300 --> 00:07:58,567 They've locked the door! 153 00:07:58,667 --> 00:07:59,567 Oh, blimey. 154 00:07:59,667 --> 00:08:03,533 I think you are getting a broken house. 155 00:08:03,633 --> 00:08:04,967 Burglars? 156 00:08:05,067 --> 00:08:06,533 Yes, please. 157 00:08:06,633 --> 00:08:09,333 I think they are banging on your bell to see if you are inside. 158 00:08:09,433 --> 00:08:11,067 And now they are breaking in. 159 00:08:11,167 --> 00:08:13,033 Do you know, you could be right? 160 00:08:13,133 --> 00:08:14,733 What's the matter? 161 00:08:14,833 --> 00:08:18,367 I hear something. 162 00:08:18,467 --> 00:08:21,333 Good Lord! 163 00:08:23,267 --> 00:08:24,767 You're absolutely right. 164 00:08:24,867 --> 00:08:25,967 I think I am being housebroken. 165 00:08:26,067 --> 00:08:29,567 That was a very evil eye I saw. 166 00:08:29,667 --> 00:08:31,833 It's a big evil eye! 167 00:08:31,933 --> 00:08:33,400 Move out the way. 168 00:08:33,500 --> 00:08:34,567 I open the door. 169 00:08:34,667 --> 00:08:35,500 Standby. 170 00:08:35,600 --> 00:08:37,233 I'm going to break the door down. 171 00:08:47,533 --> 00:08:49,567 What have you done with Mr. Brown? 172 00:08:49,667 --> 00:08:50,967 You fools! 173 00:08:51,067 --> 00:08:52,967 How we know that's Mr Brown? 174 00:08:55,633 --> 00:08:57,100 That's Mr. Brown! 175 00:09:03,067 --> 00:09:04,067 Oh! 176 00:09:04,167 --> 00:09:06,433 Oh, Mr. Brown, are you all right? 177 00:09:06,533 --> 00:09:07,833 Yes, just fine. 178 00:09:07,933 --> 00:09:10,500 Apart from a touch of concussion and raging fever, I'm terrific. 179 00:09:10,600 --> 00:09:11,633 Thank goodness. 180 00:09:11,733 --> 00:09:13,333 We thought you had flu! 181 00:09:13,433 --> 00:09:15,333 What are you all doing here? 182 00:09:15,433 --> 00:09:16,533 Why aren't you at school? 183 00:09:16,633 --> 00:09:18,367 Well, we finished early, so we thought 184 00:09:18,467 --> 00:09:19,700 we'd come and give you a visit! 185 00:09:19,800 --> 00:09:20,933 Oh, that's very kind of you. 186 00:09:21,033 --> 00:09:22,467 And we bring you a big bunch of grapes. 187 00:09:22,567 --> 00:09:24,033 Oh, thank you. 188 00:09:27,333 --> 00:09:29,800 We ate one or two on the way. 189 00:09:29,900 --> 00:09:32,067 Well, it's the thought that counts. 190 00:09:32,167 --> 00:09:33,967 You must get in bed a minute more. 191 00:09:34,067 --> 00:09:35,667 Yes, I am starting to feel cold again. 192 00:09:35,767 --> 00:09:39,633 Uh, Master D, I have neat, small gift for you. 193 00:09:39,733 --> 00:09:41,433 Oh, thank you, Jamila. 194 00:09:41,533 --> 00:09:42,200 You try. 195 00:09:42,300 --> 00:09:44,333 Very kind of you. 196 00:09:44,433 --> 00:09:45,267 Yes. 197 00:09:49,033 --> 00:09:49,900 Little big. 198 00:09:50,000 --> 00:09:50,867 Yes. 199 00:09:50,967 --> 00:09:53,333 Well, it will keep me warm. 200 00:09:53,433 --> 00:09:54,433 Oh, blimey. 201 00:09:54,533 --> 00:09:58,667 You will not be needing to wear any gloves. 202 00:09:58,767 --> 00:10:00,933 Well, perhaps it will shrink. 203 00:10:01,033 --> 00:10:04,267 Come, Monsieur Poulain, I must have you in bed. 204 00:10:04,367 --> 00:10:05,067 Pardon? 205 00:10:05,167 --> 00:10:06,533 Oh, I see what you mean. 206 00:10:11,267 --> 00:10:13,500 Let me tuck you in. 207 00:10:13,600 --> 00:10:14,900 Oh. 208 00:10:15,000 --> 00:10:16,600 Oh, yes. 209 00:10:16,700 --> 00:10:19,433 All right. 210 00:10:19,533 --> 00:10:20,533 Is that better? 211 00:10:20,633 --> 00:10:24,133 Yes, I'm starting to feel warm all over now. 212 00:10:24,233 --> 00:10:28,133 Jerrida and I will make you some hot milk. 213 00:10:28,233 --> 00:10:30,667 Hot milk, most good for warms. 214 00:10:30,767 --> 00:10:31,600 Worms? 215 00:10:31,700 --> 00:10:32,833 I haven't got worms. 216 00:10:32,933 --> 00:10:35,800 Not worms, warms. 217 00:10:35,900 --> 00:10:36,700 Ah-choo! 218 00:10:36,800 --> 00:10:38,067 Do you mean colds? 219 00:10:38,167 --> 00:10:39,233 Oh, colds. 220 00:10:39,333 --> 00:10:41,267 Come. 221 00:10:41,367 --> 00:10:43,167 Well, I must say, it's very good of you 222 00:10:43,267 --> 00:10:44,800 all to come and visit me. 223 00:10:44,900 --> 00:10:46,000 Take a chair, each. 224 00:10:46,100 --> 00:10:47,067 Jolly good. 225 00:10:53,100 --> 00:10:56,000 Where do you wish us to take chair? 226 00:10:56,100 --> 00:10:57,400 No, you don't need to take them anywhere, 227 00:10:57,500 --> 00:10:59,533 just sit down on them over here. 228 00:10:59,633 --> 00:11:00,533 Oh, OK. 229 00:11:03,433 --> 00:11:06,333 Mr. Brown, I have something here 230 00:11:06,433 --> 00:11:07,600 to make you feel much better. 231 00:11:07,700 --> 00:11:09,133 Yeah, well, that's very good of you, Ollie, 232 00:11:09,233 --> 00:11:11,367 but I don't want any more medicine. 233 00:11:11,467 --> 00:11:13,500 But it is jolly good for your chest. 234 00:11:13,600 --> 00:11:14,467 Are you sure? 235 00:11:14,567 --> 00:11:17,167 Oh, blimey, yes. 236 00:11:17,267 --> 00:11:19,800 Well, let's have a look then. 237 00:11:19,900 --> 00:11:22,567 Oh, it smells awful! 238 00:11:22,667 --> 00:11:27,367 I'm telling you, it is guaranteed to kill or cure. 239 00:11:27,467 --> 00:11:29,333 Well, I'm not sure I like the first alternative. 240 00:11:29,433 --> 00:11:31,700 Well here goes. 241 00:11:31,800 --> 00:11:34,100 It's foul! 242 00:11:34,200 --> 00:11:35,633 Oh, deary me. 243 00:11:35,733 --> 00:11:39,000 I'm thinking you should not have been drinking that medicine. 244 00:11:39,100 --> 00:11:40,567 You said it would cure my chest! 245 00:11:40,667 --> 00:11:45,467 Yes, but you're supposed to be rubbing it on! 246 00:11:45,567 --> 00:11:47,800 You poisoned me! 247 00:11:47,900 --> 00:11:49,033 I ring the doctor! 248 00:11:49,133 --> 00:11:50,833 It's more important we ring the priest! 249 00:11:50,933 --> 00:11:51,733 Priest? 250 00:11:51,833 --> 00:11:52,667 What for? 251 00:11:52,767 --> 00:11:53,900 For your sacraments! 252 00:11:54,000 --> 00:11:55,500 You may be dead before the doctor comes! 253 00:11:55,600 --> 00:11:57,300 Oh, great, you may as well go all the way 254 00:11:57,400 --> 00:11:59,033 and send for the undertaker. 255 00:11:59,133 --> 00:12:03,033 - OK, what's his address? - Excuse please! 256 00:12:03,133 --> 00:12:04,967 He's not being poisoned. 257 00:12:05,067 --> 00:12:07,167 This medicine, also very good for your stomach. 258 00:12:07,267 --> 00:12:07,933 Mm? 259 00:12:08,033 --> 00:12:10,267 It makes you get up and-- 260 00:12:10,367 --> 00:12:12,033 go! 261 00:12:12,133 --> 00:12:14,567 Just like prunes! 262 00:12:14,667 --> 00:12:15,933 Oh, that's all I need! 263 00:12:16,033 --> 00:12:20,667 I have spilt 264 00:12:20,767 --> 00:12:23,367 all the milk all over my dress and now it will be ruined. 265 00:12:23,467 --> 00:12:24,933 You haven't spilt the whole pint, have you? 266 00:12:25,033 --> 00:12:26,200 That was for today and tomorrow. 267 00:12:26,300 --> 00:12:28,367 Thank you very much! 268 00:12:28,467 --> 00:12:31,533 Well, you better go and sponge it off in the bathroom. 269 00:12:31,633 --> 00:12:32,967 Are you all right? 270 00:12:33,067 --> 00:12:34,200 You have gone a funny color. 271 00:12:34,300 --> 00:12:36,900 I think it was something I just drank. 272 00:12:37,000 --> 00:12:38,467 Shall I give you the kiss of life? 273 00:12:38,567 --> 00:12:39,367 Yes-- no! 274 00:12:39,467 --> 00:12:40,633 No, no, no. 275 00:12:40,733 --> 00:12:41,900 You'll catch my cold. 276 00:12:42,000 --> 00:12:44,633 You can give me the kiss of life, please. 277 00:12:44,733 --> 00:12:47,433 Me, too. 278 00:12:47,533 --> 00:12:49,433 - So you like the kissing, yes? - Oh, yes. 279 00:12:49,533 --> 00:12:50,333 Yes, please. 280 00:12:50,433 --> 00:12:51,600 Oh, good. 281 00:12:51,700 --> 00:12:55,933 I shall give both you the most beautiful french kiss. 282 00:12:56,033 --> 00:12:57,167 Oh. 283 00:12:57,267 --> 00:13:00,600 Oh, I wonder who's going to be first? 284 00:13:00,700 --> 00:13:01,533 Close your eyes. 285 00:13:12,733 --> 00:13:14,367 Excuse, Mr. Brown. 286 00:13:14,467 --> 00:13:16,767 Is there anything else you are wishing us to do? 287 00:13:16,867 --> 00:13:17,667 Yes. 288 00:13:17,767 --> 00:13:18,867 Just go home. 289 00:13:18,967 --> 00:13:20,267 You don't want us to stay? 290 00:13:20,367 --> 00:13:21,267 No, no. 291 00:13:21,367 --> 00:13:22,833 I appreciate your calling, but it's 292 00:13:22,933 --> 00:13:25,167 just that I would recover much quicker if I were left alone. 293 00:13:25,267 --> 00:13:25,933 OK. 294 00:13:26,033 --> 00:13:27,200 We go to the pub. 295 00:13:27,300 --> 00:13:29,200 We hope you much better soon, Mr. Brown. 296 00:13:29,300 --> 00:13:30,467 Come on, Ollie. 297 00:13:32,700 --> 00:13:33,500 Good evening! 298 00:13:36,800 --> 00:13:39,833 Good night! 299 00:13:39,933 --> 00:13:41,967 Master D? 300 00:13:42,067 --> 00:13:42,900 Hot war. 301 00:13:43,000 --> 00:13:44,133 Oh, thank you, Mila. 302 00:13:45,233 --> 00:13:46,267 Oh, see who that is, would you? 303 00:13:48,967 --> 00:13:51,333 What are you doing here? 304 00:13:51,433 --> 00:13:53,633 I warmed bed for Master D. 305 00:13:53,733 --> 00:13:56,667 I beg your pardon? 306 00:13:56,767 --> 00:13:59,067 It's all right, Miss Courtney, she means she was just warming 307 00:13:59,167 --> 00:14:00,467 a hot water bottle for me. 308 00:14:00,567 --> 00:14:03,133 Mr. Brown, it is highly improper for this young lady 309 00:14:03,233 --> 00:14:04,633 to be here alone with a man. 310 00:14:04,733 --> 00:14:06,667 Oh, well, I can assure you, Miss Courtney, that nothing 311 00:14:06,767 --> 00:14:08,100 improper is taking place. 312 00:14:15,333 --> 00:14:20,733 Mr. Brown, where can I hang my dress? 313 00:14:35,667 --> 00:14:38,600 Good night, Mr. Brown, sir. 314 00:14:38,700 --> 00:14:40,667 Good evening, Ranjeet. 315 00:14:40,767 --> 00:14:42,067 What do you want? 316 00:14:42,167 --> 00:14:45,567 I am coming here to be making you over the weather. 317 00:14:45,667 --> 00:14:46,833 Over the weather? 318 00:14:46,933 --> 00:14:50,800 Yeah, because I'm hearing you're under the weather. 319 00:14:50,900 --> 00:14:52,600 Better come in and sit down. 320 00:14:52,700 --> 00:14:54,733 Are we going to be sitting down together? 321 00:14:54,833 --> 00:14:56,800 No, I still don't feel too well. 322 00:14:56,900 --> 00:14:58,200 I think bed's the best place. 323 00:14:58,300 --> 00:14:59,333 Whatever you say. 324 00:15:06,067 --> 00:15:08,900 I didn't mean the two of us. 325 00:15:09,000 --> 00:15:10,433 My apologies. 326 00:15:11,367 --> 00:15:12,467 Oh, see who that is, Ranjeet. 327 00:15:19,000 --> 00:15:21,267 Antoine, please come in! 328 00:15:21,367 --> 00:15:25,233 I come to see how Mr. Brown is. 329 00:15:25,333 --> 00:15:26,033 You OK? 330 00:15:26,133 --> 00:15:27,333 Terrible. 331 00:15:27,433 --> 00:15:29,467 Never mind, I come to cheer you up. 332 00:15:29,567 --> 00:15:30,200 Oh, good. 333 00:15:30,300 --> 00:15:32,267 I could do a cheering up. 334 00:15:32,367 --> 00:15:35,367 I think you don't look very well. 335 00:15:37,967 --> 00:15:40,033 I think he look very white. 336 00:15:40,133 --> 00:15:41,300 He is white. 337 00:15:44,967 --> 00:15:48,933 But he looks more white than before. 338 00:15:49,033 --> 00:15:55,833 I think you have what we call in Sevilla, the three day gripper. 339 00:15:55,933 --> 00:15:58,033 I don't like the sound of that. 340 00:15:58,133 --> 00:15:59,567 Only the last three days. 341 00:15:59,667 --> 00:16:03,100 On the first day, fever like you have. 342 00:16:03,200 --> 00:16:07,000 On the second day, white as you are. 343 00:16:07,100 --> 00:16:08,367 And on the third day-- 344 00:16:08,467 --> 00:16:09,400 You get better? 345 00:16:09,500 --> 00:16:10,300 You die. 346 00:16:11,933 --> 00:16:12,733 Finito. 347 00:16:12,833 --> 00:16:13,900 Finito. 348 00:16:14,000 --> 00:16:16,567 Oh, thanks for coming to cheer me up! 349 00:16:16,667 --> 00:16:17,567 It's all right! 350 00:16:17,667 --> 00:16:18,800 I bring you something. 351 00:16:18,900 --> 00:16:21,900 Don't tell me it's some Spanish medicine recommended 352 00:16:22,000 --> 00:16:23,933 for rubbing on chests. 353 00:16:24,033 --> 00:16:26,400 No medicine, Fundador. 354 00:16:26,500 --> 00:16:27,567 Fundador? 355 00:16:27,667 --> 00:16:30,300 S , Spanish brandy. 356 00:16:30,400 --> 00:16:31,233 Un momento. 357 00:16:35,600 --> 00:16:36,467 It's a good taste. 358 00:16:40,767 --> 00:16:42,000 It's strong! 359 00:16:42,100 --> 00:16:44,633 Kill all germs! 360 00:16:44,733 --> 00:16:46,667 Not household germs. 361 00:16:46,767 --> 00:16:47,967 Any germ. 362 00:16:48,067 --> 00:16:50,833 Well, I mist say it's warming me up already! 363 00:16:50,933 --> 00:16:52,600 Mm, can I have some more? 364 00:16:52,700 --> 00:16:53,567 Sure, sure! 365 00:16:54,700 --> 00:16:55,533 I go! 366 00:17:01,900 --> 00:17:02,733 Ah! 367 00:17:02,833 --> 00:17:03,700 Tony! 368 00:17:03,800 --> 00:17:04,633 Ah! 369 00:17:06,400 --> 00:17:07,033 Come in! 370 00:17:07,133 --> 00:17:08,000 Sit down! 371 00:17:08,100 --> 00:17:08,967 Have a drink! 372 00:17:09,067 --> 00:17:09,933 Ranjeet-- 373 00:17:10,033 --> 00:17:11,100 Yes, Yes, please, Mr. Brown? 374 00:17:11,200 --> 00:17:12,700 I need some glasses. 375 00:17:12,800 --> 00:17:16,267 Are your eyes bad as well? 376 00:17:16,367 --> 00:17:18,700 I mean glasses to drink from. 377 00:17:18,800 --> 00:17:19,967 Wholesome apologies. 378 00:17:20,067 --> 00:17:21,033 There's some in the side board. 379 00:17:21,133 --> 00:17:22,567 Bring three. 380 00:17:22,667 --> 00:17:24,467 Uh, may I do-- 381 00:17:27,733 --> 00:17:28,800 Here you are, Mr. Brown. 382 00:17:28,900 --> 00:17:31,167 Thank you. 383 00:17:31,267 --> 00:17:32,100 One for. 384 00:17:32,200 --> 00:17:33,200 Thank you. 385 00:17:35,767 --> 00:17:36,667 One for Ranjeet. 386 00:17:36,767 --> 00:17:39,633 You are most kind. 387 00:17:39,733 --> 00:17:42,567 And one for Juan! 388 00:17:48,033 --> 00:17:48,933 Bottoms up! 389 00:17:49,033 --> 00:17:49,867 Ah! 390 00:17:49,967 --> 00:17:52,233 What is bottoms up? 391 00:17:52,333 --> 00:17:55,167 It's an English phrase used when having a drink. 392 00:17:59,500 --> 00:18:04,067 I am thinking it us not easy to be drinking with bottom up. 393 00:18:04,167 --> 00:18:05,700 No, no, no, Ranjeet. 394 00:18:05,800 --> 00:18:08,967 It refers to the glass, the bottom of the glass, tip it up. 395 00:18:09,067 --> 00:18:10,033 Ah, si. 396 00:18:10,133 --> 00:18:14,600 As you say, up the hatch! 397 00:18:14,700 --> 00:18:15,700 Down the hatch. 398 00:18:15,800 --> 00:18:16,933 Si, down the hatch. 399 00:18:17,033 --> 00:18:18,367 Now I am understanding. 400 00:18:18,467 --> 00:18:21,767 I am also knowing, and they're saying, around the tip 401 00:18:21,867 --> 00:18:25,567 and through the gums, look out, tummy, here it comes! 402 00:18:28,600 --> 00:18:29,867 Very good! 403 00:18:29,967 --> 00:18:31,767 Do you mind if I have another? 404 00:18:31,867 --> 00:18:32,967 Claro, claro. 405 00:18:33,067 --> 00:18:34,100 Oh, look, you've finished the bottle. 406 00:18:34,200 --> 00:18:35,833 I was just beginning to enjoy myself. 407 00:18:35,933 --> 00:18:42,800 I've brought genuine Japanese Sake. 408 00:18:42,900 --> 00:18:44,200 Oh, Sake, yes. 409 00:18:44,300 --> 00:18:45,567 I've heard of that. 410 00:18:45,667 --> 00:18:48,900 That's what those geisha girls give you, isn't it? 411 00:18:49,000 --> 00:18:55,200 Geisha girls give you much more. 412 00:18:55,300 --> 00:18:57,500 Yes, so I understand! 413 00:18:57,600 --> 00:19:01,167 Hey, Taro, is it true that the geisha girl, 414 00:19:01,267 --> 00:19:03,733 they give you the on the ,, eh? 415 00:19:03,833 --> 00:19:04,700 Yes! 416 00:19:04,800 --> 00:19:05,600 Ah! 417 00:19:05,700 --> 00:19:08,367 Yes, yes! 418 00:19:08,467 --> 00:19:16,067 In Japan, man has a cold, he go see geisha. 419 00:19:16,167 --> 00:19:17,467 What happens? 420 00:19:17,567 --> 00:19:23,433 Geisha prepare a hot bath, then wash men all over. 421 00:19:25,900 --> 00:19:29,833 I shall think that would send your temperature up. 422 00:19:29,933 --> 00:19:35,633 After, men lay on bedding, geisha 423 00:19:35,733 --> 00:19:39,267 rub him with perfumed oils. 424 00:19:43,433 --> 00:19:45,200 And does that cure a cold? 425 00:19:45,300 --> 00:19:48,167 No, it makes it much nicer. 426 00:19:54,033 --> 00:19:56,767 Oh, watch it, Ranjeet. 427 00:19:56,867 --> 00:19:58,067 Look, and if anybody-- 428 00:19:58,167 --> 00:19:59,800 leave the catch lock so that if anybody comes, 429 00:19:59,900 --> 00:20:03,300 they can walk straight in. 430 00:20:03,400 --> 00:20:05,667 Good evening, Mr. Brown. 431 00:20:05,767 --> 00:20:07,533 Oh, Su-Lee and Anna. 432 00:20:07,633 --> 00:20:09,500 We bring you some things to make you well. 433 00:20:09,600 --> 00:20:10,900 Oh, well, that's very kind of you, 434 00:20:11,000 --> 00:20:12,400 but actually, I'm feeling a lot better. 435 00:20:12,500 --> 00:20:14,233 These will clear your head instant. 436 00:20:14,333 --> 00:20:15,600 Take. 437 00:20:15,700 --> 00:20:17,033 Oh, well. 438 00:20:17,133 --> 00:20:18,500 I've tried everything else. 439 00:20:18,600 --> 00:20:20,900 I'm sure a couple more pills won't make any difference. 440 00:20:21,000 --> 00:20:22,667 Now, we need some hot water. 441 00:20:22,767 --> 00:20:26,133 It's all right, I'll take it with the Sake. 442 00:20:26,233 --> 00:20:28,733 What for you do that! 443 00:20:28,833 --> 00:20:30,000 You said they'd clear my head! 444 00:20:30,100 --> 00:20:32,067 You are supposed to put them in a hot water 445 00:20:32,167 --> 00:20:33,200 and breath in the fumes! 446 00:20:36,067 --> 00:20:38,500 Oh, I don't feel well! 447 00:20:44,433 --> 00:20:46,133 What about you, Su-Lee, have you got 448 00:20:46,233 --> 00:20:48,100 some Chinese medicine for me? 449 00:20:48,200 --> 00:20:49,900 Oh, this is not medicine, this is 450 00:20:50,000 --> 00:20:52,400 very ancient Chinese treatment. 451 00:20:52,500 --> 00:20:54,800 Is it anything like the geisha girls give you? 452 00:20:54,900 --> 00:20:56,767 Oh, much better. 453 00:20:56,867 --> 00:20:57,700 Oh, wow. 454 00:20:57,800 --> 00:20:59,600 In that case-- 455 00:20:59,700 --> 00:21:00,867 First, you must strip. 456 00:21:00,967 --> 00:21:01,800 Yeah? 457 00:21:01,900 --> 00:21:03,867 All right! 458 00:21:03,967 --> 00:21:05,400 Only to waist! 459 00:21:05,500 --> 00:21:06,300 Oh. 460 00:21:06,400 --> 00:21:07,133 Oh, yeah. 461 00:21:09,733 --> 00:21:12,567 Now, lay down on stomach. 462 00:21:12,667 --> 00:21:14,533 Like this? 463 00:21:14,633 --> 00:21:16,467 Uh, yes. 464 00:21:16,567 --> 00:21:18,367 I'm ready. 465 00:21:18,467 --> 00:21:19,300 Very good. 466 00:21:23,567 --> 00:21:24,400 Oh, blimey. 467 00:21:24,500 --> 00:21:25,667 - What's the matter? - Nothing! 468 00:21:25,767 --> 00:21:27,133 Nothing! Nothing whatsoever! 469 00:21:29,833 --> 00:21:30,867 Oh, that's lovely. 470 00:21:30,967 --> 00:21:32,300 Can you do the other side as well? 471 00:21:32,400 --> 00:21:35,000 Hey! 472 00:21:35,100 --> 00:21:36,900 I've heard of kill or cure, but that's 473 00:21:37,000 --> 00:21:37,967 ridi-- what are you doing? 474 00:21:38,067 --> 00:21:38,867 Acupuncture! 475 00:21:38,967 --> 00:21:40,933 Very old Chinese custom. 476 00:21:41,033 --> 00:21:43,000 I got it from honorable ancestor! 477 00:21:43,100 --> 00:21:44,367 Yeah, well, honorable ancestors 478 00:21:44,467 --> 00:21:45,500 can jolly well have it back! 479 00:21:46,800 --> 00:21:49,367 Come on back! 480 00:21:49,467 --> 00:21:51,633 We have all each of us bringing 481 00:21:51,733 --> 00:21:52,933 something to cheer you up. 482 00:21:53,033 --> 00:21:54,000 Jamaica rum! 483 00:21:56,767 --> 00:21:58,333 French wine. 484 00:21:58,433 --> 00:21:59,500 Greek Ouzo. 485 00:21:59,600 --> 00:22:01,133 And Italian Grappa! 486 00:22:01,233 --> 00:22:05,033 Hey, you taste that, eh? 487 00:22:05,133 --> 00:22:06,867 You say it was an accident? 488 00:22:06,967 --> 00:22:08,867 Ha, ha, accident. 489 00:22:08,967 --> 00:22:11,700 Danielle spilled milk on her dress. 490 00:22:11,800 --> 00:22:13,200 Oh, I see. 491 00:22:13,300 --> 00:22:17,067 It appears that, for once, I have misjudged Mr. Brown. 492 00:22:17,167 --> 00:22:18,900 Well, I suppose I had better call in 493 00:22:19,000 --> 00:22:21,833 and apologize on my way home. 494 00:22:23,933 --> 00:22:25,900 Who wants another drink, eh? 495 00:22:26,000 --> 00:22:26,800 Hey! 496 00:22:26,900 --> 00:22:28,400 Oh, it's all gone! 497 00:22:28,500 --> 00:22:29,867 Oh. 498 00:22:30,967 --> 00:22:33,433 Hey, everybody! 499 00:22:33,533 --> 00:22:35,867 It's the conga! 500 00:23:04,400 --> 00:23:05,300 Mr. Brown? 501 00:23:15,200 --> 00:23:16,233 Hello, Miss Courtney. 502 00:23:16,333 --> 00:23:18,667 This is disgraceful. 503 00:23:18,767 --> 00:23:22,033 No, please, this is Congo. 504 00:23:22,133 --> 00:23:23,200 Silence! 505 00:23:23,300 --> 00:23:26,000 I suggest you all leave immediately. 506 00:23:26,100 --> 00:23:27,100 Aww. 507 00:23:30,200 --> 00:23:33,033 Thank you all for. 508 00:23:33,133 --> 00:23:36,533 It made my flu time really pleasurable. 509 00:23:46,267 --> 00:23:48,900 As for you, Mr. Brown, words fail. 510 00:23:49,000 --> 00:23:50,567 Oh, come on, Miss Courtney. 511 00:23:50,667 --> 00:23:52,267 They're only coming here to cheer me up a bit. 512 00:23:52,367 --> 00:23:54,300 I warn you, Mr. Brown, if this sort of thing 513 00:23:54,400 --> 00:23:57,567 ever occurs again in the future, you are out! 33474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.