Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,667 --> 00:00:35,500
Oh, school.
2
00:00:35,600 --> 00:00:36,733
I must phone the school.
3
00:00:41,700 --> 00:00:42,500
Oh.
4
00:01:03,833 --> 00:01:04,667
Yes?
5
00:01:09,533 --> 00:01:13,567
How dare you, you
dirty, old man!
6
00:01:13,667 --> 00:01:14,967
Hello?
7
00:01:15,067 --> 00:01:15,967
Hello?
8
00:01:16,067 --> 00:01:17,100
Oh, blast.
9
00:01:24,567 --> 00:01:25,533
Hello?
10
00:01:25,633 --> 00:01:27,400
Hello.
11
00:01:27,500 --> 00:01:30,033
Whoever you are, you ought
to be ashamed of yourself.
12
00:01:30,133 --> 00:01:31,533
It's me, Jeremy Brown.
13
00:01:31,633 --> 00:01:35,700
Well, what are you doing
making obscene phone calls?
14
00:01:35,800 --> 00:01:37,067
I'm in bed with flu.
15
00:01:37,167 --> 00:01:38,800
In bed with who?
16
00:01:38,900 --> 00:01:40,400
Flu.
17
00:01:40,500 --> 00:01:42,767
Well, this is
most inconvenient.
18
00:01:42,867 --> 00:01:44,467
Typical of the weaker sex.
19
00:01:44,567 --> 00:01:46,833
I shall expect you to
be better by Monday.
20
00:01:46,933 --> 00:01:49,467
In the meantime, I suppose I
should have to take your class.
21
00:02:08,600 --> 00:02:11,800
Excuse me!
22
00:02:11,900 --> 00:02:12,767
You should stop.
23
00:02:12,867 --> 00:02:13,667
Stop it!
24
00:02:13,767 --> 00:02:15,100
All of you!
25
00:02:15,200 --> 00:02:17,267
Now, what is the
meaning of this?
26
00:02:17,367 --> 00:02:18,800
It's s improve our English!
27
00:02:18,900 --> 00:02:20,567
We don't know the
English dances.
28
00:02:20,667 --> 00:02:23,900
We are learning to be
twisters, to trot like foxes,
29
00:02:24,000 --> 00:02:26,133
and the mash the potatoes.
30
00:02:26,233 --> 00:02:29,400
Yeah, also, we learn
English phrases like,
31
00:02:29,500 --> 00:02:33,867
do you come here often, and who
is taking your home tonight?
32
00:02:33,967 --> 00:02:37,367
There are more useful English
phrases to learn than those.
33
00:02:37,467 --> 00:02:40,100
Now, will you kindly tidy up
this mess and sit down at once,
34
00:02:40,200 --> 00:02:41,367
all of you.
35
00:02:41,467 --> 00:02:42,300
And hurry.
36
00:02:46,267 --> 00:02:49,467
I have to tell you that Mr.
Brown will be with us tonight.
37
00:02:53,367 --> 00:02:55,467
It appears that he has a virus.
38
00:02:55,567 --> 00:02:57,600
Is that his girlfriend?
39
00:02:57,700 --> 00:02:59,000
He has the flu.
40
00:02:59,100 --> 00:03:01,033
He is laid up in bed.
41
00:03:01,133 --> 00:03:05,133
Excuse please, how can
he be laid up in bed?
42
00:03:05,233 --> 00:03:08,200
Surely your are
meaning he's laid down.
43
00:03:08,300 --> 00:03:12,867
The term, to be laid up, means
the same as being stuck down.
44
00:03:12,967 --> 00:03:15,967
,,
what a language.
45
00:03:16,067 --> 00:03:18,133
There is nothing wrong
with the English language.
46
00:03:18,233 --> 00:03:21,033
It is the most widely spoken
language in the world.
47
00:03:21,133 --> 00:03:24,300
Does anyone know the origin
of the English language?
48
00:03:24,400 --> 00:03:27,000
Now come along, where
did English come from?
49
00:03:27,100 --> 00:03:29,300
England.
50
00:03:29,400 --> 00:03:30,600
Not quite.
51
00:03:30,700 --> 00:03:32,800
The early Britians were Celtic.
52
00:03:32,900 --> 00:03:34,100
From Glasgow.
53
00:03:34,200 --> 00:03:35,533
I beg your pardon?
54
00:03:35,633 --> 00:03:38,333
There's Glasgow Rangers,
Glasgow Celtic, football.
55
00:03:38,433 --> 00:03:40,900
I was not referring
to football.
56
00:03:41,000 --> 00:03:42,633
I was talking about the race.
57
00:03:42,733 --> 00:03:45,900
No, no, no, no it's not
a race, it's football!
58
00:03:46,000 --> 00:03:48,000
I see them playing at
the Milano in the cup.
59
00:03:48,100 --> 00:03:49,633
Now, don't contradict me.
60
00:03:49,733 --> 00:03:51,767
And if I have any part
of your stupid remarks,
61
00:03:51,867 --> 00:03:53,767
I shall send you
out of the class.
62
00:03:53,867 --> 00:03:56,467
The Celts were a race of people.
63
00:03:56,567 --> 00:03:57,667
Then came the Goths.
64
00:03:57,767 --> 00:03:59,133
You see, I was right!
65
00:03:59,233 --> 00:04:02,333
You have the calls in football!
66
00:04:02,433 --> 00:04:04,333
All All right, Mr. Capelo.
67
00:04:04,433 --> 00:04:05,500
I did warn you.
68
00:04:05,600 --> 00:04:07,900
Kindly leave the class.
69
00:04:08,000 --> 00:04:09,400
Where will I go to?
70
00:04:09,500 --> 00:04:11,400
Well, I suggest that you
go home and study your books.
71
00:04:21,133 --> 00:04:22,867
Now, where was I?
72
00:04:22,967 --> 00:04:26,567
You were standing there and
you are still standing there.
73
00:04:27,667 --> 00:04:29,067
Silence!
74
00:04:29,167 --> 00:04:32,233
Now, take heed because I
shall not tell you again.
75
00:04:32,333 --> 00:04:35,400
Anyone who persists in
uttering, idiotic nonsense
76
00:04:35,500 --> 00:04:37,467
will be sent home.
77
00:04:37,567 --> 00:04:41,467
Now, the Romans invaded
Britain in 43 AD.
78
00:04:41,567 --> 00:04:43,967
Can anyone tell
me what AD means?
79
00:04:44,067 --> 00:04:45,067
After dark.
80
00:04:48,100 --> 00:04:48,900
Right, Mr. Nadir.
81
00:04:49,000 --> 00:04:50,767
Come along, off you go.
82
00:04:50,867 --> 00:04:52,067
What am I going for?
83
00:04:52,167 --> 00:04:53,600
Don't argue, just go.
84
00:04:57,900 --> 00:04:58,767
Excuse please.
85
00:04:58,867 --> 00:05:01,700
Out.
86
00:05:01,800 --> 00:05:03,300
To continue.
87
00:05:03,400 --> 00:05:06,833
AD means anno domini,
which refers to time
88
00:05:06,933 --> 00:05:08,233
since the birth of our Lord.
89
00:05:08,333 --> 00:05:11,267
The time before his
birth we refer to as BC.
90
00:05:11,367 --> 00:05:14,000
Does anyone know what BC means?
91
00:05:14,100 --> 00:05:15,167
Before Christmas.
92
00:05:19,100 --> 00:05:20,100
OK, I go.
93
00:05:23,433 --> 00:05:27,433
The Romans were
supplanted by the Angles,
94
00:05:27,533 --> 00:05:31,133
Saxons, and Dukes, who brought
with them a new language--
95
00:05:31,233 --> 00:05:32,600
Excuse please!
96
00:05:32,700 --> 00:05:34,033
I thought I told you to go?
97
00:05:34,133 --> 00:05:36,400
Yes, I go, but I come back.
98
00:05:36,500 --> 00:05:37,600
You are wanting
on the telephone.
99
00:05:37,700 --> 00:05:39,900
Mr. Brown is wishing
to speak with you.
100
00:05:40,000 --> 00:05:40,967
Very well.
101
00:05:41,067 --> 00:05:42,000
Excuse please.
102
00:05:42,100 --> 00:05:43,333
No.
Anna?
103
00:05:43,433 --> 00:05:44,467
Yeah?
104
00:05:44,567 --> 00:05:46,067
You will take charge of
the class in my absence.
105
00:05:46,167 --> 00:05:48,033
I shall not be long.
106
00:05:48,133 --> 00:05:49,933
And don't stand
for any nonsense.
107
00:05:50,033 --> 00:05:50,933
Do not worry.
108
00:05:51,033 --> 00:05:52,133
I shall be standing for nothing.
109
00:05:52,233 --> 00:05:53,533
I shall be sitting down.
110
00:05:57,967 --> 00:05:58,867
Hello?
111
00:05:58,967 --> 00:06:00,200
Oh, Hello, Miss Kone.
112
00:06:00,300 --> 00:06:01,300
I just wanted to
tell you I've got
113
00:06:01,400 --> 00:06:02,800
all the students homework here.
114
00:06:02,900 --> 00:06:05,133
Perhaps if you could send
someone around to collect it?
115
00:06:05,233 --> 00:06:08,367
We do not have a messenger
service, Mr. Brown.
116
00:06:08,467 --> 00:06:10,800
Are you sure you're
too ill to come in?
117
00:06:10,900 --> 00:06:12,267
I still feel pretty groggy.
118
00:06:12,367 --> 00:06:14,600
I mean, besides, I wouldn't
like you to catch my cold.
119
00:06:14,700 --> 00:06:16,833
I never catch cold.
120
00:06:16,933 --> 00:06:21,233
I expect the germs freeze to
death instantly in your veins.
121
00:06:21,333 --> 00:06:22,333
What was that?
122
00:06:22,433 --> 00:06:23,767
Oh, nothing.
123
00:06:23,867 --> 00:06:25,200
Look, I better hang up.
124
00:06:25,300 --> 00:06:29,200
If you want the
homework, it's here.
125
00:06:29,300 --> 00:06:30,133
Oh.
126
00:06:36,967 --> 00:06:39,000
And where is everybody?
127
00:06:39,100 --> 00:06:41,100
They are giving
me stupid answers,
128
00:06:41,200 --> 00:06:42,533
so I sent them all home.
129
00:06:50,567 --> 00:06:51,400
Ugh.
130
00:07:03,533 --> 00:07:06,000
Oh, go away.
131
00:07:10,867 --> 00:07:11,733
I not hear nothing.
132
00:07:11,833 --> 00:07:12,667
Me, too.
133
00:07:12,767 --> 00:07:15,000
Maybe he's sleeping.
134
00:07:15,100 --> 00:07:16,833
Why don't we try
around the back door?
135
00:07:16,933 --> 00:07:18,833
Ah!
Back door more better.
136
00:07:24,400 --> 00:07:25,667
Hello?
137
00:07:25,767 --> 00:07:27,633
Anybody there?
138
00:07:27,733 --> 00:07:28,900
Yes, please.
139
00:07:29,000 --> 00:07:30,233
- Oh, it's you.
- Yes, it is me.
140
00:07:30,333 --> 00:07:31,333
You rang the
bell a minute ago?
141
00:07:31,433 --> 00:07:32,933
No, I'm only just arriving.
142
00:07:33,033 --> 00:07:34,733
Well, somebody rang the bell.
143
00:07:37,800 --> 00:07:40,467
There's nobody here.
144
00:07:40,567 --> 00:07:41,967
His bed's still warm.
145
00:07:42,067 --> 00:07:43,667
Why the door open?
146
00:07:43,767 --> 00:07:44,833
Oh, no good.
147
00:07:44,933 --> 00:07:46,067
You're right, Jameel.
148
00:07:46,167 --> 00:07:47,533
Somebody can come in
and steal something.
149
00:07:50,767 --> 00:07:52,900
What was that?
150
00:07:53,000 --> 00:07:54,700
- What is what?
- There was a noise.
151
00:07:54,800 --> 00:07:57,200
There's somebody in there.
152
00:07:57,300 --> 00:07:58,567
They've locked the door!
153
00:07:58,667 --> 00:07:59,567
Oh, blimey.
154
00:07:59,667 --> 00:08:03,533
I think you are
getting a broken house.
155
00:08:03,633 --> 00:08:04,967
Burglars?
156
00:08:05,067 --> 00:08:06,533
Yes, please.
157
00:08:06,633 --> 00:08:09,333
I think they are banging on your
bell to see if you are inside.
158
00:08:09,433 --> 00:08:11,067
And now they are breaking in.
159
00:08:11,167 --> 00:08:13,033
Do you know, you
could be right?
160
00:08:13,133 --> 00:08:14,733
What's the matter?
161
00:08:14,833 --> 00:08:18,367
I hear something.
162
00:08:18,467 --> 00:08:21,333
Good Lord!
163
00:08:23,267 --> 00:08:24,767
You're absolutely right.
164
00:08:24,867 --> 00:08:25,967
I think I am being housebroken.
165
00:08:26,067 --> 00:08:29,567
That was a very evil eye I saw.
166
00:08:29,667 --> 00:08:31,833
It's a big evil eye!
167
00:08:31,933 --> 00:08:33,400
Move out the way.
168
00:08:33,500 --> 00:08:34,567
I open the door.
169
00:08:34,667 --> 00:08:35,500
Standby.
170
00:08:35,600 --> 00:08:37,233
I'm going to break
the door down.
171
00:08:47,533 --> 00:08:49,567
What have you
done with Mr. Brown?
172
00:08:49,667 --> 00:08:50,967
You fools!
173
00:08:51,067 --> 00:08:52,967
How we know that's Mr Brown?
174
00:08:55,633 --> 00:08:57,100
That's Mr. Brown!
175
00:09:03,067 --> 00:09:04,067
Oh!
176
00:09:04,167 --> 00:09:06,433
Oh, Mr. Brown,
are you all right?
177
00:09:06,533 --> 00:09:07,833
Yes, just fine.
178
00:09:07,933 --> 00:09:10,500
Apart from a touch of concussion
and raging fever, I'm terrific.
179
00:09:10,600 --> 00:09:11,633
Thank goodness.
180
00:09:11,733 --> 00:09:13,333
We thought you had flu!
181
00:09:13,433 --> 00:09:15,333
What are you all doing here?
182
00:09:15,433 --> 00:09:16,533
Why aren't you at school?
183
00:09:16,633 --> 00:09:18,367
Well, we finished
early, so we thought
184
00:09:18,467 --> 00:09:19,700
we'd come and give you a visit!
185
00:09:19,800 --> 00:09:20,933
Oh, that's very kind of you.
186
00:09:21,033 --> 00:09:22,467
And we bring you a
big bunch of grapes.
187
00:09:22,567 --> 00:09:24,033
Oh, thank you.
188
00:09:27,333 --> 00:09:29,800
We ate one or two on the way.
189
00:09:29,900 --> 00:09:32,067
Well, it's the
thought that counts.
190
00:09:32,167 --> 00:09:33,967
You must get in
bed a minute more.
191
00:09:34,067 --> 00:09:35,667
Yes, I am starting
to feel cold again.
192
00:09:35,767 --> 00:09:39,633
Uh, Master D, I have
neat, small gift for you.
193
00:09:39,733 --> 00:09:41,433
Oh, thank you, Jamila.
194
00:09:41,533 --> 00:09:42,200
You try.
195
00:09:42,300 --> 00:09:44,333
Very kind of you.
196
00:09:44,433 --> 00:09:45,267
Yes.
197
00:09:49,033 --> 00:09:49,900
Little big.
198
00:09:50,000 --> 00:09:50,867
Yes.
199
00:09:50,967 --> 00:09:53,333
Well, it will keep me warm.
200
00:09:53,433 --> 00:09:54,433
Oh, blimey.
201
00:09:54,533 --> 00:09:58,667
You will not be needing
to wear any gloves.
202
00:09:58,767 --> 00:10:00,933
Well, perhaps it will shrink.
203
00:10:01,033 --> 00:10:04,267
Come, Monsieur Poulain,
I must have you in bed.
204
00:10:04,367 --> 00:10:05,067
Pardon?
205
00:10:05,167 --> 00:10:06,533
Oh, I see what you mean.
206
00:10:11,267 --> 00:10:13,500
Let me tuck you in.
207
00:10:13,600 --> 00:10:14,900
Oh.
208
00:10:15,000 --> 00:10:16,600
Oh, yes.
209
00:10:16,700 --> 00:10:19,433
All right.
210
00:10:19,533 --> 00:10:20,533
Is that better?
211
00:10:20,633 --> 00:10:24,133
Yes, I'm starting to
feel warm all over now.
212
00:10:24,233 --> 00:10:28,133
Jerrida and I will
make you some hot milk.
213
00:10:28,233 --> 00:10:30,667
Hot milk, most good for warms.
214
00:10:30,767 --> 00:10:31,600
Worms?
215
00:10:31,700 --> 00:10:32,833
I haven't got worms.
216
00:10:32,933 --> 00:10:35,800
Not worms, warms.
217
00:10:35,900 --> 00:10:36,700
Ah-choo!
218
00:10:36,800 --> 00:10:38,067
Do you mean colds?
219
00:10:38,167 --> 00:10:39,233
Oh, colds.
220
00:10:39,333 --> 00:10:41,267
Come.
221
00:10:41,367 --> 00:10:43,167
Well, I must say,
it's very good of you
222
00:10:43,267 --> 00:10:44,800
all to come and visit me.
223
00:10:44,900 --> 00:10:46,000
Take a chair, each.
224
00:10:46,100 --> 00:10:47,067
Jolly good.
225
00:10:53,100 --> 00:10:56,000
Where do you wish
us to take chair?
226
00:10:56,100 --> 00:10:57,400
No, you don't need
to take them anywhere,
227
00:10:57,500 --> 00:10:59,533
just sit down on them over here.
228
00:10:59,633 --> 00:11:00,533
Oh, OK.
229
00:11:03,433 --> 00:11:06,333
Mr. Brown, I
have something here
230
00:11:06,433 --> 00:11:07,600
to make you feel much better.
231
00:11:07,700 --> 00:11:09,133
Yeah, well, that's
very good of you, Ollie,
232
00:11:09,233 --> 00:11:11,367
but I don't want
any more medicine.
233
00:11:11,467 --> 00:11:13,500
But it is jolly
good for your chest.
234
00:11:13,600 --> 00:11:14,467
Are you sure?
235
00:11:14,567 --> 00:11:17,167
Oh, blimey, yes.
236
00:11:17,267 --> 00:11:19,800
Well, let's have a look then.
237
00:11:19,900 --> 00:11:22,567
Oh, it smells awful!
238
00:11:22,667 --> 00:11:27,367
I'm telling you, it is
guaranteed to kill or cure.
239
00:11:27,467 --> 00:11:29,333
Well, I'm not sure I
like the first alternative.
240
00:11:29,433 --> 00:11:31,700
Well here goes.
241
00:11:31,800 --> 00:11:34,100
It's foul!
242
00:11:34,200 --> 00:11:35,633
Oh, deary me.
243
00:11:35,733 --> 00:11:39,000
I'm thinking you should not have
been drinking that medicine.
244
00:11:39,100 --> 00:11:40,567
You said it would
cure my chest!
245
00:11:40,667 --> 00:11:45,467
Yes, but you're supposed
to be rubbing it on!
246
00:11:45,567 --> 00:11:47,800
You poisoned me!
247
00:11:47,900 --> 00:11:49,033
I ring the doctor!
248
00:11:49,133 --> 00:11:50,833
It's more important
we ring the priest!
249
00:11:50,933 --> 00:11:51,733
Priest?
250
00:11:51,833 --> 00:11:52,667
What for?
251
00:11:52,767 --> 00:11:53,900
For your sacraments!
252
00:11:54,000 --> 00:11:55,500
You may be dead before
the doctor comes!
253
00:11:55,600 --> 00:11:57,300
Oh, great, you may
as well go all the way
254
00:11:57,400 --> 00:11:59,033
and send for the undertaker.
255
00:11:59,133 --> 00:12:03,033
- OK, what's his address?
- Excuse please!
256
00:12:03,133 --> 00:12:04,967
He's not being poisoned.
257
00:12:05,067 --> 00:12:07,167
This medicine, also very
good for your stomach.
258
00:12:07,267 --> 00:12:07,933
Mm?
259
00:12:08,033 --> 00:12:10,267
It makes you get up and--
260
00:12:10,367 --> 00:12:12,033
go!
261
00:12:12,133 --> 00:12:14,567
Just like prunes!
262
00:12:14,667 --> 00:12:15,933
Oh, that's all I need!
263
00:12:16,033 --> 00:12:20,667
I have spilt
264
00:12:20,767 --> 00:12:23,367
all the milk all over my dress
and now it will be ruined.
265
00:12:23,467 --> 00:12:24,933
You haven't spilt the
whole pint, have you?
266
00:12:25,033 --> 00:12:26,200
That was for today and tomorrow.
267
00:12:26,300 --> 00:12:28,367
Thank you very much!
268
00:12:28,467 --> 00:12:31,533
Well, you better go and
sponge it off in the bathroom.
269
00:12:31,633 --> 00:12:32,967
Are you all right?
270
00:12:33,067 --> 00:12:34,200
You have gone a funny color.
271
00:12:34,300 --> 00:12:36,900
I think it was
something I just drank.
272
00:12:37,000 --> 00:12:38,467
Shall I give you
the kiss of life?
273
00:12:38,567 --> 00:12:39,367
Yes-- no!
274
00:12:39,467 --> 00:12:40,633
No, no, no.
275
00:12:40,733 --> 00:12:41,900
You'll catch my cold.
276
00:12:42,000 --> 00:12:44,633
You can give me the
kiss of life, please.
277
00:12:44,733 --> 00:12:47,433
Me, too.
278
00:12:47,533 --> 00:12:49,433
- So you like the kissing, yes?
- Oh, yes.
279
00:12:49,533 --> 00:12:50,333
Yes, please.
280
00:12:50,433 --> 00:12:51,600
Oh, good.
281
00:12:51,700 --> 00:12:55,933
I shall give both you the
most beautiful french kiss.
282
00:12:56,033 --> 00:12:57,167
Oh.
283
00:12:57,267 --> 00:13:00,600
Oh, I wonder who's
going to be first?
284
00:13:00,700 --> 00:13:01,533
Close your eyes.
285
00:13:12,733 --> 00:13:14,367
Excuse, Mr. Brown.
286
00:13:14,467 --> 00:13:16,767
Is there anything else
you are wishing us to do?
287
00:13:16,867 --> 00:13:17,667
Yes.
288
00:13:17,767 --> 00:13:18,867
Just go home.
289
00:13:18,967 --> 00:13:20,267
You don't want us to stay?
290
00:13:20,367 --> 00:13:21,267
No, no.
291
00:13:21,367 --> 00:13:22,833
I appreciate your
calling, but it's
292
00:13:22,933 --> 00:13:25,167
just that I would recover much
quicker if I were left alone.
293
00:13:25,267 --> 00:13:25,933
OK.
294
00:13:26,033 --> 00:13:27,200
We go to the pub.
295
00:13:27,300 --> 00:13:29,200
We hope you much
better soon, Mr. Brown.
296
00:13:29,300 --> 00:13:30,467
Come on, Ollie.
297
00:13:32,700 --> 00:13:33,500
Good evening!
298
00:13:36,800 --> 00:13:39,833
Good night!
299
00:13:39,933 --> 00:13:41,967
Master D?
300
00:13:42,067 --> 00:13:42,900
Hot war.
301
00:13:43,000 --> 00:13:44,133
Oh, thank you, Mila.
302
00:13:45,233 --> 00:13:46,267
Oh, see who that is, would you?
303
00:13:48,967 --> 00:13:51,333
What are you doing here?
304
00:13:51,433 --> 00:13:53,633
I warmed bed for Master D.
305
00:13:53,733 --> 00:13:56,667
I beg your pardon?
306
00:13:56,767 --> 00:13:59,067
It's all right, Miss Courtney,
she means she was just warming
307
00:13:59,167 --> 00:14:00,467
a hot water bottle for me.
308
00:14:00,567 --> 00:14:03,133
Mr. Brown, it is highly
improper for this young lady
309
00:14:03,233 --> 00:14:04,633
to be here alone with a man.
310
00:14:04,733 --> 00:14:06,667
Oh, well, I can assure you,
Miss Courtney, that nothing
311
00:14:06,767 --> 00:14:08,100
improper is taking place.
312
00:14:15,333 --> 00:14:20,733
Mr. Brown, where
can I hang my dress?
313
00:14:35,667 --> 00:14:38,600
Good night, Mr. Brown, sir.
314
00:14:38,700 --> 00:14:40,667
Good evening, Ranjeet.
315
00:14:40,767 --> 00:14:42,067
What do you want?
316
00:14:42,167 --> 00:14:45,567
I am coming here to be
making you over the weather.
317
00:14:45,667 --> 00:14:46,833
Over the weather?
318
00:14:46,933 --> 00:14:50,800
Yeah, because I'm hearing
you're under the weather.
319
00:14:50,900 --> 00:14:52,600
Better come in and sit down.
320
00:14:52,700 --> 00:14:54,733
Are we going to be
sitting down together?
321
00:14:54,833 --> 00:14:56,800
No, I still don't
feel too well.
322
00:14:56,900 --> 00:14:58,200
I think bed's the best place.
323
00:14:58,300 --> 00:14:59,333
Whatever you say.
324
00:15:06,067 --> 00:15:08,900
I didn't mean the two of us.
325
00:15:09,000 --> 00:15:10,433
My apologies.
326
00:15:11,367 --> 00:15:12,467
Oh, see who that is, Ranjeet.
327
00:15:19,000 --> 00:15:21,267
Antoine, please come in!
328
00:15:21,367 --> 00:15:25,233
I come to see
how Mr. Brown is.
329
00:15:25,333 --> 00:15:26,033
You OK?
330
00:15:26,133 --> 00:15:27,333
Terrible.
331
00:15:27,433 --> 00:15:29,467
Never mind, I come
to cheer you up.
332
00:15:29,567 --> 00:15:30,200
Oh, good.
333
00:15:30,300 --> 00:15:32,267
I could do a cheering up.
334
00:15:32,367 --> 00:15:35,367
I think you don't
look very well.
335
00:15:37,967 --> 00:15:40,033
I think he look very white.
336
00:15:40,133 --> 00:15:41,300
He is white.
337
00:15:44,967 --> 00:15:48,933
But he looks more
white than before.
338
00:15:49,033 --> 00:15:55,833
I think you have what we call in
Sevilla, the three day gripper.
339
00:15:55,933 --> 00:15:58,033
I don't like
the sound of that.
340
00:15:58,133 --> 00:15:59,567
Only the last three days.
341
00:15:59,667 --> 00:16:03,100
On the first day,
fever like you have.
342
00:16:03,200 --> 00:16:07,000
On the second day,
white as you are.
343
00:16:07,100 --> 00:16:08,367
And on the third day--
344
00:16:08,467 --> 00:16:09,400
You get better?
345
00:16:09,500 --> 00:16:10,300
You die.
346
00:16:11,933 --> 00:16:12,733
Finito.
347
00:16:12,833 --> 00:16:13,900
Finito.
348
00:16:14,000 --> 00:16:16,567
Oh, thanks for
coming to cheer me up!
349
00:16:16,667 --> 00:16:17,567
It's all right!
350
00:16:17,667 --> 00:16:18,800
I bring you something.
351
00:16:18,900 --> 00:16:21,900
Don't tell me it's some
Spanish medicine recommended
352
00:16:22,000 --> 00:16:23,933
for rubbing on chests.
353
00:16:24,033 --> 00:16:26,400
No medicine, Fundador.
354
00:16:26,500 --> 00:16:27,567
Fundador?
355
00:16:27,667 --> 00:16:30,300
S , Spanish brandy.
356
00:16:30,400 --> 00:16:31,233
Un momento.
357
00:16:35,600 --> 00:16:36,467
It's a good taste.
358
00:16:40,767 --> 00:16:42,000
It's strong!
359
00:16:42,100 --> 00:16:44,633
Kill all germs!
360
00:16:44,733 --> 00:16:46,667
Not household germs.
361
00:16:46,767 --> 00:16:47,967
Any germ.
362
00:16:48,067 --> 00:16:50,833
Well, I mist say it's
warming me up already!
363
00:16:50,933 --> 00:16:52,600
Mm, can I have some more?
364
00:16:52,700 --> 00:16:53,567
Sure, sure!
365
00:16:54,700 --> 00:16:55,533
I go!
366
00:17:01,900 --> 00:17:02,733
Ah!
367
00:17:02,833 --> 00:17:03,700
Tony!
368
00:17:03,800 --> 00:17:04,633
Ah!
369
00:17:06,400 --> 00:17:07,033
Come in!
370
00:17:07,133 --> 00:17:08,000
Sit down!
371
00:17:08,100 --> 00:17:08,967
Have a drink!
372
00:17:09,067 --> 00:17:09,933
Ranjeet--
373
00:17:10,033 --> 00:17:11,100
Yes, Yes, please, Mr. Brown?
374
00:17:11,200 --> 00:17:12,700
I need some glasses.
375
00:17:12,800 --> 00:17:16,267
Are your eyes bad as well?
376
00:17:16,367 --> 00:17:18,700
I mean glasses to drink from.
377
00:17:18,800 --> 00:17:19,967
Wholesome apologies.
378
00:17:20,067 --> 00:17:21,033
There's some in
the side board.
379
00:17:21,133 --> 00:17:22,567
Bring three.
380
00:17:22,667 --> 00:17:24,467
Uh, may I do--
381
00:17:27,733 --> 00:17:28,800
Here you are, Mr. Brown.
382
00:17:28,900 --> 00:17:31,167
Thank you.
383
00:17:31,267 --> 00:17:32,100
One for.
384
00:17:32,200 --> 00:17:33,200
Thank you.
385
00:17:35,767 --> 00:17:36,667
One for Ranjeet.
386
00:17:36,767 --> 00:17:39,633
You are most kind.
387
00:17:39,733 --> 00:17:42,567
And one for Juan!
388
00:17:48,033 --> 00:17:48,933
Bottoms up!
389
00:17:49,033 --> 00:17:49,867
Ah!
390
00:17:49,967 --> 00:17:52,233
What is bottoms up?
391
00:17:52,333 --> 00:17:55,167
It's an English phrase
used when having a drink.
392
00:17:59,500 --> 00:18:04,067
I am thinking it us not easy
to be drinking with bottom up.
393
00:18:04,167 --> 00:18:05,700
No, no, no, Ranjeet.
394
00:18:05,800 --> 00:18:08,967
It refers to the glass, the
bottom of the glass, tip it up.
395
00:18:09,067 --> 00:18:10,033
Ah, si.
396
00:18:10,133 --> 00:18:14,600
As you say, up the hatch!
397
00:18:14,700 --> 00:18:15,700
Down the hatch.
398
00:18:15,800 --> 00:18:16,933
Si, down the hatch.
399
00:18:17,033 --> 00:18:18,367
Now I am understanding.
400
00:18:18,467 --> 00:18:21,767
I am also knowing, and
they're saying, around the tip
401
00:18:21,867 --> 00:18:25,567
and through the gums, look
out, tummy, here it comes!
402
00:18:28,600 --> 00:18:29,867
Very good!
403
00:18:29,967 --> 00:18:31,767
Do you mind if I have another?
404
00:18:31,867 --> 00:18:32,967
Claro, claro.
405
00:18:33,067 --> 00:18:34,100
Oh, look, you've
finished the bottle.
406
00:18:34,200 --> 00:18:35,833
I was just beginning
to enjoy myself.
407
00:18:35,933 --> 00:18:42,800
I've brought
genuine Japanese Sake.
408
00:18:42,900 --> 00:18:44,200
Oh, Sake, yes.
409
00:18:44,300 --> 00:18:45,567
I've heard of that.
410
00:18:45,667 --> 00:18:48,900
That's what those geisha
girls give you, isn't it?
411
00:18:49,000 --> 00:18:55,200
Geisha girls
give you much more.
412
00:18:55,300 --> 00:18:57,500
Yes, so I understand!
413
00:18:57,600 --> 00:19:01,167
Hey, Taro, is it true
that the geisha girl,
414
00:19:01,267 --> 00:19:03,733
they give you the
on the ,, eh?
415
00:19:03,833 --> 00:19:04,700
Yes!
416
00:19:04,800 --> 00:19:05,600
Ah!
417
00:19:05,700 --> 00:19:08,367
Yes, yes!
418
00:19:08,467 --> 00:19:16,067
In Japan, man has a
cold, he go see geisha.
419
00:19:16,167 --> 00:19:17,467
What happens?
420
00:19:17,567 --> 00:19:23,433
Geisha prepare a hot bath,
then wash men all over.
421
00:19:25,900 --> 00:19:29,833
I shall think that would
send your temperature up.
422
00:19:29,933 --> 00:19:35,633
After, men lay
on bedding, geisha
423
00:19:35,733 --> 00:19:39,267
rub him with perfumed oils.
424
00:19:43,433 --> 00:19:45,200
And does that cure a cold?
425
00:19:45,300 --> 00:19:48,167
No, it makes it much nicer.
426
00:19:54,033 --> 00:19:56,767
Oh, watch it, Ranjeet.
427
00:19:56,867 --> 00:19:58,067
Look, and if anybody--
428
00:19:58,167 --> 00:19:59,800
leave the catch lock so
that if anybody comes,
429
00:19:59,900 --> 00:20:03,300
they can walk straight in.
430
00:20:03,400 --> 00:20:05,667
Good evening, Mr. Brown.
431
00:20:05,767 --> 00:20:07,533
Oh, Su-Lee and Anna.
432
00:20:07,633 --> 00:20:09,500
We bring you some
things to make you well.
433
00:20:09,600 --> 00:20:10,900
Oh, well, that's
very kind of you,
434
00:20:11,000 --> 00:20:12,400
but actually, I'm
feeling a lot better.
435
00:20:12,500 --> 00:20:14,233
These will clear
your head instant.
436
00:20:14,333 --> 00:20:15,600
Take.
437
00:20:15,700 --> 00:20:17,033
Oh, well.
438
00:20:17,133 --> 00:20:18,500
I've tried everything else.
439
00:20:18,600 --> 00:20:20,900
I'm sure a couple more pills
won't make any difference.
440
00:20:21,000 --> 00:20:22,667
Now, we need some hot water.
441
00:20:22,767 --> 00:20:26,133
It's all right, I'll
take it with the Sake.
442
00:20:26,233 --> 00:20:28,733
What for you do that!
443
00:20:28,833 --> 00:20:30,000
You said they'd clear my head!
444
00:20:30,100 --> 00:20:32,067
You are supposed to
put them in a hot water
445
00:20:32,167 --> 00:20:33,200
and breath in the fumes!
446
00:20:36,067 --> 00:20:38,500
Oh, I don't feel well!
447
00:20:44,433 --> 00:20:46,133
What about you,
Su-Lee, have you got
448
00:20:46,233 --> 00:20:48,100
some Chinese medicine for me?
449
00:20:48,200 --> 00:20:49,900
Oh, this is not
medicine, this is
450
00:20:50,000 --> 00:20:52,400
very ancient Chinese treatment.
451
00:20:52,500 --> 00:20:54,800
Is it anything like the
geisha girls give you?
452
00:20:54,900 --> 00:20:56,767
Oh, much better.
453
00:20:56,867 --> 00:20:57,700
Oh, wow.
454
00:20:57,800 --> 00:20:59,600
In that case--
455
00:20:59,700 --> 00:21:00,867
First, you must strip.
456
00:21:00,967 --> 00:21:01,800
Yeah?
457
00:21:01,900 --> 00:21:03,867
All right!
458
00:21:03,967 --> 00:21:05,400
Only to waist!
459
00:21:05,500 --> 00:21:06,300
Oh.
460
00:21:06,400 --> 00:21:07,133
Oh, yeah.
461
00:21:09,733 --> 00:21:12,567
Now, lay down on stomach.
462
00:21:12,667 --> 00:21:14,533
Like this?
463
00:21:14,633 --> 00:21:16,467
Uh, yes.
464
00:21:16,567 --> 00:21:18,367
I'm ready.
465
00:21:18,467 --> 00:21:19,300
Very good.
466
00:21:23,567 --> 00:21:24,400
Oh, blimey.
467
00:21:24,500 --> 00:21:25,667
- What's the matter?
- Nothing!
468
00:21:25,767 --> 00:21:27,133
Nothing!
Nothing whatsoever!
469
00:21:29,833 --> 00:21:30,867
Oh, that's lovely.
470
00:21:30,967 --> 00:21:32,300
Can you do the
other side as well?
471
00:21:32,400 --> 00:21:35,000
Hey!
472
00:21:35,100 --> 00:21:36,900
I've heard of kill
or cure, but that's
473
00:21:37,000 --> 00:21:37,967
ridi-- what are you doing?
474
00:21:38,067 --> 00:21:38,867
Acupuncture!
475
00:21:38,967 --> 00:21:40,933
Very old Chinese custom.
476
00:21:41,033 --> 00:21:43,000
I got it from
honorable ancestor!
477
00:21:43,100 --> 00:21:44,367
Yeah, well,
honorable ancestors
478
00:21:44,467 --> 00:21:45,500
can jolly well have it back!
479
00:21:46,800 --> 00:21:49,367
Come on back!
480
00:21:49,467 --> 00:21:51,633
We have all each
of us bringing
481
00:21:51,733 --> 00:21:52,933
something to cheer you up.
482
00:21:53,033 --> 00:21:54,000
Jamaica rum!
483
00:21:56,767 --> 00:21:58,333
French wine.
484
00:21:58,433 --> 00:21:59,500
Greek Ouzo.
485
00:21:59,600 --> 00:22:01,133
And Italian Grappa!
486
00:22:01,233 --> 00:22:05,033
Hey, you taste that, eh?
487
00:22:05,133 --> 00:22:06,867
You say it was an accident?
488
00:22:06,967 --> 00:22:08,867
Ha, ha, accident.
489
00:22:08,967 --> 00:22:11,700
Danielle spilled
milk on her dress.
490
00:22:11,800 --> 00:22:13,200
Oh, I see.
491
00:22:13,300 --> 00:22:17,067
It appears that, for once,
I have misjudged Mr. Brown.
492
00:22:17,167 --> 00:22:18,900
Well, I suppose I
had better call in
493
00:22:19,000 --> 00:22:21,833
and apologize on my way home.
494
00:22:23,933 --> 00:22:25,900
Who wants another drink, eh?
495
00:22:26,000 --> 00:22:26,800
Hey!
496
00:22:26,900 --> 00:22:28,400
Oh, it's all gone!
497
00:22:28,500 --> 00:22:29,867
Oh.
498
00:22:30,967 --> 00:22:33,433
Hey, everybody!
499
00:22:33,533 --> 00:22:35,867
It's the conga!
500
00:23:04,400 --> 00:23:05,300
Mr. Brown?
501
00:23:15,200 --> 00:23:16,233
Hello, Miss Courtney.
502
00:23:16,333 --> 00:23:18,667
This is disgraceful.
503
00:23:18,767 --> 00:23:22,033
No, please, this is Congo.
504
00:23:22,133 --> 00:23:23,200
Silence!
505
00:23:23,300 --> 00:23:26,000
I suggest you all
leave immediately.
506
00:23:26,100 --> 00:23:27,100
Aww.
507
00:23:30,200 --> 00:23:33,033
Thank you all for.
508
00:23:33,133 --> 00:23:36,533
It made my flu time
really pleasurable.
509
00:23:46,267 --> 00:23:48,900
As for you, Mr.
Brown, words fail.
510
00:23:49,000 --> 00:23:50,567
Oh, come on, Miss Courtney.
511
00:23:50,667 --> 00:23:52,267
They're only coming here
to cheer me up a bit.
512
00:23:52,367 --> 00:23:54,300
I warn you, Mr. Brown,
if this sort of thing
513
00:23:54,400 --> 00:23:57,567
ever occurs again in
the future, you are out!
33474
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.