Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,367 --> 00:00:05,967
Ba ba
ba ba ba ba, ba ba,
2
00:00:06,067 --> 00:00:08,367
ba ba ba, doo doo, doo wah.
3
00:00:08,467 --> 00:00:14,333
Ba ba ba ba ba ba ba ba, ba
ba, ba ba ba doo doo doo wah.
4
00:00:14,433 --> 00:00:18,733
Doo doo doo doo doo
doo doo, doo doo
5
00:00:18,833 --> 00:00:26,333
doo doo doo doo doo doo doo wah,
doo doo doo doo doo doo wah.
6
00:00:26,433 --> 00:00:34,267
Ba ba ba ba ba ba
ba ba ba ba bah.
7
00:00:34,367 --> 00:00:35,600
Oh, good evening, Mr. Brown.
8
00:00:35,700 --> 00:00:36,900
Good evening, Gladys.
9
00:00:37,000 --> 00:00:38,233
Oh.
10
00:00:38,333 --> 00:00:39,733
You'll get me shot.
They're for her ladyship.
11
00:00:39,833 --> 00:00:41,467
Oh, she won't miss one.
12
00:00:41,567 --> 00:00:42,233
Oh, ho, ho ho.
13
00:00:42,333 --> 00:00:43,700
Is the old dragon in?
14
00:00:43,800 --> 00:00:44,933
Yes, the old dragon is.
15
00:00:45,033 --> 00:00:45,900
Ah.
16
00:00:46,000 --> 00:00:46,900
Evening.
17
00:00:47,000 --> 00:00:48,167
I'll take that.
18
00:00:48,267 --> 00:00:50,800
Oh, are we economizing
on biscuits, Gladys?
19
00:00:50,900 --> 00:00:51,700
I'll get you some more.
20
00:00:54,733 --> 00:00:55,833
I don't think she likes me.
21
00:00:55,933 --> 00:00:57,733
She doesn't like anybody.
22
00:00:57,833 --> 00:01:00,867
Oh, by the way, many
happy returns of the day.
23
00:01:00,967 --> 00:01:02,433
How did you know
it was my birthday?
24
00:01:02,533 --> 00:01:06,033
I saw your date of birth last
week in her ladyship's ledger.
25
00:01:06,133 --> 00:01:07,567
Accidentally of course.
26
00:01:07,667 --> 00:01:08,933
Oh, of course.
27
00:01:09,033 --> 00:01:10,800
Well, haven't told anybody else
it's my birthday, have you?
28
00:01:10,900 --> 00:01:11,967
No, not a soul.
29
00:01:12,067 --> 00:01:13,400
Oh, good.
30
00:01:13,500 --> 00:01:16,833
Quick, please, teacher coming.
31
00:01:16,933 --> 00:01:18,400
Ah, good evening.
32
00:01:18,500 --> 00:01:19,167
Ready?
33
00:01:21,533 --> 00:01:25,167
Happy Birthday to you,
34
00:01:25,267 --> 00:01:28,733
Happy Birthday to you.
35
00:01:28,833 --> 00:01:38,200
Happy Bir
Happy Birthday to you.
36
00:01:38,300 --> 00:01:40,900
Wasn't that nice?
37
00:01:41,000 --> 00:01:42,333
Haven't told a soul, eh?
38
00:01:42,433 --> 00:01:45,333
Well, I might have mentioned
it to one or two people.
39
00:01:45,433 --> 00:01:47,133
Well, thank you all
for your good wishes.
40
00:01:47,233 --> 00:01:49,400
We are wanting to
show our appreciation.
41
00:01:49,500 --> 00:01:50,700
Well, that's very kind of you.
42
00:01:50,800 --> 00:01:53,267
And we are all buying
you a little present.
43
00:01:53,367 --> 00:01:54,000
What?
44
00:01:54,100 --> 00:01:55,500
No, you shouldn't have.
45
00:01:55,600 --> 00:01:56,600
But we already have.
46
00:01:56,700 --> 00:01:57,500
Yes.
47
00:01:57,600 --> 00:01:58,733
Uh-huh.
48
00:01:58,833 --> 00:02:01,367
May your shadow
never diminish.
49
00:02:03,967 --> 00:02:05,867
Thank you.
Can I open it now?
50
00:02:05,967 --> 00:02:07,167
Yes, please.
51
00:02:07,267 --> 00:02:11,367
It is something for you
to be using every day.
52
00:02:11,467 --> 00:02:12,367
Oh, a pen--
53
00:02:12,467 --> 00:02:13,467
very nice.
54
00:02:13,567 --> 00:02:17,900
It is what you are
calling a waterfall pen.
55
00:02:18,000 --> 00:02:19,567
A waterfall pen?
56
00:02:19,667 --> 00:02:20,867
That is correct.
57
00:02:20,967 --> 00:02:22,400
Oh, you mean a fountain pen.
58
00:02:22,500 --> 00:02:24,833
A thousand apologies
for my ignorance.
59
00:02:24,933 --> 00:02:27,967
Excuse me, excuse me.
60
00:02:28,067 --> 00:02:29,500
What for you buy a pen?
61
00:02:29,600 --> 00:02:30,467
For birthday.
62
00:02:30,567 --> 00:02:31,467
I buy the pen.
63
00:02:31,567 --> 00:02:33,100
I am not knowing
about your buying.
64
00:02:33,200 --> 00:02:35,100
Well, you take your pen and
change for something else.
65
00:02:35,200 --> 00:02:37,667
No, you must be changing.
66
00:02:37,767 --> 00:02:38,900
Teacher prefer my pen.
67
00:02:39,000 --> 00:02:40,900
How you know?
68
00:02:41,000 --> 00:02:43,700
Mr. Brown, my pen much better.
69
00:02:43,800 --> 00:02:45,333
It write under water.
70
00:02:45,433 --> 00:02:46,867
Oh, I'm sure
that's very useful.
71
00:02:46,967 --> 00:02:48,500
My pen write in
different colors.
72
00:02:48,600 --> 00:02:50,167
Well, I'll tell you
what, I'll take both pens.
73
00:02:50,267 --> 00:02:52,433
I mean, after all, two
pens are better than one.
74
00:02:52,533 --> 00:02:53,167
All right.
75
00:02:53,267 --> 00:02:54,167
Excuse, please, sir.
76
00:02:54,267 --> 00:02:56,467
Yes, Taro?
77
00:02:56,567 --> 00:02:57,367
Oh.
78
00:03:00,133 --> 00:03:04,567
Three pens are
better than two.
79
00:03:04,667 --> 00:03:05,600
You haven't.
80
00:03:05,700 --> 00:03:06,867
Yes, sir.
81
00:03:06,967 --> 00:03:08,133
Well, I'll tell you
what, rather than show
82
00:03:08,233 --> 00:03:09,833
any preference, I think
it'd be a good idea
83
00:03:09,933 --> 00:03:12,533
if you all exchanged your
pens for something else, yeah?
84
00:03:12,633 --> 00:03:13,967
Yes, all right.
85
00:03:14,067 --> 00:03:15,833
But thank you anyway, Ranjeet.
86
00:03:15,933 --> 00:03:16,733
Por favor?
87
00:03:16,833 --> 00:03:19,533
Yes, Juan?
88
00:03:21,600 --> 00:03:22,400
Por favor?
89
00:03:22,500 --> 00:03:23,867
Uh, pardon?
90
00:03:23,967 --> 00:03:25,567
Happy born day.
91
00:03:25,667 --> 00:03:26,467
Birthday.
92
00:03:26,567 --> 00:03:27,400
Si, si.
93
00:03:27,500 --> 00:03:28,433
Oh, thank you.
94
00:03:28,533 --> 00:03:30,467
Wonder what this is?
95
00:03:32,900 --> 00:03:33,733
Yeah?
96
00:03:33,833 --> 00:03:34,633
What's that?
97
00:03:34,733 --> 00:03:36,667
Pen.
98
00:03:36,767 --> 00:03:37,967
Oh, dear.
99
00:03:38,067 --> 00:03:39,167
I change.
100
00:03:39,267 --> 00:03:40,733
- Yeah, I think so.
- It's all right.
101
00:03:40,833 --> 00:03:41,867
But thank you.
102
00:03:41,967 --> 00:03:43,200
Happy birthday, professori.
103
00:03:43,300 --> 00:03:44,767
Thank you, Giovanni.
104
00:03:44,867 --> 00:03:46,867
For you.
105
00:03:46,967 --> 00:03:48,700
Well, at least it's not a pen.
106
00:03:48,800 --> 00:03:49,733
It's a salami.
107
00:03:49,833 --> 00:03:51,400
Much garlic, a very strong.
108
00:03:51,500 --> 00:03:55,167
Yeah, I can smell that.
Thank you.
109
00:03:55,267 --> 00:03:57,667
Excuse, please.
Many happy returnings.
110
00:03:57,767 --> 00:03:59,367
Thank you, Ali.
111
00:03:59,467 --> 00:04:01,500
I am buying for
you nothing at all.
112
00:04:04,233 --> 00:04:05,733
Oh well, never mind.
113
00:04:05,833 --> 00:04:07,300
But I am giving you this.
114
00:04:07,400 --> 00:04:08,467
Oh, a card?
115
00:04:08,567 --> 00:04:09,767
Oh, no.
116
00:04:09,867 --> 00:04:12,333
Inside you will be finding
a gift voucher from Harrods.
117
00:04:12,433 --> 00:04:13,067
Harrods?
118
00:04:13,167 --> 00:04:14,633
Oh, yes, please.
119
00:04:14,733 --> 00:04:17,267
And you can be buying anything
whatsoever you are wishing.
120
00:04:17,367 --> 00:04:18,367
Anything?
121
00:04:18,467 --> 00:04:19,167
Yes.
122
00:04:19,267 --> 00:04:20,600
From Harrods of Knightsbridge?
123
00:04:20,700 --> 00:04:21,533
No, please.
124
00:04:21,633 --> 00:04:23,067
Harrods of Camden--
125
00:04:23,167 --> 00:04:25,100
Abraham Harrods
secondhand shop--
126
00:04:25,200 --> 00:04:27,800
nothing over one pound.
127
00:04:27,900 --> 00:04:29,700
Thank you, Ali.
128
00:04:32,367 --> 00:04:33,933
Yes, Jamila?
129
00:04:34,033 --> 00:04:37,767
Uh, Happy--
130
00:04:37,867 --> 00:04:39,067
Happy, yes?
131
00:04:39,167 --> 00:04:41,000
birthday.
132
00:04:41,100 --> 00:04:41,933
Well done.
133
00:04:42,033 --> 00:04:43,367
Thank you.
134
00:04:44,533 --> 00:04:45,367
Oh.
135
00:04:50,167 --> 00:04:51,367
Very nice.
136
00:04:54,033 --> 00:04:54,833
Holly.
137
00:04:54,933 --> 00:04:55,967
Holly?
138
00:04:56,067 --> 00:04:58,600
Huh, holly.
139
00:04:58,700 --> 00:05:00,767
Oh, holy.
140
00:05:03,033 --> 00:05:03,833
Guy?
141
00:05:03,933 --> 00:05:06,300
What, a holy monk?
142
00:05:06,400 --> 00:05:07,233
No, guy--
143
00:05:12,167 --> 00:05:13,833
Ah, holy cow.
144
00:05:13,933 --> 00:05:15,567
Oh, I do.
145
00:05:19,033 --> 00:05:22,100
Now it is my turn
to give you something.
146
00:05:22,200 --> 00:05:23,867
Yes, Danielle?
147
00:05:23,967 --> 00:05:27,200
But first, I wish you happy
birthday as we do in France.
148
00:05:35,700 --> 00:05:37,967
Quiet, quiet!
149
00:05:38,067 --> 00:05:40,000
Thank you-- thank you, Danielle.
150
00:05:40,100 --> 00:05:43,400
Oh, um, and I have
something very French.
151
00:05:43,500 --> 00:05:45,833
Oh, thank you.
152
00:05:45,933 --> 00:05:47,867
Oh, Eau de toilette.
153
00:05:47,967 --> 00:05:48,967
Merci beaucoup.
154
00:05:49,067 --> 00:05:51,700
It is a pleasure
155
00:05:51,800 --> 00:05:54,800
for me to give you something.
156
00:05:54,900 --> 00:05:56,200
Excuse, please.
157
00:05:56,300 --> 00:05:58,133
What is the nature
of the gift you
158
00:05:58,233 --> 00:06:00,200
are receiving from Danielle?
159
00:06:00,300 --> 00:06:02,067
Eau de toilette--
toilette water.
160
00:06:02,167 --> 00:06:04,433
You put it on your face.
161
00:06:04,533 --> 00:06:06,533
Oh, blimey.
162
00:06:06,633 --> 00:06:09,400
You are putting water from
the toilet on your face?
163
00:06:12,200 --> 00:06:15,100
No, Ali, it's not
that kind of toilet.
164
00:06:15,200 --> 00:06:16,767
Very good.
165
00:06:16,867 --> 00:06:20,067
May the spirit of universal
brotherhood descend upon you.
166
00:06:20,167 --> 00:06:22,033
Well, I'm sure it will.
167
00:06:22,133 --> 00:06:23,833
Book to read every day.
168
00:06:23,933 --> 00:06:25,000
Oh, I hope it's a good read.
169
00:06:25,100 --> 00:06:28,967
The best-- thoughts
of Chairman Mao.
170
00:06:29,067 --> 00:06:31,167
Very uprift-- uh, lifting.
171
00:06:31,267 --> 00:06:32,533
Personally autographed.
172
00:06:32,633 --> 00:06:33,533
By Mao?
173
00:06:33,633 --> 00:06:34,433
By me.
174
00:06:38,433 --> 00:06:39,633
Now is me.
175
00:06:39,733 --> 00:06:41,000
Yes, Anna.
176
00:06:41,100 --> 00:06:44,933
I have made for you
an grosse apple strudel.
177
00:06:45,033 --> 00:06:46,467
It's very grosse.
178
00:06:46,567 --> 00:06:47,400
Danke.
179
00:06:47,500 --> 00:06:48,933
Bitte.
180
00:06:49,033 --> 00:06:53,333
Well, uh, thank you all
for your generous gifts,
181
00:06:53,433 --> 00:06:55,733
but I really think we ought
get on with the lesson.
182
00:06:55,833 --> 00:06:59,967
Now, this week, we're going
to look at the vowel sounds,
183
00:07:00,067 --> 00:07:01,333
right?
184
00:07:01,433 --> 00:07:03,900
Now, does anybody know
what a vowel sound is?
185
00:07:04,000 --> 00:07:04,900
Yes, please.
186
00:07:05,000 --> 00:07:09,000
It is a rumble in tummy.
187
00:07:09,100 --> 00:07:11,933
No, Ali, vowel, not bowel.
188
00:07:12,033 --> 00:07:13,333
Sorry, please.
189
00:07:13,433 --> 00:07:15,900
Right, well, there are
five vowels in the alphabet.
190
00:07:16,000 --> 00:07:18,900
A, E, I, O, and U.
191
00:07:19,000 --> 00:07:25,233
A, E, I, O, U.
192
00:07:25,333 --> 00:07:27,933
Good, now firstly, we'll
take the letter A. Now,
193
00:07:28,033 --> 00:07:30,567
this can be pronounced
in three different ways.
194
00:07:30,667 --> 00:07:33,967
It can A, ahh or ah.
195
00:07:34,067 --> 00:07:37,933
A, ahh, or ah.
196
00:07:38,033 --> 00:07:38,867
Excuse me.
197
00:07:38,967 --> 00:07:39,767
Yes, Max.
198
00:07:39,867 --> 00:07:41,500
I am not understanding.
199
00:07:41,600 --> 00:07:45,333
How can a A be a ah?
200
00:07:45,433 --> 00:07:49,800
It's not the letter ah,
it's sometimes pronounced ah.
201
00:07:49,900 --> 00:07:51,533
what language.
202
00:07:51,633 --> 00:07:53,667
That's all right, I'll
give you some examples.
203
00:07:53,767 --> 00:08:00,433
Let's take the word F-A-T.
Now, that has a flat A sound--
204
00:08:00,533 --> 00:08:01,367
ah.
205
00:08:01,467 --> 00:08:03,233
Ah.
206
00:08:03,333 --> 00:08:04,633
Good.
207
00:08:04,733 --> 00:08:09,400
But, if we add an E to the end
of fat, then what do we have?
208
00:08:09,500 --> 00:08:10,333
Fatty!
209
00:08:13,667 --> 00:08:15,200
No, Giovanni, fate.
210
00:08:15,300 --> 00:08:18,633
Now, does anybody know
what the word, fate, means?
211
00:08:18,733 --> 00:08:19,633
Por favor.
212
00:08:19,733 --> 00:08:21,633
Yes, Juan?
213
00:08:21,733 --> 00:08:23,033
Two fate.
214
00:08:23,133 --> 00:08:24,300
Two fate?
215
00:08:24,400 --> 00:08:28,333
Si, senor-- one right
fate, one left fate.
216
00:08:32,700 --> 00:08:33,800
No, Juan, those are feet.
217
00:08:33,900 --> 00:08:34,733
Ah.
218
00:08:34,833 --> 00:08:36,533
Pardon.
219
00:08:36,633 --> 00:08:38,900
All right, moving
on to the E. Now,
220
00:08:39,000 --> 00:08:41,800
the letter E is usually
pronounced eh, as in--
221
00:08:41,900 --> 00:08:42,733
Eh.
222
00:08:42,833 --> 00:08:44,033
-- bet, set, get.
223
00:08:44,133 --> 00:08:45,333
Get.
224
00:08:45,433 --> 00:08:47,000
There are, of course,
exceptions to the rule.
225
00:08:47,100 --> 00:08:52,833
For example, F-E-T-E is
also pronounced fate.
226
00:08:52,933 --> 00:08:54,067
Si, senor!
227
00:08:54,167 --> 00:08:57,700
One right fate, one left fate.
228
00:08:57,800 --> 00:08:58,867
- No, Juan.
- No?
229
00:08:58,967 --> 00:08:59,800
No.
230
00:08:59,900 --> 00:09:00,900
Pardon.
231
00:09:01,000 --> 00:09:02,367
Those are feet,
I told you before.
232
00:09:02,467 --> 00:09:03,600
It's all right,
it's all right.
233
00:09:03,700 --> 00:09:04,700
Right.
234
00:09:04,800 --> 00:09:06,000
Moving on to the
letter I. This is
235
00:09:06,100 --> 00:09:08,700
usually pronounced eye or ih.
236
00:09:08,800 --> 00:09:09,833
Ih.
237
00:09:09,933 --> 00:09:11,233
Good.
238
00:09:11,333 --> 00:09:12,700
Now, can anybody give me
an example of the ih sound?
239
00:09:12,800 --> 00:09:14,100
Ih.
240
00:09:14,200 --> 00:09:16,000
Well, how would
you pronounce F-I-T?
241
00:09:18,900 --> 00:09:20,233
- Feet.
- Si, senor!
242
00:09:20,333 --> 00:09:23,433
One right feet, one left feet.
243
00:09:23,533 --> 00:09:24,433
No, Juan.
244
00:09:24,533 --> 00:09:25,867
No?
245
00:09:33,900 --> 00:09:36,533
All right, listen, if you
want to argue, argue in English.
246
00:09:36,633 --> 00:09:39,167
Go back to Italy,
you Italian spaghetti.
247
00:09:39,267 --> 00:09:41,933
Ah, you big Spanish omelet!
248
00:09:42,033 --> 00:09:43,500
Ah!
249
00:09:43,600 --> 00:09:46,700
Excuse me, her ladyship
wants to see you in the office.
250
00:09:46,800 --> 00:09:48,767
Oh, thank you, Gladys,
I'll be in in a moment.
251
00:09:48,867 --> 00:09:51,500
Hey, maybe she's going to
get you a birthday present.
252
00:09:51,600 --> 00:09:54,333
Yes, and maybe
the pope's getting married.
253
00:09:54,433 --> 00:09:56,633
He is?
254
00:09:56,733 --> 00:09:58,533
I never heard that.
255
00:09:58,633 --> 00:10:00,133
No, it was a joke.
256
00:10:00,233 --> 00:10:01,367
Look, I'll be as quick as I can.
257
00:10:01,467 --> 00:10:03,500
Meanwhile, if you'll
all turn to page 83
258
00:10:03,600 --> 00:10:06,033
and study the sentences giving
examples of the various vowel
259
00:10:06,133 --> 00:10:06,933
sounds, yeah.
260
00:10:07,033 --> 00:10:08,400
Giovanni?
261
00:10:08,500 --> 00:10:09,733
You Would you take charge
of the class when I'm away?
262
00:10:09,833 --> 00:10:10,900
- Sure.
- Good.
263
00:10:11,000 --> 00:10:11,800
Allow me.
264
00:10:11,900 --> 00:10:14,700
Thank you.
265
00:10:14,800 --> 00:10:17,167
OK, I'm in charge.
266
00:10:17,267 --> 00:10:19,000
Who wants the vino?
267
00:10:22,033 --> 00:10:24,300
Enter.
268
00:10:24,400 --> 00:10:25,900
You wanted to see
me, Miss Courtney?
269
00:10:26,000 --> 00:10:27,067
Yes.
270
00:10:27,167 --> 00:10:29,100
Oh, I understand
it's your birthday?
271
00:10:29,200 --> 00:10:31,200
That's correct,
another milestone.
272
00:10:31,300 --> 00:10:34,133
Personally, I don't believe
in celebrating birthdays.
273
00:10:34,233 --> 00:10:35,967
I fail to see how
the passing of years
274
00:10:36,067 --> 00:10:37,833
can be an occasion
for rejoicing.
275
00:10:37,933 --> 00:10:39,667
No, of course you're
right, I suppose.
276
00:10:39,767 --> 00:10:42,467
Well, Mr. Brown, when you
commenced teaching here,
277
00:10:42,567 --> 00:10:44,733
I said that I would give
you a month's trial.
278
00:10:44,833 --> 00:10:46,267
Yes.
279
00:10:46,367 --> 00:10:49,200
That month is now up and I
feel it only fair to put an end
280
00:10:49,300 --> 00:10:50,633
to your worry about the future.
281
00:10:50,733 --> 00:10:51,867
Well, that's very kind of you.
282
00:10:51,967 --> 00:10:53,567
I can assure you,
you won't regret it.
283
00:10:53,667 --> 00:10:55,000
I know I won't.
284
00:10:55,100 --> 00:10:57,367
Miss Hardacre will
start on Wednesday.
285
00:10:57,467 --> 00:10:58,300
Miss Hardacre?
286
00:10:58,400 --> 00:10:59,233
Yes.
287
00:10:59,333 --> 00:11:01,600
She will be taking
over your class.
288
00:11:01,700 --> 00:11:04,833
You remember I did tell you
that I prefer women teachers?
289
00:11:04,933 --> 00:11:06,133
You mean I've got the push?
290
00:11:06,233 --> 00:11:07,767
Well, let us
just say that we no
291
00:11:07,867 --> 00:11:09,633
longer require your services.
292
00:11:09,733 --> 00:11:12,533
I feel that Miss Hardacre
would be much more suitable.
293
00:11:12,633 --> 00:11:14,933
Well, in that case, I
suggest you get Miss much more
294
00:11:15,033 --> 00:11:16,733
suitable Hardacre to
take over tonight,
295
00:11:16,833 --> 00:11:17,833
because I'm going home.
296
00:11:17,933 --> 00:11:19,600
You can't just
walk out like that.
297
00:11:19,700 --> 00:11:21,100
Oh, yes I can.
298
00:11:21,200 --> 00:11:22,767
And I won't say it's been a
pleasure, because it hasn't.
299
00:11:22,867 --> 00:11:30,233
All I can say is,
in India, you'd be sacred.
300
00:11:30,333 --> 00:11:32,367
Ba ba
ba, ba ba ba, ba ba.
301
00:11:44,133 --> 00:11:46,167
Ba ba ba, ba ba ba, ba ba.
302
00:11:51,700 --> 00:11:52,533
10p.
303
00:11:56,200 --> 00:11:59,067
OK, I stick.
304
00:11:59,167 --> 00:11:59,967
Pontoon.
305
00:12:00,067 --> 00:12:01,900
Five card streak only.
306
00:12:02,000 --> 00:12:03,233
What do you got?
307
00:12:03,333 --> 00:12:05,700
Queen of hearts,
Jack of spades.
308
00:12:06,700 --> 00:12:07,767
Hey!
309
00:12:07,867 --> 00:12:08,933
You Should not be
playing the cards,
310
00:12:09,033 --> 00:12:10,733
you should be
learning the English.
311
00:12:10,833 --> 00:12:12,500
Sig heil!
312
00:12:12,600 --> 00:12:16,067
Anna is right, you should
be improving your mind.
313
00:12:16,167 --> 00:12:19,067
You can improve
my mind anytime.
314
00:12:19,167 --> 00:12:20,433
How about tonight, eh?
315
00:12:20,533 --> 00:12:23,033
We have the meal, a
couple of glasses of vino,
316
00:12:23,133 --> 00:12:25,500
then back to my
place to make a love.
317
00:12:25,600 --> 00:12:27,933
That is not
improving the mind.
318
00:12:28,033 --> 00:12:31,533
No, but it is very
good for the body.
319
00:12:31,633 --> 00:12:32,900
Hey, teacher is coming.
320
00:12:33,000 --> 00:12:34,000
Oh.
321
00:12:37,233 --> 00:12:38,567
Right, will you
all pay attention,
322
00:12:38,667 --> 00:12:41,500
please, I have something
rather important to tell you.
323
00:12:41,600 --> 00:12:44,100
I'm afraid that Miss Courtney
has terminated my engagement.
324
00:12:44,200 --> 00:12:45,533
It is a very big
surprise to me.
325
00:12:45,633 --> 00:12:47,767
Well, it was a bit of
a shock to me, as well.
326
00:12:47,867 --> 00:12:52,767
We are not knowing that you
and Miss Courtney were engaged.
327
00:12:52,867 --> 00:12:55,233
Oh, you don't understand,
I mean, to coin a phrase,
328
00:12:55,333 --> 00:12:56,600
I've been given the boot.
329
00:12:56,700 --> 00:13:01,000
Si, senor-- one right
boot, one left boot.
330
00:13:01,100 --> 00:13:02,533
No, no, Juan, look,
can't you understand?
331
00:13:02,633 --> 00:13:04,967
I mean I have been fired,
I've been given the bullet.
332
00:13:05,067 --> 00:13:10,067
Santa Maria, she
tried to shoot you?
333
00:13:10,167 --> 00:13:11,767
No, I have been dismissed.
334
00:13:11,867 --> 00:13:12,667
- Dismissed?
- Yes.
335
00:13:12,767 --> 00:13:13,833
Oh, no.
336
00:13:13,933 --> 00:13:15,300
- You are leaving us?
- I'm afraid so.
337
00:13:15,400 --> 00:13:19,667
Why you leave?
338
00:13:19,767 --> 00:13:21,833
Well, Miss Courtney
doesn't think I'm suitable.
339
00:13:23,333 --> 00:13:25,567
We go speak to her.
340
00:13:25,667 --> 00:13:28,400
I'm afraid that speaking to
her won't do any good at all.
341
00:13:28,500 --> 00:13:31,933
OK, we twist her
arms a little bit.
342
00:13:32,033 --> 00:13:33,433
Yeah.
343
00:13:33,533 --> 00:13:37,067
We tell her, if she not let
you stay, we work her over.
344
00:13:37,167 --> 00:13:38,300
Yeah.
345
00:13:38,400 --> 00:13:39,567
You'll do nothing of the sort.
346
00:13:39,667 --> 00:13:41,500
We don't have mafia
tactics in this country.
347
00:13:41,600 --> 00:13:43,433
But what is going
to happen to us?
348
00:13:43,533 --> 00:13:45,867
Another teacher will be
taking over the class, a Miss
349
00:13:45,967 --> 00:13:47,000
Hardacre.
350
00:13:47,100 --> 00:13:49,367
I'm already not liking her.
351
00:13:49,467 --> 00:13:51,967
It is not fair,
and on your birthday.
352
00:13:52,067 --> 00:13:55,233
Yes, but as they say
in France, c'est la vie.
353
00:13:55,333 --> 00:13:56,567
Well, I've enjoyed
meeting you all.
354
00:13:56,667 --> 00:13:59,633
I wish you all every
success with your studies
355
00:13:59,733 --> 00:14:00,667
in the future.
356
00:14:00,767 --> 00:14:01,567
Aw.
357
00:14:01,667 --> 00:14:02,700
Goodbye, Su-Lee.
358
00:14:02,800 --> 00:14:05,200
Very sorry to lose you.
359
00:14:05,300 --> 00:14:06,000
Well.
360
00:14:06,100 --> 00:14:07,233
Jamila.
361
00:14:08,700 --> 00:14:10,100
Anna.
362
00:14:12,300 --> 00:14:14,200
Max.
Good-bye, Mr. Brown.
363
00:14:14,300 --> 00:14:15,333
Thanks.
364
00:14:15,433 --> 00:14:16,233
Taro.
365
00:14:19,433 --> 00:14:20,200
Good luck.
366
00:14:20,300 --> 00:14:23,467
Thank o-- uh, you.
- Juan.
367
00:14:23,567 --> 00:14:27,867
Yes amigo,
368
00:14:27,967 --> 00:14:29,733
Ranjeet.
369
00:14:29,833 --> 00:14:33,033
I am wishing you all
you are wishing yourself.
370
00:14:33,133 --> 00:14:34,533
Thank you.
371
00:14:34,633 --> 00:14:35,933
Giovanni.
372
00:14:36,033 --> 00:14:37,600
He is very sad.
373
00:14:37,700 --> 00:14:39,267
Please, Giovanni,
you mustn't be upset.
374
00:14:39,367 --> 00:14:41,767
I can't help
it, I'm emotional.
375
00:14:41,867 --> 00:14:43,033
Yeah--
376
00:14:43,133 --> 00:14:47,067
Oh, blimey, you are
starting me off, man.
377
00:14:47,167 --> 00:14:48,400
You damned fool.
378
00:14:48,500 --> 00:14:51,067
Come on, Ali, it's not
the end of the world.
379
00:14:51,167 --> 00:14:52,000
Good-bye.
380
00:14:52,100 --> 00:14:53,767
Good-bye.
381
00:14:53,867 --> 00:14:55,067
Danielle.
382
00:14:55,167 --> 00:15:00,333
There will always be
a place for right here.
383
00:15:00,433 --> 00:15:02,967
That's certainly
very kind of you.
384
00:15:03,067 --> 00:15:05,933
Well, uh, good-bye everybody.
385
00:15:06,033 --> 00:15:07,767
Thank you for your presents.
386
00:15:07,867 --> 00:15:08,700
Good-bye.
387
00:15:08,800 --> 00:15:10,267
And good luck.
388
00:15:12,567 --> 00:15:13,533
I thought you'd gone.
389
00:15:13,633 --> 00:15:14,633
Well, I was just
collecting my things.
390
00:15:14,733 --> 00:15:15,567
Good-bye.
391
00:15:15,667 --> 00:15:16,767
Good-bye.
392
00:15:16,867 --> 00:15:22,233
Now,
as you are no doubt aware,
393
00:15:22,333 --> 00:15:23,667
Mr. Brown is no longer with us.
394
00:15:24,667 --> 00:15:25,833
It is making us very sad.
395
00:15:25,933 --> 00:15:27,233
Yes.
396
00:15:27,333 --> 00:15:29,067
I have telephoned your
new teacher, Miss Hardacre,
397
00:15:29,167 --> 00:15:31,200
and she will be
arriving shortly.
398
00:15:31,300 --> 00:15:34,000
In the meantime, I
shall take the class.
399
00:15:35,367 --> 00:15:37,133
Now then, let's see
how you're progressing.
400
00:15:37,233 --> 00:15:40,433
You, with the
turban, what is this?
401
00:15:40,533 --> 00:15:43,233
Pencil.
402
00:15:43,333 --> 00:15:45,167
It is not a pencil.
403
00:15:45,267 --> 00:15:47,933
Is looking like
a pencil to me.
404
00:15:48,033 --> 00:15:50,000
Let's try again.
405
00:15:50,100 --> 00:15:51,633
What is this?
406
00:15:51,733 --> 00:15:54,567
A finger.
407
00:15:54,667 --> 00:15:57,033
Didn't Mr. Brown
teach you anything?
408
00:15:57,133 --> 00:15:58,233
Yes, please.
409
00:15:58,333 --> 00:16:01,600
He's making us work
like the clipper.s
410
00:16:01,700 --> 00:16:03,033
The clappers.
411
00:16:03,133 --> 00:16:05,767
Ah, clippers or clappers,
we are working very hard.
412
00:16:05,867 --> 00:16:06,933
Yes.
413
00:16:07,033 --> 00:16:09,433
And we are all
very sad he has gone.
414
00:16:11,000 --> 00:16:12,767
Quiet now, please, class.
415
00:16:12,867 --> 00:16:15,267
It is really no
concern of yours.
416
00:16:15,367 --> 00:16:18,367
I'm sure that you will find Miss
Hardacre more than efficient.
417
00:16:18,467 --> 00:16:22,767
And after all, a woman can
do everything a man can do.
418
00:16:22,867 --> 00:16:24,300
Not everything.
419
00:16:24,400 --> 00:16:27,267
I was speaking academically.
420
00:16:27,367 --> 00:16:30,900
Excuse me, Miss Courtney,
there's a person out here
421
00:16:31,000 --> 00:16:32,533
wants to see you.
422
00:16:32,633 --> 00:16:34,200
What sort of person?
423
00:16:34,300 --> 00:16:36,467
Well, I'm not sure.
424
00:16:36,567 --> 00:16:37,400
Miss Courtney?
425
00:16:37,500 --> 00:16:38,500
Yes.
426
00:16:38,600 --> 00:16:39,400
Hardacre.
427
00:16:39,500 --> 00:16:41,300
Oh.
428
00:16:41,400 --> 00:16:42,767
I thought they were
sending me a woman.
429
00:16:42,867 --> 00:16:43,700
I am a woman.
430
00:16:46,267 --> 00:16:49,267
I do beg your pardon,
it must've been the--
431
00:16:49,367 --> 00:16:51,200
well, perhaps you'd like
to come to my office
432
00:16:51,300 --> 00:16:54,000
and have a cup of coffee?
- Oh, no time for coffee.
433
00:16:54,100 --> 00:16:55,567
We must get started--
434
00:16:55,667 --> 00:16:59,433
crack the whip, show them who's
boss, keep them on their toes.
435
00:16:59,533 --> 00:17:00,967
And by the look of
them, they need it.
436
00:17:01,067 --> 00:17:02,933
Beautifully put,
but I think we ought
437
00:17:03,033 --> 00:17:03,867
to have a little chat first.
438
00:17:03,967 --> 00:17:05,300
Very well.
439
00:17:05,400 --> 00:17:07,733
In the meantime, you can
go on studying your books.
440
00:17:10,700 --> 00:17:13,167
Don't talk, sit still.
441
00:17:13,267 --> 00:17:15,567
I'll be back immediately.
442
00:17:15,667 --> 00:17:16,967
Oh, blimey.
443
00:17:17,067 --> 00:17:19,333
What a funny woman
we are having.
444
00:17:19,433 --> 00:17:22,833
I don't think I'm going
to like this new teacher.
445
00:17:22,933 --> 00:17:24,500
I think I go home.
446
00:17:24,600 --> 00:17:26,100
Yeah.
447
00:17:26,200 --> 00:17:27,367
I go home, too.
448
00:17:27,467 --> 00:17:28,167
Nein!
449
00:17:28,267 --> 00:17:29,833
What is use of going home?
450
00:17:29,933 --> 00:17:31,767
You cannot learn
the English at home.
451
00:17:31,867 --> 00:17:33,400
Maybe I find a way, huh?
452
00:17:33,500 --> 00:17:35,100
There is no way.
453
00:17:35,200 --> 00:17:37,967
I am thinking if we
make new teacher go away,
454
00:17:38,067 --> 00:17:39,767
perhaps Mr. Brown
is coming back.
455
00:17:39,867 --> 00:17:42,600
And how you make
new teacher go?
456
00:17:42,700 --> 00:17:45,667
Very easy.
457
00:17:45,767 --> 00:17:47,500
Gek!
458
00:17:47,600 --> 00:17:48,767
That's no good--
459
00:17:48,867 --> 00:17:51,333
we get the blood
all over the class.
460
00:17:51,433 --> 00:17:53,467
Much better we push
her out of the window.
461
00:17:53,567 --> 00:17:55,933
Ah, it is looking like we
are being stuck with her.
462
00:17:56,033 --> 00:17:57,167
We must do something.
463
00:17:57,267 --> 00:17:59,633
It is duty to obey
elected authorities.
464
00:17:59,733 --> 00:18:00,600
Not so.
465
00:18:00,700 --> 00:18:02,467
Laws are made to be obeyed.
466
00:18:02,567 --> 00:18:05,200
Not if laws is bad law.
467
00:18:05,300 --> 00:18:08,800
Principal's action are unjust.
468
00:18:08,900 --> 00:18:09,700
He is right.
469
00:18:09,800 --> 00:18:10,967
But what can we do?
470
00:18:11,067 --> 00:18:12,867
There is nothing we can do.
471
00:18:12,967 --> 00:18:15,367
Hey, I've got an idea.
472
00:18:15,467 --> 00:18:16,200
What idea?
473
00:18:16,300 --> 00:18:17,833
We have the strike.
474
00:18:17,933 --> 00:18:18,900
Yeah!
475
00:18:19,000 --> 00:18:20,167
Let's all have the strike.
476
00:18:20,267 --> 00:18:21,467
What is the strike?
477
00:18:21,567 --> 00:18:23,067
Does this mean you're
going to be fighting?
478
00:18:23,167 --> 00:18:24,067
No, no, no, no.
479
00:18:24,167 --> 00:18:26,467
A strike like the big onions.
480
00:18:26,567 --> 00:18:28,200
What onions?
481
00:18:28,300 --> 00:18:29,367
The trade onions.
482
00:18:32,167 --> 00:18:33,933
Please, please, please.
483
00:18:34,033 --> 00:18:36,600
I think your strike is
not going to be working.
484
00:18:36,700 --> 00:18:39,433
What we are needing
is to be revolting.
485
00:18:39,533 --> 00:18:42,900
And I am thinking you
are already revolting.
486
00:18:43,000 --> 00:18:45,467
You are asking for a
kick up the Khyber Pass!
487
00:18:45,567 --> 00:18:46,867
Hey, huh?
488
00:18:46,967 --> 00:18:48,700
Let's not quarrel
amongst ourselves, eh?
489
00:18:48,800 --> 00:18:49,933
Yes.
490
00:18:50,033 --> 00:18:52,800
I know, why not we
all have a sit-out?
491
00:18:52,900 --> 00:18:54,700
You mean a sit-in.
492
00:18:54,800 --> 00:18:58,067
Much better- adopt
policy of non-cooperation.
493
00:18:58,167 --> 00:18:59,567
Por favor.
494
00:18:59,667 --> 00:19:03,100
When new teacher arrives in
classroom, we no cooperate--
495
00:19:03,200 --> 00:19:06,067
known as passive resistance.
496
00:19:06,167 --> 00:19:11,200
For once, Japan,
China in agreement.
497
00:19:11,300 --> 00:19:15,533
We no speak to you teacher.
498
00:19:15,633 --> 00:19:16,767
I like it.
499
00:19:16,867 --> 00:19:19,167
We keep the trap shut.
500
00:19:19,267 --> 00:19:20,667
, understand?
501
00:19:20,767 --> 00:19:24,533
Si, no speaking, not a word.
502
00:19:25,567 --> 00:19:26,233
That's right.
503
00:19:26,333 --> 00:19:27,400
Hey, the senora, she come.
504
00:19:27,500 --> 00:19:28,333
Good evening.
505
00:19:32,467 --> 00:19:37,400
I am your new teacher and
my name is Miss Hardacre,
506
00:19:37,500 --> 00:19:39,500
and I have come to
drum English into
507
00:19:39,600 --> 00:19:43,933
your respective alien heads,
and you have come here to learn.
508
00:19:44,033 --> 00:19:45,767
Understand?
509
00:19:45,867 --> 00:19:46,867
Good.
510
00:19:46,967 --> 00:19:50,533
Now, I will take your names.
511
00:19:50,633 --> 00:19:52,333
You, what's your name?
512
00:19:55,967 --> 00:19:57,233
Are you deaf?
513
00:20:01,367 --> 00:20:02,067
You?
514
00:20:02,167 --> 00:20:03,167
Your name?
515
00:20:08,000 --> 00:20:09,233
You.
516
00:20:09,333 --> 00:20:10,133
Name.
517
00:20:13,467 --> 00:20:15,267
I see.
518
00:20:15,367 --> 00:20:17,267
Well, I don't know how long
you think you're going to keep
519
00:20:17,367 --> 00:20:19,200
this up, and I can
assure you, it won't
520
00:20:19,300 --> 00:20:20,733
make any difference to me.
521
00:20:20,833 --> 00:20:23,900
I'm just going to sit here
until somebody speaks.
522
00:20:26,533 --> 00:20:27,433
Dummkopf!
523
00:20:27,533 --> 00:20:29,767
You have squashed
my apple strudel.
524
00:20:33,200 --> 00:20:35,167
Well, I think I've
got it off, now.
525
00:20:35,267 --> 00:20:37,067
And I'll be sending
you the bill, of course.
526
00:20:37,167 --> 00:20:38,300
I thought you might.
527
00:20:38,400 --> 00:20:39,900
Well, I wouldn't
mind that coffee now.
528
00:20:40,000 --> 00:20:41,167
I'm so sorry,
I've drank it all,
529
00:20:41,267 --> 00:20:42,867
but you'll find the tea
room down the corridor.
530
00:20:42,967 --> 00:20:44,333
Tea room?
531
00:20:44,433 --> 00:20:45,667
Tea room?
532
00:20:45,767 --> 00:20:49,000
You don't expect me to queue
up with all those students?
533
00:20:49,100 --> 00:20:50,567
Oh no, no.
534
00:20:50,667 --> 00:20:52,600
While I'm teaching here, I'll
take my coffee in your office.
535
00:20:52,700 --> 00:20:54,400
Black, no sugar.
536
00:20:54,500 --> 00:20:58,300
Hm, while I'm here, I think I'll
have a look at your prospectus.
537
00:20:58,400 --> 00:21:00,800
The little I've seen, you
could do with a great deal
538
00:21:00,900 --> 00:21:02,000
of reorganization.
539
00:21:12,000 --> 00:21:13,233
Who is it?
540
00:21:13,333 --> 00:21:15,433
It's me, Gladys, with
your coffee and biscuits.
541
00:21:15,533 --> 00:21:17,867
All
right, come in.
542
00:21:17,967 --> 00:21:19,867
You looked harassed.
543
00:21:19,967 --> 00:21:22,033
I am harassed.
544
00:21:22,133 --> 00:21:24,433
I suppose it's that
new teacher, isn't it?
545
00:21:24,533 --> 00:21:25,900
Yes.
546
00:21:26,000 --> 00:21:27,367
The foreign students
haven't spoken a word
547
00:21:27,467 --> 00:21:29,300
since Mr. Brown
left, with the result
548
00:21:29,400 --> 00:21:31,267
that Miss Hardacre
is spending her time
549
00:21:31,367 --> 00:21:34,233
reorganizing the entire school.
550
00:21:34,333 --> 00:21:36,400
She's already reduced two of
the other teachers to tears,
551
00:21:36,500 --> 00:21:39,467
and she's caused the caretaker
to hand in his notice.
552
00:21:39,567 --> 00:21:42,767
It's only a matter of time
before she takes over my job.
553
00:21:42,867 --> 00:21:44,333
Well, why don't
you get rid of her
554
00:21:44,433 --> 00:21:46,133
and ask Mr. Brown to come back?
555
00:21:46,233 --> 00:21:47,333
I can't do that.
556
00:21:47,433 --> 00:21:48,267
Why not?
557
00:21:48,367 --> 00:21:49,667
Not after having
dismissed him.
558
00:21:49,767 --> 00:21:52,333
I have my pride.
559
00:21:52,433 --> 00:21:56,367
Mind you, if he asked
if he could come back,
560
00:21:56,467 --> 00:21:59,533
I'd be only too happy to accept.
561
00:21:59,633 --> 00:22:00,700
Ask to come back?
562
00:22:00,800 --> 00:22:02,000
But we miss you.
563
00:22:03,400 --> 00:22:05,200
Look, when I got your
message to call here,
564
00:22:05,300 --> 00:22:06,967
I thought it was for
something serious.
565
00:22:07,067 --> 00:22:08,000
But we are serious.
566
00:22:08,100 --> 00:22:09,500
Yes.
567
00:22:09,600 --> 00:22:11,967
If you ask Miss Courtney,
she's going to have you back.
568
00:22:12,067 --> 00:22:13,333
No, I'm sorry, it's
out of the question.
569
00:22:13,433 --> 00:22:15,200
If she wants me but back,
she'll have to ask me.
570
00:22:15,300 --> 00:22:16,833
Now, if that's all there
is, I'll say good-bye.
571
00:22:16,933 --> 00:22:18,100
Oh, Mr. Brown, please?
572
00:22:18,200 --> 00:22:20,233
- Hey, Mr. Brown!
- Oh.
573
00:22:20,333 --> 00:22:21,033
Oh.
574
00:22:21,133 --> 00:22:22,633
I was just seeing something
575
00:22:22,733 --> 00:22:25,067
I was just going to
look in on your old class.
576
00:22:29,733 --> 00:22:31,200
- MISS COURTNEY AND MR.
- I was wonderi--
577
00:22:31,300 --> 00:22:32,467
- Sorry.
- After you.
578
00:22:32,567 --> 00:22:33,900
No, no, no, after you.
579
00:22:34,000 --> 00:22:35,967
Well, I was just
wondering whether you'd
580
00:22:36,067 --> 00:22:37,267
consider coming back.
581
00:22:37,367 --> 00:22:38,633
I was just going
to ask you if there
582
00:22:38,733 --> 00:22:39,900
was any chance of coming back.
583
00:22:40,000 --> 00:22:41,233
That's settled, then.
584
00:22:41,333 --> 00:22:43,800
I thought you
preferred women teachers?
585
00:22:43,900 --> 00:22:45,267
I do.
586
00:22:45,367 --> 00:22:48,267
But Miss Hardacre was more
masculine than most men
587
00:22:48,367 --> 00:22:50,700
I've met.
588
00:22:50,800 --> 00:22:52,533
Well, do you want your
job back or don't you?
589
00:22:52,633 --> 00:22:53,267
Oh, yes.
590
00:22:53,367 --> 00:22:54,967
Good, you've got it.
591
00:22:55,067 --> 00:22:56,167
We win, we win!
592
00:22:56,267 --> 00:22:57,667
Mr. Brown is coming back.
593
00:23:00,733 --> 00:23:01,633
Hello.
594
00:23:05,867 --> 00:23:07,167
Well, if you'll
all sit down, we've
595
00:23:07,267 --> 00:23:08,933
got rather a lot of catching
up to do, I'm afraid.
596
00:23:09,033 --> 00:23:10,067
Excuse, please.
597
00:23:10,167 --> 00:23:13,000
Before we are doing
that, we are all
598
00:23:13,100 --> 00:23:14,900
changing your birthday
presents and buying
599
00:23:15,000 --> 00:23:17,033
you other gift from Harrods.
600
00:23:17,133 --> 00:23:18,733
The Camden Harrods, you mean?
601
00:23:18,833 --> 00:23:19,900
Oh, yes indeed.
602
00:23:20,000 --> 00:23:20,900
Here you are.
603
00:23:21,000 --> 00:23:21,833
Oh, thank you.
604
00:23:21,933 --> 00:23:22,933
A wallet.
605
00:23:23,033 --> 00:23:24,067
Hey, a wallet?
606
00:23:24,167 --> 00:23:24,967
I've got a wallet.
607
00:23:25,067 --> 00:23:27,567
Hey, I got a wallet, too.
608
00:23:27,667 --> 00:23:30,300
Ba ba ba, ba ba
ba, ba ba ba, ba ba, ba ba,
609
00:23:30,400 --> 00:23:33,567
ba ba ba, doo doo doo wah.
610
00:23:33,667 --> 00:23:39,567
Ba ba ba, ba ba ba, ba ba,
ba ba ba, doo doo doo wah.
611
00:23:39,667 --> 00:23:43,900
Doo doo doo doo doo doo,
doo doo doo doo doo doo
612
00:23:44,000 --> 00:23:48,300
doo doo, doo doo
doo doo doo doo doo,
613
00:23:48,400 --> 00:23:50,567
doo doo doo doo doo doo wah.
614
00:23:54,400 --> 00:24:00,300
Ba ba ba, ba ba ba, ba ba ba
ba, ba ba ba, doo doo doo wah.
615
00:24:00,400 --> 00:24:05,567
Ba ba ba, ba ba ba, ba ba ba
ba, ba ba ba, ba ba ba ba.
40732
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.