All language subtitles for Mind.Your.Language.S01E06.Come.Back.All.is.Forgiven.576p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MiU_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,367 --> 00:00:05,967 Ba ba ba ba ba ba, ba ba, 2 00:00:06,067 --> 00:00:08,367 ba ba ba, doo doo, doo wah. 3 00:00:08,467 --> 00:00:14,333 Ba ba ba ba ba ba ba ba, ba ba, ba ba ba doo doo doo wah. 4 00:00:14,433 --> 00:00:18,733 Doo doo doo doo doo doo doo, doo doo 5 00:00:18,833 --> 00:00:26,333 doo doo doo doo doo doo doo wah, doo doo doo doo doo doo wah. 6 00:00:26,433 --> 00:00:34,267 Ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba bah. 7 00:00:34,367 --> 00:00:35,600 Oh, good evening, Mr. Brown. 8 00:00:35,700 --> 00:00:36,900 Good evening, Gladys. 9 00:00:37,000 --> 00:00:38,233 Oh. 10 00:00:38,333 --> 00:00:39,733 You'll get me shot. They're for her ladyship. 11 00:00:39,833 --> 00:00:41,467 Oh, she won't miss one. 12 00:00:41,567 --> 00:00:42,233 Oh, ho, ho ho. 13 00:00:42,333 --> 00:00:43,700 Is the old dragon in? 14 00:00:43,800 --> 00:00:44,933 Yes, the old dragon is. 15 00:00:45,033 --> 00:00:45,900 Ah. 16 00:00:46,000 --> 00:00:46,900 Evening. 17 00:00:47,000 --> 00:00:48,167 I'll take that. 18 00:00:48,267 --> 00:00:50,800 Oh, are we economizing on biscuits, Gladys? 19 00:00:50,900 --> 00:00:51,700 I'll get you some more. 20 00:00:54,733 --> 00:00:55,833 I don't think she likes me. 21 00:00:55,933 --> 00:00:57,733 She doesn't like anybody. 22 00:00:57,833 --> 00:01:00,867 Oh, by the way, many happy returns of the day. 23 00:01:00,967 --> 00:01:02,433 How did you know it was my birthday? 24 00:01:02,533 --> 00:01:06,033 I saw your date of birth last week in her ladyship's ledger. 25 00:01:06,133 --> 00:01:07,567 Accidentally of course. 26 00:01:07,667 --> 00:01:08,933 Oh, of course. 27 00:01:09,033 --> 00:01:10,800 Well, haven't told anybody else it's my birthday, have you? 28 00:01:10,900 --> 00:01:11,967 No, not a soul. 29 00:01:12,067 --> 00:01:13,400 Oh, good. 30 00:01:13,500 --> 00:01:16,833 Quick, please, teacher coming. 31 00:01:16,933 --> 00:01:18,400 Ah, good evening. 32 00:01:18,500 --> 00:01:19,167 Ready? 33 00:01:21,533 --> 00:01:25,167 Happy Birthday to you, 34 00:01:25,267 --> 00:01:28,733 Happy Birthday to you. 35 00:01:28,833 --> 00:01:38,200 Happy Bir Happy Birthday to you. 36 00:01:38,300 --> 00:01:40,900 Wasn't that nice? 37 00:01:41,000 --> 00:01:42,333 Haven't told a soul, eh? 38 00:01:42,433 --> 00:01:45,333 Well, I might have mentioned it to one or two people. 39 00:01:45,433 --> 00:01:47,133 Well, thank you all for your good wishes. 40 00:01:47,233 --> 00:01:49,400 We are wanting to show our appreciation. 41 00:01:49,500 --> 00:01:50,700 Well, that's very kind of you. 42 00:01:50,800 --> 00:01:53,267 And we are all buying you a little present. 43 00:01:53,367 --> 00:01:54,000 What? 44 00:01:54,100 --> 00:01:55,500 No, you shouldn't have. 45 00:01:55,600 --> 00:01:56,600 But we already have. 46 00:01:56,700 --> 00:01:57,500 Yes. 47 00:01:57,600 --> 00:01:58,733 Uh-huh. 48 00:01:58,833 --> 00:02:01,367 May your shadow never diminish. 49 00:02:03,967 --> 00:02:05,867 Thank you. Can I open it now? 50 00:02:05,967 --> 00:02:07,167 Yes, please. 51 00:02:07,267 --> 00:02:11,367 It is something for you to be using every day. 52 00:02:11,467 --> 00:02:12,367 Oh, a pen-- 53 00:02:12,467 --> 00:02:13,467 very nice. 54 00:02:13,567 --> 00:02:17,900 It is what you are calling a waterfall pen. 55 00:02:18,000 --> 00:02:19,567 A waterfall pen? 56 00:02:19,667 --> 00:02:20,867 That is correct. 57 00:02:20,967 --> 00:02:22,400 Oh, you mean a fountain pen. 58 00:02:22,500 --> 00:02:24,833 A thousand apologies for my ignorance. 59 00:02:24,933 --> 00:02:27,967 Excuse me, excuse me. 60 00:02:28,067 --> 00:02:29,500 What for you buy a pen? 61 00:02:29,600 --> 00:02:30,467 For birthday. 62 00:02:30,567 --> 00:02:31,467 I buy the pen. 63 00:02:31,567 --> 00:02:33,100 I am not knowing about your buying. 64 00:02:33,200 --> 00:02:35,100 Well, you take your pen and change for something else. 65 00:02:35,200 --> 00:02:37,667 No, you must be changing. 66 00:02:37,767 --> 00:02:38,900 Teacher prefer my pen. 67 00:02:39,000 --> 00:02:40,900 How you know? 68 00:02:41,000 --> 00:02:43,700 Mr. Brown, my pen much better. 69 00:02:43,800 --> 00:02:45,333 It write under water. 70 00:02:45,433 --> 00:02:46,867 Oh, I'm sure that's very useful. 71 00:02:46,967 --> 00:02:48,500 My pen write in different colors. 72 00:02:48,600 --> 00:02:50,167 Well, I'll tell you what, I'll take both pens. 73 00:02:50,267 --> 00:02:52,433 I mean, after all, two pens are better than one. 74 00:02:52,533 --> 00:02:53,167 All right. 75 00:02:53,267 --> 00:02:54,167 Excuse, please, sir. 76 00:02:54,267 --> 00:02:56,467 Yes, Taro? 77 00:02:56,567 --> 00:02:57,367 Oh. 78 00:03:00,133 --> 00:03:04,567 Three pens are better than two. 79 00:03:04,667 --> 00:03:05,600 You haven't. 80 00:03:05,700 --> 00:03:06,867 Yes, sir. 81 00:03:06,967 --> 00:03:08,133 Well, I'll tell you what, rather than show 82 00:03:08,233 --> 00:03:09,833 any preference, I think it'd be a good idea 83 00:03:09,933 --> 00:03:12,533 if you all exchanged your pens for something else, yeah? 84 00:03:12,633 --> 00:03:13,967 Yes, all right. 85 00:03:14,067 --> 00:03:15,833 But thank you anyway, Ranjeet. 86 00:03:15,933 --> 00:03:16,733 Por favor? 87 00:03:16,833 --> 00:03:19,533 Yes, Juan? 88 00:03:21,600 --> 00:03:22,400 Por favor? 89 00:03:22,500 --> 00:03:23,867 Uh, pardon? 90 00:03:23,967 --> 00:03:25,567 Happy born day. 91 00:03:25,667 --> 00:03:26,467 Birthday. 92 00:03:26,567 --> 00:03:27,400 Si, si. 93 00:03:27,500 --> 00:03:28,433 Oh, thank you. 94 00:03:28,533 --> 00:03:30,467 Wonder what this is? 95 00:03:32,900 --> 00:03:33,733 Yeah? 96 00:03:33,833 --> 00:03:34,633 What's that? 97 00:03:34,733 --> 00:03:36,667 Pen. 98 00:03:36,767 --> 00:03:37,967 Oh, dear. 99 00:03:38,067 --> 00:03:39,167 I change. 100 00:03:39,267 --> 00:03:40,733 - Yeah, I think so. - It's all right. 101 00:03:40,833 --> 00:03:41,867 But thank you. 102 00:03:41,967 --> 00:03:43,200 Happy birthday, professori. 103 00:03:43,300 --> 00:03:44,767 Thank you, Giovanni. 104 00:03:44,867 --> 00:03:46,867 For you. 105 00:03:46,967 --> 00:03:48,700 Well, at least it's not a pen. 106 00:03:48,800 --> 00:03:49,733 It's a salami. 107 00:03:49,833 --> 00:03:51,400 Much garlic, a very strong. 108 00:03:51,500 --> 00:03:55,167 Yeah, I can smell that. Thank you. 109 00:03:55,267 --> 00:03:57,667 Excuse, please. Many happy returnings. 110 00:03:57,767 --> 00:03:59,367 Thank you, Ali. 111 00:03:59,467 --> 00:04:01,500 I am buying for you nothing at all. 112 00:04:04,233 --> 00:04:05,733 Oh well, never mind. 113 00:04:05,833 --> 00:04:07,300 But I am giving you this. 114 00:04:07,400 --> 00:04:08,467 Oh, a card? 115 00:04:08,567 --> 00:04:09,767 Oh, no. 116 00:04:09,867 --> 00:04:12,333 Inside you will be finding a gift voucher from Harrods. 117 00:04:12,433 --> 00:04:13,067 Harrods? 118 00:04:13,167 --> 00:04:14,633 Oh, yes, please. 119 00:04:14,733 --> 00:04:17,267 And you can be buying anything whatsoever you are wishing. 120 00:04:17,367 --> 00:04:18,367 Anything? 121 00:04:18,467 --> 00:04:19,167 Yes. 122 00:04:19,267 --> 00:04:20,600 From Harrods of Knightsbridge? 123 00:04:20,700 --> 00:04:21,533 No, please. 124 00:04:21,633 --> 00:04:23,067 Harrods of Camden-- 125 00:04:23,167 --> 00:04:25,100 Abraham Harrods secondhand shop-- 126 00:04:25,200 --> 00:04:27,800 nothing over one pound. 127 00:04:27,900 --> 00:04:29,700 Thank you, Ali. 128 00:04:32,367 --> 00:04:33,933 Yes, Jamila? 129 00:04:34,033 --> 00:04:37,767 Uh, Happy-- 130 00:04:37,867 --> 00:04:39,067 Happy, yes? 131 00:04:39,167 --> 00:04:41,000 birthday. 132 00:04:41,100 --> 00:04:41,933 Well done. 133 00:04:42,033 --> 00:04:43,367 Thank you. 134 00:04:44,533 --> 00:04:45,367 Oh. 135 00:04:50,167 --> 00:04:51,367 Very nice. 136 00:04:54,033 --> 00:04:54,833 Holly. 137 00:04:54,933 --> 00:04:55,967 Holly? 138 00:04:56,067 --> 00:04:58,600 Huh, holly. 139 00:04:58,700 --> 00:05:00,767 Oh, holy. 140 00:05:03,033 --> 00:05:03,833 Guy? 141 00:05:03,933 --> 00:05:06,300 What, a holy monk? 142 00:05:06,400 --> 00:05:07,233 No, guy-- 143 00:05:12,167 --> 00:05:13,833 Ah, holy cow. 144 00:05:13,933 --> 00:05:15,567 Oh, I do. 145 00:05:19,033 --> 00:05:22,100 Now it is my turn to give you something. 146 00:05:22,200 --> 00:05:23,867 Yes, Danielle? 147 00:05:23,967 --> 00:05:27,200 But first, I wish you happy birthday as we do in France. 148 00:05:35,700 --> 00:05:37,967 Quiet, quiet! 149 00:05:38,067 --> 00:05:40,000 Thank you-- thank you, Danielle. 150 00:05:40,100 --> 00:05:43,400 Oh, um, and I have something very French. 151 00:05:43,500 --> 00:05:45,833 Oh, thank you. 152 00:05:45,933 --> 00:05:47,867 Oh, Eau de toilette. 153 00:05:47,967 --> 00:05:48,967 Merci beaucoup. 154 00:05:49,067 --> 00:05:51,700 It is a pleasure 155 00:05:51,800 --> 00:05:54,800 for me to give you something. 156 00:05:54,900 --> 00:05:56,200 Excuse, please. 157 00:05:56,300 --> 00:05:58,133 What is the nature of the gift you 158 00:05:58,233 --> 00:06:00,200 are receiving from Danielle? 159 00:06:00,300 --> 00:06:02,067 Eau de toilette-- toilette water. 160 00:06:02,167 --> 00:06:04,433 You put it on your face. 161 00:06:04,533 --> 00:06:06,533 Oh, blimey. 162 00:06:06,633 --> 00:06:09,400 You are putting water from the toilet on your face? 163 00:06:12,200 --> 00:06:15,100 No, Ali, it's not that kind of toilet. 164 00:06:15,200 --> 00:06:16,767 Very good. 165 00:06:16,867 --> 00:06:20,067 May the spirit of universal brotherhood descend upon you. 166 00:06:20,167 --> 00:06:22,033 Well, I'm sure it will. 167 00:06:22,133 --> 00:06:23,833 Book to read every day. 168 00:06:23,933 --> 00:06:25,000 Oh, I hope it's a good read. 169 00:06:25,100 --> 00:06:28,967 The best-- thoughts of Chairman Mao. 170 00:06:29,067 --> 00:06:31,167 Very uprift-- uh, lifting. 171 00:06:31,267 --> 00:06:32,533 Personally autographed. 172 00:06:32,633 --> 00:06:33,533 By Mao? 173 00:06:33,633 --> 00:06:34,433 By me. 174 00:06:38,433 --> 00:06:39,633 Now is me. 175 00:06:39,733 --> 00:06:41,000 Yes, Anna. 176 00:06:41,100 --> 00:06:44,933 I have made for you an grosse apple strudel. 177 00:06:45,033 --> 00:06:46,467 It's very grosse. 178 00:06:46,567 --> 00:06:47,400 Danke. 179 00:06:47,500 --> 00:06:48,933 Bitte. 180 00:06:49,033 --> 00:06:53,333 Well, uh, thank you all for your generous gifts, 181 00:06:53,433 --> 00:06:55,733 but I really think we ought get on with the lesson. 182 00:06:55,833 --> 00:06:59,967 Now, this week, we're going to look at the vowel sounds, 183 00:07:00,067 --> 00:07:01,333 right? 184 00:07:01,433 --> 00:07:03,900 Now, does anybody know what a vowel sound is? 185 00:07:04,000 --> 00:07:04,900 Yes, please. 186 00:07:05,000 --> 00:07:09,000 It is a rumble in tummy. 187 00:07:09,100 --> 00:07:11,933 No, Ali, vowel, not bowel. 188 00:07:12,033 --> 00:07:13,333 Sorry, please. 189 00:07:13,433 --> 00:07:15,900 Right, well, there are five vowels in the alphabet. 190 00:07:16,000 --> 00:07:18,900 A, E, I, O, and U. 191 00:07:19,000 --> 00:07:25,233 A, E, I, O, U. 192 00:07:25,333 --> 00:07:27,933 Good, now firstly, we'll take the letter A. Now, 193 00:07:28,033 --> 00:07:30,567 this can be pronounced in three different ways. 194 00:07:30,667 --> 00:07:33,967 It can A, ahh or ah. 195 00:07:34,067 --> 00:07:37,933 A, ahh, or ah. 196 00:07:38,033 --> 00:07:38,867 Excuse me. 197 00:07:38,967 --> 00:07:39,767 Yes, Max. 198 00:07:39,867 --> 00:07:41,500 I am not understanding. 199 00:07:41,600 --> 00:07:45,333 How can a A be a ah? 200 00:07:45,433 --> 00:07:49,800 It's not the letter ah, it's sometimes pronounced ah. 201 00:07:49,900 --> 00:07:51,533 what language. 202 00:07:51,633 --> 00:07:53,667 That's all right, I'll give you some examples. 203 00:07:53,767 --> 00:08:00,433 Let's take the word F-A-T. Now, that has a flat A sound-- 204 00:08:00,533 --> 00:08:01,367 ah. 205 00:08:01,467 --> 00:08:03,233 Ah. 206 00:08:03,333 --> 00:08:04,633 Good. 207 00:08:04,733 --> 00:08:09,400 But, if we add an E to the end of fat, then what do we have? 208 00:08:09,500 --> 00:08:10,333 Fatty! 209 00:08:13,667 --> 00:08:15,200 No, Giovanni, fate. 210 00:08:15,300 --> 00:08:18,633 Now, does anybody know what the word, fate, means? 211 00:08:18,733 --> 00:08:19,633 Por favor. 212 00:08:19,733 --> 00:08:21,633 Yes, Juan? 213 00:08:21,733 --> 00:08:23,033 Two fate. 214 00:08:23,133 --> 00:08:24,300 Two fate? 215 00:08:24,400 --> 00:08:28,333 Si, senor-- one right fate, one left fate. 216 00:08:32,700 --> 00:08:33,800 No, Juan, those are feet. 217 00:08:33,900 --> 00:08:34,733 Ah. 218 00:08:34,833 --> 00:08:36,533 Pardon. 219 00:08:36,633 --> 00:08:38,900 All right, moving on to the E. Now, 220 00:08:39,000 --> 00:08:41,800 the letter E is usually pronounced eh, as in-- 221 00:08:41,900 --> 00:08:42,733 Eh. 222 00:08:42,833 --> 00:08:44,033 -- bet, set, get. 223 00:08:44,133 --> 00:08:45,333 Get. 224 00:08:45,433 --> 00:08:47,000 There are, of course, exceptions to the rule. 225 00:08:47,100 --> 00:08:52,833 For example, F-E-T-E is also pronounced fate. 226 00:08:52,933 --> 00:08:54,067 Si, senor! 227 00:08:54,167 --> 00:08:57,700 One right fate, one left fate. 228 00:08:57,800 --> 00:08:58,867 - No, Juan. - No? 229 00:08:58,967 --> 00:08:59,800 No. 230 00:08:59,900 --> 00:09:00,900 Pardon. 231 00:09:01,000 --> 00:09:02,367 Those are feet, I told you before. 232 00:09:02,467 --> 00:09:03,600 It's all right, it's all right. 233 00:09:03,700 --> 00:09:04,700 Right. 234 00:09:04,800 --> 00:09:06,000 Moving on to the letter I. This is 235 00:09:06,100 --> 00:09:08,700 usually pronounced eye or ih. 236 00:09:08,800 --> 00:09:09,833 Ih. 237 00:09:09,933 --> 00:09:11,233 Good. 238 00:09:11,333 --> 00:09:12,700 Now, can anybody give me an example of the ih sound? 239 00:09:12,800 --> 00:09:14,100 Ih. 240 00:09:14,200 --> 00:09:16,000 Well, how would you pronounce F-I-T? 241 00:09:18,900 --> 00:09:20,233 - Feet. - Si, senor! 242 00:09:20,333 --> 00:09:23,433 One right feet, one left feet. 243 00:09:23,533 --> 00:09:24,433 No, Juan. 244 00:09:24,533 --> 00:09:25,867 No? 245 00:09:33,900 --> 00:09:36,533 All right, listen, if you want to argue, argue in English. 246 00:09:36,633 --> 00:09:39,167 Go back to Italy, you Italian spaghetti. 247 00:09:39,267 --> 00:09:41,933 Ah, you big Spanish omelet! 248 00:09:42,033 --> 00:09:43,500 Ah! 249 00:09:43,600 --> 00:09:46,700 Excuse me, her ladyship wants to see you in the office. 250 00:09:46,800 --> 00:09:48,767 Oh, thank you, Gladys, I'll be in in a moment. 251 00:09:48,867 --> 00:09:51,500 Hey, maybe she's going to get you a birthday present. 252 00:09:51,600 --> 00:09:54,333 Yes, and maybe the pope's getting married. 253 00:09:54,433 --> 00:09:56,633 He is? 254 00:09:56,733 --> 00:09:58,533 I never heard that. 255 00:09:58,633 --> 00:10:00,133 No, it was a joke. 256 00:10:00,233 --> 00:10:01,367 Look, I'll be as quick as I can. 257 00:10:01,467 --> 00:10:03,500 Meanwhile, if you'll all turn to page 83 258 00:10:03,600 --> 00:10:06,033 and study the sentences giving examples of the various vowel 259 00:10:06,133 --> 00:10:06,933 sounds, yeah. 260 00:10:07,033 --> 00:10:08,400 Giovanni? 261 00:10:08,500 --> 00:10:09,733 You Would you take charge of the class when I'm away? 262 00:10:09,833 --> 00:10:10,900 - Sure. - Good. 263 00:10:11,000 --> 00:10:11,800 Allow me. 264 00:10:11,900 --> 00:10:14,700 Thank you. 265 00:10:14,800 --> 00:10:17,167 OK, I'm in charge. 266 00:10:17,267 --> 00:10:19,000 Who wants the vino? 267 00:10:22,033 --> 00:10:24,300 Enter. 268 00:10:24,400 --> 00:10:25,900 You wanted to see me, Miss Courtney? 269 00:10:26,000 --> 00:10:27,067 Yes. 270 00:10:27,167 --> 00:10:29,100 Oh, I understand it's your birthday? 271 00:10:29,200 --> 00:10:31,200 That's correct, another milestone. 272 00:10:31,300 --> 00:10:34,133 Personally, I don't believe in celebrating birthdays. 273 00:10:34,233 --> 00:10:35,967 I fail to see how the passing of years 274 00:10:36,067 --> 00:10:37,833 can be an occasion for rejoicing. 275 00:10:37,933 --> 00:10:39,667 No, of course you're right, I suppose. 276 00:10:39,767 --> 00:10:42,467 Well, Mr. Brown, when you commenced teaching here, 277 00:10:42,567 --> 00:10:44,733 I said that I would give you a month's trial. 278 00:10:44,833 --> 00:10:46,267 Yes. 279 00:10:46,367 --> 00:10:49,200 That month is now up and I feel it only fair to put an end 280 00:10:49,300 --> 00:10:50,633 to your worry about the future. 281 00:10:50,733 --> 00:10:51,867 Well, that's very kind of you. 282 00:10:51,967 --> 00:10:53,567 I can assure you, you won't regret it. 283 00:10:53,667 --> 00:10:55,000 I know I won't. 284 00:10:55,100 --> 00:10:57,367 Miss Hardacre will start on Wednesday. 285 00:10:57,467 --> 00:10:58,300 Miss Hardacre? 286 00:10:58,400 --> 00:10:59,233 Yes. 287 00:10:59,333 --> 00:11:01,600 She will be taking over your class. 288 00:11:01,700 --> 00:11:04,833 You remember I did tell you that I prefer women teachers? 289 00:11:04,933 --> 00:11:06,133 You mean I've got the push? 290 00:11:06,233 --> 00:11:07,767 Well, let us just say that we no 291 00:11:07,867 --> 00:11:09,633 longer require your services. 292 00:11:09,733 --> 00:11:12,533 I feel that Miss Hardacre would be much more suitable. 293 00:11:12,633 --> 00:11:14,933 Well, in that case, I suggest you get Miss much more 294 00:11:15,033 --> 00:11:16,733 suitable Hardacre to take over tonight, 295 00:11:16,833 --> 00:11:17,833 because I'm going home. 296 00:11:17,933 --> 00:11:19,600 You can't just walk out like that. 297 00:11:19,700 --> 00:11:21,100 Oh, yes I can. 298 00:11:21,200 --> 00:11:22,767 And I won't say it's been a pleasure, because it hasn't. 299 00:11:22,867 --> 00:11:30,233 All I can say is, in India, you'd be sacred. 300 00:11:30,333 --> 00:11:32,367 Ba ba ba, ba ba ba, ba ba. 301 00:11:44,133 --> 00:11:46,167 Ba ba ba, ba ba ba, ba ba. 302 00:11:51,700 --> 00:11:52,533 10p. 303 00:11:56,200 --> 00:11:59,067 OK, I stick. 304 00:11:59,167 --> 00:11:59,967 Pontoon. 305 00:12:00,067 --> 00:12:01,900 Five card streak only. 306 00:12:02,000 --> 00:12:03,233 What do you got? 307 00:12:03,333 --> 00:12:05,700 Queen of hearts, Jack of spades. 308 00:12:06,700 --> 00:12:07,767 Hey! 309 00:12:07,867 --> 00:12:08,933 You Should not be playing the cards, 310 00:12:09,033 --> 00:12:10,733 you should be learning the English. 311 00:12:10,833 --> 00:12:12,500 Sig heil! 312 00:12:12,600 --> 00:12:16,067 Anna is right, you should be improving your mind. 313 00:12:16,167 --> 00:12:19,067 You can improve my mind anytime. 314 00:12:19,167 --> 00:12:20,433 How about tonight, eh? 315 00:12:20,533 --> 00:12:23,033 We have the meal, a couple of glasses of vino, 316 00:12:23,133 --> 00:12:25,500 then back to my place to make a love. 317 00:12:25,600 --> 00:12:27,933 That is not improving the mind. 318 00:12:28,033 --> 00:12:31,533 No, but it is very good for the body. 319 00:12:31,633 --> 00:12:32,900 Hey, teacher is coming. 320 00:12:33,000 --> 00:12:34,000 Oh. 321 00:12:37,233 --> 00:12:38,567 Right, will you all pay attention, 322 00:12:38,667 --> 00:12:41,500 please, I have something rather important to tell you. 323 00:12:41,600 --> 00:12:44,100 I'm afraid that Miss Courtney has terminated my engagement. 324 00:12:44,200 --> 00:12:45,533 It is a very big surprise to me. 325 00:12:45,633 --> 00:12:47,767 Well, it was a bit of a shock to me, as well. 326 00:12:47,867 --> 00:12:52,767 We are not knowing that you and Miss Courtney were engaged. 327 00:12:52,867 --> 00:12:55,233 Oh, you don't understand, I mean, to coin a phrase, 328 00:12:55,333 --> 00:12:56,600 I've been given the boot. 329 00:12:56,700 --> 00:13:01,000 Si, senor-- one right boot, one left boot. 330 00:13:01,100 --> 00:13:02,533 No, no, Juan, look, can't you understand? 331 00:13:02,633 --> 00:13:04,967 I mean I have been fired, I've been given the bullet. 332 00:13:05,067 --> 00:13:10,067 Santa Maria, she tried to shoot you? 333 00:13:10,167 --> 00:13:11,767 No, I have been dismissed. 334 00:13:11,867 --> 00:13:12,667 - Dismissed? - Yes. 335 00:13:12,767 --> 00:13:13,833 Oh, no. 336 00:13:13,933 --> 00:13:15,300 - You are leaving us? - I'm afraid so. 337 00:13:15,400 --> 00:13:19,667 Why you leave? 338 00:13:19,767 --> 00:13:21,833 Well, Miss Courtney doesn't think I'm suitable. 339 00:13:23,333 --> 00:13:25,567 We go speak to her. 340 00:13:25,667 --> 00:13:28,400 I'm afraid that speaking to her won't do any good at all. 341 00:13:28,500 --> 00:13:31,933 OK, we twist her arms a little bit. 342 00:13:32,033 --> 00:13:33,433 Yeah. 343 00:13:33,533 --> 00:13:37,067 We tell her, if she not let you stay, we work her over. 344 00:13:37,167 --> 00:13:38,300 Yeah. 345 00:13:38,400 --> 00:13:39,567 You'll do nothing of the sort. 346 00:13:39,667 --> 00:13:41,500 We don't have mafia tactics in this country. 347 00:13:41,600 --> 00:13:43,433 But what is going to happen to us? 348 00:13:43,533 --> 00:13:45,867 Another teacher will be taking over the class, a Miss 349 00:13:45,967 --> 00:13:47,000 Hardacre. 350 00:13:47,100 --> 00:13:49,367 I'm already not liking her. 351 00:13:49,467 --> 00:13:51,967 It is not fair, and on your birthday. 352 00:13:52,067 --> 00:13:55,233 Yes, but as they say in France, c'est la vie. 353 00:13:55,333 --> 00:13:56,567 Well, I've enjoyed meeting you all. 354 00:13:56,667 --> 00:13:59,633 I wish you all every success with your studies 355 00:13:59,733 --> 00:14:00,667 in the future. 356 00:14:00,767 --> 00:14:01,567 Aw. 357 00:14:01,667 --> 00:14:02,700 Goodbye, Su-Lee. 358 00:14:02,800 --> 00:14:05,200 Very sorry to lose you. 359 00:14:05,300 --> 00:14:06,000 Well. 360 00:14:06,100 --> 00:14:07,233 Jamila. 361 00:14:08,700 --> 00:14:10,100 Anna. 362 00:14:12,300 --> 00:14:14,200 Max. Good-bye, Mr. Brown. 363 00:14:14,300 --> 00:14:15,333 Thanks. 364 00:14:15,433 --> 00:14:16,233 Taro. 365 00:14:19,433 --> 00:14:20,200 Good luck. 366 00:14:20,300 --> 00:14:23,467 Thank o-- uh, you. - Juan. 367 00:14:23,567 --> 00:14:27,867 Yes amigo, 368 00:14:27,967 --> 00:14:29,733 Ranjeet. 369 00:14:29,833 --> 00:14:33,033 I am wishing you all you are wishing yourself. 370 00:14:33,133 --> 00:14:34,533 Thank you. 371 00:14:34,633 --> 00:14:35,933 Giovanni. 372 00:14:36,033 --> 00:14:37,600 He is very sad. 373 00:14:37,700 --> 00:14:39,267 Please, Giovanni, you mustn't be upset. 374 00:14:39,367 --> 00:14:41,767 I can't help it, I'm emotional. 375 00:14:41,867 --> 00:14:43,033 Yeah-- 376 00:14:43,133 --> 00:14:47,067 Oh, blimey, you are starting me off, man. 377 00:14:47,167 --> 00:14:48,400 You damned fool. 378 00:14:48,500 --> 00:14:51,067 Come on, Ali, it's not the end of the world. 379 00:14:51,167 --> 00:14:52,000 Good-bye. 380 00:14:52,100 --> 00:14:53,767 Good-bye. 381 00:14:53,867 --> 00:14:55,067 Danielle. 382 00:14:55,167 --> 00:15:00,333 There will always be a place for right here. 383 00:15:00,433 --> 00:15:02,967 That's certainly very kind of you. 384 00:15:03,067 --> 00:15:05,933 Well, uh, good-bye everybody. 385 00:15:06,033 --> 00:15:07,767 Thank you for your presents. 386 00:15:07,867 --> 00:15:08,700 Good-bye. 387 00:15:08,800 --> 00:15:10,267 And good luck. 388 00:15:12,567 --> 00:15:13,533 I thought you'd gone. 389 00:15:13,633 --> 00:15:14,633 Well, I was just collecting my things. 390 00:15:14,733 --> 00:15:15,567 Good-bye. 391 00:15:15,667 --> 00:15:16,767 Good-bye. 392 00:15:16,867 --> 00:15:22,233 Now, as you are no doubt aware, 393 00:15:22,333 --> 00:15:23,667 Mr. Brown is no longer with us. 394 00:15:24,667 --> 00:15:25,833 It is making us very sad. 395 00:15:25,933 --> 00:15:27,233 Yes. 396 00:15:27,333 --> 00:15:29,067 I have telephoned your new teacher, Miss Hardacre, 397 00:15:29,167 --> 00:15:31,200 and she will be arriving shortly. 398 00:15:31,300 --> 00:15:34,000 In the meantime, I shall take the class. 399 00:15:35,367 --> 00:15:37,133 Now then, let's see how you're progressing. 400 00:15:37,233 --> 00:15:40,433 You, with the turban, what is this? 401 00:15:40,533 --> 00:15:43,233 Pencil. 402 00:15:43,333 --> 00:15:45,167 It is not a pencil. 403 00:15:45,267 --> 00:15:47,933 Is looking like a pencil to me. 404 00:15:48,033 --> 00:15:50,000 Let's try again. 405 00:15:50,100 --> 00:15:51,633 What is this? 406 00:15:51,733 --> 00:15:54,567 A finger. 407 00:15:54,667 --> 00:15:57,033 Didn't Mr. Brown teach you anything? 408 00:15:57,133 --> 00:15:58,233 Yes, please. 409 00:15:58,333 --> 00:16:01,600 He's making us work like the clipper.s 410 00:16:01,700 --> 00:16:03,033 The clappers. 411 00:16:03,133 --> 00:16:05,767 Ah, clippers or clappers, we are working very hard. 412 00:16:05,867 --> 00:16:06,933 Yes. 413 00:16:07,033 --> 00:16:09,433 And we are all very sad he has gone. 414 00:16:11,000 --> 00:16:12,767 Quiet now, please, class. 415 00:16:12,867 --> 00:16:15,267 It is really no concern of yours. 416 00:16:15,367 --> 00:16:18,367 I'm sure that you will find Miss Hardacre more than efficient. 417 00:16:18,467 --> 00:16:22,767 And after all, a woman can do everything a man can do. 418 00:16:22,867 --> 00:16:24,300 Not everything. 419 00:16:24,400 --> 00:16:27,267 I was speaking academically. 420 00:16:27,367 --> 00:16:30,900 Excuse me, Miss Courtney, there's a person out here 421 00:16:31,000 --> 00:16:32,533 wants to see you. 422 00:16:32,633 --> 00:16:34,200 What sort of person? 423 00:16:34,300 --> 00:16:36,467 Well, I'm not sure. 424 00:16:36,567 --> 00:16:37,400 Miss Courtney? 425 00:16:37,500 --> 00:16:38,500 Yes. 426 00:16:38,600 --> 00:16:39,400 Hardacre. 427 00:16:39,500 --> 00:16:41,300 Oh. 428 00:16:41,400 --> 00:16:42,767 I thought they were sending me a woman. 429 00:16:42,867 --> 00:16:43,700 I am a woman. 430 00:16:46,267 --> 00:16:49,267 I do beg your pardon, it must've been the-- 431 00:16:49,367 --> 00:16:51,200 well, perhaps you'd like to come to my office 432 00:16:51,300 --> 00:16:54,000 and have a cup of coffee? - Oh, no time for coffee. 433 00:16:54,100 --> 00:16:55,567 We must get started-- 434 00:16:55,667 --> 00:16:59,433 crack the whip, show them who's boss, keep them on their toes. 435 00:16:59,533 --> 00:17:00,967 And by the look of them, they need it. 436 00:17:01,067 --> 00:17:02,933 Beautifully put, but I think we ought 437 00:17:03,033 --> 00:17:03,867 to have a little chat first. 438 00:17:03,967 --> 00:17:05,300 Very well. 439 00:17:05,400 --> 00:17:07,733 In the meantime, you can go on studying your books. 440 00:17:10,700 --> 00:17:13,167 Don't talk, sit still. 441 00:17:13,267 --> 00:17:15,567 I'll be back immediately. 442 00:17:15,667 --> 00:17:16,967 Oh, blimey. 443 00:17:17,067 --> 00:17:19,333 What a funny woman we are having. 444 00:17:19,433 --> 00:17:22,833 I don't think I'm going to like this new teacher. 445 00:17:22,933 --> 00:17:24,500 I think I go home. 446 00:17:24,600 --> 00:17:26,100 Yeah. 447 00:17:26,200 --> 00:17:27,367 I go home, too. 448 00:17:27,467 --> 00:17:28,167 Nein! 449 00:17:28,267 --> 00:17:29,833 What is use of going home? 450 00:17:29,933 --> 00:17:31,767 You cannot learn the English at home. 451 00:17:31,867 --> 00:17:33,400 Maybe I find a way, huh? 452 00:17:33,500 --> 00:17:35,100 There is no way. 453 00:17:35,200 --> 00:17:37,967 I am thinking if we make new teacher go away, 454 00:17:38,067 --> 00:17:39,767 perhaps Mr. Brown is coming back. 455 00:17:39,867 --> 00:17:42,600 And how you make new teacher go? 456 00:17:42,700 --> 00:17:45,667 Very easy. 457 00:17:45,767 --> 00:17:47,500 Gek! 458 00:17:47,600 --> 00:17:48,767 That's no good-- 459 00:17:48,867 --> 00:17:51,333 we get the blood all over the class. 460 00:17:51,433 --> 00:17:53,467 Much better we push her out of the window. 461 00:17:53,567 --> 00:17:55,933 Ah, it is looking like we are being stuck with her. 462 00:17:56,033 --> 00:17:57,167 We must do something. 463 00:17:57,267 --> 00:17:59,633 It is duty to obey elected authorities. 464 00:17:59,733 --> 00:18:00,600 Not so. 465 00:18:00,700 --> 00:18:02,467 Laws are made to be obeyed. 466 00:18:02,567 --> 00:18:05,200 Not if laws is bad law. 467 00:18:05,300 --> 00:18:08,800 Principal's action are unjust. 468 00:18:08,900 --> 00:18:09,700 He is right. 469 00:18:09,800 --> 00:18:10,967 But what can we do? 470 00:18:11,067 --> 00:18:12,867 There is nothing we can do. 471 00:18:12,967 --> 00:18:15,367 Hey, I've got an idea. 472 00:18:15,467 --> 00:18:16,200 What idea? 473 00:18:16,300 --> 00:18:17,833 We have the strike. 474 00:18:17,933 --> 00:18:18,900 Yeah! 475 00:18:19,000 --> 00:18:20,167 Let's all have the strike. 476 00:18:20,267 --> 00:18:21,467 What is the strike? 477 00:18:21,567 --> 00:18:23,067 Does this mean you're going to be fighting? 478 00:18:23,167 --> 00:18:24,067 No, no, no, no. 479 00:18:24,167 --> 00:18:26,467 A strike like the big onions. 480 00:18:26,567 --> 00:18:28,200 What onions? 481 00:18:28,300 --> 00:18:29,367 The trade onions. 482 00:18:32,167 --> 00:18:33,933 Please, please, please. 483 00:18:34,033 --> 00:18:36,600 I think your strike is not going to be working. 484 00:18:36,700 --> 00:18:39,433 What we are needing is to be revolting. 485 00:18:39,533 --> 00:18:42,900 And I am thinking you are already revolting. 486 00:18:43,000 --> 00:18:45,467 You are asking for a kick up the Khyber Pass! 487 00:18:45,567 --> 00:18:46,867 Hey, huh? 488 00:18:46,967 --> 00:18:48,700 Let's not quarrel amongst ourselves, eh? 489 00:18:48,800 --> 00:18:49,933 Yes. 490 00:18:50,033 --> 00:18:52,800 I know, why not we all have a sit-out? 491 00:18:52,900 --> 00:18:54,700 You mean a sit-in. 492 00:18:54,800 --> 00:18:58,067 Much better- adopt policy of non-cooperation. 493 00:18:58,167 --> 00:18:59,567 Por favor. 494 00:18:59,667 --> 00:19:03,100 When new teacher arrives in classroom, we no cooperate-- 495 00:19:03,200 --> 00:19:06,067 known as passive resistance. 496 00:19:06,167 --> 00:19:11,200 For once, Japan, China in agreement. 497 00:19:11,300 --> 00:19:15,533 We no speak to you teacher. 498 00:19:15,633 --> 00:19:16,767 I like it. 499 00:19:16,867 --> 00:19:19,167 We keep the trap shut. 500 00:19:19,267 --> 00:19:20,667 , understand? 501 00:19:20,767 --> 00:19:24,533 Si, no speaking, not a word. 502 00:19:25,567 --> 00:19:26,233 That's right. 503 00:19:26,333 --> 00:19:27,400 Hey, the senora, she come. 504 00:19:27,500 --> 00:19:28,333 Good evening. 505 00:19:32,467 --> 00:19:37,400 I am your new teacher and my name is Miss Hardacre, 506 00:19:37,500 --> 00:19:39,500 and I have come to drum English into 507 00:19:39,600 --> 00:19:43,933 your respective alien heads, and you have come here to learn. 508 00:19:44,033 --> 00:19:45,767 Understand? 509 00:19:45,867 --> 00:19:46,867 Good. 510 00:19:46,967 --> 00:19:50,533 Now, I will take your names. 511 00:19:50,633 --> 00:19:52,333 You, what's your name? 512 00:19:55,967 --> 00:19:57,233 Are you deaf? 513 00:20:01,367 --> 00:20:02,067 You? 514 00:20:02,167 --> 00:20:03,167 Your name? 515 00:20:08,000 --> 00:20:09,233 You. 516 00:20:09,333 --> 00:20:10,133 Name. 517 00:20:13,467 --> 00:20:15,267 I see. 518 00:20:15,367 --> 00:20:17,267 Well, I don't know how long you think you're going to keep 519 00:20:17,367 --> 00:20:19,200 this up, and I can assure you, it won't 520 00:20:19,300 --> 00:20:20,733 make any difference to me. 521 00:20:20,833 --> 00:20:23,900 I'm just going to sit here until somebody speaks. 522 00:20:26,533 --> 00:20:27,433 Dummkopf! 523 00:20:27,533 --> 00:20:29,767 You have squashed my apple strudel. 524 00:20:33,200 --> 00:20:35,167 Well, I think I've got it off, now. 525 00:20:35,267 --> 00:20:37,067 And I'll be sending you the bill, of course. 526 00:20:37,167 --> 00:20:38,300 I thought you might. 527 00:20:38,400 --> 00:20:39,900 Well, I wouldn't mind that coffee now. 528 00:20:40,000 --> 00:20:41,167 I'm so sorry, I've drank it all, 529 00:20:41,267 --> 00:20:42,867 but you'll find the tea room down the corridor. 530 00:20:42,967 --> 00:20:44,333 Tea room? 531 00:20:44,433 --> 00:20:45,667 Tea room? 532 00:20:45,767 --> 00:20:49,000 You don't expect me to queue up with all those students? 533 00:20:49,100 --> 00:20:50,567 Oh no, no. 534 00:20:50,667 --> 00:20:52,600 While I'm teaching here, I'll take my coffee in your office. 535 00:20:52,700 --> 00:20:54,400 Black, no sugar. 536 00:20:54,500 --> 00:20:58,300 Hm, while I'm here, I think I'll have a look at your prospectus. 537 00:20:58,400 --> 00:21:00,800 The little I've seen, you could do with a great deal 538 00:21:00,900 --> 00:21:02,000 of reorganization. 539 00:21:12,000 --> 00:21:13,233 Who is it? 540 00:21:13,333 --> 00:21:15,433 It's me, Gladys, with your coffee and biscuits. 541 00:21:15,533 --> 00:21:17,867 All right, come in. 542 00:21:17,967 --> 00:21:19,867 You looked harassed. 543 00:21:19,967 --> 00:21:22,033 I am harassed. 544 00:21:22,133 --> 00:21:24,433 I suppose it's that new teacher, isn't it? 545 00:21:24,533 --> 00:21:25,900 Yes. 546 00:21:26,000 --> 00:21:27,367 The foreign students haven't spoken a word 547 00:21:27,467 --> 00:21:29,300 since Mr. Brown left, with the result 548 00:21:29,400 --> 00:21:31,267 that Miss Hardacre is spending her time 549 00:21:31,367 --> 00:21:34,233 reorganizing the entire school. 550 00:21:34,333 --> 00:21:36,400 She's already reduced two of the other teachers to tears, 551 00:21:36,500 --> 00:21:39,467 and she's caused the caretaker to hand in his notice. 552 00:21:39,567 --> 00:21:42,767 It's only a matter of time before she takes over my job. 553 00:21:42,867 --> 00:21:44,333 Well, why don't you get rid of her 554 00:21:44,433 --> 00:21:46,133 and ask Mr. Brown to come back? 555 00:21:46,233 --> 00:21:47,333 I can't do that. 556 00:21:47,433 --> 00:21:48,267 Why not? 557 00:21:48,367 --> 00:21:49,667 Not after having dismissed him. 558 00:21:49,767 --> 00:21:52,333 I have my pride. 559 00:21:52,433 --> 00:21:56,367 Mind you, if he asked if he could come back, 560 00:21:56,467 --> 00:21:59,533 I'd be only too happy to accept. 561 00:21:59,633 --> 00:22:00,700 Ask to come back? 562 00:22:00,800 --> 00:22:02,000 But we miss you. 563 00:22:03,400 --> 00:22:05,200 Look, when I got your message to call here, 564 00:22:05,300 --> 00:22:06,967 I thought it was for something serious. 565 00:22:07,067 --> 00:22:08,000 But we are serious. 566 00:22:08,100 --> 00:22:09,500 Yes. 567 00:22:09,600 --> 00:22:11,967 If you ask Miss Courtney, she's going to have you back. 568 00:22:12,067 --> 00:22:13,333 No, I'm sorry, it's out of the question. 569 00:22:13,433 --> 00:22:15,200 If she wants me but back, she'll have to ask me. 570 00:22:15,300 --> 00:22:16,833 Now, if that's all there is, I'll say good-bye. 571 00:22:16,933 --> 00:22:18,100 Oh, Mr. Brown, please? 572 00:22:18,200 --> 00:22:20,233 - Hey, Mr. Brown! - Oh. 573 00:22:20,333 --> 00:22:21,033 Oh. 574 00:22:21,133 --> 00:22:22,633 I was just seeing something 575 00:22:22,733 --> 00:22:25,067 I was just going to look in on your old class. 576 00:22:29,733 --> 00:22:31,200 - MISS COURTNEY AND MR. - I was wonderi-- 577 00:22:31,300 --> 00:22:32,467 - Sorry. - After you. 578 00:22:32,567 --> 00:22:33,900 No, no, no, after you. 579 00:22:34,000 --> 00:22:35,967 Well, I was just wondering whether you'd 580 00:22:36,067 --> 00:22:37,267 consider coming back. 581 00:22:37,367 --> 00:22:38,633 I was just going to ask you if there 582 00:22:38,733 --> 00:22:39,900 was any chance of coming back. 583 00:22:40,000 --> 00:22:41,233 That's settled, then. 584 00:22:41,333 --> 00:22:43,800 I thought you preferred women teachers? 585 00:22:43,900 --> 00:22:45,267 I do. 586 00:22:45,367 --> 00:22:48,267 But Miss Hardacre was more masculine than most men 587 00:22:48,367 --> 00:22:50,700 I've met. 588 00:22:50,800 --> 00:22:52,533 Well, do you want your job back or don't you? 589 00:22:52,633 --> 00:22:53,267 Oh, yes. 590 00:22:53,367 --> 00:22:54,967 Good, you've got it. 591 00:22:55,067 --> 00:22:56,167 We win, we win! 592 00:22:56,267 --> 00:22:57,667 Mr. Brown is coming back. 593 00:23:00,733 --> 00:23:01,633 Hello. 594 00:23:05,867 --> 00:23:07,167 Well, if you'll all sit down, we've 595 00:23:07,267 --> 00:23:08,933 got rather a lot of catching up to do, I'm afraid. 596 00:23:09,033 --> 00:23:10,067 Excuse, please. 597 00:23:10,167 --> 00:23:13,000 Before we are doing that, we are all 598 00:23:13,100 --> 00:23:14,900 changing your birthday presents and buying 599 00:23:15,000 --> 00:23:17,033 you other gift from Harrods. 600 00:23:17,133 --> 00:23:18,733 The Camden Harrods, you mean? 601 00:23:18,833 --> 00:23:19,900 Oh, yes indeed. 602 00:23:20,000 --> 00:23:20,900 Here you are. 603 00:23:21,000 --> 00:23:21,833 Oh, thank you. 604 00:23:21,933 --> 00:23:22,933 A wallet. 605 00:23:23,033 --> 00:23:24,067 Hey, a wallet? 606 00:23:24,167 --> 00:23:24,967 I've got a wallet. 607 00:23:25,067 --> 00:23:27,567 Hey, I got a wallet, too. 608 00:23:27,667 --> 00:23:30,300 Ba ba ba, ba ba ba, ba ba ba, ba ba, ba ba, 609 00:23:30,400 --> 00:23:33,567 ba ba ba, doo doo doo wah. 610 00:23:33,667 --> 00:23:39,567 Ba ba ba, ba ba ba, ba ba, ba ba ba, doo doo doo wah. 611 00:23:39,667 --> 00:23:43,900 Doo doo doo doo doo doo, doo doo doo doo doo doo 612 00:23:44,000 --> 00:23:48,300 doo doo, doo doo doo doo doo doo doo, 613 00:23:48,400 --> 00:23:50,567 doo doo doo doo doo doo wah. 614 00:23:54,400 --> 00:24:00,300 Ba ba ba, ba ba ba, ba ba ba ba, ba ba ba, doo doo doo wah. 615 00:24:00,400 --> 00:24:05,567 Ba ba ba, ba ba ba, ba ba ba ba, ba ba ba, ba ba ba ba. 40732

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.