Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,767 --> 00:00:44,033
Excuse me, young man.
2
00:00:44,133 --> 00:00:45,033
Si, Senora?
3
00:00:45,133 --> 00:00:46,567
Are you in Mr. Brown's class?
4
00:00:46,667 --> 00:00:47,933
Por favor?
5
00:00:48,033 --> 00:00:49,900
Mr. Brown's class.
6
00:00:50,000 --> 00:00:51,033
Brown.
7
00:00:51,133 --> 00:00:53,067
Mr. Brown?
8
00:00:53,167 --> 00:00:55,567
Ah, si, Juan Cervantes.
9
00:00:55,667 --> 00:00:57,267
Para servirla, Senora.
10
00:00:57,367 --> 00:01:00,933
Yes, but are you
in Mr. Brown's class?
11
00:01:01,033 --> 00:01:03,033
English as a Foreign Language?
12
00:01:03,133 --> 00:01:04,533
Por favor?
13
00:01:04,633 --> 00:01:08,100
Are you really as
stupid as you look?
14
00:01:08,200 --> 00:01:09,033
Never mind.
15
00:01:09,133 --> 00:01:10,300
Ah, excuse me.
16
00:01:10,400 --> 00:01:12,267
You are in Mr. Brown's
class, aren't you?
17
00:01:13,267 --> 00:01:15,600
Are you or aren't you?
18
00:01:18,000 --> 00:01:20,000
Doesn't Mr. Brown
teach you anything?
19
00:01:20,100 --> 00:01:21,867
Por favor?
20
00:01:21,967 --> 00:01:22,767
You?
21
00:01:22,867 --> 00:01:25,700
Yes, please, Missy.
22
00:01:25,800 --> 00:01:28,067
Can I be assisting you
in any idea whatsoever?
23
00:01:28,167 --> 00:01:30,333
At last, a break through.
24
00:01:30,433 --> 00:01:33,600
Are you in Mr. Brown's class?
25
00:01:33,700 --> 00:01:36,400
No, I am in corridor!
26
00:01:36,500 --> 00:01:38,600
Do you think you could
give him a message?
27
00:01:38,700 --> 00:01:40,233
Oh, certainly.
28
00:01:40,333 --> 00:01:42,033
I am Ms. Courtney.
29
00:01:42,133 --> 00:01:44,467
And I am Ranjeet Singh.
30
00:01:44,567 --> 00:01:46,067
Just at this
particular moment,
31
00:01:46,167 --> 00:01:47,933
I'm not really
bothered who you are.
32
00:01:48,033 --> 00:01:50,167
I just want you to give
Mr. Brown a message.
33
00:01:50,267 --> 00:01:52,767
I'll be very happy to
comply with your request.
34
00:01:52,867 --> 00:01:54,800
Would you tell him I
would like a word with him?
35
00:01:54,900 --> 00:01:56,867
Oh, certainly.
36
00:01:56,967 --> 00:01:59,967
Which word would you like?
37
00:02:00,067 --> 00:02:02,167
Just say I want
to speak to him.
38
00:02:05,400 --> 00:02:07,567
Foreigners!
39
00:02:07,667 --> 00:02:10,100
Quiet, please.
40
00:02:10,200 --> 00:02:11,633
Settle down.
41
00:02:11,733 --> 00:02:14,500
uh, thank you.
42
00:02:14,600 --> 00:02:15,467
Right.
43
00:02:15,567 --> 00:02:16,700
Good evening.
44
00:02:18,533 --> 00:02:20,200
So there appear
to be some missing.
45
00:02:20,300 --> 00:02:21,867
I hope they haven't dropped out.
46
00:02:21,967 --> 00:02:22,767
Oh, please.
47
00:02:22,867 --> 00:02:24,567
It not be surprising me.
48
00:02:24,667 --> 00:02:27,967
I am always thinking
that Sikh son of a guru
49
00:02:28,067 --> 00:02:30,767
was a Punjabi drop out!
50
00:02:30,867 --> 00:02:35,133
I am hearing what you
are saying, you horrible--
51
00:02:35,233 --> 00:02:36,567
Don't you two start again.
52
00:02:36,667 --> 00:02:38,067
Actually, you're late.
53
00:02:38,167 --> 00:02:40,600
1,000 apologies
for this unforgivable
54
00:02:40,700 --> 00:02:44,700
tardiness, but we were
all unavoidably detained
55
00:02:44,800 --> 00:02:46,467
in the corridor by a lady.
56
00:02:46,567 --> 00:02:47,533
Si, si.
57
00:02:47,633 --> 00:02:49,833
Do I take it, Juan,
that you understood
58
00:02:49,933 --> 00:02:51,433
what Ranjeet was saying?
59
00:02:51,533 --> 00:02:52,333
Por favor?
60
00:02:52,433 --> 00:02:53,833
Oh, sorry.
61
00:02:53,933 --> 00:02:56,900
Who was this lady who
detained you in the corridor?
62
00:02:57,000 --> 00:02:58,833
Oh, blimey.
63
00:02:58,933 --> 00:03:00,900
I am forgetting her name.
64
00:03:01,000 --> 00:03:05,067
She was a big lady,
very large bosoms!
65
00:03:05,167 --> 00:03:07,600
Si, grandioso.
66
00:03:07,700 --> 00:03:09,000
Very good.
67
00:03:09,100 --> 00:03:10,633
Yes, and while you're
trying to remember her name,
68
00:03:10,733 --> 00:03:13,633
perhaps you'd better sit down.
69
00:03:13,733 --> 00:03:18,167
Yeah, now I hope you've
all done your homework.
70
00:03:18,267 --> 00:03:20,333
Excuse me, please.
71
00:03:20,433 --> 00:03:22,567
I am remembering the name.
72
00:03:22,667 --> 00:03:24,200
Missy Courtney.
73
00:03:24,300 --> 00:03:25,700
No, Ms Courtney.
74
00:03:25,800 --> 00:03:26,667
Yes, absolutely.
75
00:03:26,767 --> 00:03:29,800
The lady with the large bosom?
76
00:03:29,900 --> 00:03:31,233
She's wanting to see you.
77
00:03:31,333 --> 00:03:33,233
Yes, well, she'll
just have to wait.
78
00:03:33,333 --> 00:03:34,133
Excuse me, please.
79
00:03:34,233 --> 00:03:37,100
She is already waiting.
80
00:03:37,200 --> 00:03:39,367
She may be the principal,
but I have a class to teach.
81
00:03:39,467 --> 00:03:41,233
Now, as I was saying about--
82
00:03:41,333 --> 00:03:47,200
ah, Miss Large-- um,
Ms Courtney, I was just
83
00:03:47,300 --> 00:03:48,500
on my way to see you, actually.
84
00:03:48,600 --> 00:03:50,733
That's not the
impression I got.
85
00:03:50,833 --> 00:03:51,967
Well, I shan't
be a moment, class.
86
00:03:52,067 --> 00:03:53,533
Oh, it's all right.
Don't bother.
87
00:03:53,633 --> 00:03:56,033
I merely wanted to tell you that
you can expect another student.
88
00:03:56,133 --> 00:03:57,033
Oh, jolly good.
89
00:03:57,133 --> 00:03:58,300
More the merrier.
90
00:03:58,400 --> 00:04:00,400
You're not here to
make merry, Mr. Brown.
91
00:04:00,500 --> 00:04:01,233
No, no.
92
00:04:01,333 --> 00:04:02,667
It was just a figure of speech.
93
00:04:02,767 --> 00:04:04,200
Well, you better try teaching
a few figures of speech
94
00:04:04,300 --> 00:04:05,200
to your students.
95
00:04:05,300 --> 00:04:06,533
They seem to be in need of it.
96
00:04:06,633 --> 00:04:09,600
I'm doing my best.
97
00:04:09,700 --> 00:04:10,733
Oh, Ms Courtney?
98
00:04:10,833 --> 00:04:12,100
Yes.
99
00:04:12,200 --> 00:04:14,067
This new student, what
nationality can I expect?
100
00:04:14,167 --> 00:04:15,333
- African
- Oh,.
101
00:04:15,433 --> 00:04:16,267
African.
102
00:04:16,367 --> 00:04:17,267
Thank you.
103
00:04:17,367 --> 00:04:19,100
Right, now you remember
I asked you all
104
00:04:19,200 --> 00:04:21,700
to write an essay, a short
story about your life
105
00:04:21,800 --> 00:04:22,933
here in England.
106
00:04:23,033 --> 00:04:24,967
Hope you've all
done so, have you?
107
00:04:25,067 --> 00:04:26,467
Good, good.
108
00:04:26,567 --> 00:04:27,867
Well, I shall go around the
class and ask each of you
109
00:04:27,967 --> 00:04:29,200
to read out what you've written.
110
00:04:29,300 --> 00:04:32,367
Anna, shall we start with you?
111
00:04:32,467 --> 00:04:34,833
My life in England,
by Anna Schmidt.
112
00:04:34,933 --> 00:04:37,600
Good, very good.
113
00:04:37,700 --> 00:04:40,433
Yeah, but go on.
114
00:04:40,533 --> 00:04:42,133
There is no more.
115
00:04:42,233 --> 00:04:43,267
That's all there is?
116
00:04:43,367 --> 00:04:45,367
Ja, I have no
time to write more.
117
00:04:45,467 --> 00:04:47,400
Always that Mrs. Valker
is keeping me busy,
118
00:04:47,500 --> 00:04:49,433
"Anna, do this, Anna do that."
119
00:04:49,533 --> 00:04:51,933
She is a slave driver,
that Mrs. Valker.
120
00:04:52,033 --> 00:04:52,867
Walker.
121
00:04:52,967 --> 00:04:53,800
Vhat?
122
00:04:53,900 --> 00:04:55,900
W is pronounced wuh.
123
00:04:56,000 --> 00:04:57,867
Your employer's name is Walker.
124
00:04:57,967 --> 00:04:59,600
Ja, Valker.
125
00:04:59,700 --> 00:05:03,633
Do you know how many shirts Mrs.
Valker made me iron last night?
126
00:05:03,733 --> 00:05:04,567
Walker.
127
00:05:04,667 --> 00:05:05,733
Ja, Valker.
128
00:05:05,833 --> 00:05:06,967
12.
129
00:05:07,067 --> 00:05:09,500
Zen I had to prepare
a meal for the bitch.
130
00:05:13,200 --> 00:05:15,233
Anna, she may be a
hard task mistress,
131
00:05:15,333 --> 00:05:16,833
but I don't think you
ought to call her that?
132
00:05:16,933 --> 00:05:18,300
- Who?
- Mrs. Valker.
133
00:05:18,400 --> 00:05:20,633
Walker.
134
00:05:20,733 --> 00:05:22,567
I vas meaning the dog, bitch.
135
00:05:22,667 --> 00:05:24,700
Oh I see.
136
00:05:24,800 --> 00:05:28,100
That is why I'm having
no time for the homevork.
137
00:05:28,200 --> 00:05:29,433
Yes, well, not to worry.
138
00:05:29,533 --> 00:05:31,933
You really must concentrate
on those W sounds.
139
00:05:32,033 --> 00:05:32,833
Wuh.
140
00:05:32,933 --> 00:05:33,767
Vuh.
141
00:05:33,867 --> 00:05:35,067
Yeah, wuh.
142
00:05:35,167 --> 00:05:38,933
Danielle, would you like
to read us your essay?
143
00:05:39,033 --> 00:05:41,667
Oui.
144
00:05:41,767 --> 00:05:46,633
What I like about England, by
Mademoiselle Danielle Favre,
145
00:05:46,733 --> 00:05:50,933
telephone 246-8021.
146
00:05:51,033 --> 00:05:52,400
Good, carry on.
147
00:05:52,500 --> 00:05:53,133
Scusi!
148
00:05:53,233 --> 00:05:54,100
Yes, Giovanni?
149
00:05:54,200 --> 00:05:58,633
Was that 8021 or 8012?
150
00:05:58,733 --> 00:06:00,133
It was 8021.
151
00:06:00,233 --> 00:06:01,400
Never mind what number it was.
152
00:06:01,500 --> 00:06:03,167
You're here to
improve your English,
153
00:06:03,267 --> 00:06:04,367
not chat up other students.
154
00:06:04,467 --> 00:06:06,100
You are absolutely
right, Professori.
155
00:06:06,200 --> 00:06:09,867
It's just, I'd like to
improve my French as well.
156
00:06:09,967 --> 00:06:11,567
Well, you can do
that in your own time.
157
00:06:11,667 --> 00:06:13,333
Carry on, Danielle.
158
00:06:13,433 --> 00:06:14,533
Thank you.
159
00:06:14,633 --> 00:06:17,300
Can I like England because
the grass is so green
160
00:06:17,400 --> 00:06:19,567
and the peuple are so nice.
161
00:06:19,667 --> 00:06:20,667
People.
162
00:06:20,767 --> 00:06:22,433
Yes.
163
00:06:22,533 --> 00:06:26,067
Especially the men.
164
00:06:26,167 --> 00:06:28,700
Quiet, quiet!
165
00:06:28,800 --> 00:06:35,433
English men are so charming,
so handsome, and so sexy.
166
00:06:38,067 --> 00:06:40,100
silence, please.
167
00:06:40,200 --> 00:06:42,133
Yeah, I think
that'll do, Danielle.
168
00:06:42,233 --> 00:06:44,233
But I've written much more.
169
00:06:44,333 --> 00:06:46,467
All about the things that
I like to do at night.
170
00:06:48,933 --> 00:06:51,500
Yes, well, I don't think
we'd better go into those.
171
00:06:51,600 --> 00:06:54,367
I'll be reading all
of your essays later.
172
00:06:54,467 --> 00:06:56,767
Jamila, I don't suppose you've
written anything, have you?
173
00:07:00,067 --> 00:07:01,233
Written anything?
174
00:07:01,333 --> 00:07:02,000
No?
175
00:07:02,100 --> 00:07:03,167
Nah.
176
00:07:03,267 --> 00:07:04,800
Look, you really,
really must start
177
00:07:04,900 --> 00:07:06,733
to speak a little, Jamila.
178
00:07:06,833 --> 00:07:08,100
Speak.
179
00:07:12,100 --> 00:07:14,033
No, no, no.
In English.
180
00:07:14,133 --> 00:07:16,667
You must try to speak English.
181
00:07:16,767 --> 00:07:19,200
Look, try saying "good evening."
182
00:07:19,300 --> 00:07:20,933
Huh?
183
00:07:21,033 --> 00:07:22,500
All right, let's
start with the "good."
184
00:07:22,600 --> 00:07:23,500
Good.
185
00:07:23,600 --> 00:07:25,300
Good.
186
00:07:25,400 --> 00:07:26,833
It's not difficult, Jamila.
187
00:07:26,933 --> 00:07:27,733
Come on.
188
00:07:27,833 --> 00:07:29,767
Good.
189
00:07:31,500 --> 00:07:33,067
Look, you nearly said it then.
190
00:07:33,167 --> 00:07:34,500
Come on, good.
191
00:07:34,600 --> 00:07:35,267
Good, good!
192
00:07:35,367 --> 00:07:37,100
Please, no prompting.
193
00:07:42,533 --> 00:07:43,367
Good!
194
00:07:43,467 --> 00:07:44,533
Yes, excellent!
195
00:07:44,633 --> 00:07:45,833
Well done.
- Good.
196
00:07:45,933 --> 00:07:46,800
Now try "evening."
197
00:07:46,900 --> 00:07:48,633
Evening.
198
00:07:48,733 --> 00:07:49,933
It's not difficult, Jamila.
199
00:07:50,033 --> 00:07:51,300
Come on.
200
00:07:51,400 --> 00:07:52,633
Evening.
201
00:07:52,733 --> 00:07:53,567
Yes, yes.
202
00:07:53,667 --> 00:07:55,600
Come on.
203
00:07:55,700 --> 00:07:57,933
Good!
204
00:07:58,033 --> 00:07:59,433
I know you can say "good."
205
00:07:59,533 --> 00:08:00,733
Say "evening."
206
00:08:00,833 --> 00:08:01,633
Evening.
207
00:08:04,133 --> 00:08:05,133
Efening.
208
00:08:07,967 --> 00:08:08,900
Efening.
209
00:08:09,000 --> 00:08:10,667
Yes, good, good.
210
00:08:10,767 --> 00:08:11,867
Now, put them both together.
211
00:08:11,967 --> 00:08:13,033
Good evening.
212
00:08:15,933 --> 00:08:18,800
Good efening.
213
00:08:20,300 --> 00:08:21,767
- Good efening
- Well done.
214
00:08:21,867 --> 00:08:22,767
Good efening.
215
00:08:22,867 --> 00:08:23,733
Good efening.
216
00:08:23,833 --> 00:08:25,300
Good efening.
217
00:08:25,400 --> 00:08:27,100
Stop.
218
00:08:27,200 --> 00:08:28,100
Well done, Jamila.
219
00:08:28,200 --> 00:08:29,033
Good efening.
220
00:08:29,133 --> 00:08:30,333
Good, well done.
221
00:08:30,433 --> 00:08:32,733
We'll try some new ones later.
222
00:08:32,833 --> 00:08:34,900
Su-Lee, have you
written anything?
223
00:08:35,000 --> 00:08:36,533
Yes, yes.
224
00:08:36,633 --> 00:08:37,433
Fine.
225
00:08:42,100 --> 00:08:46,067
What I rike about England.
226
00:08:46,167 --> 00:08:48,333
England is becoming
more politically minded
227
00:08:48,433 --> 00:08:51,733
and gladually more leftwing.
228
00:08:51,833 --> 00:08:53,900
The overthrow of decadent
capitaristic government
229
00:08:54,000 --> 00:08:59,133
will soon take place as working
crasses become more educated
230
00:08:59,233 --> 00:09:04,133
and embrace communism
as the tlue way of rife.
231
00:09:04,233 --> 00:09:07,433
Workers levolution getting
nearer with inevitable corrapse
232
00:09:07,533 --> 00:09:11,067
of imperialistic bourgeois
intellectual society.
233
00:09:11,167 --> 00:09:13,167
Yes, well, if that's what
you like about England,
234
00:09:13,267 --> 00:09:16,000
I wouldn't want to read
what you didn't like.
235
00:09:16,100 --> 00:09:18,000
- Excuse, please, sir.
- Yes, Taro.
236
00:09:22,367 --> 00:09:23,200
Ah.
237
00:09:27,433 --> 00:09:34,233
I have small observation
on young lady's discourse
238
00:09:34,333 --> 00:09:41,867
that will illustrato increasedo
knowledge of English.
239
00:09:41,967 --> 00:09:43,500
Certainly, Taro, go ahead.
240
00:09:43,600 --> 00:09:50,367
With respecto, young lady
speako road of cobblers.
241
00:09:53,433 --> 00:09:56,100
Attitude typical
of fascist Nipponese.
242
00:09:56,200 --> 00:09:59,800
Japan civilizedo
country, not like China.
243
00:09:59,900 --> 00:10:01,833
Run by peasanto!
244
00:10:01,933 --> 00:10:03,800
Chinese not peasanto.
245
00:10:03,900 --> 00:10:05,400
Japanese not fascisto.
246
00:10:08,000 --> 00:10:10,133
Oh, Su-Lee!
247
00:10:10,233 --> 00:10:11,333
Su-Lee, come back.
248
00:10:11,433 --> 00:10:12,800
Taro, please go and apologize.
249
00:10:12,900 --> 00:10:13,800
Apologize?
250
00:10:13,900 --> 00:10:14,733
Yes.
251
00:10:14,833 --> 00:10:15,767
I will lose faceo.
252
00:10:15,867 --> 00:10:16,900
Not my faulto.
253
00:10:17,000 --> 00:10:18,233
Well, never mind.
254
00:10:18,333 --> 00:10:19,400
Never mind whose fault it was.
255
00:10:19,500 --> 00:10:20,333
Go.
256
00:10:23,767 --> 00:10:25,200
Please.
257
00:10:25,300 --> 00:10:27,000
Waito.
258
00:10:27,100 --> 00:10:29,600
Waito.
259
00:10:29,700 --> 00:10:30,533
Waito.
260
00:10:44,200 --> 00:10:45,267
Mrs. Courtney.
261
00:10:45,367 --> 00:10:46,267
Miss.
262
00:10:46,367 --> 00:10:47,400
So sorry.
263
00:10:47,500 --> 00:10:49,633
I'm Roger Kenyon from
the Education Authority.
264
00:10:49,733 --> 00:10:51,100
Oh.
265
00:10:51,200 --> 00:10:52,967
Oh, they told me they were
sending an inspector round,
266
00:10:53,067 --> 00:10:54,533
but I really didn't expect--
267
00:10:54,633 --> 00:10:55,767
He would be black.
268
00:10:55,867 --> 00:10:57,033
He would be so young.
269
00:10:57,133 --> 00:10:59,133
My apologies,
but the authority
270
00:10:59,233 --> 00:11:01,567
likes to check that the
standards of evening classes
271
00:11:01,667 --> 00:11:02,633
are up to par.
272
00:11:02,733 --> 00:11:04,200
I can assure you
that my standards here
273
00:11:04,300 --> 00:11:05,800
are well over par.
274
00:11:05,900 --> 00:11:07,333
I'm glad to hear it.
275
00:11:07,433 --> 00:11:09,067
Well, Mr. Kenyon, if
you'd like to come with me,
276
00:11:09,167 --> 00:11:09,967
I'll show you around.
277
00:11:10,067 --> 00:11:11,533
No, no, no, please.
278
00:11:11,633 --> 00:11:14,267
I'd rather just wander around
on my own, if you don't mind.
279
00:11:14,367 --> 00:11:16,533
I usually get a much
clearer picture that way.
280
00:11:20,533 --> 00:11:22,367
Stop!
281
00:11:22,467 --> 00:11:23,600
Waito!
282
00:11:23,700 --> 00:11:24,533
Waito!
283
00:11:29,167 --> 00:11:30,833
Everything all right?
284
00:11:30,933 --> 00:11:31,767
Everything's OKO.
285
00:11:31,867 --> 00:11:32,700
Good.
286
00:11:32,800 --> 00:11:34,400
We have agleed to differ.
287
00:11:34,500 --> 00:11:35,467
Oh, right.
288
00:11:35,567 --> 00:11:36,200
Excuse me, please.
289
00:11:36,300 --> 00:11:37,667
Ah, our new African.
290
00:11:37,767 --> 00:11:38,833
Pardon?
291
00:11:38,933 --> 00:11:40,133
- Yeah, I've been expecting you.
- Me?
292
00:11:40,233 --> 00:11:41,533
Yes, was always told
I'd have a new pupil.
293
00:11:41,633 --> 00:11:43,067
Look, it's nearly time
for our tea break,
294
00:11:43,167 --> 00:11:44,433
so why don't you just go
to the back for a minute,
295
00:11:44,533 --> 00:11:46,000
and I'll take your
particulars later?
296
00:11:46,100 --> 00:11:47,167
But--
297
00:11:47,267 --> 00:11:48,267
Now, be a good
chap and don't argue.
298
00:11:48,367 --> 00:11:49,700
Just go and sit there.
All right?
299
00:11:49,800 --> 00:11:50,633
Yes, but--
300
00:11:57,567 --> 00:11:58,400
Sit?
301
00:11:58,500 --> 00:11:59,300
Yes, please.
302
00:12:05,600 --> 00:12:07,667
OK.
303
00:12:07,767 --> 00:12:10,800
Me sit.
304
00:12:28,833 --> 00:12:29,733
There you are, my love.
305
00:12:29,833 --> 00:12:30,733
There you are.
306
00:12:30,833 --> 00:12:32,533
10p, dear.
307
00:12:32,633 --> 00:12:33,533
Thank you, love.
308
00:12:33,633 --> 00:12:34,867
That's it.
309
00:12:34,967 --> 00:12:36,900
Next.
310
00:12:37,000 --> 00:12:38,000
You sit here.
311
00:12:38,100 --> 00:12:39,067
Merci.
312
00:12:42,900 --> 00:12:45,100
- I get the coffee.
- Yes.
313
00:12:45,200 --> 00:12:46,633
Coffee black?
314
00:12:46,733 --> 00:12:47,600
Thank you, please.
315
00:12:47,700 --> 00:12:48,733
Coffee black.
316
00:12:48,833 --> 00:12:51,467
Hey, I get the
coffee for Danielle!
317
00:12:51,567 --> 00:12:52,867
Too bad.
318
00:12:52,967 --> 00:12:53,767
Sugar?
319
00:12:53,867 --> 00:12:55,167
Merci.
320
00:12:55,267 --> 00:12:56,067
How about a biscuit?
321
00:12:56,167 --> 00:12:57,900
You like the biscuit?
322
00:12:58,000 --> 00:13:00,000
I would like that.
323
00:13:00,100 --> 00:13:00,967
Good.
324
00:13:01,067 --> 00:13:02,033
I'll be back.
325
00:13:04,833 --> 00:13:05,700
A packet of biscuits, please.
326
00:13:05,800 --> 00:13:06,667
Pronto.
327
00:13:06,767 --> 00:13:07,733
Look, wait your time, love.
328
00:13:07,833 --> 00:13:08,800
There's a queue here.
329
00:13:08,900 --> 00:13:09,700
Go on.
330
00:13:13,800 --> 00:13:15,133
Next!
331
00:13:15,233 --> 00:13:18,133
Good evening.
332
00:13:18,233 --> 00:13:19,833
Yeah, good evening.
333
00:13:19,933 --> 00:13:22,433
Tea or coffee, love?
334
00:13:22,533 --> 00:13:25,000
Good efening.
335
00:13:25,100 --> 00:13:26,800
I heard you the first time.
336
00:13:26,900 --> 00:13:29,467
Tea or coffee?
337
00:13:29,567 --> 00:13:31,267
Oh, cha.
338
00:13:31,367 --> 00:13:32,200
Tea!
339
00:13:34,867 --> 00:13:36,467
10p.
340
00:13:36,567 --> 00:13:37,433
Good efening.
341
00:13:37,533 --> 00:13:38,367
OK.
342
00:13:38,467 --> 00:13:40,000
10-- 10p!
343
00:13:40,100 --> 00:13:41,900
Oi!
- It's all right.
344
00:13:42,000 --> 00:13:43,567
I'll pay for that, and
a coffee for me, please.
345
00:13:43,667 --> 00:13:44,900
And a coffee for you.
346
00:13:45,000 --> 00:13:46,533
Thank you.
347
00:13:46,633 --> 00:13:47,700
Are you Mr. Brown?
348
00:13:47,800 --> 00:13:49,067
Yes.
349
00:13:49,167 --> 00:13:52,833
Oh, I've got a message
for you from her ladyship.
350
00:13:52,933 --> 00:13:54,767
Oh, lady who?
351
00:13:54,867 --> 00:13:56,433
- Ms Courtney!
- Oh, Ms Courtney.
352
00:13:56,533 --> 00:13:58,933
She's been in here,
and she wants to see you.
353
00:13:59,033 --> 00:14:00,133
Yeah, I know
what she does want.
354
00:14:00,233 --> 00:14:01,967
Yes, Mr. Brown?
355
00:14:02,067 --> 00:14:04,567
Um, you wanted to see me?
356
00:14:04,667 --> 00:14:08,667
In my office immediately.
357
00:14:08,767 --> 00:14:09,633
Careful, that's coffee.
358
00:14:09,733 --> 00:14:10,567
You'll spill it.
359
00:14:10,667 --> 00:14:11,467
Por favor?
360
00:14:11,567 --> 00:14:12,500
That's coffee.
361
00:14:12,600 --> 00:14:13,933
Gracias.
362
00:14:17,100 --> 00:14:18,200
Cheers.
363
00:14:18,300 --> 00:14:19,200
Same again, please.
364
00:14:19,300 --> 00:14:20,567
Oh, another Mr. Brown.
365
00:14:20,667 --> 00:14:21,567
Thank you.
366
00:14:21,667 --> 00:14:23,333
Thank you, love.
367
00:14:23,433 --> 00:14:24,933
Packet of, biscuits, please.
368
00:14:25,033 --> 00:14:25,833
Oh, I'm sorry.
369
00:14:25,933 --> 00:14:27,833
We haven't any left!
370
00:14:27,933 --> 00:14:28,733
Mama mia!
371
00:14:28,833 --> 00:14:29,933
Oh, good, good.
372
00:14:30,033 --> 00:14:32,900
You've come to have
a cup of coffee?
373
00:14:33,000 --> 00:14:34,900
Coffee?
374
00:14:35,000 --> 00:14:35,933
Yes, coffee.
375
00:14:36,033 --> 00:14:37,600
This stuff.
376
00:14:37,700 --> 00:14:38,533
Thank you.
377
00:14:45,000 --> 00:14:46,733
Enter.
378
00:14:46,833 --> 00:14:50,167
It has taken you two minutes
38 seconds exactly to come
379
00:14:50,267 --> 00:14:52,300
to my office immediately.
380
00:14:52,400 --> 00:14:54,167
I'm glad I didn't ask
you to take your time.
381
00:14:54,267 --> 00:14:55,067
Well, I'm sorry.
382
00:14:55,167 --> 00:14:56,767
I was detained.
383
00:14:56,867 --> 00:14:57,967
Well, I thought
I'd better tell you
384
00:14:58,067 --> 00:14:59,967
that an inspector has arrived.
385
00:15:00,067 --> 00:15:01,600
Oh, my conscience is clear.
386
00:15:01,700 --> 00:15:02,867
I beg your pardon?
387
00:15:02,967 --> 00:15:04,100
Well, apart from the
odd parking ticket,
388
00:15:04,200 --> 00:15:06,533
I've never had any
trouble with the police.
389
00:15:06,633 --> 00:15:08,700
An education inspector.
390
00:15:08,800 --> 00:15:09,600
Ah, I see.
391
00:15:09,700 --> 00:15:10,533
I'm sorry.
392
00:15:10,633 --> 00:15:11,467
How stupid of me.
393
00:15:11,567 --> 00:15:12,733
Yes.
394
00:15:12,833 --> 00:15:14,567
Well, he'll probably want
to call in on your class.
395
00:15:14,667 --> 00:15:16,600
Oh, well, don't worry.
I'll deal with him.
396
00:15:16,700 --> 00:15:19,367
You don't deal with inspectors
from the local authority,
397
00:15:19,467 --> 00:15:20,733
Mr. Brown.
398
00:15:20,833 --> 00:15:22,633
You cosset them, and flatter
them, and agree with everything
399
00:15:22,733 --> 00:15:23,733
they say.
400
00:15:23,833 --> 00:15:25,200
Yeah, well, I'll
do that as well.
401
00:15:25,300 --> 00:15:27,333
I expect he'll want
to see your register.
402
00:15:27,433 --> 00:15:28,800
My register?
403
00:15:28,900 --> 00:15:30,933
You do have a register?
404
00:15:31,033 --> 00:15:31,933
Oh, that register?
405
00:15:32,033 --> 00:15:33,033
Yes, of course.
406
00:15:33,133 --> 00:15:34,033
Well, you better
call it as soon
407
00:15:34,133 --> 00:15:35,267
as you get back to your class.
408
00:15:35,367 --> 00:15:36,533
Right.
409
00:15:36,633 --> 00:15:38,133
By the way, while you're
here, the local authority
410
00:15:38,233 --> 00:15:41,000
want me to fill in a few
details about you on this form.
411
00:15:41,100 --> 00:15:42,633
- I've got your name.
- Yes.
412
00:15:42,733 --> 00:15:43,867
- Address.
- Yes.
413
00:15:43,967 --> 00:15:44,767
Sex.
414
00:15:44,867 --> 00:15:45,800
Occasionally.
415
00:15:49,833 --> 00:15:50,633
Married?
416
00:15:50,733 --> 00:15:51,700
Sorry.
417
00:15:51,800 --> 00:15:53,767
No, I was engaged once.
418
00:15:53,867 --> 00:15:55,067
Matter of fact, I
proposed marriage,
419
00:15:55,167 --> 00:15:56,333
but it didn't really work out.
420
00:15:56,433 --> 00:15:57,767
There was quite a
lot of opposition.
421
00:15:57,867 --> 00:15:59,033
- Her father?
- No, her husband.
422
00:15:59,133 --> 00:16:02,000
I didn't realize she
was married at the time.
423
00:16:02,100 --> 00:16:03,633
What do you do during the day?
424
00:16:03,733 --> 00:16:04,933
Nothing at the moment.
425
00:16:05,033 --> 00:16:06,533
I'm afraid I'm waiting
for a suitable position.
426
00:16:06,633 --> 00:16:08,133
And what was
your last position?
427
00:16:08,233 --> 00:16:09,900
Well, I was teaching at
a secondary modern school,
428
00:16:10,000 --> 00:16:11,000
but I left.
429
00:16:11,100 --> 00:16:12,433
I couldn't stand
any more beatings.
430
00:16:12,533 --> 00:16:14,133
Well, I didn't think teachers
beat children anymore.e
431
00:16:14,233 --> 00:16:15,100
Oh, they don't.
432
00:16:15,200 --> 00:16:17,167
It was the other way around.
433
00:16:17,267 --> 00:16:19,300
I think you'd better take this
form, and fill it out yourself,
434
00:16:19,400 --> 00:16:20,667
and bring it back to me later.
- Right.
435
00:16:20,767 --> 00:16:22,733
And do be careful what
you say to the inspector.
436
00:16:22,833 --> 00:16:24,000
Oh, of course.
437
00:16:24,100 --> 00:16:25,800
Oh, by the way, the new
student has arrived.
438
00:16:25,900 --> 00:16:29,200
You won't forget to add the
name to the register, will you?
439
00:16:34,833 --> 00:16:39,933
Danielle, what
you do after class?
440
00:16:40,033 --> 00:16:41,600
I go and learn the English.
441
00:16:41,700 --> 00:16:44,133
Hey, I'ma gonna learn
the English as well.
442
00:16:44,233 --> 00:16:45,733
Maybe we learn together, huh?
443
00:16:45,833 --> 00:16:48,100
Yes, but what about poor Max?
444
00:16:48,200 --> 00:16:49,700
Yeah, what about poor Max?
445
00:16:49,800 --> 00:16:53,567
I'ma crying my eyes out.
446
00:16:53,667 --> 00:16:55,167
I have an idea.
447
00:16:55,267 --> 00:16:57,400
I have lots of ideas.
448
00:16:57,500 --> 00:16:59,767
Why not you and Max
study together, huh?
449
00:17:05,900 --> 00:17:07,433
Right, class,
settle down, please.
450
00:17:07,533 --> 00:17:08,833
Quiet.
451
00:17:08,933 --> 00:17:11,100
Now, the first thing we have to
do before we do anything else
452
00:17:11,200 --> 00:17:12,800
is to call the register.
- So sorry.
453
00:17:12,900 --> 00:17:14,033
Ah, that's quite all right.
454
00:17:14,133 --> 00:17:15,400
I expect you'll have
a bit of difficulty
455
00:17:15,500 --> 00:17:16,833
finding your way
around at first.
456
00:17:16,933 --> 00:17:18,533
Things will seem rather strange.
457
00:17:18,633 --> 00:17:19,933
Yes, very strange.
458
00:17:20,033 --> 00:17:21,000
Yes, Must.
459
00:17:21,100 --> 00:17:22,300
Be quite a change
coming from one
460
00:17:22,400 --> 00:17:23,800
of the underdeveloped
countries to our more
461
00:17:23,900 --> 00:17:25,900
advanced way of life.
462
00:17:26,000 --> 00:17:27,200
Oh, yes.
463
00:17:27,300 --> 00:17:28,800
Still, your people are
doing remarkably well.
464
00:17:28,900 --> 00:17:30,500
Did you fly here?
465
00:17:30,600 --> 00:17:31,867
Fly?
466
00:17:31,967 --> 00:17:33,100
How do you mean, bwana?
467
00:17:36,133 --> 00:17:40,033
Fly in a big iron bird.
468
00:17:40,133 --> 00:17:43,533
Quite a change from
riding an elephant.
469
00:17:43,633 --> 00:17:44,600
Unless you came by Jumbo.
470
00:17:48,467 --> 00:17:50,800
English joke.
471
00:17:50,900 --> 00:17:52,300
Very funny.
472
00:17:52,400 --> 00:17:53,867
Well, perhaps you'd
better sit down.
473
00:17:53,967 --> 00:17:55,133
Right?
474
00:17:55,233 --> 00:17:56,367
Right, now I'm going
to call out your names,
475
00:17:56,467 --> 00:17:58,500
and will you please
answer "present."
476
00:17:58,600 --> 00:18:00,500
Present.
477
00:18:00,600 --> 00:18:03,500
Yes, Ali, but wait until
I've called your name our.
478
00:18:03,600 --> 00:18:04,500
Sorry, please.
479
00:18:04,600 --> 00:18:06,600
Ranjeet Singh?
480
00:18:06,700 --> 00:18:09,000
Present and correct, please.
481
00:18:09,100 --> 00:18:10,100
Giovanni Cappello.
482
00:18:10,200 --> 00:18:11,200
Si, Professori.
483
00:18:11,300 --> 00:18:13,133
No, Giovanni,
not "professori."
484
00:18:13,233 --> 00:18:14,267
No professori?
485
00:18:14,367 --> 00:18:15,800
No, you should
address me as "sir."
486
00:18:15,900 --> 00:18:16,733
Sir.
487
00:18:16,833 --> 00:18:19,400
Yes.
488
00:18:19,500 --> 00:18:20,767
Now I understand!
489
00:18:24,700 --> 00:18:26,200
You have been to get noted!
490
00:18:35,633 --> 00:18:36,800
Come again?
491
00:18:36,900 --> 00:18:41,667
Well, to become a sir,
you got noted by the Queen.
492
00:18:41,767 --> 00:18:45,667
The word is "knighted,"
and I'm not that kind of sir.
493
00:18:45,767 --> 00:18:47,800
Maximilian Papandrious.
494
00:18:47,900 --> 00:18:49,367
Maximilian Papandrious?
495
00:18:49,467 --> 00:18:52,467
- Mr. Brown is speaking to you.
- Is he?
496
00:18:55,667 --> 00:18:56,867
Sorry.
497
00:18:56,967 --> 00:18:59,033
You want something?
498
00:18:59,133 --> 00:19:01,900
Are you here or not?
499
00:19:05,567 --> 00:19:07,467
Well, sure I'm here.
500
00:19:07,567 --> 00:19:09,400
Taro Nagazumi.
501
00:19:09,500 --> 00:19:10,333
Ah so.
502
00:19:15,133 --> 00:19:17,600
- Presento.
- Anna Schmidt?
503
00:19:17,700 --> 00:19:18,500
Ja, present.
504
00:19:18,600 --> 00:19:20,067
Su-Lee Chung?
505
00:19:20,167 --> 00:19:20,967
Plesent.
506
00:19:21,067 --> 00:19:22,800
Ali Nadim.
507
00:19:22,900 --> 00:19:23,700
Gift.
508
00:19:27,333 --> 00:19:28,067
Gift?
509
00:19:28,167 --> 00:19:31,267
I'm surprising you, no?
510
00:19:31,367 --> 00:19:35,167
Each day, I'm learning
a new English word.
511
00:19:35,267 --> 00:19:40,033
And I'm finding that gift is
another word for "present."
512
00:19:45,100 --> 00:19:46,067
Very ingenious.
513
00:19:46,167 --> 00:19:47,733
Thank you very much.
514
00:19:47,833 --> 00:19:49,967
Danielle Favre?
515
00:19:50,067 --> 00:19:51,000
Present.
516
00:19:51,100 --> 00:19:52,567
And I am all here.
517
00:19:55,600 --> 00:19:56,800
I can see that.
518
00:19:56,900 --> 00:19:58,367
Jamila Ranjha.
519
00:19:58,467 --> 00:19:59,133
Anji?
520
00:19:59,233 --> 00:20:03,467
Oh, good efening.
521
00:20:03,567 --> 00:20:04,867
Yes you're here.
522
00:20:04,967 --> 00:20:06,667
And Juan Cervantes?
523
00:20:06,767 --> 00:20:07,600
Por favor?
524
00:20:07,700 --> 00:20:08,500
Present.
525
00:20:08,600 --> 00:20:09,400
Por favor?
526
00:20:09,500 --> 00:20:10,533
You're here.
527
00:20:10,633 --> 00:20:12,600
Present.
528
00:20:12,700 --> 00:20:14,100
I better take down
your particulars,
529
00:20:14,200 --> 00:20:15,967
otherwise, I may
get into hot water.
530
00:20:16,067 --> 00:20:17,000
Oh?
531
00:20:17,100 --> 00:20:19,867
You are going to
have a hot bath?
532
00:20:19,967 --> 00:20:21,300
No, Ali.
533
00:20:21,400 --> 00:20:23,633
It's just another way of
saying I may get into trouble.
534
00:20:23,733 --> 00:20:25,000
Oh dear!
535
00:20:25,100 --> 00:20:28,600
You have been committing
some grievous misdemeanor!
536
00:20:28,700 --> 00:20:29,867
Not at all.
537
00:20:29,967 --> 00:20:31,067
There's an inspector
from the local education
538
00:20:31,167 --> 00:20:32,467
authority coming round.
539
00:20:32,567 --> 00:20:33,867
yeah, the big boss.
540
00:20:33,967 --> 00:20:35,500
Yes, I suppose you could say
that, but from my experience,
541
00:20:35,600 --> 00:20:39,267
they're usually
interfering old fogeys.
542
00:20:39,367 --> 00:20:40,600
You don't like them?
543
00:20:40,700 --> 00:20:42,033
Not particularly.
544
00:20:42,133 --> 00:20:43,600
Frankly, they're quite
useless and about as outdated
545
00:20:43,700 --> 00:20:44,833
as their teaching methods.
546
00:20:44,933 --> 00:20:45,967
I mean, what's the
point of learning
547
00:20:46,067 --> 00:20:47,700
past participles,
cognate objects,
548
00:20:47,800 --> 00:20:48,833
or subordinate clauses?
549
00:20:48,933 --> 00:20:50,400
It's far more useful
to try to teach
550
00:20:50,500 --> 00:20:53,467
a foreign student how to order
a meal or find accommodation.
551
00:20:53,567 --> 00:20:55,800
You appear to have
some rather unique ideas.
552
00:20:55,900 --> 00:20:57,033
Yeah, I suppose I have.
553
00:20:57,133 --> 00:20:59,900
You know, you speak
English fairly well.
554
00:21:00,000 --> 00:21:01,567
Thank you.
555
00:21:01,667 --> 00:21:03,100
And what is your name?
556
00:21:03,200 --> 00:21:04,333
Roger Kenyon.
557
00:21:04,433 --> 00:21:05,067
Roger Kenyon.
558
00:21:05,167 --> 00:21:07,000
Can Ah yes.
559
00:21:07,100 --> 00:21:09,100
Ah, Ms. Courtney, I'm just
completing the register
560
00:21:09,200 --> 00:21:10,433
and getting the details
of our new student
561
00:21:10,533 --> 00:21:14,033
before that inspector
chappy pokes his nose in.
562
00:21:14,133 --> 00:21:15,867
Well, Mr. Brown--
563
00:21:15,967 --> 00:21:17,200
I shan't be a
moment, Ms. Courtney.
564
00:21:17,300 --> 00:21:18,500
What is your job?
565
00:21:18,600 --> 00:21:19,433
Inspector.
566
00:21:19,533 --> 00:21:20,167
Oh.
567
00:21:20,267 --> 00:21:23,567
What, local transport?
568
00:21:23,667 --> 00:21:26,000
Local education authority.
569
00:21:26,100 --> 00:21:27,067
Ooh.
570
00:21:30,400 --> 00:21:32,067
I thought it was
the new student.
571
00:21:32,167 --> 00:21:33,400
The new student is a female.
572
00:21:33,500 --> 00:21:34,233
Is she?
573
00:21:34,333 --> 00:21:35,867
Well, you didn't tell me that.
574
00:21:35,967 --> 00:21:37,133
My apologies, Mr. Kenyon.
575
00:21:37,233 --> 00:21:38,700
And I do assure
you that Mr. Brown
576
00:21:38,800 --> 00:21:40,433
will be severely dealt with.
577
00:21:40,533 --> 00:21:43,300
I can't remember when I
last enjoyed myself so much.
578
00:21:43,400 --> 00:21:45,300
- I beg your pardon?
- Enjoyed yourself?
579
00:21:45,400 --> 00:21:48,767
You know, Ms. Courtney, your
Mr. Brown is a remarkable man.
580
00:21:48,867 --> 00:21:49,667
I am?
581
00:21:49,767 --> 00:21:51,167
He is?
582
00:21:51,267 --> 00:21:54,033
Yes, his teaching methods
may be somewhat revolutionary,
583
00:21:54,133 --> 00:21:55,567
but they appear to work.
584
00:21:55,667 --> 00:22:00,167
I have always encouraged my
staff to be forward thinking.
585
00:22:00,267 --> 00:22:01,433
Hm.
586
00:22:01,533 --> 00:22:04,233
Well, I'll pass on your
comments to the authority.
587
00:22:04,333 --> 00:22:06,433
Perhaps they'll revise
their textbooks.
588
00:22:06,533 --> 00:22:09,067
Now, if you'll excuse me,
I must put in an appearance
589
00:22:09,167 --> 00:22:10,167
at the other classes.
590
00:22:13,067 --> 00:22:16,367
Oh, Keep Up the good
work, Mr. Brown.
591
00:22:16,467 --> 00:22:20,033
And thank you very
much for the coffee.
592
00:22:20,133 --> 00:22:21,300
I'll come with
you, Mr. Kenyon.
593
00:22:24,200 --> 00:22:26,467
Blimey, you are
dropping a clinker!
594
00:22:29,933 --> 00:22:31,800
You mean "clanger."
595
00:22:31,900 --> 00:22:33,267
Yes, please!
596
00:22:33,367 --> 00:22:35,600
Yes, well, all right, let's
continue with out lesson.
597
00:22:35,700 --> 00:22:36,600
Get out your textbooks.
598
00:22:36,700 --> 00:22:38,233
I'm gonna give you
all a few exercises.
599
00:22:38,333 --> 00:22:40,200
Scusi, Professori, sir.
600
00:22:40,300 --> 00:22:41,467
I can't do any exercises.
601
00:22:41,567 --> 00:22:42,233
Why not?
602
00:22:42,333 --> 00:22:43,467
I've got a bad back.
603
00:22:46,333 --> 00:22:48,033
Excuse me, I was looking for--
604
00:22:48,133 --> 00:22:49,333
Ah, at last.
605
00:22:49,433 --> 00:22:51,267
A pity you didn't arrive
half an hour earlier.
606
00:22:51,367 --> 00:22:52,567
Why?
607
00:22:52,667 --> 00:22:53,833
You might have saved me a
great deal of embarrassment
608
00:22:53,933 --> 00:22:54,767
with a certain
African gentleman.
609
00:22:54,867 --> 00:22:55,900
Oh.
610
00:22:56,000 --> 00:22:56,833
Yes, he was the
school's inspector,
611
00:22:56,933 --> 00:22:57,933
but I mistook him for you.
612
00:22:58,033 --> 00:22:59,667
You thought a
gentleman was me?
613
00:22:59,767 --> 00:23:02,000
Yeah, the silly fool tried
to pretend he was a student
614
00:23:02,100 --> 00:23:03,533
and sit at the back to
try to catch me out,
615
00:23:03,633 --> 00:23:05,200
but I saw through him.
616
00:23:05,300 --> 00:23:07,300
I gather you think
he was a bit stupid.
617
00:23:07,400 --> 00:23:09,133
Oh, definitely,
thick as a brush.
618
00:23:09,233 --> 00:23:10,067
Was his name Mr. Kenyon?
619
00:23:10,167 --> 00:23:12,133
Yes, do you know him?
620
00:23:12,233 --> 00:23:13,333
I sure should do.
621
00:23:13,433 --> 00:23:14,467
I've come to collect him.
622
00:23:14,567 --> 00:23:15,367
Ah.
623
00:23:15,467 --> 00:23:18,067
I am his wife.
624
00:23:18,167 --> 00:23:22,967
Oh, blimey, yes, you have
dropped another clinker!
40199
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.