All language subtitles for Mind.Your.Language.S01E01.The.First.Lesson.576p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MiU_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,733 --> 00:00:41,533 Enter. 2 00:00:46,133 --> 00:00:49,067 Squeeze me please, lady. 3 00:00:49,167 --> 00:00:50,733 Yes, what is it? 4 00:00:50,833 --> 00:00:51,900 I'm coming here 5 00:00:52,000 --> 00:00:53,333 for to be learning the English. 6 00:00:53,433 --> 00:00:54,400 You're early. 7 00:00:54,500 --> 00:00:57,567 Oh no, I'm Ali. 8 00:00:57,667 --> 00:00:58,700 I beg your pardon. 9 00:00:58,800 --> 00:01:01,033 My name is Ali, Ali Nadim. 10 00:01:01,133 --> 00:01:03,433 I'm coming here for to be learning the English. 11 00:01:03,533 --> 00:01:04,833 Ah, yes, yes. 12 00:01:04,933 --> 00:01:07,467 You wish to join our new class, English as a foreign language. 13 00:01:07,567 --> 00:01:08,267 Yes please. 14 00:01:08,367 --> 00:01:12,000 And I'm hopping to be unrolled. 15 00:01:12,100 --> 00:01:14,267 Hopping to be unrolled? 16 00:01:14,367 --> 00:01:17,733 Like it say in your silly bus. 17 00:01:17,833 --> 00:01:20,733 You mean hoping to be enrolled. 18 00:01:20,833 --> 00:01:22,033 That is what I said. 19 00:01:22,133 --> 00:01:23,833 Hopping to be unrolled. 20 00:01:23,933 --> 00:01:25,067 Yes. 21 00:01:25,167 --> 00:01:27,367 Well, I'm afraid you cannot be unrolled-- 22 00:01:27,467 --> 00:01:30,133 enrolled until the English teacher arrives. 23 00:01:30,233 --> 00:01:32,400 She should be here in a few minutes. 24 00:01:32,500 --> 00:01:33,700 In the meanwhile, perhaps you would 25 00:01:33,800 --> 00:01:35,167 care to wait in the classroom. 26 00:01:35,267 --> 00:01:37,500 Go down the corridor, turn left at bottom 27 00:01:37,600 --> 00:01:39,733 and wait in room five. 28 00:01:39,833 --> 00:01:40,667 Understand? 29 00:01:40,767 --> 00:01:41,567 No. 30 00:01:44,000 --> 00:01:45,900 Well let's start again. 31 00:01:46,000 --> 00:01:47,467 You go down the corridor. 32 00:01:47,567 --> 00:01:48,667 Down corridor. 33 00:01:48,767 --> 00:01:50,533 Good. Turn left. 34 00:01:50,633 --> 00:01:51,633 Turn left. 35 00:01:51,733 --> 00:01:52,633 Right. 36 00:01:52,733 --> 00:01:56,433 R-- but you are confusing me. 37 00:01:56,533 --> 00:01:58,533 Left or right? 38 00:01:58,633 --> 00:01:59,800 Left! 39 00:01:59,900 --> 00:02:01,033 Look. 40 00:02:01,133 --> 00:02:03,100 You just go down the corridor, turn left 41 00:02:03,200 --> 00:02:04,933 and wait in room five. 42 00:02:05,033 --> 00:02:06,167 Room five. 43 00:02:06,267 --> 00:02:08,833 Ah, now I am understanding you. 44 00:02:08,933 --> 00:02:09,933 Room five. 45 00:02:10,033 --> 00:02:10,833 Yes. 46 00:02:10,933 --> 00:02:12,767 Jolly good, thank you. 47 00:02:15,133 --> 00:02:18,900 Oh, dearie me, I'm not going where I am looking. 48 00:02:19,000 --> 00:02:21,167 No, I wasn't looking where I was going. 49 00:02:21,267 --> 00:02:22,833 That makes the two of us. 50 00:02:22,933 --> 00:02:25,900 Excuse me, sorry. 51 00:02:27,000 --> 00:02:28,733 Enter. 52 00:02:28,833 --> 00:02:29,633 Mrs. Courtney? 53 00:02:29,733 --> 00:02:30,867 Miss. 54 00:02:30,967 --> 00:02:32,267 Ah, sorry. 55 00:02:32,367 --> 00:02:34,833 I'm your new teacher, Jeremy Brown, BA, Oxam. 56 00:02:34,933 --> 00:02:35,933 You're a man. 57 00:02:36,033 --> 00:02:37,067 Yes. 58 00:02:37,167 --> 00:02:38,667 Well, this is most unsatisfactory. 59 00:02:38,767 --> 00:02:40,067 This won't do at all. 60 00:02:40,167 --> 00:02:41,767 Oh, I assure you, my credentials are impeccable. 61 00:02:41,867 --> 00:02:43,633 Academically, perhaps. 62 00:02:43,733 --> 00:02:45,700 I'm talking about sex. 63 00:02:45,800 --> 00:02:49,200 I also assure you my morals are perfectly respectable, too. 64 00:02:49,300 --> 00:02:52,200 I'm referring to the fact that you are a man. 65 00:02:52,300 --> 00:02:54,000 I distinctly requested the local authority 66 00:02:54,100 --> 00:02:56,067 to send me a woman teacher. 67 00:02:56,167 --> 00:02:58,867 Especially in view of what happened with Mr. Warburton. 68 00:02:58,967 --> 00:02:59,767 Mr. Warburton? 69 00:02:59,867 --> 00:03:01,233 Yes. 70 00:03:01,333 --> 00:03:04,000 He was teaching English to foreign students last term. 71 00:03:04,100 --> 00:03:06,000 I'm afraid he only lasted a month. 72 00:03:06,100 --> 00:03:07,500 Then he departed. 73 00:03:07,600 --> 00:03:08,667 Dead? 74 00:03:08,767 --> 00:03:11,367 Demented. 75 00:03:11,467 --> 00:03:14,200 Yes, the strain was too much for him. 76 00:03:14,300 --> 00:03:17,467 Typical of the male sex, no stamina. 77 00:03:17,567 --> 00:03:19,067 Oh, he seemed to be able to cope at first. 78 00:03:19,167 --> 00:03:21,100 And then one day, he just snapped. 79 00:03:21,200 --> 00:03:22,367 It was really quite disgusting. 80 00:03:22,467 --> 00:03:23,500 Really? 81 00:03:23,600 --> 00:03:24,767 What did he do? 82 00:03:24,867 --> 00:03:26,700 Climbed out of the classroom window onto the roof, 83 00:03:26,800 --> 00:03:29,400 took off all his clothes and stood there stark naked, 84 00:03:29,500 --> 00:03:33,000 singing "I've Got a Lovely Bunch of Coconuts." 85 00:03:33,100 --> 00:03:34,267 Very distressing. 86 00:03:34,367 --> 00:03:36,367 Well, there's no need to worry on my account. 87 00:03:36,467 --> 00:03:38,600 I mean, I'm not likely to climb out of the classroom window. 88 00:03:38,700 --> 00:03:39,800 I know you aren't. 89 00:03:39,900 --> 00:03:41,167 Oh, thank How you for your confidence. 90 00:03:41,267 --> 00:03:43,933 It has nothing to do with confidence. 91 00:03:44,033 --> 00:03:47,600 We've had the window frames nailed down. 92 00:03:47,700 --> 00:03:49,033 How very thoughtful. 93 00:03:49,133 --> 00:03:50,867 Well, I really would appreciate the job, Mrs. Courtney. 94 00:03:50,967 --> 00:03:52,000 - Miss. - Miss Courtney. 95 00:03:52,100 --> 00:03:53,533 I am qualified, and I rather do need 96 00:03:53,633 --> 00:03:55,633 a job, what with the economic situation and inflation-- 97 00:03:55,733 --> 00:03:57,900 All right, there's no need to whimper. 98 00:03:58,000 --> 00:03:59,733 You can start immediately. - Thank you. 99 00:03:59,833 --> 00:04:00,800 On a month's trial. 100 00:04:00,900 --> 00:04:01,733 Thank you. 101 00:04:01,833 --> 00:04:03,533 If you last that long. 102 00:04:03,633 --> 00:04:05,000 I'll do my best. 103 00:04:05,100 --> 00:04:06,667 Where will I find my students? 104 00:04:06,767 --> 00:04:08,800 Class five, down the corridor and turn left. 105 00:04:08,900 --> 00:04:09,933 Right. 106 00:04:10,033 --> 00:04:11,400 I'm looking forward to meeting them. 107 00:04:11,500 --> 00:04:13,067 I'm sure we're all going to get along extremely well. 108 00:04:20,867 --> 00:04:21,667 Good evening. 109 00:04:22,967 --> 00:04:23,767 Good evening. 110 00:04:26,733 --> 00:04:28,667 Quiet please! 111 00:04:29,833 --> 00:04:30,667 Silence! 112 00:04:34,733 --> 00:04:37,300 I'm pleased to meet you all. 113 00:04:37,400 --> 00:04:41,367 We are also pleased to be meeting you. 114 00:04:41,467 --> 00:04:42,800 I am Brown. 115 00:04:42,900 --> 00:04:43,700 Oh, no. 116 00:04:47,400 --> 00:04:49,733 You are committing a mistake. 117 00:04:49,833 --> 00:04:51,333 A mistake? 118 00:04:51,433 --> 00:04:52,100 Yes, please. 119 00:04:52,200 --> 00:04:53,733 You are not brown. 120 00:04:53,833 --> 00:04:55,033 We are brown. 121 00:04:55,133 --> 00:04:57,433 You are white. 122 00:04:57,533 --> 00:04:58,933 My name is Brown. 123 00:04:59,033 --> 00:05:00,167 I am your teacher. 124 00:05:00,267 --> 00:05:02,000 Ah, you professore. 125 00:05:02,100 --> 00:05:03,000 Yes, well I-- 126 00:05:05,800 --> 00:05:07,600 Quiet, please. 127 00:05:11,900 --> 00:05:12,767 Thank you. 128 00:05:12,867 --> 00:05:13,767 Right. 129 00:05:13,867 --> 00:05:15,833 Would you all like to sit down? 130 00:05:15,933 --> 00:05:17,067 Sit down. 131 00:05:24,067 --> 00:05:26,767 I'll just take a note of all your names, 132 00:05:26,867 --> 00:05:29,067 nationalities and occupations. 133 00:05:36,067 --> 00:05:36,900 Yes? 134 00:05:42,433 --> 00:05:44,200 Well, I haven't the faintest idea what you are saying, 135 00:05:44,300 --> 00:05:47,100 but I'm sure you're not trying to find the needlework class. 136 00:05:48,100 --> 00:05:49,400 It doesn't matter. 137 00:05:49,500 --> 00:05:50,233 Have a seat. 138 00:05:52,867 --> 00:05:53,833 Sit down. 139 00:05:59,833 --> 00:06:01,733 No, not there. 140 00:06:02,833 --> 00:06:03,633 There. 141 00:06:06,567 --> 00:06:07,667 Right. 142 00:06:07,767 --> 00:06:10,233 I'll just go around the class and take your names. 143 00:06:10,333 --> 00:06:10,967 Ah, yes. 144 00:06:11,067 --> 00:06:13,067 What is your name? 145 00:06:13,167 --> 00:06:18,500 Maximillian Andrea Archimedes Papandrious. 146 00:06:18,600 --> 00:06:21,067 I think I'll just put you down as Max. 147 00:06:21,167 --> 00:06:22,367 I take it you're Greek? 148 00:06:22,467 --> 00:06:23,300 Is right. 149 00:06:23,400 --> 00:06:24,533 From Athens. 150 00:06:24,633 --> 00:06:25,467 Good. 151 00:06:25,567 --> 00:06:27,100 And what is your job? 152 00:06:27,200 --> 00:06:30,800 I walk with sheeps. 153 00:06:30,900 --> 00:06:33,133 You walk with sheeps? 154 00:06:33,233 --> 00:06:34,033 You're a shepherd? 155 00:06:34,133 --> 00:06:34,967 You work on a farm? 156 00:06:35,067 --> 00:06:36,533 Oh, no, no, not farm. 157 00:06:36,633 --> 00:06:38,033 But you just said you work with sheep. 158 00:06:38,133 --> 00:06:38,967 No, no, no, no. 159 00:06:39,067 --> 00:06:40,033 Sheeps. 160 00:06:40,133 --> 00:06:41,633 Big sheeps. 161 00:06:45,867 --> 00:06:46,700 Ships! 162 00:06:46,800 --> 00:06:47,967 Yes, sheeps. 163 00:06:48,067 --> 00:06:49,033 Tonkers. 164 00:06:52,000 --> 00:06:52,833 Tonkers? 165 00:06:52,933 --> 00:06:53,733 Tankers! 166 00:06:53,833 --> 00:06:55,000 Right Right. 167 00:06:55,100 --> 00:06:56,933 I work in office. 168 00:06:57,033 --> 00:06:57,833 Thank you. 169 00:06:57,933 --> 00:06:59,033 And your name? 170 00:06:59,133 --> 00:07:02,800 Anna Schmidt, German au pair. 171 00:07:02,900 --> 00:07:04,267 Usual German efficiency? 172 00:07:04,367 --> 00:07:05,967 Germans are always efficient. 173 00:07:06,067 --> 00:07:07,600 Not-- sir. 174 00:07:11,767 --> 00:07:14,167 Japanese much more efficienter. 175 00:07:14,267 --> 00:07:16,633 Nein, Germans are the best. 176 00:07:16,733 --> 00:07:23,467 Japanese make much better television and all cameras. 177 00:07:23,567 --> 00:07:26,767 Please, let us have no racialism. 178 00:07:26,867 --> 00:07:29,833 In this class all are equal. 179 00:07:29,933 --> 00:07:31,167 Your name. 180 00:07:31,267 --> 00:07:33,333 Giovanni Capello. 181 00:07:33,433 --> 00:07:35,633 Italian. 182 00:07:35,733 --> 00:07:36,867 Where do you work? 183 00:07:36,967 --> 00:07:40,067 - I work in. - A waiter? 184 00:07:40,167 --> 00:07:42,033 No, not a waiter, a cuckooda. 185 00:07:45,467 --> 00:07:46,500 Cuckooda? 186 00:07:46,600 --> 00:07:48,867 Si, I cooka da ravioli, I cooka da spaghetti, 187 00:07:48,967 --> 00:07:50,800 cooka da lasagne. 188 00:07:50,900 --> 00:07:54,700 I cooka de everything. 189 00:07:54,800 --> 00:07:56,333 A chef. 190 00:07:56,433 --> 00:07:57,233 OK, a chef. 191 00:08:00,300 --> 00:08:01,733 Can I have your name? 192 00:08:03,200 --> 00:08:04,567 What is your name? 193 00:08:06,800 --> 00:08:09,400 Me, Jeremy Brown. 194 00:08:09,500 --> 00:08:10,767 You-- 195 00:08:13,667 --> 00:08:21,067 Max, Anna Schmidt, Giovanni Capello, you? 196 00:08:23,900 --> 00:08:38,367 Oh, 197 00:08:38,467 --> 00:08:39,700 Yes, yes, write your name down. 198 00:08:39,800 --> 00:08:40,633 Good, good. 199 00:08:57,600 --> 00:08:58,367 It's no good. 200 00:08:58,467 --> 00:09:01,333 I need your name in English. 201 00:09:01,433 --> 00:09:02,333 No Urdu? 202 00:09:02,433 --> 00:09:03,967 No Urdu. 203 00:09:19,233 --> 00:09:21,267 Ah, certificate of registration. 204 00:09:21,367 --> 00:09:23,333 Jamila Ranjha, housewife. 205 00:09:23,433 --> 00:09:25,333 Thank you, good. 206 00:09:28,567 --> 00:09:31,367 And your name? 207 00:09:31,467 --> 00:09:32,567 I am Ali Nadim. 208 00:09:32,667 --> 00:09:34,600 We met before. 209 00:09:34,700 --> 00:09:37,400 I'm working at the moment not anywhere at all. 210 00:09:43,533 --> 00:09:44,567 You're unemployed? 211 00:09:44,667 --> 00:09:46,267 Yes, please. 212 00:09:46,367 --> 00:09:49,133 Only one day I'm working. 213 00:09:49,233 --> 00:09:50,500 What do you do then? 214 00:09:50,600 --> 00:09:53,600 I'm going to you got unemployment extension for 215 00:09:53,700 --> 00:09:55,800 to be collecting my money. 216 00:09:55,900 --> 00:09:57,667 Oh, blimey. 217 00:09:57,767 --> 00:10:02,567 I get more money for not being working than when I am working. 218 00:10:02,667 --> 00:10:05,700 Yes but before you discovered this secret of eternal wealth, 219 00:10:05,800 --> 00:10:07,500 what did you do? 220 00:10:07,600 --> 00:10:08,433 Blimey. 221 00:10:08,533 --> 00:10:09,800 I worked. 222 00:10:09,900 --> 00:10:11,567 At the Taj Mahal. 223 00:10:11,667 --> 00:10:13,067 - In Delhi? - Oh, no. 224 00:10:13,167 --> 00:10:14,000 Pardon me. 225 00:10:14,100 --> 00:10:16,133 Taj Mahal Restaurant. 226 00:10:16,233 --> 00:10:19,967 Jolly good. 227 00:10:20,067 --> 00:10:22,667 A thousand apologies for my lateness. 228 00:10:22,767 --> 00:10:26,367 The omnibus was going backwards. 229 00:10:26,467 --> 00:10:27,400 Are you sure? 230 00:10:27,500 --> 00:10:28,967 There must be a more logical explanation. 231 00:10:29,067 --> 00:10:31,000 It is the absolute truth. 232 00:10:31,100 --> 00:10:35,400 I was told to be taking a number 27 omnibus. 233 00:10:35,500 --> 00:10:36,533 And I complained. 234 00:10:36,633 --> 00:10:39,300 But it went in a backward direction. 235 00:10:39,400 --> 00:10:41,233 No, I think you meant it was going the other way. 236 00:10:41,333 --> 00:10:43,800 That is the gist of what I am saying. 237 00:10:43,900 --> 00:10:45,433 1,000 apologies. 238 00:10:45,533 --> 00:10:46,667 Perhaps you'd like to sit 239 00:10:46,767 --> 00:10:48,033 next to Ali, your countryman. 240 00:10:48,133 --> 00:10:49,500 I can't sit there. 241 00:10:49,600 --> 00:10:50,800 It's impossible! 242 00:10:50,900 --> 00:10:52,700 - Why is it impossible? - I am Sikh! 243 00:10:52,800 --> 00:10:55,967 Oh, dear. 244 00:10:56,067 --> 00:10:57,533 I hope it's not contagious. 245 00:10:57,633 --> 00:10:59,467 Perhaps you ought to come back when you're better. 246 00:10:59,567 --> 00:11:02,167 I do not comprehend the gist of your conversation. 247 00:11:02,267 --> 00:11:03,533 You said you were sick. 248 00:11:03,633 --> 00:11:05,133 No, no, no, no. 249 00:11:05,233 --> 00:11:09,433 I am not referring to my physical state of mind. 250 00:11:09,533 --> 00:11:12,067 My religion is Sikh. 251 00:11:12,167 --> 00:11:13,867 And he is Muslim. 252 00:11:13,967 --> 00:11:15,900 Islam is the only true faith. 253 00:11:16,000 --> 00:11:17,633 And Muslim for a false prophet. 254 00:11:17,733 --> 00:11:21,833 How dare you be speaking about God's holy mission, you fool? 255 00:11:21,933 --> 00:11:24,600 Sikhs are unbelievers and infidels. 256 00:11:24,700 --> 00:11:26,800 Sikhs are peace-loving people. 257 00:11:26,900 --> 00:11:28,233 And if you are not careful, I will 258 00:11:28,333 --> 00:11:30,633 have much pleasure in dispatching 259 00:11:30,733 --> 00:11:34,033 you unholy messenger with this! 260 00:11:34,133 --> 00:11:36,733 I will not tolerate any religious intolerance. 261 00:11:36,833 --> 00:11:38,100 Now put that knife away. 262 00:11:38,200 --> 00:11:39,200 He called me an infidel. 263 00:11:39,300 --> 00:11:40,633 Well, he didn't mean it, did you? 264 00:11:40,733 --> 00:11:42,567 Most definitely. 265 00:11:42,667 --> 00:11:46,067 I swear by the five rivers of Punjab 266 00:11:46,167 --> 00:11:49,933 to slice your throat from there to there. 267 00:11:50,033 --> 00:11:51,333 Ear to ear. 268 00:11:51,433 --> 00:11:53,800 Here to there or there to here. 269 00:11:53,900 --> 00:11:55,133 I will slice him! 270 00:11:55,233 --> 00:11:57,200 There will be no throat-slicing in my class. 271 00:11:57,300 --> 00:11:58,500 If you want to do that sort of thing, 272 00:11:58,600 --> 00:12:01,133 you should have joined the sports and pastimes. 273 00:12:01,233 --> 00:12:03,967 Put your knife away and be a good chap and go and sit down. 274 00:12:04,067 --> 00:12:05,533 How do you feel about Roman Catholics? 275 00:12:05,633 --> 00:12:07,667 Oh, I treat them like my brothers. 276 00:12:07,767 --> 00:12:08,933 Good. 277 00:12:09,033 --> 00:12:10,167 Well, you can go and sit next to Giovanni. 278 00:12:10,267 --> 00:12:11,633 Infidel! 279 00:12:11,733 --> 00:12:13,067 Gentlemen, please. 280 00:12:13,167 --> 00:12:15,700 You are here to learn English not start a holy war. 281 00:12:15,800 --> 00:12:17,967 And what is your name? 282 00:12:18,067 --> 00:12:20,100 Ranjeet Singh. 283 00:12:20,200 --> 00:12:21,733 And you are from which country? 284 00:12:21,833 --> 00:12:23,000 Punjab. 285 00:12:23,100 --> 00:12:24,867 And what is your job? 286 00:12:24,967 --> 00:12:29,067 I am a very important member of the British underground. 287 00:12:29,167 --> 00:12:31,933 Underground what? 288 00:12:32,033 --> 00:12:33,833 Just the underground. 289 00:12:33,933 --> 00:12:37,600 Mind the doors! 290 00:12:37,700 --> 00:12:41,533 Oh, that underground. 291 00:12:41,633 --> 00:12:42,900 And your name? 292 00:12:43,000 --> 00:12:44,733 Taro Nagazumi. 293 00:12:50,533 --> 00:12:52,300 My name card. 294 00:12:52,400 --> 00:12:53,633 Japanese. 295 00:12:53,733 --> 00:12:58,267 Representative of electronics. 296 00:12:58,367 --> 00:13:01,167 Very good, very good. 297 00:13:01,267 --> 00:13:02,200 And finally, your name? 298 00:13:04,100 --> 00:13:05,000 Your name. 299 00:13:05,100 --> 00:13:06,000 What is your name? 300 00:13:08,700 --> 00:13:14,067 Juan Cervantes from Seville, Senor. 301 00:13:14,167 --> 00:13:16,067 No need to ask what nationality you are? 302 00:13:18,000 --> 00:13:18,800 Spanish! 303 00:13:20,900 --> 00:13:22,600 What is your job? 304 00:13:26,467 --> 00:13:30,033 Tree logger. 305 00:13:30,133 --> 00:13:31,100 Tree logger? 306 00:13:31,200 --> 00:13:33,500 What, do you log trees? 307 00:13:33,600 --> 00:13:39,133 One gin tonic, two whiskey coca, three lager. 308 00:13:39,233 --> 00:13:40,233 Three lagers. 309 00:13:40,333 --> 00:13:41,000 Si. 310 00:13:41,100 --> 00:13:42,000 Oh, you work in a bar. 311 00:13:42,100 --> 00:13:43,300 Si, si, bar, bar. 312 00:13:43,400 --> 00:13:44,667 Are we all right, Mr. brown? 313 00:13:44,767 --> 00:13:46,167 Yes, thank you. 314 00:13:46,267 --> 00:13:48,267 Apart from one attempted murder and a possible race riot, 315 00:13:48,367 --> 00:13:50,267 I seem to be coping reasonably well. 316 00:13:50,367 --> 00:13:51,967 Well, what I really came to inform you about 317 00:13:52,067 --> 00:13:54,367 was the registration fees for the students. 318 00:13:54,467 --> 00:13:55,867 Now it's five pounds per head. 319 00:13:55,967 --> 00:13:57,567 And I should be grateful if you would collect the money 320 00:13:57,667 --> 00:13:59,467 and bring it to my office in your tea break. 321 00:13:59,567 --> 00:14:00,967 Right, I'll do that. 322 00:14:01,067 --> 00:14:03,633 Well, we have one thing to be grateful for anyway. 323 00:14:03,733 --> 00:14:06,467 Sex won't be rearing its ugly little head. 324 00:14:06,567 --> 00:14:07,667 I beg your pardon? 325 00:14:07,767 --> 00:14:09,867 Well, in my experience, it isn't race or religion 326 00:14:09,967 --> 00:14:11,367 that causes the problems. 327 00:14:11,467 --> 00:14:14,067 It's usually the presence of some foreign beauty. 328 00:14:14,167 --> 00:14:17,133 Jealousies, intrigues, all that sort of thing. 329 00:14:17,233 --> 00:14:18,333 Yes, well looking at my class, I 330 00:14:18,433 --> 00:14:19,600 don't think we'll be too bothered 331 00:14:19,700 --> 00:14:20,500 with anything like that. 332 00:14:32,233 --> 00:14:33,900 I come to learn English. 333 00:14:34,000 --> 00:14:37,533 Have I come to the right place? 334 00:14:54,833 --> 00:14:56,333 Enter. 335 00:14:56,433 --> 00:14:57,267 Mrs. Courtney-- 336 00:14:57,367 --> 00:14:58,000 Miss. 337 00:14:58,100 --> 00:14:59,233 Miss. 338 00:14:59,333 --> 00:15:00,300 I've just brought the registration fees 339 00:15:00,400 --> 00:15:01,767 for the students. - Ah, good. 340 00:15:01,867 --> 00:15:02,900 Now how many students have you? 341 00:15:03,000 --> 00:15:04,133 Nine. 342 00:15:04,233 --> 00:15:06,333 So there should be 45 pounds in there. 343 00:15:06,433 --> 00:15:08,300 Well, that all depends upon the rate of exchange. 344 00:15:08,400 --> 00:15:11,133 I don't quite follow you. 345 00:15:11,233 --> 00:15:13,333 Not all of them had five pounds in English money. 346 00:15:13,433 --> 00:15:15,233 So I collected 29 pounds 50 in sterling, 347 00:15:15,333 --> 00:15:17,200 and the rest is made up of 2,000 yen, 3,000 348 00:15:17,300 --> 00:15:21,033 lire, 250 pesetas, 75 drachma, 50 349 00:15:21,133 --> 00:15:23,100 francs and 12 Deutsche marks. 350 00:15:23,200 --> 00:15:24,533 According to this morning's financial papers, 351 00:15:24,633 --> 00:15:28,267 that should give us a profit of 1 pound 42 and 1/2 p. 352 00:15:28,367 --> 00:15:30,367 Then I suggest you take it to the bank in the morning 353 00:15:30,467 --> 00:15:32,733 and convert it to English currency. 354 00:15:32,833 --> 00:15:34,467 Right, I'll do that. 355 00:15:34,567 --> 00:15:36,800 By the way, how is the femme fatale? 356 00:15:36,900 --> 00:15:38,033 Ah yes, Danielle. 357 00:15:38,133 --> 00:15:39,433 Well at the moment she's in the tea room 358 00:15:39,533 --> 00:15:41,033 with Italy, Spain, and Greece, trying to establish 359 00:15:41,133 --> 00:15:43,200 diplomatic relations. 360 00:15:43,300 --> 00:15:45,300 I hope she's not going to cause any bother. 361 00:15:45,400 --> 00:15:46,800 Oh no, I'm sure she won't. 362 00:15:46,900 --> 00:15:48,700 Look, I'm going to sit here. 363 00:15:48,800 --> 00:15:51,067 No, it's me who is going to be sitting here. 364 00:15:51,167 --> 00:15:53,000 Before you were sit over there. 365 00:15:53,100 --> 00:15:55,767 And before you were sit over there. 366 00:15:55,867 --> 00:15:56,933 You take. 367 00:15:57,033 --> 00:15:58,167 Who me? 368 00:15:58,267 --> 00:15:59,367 You go back, sit where you were before. 369 00:15:59,467 --> 00:16:01,967 - No, I sit here. - You not sit here! 370 00:16:02,067 --> 00:16:03,300 Who is going to be stopping me? 371 00:16:03,400 --> 00:16:04,200 Me. 372 00:16:04,300 --> 00:16:05,333 Ha! 373 00:16:05,433 --> 00:16:07,067 Ha, yourself. 374 00:16:07,167 --> 00:16:09,000 You think you're tough? 375 00:16:09,100 --> 00:16:11,833 Come outside. 376 00:16:11,933 --> 00:16:14,067 OK. 377 00:16:14,167 --> 00:16:15,467 Where are you going? 378 00:16:15,567 --> 00:16:17,567 We go outside to have the punch down. 379 00:16:17,667 --> 00:16:18,900 You mean the punch up. 380 00:16:19,000 --> 00:16:22,967 I'm going to, how you say, knock his bloody block off. 381 00:16:23,067 --> 00:16:27,100 We see whose bloody blocker is knockered off! 382 00:16:27,200 --> 00:16:29,233 Just a minute, what is all this about? 383 00:16:29,333 --> 00:16:30,533 I tell you Mr. White. 384 00:16:30,633 --> 00:16:31,467 Brown. 385 00:16:31,567 --> 00:16:33,033 Excuse me. 386 00:16:33,133 --> 00:16:34,400 It's about where we sit. 387 00:16:34,500 --> 00:16:36,333 And what's wrong with where you were sitting before? 388 00:16:36,433 --> 00:16:38,967 It's my eyes, professore. 389 00:16:39,067 --> 00:16:42,200 I've got to sit nearer the front. 390 00:16:42,300 --> 00:16:44,367 Here. 391 00:16:44,467 --> 00:16:45,600 I see. 392 00:16:45,700 --> 00:16:46,833 And I suppose it's got nothing to do with the fact 393 00:16:46,933 --> 00:16:48,367 that Danielle is sitting here too? 394 00:16:48,467 --> 00:16:49,267 She is? 395 00:16:53,533 --> 00:16:56,100 I never noticed! 396 00:16:56,200 --> 00:16:57,067 You see, it's my eyes. 397 00:16:57,167 --> 00:16:59,967 I'm a little short sighted. 398 00:17:00,067 --> 00:17:01,833 And also a much bigger liar. 399 00:17:01,933 --> 00:17:03,233 It's not true, Mr. Green. 400 00:17:03,333 --> 00:17:05,300 The name is Brown. 401 00:17:05,400 --> 00:17:07,767 You see, I'm color blind as well! 402 00:17:10,533 --> 00:17:13,200 And Max, I suppose you've got trouble with your eyes as well, 403 00:17:13,300 --> 00:17:14,133 have you? - Oh, no, no, no. 404 00:17:14,233 --> 00:17:15,867 My eyes are OK. 405 00:17:15,967 --> 00:17:17,600 It's my hears. 406 00:17:17,700 --> 00:17:19,133 I'm not hearing very well. 407 00:17:19,233 --> 00:17:21,867 That's a likely story. 408 00:17:21,967 --> 00:17:23,800 What you say? 409 00:17:23,900 --> 00:17:26,233 I say you both go back and sit where you were sitting before. 410 00:17:26,333 --> 00:17:28,233 Now! - Santa Maria. 411 00:17:33,633 --> 00:17:39,600 I hope you don't think I was, how you say, too forward. 412 00:17:39,700 --> 00:17:44,533 No, no, I'm sure you weren't in any way to blame at all. 413 00:17:44,633 --> 00:17:45,500 Teacher, please. 414 00:17:49,600 --> 00:17:50,500 Mr. Brown? 415 00:17:50,600 --> 00:17:51,933 Yes. 416 00:17:52,033 --> 00:17:53,767 Please forgive my lateness. 417 00:17:53,867 --> 00:17:55,967 I apologize, but I lost my way. 418 00:17:56,067 --> 00:17:56,900 Not to worry. 419 00:17:57,000 --> 00:17:58,033 What is your name? 420 00:17:58,133 --> 00:18:00,033 Chung Su-Lee. 421 00:18:00,133 --> 00:18:02,167 And where are you from? 422 00:18:02,267 --> 00:18:05,167 Democratic Republic of China. 423 00:18:05,267 --> 00:18:07,467 And what is your job? 424 00:18:07,567 --> 00:18:08,433 Secretary. 425 00:18:08,533 --> 00:18:10,533 Chinese diplomat. 426 00:18:10,633 --> 00:18:11,900 Very nice. 427 00:18:12,000 --> 00:18:14,100 Right, where shall we put you? 428 00:18:14,200 --> 00:18:17,100 Taro, how are relations between Japan and China? 429 00:18:22,433 --> 00:18:27,600 Depends on the political viewpoint. 430 00:18:27,700 --> 00:18:32,700 Japan, light wing. 431 00:18:32,800 --> 00:18:36,867 China, reft wing. 432 00:18:36,967 --> 00:18:38,233 I see. 433 00:18:38,333 --> 00:18:41,133 Are you light wing or reft wing-- right or left! 434 00:18:41,233 --> 00:18:43,300 I follow teaching of Chairman Mao. 435 00:18:43,400 --> 00:18:44,767 Well, in that case, you better sit next 436 00:18:44,867 --> 00:18:45,833 to Jamila, the Indian lady. 437 00:18:45,933 --> 00:18:46,733 All right? 438 00:18:46,833 --> 00:18:47,667 Thank you. 439 00:18:47,767 --> 00:18:49,167 Right. 440 00:18:49,267 --> 00:18:52,300 Now we will start by learning a few basic English verbs. 441 00:18:52,400 --> 00:18:56,067 And firstly, we will take the verb to be. 442 00:18:56,167 --> 00:18:57,533 To be, to be. 443 00:18:57,633 --> 00:18:59,400 To be. 444 00:18:59,500 --> 00:19:02,767 I am English. 445 00:19:02,867 --> 00:19:05,067 You are Chinese. 446 00:19:05,167 --> 00:19:07,433 He is Italian. 447 00:19:07,533 --> 00:19:09,767 She is French. 448 00:19:09,867 --> 00:19:13,100 He is barbarian. 449 00:19:13,200 --> 00:19:17,067 You are asking for a kick up your big brown backside! 450 00:19:17,167 --> 00:19:19,600 Pay attention, please! 451 00:19:19,700 --> 00:19:20,500 I am. 452 00:19:20,600 --> 00:19:22,267 I am. 453 00:19:22,367 --> 00:19:23,433 You are. 454 00:19:23,533 --> 00:19:24,800 You are. 455 00:19:24,900 --> 00:19:26,700 He, she, or it is. 456 00:19:26,800 --> 00:19:28,633 He, she or it or he-- 457 00:19:31,567 --> 00:19:32,400 We are. 458 00:19:32,500 --> 00:19:33,633 We are. 459 00:19:33,733 --> 00:19:37,100 You are. They are. 460 00:19:37,200 --> 00:19:39,933 They are. 461 00:19:40,033 --> 00:19:42,767 I shall now go around the class 462 00:19:42,867 --> 00:19:47,467 and ask you each to give me a sentence using the verb to be. 463 00:19:47,567 --> 00:19:50,600 To Taro, I am. 464 00:19:50,700 --> 00:19:51,533 Ah, so. 465 00:19:56,433 --> 00:20:05,633 I am very happy to be learning English. 466 00:20:05,733 --> 00:20:08,600 Very good, good. 467 00:20:08,700 --> 00:20:09,767 Giovanni. 468 00:20:09,867 --> 00:20:11,900 He is. 469 00:20:12,000 --> 00:20:14,700 He isida fool. 470 00:20:14,800 --> 00:20:16,667 Good, but not isida. 471 00:20:16,767 --> 00:20:18,967 He is a fool. 472 00:20:19,067 --> 00:20:21,467 Yes, he is a fool. 473 00:20:21,567 --> 00:20:23,700 Max, she is. 474 00:20:27,733 --> 00:20:31,433 She is beautiful. 475 00:20:31,533 --> 00:20:34,367 She is wonderful. 476 00:20:34,467 --> 00:20:35,900 She is-- 477 00:20:36,000 --> 00:20:38,900 Yes, yes, thank you Max. 478 00:20:39,000 --> 00:20:40,367 Juan? 479 00:20:40,467 --> 00:20:41,100 It is. 480 00:20:45,700 --> 00:20:48,000 It is. 481 00:20:50,667 --> 00:20:52,700 It is raining. 482 00:20:55,000 --> 00:20:57,600 There you have it. 483 00:20:57,700 --> 00:20:59,600 No, no, it is raining. 484 00:21:05,100 --> 00:21:06,800 We'll skip you for the moment. 485 00:21:07,800 --> 00:21:09,500 Doesn't matter, sit down. 486 00:21:12,200 --> 00:21:16,267 Su-Lee, it is. 487 00:21:16,367 --> 00:21:20,800 It is duty of every citizen to overthrow imperial woman. 488 00:21:20,900 --> 00:21:23,767 So say Chairman Mao. 489 00:21:23,867 --> 00:21:25,700 Yes, well that's his opinion. 490 00:21:25,800 --> 00:21:26,967 Good. 491 00:21:27,067 --> 00:21:30,733 Danielle, we are. 492 00:21:30,833 --> 00:21:39,867 We are lucky to have such good, handsome teacher. 493 00:21:39,967 --> 00:21:41,400 Quiet, please. 494 00:21:41,500 --> 00:21:42,267 Very true. 495 00:21:42,367 --> 00:21:45,000 I mean, uh, thank you. 496 00:21:45,100 --> 00:21:49,300 Ali, you are. 497 00:21:52,633 --> 00:21:55,067 You are. 498 00:21:55,167 --> 00:21:59,000 You are waiting for me to speak an answer. 499 00:21:59,100 --> 00:22:01,300 Well done. 500 00:22:01,400 --> 00:22:03,633 Unfortunately, I'm not understanding the question. 501 00:22:07,167 --> 00:22:10,867 I want you to give me a sentence using you are. 502 00:22:10,967 --> 00:22:12,200 I am. 503 00:22:12,300 --> 00:22:14,733 No, not I am, you are. 504 00:22:14,833 --> 00:22:16,967 For example, you are from Pakistan. 505 00:22:17,067 --> 00:22:18,667 I am from Pakistan. 506 00:22:18,767 --> 00:22:21,533 Good, yes, But now use you are. 507 00:22:21,633 --> 00:22:26,433 But I cannot say you are from Pakistan because you are not. 508 00:22:26,533 --> 00:22:27,867 Repeat after me. 509 00:22:27,967 --> 00:22:29,567 You are English. 510 00:22:29,667 --> 00:22:32,067 No, no, I am from Pakistan. 511 00:22:32,167 --> 00:22:33,533 What am I? 512 00:22:33,633 --> 00:22:36,067 You are confusing me. 513 00:22:36,167 --> 00:22:39,033 You are stupid poof! 514 00:22:39,133 --> 00:22:41,200 Don't you call me a poof! 515 00:22:41,300 --> 00:22:42,033 Poof. 516 00:22:42,133 --> 00:22:44,033 I will kill you! 517 00:22:47,967 --> 00:22:53,000 Sit down, sit down, please, quiet. 518 00:22:56,333 --> 00:22:57,800 And there's really not much more we 519 00:22:57,900 --> 00:23:01,233 can do until you all get the textbooks 520 00:23:01,333 --> 00:23:02,767 I was telling you about. 521 00:23:02,867 --> 00:23:04,800 But what I would like you to do is some homework, all right? 522 00:23:04,900 --> 00:23:05,867 I want you to write me an essay. 523 00:23:07,300 --> 00:23:10,033 A short story about your life here in England. 524 00:23:10,133 --> 00:23:12,033 Things you do, the things you like-- 525 00:23:13,100 --> 00:23:15,300 I'll see all on Wednesday. 526 00:23:19,600 --> 00:23:20,667 Ah, Mrs. Courtney. 527 00:23:20,767 --> 00:23:21,600 Miss. 528 00:23:21,700 --> 00:23:23,133 Miss. 529 00:23:23,233 --> 00:23:24,833 Well, I've just dismissed the class for the night. 530 00:23:24,933 --> 00:23:26,167 I think we've just about covered all there 531 00:23:26,267 --> 00:23:27,333 is to for the first session. 532 00:23:27,433 --> 00:23:28,800 You look a trifle under the weather. 533 00:23:28,900 --> 00:23:30,300 The job getting you down already? 534 00:23:30,400 --> 00:23:32,967 No, no, I'm fine, never felt better. 535 00:23:33,067 --> 00:23:34,533 There is just one thing, though. 536 00:23:34,633 --> 00:23:35,767 Yes? 537 00:23:35,867 --> 00:23:37,100 That window you nailed down, the one Mr. Warburton 538 00:23:37,200 --> 00:23:38,400 climbed out of? - What about it? 539 00:23:38,500 --> 00:23:40,000 I think we ought to put a few more nails in, 540 00:23:40,100 --> 00:23:41,000 just to be on the safe side. 35095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.