Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,800 --> 00:01:51,404
Okay. There he goes.
2
00:01:52,120 --> 00:01:55,267
Yeah, but where?
Are you seeing this, Fowkes?
3
00:01:55,520 --> 00:01:57,602
Turner's on the move, you better get going.
4
00:01:57,960 --> 00:01:58,611
On it.
5
00:02:00,760 --> 00:02:01,966
Cretin.
6
00:02:03,933 --> 00:02:05,617
Sam's searching the office now.
7
00:02:34,140 --> 00:02:34,759
Sam?
8
00:02:34,980 --> 00:02:36,061
Fowkes is tailing Bingham.
9
00:02:36,140 --> 00:02:38,825
No, we picked up Turner saying
he was going to a meeting tonight.
10
00:02:38,900 --> 00:02:41,744
- He is. Bingham was a decoy.
- Oh, shit.
11
00:02:41,992 --> 00:02:43,039
I'll follow him.
12
00:02:43,139 --> 00:02:45,623
No, it's too risky, Sam.
I'll have Fowkes turn around.
13
00:02:45,719 --> 00:02:48,325
- He won't make it back in time.
- Okay, I'll go.
14
00:02:48,439 --> 00:02:51,438
You wouldn't make it, either.
Just have Fowkes track my mobile signal.
15
00:02:51,620 --> 00:02:52,138
Okay.
16
00:03:47,846 --> 00:03:49,086
Deacon.
17
00:03:51,140 --> 00:03:54,255
- What brings you here?
- I need to talk.
18
00:03:54,420 --> 00:03:56,927
Our mole. Can't be anyone else.
19
00:03:57,373 --> 00:03:59,979
- It's gotta be Aidan.
- But you've no proof.
20
00:04:00,180 --> 00:04:02,645
He's too smart.
We're not going to catch him in the act.
21
00:04:02,780 --> 00:04:05,351
- What makes you think it's him?
- Unexplained phone calls,
22
00:04:05,420 --> 00:04:07,978
disappears into dead ground
for hours at a time.
23
00:04:08,080 --> 00:04:11,402
- You've had him followed?
- I've had them all followed.
24
00:04:14,460 --> 00:04:17,623
- What do you propose?
- Set a trap. Draw him in.
25
00:04:19,273 --> 00:04:21,116
And if he sees through it?
26
00:04:22,340 --> 00:04:25,981
We can't just leave him in play,
not if he got Hasan captured.
27
00:04:27,340 --> 00:04:30,039
If we bring him in without evidence,
he may never admit to it.
28
00:04:31,460 --> 00:04:33,448
We need the answers before
we ask the questions.
29
00:04:33,500 --> 00:04:35,150
We can't just do nothing.
30
00:04:35,820 --> 00:04:36,828
Leave it with me.
31
00:04:45,260 --> 00:04:46,546
Yeah.
32
00:04:49,140 --> 00:04:50,551
I gotta go.
33
00:04:56,580 --> 00:04:59,470
Jack. Professor Cage.
34
00:05:01,060 --> 00:05:03,791
- Hello, Vincent.
- Professor, good to meet you.
35
00:05:12,860 --> 00:05:15,510
- Sam's sending the plate now.
- Okay, I'm running it.
36
00:05:25,940 --> 00:05:30,309
- Please, Vince. At least consider it.
- There is nothing to consider.
37
00:05:31,160 --> 00:05:32,605
I'd say there is.
38
00:05:32,867 --> 00:05:35,298
Mr Turner's told you
how much he's willing to pay.
39
00:05:36,013 --> 00:05:39,301
- It's a lot of cash.
- You think this is about money?
40
00:05:39,809 --> 00:05:42,944
You have perverted
everything I've taught you.
41
00:05:43,020 --> 00:05:45,634
I'm trying to help you.
I know you need the money.
42
00:05:45,860 --> 00:05:50,707
- Please, Vince. You have to do this.
- No, I don't. And neither do you.
43
00:05:50,955 --> 00:05:54,263
We'll double it.
Please, you've got to see sense.
44
00:05:55,111 --> 00:05:57,911
Lewis, you're better than this.
45
00:06:02,906 --> 00:06:05,131
Just tell me what you want, Vince.
46
00:06:07,015 --> 00:06:09,666
Whatever you want, I'll do it.
47
00:06:10,595 --> 00:06:14,889
I want both of you to stop this now,
or I'm calling the police.
48
00:06:23,139 --> 00:06:24,425
Oh, God.
49
00:06:25,447 --> 00:06:28,101
- What have you done?
- You were wasting your time.
50
00:06:28,340 --> 00:06:29,620
He was never going to go for it.
51
00:06:31,900 --> 00:06:33,186
Someone's there!
52
00:06:53,780 --> 00:06:55,620
- Fancy a ride?
- Where the hell have you been?
53
00:07:03,150 --> 00:07:06,810
Get Everett down here. We need a cleanup.
54
00:07:19,780 --> 00:07:21,978
- You okay?
- Fine.
55
00:07:23,840 --> 00:07:26,950
- What did you get?
- An ID on the victim.
56
00:07:27,300 --> 00:07:30,780
- Is this the guy you saw killed?
- Yes. Who was he?
57
00:07:31,180 --> 00:07:32,625
His name's Vincent Cage.
58
00:07:32,700 --> 00:07:36,910
He was a left-wing economics expert,
published papers on predatory capitalism.
59
00:07:37,322 --> 00:07:38,746
What about Turner's friend?
60
00:07:39,100 --> 00:07:41,866
His name's Lewis Conroy.
Billion pound hedge fund manager.
61
00:07:41,980 --> 00:07:44,108
Handles some of the UK's
top venture capitalists.
62
00:07:44,180 --> 00:07:46,945
- Including Jack Turner?
- Yeah, they met through Stephen.
63
00:07:47,020 --> 00:07:48,620
He and Conroy roomed together at Oxford.
64
00:07:49,119 --> 00:07:51,406
Cage was threatening to go to the police.
65
00:07:51,829 --> 00:07:54,944
He said Conroy had perverted
everything he'd taught him.
66
00:07:55,740 --> 00:07:56,787
He didn't say how.
67
00:07:56,860 --> 00:07:59,373
Do you think this has something to do
with the 30 million Jack needs?
68
00:07:59,398 --> 00:08:02,208
It must be something important,
for him to have beaten a man to death.
69
00:08:03,844 --> 00:08:05,078
How did this happen?
70
00:08:06,499 --> 00:08:08,092
I tore it getting away.
71
00:08:08,380 --> 00:08:10,508
- Were you seen?
- Conroy saw me at the window.
72
00:08:10,580 --> 00:08:13,186
It was a fraction of a second,
and then they came after me.
73
00:08:14,207 --> 00:08:15,980
You can't go back in that house, Sam.
74
00:08:16,004 --> 00:08:18,325
It was dark, my hood was up.
They couldn't see me clearly.
75
00:08:19,833 --> 00:08:22,529
If you're wrong, Jack will kill you.
76
00:08:23,900 --> 00:08:25,390
I can handle it.
77
00:08:27,623 --> 00:08:29,279
I said I can handle it.
78
00:08:29,680 --> 00:08:31,725
Now, let me go before
they find I'm missing.
79
00:09:35,220 --> 00:09:36,460
Oh, Sam.
80
00:09:46,100 --> 00:09:47,147
Who sent them?
81
00:09:48,140 --> 00:09:50,770
- Hourglass.
- What's Hourglass?
82
00:11:02,180 --> 00:11:04,911
Police have no prints, no murder weapons,
and no suspect.
83
00:11:05,220 --> 00:11:07,302
Sam saw Turner bash in this bloke's skull.
84
00:11:07,420 --> 00:11:09,380
One call to the cops,
and he's locked up for good.
85
00:11:09,420 --> 00:11:11,548
Right. And then Sam's cover is blown.
86
00:11:11,618 --> 00:11:14,905
And we lose our chance of finding out
what Turner's game is.
87
00:11:15,020 --> 00:11:17,338
Yep. Other than that,
it's really good thinking, Fowkes.
88
00:11:17,487 --> 00:11:19,207
So we just let the bastard
get away with it?
89
00:11:19,580 --> 00:11:23,301
What we need to know is where he's getting
that 30 million he needs to buy the dam.
90
00:11:23,458 --> 00:11:25,564
Can't do that if he's sitting in a jail cell.
91
00:11:26,125 --> 00:11:29,668
- What's he been up to this morning?
- Nothing. No attempts to secure a loan.
92
00:11:29,740 --> 00:11:32,664
No trades placed with Conroy,
or anyone else, for that matter.
93
00:11:32,740 --> 00:11:36,028
Isn't that odd? For a man that needs
£30 million by tomorrow?
94
00:11:36,363 --> 00:11:38,907
Unless he's been buying lottery tickets
we don't know about.
95
00:11:42,039 --> 00:11:45,079
My new best mate, Dave Ryder.
Wants me back at the club.
96
00:11:45,180 --> 00:11:48,155
You still need to find that case
that Horst Goebel brought Turner.
97
00:11:48,473 --> 00:11:50,396
- Like I'd ever forget.
- Yeah.
98
00:12:02,500 --> 00:12:04,070
Dad? You ready?
99
00:12:53,940 --> 00:12:55,388
It's been a year, Stevie.
100
00:12:56,508 --> 00:12:58,295
We've all got to move on, eh?
101
00:13:22,860 --> 00:13:25,510
- Lewis!
- Jack, I need a word.
102
00:13:25,540 --> 00:13:27,065
Don't even think about it.
103
00:13:28,340 --> 00:13:29,671
Uncle Lewis!
104
00:13:30,460 --> 00:13:34,052
Hey! Eddie. How's
my favourite godson?
105
00:13:34,458 --> 00:13:35,587
I'm your only godson.
106
00:13:35,700 --> 00:13:37,580
I've got you a present.
You're going to love it.
107
00:13:37,900 --> 00:13:39,950
Hi, I'm Alex. Eddie's tutor.
108
00:13:40,440 --> 00:13:41,270
Alex.
109
00:13:42,340 --> 00:13:45,450
Stephen's told me all about you.
I'm Lewis. Lewis Conroy.
110
00:13:45,620 --> 00:13:48,233
Hey! How have you been?
111
00:13:49,540 --> 00:13:50,666
Hey.
112
00:13:53,780 --> 00:13:56,021
- You all right?
- Yeah. How are you?
113
00:14:32,220 --> 00:14:34,222
Sir, may I have a word, please?
114
00:14:35,420 --> 00:14:36,581
What is it?
115
00:14:39,900 --> 00:14:41,470
There you go, champ.
116
00:14:48,420 --> 00:14:51,407
Wicked!
This is Jackson and Sammy's favourite game!
117
00:14:51,580 --> 00:14:52,706
Zombie Killer Deathtrap?
118
00:14:52,780 --> 00:14:56,230
It's educational. Teaches you
about physics and spatial coordination.
119
00:14:56,300 --> 00:14:58,336
Good. Okay, I'm convinced.
120
00:14:58,426 --> 00:15:01,202
- One hour, Eddie. No more.
- Thanks, Dad. Thanks, Lewis!
121
00:15:04,460 --> 00:15:07,384
- I could do with a drink.
- Sounds like a brilliant idea.
122
00:15:08,980 --> 00:15:10,088
Alex? What
123
00:15:10,305 --> 00:15:11,413
about you?
124
00:15:11,850 --> 00:15:12,767
Fancy a drop?
125
00:15:13,180 --> 00:15:15,865
- Sure. I'll keep you company.
- Great.
126
00:15:22,980 --> 00:15:26,027
- And you've looked everywhere?
- The jacket's not in the house.
127
00:15:26,740 --> 00:15:28,438
Maybe she dumped it outside.
128
00:15:28,700 --> 00:15:30,668
You said last night
you saw a woman and a man.
129
00:15:31,366 --> 00:15:35,045
- It might not have been her.
- Might not.
130
00:15:43,979 --> 00:15:46,380
Why should I have to pay for this
out of my own pocket?
131
00:15:46,539 --> 00:15:48,701
You really don't want
to make this my problem, Ryder.
132
00:15:50,867 --> 00:15:53,570
- Leave it with me. I'll sort it.
- Yeah, you do that.
133
00:15:54,573 --> 00:15:56,063
Ring me after.
134
00:16:08,087 --> 00:16:09,525
Who was that, then?
135
00:16:09,707 --> 00:16:10,987
Never you mind.
136
00:16:13,340 --> 00:16:16,264
All I do 'round here
is take flak for the guv'ner.
137
00:16:16,683 --> 00:16:19,683
I'm just trying to do my job.
Oh, for Chrissake.
138
00:16:19,719 --> 00:16:21,084
Give us it here.
139
00:16:24,913 --> 00:16:28,520
Used to do this for my old man.
He got one of his hands blown off.
140
00:16:28,686 --> 00:16:30,893
Fighting towel-heads in the Gulf War.
141
00:16:31,026 --> 00:16:32,915
- You a Forces boy, then?
- Yeah.
142
00:16:33,387 --> 00:16:35,388
Moved around all over the place
when I was growing up.
143
00:16:35,510 --> 00:16:39,036
Germany, a lot.
Couple of years in Northern Ireland.
144
00:16:39,540 --> 00:16:41,869
I got some Irish in me. On my mum's side.
145
00:16:42,066 --> 00:16:45,149
Dad was East End, though.
Worked on the docks all his life.
146
00:16:45,253 --> 00:16:47,335
My mum and dad don't see me no more.
147
00:16:48,219 --> 00:16:50,887
Not since I did 10 months
for breaking and entering.
148
00:16:51,285 --> 00:16:52,265
That's a shame.
149
00:16:53,192 --> 00:16:54,718
A lad needs family.
150
00:16:55,060 --> 00:16:56,107
Here.
151
00:17:01,780 --> 00:17:02,904
You're all right, son.
152
00:17:03,592 --> 00:17:04,407
Thanks.
153
00:17:07,933 --> 00:17:09,413
So what did you get me over here for?
154
00:17:09,513 --> 00:17:11,720
- You still want a job?
- If you got one going.
155
00:17:14,947 --> 00:17:16,551
Grab hold of that.
156
00:17:22,180 --> 00:17:23,306
While we're still young.
157
00:17:32,260 --> 00:17:33,341
This is Gary.
158
00:17:53,700 --> 00:17:55,162
So you two met at Oxford?
159
00:17:55,377 --> 00:17:57,237
We shared
rooms our first year.
160
00:17:57,420 --> 00:17:58,700
We were a good pair though, huh?
161
00:17:59,220 --> 00:18:02,471
The penniless Belfast chancer,
and the heir to his old man's millions.
162
00:18:02,499 --> 00:18:04,539
Nah, it wasn't hard,
I just paid for all the drinks.
163
00:18:05,140 --> 00:18:06,931
And I introduced him to Becky.
164
00:18:07,060 --> 00:18:11,052
No, actually I met her first at a law lecture.
Then she started going out with him.
165
00:18:11,100 --> 00:18:14,454
Alex, if you only knew the heartache
when she dumped me for Steve.
166
00:18:14,527 --> 00:18:17,466
You broke up with her.
Like he breaks up with all the girls.
167
00:18:17,500 --> 00:18:20,406
Ah, but Becky was different.
She was special.
168
00:18:20,712 --> 00:18:21,949
She made the
right choice, though.
169
00:18:23,140 --> 00:18:25,620
She knew Stephen
would make her happier than I ever could.
170
00:18:34,513 --> 00:18:36,783
I... I'll be back in a minute.
171
00:18:42,180 --> 00:18:42,894
Shit.
172
00:18:47,340 --> 00:18:48,626
Steve.
173
00:18:50,170 --> 00:18:52,123
I'm sorry, I'm a moron.
174
00:18:52,903 --> 00:18:53,947
She didn't make
the right choice.
175
00:18:54,020 --> 00:18:55,799
Steve, don't...
176
00:18:56,066 --> 00:18:57,513
Look at you.
You did it yourself.
177
00:18:57,660 --> 00:19:00,789
I've always had my father, but you...
You made your own fortune,
178
00:19:00,860 --> 00:19:02,225
with your own honest talent.
179
00:19:02,340 --> 00:19:05,344
And I'm still here in this house,
with all his dirty money.
180
00:19:09,306 --> 00:19:10,720
Becky wanted to be with you.
181
00:19:11,596 --> 00:19:13,373
She loved you so much.
182
00:19:14,007 --> 00:19:16,027
That's all that matters.
183
00:19:16,331 --> 00:19:19,341
I wasn't the man
she thought I was.
184
00:19:22,980 --> 00:19:24,584
Of course I couldn't save her.
185
00:19:28,500 --> 00:19:29,945
You're the best man I know.
186
00:19:32,260 --> 00:19:35,070
If you couldn't save her,
then no one could.
187
00:19:41,540 --> 00:19:44,075
Lewis. A word before you go?
188
00:20:01,700 --> 00:20:04,146
- About last night...
- We can't go through with this.
189
00:20:04,220 --> 00:20:07,030
- Of course we can.
- No. No, we can't. It's too risky.
190
00:20:07,340 --> 00:20:11,661
Oh, no. The only risk was your
Commie professor shooting his mouth off.
191
00:20:11,740 --> 00:20:12,866
And I took care of that.
192
00:20:13,380 --> 00:20:15,580
The police are going to be looking for
who killed Vince.
193
00:20:15,604 --> 00:20:16,569
And they'll find him.
194
00:20:17,047 --> 00:20:19,040
You let me worry
about the police.
195
00:20:19,700 --> 00:20:20,872
We'll need a list.
196
00:20:21,712 --> 00:20:23,534
Of all the women in your office.
197
00:20:23,700 --> 00:20:26,449
Any women you've seen socially
in the past few months.
198
00:20:26,620 --> 00:20:27,725
What? What for?
199
00:20:27,749 --> 00:20:29,465
You might've been
followed last night.
200
00:20:30,546 --> 00:20:34,028
- No one followed me.
- All the same. Just to be safe.
201
00:20:38,033 --> 00:20:39,353
What will you do if you find her?
202
00:20:41,153 --> 00:20:44,236
You just get Bingham the list. All right?
203
00:20:46,993 --> 00:20:48,559
Cheer up, Lewis.
204
00:20:49,056 --> 00:20:50,577
This time tomorrow,
205
00:20:50,635 --> 00:20:52,892
you'll be richer than ever.
206
00:21:06,393 --> 00:21:07,812
What was that about?
207
00:21:08,323 --> 00:21:09,531
The 30 million?
208
00:21:09,595 --> 00:21:10,641
30 million?
209
00:21:11,347 --> 00:21:14,510
You trying to tell me he hasn't told you?
We're short on our bid for the dam.
210
00:21:14,726 --> 00:21:16,774
If we don't raise 30 million
by tomorrow, we're out.
211
00:21:16,973 --> 00:21:19,933
He just asked me about the accounts, Steve.
I swear. He never mentioned it.
212
00:21:20,510 --> 00:21:21,156
Well, he...
213
00:21:21,842 --> 00:21:24,762
He keeps telling me not to worry,
that he's got it all under control,
214
00:21:24,800 --> 00:21:26,356
but I know he's up to something.
215
00:21:28,783 --> 00:21:31,749
Listen, do you mind if I ask her out?
216
00:21:36,260 --> 00:21:38,991
What, are we back in school?
Do you want me to ask her out for you?
217
00:21:39,060 --> 00:21:40,472
It's okay, isn't it? I mean...
218
00:21:40,700 --> 00:21:42,063
You're not that
way about her...
219
00:21:43,082 --> 00:21:43,630
It's fine. Go for it.
220
00:21:44,020 --> 00:21:44,803
Thanks.
221
00:22:01,940 --> 00:22:03,559
Dinner? What are you doing tonight?
222
00:22:03,584 --> 00:22:05,505
- Just looking after Eddie.
- And after that?
223
00:22:06,620 --> 00:22:08,543
- See you, Eddie.
- See you, Lewis.
224
00:22:11,180 --> 00:22:14,399
Tonight. After she's put Eddie to bed.
225
00:22:15,740 --> 00:22:17,549
- Take care of yourself.
- Yeah.
226
00:22:18,900 --> 00:22:20,026
You, too.
227
00:22:53,140 --> 00:22:54,346
Where we off to, mate?
228
00:22:54,420 --> 00:22:55,990
- Don't call me mate.
- Right.
229
00:22:56,620 --> 00:22:58,907
- So what do I call you?
- Mr Tyrone.
230
00:23:00,100 --> 00:23:03,657
Okay. Mr T.
231
00:23:05,380 --> 00:23:07,189
So you known Dave a while?
232
00:23:08,900 --> 00:23:11,783
- Seems like a nice enough bloke.
- Here's how it works.
233
00:23:13,100 --> 00:23:17,095
I tell you what to do.
You keep your mouth shut.
234
00:23:19,700 --> 00:23:20,781
All right.
235
00:23:38,420 --> 00:23:41,781
You see that? Black pickup.
236
00:23:43,580 --> 00:23:44,911
Just wait a second.
237
00:23:55,820 --> 00:23:57,231
Nice fella.
238
00:23:59,460 --> 00:24:01,303
Put the bag in the boot
before he comes back.
239
00:24:01,380 --> 00:24:02,711
How do I do that?
240
00:24:06,346 --> 00:24:07,393
Suit yourself.
241
00:24:28,020 --> 00:24:31,581
- Oi! Who the shitting hell are you?
- No one, mate.
242
00:24:31,740 --> 00:24:33,788
Oi! Then what you doing by my car?
243
00:25:33,300 --> 00:25:34,540
This the man you told me about?
244
00:25:37,500 --> 00:25:39,423
Your colleague who passed away?
245
00:25:46,642 --> 00:25:48,544
Yeah, that's him.
246
00:25:49,866 --> 00:25:53,382
- You said you didn't even like him.
- Nobody did.
247
00:25:56,406 --> 00:25:59,296
That doesn't stop me
from praying for his soul.
248
00:26:03,886 --> 00:26:05,763
Come by for a drink some time.
249
00:26:06,843 --> 00:26:08,510
You look like you could use one.
250
00:26:19,260 --> 00:26:21,348
Simran, my favourite fiancée.
251
00:26:22,195 --> 00:26:23,486
How are the wedding
plans coming along?
252
00:26:23,638 --> 00:26:26,257
Insane. Costing
a bloody fortune.
253
00:26:26,364 --> 00:26:27,317
It'll be worth it.
254
00:26:28,100 --> 00:26:29,299
Let me know if
you need any help.
255
00:26:29,677 --> 00:26:31,229
I already owe
you for this job.
256
00:26:31,300 --> 00:26:32,825
You've done more than enough.
257
00:26:32,900 --> 00:26:35,220
Then perhaps you won't mind
doing me another little favour.
258
00:26:36,420 --> 00:26:38,637
You need to fill out
the authorisation, Aidan.
259
00:26:38,794 --> 00:26:40,318
I'll get into so much trouble.
260
00:26:40,740 --> 00:26:42,344
Only if somebody finds out.
261
00:26:45,783 --> 00:26:47,623
Okay. What is it?
262
00:26:48,260 --> 00:26:50,733
I've been following a lead,
but I keep hitting a dead end.
263
00:26:51,220 --> 00:26:53,460
Do you know anything about Hourglass?
264
00:26:53,980 --> 00:26:55,265
What's Hourglass?
265
00:26:55,851 --> 00:26:57,345
That's what I need
you to tell me. Okay?
266
00:27:12,860 --> 00:27:15,101
- Thank you for coming, Natalie.
- Not at all.
267
00:27:15,180 --> 00:27:16,341
Aidan.
268
00:27:20,940 --> 00:27:22,634
Have you met Natalie Thorpe?
269
00:27:23,573 --> 00:27:25,828
MI6's liaison officer
for Byzantium.
270
00:27:26,620 --> 00:27:29,002
- Aidan Marsh. Pleased to meet you.
- You, too.
271
00:27:36,820 --> 00:27:39,585
I squeezed in this meeting
because you said it was urgent, Mr Keel,
272
00:27:39,660 --> 00:27:41,230
but I don't have much time.
273
00:27:41,306 --> 00:27:45,323
I'm fully appreciative
of your time, Natalie.
274
00:27:45,460 --> 00:27:48,707
Also of your considerable track record.
275
00:27:48,828 --> 00:27:49,827
That's interesting.
276
00:27:50,620 --> 00:27:53,315
Considering my track record
is restricted information.
277
00:27:53,580 --> 00:27:57,735
When you leave your post at MI6,
you'll be a highly sought after commodity.
278
00:27:57,933 --> 00:28:01,176
If I leave. And I don't
consider myself a commodity.
279
00:28:02,980 --> 00:28:06,593
I'm prepared to advance your salary
Unofficially, of course.
280
00:28:07,420 --> 00:28:10,876
It could be accruing interest now
in a Zurich account.
281
00:28:11,380 --> 00:28:14,844
You didn't seriously
ask me here to offer me a bribe?
282
00:28:15,180 --> 00:28:16,498
I'm offering you a job.
283
00:28:17,156 --> 00:28:18,852
In exchange for?
284
00:28:19,260 --> 00:28:21,547
The name of your mole in my outfit.
285
00:28:24,707 --> 00:28:29,475
You're required, by law, to share
intelligence on issues of national security.
286
00:28:29,993 --> 00:28:32,636
- Why would I need a mole?
- You tell me.
287
00:28:34,340 --> 00:28:37,966
MI6 has no mole at Byzantium, Mr Keel.
288
00:28:41,020 --> 00:28:42,431
You're very good.
289
00:28:44,380 --> 00:28:45,281
Please!
290
00:28:45,945 --> 00:28:48,030
Allow me to persuade
you to reconsider.
291
00:28:48,260 --> 00:28:52,549
So I can happily trot away to join
your bunch of quasi-criminal mercenaries?
292
00:28:53,900 --> 00:28:55,265
You've misread me.
293
00:28:55,700 --> 00:28:58,292
I'm touched by your faith
in Queen and Country.
294
00:28:58,540 --> 00:29:00,302
Do you believe in
anything, Mr Keel?
295
00:29:00,430 --> 00:29:02,065
Or are you wholly for sale?
296
00:29:05,940 --> 00:29:08,944
The men who employ me
use their power and influence
297
00:29:09,020 --> 00:29:11,751
to appoint the government
whose orders you follow.
298
00:29:12,180 --> 00:29:14,831
You've been bought and paid for,
Natalie, just as I have.
299
00:29:14,900 --> 00:29:18,349
The only difference is
I don't pretend otherwise.
300
00:29:25,140 --> 00:29:26,771
The offer remains open.
301
00:29:26,993 --> 00:29:30,305
If you change your mind, I'll be waiting.
302
00:29:30,508 --> 00:29:32,075
Goodbye, Mr Keel.
303
00:29:43,900 --> 00:29:46,631
- How did it go?
- He said to come back tonight.
304
00:29:47,420 --> 00:29:50,264
Then you done good.
305
00:30:13,220 --> 00:30:14,045
Got something?
306
00:30:14,795 --> 00:30:16,874
We have a direction
in which to look.
307
00:30:17,119 --> 00:30:20,407
- How about you?
- I finally got into Jack's office. Nothing.
308
00:30:21,866 --> 00:30:22,913
Zoe.
309
00:30:22,980 --> 00:30:26,063
So we know Turner made his money
from Docklands property.
310
00:30:26,140 --> 00:30:28,507
His income growth was steady,
if unspectacular,
311
00:30:28,580 --> 00:30:31,817
until 2004, when he met
Stephen's friend from Oxford.
312
00:30:31,940 --> 00:30:34,261
With the help of his mentor, Vince Cage,
313
00:30:34,340 --> 00:30:38,266
Conroy was one of the first mathematicians
to develop a revolutionary idea.
314
00:30:38,459 --> 00:30:40,541
It's a trading algorithm he called Kismet.
315
00:30:40,634 --> 00:30:43,067
So decisions that took floor traders
hours to make
316
00:30:43,140 --> 00:30:45,791
were now made by computers
in nanoseconds.
317
00:30:46,066 --> 00:30:47,795
Now, over the past eight years,
318
00:30:47,820 --> 00:30:50,983
Kismet has quadrupled
the value of Turner's portfolio.
319
00:30:51,060 --> 00:30:54,182
From 80 million pounds,
to more than 300 million.
320
00:30:54,282 --> 00:30:57,064
Cage said Conroy had perverted
everything he'd taught him.
321
00:30:57,180 --> 00:31:01,199
Hard to see how. 300 million quid
thanks to some bloody software.
322
00:31:01,595 --> 00:31:03,017
What about those spikes there?
323
00:31:03,071 --> 00:31:06,984
Yeah, Kismet capitalises almost
instantaneously on unexpected events.
324
00:31:07,060 --> 00:31:09,054
So accidents, disasters...
325
00:31:09,180 --> 00:31:12,792
They're making key stock trades
before anyone else has time to react.
326
00:31:12,880 --> 00:31:15,645
Whatever Cage knew threatened Turner.
327
00:31:16,073 --> 00:31:18,587
Somehow, he needs to raise 30 million
by tomorrow morning.
328
00:31:18,700 --> 00:31:21,140
I'll try and find out this evening.
I have a date with Conroy.
329
00:31:21,164 --> 00:31:22,245
That was quick.
330
00:31:23,786 --> 00:31:25,121
I'll need a sedative.
331
00:31:25,859 --> 00:31:27,545
I'll get you
something discreet.
332
00:31:30,420 --> 00:31:31,317
Thank you, everyone.
333
00:31:31,781 --> 00:31:32,253
Zoe.
334
00:31:32,306 --> 00:31:32,899
Yeah?
335
00:31:32,960 --> 00:31:34,457
Goebel's case
has gone missing.
336
00:31:34,959 --> 00:31:36,007
Oh, really?
337
00:31:36,949 --> 00:31:39,555
Yeah, I saw it at the club this morning.
338
00:31:39,580 --> 00:31:41,883
- Gone by the time I got back this afternoon.
- Mmm-hmm.
339
00:31:41,943 --> 00:31:43,540
Goebel hasn't been seen
since the Turner House.
340
00:31:43,611 --> 00:31:45,413
Go to Amsterdam,
and find out what was in that case.
341
00:31:45,453 --> 00:31:46,420
Yeah, right away.
342
00:31:46,667 --> 00:31:49,827
Bring us back some cheese, yeah?
Or maybe some wooden shoes.
343
00:32:15,740 --> 00:32:16,690
Afternoon, Trudy.
344
00:32:17,064 --> 00:32:18,363
I'll call you back.
345
00:32:22,340 --> 00:32:24,468
Lewis, did you see the news?
346
00:32:25,253 --> 00:32:29,019
It's Professor Cage. He's dead.
347
00:32:32,693 --> 00:32:34,058
Oh, my God.
348
00:32:36,500 --> 00:32:37,474
What happened?
349
00:32:38,646 --> 00:32:39,767
They said...
350
00:32:40,486 --> 00:32:41,974
They said he was murdered.
351
00:33:30,717 --> 00:33:32,304
Have you seen my keys?
352
00:33:33,300 --> 00:33:36,349
So that's it?
You just shag me and leave me.
353
00:33:36,460 --> 00:33:40,101
Oh, you know I've got a flight to catch.
Just tell me where they are, you prick.
354
00:33:40,186 --> 00:33:41,091
On the table.
355
00:33:41,892 --> 00:33:43,583
Oh, fab. Thanks.
356
00:33:52,700 --> 00:33:54,270
Love, you've not paid these.
357
00:33:54,646 --> 00:33:56,216
Yeah, I'll get 'round to it.
358
00:33:56,820 --> 00:33:59,722
- I'll take care of it if you want.
- I said I'll do it, and I will.
359
00:34:00,980 --> 00:34:02,061
Andrew.
360
00:34:08,860 --> 00:34:10,934
It's not the same as it was before, is it?
361
00:34:12,220 --> 00:34:13,460
Well...
362
00:34:15,753 --> 00:34:17,437
Of course it's not, Andrew.
363
00:34:19,220 --> 00:34:20,631
But we're okay, right?
364
00:34:26,460 --> 00:34:27,871
What do you think, eh?
365
00:34:30,420 --> 00:34:31,546
Be brilliant.
366
00:34:38,780 --> 00:34:40,111
Yeah. As ever.
367
00:34:44,260 --> 00:34:47,582
- Hey. How did you get on?
- Not great, I'm afraid.
368
00:34:47,900 --> 00:34:50,337
- Did you find anything?
- Nothing, anywhere.
369
00:34:50,466 --> 00:34:53,709
And then finally, I thought,
"The Russians. They spy on everyone."
370
00:34:53,780 --> 00:34:57,213
Or they used to, and they're so corrupt
these days, they're reasonably porous.
371
00:34:57,420 --> 00:34:59,343
But I only found one reference.
372
00:34:59,420 --> 00:35:02,310
And I'm not even sure
it's the same Hourglass you want.
373
00:35:03,100 --> 00:35:06,675
1978? What is this, Cold War stuff?
374
00:35:06,940 --> 00:35:11,468
I don't know. The Russians were spying
on an MI6 officer called George Ballard,
375
00:35:11,540 --> 00:35:13,588
who was posted to Moscow.
376
00:35:14,460 --> 00:35:18,367
He kept a case file
on something called "Hourglass".
377
00:35:18,540 --> 00:35:20,787
So Hourglass was an MI6 case file?
378
00:35:21,180 --> 00:35:22,972
Ballard's a kind of a smiley figure.
379
00:35:23,212 --> 00:35:25,073
Low profile, career professional.
380
00:35:25,260 --> 00:35:29,986
It appears he kept the file open for
decades, or at least until 2004.
381
00:35:30,220 --> 00:35:31,703
And what happened in 2004?
382
00:35:31,820 --> 00:35:34,674
He transferred to London.
The Russians stopped spying on him.
383
00:35:34,900 --> 00:35:38,124
- Is he still in London?
- Yeah. He's Head of Section.
384
00:35:38,380 --> 00:35:42,629
Byzantium's liaison officer, Natalie Thorpe.
Does she report to Ballard?
385
00:35:42,980 --> 00:35:45,153
Directly to him. He's her boss.
386
00:35:48,620 --> 00:35:49,162
Why?
387
00:35:49,638 --> 00:35:50,774
What do you know?
388
00:35:51,614 --> 00:35:52,822
I don't know anything yet.
389
00:35:53,300 --> 00:35:55,581
But you did better than you thought.
Thank you.
390
00:36:23,620 --> 00:36:25,668
This is the story of the Snow Maiden.
391
00:36:26,460 --> 00:36:28,144
Once upon a time...
392
00:36:28,500 --> 00:36:30,707
Stay in the car. No, no!
393
00:36:33,140 --> 00:36:34,869
Get off!
394
00:36:46,813 --> 00:36:49,339
- One scratch.
- I'll get his key card.
395
00:36:50,360 --> 00:36:52,203
- Where will you be?
- Outside.
396
00:36:56,266 --> 00:36:58,075
I never wanted to see you doing this again.
397
00:36:59,530 --> 00:37:00,822
It's my job.
398
00:37:02,475 --> 00:37:04,883
It was my job long
before I met you.
399
00:37:07,026 --> 00:37:09,866
I know we can never get back
what we lost in Tangier.
400
00:37:10,413 --> 00:37:11,938
"What we lost"?
401
00:37:14,086 --> 00:37:15,850
I was the one who got shot.
402
00:37:17,355 --> 00:37:18,868
You nearly lost your life.
403
00:37:19,450 --> 00:37:22,460
But the baby, that was my loss, too.
404
00:37:27,619 --> 00:37:29,189
Was it a boy? Or a girl?
405
00:37:39,540 --> 00:37:40,621
A girl.
406
00:37:52,006 --> 00:37:54,577
I'm going to help you find the men
that tried to kill you, Sam.
407
00:37:57,067 --> 00:38:00,150
Whatever it takes, I'll find them.
408
00:38:18,220 --> 00:38:19,381
Get a move on.
409
00:38:23,680 --> 00:38:24,727
Tosser.
410
00:38:25,220 --> 00:38:27,791
- What's this about?
- Just a routine search, sir.
411
00:38:28,512 --> 00:38:30,753
You can't do that.
Where's your search warrant?
412
00:38:31,100 --> 00:38:32,307
All right, Bilal.
413
00:38:33,161 --> 00:38:35,374
Pimped any 12 year old girls lately?
414
00:38:35,533 --> 00:38:37,643
No, I ain't done nothing.
415
00:38:38,193 --> 00:38:39,369
Inspector.
416
00:38:45,820 --> 00:38:48,536
Ah! It's our lucky day.
417
00:38:49,433 --> 00:38:52,004
What... What's that? Oi, get off!
418
00:38:52,319 --> 00:38:54,401
What's that? Get off!
419
00:38:54,900 --> 00:38:58,656
Get Off me! Ahhh!
420
00:39:15,609 --> 00:39:17,370
Alex. Come in.
421
00:39:23,340 --> 00:39:24,421
Wow.
422
00:39:29,327 --> 00:39:31,216
You really are rich.
423
00:39:32,340 --> 00:39:33,087
Drink?
424
00:39:34,841 --> 00:39:35,574
Sure.
425
00:39:39,300 --> 00:39:40,039
Sorry.
426
00:39:41,429 --> 00:39:42,719
Started without you.
427
00:39:50,580 --> 00:39:51,991
Is everything okay?
428
00:39:54,420 --> 00:39:56,261
It was you, wasn't it?
429
00:39:57,001 --> 00:39:58,047
Last night?
430
00:40:00,346 --> 00:40:00,987
What?
431
00:40:01,687 --> 00:40:04,128
Why do you think I asked you here?
432
00:40:06,092 --> 00:40:08,743
I knew it was you
the moment I saw you in the cemetery.
433
00:40:09,933 --> 00:40:12,743
I don't know what you're talking about.
434
00:40:12,986 --> 00:40:16,195
Yes, you do. Who are you?
435
00:40:17,526 --> 00:40:19,051
Why were you following Jack Turner?
436
00:40:19,440 --> 00:40:23,604
- Following him? What are you talking about?
- Don't lie to me!
437
00:40:23,739 --> 00:40:26,079
Do you know what he would do
if he found out?
438
00:40:27,058 --> 00:40:30,427
- You're scaring me.
- You should be scared! I bloody well am.
439
00:40:30,500 --> 00:40:33,310
- Why haven't you gone to the police?
- I swear,
440
00:40:33,733 --> 00:40:36,464
- I don't know what you're talking about.
- You're lying!
441
00:40:38,599 --> 00:40:41,170
You're hurting me.
442
00:40:53,705 --> 00:40:54,595
I'm sorry.
443
00:40:56,192 --> 00:40:57,896
I should never have asked you here.
444
00:41:10,180 --> 00:41:11,306
Let me do that.
445
00:41:20,853 --> 00:41:23,184
I'm really sorry, Alex.
446
00:41:26,100 --> 00:41:27,637
You know you can talk to me.
447
00:41:29,519 --> 00:41:31,920
- Maybe I can help.
- You can't help me.
448
00:41:33,700 --> 00:41:35,145
My life is over.
449
00:41:36,940 --> 00:41:40,075
Everything, it's worthless.
450
00:41:46,260 --> 00:41:47,394
Tell me what happened.
451
00:41:48,715 --> 00:41:49,954
I can't tell you.
452
00:41:51,860 --> 00:41:54,101
I wish to God I could tell someone.
453
00:42:11,940 --> 00:42:13,749
You can tell me.
454
00:43:56,060 --> 00:43:58,222
I was cut up when your mum died.
455
00:43:59,746 --> 00:44:01,953
- She was an angel, she was.
- Please.
456
00:44:03,699 --> 00:44:05,959
Let's not talk about Mum.
457
00:44:07,180 --> 00:44:11,923
'Course, I didn't sit on my arse,
drinking myself into a puddle of piss.
458
00:44:12,926 --> 00:44:14,337
I worked.
459
00:44:14,660 --> 00:44:16,817
- For you and Eddie.
- Yeah.
460
00:44:17,260 --> 00:44:20,144
- I can see the great work you did.
- You know your trouble, Stevie?
461
00:44:20,283 --> 00:44:21,933
You need to grow yourself some balls.
462
00:44:22,806 --> 00:44:24,303
My wife died last year,
463
00:44:24,383 --> 00:44:26,994
and I just want a few minutes alone
to remember her.
464
00:44:27,019 --> 00:44:28,430
You want to dwell on the past,
465
00:44:28,500 --> 00:44:31,122
instead of seeing what you want,
and bloody well taking it.
466
00:44:31,185 --> 00:44:33,465
'Cause it ain't gonna come 'round,
begging you to shag it.
467
00:44:35,380 --> 00:44:37,064
What are you talking about?
468
00:44:39,793 --> 00:44:42,852
That little tart, Alex Kent.
469
00:44:44,020 --> 00:44:47,229
Anybody can see
by the way you look at her. Hmm?
470
00:44:51,564 --> 00:44:52,644
Where is she, anyway?
471
00:44:56,060 --> 00:44:57,585
She's out with Lewis.
472
00:45:00,727 --> 00:45:02,013
With Lewis?
473
00:45:29,300 --> 00:45:34,565
Six e-mails from Cage to Conroy
in the past month. Subject matter, Kismet.
474
00:45:36,993 --> 00:45:40,676
"11 injured in factory fire.
Oil tanker accident."
475
00:45:40,780 --> 00:45:42,942
"Toxic milk was contaminated.
476
00:45:43,426 --> 00:45:46,270
- "Blast kills 10."
- Disasters, accidents.
477
00:45:46,500 --> 00:45:48,980
Some of these
go back six or seven years.
478
00:45:49,340 --> 00:45:51,388
Can you pull up Jack Turner's accounts?
479
00:45:59,940 --> 00:46:01,226
Stop there.
480
00:46:01,300 --> 00:46:07,949
Look at the dates of these spikes in earnings.
July 31st, 2007, and August 12th, 2008.
481
00:46:07,980 --> 00:46:14,322
March 11th, 2009, September 17th, 2011.
That's when Kismet makes its biggest profits.
482
00:46:14,633 --> 00:46:17,443
The dates are the same
as the accidents in the newspaper articles.
483
00:46:18,420 --> 00:46:20,548
This is what Cage was
going to tell the police.
484
00:46:21,700 --> 00:46:24,863
- These weren't accidents.
- It's how Turner's making his money.
485
00:46:25,380 --> 00:46:27,505
- Something's going to happen tonight.
- Hey!
486
00:46:28,020 --> 00:46:29,146
Stop!
487
00:46:38,100 --> 00:46:40,785
- Hey! Come here!
- Go, go, go, go!
488
00:47:16,900 --> 00:47:17,981
Come on.
489
00:47:52,540 --> 00:47:54,608
Hey. Make sure no
one comes down here.
490
00:47:54,632 --> 00:47:56,306
What are you going to do?
491
00:47:57,120 --> 00:48:00,090
Sorry, no questions. Forgot.
492
00:49:17,140 --> 00:49:18,380
Yeah.
493
00:49:19,340 --> 00:49:21,843
What? When?
494
00:49:23,844 --> 00:49:26,424
I'll be right there. Alex?
495
00:49:33,620 --> 00:49:37,173
- Are you okay?
- Something's come up at work.
496
00:49:38,059 --> 00:49:40,999
- Sorry.
- It's okay. I can call myself a cab.
497
00:49:49,340 --> 00:49:50,990
Sir. Sir?
498
00:49:52,407 --> 00:49:53,568
Lewis.
499
00:49:55,838 --> 00:49:59,189
- What is it, Lewis?
- There's been a break-in at my office.
500
00:49:59,544 --> 00:50:00,980
Who broke in?
501
00:50:01,183 --> 00:50:03,986
I don't know. It was a woman and a man.
Same as last night.
502
00:50:04,309 --> 00:50:06,224
Is Miss Kent still with you?
503
00:50:07,422 --> 00:50:10,100
- She was. She just left.
- Oh, nice.
504
00:50:10,309 --> 00:50:11,926
She been with
you the whole time?
505
00:50:12,422 --> 00:50:14,675
Well, we fell asleep
for a couple hours, but...
506
00:50:14,700 --> 00:50:15,861
Oh, you fell asleep, did you?
507
00:50:15,940 --> 00:50:18,147
Then how do you know
that she was with you?
508
00:50:18,756 --> 00:50:20,936
Jack, you're being paranoid.
509
00:50:21,460 --> 00:50:22,541
Am I?
510
00:50:28,566 --> 00:50:31,287
- What's Tyrone saying?
- Everything's in order.
511
00:50:31,700 --> 00:50:33,145
It bloody well better be.
512
00:50:44,620 --> 00:50:48,864
Aidan, get down to an old
underground tram station. Aldwych.
513
00:50:48,940 --> 00:50:51,307
There was a photo of that tram station
in Turner's office.
514
00:50:51,380 --> 00:50:53,500
Fowkes thinks Turner's man
did some damage down there.
515
00:50:53,540 --> 00:50:55,420
Yeah, we think
that's how he's making his money.
516
00:50:55,444 --> 00:50:57,128
Staging accidents so Kismet can profit.
517
00:50:57,500 --> 00:50:58,700
Then you don't have much time.
518
00:50:58,780 --> 00:51:01,260
- Going there now.
- No, you get back the house, Sam.
519
00:51:01,340 --> 00:51:03,024
Turner's been asking about you.
520
00:52:04,386 --> 00:52:05,990
Deacon, I'm here.
521
00:52:11,725 --> 00:52:13,021
What can you see?
522
00:52:13,353 --> 00:52:16,436
- There's nothing. I can't see anything.
- But...
523
00:52:16,679 --> 00:52:18,373
There's a strong smell of gas.
524
00:52:23,020 --> 00:52:24,300
You better get out of there now.
525
00:52:25,420 --> 00:52:26,546
What's going on?
526
00:52:26,780 --> 00:52:30,671
Shit! He's going to blow up a building.
Goncourt & Co on Travers Street.
527
00:52:30,740 --> 00:52:32,902
Get out of there now. That's an order.
528
00:52:35,207 --> 00:52:37,938
We need to get this whole area
evacuated immediately!
529
00:52:46,700 --> 00:52:47,781
Wait! Stop!
40388
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.