Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,840 --> 00:01:04,845
- It's nice to meet you.
- I'll let my father know you're here.
2
00:01:15,280 --> 00:01:20,127
- You're a family friend, Miss Kent?
- No. I'm looking after Mr Turner's son.
3
00:01:20,360 --> 00:01:21,691
How nice.
4
00:01:23,926 --> 00:01:26,906
- Are you a doctor?
- Not a medical doctor, no.
5
00:01:28,680 --> 00:01:31,820
An engineer, consulting on a project.
6
00:01:31,899 --> 00:01:33,060
What kind of project?
7
00:01:33,312 --> 00:01:35,280
It's very technical, I'm afraid.
8
00:01:36,360 --> 00:01:38,601
- Dr Goebel?
- Mr Turner,
9
00:01:42,627 --> 00:01:45,153
- Good to finally meet you, Doctor.
- Indeed.
10
00:01:50,200 --> 00:01:51,611
Let's talk through here.
11
00:01:55,200 --> 00:01:58,204
- Please, you go ahead and eat.
- I'm going to go to bed.
12
00:01:58,280 --> 00:02:00,282
- All right. Good night.
- Good night.
13
00:02:05,880 --> 00:02:08,042
I won't need you for this one, Stevie.
14
00:02:10,680 --> 00:02:11,727
Of course.
15
00:02:19,739 --> 00:02:21,443
The Goebel meeting's started.
16
00:02:27,347 --> 00:02:29,873
- Where's the audio?
- AF scramblers are interfering'
17
00:02:29,993 --> 00:02:32,417
I thought Hasan was supposed to be
shadowing this bloke from the City.
18
00:02:32,511 --> 00:02:33,376
He was.
19
00:02:34,473 --> 00:02:36,680
- So where is he?
- Try his mobile.
20
00:03:32,220 --> 00:03:34,746
- Zoe, I need that audio.
- Yeah, I'm working on it.
21
00:03:40,980 --> 00:03:43,506
- What is it?
- Hasan's not picking up'
22
00:04:03,340 --> 00:04:04,377
Something wrong?
23
00:04:04,781 --> 00:04:06,343
Why do you say that?
24
00:04:06,700 --> 00:04:08,348
A little vein there.
25
00:04:09,111 --> 00:04:10,683
It throbs when you're tense.
26
00:04:11,820 --> 00:04:13,868
I didn't realise I was so easily read.
27
00:04:16,666 --> 00:04:18,316
- Water?
- Yeah.
28
00:04:36,100 --> 00:04:37,386
Turner, they are outside now.
29
00:04:37,460 --> 00:04:39,200
Bring him through the side door
and down to the lower basement.
30
00:04:39,250 --> 00:04:40,490
Sir,
31
00:04:50,677 --> 00:04:52,863
- Got something out front.
- What is it?
32
00:04:53,500 --> 00:04:54,581
Don't know yet.
33
00:05:04,466 --> 00:05:06,345
Somethings going down.
34
00:05:31,160 --> 00:05:32,400
Shit! It's Hasan!
35
00:06:02,879 --> 00:06:04,529
How did they bloody find him?
36
00:06:05,880 --> 00:06:06,439
It's Sam.
37
00:06:07,036 --> 00:06:08,739
What do you want me to tell her?
38
00:06:38,492 --> 00:06:40,813
- Yeah.
- The Turners have Hasan.
39
00:06:47,180 --> 00:06:48,306
Was he careless?
40
00:06:48,513 --> 00:06:50,038
- It's unlikely.
- Betrayed?
41
00:06:50,453 --> 00:06:51,659
More likely.
42
00:06:54,560 --> 00:06:56,164
Shall I instruct Sam to retrieve him?
43
00:06:56,627 --> 00:06:57,756
That's not an option.
44
00:06:57,920 --> 00:06:59,814
Look, he can't remain in that house.
45
00:06:59,899 --> 00:07:02,979
It leaves Sam vulnerable and
puts us ail at risk if we're to slay operational.
46
00:07:03,600 --> 00:07:05,443
Yes, but we can't retrieve him.
47
00:07:07,539 --> 00:07:08,819
And we have to stay operational.
48
00:07:09,160 --> 00:07:10,286
Whatever the cost.
49
00:07:11,240 --> 00:07:12,765
Are you authorizing removal?
50
00:07:17,440 --> 00:07:18,601
Yeah.
51
00:07:20,080 --> 00:07:21,525
Removal is authorized.
52
00:07:23,000 --> 00:07:24,570
Sam's texted again.
53
00:07:27,560 --> 00:07:28,721
Tell her you need to meet.
54
00:07:45,720 --> 00:07:47,484
Get this cleaned up, I want it spotless'
55
00:07:47,560 --> 00:07:49,927
Get things cleaned up outside,
is that understood?
56
00:07:50,040 --> 00:07:52,327
- Yes, sir.
- I'll let Mr Turner know.
57
00:07:56,040 --> 00:07:56,773
Bingham?
58
00:07:57,536 --> 00:07:58,827
What's wrong?
59
00:08:01,400 --> 00:08:02,890
Pardon the intrusion, sir.
60
00:08:04,600 --> 00:08:07,699
I'm sorry to cut this short, Doctor,
but somethings come up.
61
00:08:08,080 --> 00:08:12,688
Not at all. I expect we won't meet again
unless there's a problem,
62
00:08:12,760 --> 00:08:14,603
I expect not. It's been a pleasure.
63
00:08:14,793 --> 00:08:17,160
- Stevie, see Dr Goebel out.
- Of course.
64
00:08:54,232 --> 00:08:55,330
Can I offer you
a drink, Doctor?
65
00:08:56,002 --> 00:08:58,098
No, thank you,
I should be going'
66
00:08:58,811 --> 00:09:01,065
If you could just point me
the way to the bathroom, please'
67
00:09:01,179 --> 00:09:02,908
Of course. There's one just there.
68
00:09:03,106 --> 00:09:04,995
- I'll get you a car.
- Okay.
69
00:09:49,180 --> 00:09:51,132
Well, pick him up.
70
00:10:36,445 --> 00:10:40,627
She needs the bypass code for the alarm
the basement south side window.
71
00:10:42,933 --> 00:10:44,935
I don't know who your friends are,
72
00:10:45,286 --> 00:10:48,654
but they can't like you very much
because we got tipped off.
73
00:10:49,040 --> 00:10:51,495
You've got the wrong man,
I haven't done anything!
74
00:10:54,366 --> 00:10:55,891
You don't know where you are, do you?
75
00:10:56,619 --> 00:10:59,065
Well, you're somewhere you don't belong.
76
00:10:59,426 --> 00:11:01,667
Somewhere you should never have come.
77
00:11:02,139 --> 00:11:04,851
But now you're here, you're dead.
78
00:11:05,346 --> 00:11:07,474
Do you understand what I'm saying, Abdul?
79
00:11:07,639 --> 00:11:09,926
Now we're going to ask you some questions.
80
00:11:10,113 --> 00:11:12,559
Well, you might say to yourself,
"I'm not going to answer."
81
00:11:12,739 --> 00:11:14,503
Either way you're dead.
82
00:11:15,354 --> 00:11:16,868
So what you got to decide
83
00:11:17,246 --> 00:11:20,932
is how much pain can you bear before you go.
84
00:11:21,940 --> 00:11:23,829
You have a little think about that.
85
00:11:23,900 --> 00:11:26,539
And then you and I are going to
have a little conversation, all right?
86
00:11:30,860 --> 00:11:32,589
Who sent you? Eh?
87
00:11:35,340 --> 00:11:36,501
Hmm?
88
00:11:36,900 --> 00:11:39,899
Who sent you to take my grandson?
89
00:12:03,780 --> 00:12:05,171
You clean'?
90
00:12:05,561 --> 00:12:06,952
I'm clear.
91
00:12:09,780 --> 00:12:11,703
- She tell you?
- Tell me what?
92
00:12:11,839 --> 00:12:14,888
- Where she's been for the past year.
- No, not a word.
93
00:12:15,673 --> 00:12:17,553
Actually, I was hoping
you might know something'
94
00:12:17,620 --> 00:12:21,022
Come on, Aidan.
If there's anyone she'd tell, it'd be you'
95
00:12:21,579 --> 00:12:22,626
What makes you say that?
96
00:12:23,220 --> 00:12:25,850
That bloke Goebel's leaving.
Without his case.
97
00:12:26,140 --> 00:12:28,825
- Where's he heading?
- He's booked on an early flight home'
98
00:12:28,900 --> 00:12:30,862
I'll ask Amsterdam to keep an eye on him.
99
00:12:42,780 --> 00:12:44,198
Where are they keeping Hasan?
100
00:12:44,368 --> 00:12:45,293
Lower basement.
101
00:12:45,380 --> 00:12:46,212
Access?
102
00:12:46,349 --> 00:12:48,869
No stairs. Magnetic
key in the lift.
103
00:12:51,540 --> 00:12:55,145
Just one. On the wrist.
Sixty seconds till it absorbs'
104
00:12:59,380 --> 00:13:00,870
You have a problem with this?
105
00:13:02,020 --> 00:13:03,260
Don't you?
106
00:13:04,300 --> 00:13:06,871
If all of us get such a quick death,
we'll be lucky.
107
00:13:08,900 --> 00:13:10,140
Did you get anything on Goebel?
108
00:13:10,180 --> 00:13:11,847
Just the smell of his aftershave
109
00:13:12,247 --> 00:13:13,343
He had a case with him.
110
00:13:13,540 --> 00:13:14,587
He left without it.
111
00:13:14,940 --> 00:13:17,386
Crane wants you to find out
what was inside it.
112
00:13:20,060 --> 00:13:21,391
Nothing else to say'?
113
00:13:21,980 --> 00:13:24,586
You and Hasan weren't exactly best friends.
114
00:13:24,740 --> 00:13:27,141
So now you think I set him up, too, do you'?
115
00:13:27,220 --> 00:13:28,824
Like I set you up in Tangier.
116
00:13:28,900 --> 00:13:30,948
Hasan may be a prick, but he's not sloppy.
117
00:13:31,020 --> 00:13:33,341
- I didn't set him up.
- Then who did?
118
00:13:33,420 --> 00:13:35,260
At least now you're asking the right question.
119
00:13:58,860 --> 00:13:59,767
Fowkes.
120
00:14:00,016 --> 00:14:02,781
Milk! My hero!
121
00:14:03,620 --> 00:14:05,541
- Sam?
- She's on it.
122
00:14:06,460 --> 00:14:08,110
So what's she going to do then?
123
00:14:08,180 --> 00:14:09,864
Shut up and eat your Weetabix, Fowkes.
124
00:14:09,940 --> 00:14:12,122
Well, then. One of our males is down.
How do we get him out?
125
00:14:12,176 --> 00:14:14,691
- We don't.
- What do you mean, "We don't"?
126
00:14:14,820 --> 00:14:17,140
That old bastard thinks Hasan
tried to kidnap his grandson.
127
00:14:17,180 --> 00:14:19,581
- He'll torture him to death.
- Not if he's already dead.
128
00:14:28,540 --> 00:14:30,030
She's going to kill Hasan?
129
00:14:32,980 --> 00:14:33,779
What for?
130
00:14:33,943 --> 00:14:35,001
You said it yourself.
131
00:14:35,505 --> 00:14:37,151
They'll torture him,
he'll talk,
132
00:14:37,409 --> 00:14:38,725
Exposing Sam and the rest of us.
133
00:14:39,187 --> 00:14:41,523
That puts us all at risk, not just the operation.
134
00:14:42,796 --> 00:14:44,796
Sod this. I didn't sign up
for killing our own man,
135
00:14:44,820 --> 00:14:47,636
Yeah, you did, actually. You signed up for
whatever Byzantium orders you to do.
136
00:14:47,660 --> 00:14:49,708
And you're bloody well paid for it,
now sit down.
137
00:14:49,780 --> 00:14:51,589
A man is down, we rescue him, full stop.
138
00:14:51,660 --> 00:14:55,301
There are circumstances under which
any of us could be terminated.
139
00:14:55,740 --> 00:14:58,220
- Hasan understands that.
- Well, I don't!
140
00:14:58,300 --> 00:15:01,861
All Tumer knows right now is that
Hasan tried to kidnap his grandson'
141
00:15:01,980 --> 00:15:04,745
If Hasan reveals he works for Byzantium,
it compromises our client...
142
00:15:04,820 --> 00:15:07,983
- We don't even know who our bloody client is!
- And puts us all in danger.
143
00:15:08,060 --> 00:15:09,505
And the op is blown.
144
00:15:09,900 --> 00:15:12,744
If Hasan talks. Not if we rescue him first.
145
00:15:12,860 --> 00:15:15,032
A rescue proves that he is a professional.
146
00:15:15,300 --> 00:15:18,190
If he dies in custody,
the damage is contained'
147
00:15:19,420 --> 00:15:21,070
And the operation continues.
148
00:15:25,620 --> 00:15:27,031
Un-fucking believable.
149
00:15:32,780 --> 00:15:34,191
Bloody monsters you are.
150
00:16:38,260 --> 00:16:39,386
Dad?
151
00:16:41,380 --> 00:16:42,745
What's that face for?
152
00:16:43,980 --> 00:16:47,189
- What did Bingham want?
- Oh, nothing for you to worry about.
153
00:16:47,340 --> 00:16:50,867
Nothing for me to worry about.
Same goes for Horst Goebel, I suppose'
154
00:16:52,420 --> 00:16:53,626
What's your problem, son?
155
00:16:53,700 --> 00:16:55,460
You say that I'm important to your business,
156
00:16:55,529 --> 00:16:57,293
you're shutting me out pushing me away.
157
00:16:57,369 --> 00:17:00,945
If I don't tell you certain things,
it's because you're better off not knowing.
158
00:17:01,700 --> 00:17:04,660
You told me this was legitimate,
that it was something I could be proud of'
159
00:17:04,735 --> 00:17:05,896
And you can. And you should.
160
00:17:05,975 --> 00:17:07,941
But you don't respect me, do you, Dad?
161
00:17:11,020 --> 00:17:12,306
You never have.
162
00:17:17,500 --> 00:17:18,990
You want my respect?
163
00:17:21,100 --> 00:17:22,306
Earn it,
164
00:18:55,460 --> 00:18:56,905
Matt, come here.
165
00:18:59,580 --> 00:19:02,020
Give me a hand with these boxes.
We'll take them out the back.
166
00:19:02,044 --> 00:19:03,409
Yes, Mr Bingham.
167
00:19:37,180 --> 00:19:40,104
- Wait! Take it off.
- You know I can't,
168
00:19:42,140 --> 00:19:45,781
I shouldn't be here.
Someone betrayed me' Someone on the team'
169
00:19:50,500 --> 00:19:54,107
Kill me, you will never find out
who wants you dead,
170
00:19:55,700 --> 00:19:58,220
- What are you talking about?
- I know why you went into hiding'
171
00:19:58,244 --> 00:19:59,814
- Why you came back.
- You're lying.
172
00:20:00,060 --> 00:20:01,505
You going to bet your life on it?
173
00:20:01,933 --> 00:20:04,140
How else would I know?
You didn't tell anyone, did you?
174
00:20:06,406 --> 00:20:09,410
- You tell me what you know.
- Take it off.
175
00:20:10,180 --> 00:20:11,306
Now!
176
00:20:22,300 --> 00:20:23,506
Now you talk.
177
00:20:25,020 --> 00:20:26,210
He came to me.
178
00:20:26,340 --> 00:20:27,015
Who?
179
00:20:27,174 --> 00:20:30,222
He had greying hair, a scar on his cheek.
180
00:20:30,266 --> 00:20:31,472
I need a name.
181
00:21:52,060 --> 00:21:55,026
- Miss Freeman? Miss Emma Freeman?
- Yes.
182
00:21:55,220 --> 00:21:56,852
Lieutenant Colonel Cooley.
183
00:21:57,501 --> 00:21:58,576
May I come in?
184
00:21:59,340 --> 00:22:00,546
Sure.
185
00:22:02,780 --> 00:22:04,987
How can I help you, Colonel?
186
00:22:05,220 --> 00:22:08,781
I'm sorry to disturb you at this hour,
but we're looking for this woman,
187
00:22:09,740 --> 00:22:13,347
You sewed in the Special Reconnaissance
Regiment together, did you not?
188
00:22:13,740 --> 00:22:16,471
It's... It's ages since we've spoken.
189
00:22:16,820 --> 00:22:21,783
You have no idea how I may locate hen'?
Other friends, family?
190
00:22:21,979 --> 00:22:24,027
Sam was a private person.
191
00:22:24,860 --> 00:22:27,306
I was about the only friend she had, really.
192
00:22:28,740 --> 00:22:30,344
What's this about, anyway'?
193
00:22:34,300 --> 00:22:37,319
- Look, I'm sorry, but I can't help you.
- I think you can.
194
00:24:07,820 --> 00:24:09,026
I did ii.
195
00:24:11,460 --> 00:24:12,791
Sam, hide.
196
00:24:14,300 --> 00:24:17,304
Get off, get off me. I'm calling the police. No!
197
00:24:20,860 --> 00:24:22,908
Gel off.
198
00:24:24,860 --> 00:24:27,466
Get off. Get off.
199
00:24:27,740 --> 00:24:30,744
Let me out, let me out, let me out.
200
00:24:45,220 --> 00:24:46,301
Oh!
201
00:25:38,766 --> 00:25:40,157
Good morning, everyone.
202
00:25:40,210 --> 00:25:41,090
- Morning, Alex.
- Morning, Alex'
203
00:25:41,190 --> 00:25:43,837
- Good morning, sweet pea.
- Mmm. Coffee, Alex?
204
00:25:44,030 --> 00:25:47,340
Mrs Sidwa makes what may possibly be
the worst coffee in the world. Try it and see
205
00:25:47,527 --> 00:25:48,581
I'll have some tea, thanks.
206
00:25:48,640 --> 00:25:50,880
I'll get it for you, Miss Kent.
Would you like some eggs?
207
00:25:53,620 --> 00:25:54,781
How's your cereal?
208
00:25:55,660 --> 00:25:57,424
- Do you like chocolate?
- Of course.
209
00:25:57,580 --> 00:25:58,866
It's all chocolate.
210
00:25:58,980 --> 00:26:01,631
- And it's very healthy, too.
- Sounds perfect to me.
211
00:26:01,820 --> 00:26:03,596
When we were in New York once,
I seem to remember Eddie was eating
212
00:26:03,620 --> 00:26:05,860
the most extraordinary chocolaty,
peanut buttery cereal”,
213
00:26:05,884 --> 00:26:08,046
- Reese's Puffs.
- Reese's Puffs, that's it.
214
00:26:08,180 --> 00:26:09,580
- They're my favourite.
- Thank you,
215
00:26:09,660 --> 00:26:12,423
We're just going to have to go back to
New York and buy you a ginormous box'
216
00:26:12,820 --> 00:26:16,162
Well, Eddie needs his energy today.
We have a lot of lessons after school.
217
00:26:16,242 --> 00:26:18,222
Talking of which, it's time you were off'
218
00:26:18,580 --> 00:26:20,309
Can Alex take me this morning?
219
00:26:23,060 --> 00:26:24,186
I'd be delighted.
220
00:26:25,980 --> 00:26:27,186
Morning, Dad.
221
00:26:27,860 --> 00:26:29,908
- Morning.
- Morning, Mr Turner'
222
00:26:30,700 --> 00:26:32,384
No breakfast for me, Mrs S.
223
00:26:33,380 --> 00:26:34,745
Yes, sir,
224
00:26:45,161 --> 00:26:47,884
- You ready, Alex?
- Give me a second, I'll be right back'
225
00:26:53,580 --> 00:26:55,742
- Could I have a word?
- Of course.
226
00:26:57,273 --> 00:27:00,356
Look, I really appreciate
what you've tried to do for me
227
00:27:00,493 --> 00:27:03,497
and Eddie's a wonderful boy, but I can't stay.
228
00:27:03,913 --> 00:27:05,119
Why not?
229
00:27:10,300 --> 00:27:12,780
It's pretty clear your father
doesn't want me here.
230
00:27:13,026 --> 00:27:16,394
He's a very difficult man,
he tries to bully everyone'
231
00:27:18,573 --> 00:27:22,578
You're the first person Eddie's made
any connection with since his mother died'
232
00:27:22,826 --> 00:27:25,636
I can see he desperately
wants you to stay' So do I'
233
00:27:28,703 --> 00:27:30,757
I... I don't know.
234
00:27:32,073 --> 00:27:33,154
Please.
235
00:27:35,666 --> 00:27:36,827
Please stay.
236
00:27:43,166 --> 00:27:45,851
Wakey wakey, you filthy sod.
237
00:27:47,586 --> 00:27:48,826
Last chance.
238
00:27:49,686 --> 00:27:50,767
Who sent you?
239
00:28:01,300 --> 00:28:02,381
Sir!
240
00:28:16,180 --> 00:28:17,466
Can you stop that?
241
00:28:18,820 --> 00:28:20,788
- Stop what'?
- Being you.
242
00:28:21,059 --> 00:28:22,504
Listen to this.
243
00:28:23,700 --> 00:28:27,591
"Chinese Industries Group manages
and operates utilities in six countries,"
244
00:28:27,746 --> 00:28:30,590
"net assets in excess ofÂŁ100 billion."
245
00:28:31,453 --> 00:28:32,853
Buys a lot of egg rolls, that does.
246
00:28:33,573 --> 00:28:35,735
You're obviously telling us this for a reason.
247
00:28:35,912 --> 00:28:37,903
"The Chinese are considered
the leading bidder
248
00:28:37,980 --> 00:28:41,666
“in Pakistan's proposed sale of
the Upper Khyber Dam project."
249
00:28:41,906 --> 00:28:43,266
- Don't.
- Don't what?
250
00:28:43,340 --> 00:28:44,944
- Speculate.
- I'm just curious.
251
00:28:45,093 --> 00:28:47,778
What bloody client is paying Keel
enough to kill our own man?
252
00:28:47,893 --> 00:28:49,895
- You're not meant to know.
- Why not?
253
00:28:50,060 --> 00:28:52,874
In the Special Forces we at least knew
who we were fighting for.
254
00:28:53,046 --> 00:28:55,174
Keel will decide what you need to know.
255
00:28:55,360 --> 00:28:58,762
Don't speculate on who the client is.
Speculation leads to assumption'
256
00:28:58,919 --> 00:29:01,379
Assumption leads to mistakes.
And mistakes will get you killed'
257
00:29:01,786 --> 00:29:03,072
You understand?
258
00:29:09,140 --> 00:29:10,346
Sam's on the move.
259
00:29:10,460 --> 00:29:12,986
So, has she done it?
Has she killed Hasan?
260
00:29:14,666 --> 00:29:17,351
No. She would have signal led.
261
00:29:29,680 --> 00:29:31,762
- You want me to walk you in?
- No.
262
00:29:32,426 --> 00:29:35,828
After our lessons this afternoon,
we'll go to the park. Okay?
263
00:29:36,080 --> 00:29:37,320
Okay.
264
00:30:10,240 --> 00:30:12,200
The government sees
a strong bond with the Saudi's
265
00:30:12,224 --> 00:30:14,844
as crucial in furthering Britain's interest
in the region.
266
00:30:14,920 --> 00:30:18,641
A 32-year-old woman was killed
in her flat in East London last night,
267
00:30:18,720 --> 00:30:20,927
Emma Freeman, who served in Afghanistan,
268
00:30:21,000 --> 00:30:24,243
died from a single bullet to the head
by an unknown assailant.
269
00:30:24,440 --> 00:30:26,920
The victim's 8-year-old daughter
witnessed the attack...
270
00:30:27,040 --> 00:30:28,121
Excuse me, sir,
271
00:30:29,000 --> 00:30:31,160
Can you drop me off over there?
I'm going to walk home'
272
00:30:31,184 --> 00:30:33,344
Police are appealing to the public
for any information,
273
00:30:48,720 --> 00:30:51,246
I'd like your thinking
about how Hasan got taken'
274
00:30:52,840 --> 00:30:54,278
Bad luck, I guess..
275
00:30:54,480 --> 00:30:56,791
One of Turners men must have
seen him in the street.
276
00:30:57,160 --> 00:31:00,050
That would be bad luck indeed,
and extremely unlikely'
277
00:31:00,279 --> 00:31:03,070
It's much more probable, isn't it,
that Hasan was betrayed?
278
00:31:03,640 --> 00:31:04,846
By whom?
279
00:31:05,760 --> 00:31:07,569
We suspect there's a mole on the team.
280
00:31:07,640 --> 00:31:10,209
Surely Sam's told you?
You're her handler after all.
281
00:31:10,560 --> 00:31:12,582
It's not me, if that's what you're thinking.
282
00:31:14,520 --> 00:31:16,249
What's your impression of Sam?
283
00:31:17,000 --> 00:31:18,126
MY impression?
284
00:31:18,480 --> 00:31:20,482
Does she seem the same to you?
285
00:31:20,560 --> 00:31:23,530
Do you perceive her capabilities
to have diminished in any way?
286
00:31:23,600 --> 00:31:26,585
No. I don't perceive that. Not at all.
287
00:31:28,960 --> 00:31:31,611
It's been more than eight hours
since Hasan was abducted.
288
00:31:32,320 --> 00:31:35,085
I've assured our client we will
carry out the operation as planned
289
00:31:35,110 --> 00:31:37,477
but I'm beginning to wonder if that's true.
290
00:31:38,400 --> 00:31:41,529
Would the Sam you knew have taken
this long to complete a removal?
291
00:31:41,720 --> 00:31:44,520
Well, she said there's only one access point
the lift with the mag key.
292
00:31:46,600 --> 00:31:48,643
Sam's the best operative Byzantium have got.
293
00:31:49,200 --> 00:31:51,176
A lot can happen in a year.
294
00:31:53,320 --> 00:31:56,625
If Sam does anything unusual, anything at all,
295
00:31:57,840 --> 00:32:00,901
I want you to report it to me. Directly.
296
00:34:41,200 --> 00:34:44,299
You wanted me? Well, here I am!
297
00:34:44,586 --> 00:34:45,872
Here I am!
298
00:34:47,620 --> 00:34:49,065
Who do you work for?
299
00:34:51,126 --> 00:34:52,855
I said, who do you work for?
300
00:36:20,680 --> 00:36:22,444
What the hell happened to you?
301
00:36:23,920 --> 00:36:25,827
- I slipped.
- You slipped?
302
00:36:25,873 --> 00:36:28,524
Uh-huh. Walking down some steps.
303
00:36:30,920 --> 00:36:32,001
Sit.
304
00:36:34,320 --> 00:36:36,454
Just sit.
305
00:36:41,480 --> 00:36:42,527
Oh!
306
00:36:43,320 --> 00:36:45,175
Hell of a time to go for a walk, Sam.
307
00:36:45,298 --> 00:36:47,700
You do realise we have
an operative that needs removal'
308
00:36:48,560 --> 00:36:51,040
Keel wants to know why you haven't
executed the order.
309
00:36:51,200 --> 00:36:52,723
Maybe he wants to give it a try.
310
00:36:52,953 --> 00:36:54,762
He's wondering if you've lost your edge.
311
00:36:54,901 --> 00:36:59,387
You tell him Turner keeps the mag key
with him 24:7.
312
00:36:59,966 --> 00:37:01,570
Then this mag-pick should help.
313
00:37:08,513 --> 00:37:12,643
One way or another, you have to
get down there and take him out.
314
00:37:13,473 --> 00:37:14,804
And if I don't?
315
00:37:16,006 --> 00:37:17,531
There will be consequences.
316
00:37:18,413 --> 00:37:20,097
For Byzantium. And for you.
317
00:37:32,480 --> 00:37:34,427
You want to tell me some more
about those steps?
318
00:37:35,040 --> 00:37:36,747
Not particularly. No.
319
00:37:37,264 --> 00:37:39,442
And what am I supposed to tell Keel?
320
00:37:40,527 --> 00:37:44,117
- Whatever you like.
- I will help you if you'll let me'
321
00:37:44,559 --> 00:37:47,449
And I'd let you if I could trust you.
322
00:37:48,806 --> 00:37:51,491
That's good enough. I'll deal with Hasan.
323
00:37:55,180 --> 00:37:56,586
Watch yourself, Sam.
324
00:37:57,267 --> 00:37:59,014
There's a lot of
steps in this city.
325
00:38:54,780 --> 00:38:56,191
I need a name.
326
00:38:56,260 --> 00:38:59,104
He had greying hair, a scar on his cheek.
327
00:38:59,447 --> 00:39:01,495
Really looking forward lo working with you.
328
00:39:01,973 --> 00:39:03,737
He's new to the private sector.
329
00:39:13,980 --> 00:39:16,824
I shouldn't be here.
Someone betrayed me' Someone on the team'
330
00:39:21,300 --> 00:39:24,641
Kill me, and you'll never find out
who wants you dead.
331
00:39:24,806 --> 00:39:26,171
Who do you work for?
332
00:39:27,220 --> 00:39:29,063
I said, who do you work for?
333
00:39:33,160 --> 00:39:34,491
Who we looking at?
334
00:39:35,320 --> 00:39:37,004
That's Dave Ryder.
335
00:39:37,920 --> 00:39:40,844
He's an old buddy of Jack's
from his days at the docks.
336
00:39:41,240 --> 00:39:43,891
- Does he have a record?
- Yeah, as long as your arm.
337
00:39:43,960 --> 00:39:49,000
Sixteen counts of bodily harm, arson,
extortion, going back to 1968.
338
00:39:58,900 --> 00:40:00,026
Here he is.
339
00:40:00,367 --> 00:40:01,857
Give us a moment, Stevie?
340
00:40:09,399 --> 00:40:11,686
- What?
- I'm saying nothing, am I?
341
00:40:12,080 --> 00:40:13,684
Well, sit yourself down, then.
342
00:40:17,540 --> 00:40:19,144
It's that case again.
343
00:40:19,646 --> 00:40:21,933
- You've got to get me something, Zoe.
- Yeah, hold on.
344
00:40:23,240 --> 00:40:24,526
It's not heavy, is it?
345
00:40:24,999 --> 00:40:27,570
That's worth a few hundred million quid,
give or take'
346
00:40:27,726 --> 00:40:29,330
I'd rather have the money, myself.
347
00:40:29,540 --> 00:40:34,732
You treat that with respect.
It's my future in there and yours'
348
00:40:37,740 --> 00:40:39,105
Bingham found anything?
349
00:40:39,286 --> 00:40:41,971
Picked him up last night
Swarthy piece of shit.
350
00:40:42,819 --> 00:40:45,265
- You're in your element.
- This is about my grandson'
351
00:40:45,346 --> 00:40:46,836
Yeah, well, of course it is.
352
00:40:47,406 --> 00:40:48,692
I suppose you want a drink.
353
00:40:50,546 --> 00:40:51,786
Look who's back.
354
00:40:59,848 --> 00:41:01,511
Alex. There you are.
355
00:41:01,820 --> 00:41:03,234
Sorry, were you looking for me?
356
00:41:03,433 --> 00:41:06,147
No, no, no. Look, 'course your time's
your own when Eddie's at school,
357
00:41:06,619 --> 00:41:08,424
but I was getting a bit worried.
358
00:41:08,580 --> 00:41:10,423
I'm sorry, I should've told you.
359
00:41:10,799 --> 00:41:13,750
It wasn't easy, but I found it
on the Marylebone High Street'
360
00:41:13,820 --> 00:41:15,500
It's a lot easier than a trip to New York.
361
00:41:15,540 --> 00:41:19,101
Wow, that's so thoughtful of you.
I'm sorry. I feel like an idiot.
362
00:41:19,460 --> 00:41:20,541
Who's this then?
363
00:41:20,686 --> 00:41:24,372
Alex Kent, this is Dave Ryder,
he's an old family friend.
364
00:41:24,480 --> 00:41:26,687
Alex is helping us look after Eddie for a while.
365
00:41:26,772 --> 00:41:29,298
- Nice to meet you.
- Nice to meet you, too.
366
00:41:29,799 --> 00:41:32,166
- She's a pretty one, isn't she, Stevie?
- Dave.
367
00:41:35,313 --> 00:41:36,394
Thank you.
368
00:41:42,059 --> 00:41:44,149
We need to know what's in that case.
369
00:41:56,233 --> 00:41:58,804
- -How are you going to stop him then?
- You'll see.
370
00:42:03,480 --> 00:42:04,845
There he is.
371
00:42:12,280 --> 00:42:13,530
Where are you going?
372
00:42:14,100 --> 00:42:14,909
Shortcut.
373
00:42:15,080 --> 00:42:17,401
- Wait, that's no entry.
- I know!
374
00:42:17,480 --> 00:42:19,528
We'll cut him off at the one-way system.
375
00:42:27,160 --> 00:42:29,686
Right. Well, how are you going to
stop him then, Einstein?
376
00:42:30,440 --> 00:42:32,249
- Watch and learn.
- Whatever.
377
00:42:59,200 --> 00:43:02,124
Oh, for Pete's sake!
Are you blind or something?
378
00:43:02,520 --> 00:43:04,568
- You hit me, Granddad.
- I hit you?
379
00:43:04,640 --> 00:43:06,483
Cyclists have the right of way.
380
00:43:06,567 --> 00:43:07,932
You hit me!
381
00:43:09,193 --> 00:43:11,153
- I've hurt my back.
- You have, have you?
382
00:43:11,360 --> 00:43:12,725
I can't stand up.
383
00:43:13,320 --> 00:43:14,651
Is this a joke or something?
384
00:43:14,720 --> 00:43:17,371
This is soft tissue damage.
I could be suffering for years'
385
00:43:17,440 --> 00:43:18,885
I should ring your neck.
386
00:43:19,080 --> 00:43:20,680
Just give me your insurance information.
387
00:43:20,704 --> 00:43:22,204
You ran into me, you little wanker!
388
00:43:22,280 --> 00:43:24,800
- Are you all right there, mate?
- Call the oops, will you, luv?
389
00:43:24,824 --> 00:43:25,766
The hell you will!
390
00:43:25,840 --> 00:43:27,908
Oi! Move it!
391
00:43:35,160 --> 00:43:37,561
- You are a wanker, do you know that?
- Yeah, yeah.
392
00:43:37,920 --> 00:43:39,649
Put that bike away, idiot!
393
00:44:28,560 --> 00:44:31,113
- Which floor'?
- Ground floor, please'
394
00:44:39,893 --> 00:44:41,736
Does Eddie like horseback riding?
395
00:44:42,855 --> 00:44:44,095
Did he mention it?
396
00:44:44,267 --> 00:44:46,554
I found a photo album under his bed.
397
00:44:46,840 --> 00:44:48,922
Mrs Tumer used to take him.
398
00:44:49,219 --> 00:44:51,790
He still has a pony at the stable,
but he doesn't go.
399
00:44:52,873 --> 00:44:53,954
Not since she died.
400
00:45:00,260 --> 00:45:00,992
You coming?
401
00:45:01,193 --> 00:45:04,083
Oh, I thought I'd look for some of his
riding things in the basement.
402
00:45:15,673 --> 00:45:16,913
You wanted to see me?
403
00:45:29,100 --> 00:45:30,750
You're making a bloody fool of yourself.
404
00:45:30,820 --> 00:45:32,473
- I don't know what you're talking about.
- The girl.
405
00:45:32,533 --> 00:45:34,137
She tried to leave today because of you.
406
00:45:34,259 --> 00:45:35,670
You're being played, Stevie.
407
00:45:35,695 --> 00:45:36,975
And you're cutting me out again.
408
00:45:37,000 --> 00:45:38,800
You don't even trust me
as much as Dave Ryder'
409
00:45:38,825 --> 00:45:41,228
I told you, there's some things
you don't need to know'
410
00:45:41,420 --> 00:45:43,946
You told me you wanted me
to take over one day,
411
00:45:44,360 --> 00:45:45,885
I'm stronger than you think.
412
00:45:47,706 --> 00:45:49,071
You're strong, are you?
413
00:45:49,686 --> 00:45:50,847
Well, let's see then.
414
00:45:51,546 --> 00:45:54,356
Come on, let's just see how strong you are.
415
00:46:22,660 --> 00:46:25,345
This is the bag of shit
who tried to take little Eddie.
416
00:46:25,420 --> 00:46:27,627
You want to show me how strong you are?
417
00:46:32,460 --> 00:46:35,025
Here, take it.
418
00:46:35,820 --> 00:46:36,946
Take it!
419
00:46:41,060 --> 00:46:44,621
Well, now's your chance, son.
Crush his skull in, if you want to.
420
00:46:44,780 --> 00:46:46,464
You're within your rights.
421
00:46:48,019 --> 00:46:49,350
Well, come on, then!
422
00:46:50,153 --> 00:46:51,314
Do it.
423
00:46:52,673 --> 00:46:53,834
Do it.
424
00:46:59,720 --> 00:47:01,051
I didn't think so.
425
00:47:02,179 --> 00:47:03,985
I didn't bloody think so.
426
00:47:19,740 --> 00:47:22,744
- Where the hell have you been?
- It's good to see you, too.
427
00:47:22,900 --> 00:47:25,258
- What's the plan?
- You tell me who tried to kill me.
428
00:47:25,305 --> 00:47:26,991
Uh-uh. After you set me free.
429
00:47:27,107 --> 00:47:28,111
No deal.
430
00:47:28,340 --> 00:47:30,911
I ran into your friend,
he didn't introduce himself.
431
00:47:30,980 --> 00:47:33,108
So you tell me his name or you die.
432
00:47:33,220 --> 00:47:35,060
I don't know his name.
He didn't give it to me,
433
00:47:35,084 --> 00:47:36,688
What did he say to you?
434
00:47:37,660 --> 00:47:39,310
If you came back to Byzantium,
435
00:47:39,380 --> 00:47:41,747
I'd get a hundred thousand quid
if I gave him your head'
436
00:47:46,540 --> 00:47:48,269
And you didn't think to tell me?
437
00:47:49,940 --> 00:47:51,066
Or Keel?
438
00:47:51,580 --> 00:47:52,945
I'm telling you now.
439
00:47:53,540 --> 00:47:55,110
I'd watch yourself, though.
440
00:47:55,180 --> 00:47:57,103
He may have gone to someone else
on the team.
441
00:48:01,340 --> 00:48:04,901
We got the results back on his prints,
there's no match anywhere'
442
00:48:05,186 --> 00:48:06,870
This bloke's a ghost.
443
00:48:09,860 --> 00:48:11,305
- What else?
- There is nothing else'
444
00:48:11,380 --> 00:48:13,986
He must've given you a number.
A way to contact him'
445
00:48:14,060 --> 00:48:15,869
He said he'd find me. That's all.
446
00:48:15,940 --> 00:48:18,671
I'm telling you the truth!
Now cut me loose, for God's sake!
447
00:48:28,293 --> 00:48:30,168
I've got a score
of my own to settle.
448
00:48:30,490 --> 00:48:31,934
With whoever set me up.
449
00:48:36,653 --> 00:48:39,099
- Your fingerprints.
- Yeah. Thanks.
450
00:49:50,087 --> 00:49:51,976
She's done it, hasn't she?
451
00:49:58,253 --> 00:49:59,886
Happy now, are you?
452
00:50:00,800 --> 00:50:03,765
You think that, you're a bigger idiot
than I thought you were.
453
00:50:10,560 --> 00:50:11,310
- You're late.
454
00:50:11,520 --> 00:50:13,023
What does Turner think happened?
455
00:50:13,200 --> 00:50:14,440
Hasan got loose.
456
00:50:14,520 --> 00:50:17,337
The guard killed him before
succumbing to his own injuries.
457
00:50:17,560 --> 00:50:18,721
That'll work.
458
00:50:19,566 --> 00:50:22,251
This have something to do with
those steps you fell down'?
459
00:50:24,360 --> 00:50:26,681
Didn't you serve together in Afghanistan?
460
00:50:27,260 --> 00:50:30,628
They killed her to get to you, didn't they'?
To flush you out.
461
00:50:32,953 --> 00:50:34,469
The longer you stay,
462
00:50:35,327 --> 00:50:36,747
the worse it's going to get'
463
00:50:39,053 --> 00:50:40,543
Go, Sam,
464
00:50:42,280 --> 00:50:43,850
before it's too late.
35480
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.