All language subtitles for Eyes.Wide.Shut.1999.1080p.BluRay.DDP5.1.x265.10bit-GalaxyRG265
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:01:02,437 --> 00:01:04,690
Ălskling, har du sett min plĂ„nbok?
3
00:01:06,024 --> 00:01:08,443
Ligger den inte pÄ nattduksbordet?
4
00:01:14,992 --> 00:01:17,494
Lyssna nu, vi Àr lite sena.
5
00:01:17,703 --> 00:01:18,745
Jag vet.
6
00:01:19,454 --> 00:01:20,831
Hur ser jag ut?
7
00:01:21,039 --> 00:01:22,499
Perfekt.
8
00:01:22,749 --> 00:01:24,418
Ăr mitt hĂ„r okej?
9
00:01:24,877 --> 00:01:26,044
Det Àr jÀttebra.
10
00:01:26,295 --> 00:01:28,338
Du tittar inte ens pÄ det.
11
00:01:29,548 --> 00:01:31,008
Det Àr vackert.
12
00:01:31,466 --> 00:01:33,135
Du ser alltid vacker ut.
13
00:01:33,635 --> 00:01:35,679
Gav du Roz telefonen
och personsökarnummer?
14
00:01:35,888 --> 00:01:38,348
Ja, jag stÀllde den i kylen.
LÄt oss gÄ.
15
00:01:38,557 --> 00:01:39,558
Kommande.
16
00:01:40,475 --> 00:01:42,019
Okej.
17
00:01:42,269 --> 00:01:43,478
Jag Àr redo.
18
00:02:00,495 --> 00:02:02,206
Vad heter barnvakten?
19
00:02:02,372 --> 00:02:03,332
Roz.
20
00:02:05,792 --> 00:02:08,754
Okej, Roz, vi gÄr nu.
21
00:02:09,338 --> 00:02:11,798
Du ser fantastisk ut, mrs Harford.
22
00:02:11,924 --> 00:02:14,301
Tack.
Helena, Àr du redo för sÀngen?
23
00:02:14,551 --> 00:02:17,137
Ja, mamma. Kan jag stanna uppe
och titta pÄ NötknÀpparen?
24
00:02:17,346 --> 00:02:19,264
- Vilken tid Àr det?
- 9:00.
25
00:02:19,556 --> 00:02:22,100
- Det kan du titta pÄ.
- Kan jag vara uppe tills du kommer hem?
26
00:02:22,309 --> 00:02:25,395
- Nej, Àlskling.
- Det blir lite sent för det.
27
00:02:25,604 --> 00:02:27,814
Telefonnumret finns i kylen...
28
00:02:28,065 --> 00:02:30,776
och det finns mat dÀrinne,
sÄ hjÀlp dig sjÀlv.
29
00:02:30,984 --> 00:02:32,736
Vi borde inte vara senare Àn 1:00.
30
00:02:32,986 --> 00:02:35,656
- Jag hÄller vÄr taxi för att ta dig hem.
- Tack, Dr. Harford.
31
00:02:35,864 --> 00:02:37,241
Var duktig, Àlskling.
32
00:02:38,116 --> 00:02:40,869
- God natt, Àlskling.
- Vi ses i morgon.
33
00:02:49,670 --> 00:02:53,423
- Victor, Illona.
- Bill, Alice.
34
00:02:53,632 --> 00:02:56,176
- God jul.
- Tack för att du kom.
35
00:02:56,552 --> 00:03:01,014
- Tack sÄ mycket för att du kom.
â Vi skulle inte missa det för hela vĂ€rlden.
36
00:03:01,223 --> 00:03:04,309
Alice, titta pÄ dig.
Gud, du Àr helt fantastisk!
37
00:03:04,518 --> 00:03:06,436
Jag sÀger inte det till alla kvinnor.
Gör jag det?
38
00:03:06,645 --> 00:03:08,397
â Ja, det gör han.
- Gör han det?
39
00:03:08,605 --> 00:03:11,608
Den dÀr osteopaten du skickade mig till,
killen som jobbade pÄ min arm?
40
00:03:11,817 --> 00:03:15,195
- Du borde se min serve nu.
- Han Àr toppmannen i New York.
41
00:03:15,404 --> 00:03:17,906
Jag kunde ha berÀttat det,
tittar pÄ hans rÀkning.
42
00:03:18,115 --> 00:03:20,534
GĂ„ in, ta en drink,
njut av festen.
43
00:03:20,742 --> 00:03:23,453
Vi ses om en liten stund.
Tack för att du kom.
44
00:03:36,425 --> 00:03:38,468
KÀnner du nÄgon hÀr?
45
00:03:39,803 --> 00:03:42,306
Inte en sjÀl.
46
00:03:50,230 --> 00:03:54,610
Varför tror du att Ziegler bjuder in oss
till dessa saker varje Är?
47
00:03:55,819 --> 00:04:00,199
Detta Àr vad du fÄr
för att göra hembesök.
48
00:04:11,376 --> 00:04:13,587
Ser du den dÀr killen vid pianot?
49
00:04:14,755 --> 00:04:17,216
Jag gick pÄ lÀkarutbildningen med honom.
50
00:04:17,758 --> 00:04:18,884
Verkligen?
51
00:04:22,179 --> 00:04:24,640
Han spelar ganska bra för en lÀkare.
52
00:04:25,474 --> 00:04:29,019
Han Àr ingen lÀkare. Han hoppade av.
53
00:04:32,064 --> 00:04:34,608
Mina damer och herrar,
Jag hoppas att ni trivs.
54
00:04:34,816 --> 00:04:38,153
Bandet tar en paus.
Vi Àr tillbaka om 10 minuter.
55
00:04:38,946 --> 00:04:39,988
Tack.
56
00:04:47,162 --> 00:04:49,081
LÄt oss gÄ över och sÀga hej.
57
00:04:49,164 --> 00:04:51,708
Jag mÄste desperat gÄ
till badrummet.
58
00:04:51,875 --> 00:04:55,838
Du gÄr och sÀger hej,
och trÀffa dig var? I baren?
59
00:04:56,296 --> 00:04:57,381
Bra.
60
00:05:07,850 --> 00:05:09,393
NĂ€ktergal.
61
00:05:10,143 --> 00:05:11,353
Nick Nightingale!
62
00:05:11,645 --> 00:05:13,897
Ă
h, herregud! Fakturera.
63
00:05:14,398 --> 00:05:17,192
Bill Harford!
Hur fan mÄr du, kompis?
64
00:05:17,484 --> 00:05:20,946
- Hur lÀnge har det gÄtt?
- Jag vet inte. 10 Är?
65
00:05:21,071 --> 00:05:22,489
Och ett par.
66
00:05:23,073 --> 00:05:24,908
â Har du tid för en drink?
- Visst.
67
00:05:29,037 --> 00:05:31,165
Du har inte förÀndrats ett dugg.
68
00:05:31,373 --> 00:05:34,251
Tack, tror jag.
SÄ hur mÄr du?
69
00:05:34,501 --> 00:05:37,171
Inte sÄ illa, du vet.
Inte sÄ illa.
70
00:05:37,379 --> 00:05:39,673
Jag ser att du har blivit pianist.
71
00:05:39,882 --> 00:05:42,426
Ă
h, ja, mina vÀnner kallar mig sÄ.
72
00:05:43,343 --> 00:05:45,888
Hur Àr det med dig?
Ăr du fortfarande i lĂ€karbranschen?
73
00:05:46,096 --> 00:05:50,142
Du vet vad de sÀger:
"En gÄng lÀkare, alltid lÀkare."
74
00:05:50,350 --> 00:05:54,646
Ja, eller i mitt fall:
"Aldrig lÀkare, aldrig lÀkare."
75
00:05:55,480 --> 00:05:57,900
Jag förstod aldrig
varför du gick dÀrifrÄn.
76
00:05:58,650 --> 00:06:00,986
Det Àr en skön kÀnsla. Jag gör det mycket.
77
00:06:01,195 --> 00:06:02,404
SkÄl.
78
00:06:02,988 --> 00:06:06,408
UrsÀkta mig.
Nick, jag behöver dig en minut.
79
00:06:06,617 --> 00:06:08,243
Ha rÀtt med dig.
80
00:06:08,452 --> 00:06:11,121
Jag mÄste gÄ och göra nÄgot.
Om jag inte fÄngar dig senare...
81
00:06:11,330 --> 00:06:15,125
Jag ska vara nere pÄ byn i tvÄ veckor
pĂ„ Sonata CafĂ©ïżœ.
82
00:06:15,334 --> 00:06:18,003
- Kom förbi om du fÄr chansen.
- Jag kommer att vara dÀr.
83
00:06:18,837 --> 00:06:21,798
- Det Àr fantastiskt att se dig.
- Kul att se dig ocksÄ.
84
00:07:03,298 --> 00:07:06,718
Jag tror att det Àr mitt glas.
85
00:07:06,927 --> 00:07:10,055
Jag Àr helt sÀker pÄ det.
86
00:07:24,069 --> 00:07:28,073
Jag heter Sandor Szavost.
Jag Àr ungerska.
87
00:07:38,709 --> 00:07:41,128
Jag heter Alice Harford.
88
00:07:41,461 --> 00:07:43,505
Jag Àr amerikansk.
89
00:07:44,173 --> 00:07:46,091
Kul att trÀffa dig, Alice.
90
00:07:47,676 --> 00:07:52,431
Har du nÄgonsin lÀst den latinska poeten Ovidius?
om kÀrlekens konst?
91
00:07:54,558 --> 00:07:58,187
Slutade han inte helt sjÀlv...?
92
00:07:58,812 --> 00:08:01,148
GrÄter hans ögon...
93
00:08:01,356 --> 00:08:05,110
pÄ nÄgon plats med mycket dÄligt klimat?
94
00:08:06,320 --> 00:08:09,239
Men han hade det ocksÄ bra först.
95
00:08:09,698 --> 00:08:12,034
En mycket bra tid.
96
00:08:14,494 --> 00:08:17,289
Ăr du hĂ€r med nĂ„gon ikvĂ€ll, Alice?
97
00:08:20,375 --> 00:08:22,419
Med min man.
98
00:08:22,794 --> 00:08:24,671
Ă
h, vad sorgligt.
99
00:08:25,464 --> 00:08:30,344
Men dÄ Àr jag sÀker pÄ att han Àr den sortens man
vem skulle inte ha nÄgot emot om vi dansade.
100
00:08:35,140 --> 00:08:37,351
Vad gör du, Alice?
101
00:08:37,893 --> 00:08:41,313
Tja, för tillfÀllet...
102
00:08:42,147 --> 00:08:44,441
Jag söker jobb.
103
00:08:45,609 --> 00:08:49,404
Jag brukade leda ett konstgalleri i Soho.
104
00:08:50,030 --> 00:08:52,157
Men det gick sönder.
105
00:08:54,284 --> 00:08:55,869
Vilken skam.
106
00:08:57,579 --> 00:09:00,082
Jag har nÄgra vÀnner i konstspelet.
107
00:09:00,791 --> 00:09:03,001
Jag kanske kan vara till nÄgon hjÀlp.
108
00:09:06,713 --> 00:09:08,423
Tack.
109
00:09:27,568 --> 00:09:29,236
NÄgon du kÀnner?
110
00:09:33,073 --> 00:09:34,783
Min...
111
00:09:35,284 --> 00:09:36,785
make.
112
00:09:41,540 --> 00:09:44,543
Tror du inte
en av charmen med Àktenskapet...
113
00:09:44,835 --> 00:09:49,381
Àr att det gör bedrÀgeri
en nödvÀndighet för bÄda parter?
114
00:09:53,302 --> 00:09:55,929
FÄr jag frÄga varför en vacker kvinna...
115
00:09:56,471 --> 00:10:00,142
vem kan ha vilken man som helst i det hÀr rummet,
vill vara gift?
116
00:10:03,103 --> 00:10:05,063
Varför skulle hon inte?
117
00:10:06,899 --> 00:10:08,984
Ăr det sĂ„ illa?
118
00:10:10,235 --> 00:10:12,571
SĂ„ bra som det.
119
00:10:13,405 --> 00:10:15,157
KĂ€nner du Nuala Windsor?
120
00:10:15,282 --> 00:10:19,995
Nej, och det Àr vÀldigt vackert
att trÀffa er bÄda.
121
00:10:21,914 --> 00:10:23,999
Hur stavar man Nuala?
122
00:10:24,583 --> 00:10:29,546
N-U-A-L-A.
123
00:10:31,256 --> 00:10:34,009
Du kommer inte ihÄg mig, eller hur?
124
00:10:35,219 --> 00:10:37,763
Du var vÀldigt snÀll mot mig en gÄng.
125
00:10:38,013 --> 00:10:41,725
Bara en gÄng?
Det lÄter som ett fruktansvÀrt förbiseende!
126
00:10:43,185 --> 00:10:47,397
Jag gjorde en fotosession
pÄ Rockefeller Plaza...
127
00:10:47,606 --> 00:10:49,191
pÄ en mycket blÄsig dag...?
128
00:10:49,358 --> 00:10:53,612
- Och du fick nÄgot i ögat.
- Bara hÀlften av Fifth Avenue.
129
00:10:54,029 --> 00:10:57,533
Du var en sÄdan gentleman!
Du gav mig din nÀsduk...
130
00:10:57,699 --> 00:11:00,244
som ocksÄ var ren.
131
00:11:01,912 --> 00:11:05,624
Det Àr den typen av hjÀlte
Jag kan vara ibland.
132
00:11:06,583 --> 00:11:09,711
Du vet varför kvinnor brukade gifta sig,
inte du?
133
00:11:11,255 --> 00:11:13,465
Varför berÀttar du inte det?
134
00:11:15,217 --> 00:11:18,178
Det var det enda sÀttet de kunde förlora
deras oskuld...
135
00:11:18,595 --> 00:11:22,182
och vara fria att göra vad de ville
med andra mÀn.
136
00:11:23,225 --> 00:11:25,435
De som de verkligen ville ha.
137
00:11:30,107 --> 00:11:32,109
Fascinerande.
138
00:11:36,071 --> 00:11:39,825
Vet du vad som Àr sÄ fint med lÀkare?
139
00:11:41,451 --> 00:11:44,955
Vanligtvis mycket mindre Àn vad folk förestÀller sig.
140
00:11:46,665 --> 00:11:49,293
De verkar alltid sÄ...
141
00:11:50,210 --> 00:11:51,753
kunnig.
142
00:11:52,754 --> 00:11:56,592
Ă
h, de Àr vÀldigt kunniga...
143
00:11:56,800 --> 00:11:59,678
om alla möjliga saker.
144
00:12:01,638 --> 00:12:03,765
Men jag slÄr vad om att de jobbar för hÄrt.
145
00:12:04,266 --> 00:12:08,061
TÀnk bara pÄ allt de saknar.
146
00:12:08,979 --> 00:12:11,315
Du har förmodligen rÀtt.
147
00:12:12,316 --> 00:12:17,112
Damer, vart Àr vi pÄ vÀg?
148
00:12:17,779 --> 00:12:19,323
Exakt?
149
00:12:21,783 --> 00:12:24,328
DÀr regnbÄgen slutar.
150
00:12:24,912 --> 00:12:26,788
Var slutar regnbÄgen?
151
00:12:26,997 --> 00:12:30,459
Vill du inte gÄ
var slutar regnbÄgen?
152
00:12:30,667 --> 00:12:33,754
Nu beror det pÄ var det Àr.
153
00:12:33,962 --> 00:12:35,631
NÄvÀl, lÄt oss ta reda pÄ det.
154
00:12:35,839 --> 00:12:38,675
UrsÀkta mig, damer.
FörlÄt, Dr Harford.
155
00:12:38,926 --> 00:12:43,180
Kan du följa med mig en stund?
NÄgot för mr Ziegler.
156
00:12:45,516 --> 00:12:46,683
Bra.
157
00:12:48,435 --> 00:12:49,853
FortsÀttning?
158
00:13:12,668 --> 00:13:14,753
Bill, tack för att du kom.
159
00:13:16,755 --> 00:13:19,633
Vi hade en liten olycka hÀr.
160
00:13:20,008 --> 00:13:21,385
Vad hÀnde?
161
00:13:21,927 --> 00:13:23,846
Tja, hon var...
162
00:13:24,346 --> 00:13:28,517
Hon sköt upp
och hon hade en dÄlig reaktion.
163
00:13:30,352 --> 00:13:31,520
Vad tog hon?
164
00:13:32,646 --> 00:13:36,024
En speedball eller en snöboll
eller vad fan de kallar det.
165
00:13:36,233 --> 00:13:38,068
Det Àr heroin och cola.
166
00:13:41,029 --> 00:13:43,031
Heroin och cola?
167
00:13:45,534 --> 00:13:46,869
NÄgot annat?
168
00:13:48,537 --> 00:13:51,790
Vi tog ett par drinkar,
lite champagne. Det var det.
169
00:13:52,249 --> 00:13:53,959
Hur lÀnge har hon varit sÄ hÀr?
170
00:13:54,418 --> 00:13:57,629
Kanske fem minuter, sex minuter,
nÄgot sÄnt.
171
00:13:57,838 --> 00:13:58,964
Vad heter hon?
172
00:14:00,257 --> 00:14:01,341
Mandy.
173
00:14:10,893 --> 00:14:12,769
Hör du mig, Mandy?
174
00:14:14,229 --> 00:14:17,733
Hör du mig?
Rör pÄ huvudet om du kan höra mig.
175
00:14:19,234 --> 00:14:22,321
Rör pÄ huvudet om du kan höra mig, Mandy.
DÀr gÄr du.
176
00:14:22,529 --> 00:14:24,114
Du kan höra mig.
177
00:14:24,323 --> 00:14:28,535
Kan du öppna dina ögon för mig?
Mandy, kan du göra det?
178
00:14:29,244 --> 00:14:32,581
LÄt mig se dig öppna dina ögon.
VarsÄgod, kom igen.
179
00:14:32,789 --> 00:14:35,792
Kom igen, titta pÄ mig.
Titta pÄ mig.
180
00:14:36,335 --> 00:14:38,837
Titta pÄ mig. Titta pÄ mig.
181
00:14:39,671 --> 00:14:42,758
Titta pÄ mig.
Titta pÄ mig, Mandy.
182
00:14:44,468 --> 00:14:45,427
Bra.
183
00:14:46,929 --> 00:14:48,305
Bra.
184
00:14:50,224 --> 00:14:53,560
Jag Àlskar Victors konstsamling,
inte du?
185
00:14:57,481 --> 00:14:59,358
Det Àr underbart.
186
00:15:00,901 --> 00:15:03,862
Har du nÄgonsin sett hans skulpturgalleri?
187
00:15:08,158 --> 00:15:09,868
Det har jag inte.
188
00:15:10,661 --> 00:15:15,457
Han har en underbar samling
av renÀssansbrons.
189
00:15:17,668 --> 00:15:19,795
Gillar du perioden?
190
00:15:23,006 --> 00:15:24,675
det gör jag.
191
00:15:25,300 --> 00:15:27,469
Jag avgudar det.
192
00:15:29,555 --> 00:15:32,015
Skulpturgalleriet ligger pÄ övervÄningen.
193
00:15:33,475 --> 00:15:35,477
Skulle du vilja se den?
194
00:15:38,564 --> 00:15:40,357
Jag kan visa det för dig.
195
00:15:43,944 --> 00:15:45,863
Vi kommer inte vara borta lÀnge.
196
00:15:53,287 --> 00:15:55,080
Kanske...
197
00:15:57,749 --> 00:16:00,878
inte bara...
198
00:16:02,045 --> 00:16:03,463
nu.
199
00:16:21,523 --> 00:16:25,777
Det var verkligen en jÀkla skrÀck
du gav oss, grabben.
200
00:16:27,362 --> 00:16:28,697
Ledsen.
201
00:16:37,748 --> 00:16:39,833
Hur mÄr du nu, Mandy?
202
00:16:41,877 --> 00:16:43,003
BĂ€ttre.
203
00:16:52,638 --> 00:16:57,059
Du Àr en vÀldigt, vÀldigt lycklig tjej.
204
00:16:58,185 --> 00:16:59,603
Vet du det?
205
00:17:01,855 --> 00:17:03,440
Jag vet.
206
00:17:04,441 --> 00:17:06,777
Du kommer att klara dig den hÀr gÄngen.
207
00:17:08,070 --> 00:17:11,281
Men du kan inte fortsÀtta med det hÀr.
208
00:17:12,074 --> 00:17:13,534
FörstÄr du?
209
00:17:17,955 --> 00:17:21,875
Du kommer att behöva lite rehabilitering.
Du vet det, eller hur?
210
00:17:23,627 --> 00:17:25,254
Jag vet.
211
00:17:36,598 --> 00:17:37,641
Tja, Victor...
212
00:17:39,810 --> 00:17:41,395
Jag lÀmnar resten till dig.
213
00:17:41,562 --> 00:17:44,314
Ăr det okej om jag klĂ€r henne
och fÄ henne hÀrifrÄn?
214
00:17:44,523 --> 00:17:48,235
Nej, jag skulle ha kvar henne hÀr i en timme till.
215
00:17:48,485 --> 00:17:49,903
En timme till?
216
00:17:51,613 --> 00:17:54,825
LÄt sedan nÄgon ta henne hem.
217
00:18:00,873 --> 00:18:02,374
God natt, Mandy.
218
00:18:05,294 --> 00:18:07,504
Jag kan inte tacka dig nog för detta.
219
00:18:08,255 --> 00:18:10,507
- Du rÀddade min röv.
â Jag Ă€r glad att jag var hĂ€r.
220
00:18:10,674 --> 00:18:13,135
Bill, jag förmodligen...
221
00:18:13,969 --> 00:18:17,472
Jag vet att jag inte behöver nÀmna detta...
222
00:18:17,806 --> 00:18:20,642
men det hÀr Àr bara mellan oss.
223
00:18:21,185 --> 00:18:22,394
Naturligtvis.
224
00:18:22,936 --> 00:18:24,146
Tack.
225
00:18:45,209 --> 00:18:49,796
Jag tror jag har haft
lite för mycket champagne.
226
00:18:52,925 --> 00:18:56,553
Jag tror att jag mÄste gÄ
och hitta min man nu.
227
00:18:56,762 --> 00:19:01,391
Men jag Àr sÀker pÄ att han kommer att klara sig
pÄ egen hand lite lÀngre.
228
00:19:03,936 --> 00:19:05,312
Ja...
229
00:19:06,730 --> 00:19:08,357
men kommer jag?
230
00:19:09,024 --> 00:19:10,692
SjÀlvklart kommer du att göra det.
231
00:19:15,822 --> 00:19:19,701
Jag mÄste verkligen gÄ.
Jag mÄste gÄ.
232
00:19:19,910 --> 00:19:21,703
Det gör du inte, du vet.
233
00:19:23,413 --> 00:19:26,041
Ja, det gör jag.
234
00:19:31,338 --> 00:19:33,215
Jag mÄste se dig igen.
235
00:19:35,050 --> 00:19:37,636
- Det Àr omöjligt.
- Varför?
236
00:19:39,137 --> 00:19:40,848
Eftersom...
237
00:19:43,392 --> 00:19:45,727
Jag Àr gift.
238
00:20:50,584 --> 00:20:52,044
God morgon, Lisa.
239
00:20:52,294 --> 00:20:54,379
God morgon, doktor.
Din mail.
240
00:20:54,630 --> 00:20:57,508
Bra. FrÄga Janelle
att ge mig mitt kaffe.
241
00:20:57,758 --> 00:20:59,343
- Visst.
- Tack.
242
00:20:59,927 --> 00:21:02,888
- God morgon, Sarah.
- God morgon, doktor.
243
00:21:03,138 --> 00:21:06,183
Det var natten före jul,
nÀr hela huset...
244
00:21:06,350 --> 00:21:09,228
inte en varelse rörde sig,
inte ens en mus.
245
00:21:13,440 --> 00:21:15,984
Okej. Det Àr bra.
Du kan ta pÄ dig din klÀnning.
246
00:21:20,739 --> 00:21:22,407
HÄll det hÀr för mamma.
247
00:21:24,034 --> 00:21:25,786
Ser du fram emot julen?
248
00:21:26,829 --> 00:21:28,622
Gör detta ont?
249
00:21:42,928 --> 00:21:44,221
Just dÀr?
250
00:21:55,148 --> 00:21:57,067
Pappa kommer att gilla det.
251
00:21:57,776 --> 00:21:59,528
Mycket bra val.
252
00:22:00,279 --> 00:22:02,614
"Innan mig...
253
00:22:03,073 --> 00:22:08,078
nÀr jag hoppar i min sÀng."
254
00:22:10,080 --> 00:22:14,251
Vi borde ringa Zieglers
och tacka dem för festen igÄr kvÀll.
255
00:22:15,210 --> 00:22:17,087
Jag har tagit hand om det.
256
00:22:18,672 --> 00:22:20,048
Bra.
257
00:22:20,924 --> 00:22:24,386
SÄ hur kÀnner du för inpackning
resten av presenterna?
258
00:22:26,096 --> 00:22:28,265
LÄt oss göra det imorgon.
259
00:23:14,353 --> 00:23:16,480
BerÀtta nÄgot för mig.
260
00:23:21,235 --> 00:23:24,738
De dÀr tvÄ tjejerna...
261
00:23:26,573 --> 00:23:29,201
pÄ festen igÄr...
262
00:23:35,040 --> 00:23:37,042
Har du...
263
00:23:38,043 --> 00:23:40,420
av nÄgon chans...
264
00:23:40,796 --> 00:23:43,131
rÄka...
265
00:23:44,800 --> 00:23:47,594
knulla dem?
266
00:23:50,222 --> 00:23:51,557
Vad?
267
00:23:54,518 --> 00:23:57,145
Vad pratar du om?
268
00:24:01,149 --> 00:24:04,820
Jag pratar om de tvÄ tjejerna...
269
00:24:05,112 --> 00:24:08,991
som du sÄ flagrant slog pÄ.
270
00:24:10,617 --> 00:24:13,745
Jag slog inte pÄ nÄgon.
271
00:24:16,790 --> 00:24:18,792
Vilka var de?
272
00:24:22,087 --> 00:24:25,757
De var bara ett par modeller.
273
00:24:29,803 --> 00:24:34,349
Och vart försvann du?
med dem sÄ lÀnge?
274
00:24:34,558 --> 00:24:36,518
VÀnta ett ögonblick.
275
00:24:40,939 --> 00:24:44,902
Jag försvann inte med nÄgon.
276
00:24:47,696 --> 00:24:50,324
Ziegler mÄdde inte sÄ bra...
277
00:24:51,158 --> 00:24:54,036
och jag blev uppringd pÄ övervÄningen för att se honom.
278
00:24:57,831 --> 00:25:00,792
Hur som helst, vem var killen
dansade du med?
279
00:25:06,924 --> 00:25:09,843
En vÀn till familjen Ziegler.
280
00:25:12,554 --> 00:25:13,931
Vad ville han?
281
00:25:14,223 --> 00:25:16,225
Vad ville han?
282
00:25:22,981 --> 00:25:24,566
Sex...
283
00:25:26,652 --> 00:25:28,570
pÄ övervÄningen.
284
00:25:29,655 --> 00:25:31,532
DÄ och dÀr.
285
00:25:33,951 --> 00:25:35,494
Ăr det allt?
286
00:25:35,911 --> 00:25:38,413
Ja, det var allt.
287
00:25:38,622 --> 00:25:41,416
Ville bara knulla min fru.
288
00:25:45,712 --> 00:25:47,256
Det stÀmmer.
289
00:25:47,589 --> 00:25:49,883
Tja, jag antar att det Àr förstÄeligt.
290
00:25:52,886 --> 00:25:55,055
Begriplig?
291
00:25:55,931 --> 00:25:58,100
För du Àr en vÀldigt...
292
00:25:59,142 --> 00:26:01,311
mycket vacker kvinna.
293
00:26:04,398 --> 00:26:05,774
VĂ€nta.
294
00:26:09,778 --> 00:26:11,446
För att jag Àr en vacker kvinna...
295
00:26:11,655 --> 00:26:15,951
den enda anledningen till nÄgon man
nÄgonsin vill prata med mig...
296
00:26:17,828 --> 00:26:22,166
Àr för att han vill knulla mig.
Ăr det vad du sĂ€ger?
297
00:26:24,710 --> 00:26:29,631
Tja, jag tycker inte att det Àr riktigt
det dÀr svarta och vita...
298
00:26:31,925 --> 00:26:36,638
men jag tror att vi bÄda vet
hur mÀn Àr.
299
00:26:38,807 --> 00:26:40,642
SÄ pÄ den grunden...
300
00:26:40,851 --> 00:26:45,856
Jag borde dra slutsatsen att du ville
att knulla de tvÄ modellerna.
301
00:26:47,774 --> 00:26:50,819
Det finns undantag.
302
00:26:52,487 --> 00:26:56,366
Och vad gör dig till ett undantag?
303
00:26:59,119 --> 00:27:02,789
Det som gör mig till ett undantag Àr att...
304
00:27:03,999 --> 00:27:06,460
Jag rÄkar vara kÀr i dig.
305
00:27:07,544 --> 00:27:09,129
Och eftersom vi Àr gifta...
306
00:27:09,338 --> 00:27:13,634
och för att jag aldrig skulle ljuga för dig...
307
00:27:14,301 --> 00:27:15,886
eller skada dig.
308
00:27:23,852 --> 00:27:27,606
Inser du att det du sÀger...
309
00:27:27,856 --> 00:27:31,193
Ă€r det enda anledningen
du skulle inte knulla de tvÄ modellerna...
310
00:27:31,401 --> 00:27:33,987
Àr utan hÀnsyn till mig?
311
00:27:34,196 --> 00:27:37,241
Inte för att du verkligen inte skulle vilja det.
312
00:27:37,658 --> 00:27:40,369
LÄt oss bara slappna av, Alice.
313
00:27:40,577 --> 00:27:43,163
Den hÀr potten gör dig aggressiv.
314
00:27:43,413 --> 00:27:46,792
Inga! Det Àr inte potten. Det Àr du!
315
00:27:47,042 --> 00:27:49,628
Varför kan du aldrig ge mig
ett rakt jÀvla svar?
316
00:27:49,837 --> 00:27:52,422
Jag var under intrycket
det var vad jag gjorde.
317
00:27:52,631 --> 00:27:55,843
Jag vet inte ens
vad vi brÄkar om hÀr.
318
00:27:56,051 --> 00:27:58,262
Jag brÄkar inte.
319
00:27:58,971 --> 00:28:03,517
Jag försöker bara ta reda pÄ det
var du kommer ifrÄn.
320
00:28:03,892 --> 00:28:05,477
Var kommer jag ifrÄn?
321
00:28:10,023 --> 00:28:14,653
LÄt oss sÀga att t.ex.
du har en vacker kvinna...
322
00:28:15,070 --> 00:28:18,991
stÄr naken pÄ kontoret...
323
00:28:19,199 --> 00:28:21,869
och du kÀnner hennes jÀvla bröst.
324
00:28:22,077 --> 00:28:23,871
Nu, vad jag vill veta...
325
00:28:24,079 --> 00:28:29,084
Jag vill veta vad du tÀnker pÄ
nÀr du klÀmmer dem.
326
00:28:29,418 --> 00:28:33,422
Alice, jag rÄkar vara lÀkare.
327
00:28:34,173 --> 00:28:36,216
Det hela Àr vÀldigt opersonligt...
328
00:28:36,425 --> 00:28:40,012
och du vet att det alltid finns en sjuksköterska nÀrvarande.
329
00:28:40,637 --> 00:28:45,434
SÄ nÀr du kÀnner bröst,
det Àr inget annat Àn din professionalism?
330
00:28:45,642 --> 00:28:46,685
Exakt.
331
00:28:46,894 --> 00:28:51,440
Sex Àr det sista jag tÀnker pÄ
nÀr jag Àr med en patient.
332
00:28:52,774 --> 00:28:56,904
Nu, nÀr hon har
hennes smÄ tuttar klÀmde...
333
00:28:57,112 --> 00:28:59,364
tror du att hon nÄgonsin har fantasier...
334
00:28:59,573 --> 00:29:03,869
om vilken stilig Dr. Bills kuk
kan vara som?
335
00:29:05,954 --> 00:29:10,250
Kom igen, jag kan försÀkra dig
sex Àr det sista...
336
00:29:10,501 --> 00:29:14,713
pÄ denna jÀvla hypotetiska
kvinna patientens sinne.
337
00:29:14,963 --> 00:29:16,840
Och vad gör dig sÄ sÀker?
338
00:29:21,803 --> 00:29:23,889
Om det inte finns nÄgon bÀttre anledning...
339
00:29:24,431 --> 00:29:27,392
för hon Àr rÀdd för vad jag kan hitta.
340
00:29:29,311 --> 00:29:33,065
SÄ efter att du berÀttat för henne
att allt Àr bra, vad dÄ?
341
00:29:33,899 --> 00:29:35,526
Vad dÄ?
342
00:29:36,944 --> 00:29:39,154
Jag vet inte, Alice...
343
00:29:40,697 --> 00:29:41,990
Vad dÄ?
344
00:29:45,327 --> 00:29:47,830
Kvinnor gör inte...
345
00:29:48,997 --> 00:29:52,543
De tÀnker i princip inte sÄ.
346
00:29:54,837 --> 00:29:58,382
Miljontals Är av evolution, eller hur?
347
00:30:00,259 --> 00:30:02,678
MÀn mÄste hÄlla fast vid det
överallt de kan...
348
00:30:02,886 --> 00:30:06,098
men för kvinnor Àr det bara
om trygghet och engagemang...
349
00:30:06,515 --> 00:30:08,559
och vad fan annars!
350
00:30:08,851 --> 00:30:12,521
Lite förenklat, Alice.
Men ja, nÄgot sÄnt.
351
00:30:13,063 --> 00:30:16,692
Om ni mÀn bara visste.
352
00:30:18,026 --> 00:30:22,197
Vad jag vet Àr att du blev stenad,
du försökte slÄ ett slag...
353
00:30:22,406 --> 00:30:25,534
och nu försöker du
för att göra mig avundsjuk.
354
00:30:25,742 --> 00:30:27,870
Men du Àr inte den svartsjuka typen,
Ă€r du?
355
00:30:28,078 --> 00:30:29,246
Nej, det Àr jag inte.
356
00:30:29,454 --> 00:30:31,540
Du har aldrig varit avundsjuk pÄ mig,
har du?
357
00:30:31,790 --> 00:30:32,749
Nej, det har jag inte.
358
00:30:32,958 --> 00:30:35,460
Och varför har du inte det
nÄgonsin varit avundsjuk pÄ mig?
359
00:30:35,711 --> 00:30:39,631
Jag vet inte, Alice.
Kanske för att du Àr min fru.
360
00:30:39,840 --> 00:30:42,217
Kanske för att du Àr mamman
av mitt barn...
361
00:30:42,426 --> 00:30:45,220
och jag vet att du aldrig skulle bli det
otrogen mot mig.
362
00:30:45,429 --> 00:30:49,725
Du Àr vÀldigt, vÀldigt sÀker pÄ dig sjÀlv...
363
00:30:49,933 --> 00:30:51,226
Ă€r inte du?
364
00:30:51,768 --> 00:30:52,895
Nej.
365
00:30:53,729 --> 00:30:55,397
Jag Àr sÀker pÄ dig.
366
00:31:07,701 --> 00:31:09,536
Tycker du att det Àr roligt?
367
00:31:18,545 --> 00:31:20,255
Okej. Fy fan.
368
00:31:21,006 --> 00:31:24,843
Nu förstÄr vi fan
skrattande, eller hur?
369
00:31:36,396 --> 00:31:37,773
Har du...
370
00:31:39,942 --> 00:31:43,612
Kommer du ihÄg förra sommaren
vid Cape Cod?
371
00:31:50,536 --> 00:31:53,622
Kommer du ihÄg en natt
i matsalen...
372
00:31:53,831 --> 00:31:55,999
dÀr var den hÀr unge sjöofficeren...
373
00:31:56,208 --> 00:32:00,796
och han satt nÀra vÄrt bord
med tvÄ andra officerare?
374
00:32:02,297 --> 00:32:03,340
Nej.
375
00:32:06,093 --> 00:32:10,180
Servitören gav honom ett meddelande,
vid vilken tidpunkt han gick.
376
00:32:10,389 --> 00:32:13,058
Ingenting ringer en klocka?
377
00:32:19,773 --> 00:32:21,024
Tja...
378
00:32:22,985 --> 00:32:27,030
Jag sÄg honom första gÄngen den morgonen
i lobbyn.
379
00:32:27,823 --> 00:32:30,492
Han checkade in pÄ hotellet...
380
00:32:30,742 --> 00:32:34,246
och han följde efter bellboyen
med sitt bagage...
381
00:32:34,913 --> 00:32:36,915
till hissen.
382
00:32:41,461 --> 00:32:45,841
Han tittade pÄ mig nÀr han gick förbi.
Bara en blick.
383
00:32:47,092 --> 00:32:48,844
Inget mer.
384
00:32:56,185 --> 00:32:59,313
Men jag kunde knappt...
385
00:33:00,981 --> 00:33:02,524
flytta.
386
00:33:11,033 --> 00:33:13,744
Den eftermiddagen...
387
00:33:16,038 --> 00:33:20,083
Helena gick pÄ bio
med sin kompis...
388
00:33:23,587 --> 00:33:25,964
och du och jag Àlskade.
389
00:33:28,550 --> 00:33:33,555
Och vi gjorde planer för vÄr framtid...
390
00:33:34,723 --> 00:33:38,727
och vi pratade om Helena.
391
00:33:40,479 --> 00:33:42,105
Och ÀndÄ...
392
00:33:43,232 --> 00:33:45,943
vid nÄgot tillfÀlle...
393
00:33:47,236 --> 00:33:49,863
var han nÄgonsin...
394
00:33:50,989 --> 00:33:54,827
ur mitt sinne.
395
00:34:00,290 --> 00:34:05,170
Och jag tÀnkte om han ville ha mig...
396
00:34:06,797 --> 00:34:09,508
Ă€ven om det bara var...
397
00:34:11,134 --> 00:34:13,011
för en natt...
398
00:34:17,224 --> 00:34:21,019
Jag var redo att ge upp allt.
399
00:34:22,688 --> 00:34:24,106
Du.
400
00:34:26,733 --> 00:34:28,151
Helena.
401
00:34:30,821 --> 00:34:34,533
Hela min jÀvla framtid.
402
00:34:36,785 --> 00:34:38,412
Allt.
403
00:34:45,002 --> 00:34:49,339
Och ÀndÄ var det konstigt,
för samtidigt...
404
00:34:50,465 --> 00:34:53,260
du var mig kÀrare Àn nÄgonsin.
405
00:34:57,764 --> 00:35:00,893
Och i det ögonblicket, min kÀrlek till dig...
406
00:35:02,519 --> 00:35:04,771
var bÄda...
407
00:35:07,566 --> 00:35:12,196
öm och sorglig.
408
00:35:23,123 --> 00:35:25,876
Jag sov knappt den natten...
409
00:35:28,378 --> 00:35:32,090
och jag vaknade nÀsta morgon
i panik.
410
00:35:34,343 --> 00:35:38,180
Jag visste inte om jag var rÀdd
att han hade lÀmnat...
411
00:35:39,640 --> 00:35:43,018
eller att han kanske fortfarande Àr dÀr.
412
00:35:47,356 --> 00:35:50,567
Men till middagen...
413
00:35:53,153 --> 00:35:57,074
Jag insÄg att han var borta...
414
00:36:01,703 --> 00:36:05,749
och jag var...
415
00:36:06,625 --> 00:36:08,710
lÀttad.
416
00:36:37,739 --> 00:36:39,449
Ja, det hÀr Àr Dr. Harford.
417
00:36:46,039 --> 00:36:47,624
NÀr hÀnde det?
418
00:36:54,464 --> 00:36:55,966
Jag har adressen.
419
00:36:56,842 --> 00:36:58,093
Tack.
420
00:37:05,809 --> 00:37:08,061
Lou Nathanson dog precis.
421
00:37:16,612 --> 00:37:19,615
Jag tror att jag mÄste gÄ dit
och visa mitt ansikte.
422
00:38:13,544 --> 00:38:16,213
- Hej, Rosa.
- God kvÀll, Dr. Harford.
423
00:38:17,631 --> 00:38:21,510
- Hur mÄr fröken Nathanson?
- Inte sÄ bra. Hon Àr i sovrummet.
424
00:38:21,677 --> 00:38:22,803
Tack.
425
00:38:38,110 --> 00:38:39,361
Kom in.
426
00:38:45,534 --> 00:38:46,743
Marion...
427
00:38:48,579 --> 00:38:50,414
Ă
h, Dr. Harford...
428
00:38:51,248 --> 00:38:53,959
Vad bra av dig att komma.
429
00:38:54,126 --> 00:38:56,628
Jag kom sÄ fort jag fick beskedet.
430
00:38:56,753 --> 00:38:58,046
Tack.
431
00:39:00,090 --> 00:39:02,217
- Jag Àr sÄ ledsen.
- Tack.
432
00:39:02,509 --> 00:39:04,261
Din far var...
433
00:39:05,387 --> 00:39:08,265
Han var en mycket modig man.
434
00:39:09,099 --> 00:39:10,517
Ă
h, tack.
435
00:39:11,226 --> 00:39:12,936
Hur hÄller du dig?
436
00:39:15,272 --> 00:39:16,940
Jag Àr lite stel.
437
00:39:17,357 --> 00:39:20,152
Jag tror inte att det riktigt har sjunkit in Ànnu.
438
00:39:21,695 --> 00:39:23,697
Skulle du vilja sitta ner?
439
00:39:53,435 --> 00:39:55,687
Det Àr sÄ overkligt.
440
00:39:56,980 --> 00:39:59,066
Pappa hade en sÄ bra dag.
441
00:40:00,859 --> 00:40:05,656
Hans sinne var klart,
och han kom ihÄg sÄ mÄnga saker.
442
00:40:08,700 --> 00:40:10,786
Sen Ät han lite middag...
443
00:40:11,203 --> 00:40:14,498
och han sa att han kÀnde sig som
tar en tupplur.
444
00:40:15,791 --> 00:40:20,629
Jag gick in i köket och pratade med Rosa
högst en halvtimme...
445
00:40:22,047 --> 00:40:25,092
och nÀr jag gick för att se hur han mÄdde...
446
00:40:25,342 --> 00:40:27,678
Jag trodde bara att han sov.
447
00:40:32,683 --> 00:40:36,687
Sedan insÄg jag att han inte andades.
448
00:40:42,484 --> 00:40:44,069
Av det du har sagt...
449
00:40:44,319 --> 00:40:48,323
Jag Àr sÀker pÄ att din far dog fridfullt
i sömnen.
450
00:40:50,075 --> 00:40:52,327
Gud, jag hoppas det.
451
00:40:54,538 --> 00:40:59,501
Jag tror att jag har varit mer rÀdd
hur det skulle hÀnda...
452
00:41:00,169 --> 00:41:02,254
Àn hans död sjÀlv.
453
00:41:04,006 --> 00:41:06,800
Har du haft en chans att ringa
nÄgon av dina slÀktingar?
454
00:41:09,011 --> 00:41:13,390
Jag försökte ringa min styvmor i London,
men hon var ute.
455
00:41:14,057 --> 00:41:16,852
Min pojkvÀn, Carl, ringer nÄgra samtal...
456
00:41:17,102 --> 00:41:19,938
och han kommer snart.
457
00:41:24,443 --> 00:41:27,529
Jag tror att du har trÀffat Carl hÀr nÄgra gÄnger.
458
00:41:28,906 --> 00:41:31,992
Ja, jag minns honom.
Han Àr lÀrare, eller hur?
459
00:41:32,159 --> 00:41:34,244
En matematikprofessor.
460
00:41:37,206 --> 00:41:40,876
Vi ska gifta oss i maj.
461
00:41:42,794 --> 00:41:46,840
Det Àr underbara nyheter.
Grattis.
462
00:41:50,677 --> 00:41:52,054
Tack.
463
00:41:54,389 --> 00:41:58,352
Carl har en ny lÀrartjÀnst
vid University of Michigan.
464
00:41:58,519 --> 00:42:00,646
Vi ska snart flytta ut dit.
465
00:42:01,480 --> 00:42:05,484
Michigan Àr en vacker stat.
Jag tror att du kommer att gilla det mycket.
466
00:42:12,157 --> 00:42:15,077
Det kan det verkligen vara
en underbar förÀndring för dig, Marion.
467
00:42:34,721 --> 00:42:36,932
Herregud, nej...
468
00:42:56,869 --> 00:42:58,620
Jag Àlskar dig.
469
00:43:01,373 --> 00:43:02,457
Jag Àlskar dig.
470
00:43:02,791 --> 00:43:05,419
Jag Àlskar dig, jag Àlskar dig, jag Àlskar dig.
471
00:43:05,711 --> 00:43:08,630
Jag vill inte Äka ivÀg med Carl.
472
00:43:08,922 --> 00:43:11,008
Marion, jag tror inte du inser...
473
00:43:11,175 --> 00:43:12,509
det gör jag.
474
00:43:12,759 --> 00:43:17,764
Ăven om jag aldrig kommer att se dig igen,
Jag vill Ätminstone bo nÀra dig.
475
00:43:18,557 --> 00:43:21,518
Marion, lyssna pÄ mig. Lyssna pÄ mig.
476
00:43:22,811 --> 00:43:27,608
Du Àr vÀldigt upprörd, och det tror jag inte
du förstÄr vad du sÀger.
477
00:43:29,401 --> 00:43:30,819
Jag Àlskar dig.
478
00:43:32,196 --> 00:43:35,115
Vi kÀnner knappt varandra.
479
00:43:36,074 --> 00:43:39,786
Vi har inte haft ett enda samtal
om allt utom din far.
480
00:43:40,078 --> 00:43:41,705
Jag Àlskar dig.
481
00:43:47,878 --> 00:43:49,755
Det Àr förmodligen Carl.
482
00:43:50,881 --> 00:43:53,091
SnÀlla, förakta mig inte.
483
00:43:58,889 --> 00:44:00,974
- Hej, Rosa.
- Hej, mr Thomas.
484
00:44:02,643 --> 00:44:05,979
- Ăr hon i sovrummet?
- Ja, det Àr hon.
485
00:44:06,188 --> 00:44:07,272
Tack.
486
00:44:18,742 --> 00:44:19,785
Kom in.
487
00:44:24,957 --> 00:44:26,291
Ălskling.
488
00:44:30,254 --> 00:44:32,339
Jag Àr sÄ ledsen.
489
00:44:33,215 --> 00:44:34,800
Ăr du okej?
490
00:44:35,384 --> 00:44:36,885
Jag Àr okej.
491
00:44:38,929 --> 00:44:42,307
- Dr. Harford, god kvÀll.
- God kvÀll, Carl.
492
00:44:42,516 --> 00:44:45,435
Tack sÄ mycket
för att jag kom hit ikvÀll.
493
00:44:45,561 --> 00:44:48,564
â Det Ă€r det minsta jag kunde göra.
â Det betyder mycket för oss.
494
00:44:48,897 --> 00:44:50,023
Tack.
495
00:44:54,903 --> 00:44:57,739
Jag var faktiskt pÄ vÀg ut.
496
00:45:00,534 --> 00:45:01,743
Marion...
497
00:45:03,203 --> 00:45:05,622
din pappa var vÀldigt stolt över dig...
498
00:45:05,914 --> 00:45:10,919
och jag vet att du gav honom stor tröst
de senaste mÄnaderna.
499
00:45:12,337 --> 00:45:13,630
Tack.
500
00:45:20,220 --> 00:45:22,431
Jag ska visa dig.
501
00:45:25,058 --> 00:45:26,310
God natt.
502
00:46:14,233 --> 00:46:16,652
Lyssna pÄ det hÀr.
Hon hade en röd ros i munnen.
503
00:46:16,860 --> 00:46:19,363
Hon gjorde en mexikansk lapdance
mitt i ansiktet.
504
00:46:19,613 --> 00:46:22,950
Jag menar allvar!
Jag fick Àrr i nacken.
505
00:46:23,158 --> 00:46:25,035
Vilket lag spelar den hÀr switchen för?
506
00:46:25,244 --> 00:46:27,663
â Ser ut som det rosa laget.
- Titta pÄ den hÀr jÀveln!
507
00:46:27,871 --> 00:46:29,623
Hej, se upp, din jÀvel!
508
00:46:29,832 --> 00:46:32,167
God jul, Mary!
509
00:46:32,376 --> 00:46:34,962
- Dina rumpa-bröder Àr tillbaka dÀr!
- Prima köttbit!
510
00:46:35,212 --> 00:46:38,674
Du vill ta en tur i denna fudge-tunnel,
din dumma bög?
511
00:46:39,716 --> 00:46:42,678
Du borde ha bröst,
du stÄr sÄ nÀra!
512
00:46:42,886 --> 00:46:46,974
â Jag har soptippar som Ă€r större Ă€n du!
- Kom igen, macho man!
513
00:46:47,182 --> 00:46:50,435
- Vill du ha en del av det hÀr, Àlskling?
- Endast utgÄng, Àlskling.
514
00:46:50,769 --> 00:46:54,231
GĂ„ tillbaka till San Francisco
var du hör hemma, man!
515
00:47:15,878 --> 00:47:19,631
UrsÀkta mig.
Vet du vad klockan Àr?
516
00:47:20,591 --> 00:47:22,259
Tio över 12.
517
00:47:24,553 --> 00:47:26,471
GÄr du nÄgon speciell plats?
518
00:47:26,889 --> 00:47:29,892
Nej, jag tar bara en promenad.
519
00:47:34,730 --> 00:47:37,065
Hur skulle du vilja ha lite kul?
520
00:47:38,400 --> 00:47:39,985
Jag Àr ledsen?
521
00:47:41,403 --> 00:47:43,155
Ha lite kul?
522
00:47:44,948 --> 00:47:46,909
Jag bor bara dÀr nere.
523
00:47:47,618 --> 00:47:50,287
Vill du komma in med mig?
524
00:47:51,413 --> 00:47:53,624
Kom in med dig?
525
00:47:56,251 --> 00:47:59,880
Det Àr mycket trevligare dÀr inne
Àn det Àr hÀr ute.
526
00:48:07,262 --> 00:48:08,847
Bor du dÀr inne?
527
00:48:11,850 --> 00:48:13,310
SjÀlv?
528
00:48:13,602 --> 00:48:16,271
Nej. Jag har en rumskamrat,
men hon Àr inte hemma.
529
00:48:17,856 --> 00:48:19,233
Hej, det Àr okej.
530
00:48:20,025 --> 00:48:22,069
Lyssna, ingen kommer att störa oss.
531
00:48:23,111 --> 00:48:24,613
Det Àr okej. Kom igen.
532
00:48:25,364 --> 00:48:26,448
Kom igen.
533
00:48:52,766 --> 00:48:53,976
Det hÀr Àr det.
534
00:48:58,147 --> 00:48:59,648
Det Àr ett fint trÀd.
535
00:49:05,946 --> 00:49:09,700
UrsÀkta röran.
Pigas lediga dag.
536
00:49:24,548 --> 00:49:25,841
Det Àr...
537
00:49:27,050 --> 00:49:28,844
mysigt. Det Àr en...
538
00:49:29,887 --> 00:49:31,180
mysigt stÀlle.
539
00:49:32,347 --> 00:49:33,724
Det Àr okej.
540
00:49:49,531 --> 00:49:53,952
Tycker du att vi borde prata
om pengar?
541
00:49:54,703 --> 00:49:56,205
Ja, det antar jag.
542
00:49:57,873 --> 00:49:59,958
Det beror pÄ vad du vill göra.
543
00:50:04,546 --> 00:50:06,006
Vad vill du göra?
544
00:50:10,385 --> 00:50:12,095
Vad rekommenderar ni?
545
00:50:16,892 --> 00:50:18,602
Vad rekommenderar jag?
546
00:50:33,242 --> 00:50:36,119
Jag vill helst inte sÀtta ord pÄ det.
547
00:50:38,914 --> 00:50:41,083
Vad sÀgs om att du bara lÀmnar det upp till mig?
548
00:50:41,583 --> 00:50:43,377
Jag Àr i dina hÀnder.
549
00:50:46,255 --> 00:50:48,841
Och hur lÄter 150?
550
00:50:49,883 --> 00:50:52,344
LÄter underbart.
551
00:50:56,348 --> 00:51:00,310
Oroa dig inte.
Jag har inte koll pÄ tiden.
552
00:51:08,152 --> 00:51:09,069
Tack.
553
00:51:09,278 --> 00:51:10,279
Prego, Prego.
554
00:51:10,529 --> 00:51:12,781
- Grazie.
- Du Àr vÀlkommen.
555
00:51:13,740 --> 00:51:16,243
Om jag var italienare,
han skulle ha svarat mig pÄ italienska.
556
00:52:00,537 --> 00:52:01,872
Ska vi?
557
00:52:20,265 --> 00:52:21,600
UrsÀkta mig.
558
00:52:35,906 --> 00:52:37,699
Ăr allt bra?
559
00:52:41,537 --> 00:52:44,873
Jag bara undrade
om du skulle vara mycket lÀngre?
560
00:52:46,500 --> 00:52:51,380
Lyssna, det Àr lite svÄrt
att prata just nu.
561
00:52:52,214 --> 00:52:54,091
Det kan vara ett tag.
562
00:52:55,551 --> 00:52:57,719
NÄgon aning om hur lÀnge?
563
00:52:58,554 --> 00:53:01,014
Nej, jag vet inte riktigt.
564
00:53:01,390 --> 00:53:04,142
Vi vÀntar fortfarande
för nÄgra slÀktingar att komma.
565
00:53:06,228 --> 00:53:10,440
NÀ, nu ska jag gÄ och lÀgga mig.
566
00:53:28,750 --> 00:53:32,504
Var det Mrs Dr. Bill?
567
00:53:52,774 --> 00:53:54,276
MÄste du gÄ?
568
00:53:55,569 --> 00:53:57,696
MÄste jag gÄ?
569
00:54:02,367 --> 00:54:04,036
Jag tror att jag gör det.
570
00:54:06,830 --> 00:54:08,248
Ăr du sĂ€ker?
571
00:54:14,421 --> 00:54:16,632
Ja, det Àr jag rÀdd för.
572
00:54:19,885 --> 00:54:22,804
Men lyssna, jag vill betala dig ÀndÄ.
573
00:54:23,305 --> 00:54:27,684
Hur mycket sa du att det var?
Hundra och femtio?
574
00:54:31,563 --> 00:54:35,150
Men vet du vad?
Det behöver du inte bry dig om.
575
00:54:35,359 --> 00:54:36,819
Nej, det Àr okej.
576
00:54:37,736 --> 00:54:40,864
- Nej, verkligen. Du behöver inte.
â Nej, det vill jag.
577
00:54:43,450 --> 00:54:44,409
Verkligen?
578
00:54:46,995 --> 00:54:48,956
Tack sÄ mycket.
579
00:55:33,709 --> 00:55:34,877
Tack.
580
00:55:49,391 --> 00:55:52,686
Vill du ha ett bord,
eller skulle du vilja sitta i baren?
581
00:55:52,895 --> 00:55:55,731
- Jag skulle vilja ha ett bord.
- SnÀlla följ mig.
582
00:56:03,864 --> 00:56:06,074
- FÄr jag ta din kappa?
- Tack.
583
00:56:07,242 --> 00:56:09,244
Kan jag ge dig nÄgot att dricka?
584
00:56:10,412 --> 00:56:12,748
- Jag skulle vilja ha en öl.
- Absolut.
585
00:56:23,550 --> 00:56:25,761
Ett, tvÄ, ett-tvÄ-tre-fyra.
586
00:56:27,012 --> 00:56:29,223
Det var allt för ikvÀll,
mina damer och herrar.
587
00:56:29,431 --> 00:56:34,144
PĂ„ basen, Mr. Larry McVey.
PĂ„ trummorna, Kip Fleming.
588
00:56:34,353 --> 00:56:38,440
Och pÄ gitarren, den ena,
den enda, Mr. Bobby Berman.
589
00:56:38,649 --> 00:56:42,861
Vi kommer att vara hÀr de kommande tvÄ veckorna,
sÄ kom gÀrna förbi.
590
00:56:43,111 --> 00:56:45,656
Jag Àr Nick Nightingale.
God natt.
591
00:56:56,083 --> 00:56:58,627
- Nick, det var jÀttebra.
- Tack.
592
00:56:59,002 --> 00:57:02,339
- NĂ€ktergalen.
- Hej, Bill, du klarade det.
593
00:57:02,548 --> 00:57:06,093
Jag Àr ledsen, jag kom precis hit
nÀr du avslutade ditt senaste set.
594
00:57:06,301 --> 00:57:09,346
Det Àr okej.
Bandet sög ikvÀll i alla fall.
595
00:57:09,972 --> 00:57:13,141
- Vad dricker du?
- En vodka och tonic, tack.
596
00:57:14,726 --> 00:57:15,769
Tack.
597
00:57:17,521 --> 00:57:19,815
SÄ vad fÄr dig ut vid denna timme?
598
00:57:20,023 --> 00:57:23,193
â Jag har en patient i grannskapet.
- Bor du i byn?
599
00:57:23,402 --> 00:57:26,321
Nej, vi har en lÀgenhet
pÄ Central Park West.
600
00:57:26,530 --> 00:57:27,948
Ăr du gift?
601
00:57:28,574 --> 00:57:29,950
Nio Är.
602
00:57:30,367 --> 00:57:33,328
- NÄgra barn?
â Ja, vi har en dotter pĂ„ 7 Ă„r.
603
00:57:33,537 --> 00:57:34,580
Hur Àr det med dig?
604
00:57:34,788 --> 00:57:37,416
Jag har en fru
och fyra pojkar i Seattle.
605
00:57:37,624 --> 00:57:39,001
Du Àr lÄngt hemifrÄn.
606
00:57:39,459 --> 00:57:42,129
Tja, du mÄste gÄ dit arbetet Àr.
607
00:57:42,963 --> 00:57:43,964
Tack.
608
00:57:50,053 --> 00:57:52,472
- Ăr det hĂ€r ditt band?
â Nej, det Ă€r ett pick-up band.
609
00:57:52,681 --> 00:57:56,727
â Vem brukar du spela med?
- Vem som helst, var som helst.
610
00:57:56,977 --> 00:57:59,438
Jag fick en spelning till senare ikvÀll.
611
00:57:59,646 --> 00:58:01,565
Spelar du nÄgon annanstans ikvÀll?
612
00:58:01,773 --> 00:58:03,484
De börjar bara runt 2.
613
00:58:04,276 --> 00:58:05,486
I byn?
614
00:58:07,696 --> 00:58:11,116
Tro det eller ej,
Jag vet faktiskt inte adressen Ànnu.
615
00:58:11,533 --> 00:58:12,576
Det gör du inte?
616
00:58:13,243 --> 00:58:17,998
Nej, det kanske lÄter löjligt,
men det Àr pÄ en annan plats varje gÄng...
617
00:58:18,207 --> 00:58:21,001
och jag fÄr det bara nÄgon timme innan.
618
00:58:21,210 --> 00:58:23,879
â En annan plats varje gĂ„ng?
- Hittills.
619
00:58:25,005 --> 00:58:26,215
Vad Àr det stora mysteriet?
620
00:58:27,007 --> 00:58:30,260
Hej, jag spelar bara piano.
621
00:58:33,972 --> 00:58:37,226
Nick, jag Àr ledsen.
Àr det nÄgot jag saknar hÀr?
622
00:58:40,270 --> 00:58:43,106
Jag spelar med ögonbindel.
623
00:58:44,233 --> 00:58:45,400
Vad?
624
00:58:47,236 --> 00:58:49,822
Jag spelar med ögonbindel.
625
00:58:53,867 --> 00:58:55,410
Du sÀtter pÄ mig.
626
00:58:55,619 --> 00:58:58,080
Nej, det Àr sanningen.
627
00:58:59,081 --> 00:59:03,710
Och sista gÄngen,
ögonbindeln var inte pÄ sÄ bra.
628
00:59:06,088 --> 00:59:07,798
Ă
h, man.
629
00:59:08,966 --> 00:59:13,303
Bill, jag har sett en eller tvÄ saker
i mitt liv...
630
00:59:13,679 --> 00:59:15,347
men aldrig...
631
00:59:15,722 --> 00:59:18,141
aldrig nÄgot liknande...
632
00:59:18,892 --> 00:59:21,937
och aldrig sÄdana kvinnor.
633
00:59:32,197 --> 00:59:33,448
UrsÀkta mig.
634
00:59:37,327 --> 00:59:40,372
Ja, sir.
Ja, sir, det hÀr Àr Nick.
635
00:59:46,211 --> 00:59:48,046
Jag vet var det Àr.
636
00:59:55,637 --> 00:59:56,597
RĂ€tt.
637
01:00:00,225 --> 01:00:02,144
NÄvÀl, jag Àr pÄ vÀg just nu.
638
01:00:02,895 --> 01:00:05,439
Okej, sir. Tack.
639
01:00:07,858 --> 01:00:09,151
Vad Àr det hÀr?
640
01:00:10,736 --> 01:00:13,363
Det Àr namnet pÄ en Beethoven-opera,
Ă€r det inte?
641
01:00:18,160 --> 01:00:19,828
Det Àr lösenordet.
642
01:00:20,579 --> 01:00:22,080
Lösenordet?
643
01:00:23,332 --> 01:00:27,002
Ja. Jag Àr verkligen ledsen
att göra detta mot dig, Bill.
644
01:00:28,003 --> 01:00:31,882
Jag mÄste komma igÄng. Jag mÄste gÄ.
645
01:00:36,929 --> 01:00:40,891
Du vet att det inte finns nÄgot sÀtt pÄ jorden...
646
01:00:41,350 --> 01:00:44,853
att du ska gÄ hÀrifrÄn
utan att ta mig med dig.
647
01:00:45,521 --> 01:00:49,191
- Kom igen kompis, ge mig en paus.
- Nick, jag ska berÀtta vad.
648
01:00:49,399 --> 01:00:52,653
Jag har redan fÄtt lösenordet.
649
01:00:53,570 --> 01:00:56,740
Ge mig bara adressen.
Jag Äker dit sjÀlv...
650
01:00:56,949 --> 01:01:00,536
och det kommer inte att finnas nÄgon koppling
mellan oss överhuvudtaget.
651
01:01:03,247 --> 01:01:07,417
Lyssna, lÄt oss bara sÀga för en sekund...
652
01:01:08,377 --> 01:01:10,587
att jag var beredd att göra det.
653
01:01:10,921 --> 01:01:14,258
Du kunde inte komma in ÀndÄ
i de klÀderna.
654
01:01:15,425 --> 01:01:16,760
Varför inte?
655
01:01:17,219 --> 01:01:21,515
För alla Àr det alltid
utklÀdd och maskerad.
656
01:01:22,349 --> 01:01:26,019
Vart fan ska du fÄ tag i en kostym
vid den hÀr tiden?
657
01:01:45,956 --> 01:01:48,125
Tack. BehÄll förÀndringen.
658
01:02:01,263 --> 01:02:03,557
Ja? Vem Àr det?
659
01:02:03,765 --> 01:02:05,517
Peter, det hÀr Àr Bill Harford.
660
01:02:05,726 --> 01:02:10,147
Jag ber om ursÀkt för att jag stör dig
vid den hÀr tiden, men jag behöver din hjÀlp.
661
01:02:11,273 --> 01:02:13,192
Vem Àr det du vill ha?
662
01:02:14,776 --> 01:02:17,738
Jag Àr vÀldigt ledsen.
Jag letar efter Peter Grenning...
663
01:02:17,988 --> 01:02:20,449
Ă€garen till Rainbow Fashions.
664
01:02:22,576 --> 01:02:24,077
Vad heter du?
665
01:02:24,286 --> 01:02:26,622
Jag heter Bill Harford.
666
01:02:26,830 --> 01:02:29,041
Jag Àr herr Grennings lÀkare.
667
01:02:30,042 --> 01:02:31,960
Ăr du Grennings lĂ€kare?
668
01:02:35,130 --> 01:02:36,298
Okej.
669
01:02:36,840 --> 01:02:38,300
Bara ett ögonblick.
670
01:02:53,482 --> 01:02:55,567
Letar du efter Peter Grenning?
671
01:02:56,068 --> 01:02:57,361
Ja, det Àr jag.
672
01:02:57,861 --> 01:03:01,740
Han flyttade till Chicago för över ett Är sedan.
673
01:03:02,533 --> 01:03:04,743
Flyttade han till Chicago?
674
01:03:07,412 --> 01:03:09,456
Jag var inte medveten om det.
675
01:03:11,416 --> 01:03:15,003
DÄ Àr du den nuvarande Àgaren
av Rainbow Fashions?
676
01:03:15,212 --> 01:03:16,839
Ja, det Àr jag.
677
01:03:17,297 --> 01:03:18,215
Tja, först och frÀmst...
678
01:03:18,465 --> 01:03:23,345
lÄt mig be om ursÀkt Ànnu en gÄng
för att du störde dig vid den hÀr tiden, herr...
679
01:03:23,554 --> 01:03:24,763
Milich.
680
01:03:24,972 --> 01:03:29,143
Herr Milich. Bara för att lÄta dig veta
att jag verkligen Àr Dr. Harford...
681
01:03:29,351 --> 01:03:32,354
det hÀr Àr min delstat i New York
Medical Board-kort.
682
01:03:33,272 --> 01:03:36,233
Okej, sÄ du Àr Dr. Harford.
683
01:03:36,441 --> 01:03:39,862
Om jag ser Peter,
Jag sÀger till honom att du letade efter honom.
684
01:03:40,070 --> 01:03:42,197
Ă
h, nej, vÀnta. SnÀlla, snÀlla...
685
01:03:42,823 --> 01:03:46,326
Lyssna, anledningen
att jag kom hit ikvÀll var...
686
01:03:48,370 --> 01:03:53,292
I grund och botten Àr anledningen
att jag behöver en kostym.
687
01:03:53,750 --> 01:03:57,546
Och jag betalar dig gÀrna 100 dollar
över hyrespriset...
688
01:03:57,754 --> 01:03:59,423
för besvÀret.
689
01:04:01,258 --> 01:04:02,551
Hundra dollar?
690
01:04:06,054 --> 01:04:07,723
Jag tror inte det.
691
01:04:11,185 --> 01:04:13,061
Vad sÀgs om 200 dollar?
692
01:04:13,687 --> 01:04:16,231
TvÄhundra dollar
över hyrespriset?
693
01:04:28,076 --> 01:04:29,328
Kom in.
694
01:04:33,790 --> 01:04:36,418
Kan inte vara för försiktig nuförtiden.
695
01:04:39,630 --> 01:04:40,797
Behaga.
696
01:04:43,550 --> 01:04:46,470
Ăr det nĂ„gon speciell kostym
letar du efter?
697
01:04:49,515 --> 01:04:54,478
Jag behöver en smoking,
en kappa med huva och mask.
698
01:04:54,937 --> 01:04:57,981
En kappa med huva och mask?
699
01:05:01,819 --> 01:05:04,404
Jag tror att vi hittar nÄgot för dig.
700
01:05:05,155 --> 01:05:06,824
Följ mig, snÀlla.
701
01:05:07,366 --> 01:05:08,367
Bra.
702
01:05:17,334 --> 01:05:19,503
Ser ut att leva, va?
703
01:05:21,255 --> 01:05:23,257
â Det Ă€r underbart.
- Kom.
704
01:05:24,299 --> 01:05:26,593
SÄ vilken fÀrg mantel?
705
01:05:28,053 --> 01:05:29,763
Svart, brun, röd?
706
01:05:31,140 --> 01:05:32,224
Svart.
707
01:05:32,432 --> 01:05:35,978
Den bra doktorn skulle inte gilla det
nÄgot mer fÀrgglatt?
708
01:05:36,186 --> 01:05:38,814
â Jag tror inte det.
- Clowner, officerare, pirater?
709
01:05:39,064 --> 01:05:41,692
Nej, bara smokingen, den svarta kappan...
710
01:05:41,900 --> 01:05:44,153
Med huva och mask.
711
01:05:46,613 --> 01:05:48,115
FÄr jag ta din kappa?
712
01:05:49,992 --> 01:05:53,287
- Du Àr medicinlÀkare, eller hur?
- Ja, det Àr jag.
713
01:05:54,246 --> 01:05:58,083
â Jag har problem med mitt hĂ„r.
- Ditt hÄr?
714
01:05:58,292 --> 01:06:00,335
Det börjar falla ner för snabbt.
715
01:06:00,544 --> 01:06:03,463
Jag tappade mycket hÄr pÄ tvÄ veckor.
Mestadels hÀr.
716
01:06:03,672 --> 01:06:05,674
Titta pÄ det hÀr. HÀr.
717
01:06:07,009 --> 01:06:08,135
Ser du?
718
01:06:08,844 --> 01:06:10,012
Och?
719
01:06:10,888 --> 01:06:13,140
Jag Àr rÀdd att det hÀr verkligen inte Àr mitt omrÄde.
720
01:06:13,348 --> 01:06:15,350
Vad? Kan du inte hjÀlpa mig?
721
01:06:15,559 --> 01:06:19,146
Nej. Du borde trÀffa en trikolog,
det Àr en hÄrspecialist.
722
01:06:19,354 --> 01:06:22,983
Mr Milich, jag har uppenbarligen lÀmnat saker
lite sent ikvÀll.
723
01:06:23,192 --> 01:06:24,902
SÄ om du inte har nÄgot emot--
724
01:06:25,110 --> 01:06:27,196
Jag har ocksÄ brÄttom att gÄ och lÀgga mig igen.
725
01:06:27,404 --> 01:06:28,697
Jag förstÄr.
726
01:06:29,698 --> 01:06:31,283
SĂ„ svart mantel?
727
01:06:36,205 --> 01:06:37,623
Hörde du nÄgot?
728
01:06:40,918 --> 01:06:42,503
Vad Àr det hÀr?
729
01:06:52,221 --> 01:06:54,014
vad Àr det?
730
01:06:59,102 --> 01:07:01,063
Vad Àr det hÀr?
731
01:07:14,785 --> 01:07:17,454
Vad i hela friden pÄgÄr hÀr?!
732
01:07:17,663 --> 01:07:19,790
Milich, jag kan förklara allt.
733
01:07:19,998 --> 01:07:22,292
Du! Vad gör du hÀr?
734
01:07:22,501 --> 01:07:24,294
Jag lovar att jag dödar dig!
735
01:07:24,545 --> 01:07:28,423
Och du!
Har du ingen kÀnsla för anstÀndighet?
736
01:07:28,632 --> 01:07:32,427
Mina herrar, har ni ingen kÀnsla för anstÀndighet?!
737
01:07:32,636 --> 01:07:36,265
Milich, Àr du galen?
Vi blev inbjudna hit av den unga damen.
738
01:07:36,473 --> 01:07:40,853
Ung dam? Det hÀr Àr min dotter!
Kunde du inte se att hon Àr ett barn?
739
01:07:41,103 --> 01:07:43,856
â Du mĂ„ste förklara för polisen!
- Till polisen?!
740
01:07:44,064 --> 01:07:46,900
Din lilla hora!
Jag dödar dig för det hÀr.
741
01:07:47,109 --> 01:07:50,696
Jag lovar, jag dödar dig!
Jag dödar dig!
742
01:07:50,904 --> 01:07:53,073
HÄll fast vid den dÀr tjejen Ät mig, snÀlla!
743
01:07:53,282 --> 01:07:57,202
Milich, det hÀr Àr absurt.
Den unga damen bjöd in oss hit.
744
01:07:57,452 --> 01:07:59,538
Kunde du inte se att hon Àr förvirrad?!
745
01:07:59,705 --> 01:08:01,331
Doktorn, jag Àr ledsen att jag lÄter dig vÀnta.
746
01:08:01,582 --> 01:08:04,376
Mina herrar, det hÀr Àr nu en polisfrÄga.
747
01:08:04,626 --> 01:08:07,254
Du fÄr stanna hÀr tills jag kommer tillbaka.
748
01:08:07,421 --> 01:08:09,047
SlĂ€pp oss hĂ€rifrÄșn!
749
01:08:09,214 --> 01:08:11,175
Det Àr uteslutet.
750
01:08:11,466 --> 01:08:14,970
Doktor, förlÄt.
Vilken fÀrg sa du?
751
01:08:15,220 --> 01:08:16,763
- Svart?
- Svart.
752
01:08:17,473 --> 01:08:21,101
Mina herrar, snÀlla ha godheten
att vara tyst för stunden!
753
01:08:21,268 --> 01:08:23,520
Kunde du inte se
Jag försöker betjÀna min kund?
754
01:08:23,812 --> 01:08:24,646
Ledsen.
755
01:08:25,272 --> 01:08:28,817
Och du, lilla hora, gÄ och lÀgg dig genast,
du fördÀrvade varelse.
756
01:08:29,067 --> 01:08:31,403
Jag ska ta itu med dig
efter att jag tjÀnat den hÀr mannen.
757
01:08:32,196 --> 01:08:34,907
Du bör ha en kappa fodrad med hermelin.
758
01:10:21,805 --> 01:10:23,974
Okej, det Àr $74,50.
759
01:10:24,725 --> 01:10:28,562
Sjuttiofyra femtio. Okej.
760
01:10:29,730 --> 01:10:31,273
Det finns 80.
761
01:10:31,773 --> 01:10:34,526
Jag lovade dig 50 spÀnn
över mÀtaren, eller hur?
762
01:10:36,904 --> 01:10:40,282
Jag ska göra det till hundra,
om du vÀntar pÄ mig.
763
01:10:40,532 --> 01:10:42,075
LÄt bara mÀtaren gÄ.
764
01:10:42,326 --> 01:10:45,704
Jag ger dig den andra hÀlften
plus mÀtaren nÀr jag kommer tillbaka.
765
01:10:45,829 --> 01:10:48,499
- Okej?
- Hur lÀnge blir du?
766
01:10:48,749 --> 01:10:52,127
Jag vet inte, kanske en timme eller mer.
Men kanske bara 10 minuter.
767
01:10:53,337 --> 01:10:55,255
Jag lÀmnar mina grejer hÀr pÄ baksidan.
768
01:11:13,190 --> 01:11:14,525
God kvÀll, sir.
769
01:11:15,484 --> 01:11:16,777
God afton.
770
01:11:17,444 --> 01:11:18,821
Kan vi vara till nÄgon hjÀlp?
771
01:11:20,489 --> 01:11:22,407
Jag antar att du vill ha lösenordet.
772
01:11:22,658 --> 01:11:24,201
Om du vill, sir.
773
01:11:24,660 --> 01:11:25,452
Fidelio.
774
01:11:25,702 --> 01:11:28,747
Tack, sir.
Vi kör dig upp till huset.
775
01:12:08,871 --> 01:12:10,539
God kvÀll, sir.
776
01:12:10,789 --> 01:12:12,124
God afton.
777
01:12:12,416 --> 01:12:14,001
Lösenord, sir?
778
01:12:14,793 --> 01:12:15,794
Fidelio.
779
01:12:16,420 --> 01:12:17,838
Tack, sir.
780
01:18:23,245 --> 01:18:26,123
Jag Àr inte sÀker pÄ vad du tror att du gör.
781
01:18:26,540 --> 01:18:28,542
Men du hör inte hemma hÀr.
782
01:18:29,334 --> 01:18:34,298
Jag Àr ledsen, men jag tror
du har misstat mig för nÄgon annan.
783
01:18:37,676 --> 01:18:40,762
Behaga! Var inte dum.
784
01:18:41,388 --> 01:18:43,182
Du mÄste gÄ nu.
785
01:18:47,978 --> 01:18:49,188
Vem Àr du?
786
01:18:49,521 --> 01:18:51,690
Det spelar ingen roll vem jag Àr.
787
01:18:52,316 --> 01:18:54,568
Du Àr i stor fara.
788
01:18:55,569 --> 01:18:58,322
Du mÄste komma undan
medan det fortfarande finns en chans.
789
01:19:02,618 --> 01:19:05,662
Skulle du vara sÄ bra
för att ursÀkta oss ett ögonblick?
790
01:22:04,591 --> 01:22:07,136
Har du trivts?
791
01:22:09,012 --> 01:22:12,599
Jo, det har jag haft
en mycket intressant titt runt.
792
01:22:15,227 --> 01:22:18,814
Vill du Äka nÄgonstans
lite mer privat?
793
01:22:22,276 --> 01:22:23,318
Privat?
794
01:22:26,029 --> 01:22:27,698
Det kan vara en bra idé.
795
01:22:27,948 --> 01:22:32,703
HÀr Àr du.
Jag har letat överallt efter dig.
796
01:22:34,580 --> 01:22:36,582
FÄr jag lÄna honom i nÄgra minuter?
797
01:22:36,874 --> 01:22:39,334
Jag lovar att ta tillbaka honom direkt.
798
01:22:49,428 --> 01:22:52,389
Jag tror inte du inser
faran du befinner dig i nu.
799
01:22:52,639 --> 01:22:54,641
Du kan inte lura dem mycket lÀngre.
800
01:22:54,892 --> 01:22:57,936
Du mÄste komma undan
innan det Àr för sent.
801
01:22:59,855 --> 01:23:01,815
Varför berÀttar du detta för mig?
802
01:23:02,191 --> 01:23:04,067
Det spelar ingen roll.
803
01:23:04,443 --> 01:23:05,319
Vem Àr du?
804
01:23:07,112 --> 01:23:11,283
Du vill inte veta.
Men du mÄste gÄ. Nu!
805
01:23:13,076 --> 01:23:14,661
Kommer du att följa med mig?
806
01:23:14,912 --> 01:23:16,580
Det Àr omöjligt.
807
01:23:16,830 --> 01:23:17,873
Varför?
808
01:23:18,040 --> 01:23:22,377
För det skulle kosta mig livet
och möjligen din.
809
01:23:23,670 --> 01:23:25,422
LÄt mig se ditt ansikte.
810
01:23:27,049 --> 01:23:28,175
GĂ„!
811
01:23:30,427 --> 01:23:32,012
UrsÀkta mig, sir.
812
01:23:35,224 --> 01:23:38,602
Ăr du gentlemannen
med taxin som vÀntar pÄ honom?
813
01:23:40,062 --> 01:23:41,271
Ja.
814
01:23:41,480 --> 01:23:45,651
Din chaufför Àr vid ytterdörren
och skulle snarast vilja ha ett ord med dig.
815
01:24:47,963 --> 01:24:51,425
SnÀlla, kom fram.
816
01:25:23,749 --> 01:25:27,002
Kan jag fÄ lösenordet, tack?
817
01:25:29,671 --> 01:25:31,465
Fidelio.
818
01:25:31,590 --> 01:25:35,219
Det stÀmmer, sir.
Det Àr lösenordet...
819
01:25:35,302 --> 01:25:37,137
för antagning.
820
01:25:37,930 --> 01:25:42,851
Men fÄr jag frÄga,
vad Àr lösenordet till huset?
821
01:25:48,398 --> 01:25:51,401
Lösenordet för huset?
822
01:26:02,704 --> 01:26:04,289
Jag Àr ledsen...
823
01:26:10,879 --> 01:26:12,506
Jag verkar ha...
824
01:26:14,091 --> 01:26:15,676
glömt det.
825
01:26:17,469 --> 01:26:19,888
Det Àr olyckligt.
826
01:26:20,722 --> 01:26:25,686
För hÀr spelar det ingen roll
om du har glömt det...
827
01:26:26,103 --> 01:26:28,772
eller om du aldrig visste det.
828
01:26:29,982 --> 01:26:34,027
Du tar snÀllt bort din mask.
829
01:26:54,715 --> 01:26:55,883
Nu...
830
01:26:56,592 --> 01:26:58,135
klÀ av sig.
831
01:27:04,558 --> 01:27:07,895
KlÀ av dig?
832
01:27:09,062 --> 01:27:12,316
Ta av dina klÀder.
833
01:27:23,827 --> 01:27:27,164
Herrar, snÀlla...
834
01:27:30,000 --> 01:27:32,794
Ta av dina klÀder.
835
01:27:32,836 --> 01:27:36,840
Eller vill du att vi gör det Ät dig?
836
01:27:38,342 --> 01:27:39,468
Stopp!
837
01:27:45,307 --> 01:27:48,143
LÄt honom gÄ.
838
01:27:50,062 --> 01:27:51,855
Ta mig!
839
01:27:53,398 --> 01:27:56,902
Jag Àr redo att förlösa honom.
840
01:28:03,075 --> 01:28:06,745
Ăr du redo att lösa honom?
841
01:28:08,831 --> 01:28:10,332
Ja.
842
01:28:13,210 --> 01:28:17,214
Ăr du sĂ€ker pĂ„ att du förstĂ„r
vad du tar pÄ dig...
843
01:28:17,673 --> 01:28:19,758
att göra detta?
844
01:28:29,143 --> 01:28:30,477
Mycket bra.
845
01:28:35,649 --> 01:28:37,401
Du Àr fri.
846
01:28:39,361 --> 01:28:40,988
Men jag varnar dig...
847
01:28:41,655 --> 01:28:44,241
om du gör nÄgra ytterligare förfrÄgningar...
848
01:28:44,366 --> 01:28:48,412
eller om du sÀger ett enda ord till nÄgon...
849
01:28:48,537 --> 01:28:51,331
om vad du har sett...
850
01:28:51,456 --> 01:28:55,961
det kommer att finnas
de svÄraste konsekvenserna för dig...
851
01:28:56,295 --> 01:28:58,213
och din familj.
852
01:28:59,965 --> 01:29:02,050
FörstÄr du?
853
01:29:41,924 --> 01:29:44,468
Vad kommer att hÀnda med den kvinnan?
854
01:29:45,302 --> 01:29:48,305
Ingen kan Àndra hennes öde nu.
855
01:29:49,139 --> 01:29:51,934
NÀr ett löfte har getts hÀr...
856
01:29:52,810 --> 01:29:55,312
det finns ingen ÄtervÀndo.
857
01:29:56,563 --> 01:29:57,815
GĂ„!
858
01:32:07,945 --> 01:32:09,404
Det Àr okej.
859
01:32:10,614 --> 01:32:12,074
Jag Àr ledsen.
860
01:32:12,616 --> 01:32:17,162
Jag Àr ledsen att jag vÀckte dig, men jag tÀnkte
du hade en mardröm.
861
01:32:17,746 --> 01:32:19,206
Ă
h, gud.
862
01:32:20,290 --> 01:32:23,210
Jag hade precis en sÄ hemsk dröm.
863
01:32:25,003 --> 01:32:26,588
Vad Àr klockan?
864
01:32:27,047 --> 01:32:28,924
Klockan Àr lite efter 4.
865
01:32:31,635 --> 01:32:33,637
Kom du precis hem?
866
01:32:36,348 --> 01:32:40,102
Det tog lÀngre tid Àn jag trodde.
867
01:32:40,519 --> 01:32:42,688
Du mÄste vara utmattad.
868
01:32:43,313 --> 01:32:46,692
Kom igen, lÀgg dig ner.
869
01:32:55,367 --> 01:32:57,202
Vad drömde du?
870
01:33:03,375 --> 01:33:06,253
Bara dessa konstiga saker.
871
01:33:06,587 --> 01:33:08,046
Vad var det?
872
01:33:11,717 --> 01:33:14,386
Det var sÄ konstigt.
873
01:33:17,014 --> 01:33:18,265
BerÀtta för mig.
874
01:33:39,369 --> 01:33:42,539
Vi var i en öde stad...
875
01:33:47,586 --> 01:33:50,047
och vÄra klÀder var borta.
876
01:33:51,965 --> 01:33:53,884
Vi var nakna...
877
01:33:59,389 --> 01:34:02,100
och jag var livrÀdd...
878
01:34:07,105 --> 01:34:09,525
och jag skÀmdes.
879
01:34:10,609 --> 01:34:12,236
Ă
h, gud...
880
01:34:16,615 --> 01:34:20,661
Och jag var arg för att jag tÀnkte
det var ditt fel.
881
01:34:23,247 --> 01:34:27,584
Du skyndade ivÀg för att leta efter klÀder Ät oss.
882
01:34:32,005 --> 01:34:35,968
SĂ„ fort du var borta,
det var helt annorlunda.
883
01:34:40,222 --> 01:34:42,224
Jag kÀnde mig underbar.
884
01:34:46,728 --> 01:34:51,400
Sen lÄg jag i en vacker trÀdgÄrd...
885
01:34:51,900 --> 01:34:55,112
strÀckt ut naken i solljuset...
886
01:35:00,033 --> 01:35:02,911
och en man gick ut ur skogen.
887
01:35:07,166 --> 01:35:11,462
Han var mannen frÄn hotellet,
den jag berÀttade om.
888
01:35:14,173 --> 01:35:16,008
Sjöofficeren.
889
01:35:20,888 --> 01:35:23,098
Han stirrade pÄ mig...
890
01:35:28,061 --> 01:35:30,230
och sÄ skrattade han bara.
891
01:35:33,150 --> 01:35:35,319
Han bara skrattade Ät mig.
892
01:35:51,585 --> 01:35:53,420
Men det Àr inte slutet...
893
01:35:54,505 --> 01:35:55,714
Ă€r det?
894
01:36:01,512 --> 01:36:03,847
Varför berÀttar du inte resten av det?
895
01:36:09,728 --> 01:36:11,688
Det Àr för hemskt.
896
01:36:13,524 --> 01:36:15,400
Det Àr bara en dröm.
897
01:36:40,884 --> 01:36:42,970
Han kysste mig...
898
01:36:49,393 --> 01:36:52,229
och sÄ Àlskade vi.
899
01:36:57,234 --> 01:37:00,737
Sedan fanns det alla dessa
andra mÀnniskor runt omkring oss...
900
01:37:00,946 --> 01:37:03,782
hundratals av dem, överallt.
901
01:37:03,991 --> 01:37:06,535
Alla var jÀvla.
902
01:37:12,374 --> 01:37:13,917
Och sÄ jag...
903
01:37:17,004 --> 01:37:19,506
Jag jÀvlade andra mÀn.
904
01:37:20,215 --> 01:37:21,925
SÄ mÄnga...
905
01:37:23,510 --> 01:37:26,346
Jag vet inte hur mÄnga jag var med.
906
01:37:29,475 --> 01:37:34,354
Och jag visste att du kunde se mig
i armarna pÄ alla dessa mÀn...
907
01:37:37,232 --> 01:37:40,110
bara jÀvla alla dessa mÀn.
908
01:37:44,573 --> 01:37:47,284
Jag ville göra narr av dig...
909
01:37:49,036 --> 01:37:51,455
att skratta i ansiktet.
910
01:37:54,750 --> 01:37:59,713
Och sÄ skrattade jag sÄ högt jag kunde.
911
01:38:13,811 --> 01:38:16,980
Det mÄste ha varit nÀr du vÀckte mig.
912
01:39:01,233 --> 01:39:02,693
Skit!
913
01:39:39,771 --> 01:39:41,857
Jag ska bara ta en kopp kaffe, tack.
914
01:39:50,491 --> 01:39:51,742
NÄgot annat?
915
01:39:53,035 --> 01:39:54,786
Nej tack.
916
01:40:01,585 --> 01:40:03,003
UrsÀkta mig.
917
01:40:04,004 --> 01:40:07,174
Vet du nÀr de kommer in
bredvid pĂ„ Sonata Cafïżœ?
918
01:40:07,382 --> 01:40:10,803
Jag tror att det brukar vara nÄgon
pÄ kontoret runt 2 eller 3.
919
01:40:15,349 --> 01:40:19,853
Jag antar inte, av en slump,
kÀnner du Nick Nightingale?
920
01:40:20,062 --> 01:40:23,023
Han spelar piano dÀr borta just nu.
921
01:40:23,315 --> 01:40:24,817
Nick Nightingale?
922
01:40:25,234 --> 01:40:27,820
Visst, han kommer in hÀr.
923
01:40:30,614 --> 01:40:33,408
Titta, du kanske kan hjÀlpa mig...
924
01:40:33,617 --> 01:40:37,246
för det Àr viktigt
Jag tar kontakt med honom.
925
01:40:38,455 --> 01:40:40,207
Vet du var han vistas?
926
01:40:43,877 --> 01:40:46,964
Jag vet inte om han vill ha mig
att lÀmna ut sin adress.
927
01:40:47,172 --> 01:40:49,550
Det Àr okej, jag Àr lÀkare.
928
01:40:49,842 --> 01:40:52,302
Jag Àr faktiskt en gammal vÀn till honom.
929
01:40:53,887 --> 01:40:55,389
Tja, doktor...
930
01:40:57,891 --> 01:41:01,520
han kommer att spela dÀr ikvÀll.
Kan det inte vÀnta tills dess?
931
01:41:04,523 --> 01:41:06,441
För att vara helt Àrlig...
932
01:41:08,735 --> 01:41:10,487
det Àr en medicinsk frÄga.
933
01:41:10,904 --> 01:41:15,200
NÄgra tester. Jag vet att han kommer att vilja veta
om dem sÄ snart som möjligt.
934
01:41:42,478 --> 01:41:43,395
UrsÀkta mig.
935
01:41:45,105 --> 01:41:47,316
Hej! Behöver du hjÀlp?
936
01:41:47,483 --> 01:41:51,278
Kan du ringa
Mr Nightingales rum för mig?
937
01:41:51,820 --> 01:41:55,449
Jag Àr ledsen, sir, mr Nightingale
har redan checkat ut.
938
01:41:55,699 --> 01:41:57,201
Checkade han ut?
939
01:42:01,288 --> 01:42:05,167
- LĂ€mnade han en vidarebefordranadress?
â Nej, det Ă€r jag rĂ€dd att inte.
940
01:42:06,543 --> 01:42:08,378
NĂ€r checkade han ut?
941
01:42:09,880 --> 01:42:11,840
Cirka 5.00 i morse.
942
01:42:12,090 --> 01:42:13,425
5:00?
943
01:42:15,135 --> 01:42:17,054
Det Àr en tidig utcheckning, eller hur?
944
01:42:17,221 --> 01:42:20,057
Det Àr lite i början, ja.
945
01:42:24,144 --> 01:42:27,022
MÀrkte du nÄgot...?
946
01:42:27,397 --> 01:42:28,857
Jag vet inte...
947
01:42:29,525 --> 01:42:32,569
ovanligt med honom nÀr han gick?
948
01:42:34,571 --> 01:42:35,948
Ovanlig?
949
01:42:37,574 --> 01:42:39,576
Hej, du Àr vÀl inte Five-O?
950
01:42:41,119 --> 01:42:42,454
Nej, jag Àr en gammal vÀn till honom.
951
01:42:42,704 --> 01:42:43,831
Verkligen?
952
01:42:44,289 --> 01:42:45,749
Jag Àr lÀkare.
953
01:42:49,044 --> 01:42:53,423
- Tja, Bill...?
- Visst.
954
01:42:55,801 --> 01:42:58,720
Det Àr roligt att du borde frÄga
den frÄgan, Bill...
955
01:42:58,929 --> 01:43:02,307
för det var nÄgot
lite konstigt...
956
01:43:02,474 --> 01:43:05,018
om hur herr Nightingale gick.
957
01:43:05,352 --> 01:43:07,729
Verkligen? Vad var det?
958
01:43:15,904 --> 01:43:20,450
Han kom in i morse,
ca 04:30...
959
01:43:21,034 --> 01:43:22,953
med tvÄ mÀn.
960
01:43:23,954 --> 01:43:25,622
Stora killar.
961
01:43:26,206 --> 01:43:29,168
De var vÀldigt vÀlklÀdda
och mycket vÀltalande.
962
01:43:29,376 --> 01:43:33,046
Men de var inte sÄdana mÀnniskor
du skulle busa med...
963
01:43:33,255 --> 01:43:35,048
om du förstÄr vad jag menar.
964
01:43:37,843 --> 01:43:39,303
Hur som helst...
965
01:43:40,637 --> 01:43:45,392
Jag lade mÀrke till Mr Nightingale
hade ett blÄmÀrke pÄ kinden.
966
01:43:46,143 --> 01:43:51,064
För att vara helt Àrlig,
Jag tyckte ocksÄ att han sÄg lite rÀdd ut.
967
01:43:52,065 --> 01:43:53,233
RĂ€dd?
968
01:43:55,986 --> 01:43:57,613
Han sa att han ville checka ut.
969
01:43:57,821 --> 01:44:01,700
Och sÄ gick han upp till sitt rum
med en av mÀnnen.
970
01:44:02,034 --> 01:44:05,913
Den andra killen stannade nere i lobbyn
och gjorde upp sin rÀkning.
971
01:44:06,663 --> 01:44:10,793
NĂ€r de kom tillbaka, herr Nightingale
försökte ge mig ett kuvert.
972
01:44:11,043 --> 01:44:12,711
Men de sÄg det och tog det...
973
01:44:12,961 --> 01:44:15,881
och sa att alla mail eller meddelanden till honom...
974
01:44:16,089 --> 01:44:20,677
skulle hÀmtas av nÄgon
behörighet att göra det.
975
01:44:21,470 --> 01:44:23,972
Och sÄ tog de bara av honom i en bil.
976
01:44:25,307 --> 01:44:27,643
Har du nÄgon aning om vart de tog vÀgen?
977
01:44:28,060 --> 01:44:29,937
Nej, ingen aning.
978
01:44:42,074 --> 01:44:44,243
Jag uppskattar verkligen din hjÀlp.
979
01:44:44,451 --> 01:44:46,078
NĂ€r som helst, Bill.
980
01:45:22,156 --> 01:45:24,908
Ă
h, den gode doktorn!
981
01:45:26,577 --> 01:45:31,582
- Blev din outfit en succé?
â Ja, det var det. Tack.
982
01:45:32,124 --> 01:45:33,417
Bra, bra.
983
01:45:33,625 --> 01:45:38,630
Smoking. Dölja. Skor.
984
01:45:41,216 --> 01:45:44,970
Jag tror att du glömde masken.
985
01:45:46,263 --> 01:45:47,764
Finns den inte dÀr?
986
01:45:48,682 --> 01:45:51,268
Du kanske lÀmnade den pÄ festen?
987
01:45:56,315 --> 01:45:57,900
Jag tror inte det.
988
01:45:59,860 --> 01:46:03,405
Jag mÄste ha tappat den.
Kan du lÀgga det pÄ notan, snÀlla?
989
01:46:03,614 --> 01:46:04,615
SĂ€ker.
990
01:46:08,911 --> 01:46:10,787
HÀr Àr vi.
991
01:46:12,331 --> 01:46:16,418
Det var 150 för hyran,
200 sa du för mitt besvÀr...
992
01:46:16,627 --> 01:46:20,088
25 för masken. Ledsen...
993
01:46:22,841 --> 01:46:24,510
Trehundrasjuttiofem.
994
01:46:27,095 --> 01:46:28,430
Ja Àlskling?
995
01:46:28,764 --> 01:46:30,224
Kom, kom.
996
01:46:31,433 --> 01:46:34,436
Skulle du vilja sÀga hej till Dr. Harford?
997
01:46:43,737 --> 01:46:46,573
Tack, mr Milich.
Jag ringer dig snart.
998
01:46:47,491 --> 01:46:49,409
Adjö, mina herrar.
999
01:46:49,701 --> 01:46:52,955
- God jul och gott nytt Är!
- Och du ocksÄ.
1000
01:46:53,914 --> 01:46:56,166
Tja, Dr. Harford...
1001
01:46:57,417 --> 01:46:59,002
hÀr Àr ditt kvitto.
1002
01:47:00,337 --> 01:47:02,589
Jag river upp dina insÀttningar...
1003
01:47:03,757 --> 01:47:06,093
och tack för affÀren.
1004
01:47:10,681 --> 01:47:13,976
Mr Milich, igÄr kvÀll...
1005
01:47:16,770 --> 01:47:19,189
du skulle ringa polisen.
1006
01:47:20,732 --> 01:47:24,820
Saker och ting förÀndras.
Vi har kommit fram till ett annat arrangemang.
1007
01:47:25,028 --> 01:47:29,992
Och förresten, om den gode doktorn
skulle nÄgonsin vilja nÄgot igen...
1008
01:47:30,617 --> 01:47:32,369
nÄgonting alls...
1009
01:47:33,370 --> 01:47:35,914
det behöver inte vara en kostym.
1010
01:48:03,400 --> 01:48:04,651
Kom in.
1011
01:48:06,361 --> 01:48:09,114
- Tonfisksallad och svart kaffe.
- Tack.
1012
01:48:10,157 --> 01:48:13,202
Lyssna, hur ser min eftermiddag ut?
1013
01:48:13,410 --> 01:48:18,373
Jag tror att det bara Àr Mrs. Akerly vid 02:30
och fru Kominski vid 4.
1014
01:48:18,749 --> 01:48:22,961
NÄvÀl, nÄgot har hÀnt,
och jag kommer inte att kunna se dem.
1015
01:48:23,212 --> 01:48:26,882
FrÄga Dr. Miller om han kan passa in dem.
Annars Àr det bara att be om ursÀkt...
1016
01:48:27,090 --> 01:48:29,009
- och boka nya möten.
- Visst.
1017
01:48:29,468 --> 01:48:33,555
Och ring gÀrna garaget
och be dem fÄ ut min bil om en halvtimme.
1018
01:48:33,764 --> 01:48:35,098
inga problem.
1019
01:52:24,870 --> 01:52:27,539
NÄgra samtal till mig?
1020
01:52:27,748 --> 01:52:31,710
Dr Sanders och Mrs Shapiro.
1021
01:52:33,003 --> 01:52:35,464
- Hej, gÀnget.
- Hej, pappa.
1022
01:52:36,340 --> 01:52:38,300
Titta, jag har alla dessa rÀtt.
1023
01:52:38,509 --> 01:52:40,511
Har du alla rÀtt?
1024
01:52:41,053 --> 01:52:42,805
Varenda en av dem?
1025
01:52:43,180 --> 01:52:44,473
Det Àr bra.
1026
01:52:44,681 --> 01:52:46,266
Ăr du hungrig?
1027
01:52:47,351 --> 01:52:48,685
Slags.
1028
01:52:48,894 --> 01:52:50,687
Vill du Àta vid 7?
1029
01:52:50,896 --> 01:52:53,232
Sju? Lyssna, kan vi göra det tidigare?
1030
01:52:53,440 --> 01:52:57,402
Jag har nÄgra möten pÄ kontoret.
1031
01:52:57,611 --> 01:52:59,655
MÄste du gÄ ut ikvÀll igen?
1032
01:52:59,863 --> 01:53:00,864
Jag Àr rÀdd för det.
1033
01:53:01,073 --> 01:53:04,576
Pappa, ska jag skaffa en valp i julklapp?
1034
01:53:05,202 --> 01:53:07,663
Vi fÄr se om det, okej?
1035
01:53:10,249 --> 01:53:12,334
Han kan vara en vakthund...
1036
01:53:12,543 --> 01:53:14,044
Vi fÄr se.
1037
01:53:14,253 --> 01:53:17,005
Kom igen, Àlskling, lÄt oss avsluta det hÀr.
1038
01:53:17,256 --> 01:53:20,843
Okej, vi har Joe.
Och Joe har $2,50.
1039
01:53:21,051 --> 01:53:25,681
Och Mike har $1,75.
1040
01:53:25,889 --> 01:53:29,560
Joe har hur mycket mer pengar Àn Mike?
1041
01:53:29,768 --> 01:53:32,104
$0,75?
1042
01:53:34,022 --> 01:53:37,401
SĂ„ kommer det att bli
en subtraktion eller en addition?
1043
01:53:41,155 --> 01:53:44,408
"Hur mycket mer" betyder det
det skulle vara en subtraktion.
1044
01:53:44,616 --> 01:53:47,661
Ja, för att du kommer att ta.
RĂ€tt.
1045
01:53:47,953 --> 01:53:51,248
Och det fanns alla dessa
andra mÀnniskor omkring oss.
1046
01:53:51,623 --> 01:53:54,084
Hundratals av dem, överallt.
1047
01:53:54,585 --> 01:53:56,837
Alla var jÀvla.
1048
01:53:57,754 --> 01:54:01,258
Och sedan...
Jag jÀvlade andra mÀn.
1049
01:54:02,634 --> 01:54:04,303
SÄ mÄnga...
1050
01:54:04,761 --> 01:54:07,723
Jag vet inte hur mÄnga jag var med.
1051
01:55:45,237 --> 01:55:47,948
BehÄll förÀndringen. God jul.
1052
01:56:18,604 --> 01:56:19,480
vad Àr det?
1053
01:56:19,730 --> 01:56:20,939
Domino?
1054
01:56:21,273 --> 01:56:23,150
Nej, hon Àr inte med.
1055
01:56:27,112 --> 01:56:29,323
VĂ€ntar du henne tillbaka snart?
1056
01:56:29,531 --> 01:56:31,033
Nej, det Àr jag inte.
1057
01:56:37,664 --> 01:56:41,084
Jag har nÄgot till henne.
Kan jag lÀmna det hÀr till dig?
1058
01:56:41,960 --> 01:56:43,253
Bara en minut.
1059
01:56:50,302 --> 01:56:52,095
Kan jag sÀga vem det kommer ifrÄn?
1060
01:56:53,597 --> 01:56:55,974
Tja, sÀg bara att det Àr frÄn...
1061
01:56:57,017 --> 01:56:58,018
Bill.
1062
01:56:58,602 --> 01:56:59,853
Ăr du Bill?
1063
01:57:01,438 --> 01:57:05,442
Bill? Du Àr lÀkaren
vem var hÀr igÄr kvÀll?
1064
01:57:06,485 --> 01:57:08,946
Tja, det Àr jag vÀl.
1065
01:57:09,279 --> 01:57:11,573
Domino sa hur snÀll du var mot henne.
1066
01:57:12,908 --> 01:57:13,992
Gjorde hon det?
1067
01:57:16,829 --> 01:57:18,831
Varför kommer du inte in en sekund?
1068
01:57:21,875 --> 01:57:22,918
SĂ€ker.
1069
01:57:43,689 --> 01:57:45,190
Jag Àr Sally.
1070
01:57:45,941 --> 01:57:47,818
Hej Sally.
1071
01:57:50,863 --> 01:57:55,868
SÄ har du nÄgon aning
nÀr förvÀntar du dig att Domino Àr tillbaka?
1072
01:57:59,413 --> 01:58:01,373
Jag har ingen aning.
1073
01:58:02,291 --> 01:58:04,293
Har du ingen aning?
1074
01:58:09,798 --> 01:58:14,761
För att vara helt Àrlig,
hon kanske inte ens kommer tillbaka.
1075
01:58:17,014 --> 01:58:19,850
Hon kanske inte ens kommer tillbaka?
1076
01:58:40,579 --> 01:58:41,747
jag...
1077
01:58:45,167 --> 01:58:46,293
Du...?
1078
01:58:46,543 --> 01:58:50,881
Jag tror att det Àr nÄgot
att jag borde berÀtta för dig.
1079
01:58:51,381 --> 01:58:52,508
Verkligen?
1080
01:58:54,259 --> 01:58:57,095
Men jag vet bara inte.
jag vet inte.
1081
01:58:57,304 --> 01:59:00,599
Vet du inte?
Tja, vad Àr det?
1082
01:59:04,645 --> 01:59:06,939
Jag vet inte om jag ska berÀtta det hÀr.
1083
01:59:12,569 --> 01:59:15,447
Varför har du inte en plats?
1084
01:59:16,156 --> 01:59:17,908
LÄt oss sitta ner.
1085
01:59:34,091 --> 01:59:38,428
â Jag vet inte riktigt hur jag ska sĂ€ga det hĂ€r.
- Vet du inte riktigt hur?
1086
01:59:42,808 --> 01:59:46,603
Tja, med tanke pÄ att du var det
med Domino igÄr kvÀll...
1087
01:59:49,148 --> 01:59:53,569
Jag tror att det bara vore rÀttvist
till dig att berÀtta...
1088
01:59:56,697 --> 01:59:59,992
att hon fick resultatet
pÄ ett blodprov i morse...
1089
02:00:00,200 --> 02:00:03,454
och det var HIV-positivt.
1090
02:00:14,506 --> 02:00:16,341
HIV-positiv?
1091
02:00:31,773 --> 02:00:36,653
Jag Àr vÀldigt, vÀldigt ledsen att höra det.
1092
02:00:43,869 --> 02:00:46,872
Jag menar, det Àr helt förödande.
1093
02:00:59,885 --> 02:01:02,554
Lyssna, kan jag erbjuda dig nÄgot?
1094
02:01:03,096 --> 02:01:05,015
En kopp kaffe kanske?
1095
02:01:13,690 --> 02:01:15,067
Nej tack.
1096
02:01:19,863 --> 02:01:21,448
Jag tror...
1097
02:01:22,783 --> 02:01:24,701
det kanske Àr bÀttre att jag gÄr.
1098
02:03:13,644 --> 02:03:15,229
- Taxi!
- Fri tjÀnst.
1099
02:05:05,047 --> 02:05:08,091
Jag tar bara en cappuccino, tack.
1100
02:05:08,300 --> 02:05:10,093
Jag tar över det till dig.
1101
02:05:10,302 --> 02:05:11,470
Tack.
1102
02:06:51,528 --> 02:06:52,821
- God kvÀll.
- God kvÀll.
1103
02:06:53,030 --> 02:06:54,490
Jag Àr Dr. Harford.
1104
02:06:54,740 --> 02:06:59,077
En av mina patienter lades in i morse.
Fröken Amanda Curran.
1105
02:06:59,286 --> 02:07:01,330
Kan du ge mig hennes rumsnummer?
1106
02:07:01,580 --> 02:07:05,334
Visst, doktor.
Hennes namn igen?
1107
02:07:05,751 --> 02:07:08,337
Curran. Amanda Curran.
1108
02:07:08,545 --> 02:07:10,714
C-U-R-R-A-N?
1109
02:07:15,302 --> 02:07:17,137
Fröken Amanda Curran?
1110
02:07:17,930 --> 02:07:19,223
Det stÀmmer.
1111
02:07:19,973 --> 02:07:23,435
Jag Àr ledsen, doktorn.
Miss Curran dog i eftermiddags.
1112
02:07:27,481 --> 02:07:29,358
dog hon i eftermiddags?
1113
02:07:29,733 --> 02:07:33,070
Ja, klockan 15:45.
1114
02:07:33,529 --> 02:07:34,988
Jag Àr ledsen.
1115
02:08:23,162 --> 02:08:25,789
För att det kan kosta mig livet...
1116
02:08:26,748 --> 02:08:28,750
och möjligen din.
1117
02:10:14,648 --> 02:10:16,441
Ja, det hÀr Àr Dr. Harford.
1118
02:10:18,610 --> 02:10:19,903
I kvÀll?
1119
02:10:20,612 --> 02:10:22,739
Nej, nej, det Àr okej.
1120
02:10:26,827 --> 02:10:29,830
SnÀlla sÀg att jag kommer att vara dÀr
pÄ cirka 20 minuter.
1121
02:10:53,479 --> 02:10:54,771
Kom in.
1122
02:10:56,815 --> 02:11:00,527
Bill, jag uppskattar att du kommer.
Ledsen att jag drar ut dig hit.
1123
02:11:00,819 --> 02:11:03,530
- LÄt mig fÄ din kappa.
â Jag var ute i alla fall. Tack.
1124
02:11:03,739 --> 02:11:05,157
Vad sÀgs om en drink?
1125
02:11:05,699 --> 02:11:07,576
- Har du en?
- Visst.
1126
02:11:08,035 --> 02:11:09,453
Vad skulle du vilja ha?
1127
02:11:09,912 --> 02:11:11,205
Bara en liten scotch.
1128
02:11:11,413 --> 02:11:12,456
Bra.
1129
02:11:14,458 --> 02:11:15,626
Hur tar du det? Snygg?
1130
02:11:15,834 --> 02:11:16,960
Behaga.
1131
02:11:18,712 --> 02:11:20,881
Det var en fantastisk fest
den andra natten.
1132
02:11:21,089 --> 02:11:24,885
â Alice och jag hade en underbar tid.
- Bra.
1133
02:11:25,844 --> 02:11:27,638
Det var fantastiskt att se er bÄda.
1134
02:11:27,846 --> 02:11:29,306
SkÄl.
1135
02:11:30,015 --> 02:11:31,433
Spelade du?
1136
02:11:31,892 --> 02:11:35,187
Nej, jag bara knackade pÄ
nÄgra bollar runt.
1137
02:11:36,438 --> 02:11:39,149
- Vacker scotch.
â Det Ă€r en 25-Ă„ring.
1138
02:11:39,399 --> 02:11:41,860
- Jag skickar ett Àrende till dig.
- Nej, snÀlla.
1139
02:11:42,069 --> 02:11:43,070
Varför inte?
1140
02:11:46,532 --> 02:11:48,700
KÀnner du för att spela?
1141
02:11:48,909 --> 02:11:52,246
Nej tack.
VarsÄgod, jag ska titta.
1142
02:11:54,790 --> 02:11:56,250
Jag var bara...
1143
02:11:59,044 --> 02:12:00,170
Lyssna...
1144
02:12:06,760 --> 02:12:11,723
Anledningen till att jag frÄgade dig
att komma över Àr...
1145
02:12:13,642 --> 02:12:16,061
Jag mÄste prata med dig om nÄgot.
1146
02:12:16,937 --> 02:12:18,188
SĂ€ker.
1147
02:12:21,400 --> 02:12:23,026
Det Àr lite besvÀrligt.
1148
02:12:25,696 --> 02:12:28,574
Och jag mÄste vara helt Àrlig.
1149
02:12:30,784 --> 02:12:32,828
Vad har du för problem?
1150
02:12:37,458 --> 02:12:39,543
Det Àr inte ett medicinskt problem.
1151
02:12:45,257 --> 02:12:46,633
Egentligen...
1152
02:12:48,552 --> 02:12:50,471
det gÀller dig.
1153
02:13:03,525 --> 02:13:06,570
Jag vet vad som hÀnde i natt.
1154
02:13:10,574 --> 02:13:14,203
Och jag vet vad som har hÀnt sedan dess.
1155
02:13:18,874 --> 02:13:22,211
Och jag tror att du bara kan...
1156
02:13:23,629 --> 02:13:27,049
har fel uppfattning
om en eller tvÄ saker.
1157
02:13:40,354 --> 02:13:42,815
Jag Àr ledsen, Victor, jag...
1158
02:13:44,817 --> 02:13:48,028
Vad i helvete
pratar du om?
1159
02:13:50,155 --> 02:13:52,825
SnÀlla, Bill, inga spel.
1160
02:13:54,993 --> 02:13:56,453
Jag var dÀr.
1161
02:13:58,413 --> 02:13:59,957
Vid huset.
1162
02:14:03,544 --> 02:14:06,630
Jag sÄg allt som pÄgick.
1163
02:14:18,517 --> 02:14:22,479
Vad fan trodde du
gjorde du?
1164
02:14:26,150 --> 02:14:29,486
Jag kunde inte ens börja förestÀlla mig...
1165
02:14:30,654 --> 02:14:32,322
hur hade du hört talas om det...
1166
02:14:32,531 --> 02:14:36,160
Àn mindre fick dig sjÀlv
genom dörren.
1167
02:14:39,997 --> 02:14:44,960
DÄ kom jag ihÄg att jag sÄg dig
med den dÀr pigga pianospelaren...
1168
02:14:45,169 --> 02:14:48,422
Nick vad fan han hette,
pÄ min fest.
1169
02:14:49,381 --> 02:14:52,384
Och det krÀvdes inte mycket
för att ta reda pÄ resten.
1170
02:14:56,847 --> 02:14:58,682
Det var inte Nicks fel.
1171
02:15:00,476 --> 02:15:02,019
Det var min.
1172
02:15:02,478 --> 02:15:04,480
Naturligtvis var det Nicks fel.
1173
02:15:04,855 --> 02:15:08,358
Om han inte hade nÀmnt det för dig,
inget av detta skulle ha hÀnt.
1174
02:15:08,567 --> 02:15:11,278
Jag rekommenderade den tuppen
till de mÀnniskorna...
1175
02:15:11,487 --> 02:15:14,448
och han fick mig att titta
som en hel skitstövel.
1176
02:15:22,122 --> 02:15:24,041
Vad kan jag sÀga?
1177
02:15:30,380 --> 02:15:31,715
jag hade...
1178
02:15:33,217 --> 02:15:34,802
absolut...
1179
02:15:35,719 --> 02:15:40,390
ingen aning om att du var inblandad pÄ nÄgot sÀtt.
1180
02:15:41,809 --> 02:15:43,894
Jag vet att du inte gjorde det, Bill.
1181
02:15:45,813 --> 02:15:47,856
Men jag vet ocksÄ att du...
1182
02:15:48,857 --> 02:15:51,443
Du gick till Nicks hotell i morse...
1183
02:15:51,693 --> 02:15:53,445
och pratade med receptionisten.
1184
02:15:55,030 --> 02:15:56,657
Hur vet du det?
1185
02:15:58,659 --> 02:16:00,702
För jag fick dig att följa.
1186
02:16:06,625 --> 02:16:08,335
Fick du mig följa?
1187
02:16:10,712 --> 02:16:12,923
Okej, okej, jag Àr ledsen.
1188
02:16:13,423 --> 02:16:15,342
Okej? Jag Àr skyldig dig en ursÀkt.
1189
02:16:15,551 --> 02:16:18,220
Det hÀr var för ditt eget bÀsta, tro mig.
1190
02:16:18,637 --> 02:16:22,599
Jag vet vad kontoristen sa till dig.
Men det han inte sa till dig Àr...
1191
02:16:22,891 --> 02:16:26,145
allt de gjorde var att sÀtta Nick
pÄ ett plan till Seattle.
1192
02:16:26,436 --> 02:16:30,149
Nu Àr han förmodligen tillbaka med sin familj...
1193
02:16:30,816 --> 02:16:32,693
smÀller Mrs Nick.
1194
02:16:33,986 --> 02:16:37,322
Expediten sa att han hade ett blÄmÀrke i ansiktet.
1195
02:16:39,283 --> 02:16:42,619
Okej, han hade ett blÄmÀrke i ansiktet.
1196
02:16:43,662 --> 02:16:46,582
Det Àr jÀvligt mycket mindre
Àn han förtjÀnar.
1197
02:16:47,499 --> 02:16:51,628
Jag tror inte du inser
vad för problem du var i igÄr kvÀll.
1198
02:16:52,963 --> 02:16:55,048
Vilka tror du att dessa mÀnniskor var?
1199
02:16:55,716 --> 02:16:57,968
Det var inte bara vanliga mÀnniskor dÀr.
1200
02:16:58,093 --> 02:17:01,513
Om jag berÀttade deras namn--
Jag tÀnker inte berÀtta vad de heter...
1201
02:17:01,680 --> 02:17:05,392
men om jag gjorde det,
Jag tror inte du skulle sova sÄ bra.
1202
02:17:09,104 --> 02:17:11,231
Var det det andra lösenordet?
1203
02:17:12,566 --> 02:17:14,359
Var det det som gav mig bort?
1204
02:17:16,403 --> 02:17:18,655
Ja, Àntligen.
1205
02:17:20,741 --> 02:17:22,993
Men inte för att du inte visste det.
1206
02:17:24,995 --> 02:17:27,998
Det beror pÄ att det inte fanns nÄgot andra lösenord.
1207
02:17:29,124 --> 02:17:33,629
Det hjÀlpte sÄklart inte sÄ mycket
att dessa mÀnniskor kommer i limousine...
1208
02:17:33,879 --> 02:17:36,381
och du dök upp i en taxi.
1209
02:17:36,507 --> 02:17:40,219
Eller att de hittat kvittot
frÄn hyreshuset i rocken...
1210
02:17:40,511 --> 02:17:43,680
gjorts till du-vet-vem.
1211
02:18:01,281 --> 02:18:04,868
Det var en kvinna dÀr...
1212
02:18:10,707 --> 02:18:12,417
som försökte varna mig.
1213
02:18:18,132 --> 02:18:19,299
Jag vet.
1214
02:18:25,139 --> 02:18:26,849
Vet du vem hon var?
1215
02:18:40,904 --> 02:18:42,614
Hon var en hora.
1216
02:18:52,166 --> 02:18:53,876
FörlÄt, men...
1217
02:18:54,960 --> 02:18:56,920
det var vad hon var.
1218
02:19:01,425 --> 02:19:02,634
En hora.
1219
02:19:17,316 --> 02:19:19,860
Anta att jag sa till dig...
1220
02:19:21,570 --> 02:19:24,490
att allt
det hÀnde dig dÀr...
1221
02:19:26,033 --> 02:19:30,037
hoten, flickans varningar...
1222
02:19:30,329 --> 02:19:33,081
hennes ingripande i sista minuten...
1223
02:19:33,207 --> 02:19:37,044
antar att jag sa att allt det dÀr...
1224
02:19:38,378 --> 02:19:41,173
iscensattes.
1225
02:19:43,300 --> 02:19:47,137
Att det var en slags charad.
1226
02:19:48,722 --> 02:19:50,557
Att det var falskt.
1227
02:19:55,229 --> 02:19:56,522
Fejka?
1228
02:19:58,398 --> 02:20:00,901
Ja. Fejka.
1229
02:20:12,412 --> 02:20:14,414
Varför skulle de göra det?
1230
02:20:15,207 --> 02:20:16,542
Varför?
1231
02:20:17,709 --> 02:20:19,461
Med klara ord...
1232
02:20:20,379 --> 02:20:22,881
för att skrÀmma livet ur dig.
1233
02:20:24,091 --> 02:20:27,386
För att hÄlla dig tyst om var du varit...
1234
02:20:28,053 --> 02:20:29,638
och vad du sett.
1235
02:20:49,783 --> 02:20:51,368
Har du sett det hÀr?
1236
02:21:08,719 --> 02:21:10,804
Ja, det har jag.
1237
02:21:16,268 --> 02:21:19,313
Jag sÄg hennes kropp i bÄrhuset.
1238
02:21:28,197 --> 02:21:31,366
Var hon kvinnan pÄ festen?
1239
02:21:43,712 --> 02:21:45,005
Det var hon.
1240
02:21:59,311 --> 02:22:01,980
Kvinnan som ligger död i bÄrhuset...
1241
02:22:03,982 --> 02:22:05,818
var kvinnan pÄ festen.
1242
02:22:14,576 --> 02:22:19,456
NÄvÀl, Victor,
kanske jag missar nÄgot hÀr.
1243
02:22:20,249 --> 02:22:23,836
Du kallade det en fejk, en charad.
1244
02:22:25,420 --> 02:22:28,715
Har du nÄgot emot att berÀtta för mig
vilken jÀvla charad...
1245
02:22:29,091 --> 02:22:32,928
slutar med att nÄgon dyker upp död?
1246
02:22:38,809 --> 02:22:43,438
Okej, Bill, lÄt oss ta bort skiten.
Okej?
1247
02:22:43,564 --> 02:22:46,483
Du har varit lÄngt utanför ditt djup
under de senaste 24 timmarna.
1248
02:22:46,608 --> 02:22:50,195
Vill du veta vilken sorts charad?
Jag ska berÀtta exakt vilken sort.
1249
02:22:51,405 --> 02:22:54,950
Hela den dÀr pjÀsen,
"ta mig" falska offer...
1250
02:22:55,242 --> 02:22:59,872
som du har runkat med
hade ingenting med hennes verkliga död att göra.
1251
02:23:00,122 --> 02:23:03,709
Inget hÀnde efter att du gick
det hade inte hÀnt henne tidigare.
1252
02:23:03,959 --> 02:23:06,879
Hon fick sina hjÀrnor knullade. Period.
1253
02:23:08,338 --> 02:23:12,843
NĂ€r de tog hem henne,
hon mÄdde bra...
1254
02:23:13,469 --> 02:23:15,095
och resten finns i tidningen.
1255
02:23:15,220 --> 02:23:18,932
Hon var en knarkare. Hon OD'd.
Det fanns inget misstÀnkt.
1256
02:23:19,224 --> 02:23:23,437
Hennes dörr var lÄst frÄn insidan.
Polisen Àr glada. Slutet pÄ historien.
1257
02:23:24,897 --> 02:23:29,818
Kom igen. det skulle det alltid vara
bara en tidsfrÄga med henne.
1258
02:23:30,194 --> 02:23:31,779
Kom ihÄg att du sjÀlv sa det till henne.
1259
02:23:31,904 --> 02:23:35,908
Du kommer ihÄg, den med talgoxar
vem OD hade i mitt badrum?
1260
02:23:52,841 --> 02:23:56,970
Lyssna, Bill, ingen dödade nÄgon.
1261
02:23:57,346 --> 02:24:00,015
NÄgon dog. Det hÀnder hela tiden.
1262
02:24:01,475 --> 02:24:03,852
Men livet gÄr vidare.
1263
02:24:04,102 --> 02:24:05,687
Det gör det alltid...
1264
02:24:05,813 --> 02:24:07,272
tills det inte gör det.
1265
02:24:09,024 --> 02:24:10,859
Men det vet du vÀl?
1266
02:27:35,522 --> 02:27:38,025
Jag ska berÀtta allt för dig.
1267
02:27:43,322 --> 02:27:45,699
Jag ska berÀtta allt för dig.
1268
02:28:37,501 --> 02:28:39,753
Helena ska upp snart.
1269
02:28:56,728 --> 02:29:00,941
Hon vÀntar oss
att ta sin julshopping idag.
1270
02:29:25,716 --> 02:29:26,884
Det Àr trevligt.
1271
02:29:27,050 --> 02:29:29,553
Jag skulle kunna sÀtta in Sabrina hÀr.
1272
02:29:30,345 --> 02:29:32,890
Det Àr riktigt snyggt.
1273
02:29:33,098 --> 02:29:35,017
Det Àr gammaldags.
1274
02:29:44,234 --> 02:29:45,319
Han Àr stor.
1275
02:29:45,694 --> 02:29:49,031
Jag hoppas att jultomten fÄr mig
en av dessa till jul.
1276
02:29:49,156 --> 02:29:50,491
Gör du det?
1277
02:29:52,743 --> 02:29:54,995
Tja, du fÄr vÀnta och se.
1278
02:30:09,259 --> 02:30:11,303
Vad tycker du att vi ska göra?
1279
02:30:16,475 --> 02:30:17,768
Vad tycker jag att vi ska göra?
1280
02:30:18,185 --> 02:30:19,394
Titta, mamma!
1281
02:30:28,779 --> 02:30:31,448
Vad tycker jag?
jag vet inte.
1282
02:30:33,534 --> 02:30:35,410
Jag menar, kanske...
1283
02:30:47,464 --> 02:30:50,884
Jag tror kanske...
1284
02:30:51,552 --> 02:30:53,929
vi borde vara tacksamma.
1285
02:30:59,893 --> 02:31:01,520
Tacksam...
1286
02:31:02,020 --> 02:31:07,151
att vi har lyckats överleva
genom alla vÄra...
1287
02:31:07,985 --> 02:31:09,570
Ă€ventyr...
1288
02:31:12,114 --> 02:31:14,491
om de var riktiga...
1289
02:31:14,867 --> 02:31:17,119
eller bara en dröm.
1290
02:31:26,545 --> 02:31:30,382
Ăr du sĂ€ker pĂ„ det?
1291
02:31:34,303 --> 02:31:35,929
Ăr jag sĂ€ker?
1292
02:31:51,695 --> 02:31:53,405
Bara sÄ sÀker som jag Àr...
1293
02:31:53,697 --> 02:31:57,534
att verkligheten av en natt...
1294
02:31:58,869 --> 02:32:01,622
Àn mindre det för ett helt liv...
1295
02:32:04,166 --> 02:32:06,668
kan nÄgonsin vara hela sanningen.
1296
02:32:13,425 --> 02:32:15,427
Och ingen dröm Àr nÄgonsin...
1297
02:32:17,262 --> 02:32:18,972
bara en dröm.
1298
02:32:27,564 --> 02:32:29,566
Det viktiga Àr...
1299
02:32:31,485 --> 02:32:33,153
vi Àr vakna nu...
1300
02:32:34,571 --> 02:32:36,865
och förhoppningsvis...
1301
02:32:39,910 --> 02:32:42,162
för en lÄng tid framöver.
1302
02:32:45,791 --> 02:32:47,334
Evigt.
1303
02:32:49,461 --> 02:32:50,921
Evigt?
1304
02:32:53,298 --> 02:32:54,758
Evigt.
1305
02:32:57,136 --> 02:33:00,764
LÄt oss inte anvÀnda det ordet. Vet du?
1306
02:33:02,057 --> 02:33:04,017
Det skrÀmmer mig.
1307
02:33:14,361 --> 02:33:17,489
Men jag Àlskar dig...
1308
02:33:20,576 --> 02:33:22,161
och du vet...
1309
02:33:23,412 --> 02:33:25,622
det Àr nÄgot vÀldigt viktigt...
1310
02:33:25,747 --> 02:33:28,542
som vi mÄste göra sÄ snart som möjligt.
1311
02:33:29,710 --> 02:33:31,170
Vad Àr det?
1312
02:33:34,214 --> 02:33:35,674
Knulla.
94702