All language subtitles for Everybody.Wants.To.Be.Italian.2007.720P.Webrip.X264.Aac-[Yts.Mx]-ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,460 --> 00:00:15,980 Thirty-five hundred dollars? 2 00:00:19,915 --> 00:00:21,195 This is the best, though, right? 3 00:00:21,790 --> 00:00:22,790 Best material? 4 00:00:23,290 --> 00:00:24,290 It's got to be perfect. 5 00:00:24,850 --> 00:00:28,770 Signor Bianchi, this is the most beautiful suit in the world. 6 00:00:30,250 --> 00:00:31,450 Can you have it ready by four? 7 00:00:32,210 --> 00:00:33,350 You're out of your mind. 8 00:00:33,450 --> 00:00:34,130 You don't do tests. 9 00:00:34,170 --> 00:00:34,870 I don't do anything. 10 00:00:35,050 --> 00:00:37,110 Anna, don't even start breaking me. 11 00:00:37,250 --> 00:00:38,250 Hey! 12 00:00:38,590 --> 00:00:40,070 Can you have it ready by four or not? 13 00:00:42,410 --> 00:00:42,850 Absolutely. 14 00:00:43,430 --> 00:00:44,230 It's no problem. 15 00:00:44,450 --> 00:00:44,670 So? 16 00:00:44,671 --> 00:00:46,750 All right, I'll see you at four. 17 00:00:46,870 --> 00:00:47,870 Thank you. 18 00:00:48,250 --> 00:00:48,930 You're an idiot! 19 00:00:49,210 --> 00:00:50,210 Anna, don't worry. 20 00:00:50,490 --> 00:00:50,850 But why? 21 00:00:50,910 --> 00:00:51,590 I'm not your slave. 22 00:00:51,610 --> 00:00:53,430 We change it out. 23 00:00:53,490 --> 00:00:54,490 It's cheaper. 24 00:00:54,590 --> 00:00:56,390 It's a size all ready to go. 25 00:00:56,700 --> 00:00:57,700 He never notices. 26 00:00:57,770 --> 00:00:59,110 It's no big deal, okay? 27 00:00:59,530 --> 00:01:00,030 Ah, good job. 28 00:01:00,031 --> 00:01:01,190 Come on, don't start. 29 00:01:01,530 --> 00:01:01,830 Ah, yes, yes. 30 00:01:02,050 --> 00:01:02,610 I'll do everything. 31 00:01:02,950 --> 00:01:04,830 Then I'll pretend to be an idiot, if he notices. 32 00:01:05,250 --> 00:01:06,030 But go home. 33 00:01:06,090 --> 00:01:07,090 Go and cook. 34 00:01:11,930 --> 00:01:14,650 But how beautiful, beautiful, beautiful, beautiful. 35 00:01:14,670 --> 00:01:16,150 Bella bimba, bella bimba. 36 00:01:16,210 --> 00:01:18,110 Ma come bella, bella bimba. 37 00:01:18,150 --> 00:01:20,010 Bella bimba, bella bimba. 38 00:01:20,011 --> 00:01:21,990 Ma come bella, bella bimba. 39 00:01:22,090 --> 00:01:23,910 Bella bimba, bella bimba. 40 00:01:24,330 --> 00:01:25,950 Ma come bella, bella bimba. 41 00:01:25,990 --> 00:01:26,270 Bella bimba, bella bimba. 42 00:01:26,271 --> 00:01:27,370 Bella bimba, bella bimba. 43 00:01:27,371 --> 00:01:27,530 Bella bimba, bella bimba. 44 00:01:27,531 --> 00:01:27,710 Bella bimba, bella bimba. 45 00:01:27,711 --> 00:01:28,010 Bella bimba, bella bimba. 46 00:01:28,190 --> 00:01:28,950 Bella bimba, bella bimba. 47 00:01:28,951 --> 00:01:31,410 Bella bimba, bella bimba. 48 00:01:31,830 --> 00:01:34,030 Bella bimba, bella bimba. 49 00:01:34,050 --> 00:01:36,250 Bella bimba, bella bimba. 50 00:01:36,251 --> 00:01:43,850 Bella bimba, bella bimba. 51 00:01:44,290 --> 00:01:45,950 Jackie, I can't take your money! 52 00:01:46,350 --> 00:01:47,350 That one. 53 00:01:49,835 --> 00:01:50,966 Every year it's the same thing. 54 00:01:50,990 --> 00:01:54,850 You come in here, you buy a ring for your anniversary, and the same thing happens. 55 00:01:56,290 --> 00:01:58,330 It's a beautiful choice, but it ain't cheap. 56 00:01:58,610 --> 00:01:59,610 She deserves the best. 57 00:02:00,110 --> 00:02:01,186 What's the matter with you? 58 00:02:01,210 --> 00:02:02,290 That's an expensive ring. 59 00:02:02,990 --> 00:02:05,146 Why don't you let my cousin Frankie put a zirconia on it? 60 00:02:05,170 --> 00:02:05,410 Uh-uh. 61 00:02:05,950 --> 00:02:07,130 I need this by four. 62 00:02:08,250 --> 00:02:08,650 Kidding. 63 00:02:08,651 --> 00:02:09,651 Is this a joke? 64 00:02:10,410 --> 00:02:11,410 By four. 65 00:02:12,370 --> 00:02:13,390 What am I, a magician? 66 00:02:14,345 --> 00:02:15,345 Get out of here. 67 00:02:16,670 --> 00:02:17,070 Carl! 68 00:02:17,190 --> 00:02:17,590 Carl! 69 00:02:17,710 --> 00:02:19,050 It's my grandmother's lipstick! 70 00:02:19,510 --> 00:02:21,190 It's my grandmother's lipstick! 71 00:02:21,191 --> 00:02:21,650 What's up, Jackie? 72 00:02:21,670 --> 00:02:22,170 How you doing? 73 00:02:22,530 --> 00:02:23,530 Carl! 74 00:02:24,830 --> 00:02:25,830 Carl, please! 75 00:02:26,210 --> 00:02:27,210 Please! 76 00:02:29,370 --> 00:02:30,130 Sean, good day. 77 00:02:30,210 --> 00:02:30,590 How are you? 78 00:02:30,910 --> 00:02:32,070 Good day. 79 00:02:32,450 --> 00:02:33,450 How are you? 80 00:02:33,790 --> 00:02:34,790 All right. 81 00:02:35,290 --> 00:02:36,010 Hey, Bill! 82 00:02:36,110 --> 00:02:36,510 Paul! 83 00:02:36,570 --> 00:02:37,570 What's up? 84 00:02:37,670 --> 00:02:38,430 I'm all right. 85 00:02:38,431 --> 00:02:39,751 Good day to be in love, you know? 86 00:02:39,850 --> 00:02:40,250 Exactly. 87 00:02:40,251 --> 00:02:40,510 Hey. 88 00:02:41,090 --> 00:02:42,090 Give me the flowers. 89 00:02:42,530 --> 00:02:44,604 I want flowers so beautiful they make these 90 00:02:44,605 --> 00:02:46,450 look like they were lifted off a street vendor. 91 00:02:46,730 --> 00:02:48,530 This'll take me days, and you give me what? 92 00:02:48,670 --> 00:02:49,130 Two hours. 93 00:02:49,590 --> 00:02:50,130 No way. 94 00:02:50,230 --> 00:02:50,970 I need them by four. 95 00:02:51,190 --> 00:02:51,650 I don't care. 96 00:02:51,830 --> 00:02:52,490 4.30, then. 97 00:02:52,550 --> 00:02:52,650 No. 98 00:02:52,940 --> 00:02:54,110 I gotta surprise her by five. 99 00:02:54,130 --> 00:02:54,370 Come on. 100 00:02:54,390 --> 00:02:56,010 I am not gonna support your foolishness. 101 00:02:56,900 --> 00:02:58,615 Teresa, you know I'm a loyal man, but if not 102 00:02:58,616 --> 00:03:00,951 from you, I'll get them from someone else. 103 00:03:03,720 --> 00:03:05,570 You are a romantic fool. 104 00:03:07,060 --> 00:03:08,890 And you make me wanna vomit with this girl. 105 00:03:10,210 --> 00:03:11,210 They'll be ready. 106 00:03:11,710 --> 00:03:12,710 Get out of here. 107 00:03:13,510 --> 00:03:14,510 Four o'clock. 108 00:03:24,330 --> 00:03:25,330 Good morning, fellas. 109 00:03:26,770 --> 00:03:28,090 Nice of you to show up, princess. 110 00:03:28,790 --> 00:03:30,070 Not that we're busy or anything. 111 00:03:31,210 --> 00:03:32,210 What do you got for me? 112 00:03:32,530 --> 00:03:34,510 Cut the heads off of these for Signora Fiorentina. 113 00:03:34,511 --> 00:03:35,250 I can't do that. 114 00:03:35,290 --> 00:03:36,290 I'll take the register. 115 00:03:36,390 --> 00:03:37,350 No fish work today. 116 00:03:37,351 --> 00:03:37,830 Hold on. 117 00:03:37,930 --> 00:03:38,930 I got the register. 118 00:03:39,550 --> 00:03:40,550 Uh-uh. 119 00:03:40,620 --> 00:03:41,740 It's the 19th of March, man. 120 00:03:43,310 --> 00:03:44,310 Are you out of your mind? 121 00:03:44,490 --> 00:03:45,150 Are you nuts? 122 00:03:45,350 --> 00:03:45,570 What? 123 00:03:46,270 --> 00:03:47,270 What? 124 00:03:49,130 --> 00:03:54,439 I'm gonna paper all my walls with your love letters 125 00:03:54,440 --> 00:03:58,550 And then invite you over some night Feels different. 126 00:03:58,950 --> 00:03:59,950 What? 127 00:04:00,590 --> 00:04:01,850 Is this the suit I chose? 128 00:04:02,390 --> 00:04:03,390 No certo. 129 00:04:03,470 --> 00:04:03,910 Why? 130 00:04:04,010 --> 00:04:04,650 You don't like it now? 131 00:04:04,890 --> 00:04:05,630 It looks good. 132 00:04:05,670 --> 00:04:07,110 It's just... it feels different. 133 00:04:07,170 --> 00:04:07,330 I don't know. 134 00:04:07,350 --> 00:04:09,010 Signora looks fantastic. 135 00:04:09,390 --> 00:04:10,390 Huh? 136 00:04:10,430 --> 00:04:10,990 Beautiful. 137 00:04:11,050 --> 00:04:12,050 Like the sun. 138 00:04:13,130 --> 00:04:14,130 Good. 139 00:04:14,900 --> 00:04:16,700 Because this guy feels beautiful like the sun. 140 00:04:23,690 --> 00:04:27,850 Isabella, I love you more today than I loved you when... 141 00:04:28,170 --> 00:04:29,490 I loved you. 142 00:04:29,970 --> 00:04:32,010 Isabella, you're more beautiful to me than... 143 00:04:32,810 --> 00:04:36,670 Your smell fresher than... That's ridiculous. 144 00:04:39,210 --> 00:04:40,350 Hey, Mrs. Cordova. 145 00:04:40,790 --> 00:04:41,790 How you been? 146 00:04:45,530 --> 00:04:46,530 Always good. 147 00:04:46,650 --> 00:04:48,050 I hate you, Mrs. Cordova. 148 00:04:59,850 --> 00:05:00,490 Who is it? 149 00:05:00,690 --> 00:05:01,210 It's your dad. 150 00:05:01,350 --> 00:05:02,350 Buzz me up. 151 00:05:02,550 --> 00:05:03,550 You're not my dad. 152 00:05:04,050 --> 00:05:05,050 How do you know? 153 00:05:05,390 --> 00:05:06,710 You ever been genetically tested? 154 00:05:06,990 --> 00:05:08,070 Go play with your brothers. 155 00:05:09,090 --> 00:05:09,450 Jake. 156 00:05:10,030 --> 00:05:11,030 Happy anniversary. 157 00:05:12,110 --> 00:05:12,610 Come on. 158 00:05:12,630 --> 00:05:13,030 Buzz me up. 159 00:05:13,070 --> 00:05:13,710 I got something for you. 160 00:05:13,875 --> 00:05:15,195 Do we have to do this every year? 161 00:05:15,290 --> 00:05:16,090 Come on. 162 00:05:16,110 --> 00:05:16,630 Let me up. 163 00:05:16,860 --> 00:05:18,110 This thing's burning a hole in my penis. 164 00:05:18,111 --> 00:05:18,330 It's in my pocket. 165 00:05:18,890 --> 00:05:20,290 I miss you so much. 166 00:05:20,330 --> 00:05:20,570 Just... 167 00:05:21,110 --> 00:05:22,170 I just want to talk. 168 00:05:22,430 --> 00:05:23,430 Jake. 169 00:05:23,470 --> 00:05:24,556 What the hell are you doing? 170 00:05:24,580 --> 00:05:25,940 Yeah, what the hell are you doing? 171 00:05:26,000 --> 00:05:27,000 It's our anniversary. 172 00:05:27,850 --> 00:05:29,310 You don't have an anniversary, Jake. 173 00:05:29,650 --> 00:05:30,650 She dumped you. 174 00:05:30,830 --> 00:05:31,830 Eight years ago. 175 00:05:32,155 --> 00:05:33,155 Eight years ago. 176 00:05:33,370 --> 00:05:34,410 It was a misunderstanding. 177 00:05:34,650 --> 00:05:35,650 We'll work it out. 178 00:05:35,710 --> 00:05:36,710 A misunderstanding? 179 00:05:37,020 --> 00:05:38,020 I'm gonna get it back. 180 00:05:38,530 --> 00:05:39,530 Jake. 181 00:05:39,575 --> 00:05:40,690 This is my family. 182 00:05:41,010 --> 00:05:42,010 This is real. 183 00:05:42,530 --> 00:05:44,070 This is between Isabella and me. 184 00:05:44,190 --> 00:05:45,310 This doesn't concern you. 185 00:05:45,430 --> 00:05:46,110 She's my wife. 186 00:05:46,130 --> 00:05:46,890 She's my girlfriend. 187 00:05:46,891 --> 00:05:47,650 We're married. 188 00:05:47,770 --> 00:05:48,590 That's not my fault. 189 00:05:48,710 --> 00:05:50,470 Yes, actually, it is. 190 00:05:50,910 --> 00:05:51,910 Jake, please leave. 191 00:05:58,875 --> 00:06:00,330 What did you expect, jackass? 192 00:06:01,410 --> 00:06:02,410 Eight years. 193 00:06:02,750 --> 00:06:03,570 You got a serious problem. 194 00:06:03,670 --> 00:06:04,670 Get over it, huh? 195 00:06:05,630 --> 00:06:06,630 She's my soulmate. 196 00:06:06,920 --> 00:06:08,360 Yeah, your soulmate with three kids. 197 00:06:08,470 --> 00:06:09,470 We found her problems. 198 00:06:09,590 --> 00:06:10,590 I'd say. 199 00:06:11,240 --> 00:06:12,576 You cheated on her with her sister. 200 00:06:12,600 --> 00:06:13,600 And her best friend. 201 00:06:13,655 --> 00:06:15,410 And her best friend in her parents' bedroom. 202 00:06:15,590 --> 00:06:16,986 It was a once-in-a-lifetime opportunity. 203 00:06:17,010 --> 00:06:18,576 Like, you two wouldn't have done the same thing. 204 00:06:18,600 --> 00:06:20,331 What I'm saying is, if you're truly soulmates, maybe you 205 00:06:20,332 --> 00:06:22,431 would have considered that before you banged her sister. 206 00:06:22,570 --> 00:06:23,350 And her best friend. 207 00:06:23,390 --> 00:06:25,090 And her best friend in her parents' bed. 208 00:06:25,410 --> 00:06:26,410 You disgraced their bed. 209 00:06:26,530 --> 00:06:27,530 I'm a guy. 210 00:06:28,130 --> 00:06:29,130 That's not my fault. 211 00:06:29,390 --> 00:06:30,390 Eight years. 212 00:06:31,470 --> 00:06:32,270 That's psychotic. 213 00:06:32,390 --> 00:06:32,790 Literally. 214 00:06:33,090 --> 00:06:34,210 I'm not psychotic, Steve. 215 00:06:34,390 --> 00:06:35,390 I'm in pain. 216 00:06:36,270 --> 00:06:36,990 You know what Freud says? 217 00:06:37,230 --> 00:06:38,550 No, I don't know what Freud says. 218 00:06:38,670 --> 00:06:40,050 Two and a half to four years tops. 219 00:06:41,140 --> 00:06:43,270 Anything more is clinically psychotic. 220 00:06:43,450 --> 00:06:44,666 I know what you guys are trying to do, okay? 221 00:06:44,690 --> 00:06:48,550 And I appreciate it, but Isabella is my soulmate. 222 00:06:48,670 --> 00:06:49,210 Oh, bullshit. 223 00:06:49,211 --> 00:06:51,170 There's no such thing as a soulmate. 224 00:06:51,340 --> 00:06:53,230 You only want her because you can't have her. 225 00:06:53,350 --> 00:06:54,710 That and she is a hoppy's ass. 226 00:06:55,020 --> 00:06:56,020 And I love her. 227 00:06:56,180 --> 00:06:57,230 And I love her. 228 00:06:57,390 --> 00:06:58,390 I love her. 229 00:06:58,560 --> 00:06:59,560 What a jackass. 230 00:06:59,590 --> 00:07:01,486 If you love her so much, how come you dumped her four times? 231 00:07:01,510 --> 00:07:02,510 Because I... 232 00:07:02,890 --> 00:07:03,890 I needed time. 233 00:07:04,960 --> 00:07:05,870 You know what Freud says? 234 00:07:05,950 --> 00:07:07,110 I don't care what Freud says. 235 00:07:07,230 --> 00:07:08,230 She's still my soulmate. 236 00:07:09,570 --> 00:07:10,890 Listen, soulmates are like fish. 237 00:07:11,350 --> 00:07:12,350 They're everywhere. 238 00:07:12,760 --> 00:07:14,400 People fall in love because of proximity. 239 00:07:14,790 --> 00:07:16,226 It has nothing to do with the heavens. 240 00:07:16,250 --> 00:07:19,110 There's a window in time when any two people can get together. 241 00:07:19,111 --> 00:07:20,351 It doesn't matter who they are. 242 00:07:20,460 --> 00:07:21,700 It's who's around at what time. 243 00:07:22,705 --> 00:07:24,710 But once that window closes... Smash! 244 00:07:25,090 --> 00:07:26,090 Nothing. 245 00:07:26,630 --> 00:07:27,630 Nothing. 246 00:07:31,740 --> 00:07:32,740 Freud said that? 247 00:07:33,390 --> 00:07:34,390 Yeah, Freud said that. 248 00:07:34,890 --> 00:07:35,930 Think I make this shit up? 249 00:07:36,340 --> 00:07:37,340 It's wicked deep. 250 00:07:38,440 --> 00:07:38,960 All right. 251 00:07:39,300 --> 00:07:39,700 Listen. 252 00:07:40,275 --> 00:07:41,515 You gotta get back in the game. 253 00:07:41,560 --> 00:07:42,220 Change your bait. 254 00:07:42,320 --> 00:07:43,486 Get your rod back in the water. 255 00:07:43,510 --> 00:07:44,580 I'm still in the game. 256 00:07:45,260 --> 00:07:46,260 I'm gonna get her back. 257 00:07:53,940 --> 00:07:54,740 Uh-uh. 258 00:07:54,900 --> 00:07:55,900 You lose an animal? 259 00:07:56,620 --> 00:07:57,020 Yeah. 260 00:07:57,021 --> 00:07:58,980 Cats don't stray too far, though. 261 00:07:59,060 --> 00:08:00,460 He should be around here somewhere. 262 00:08:02,380 --> 00:08:05,860 Actually, felines are known to hunt for miles outside of their own home territory. 263 00:08:06,700 --> 00:08:07,700 Uh... 264 00:08:09,740 --> 00:08:10,740 There he is. 265 00:08:11,260 --> 00:08:11,900 Right there. 266 00:08:11,960 --> 00:08:12,300 See him? 267 00:08:12,460 --> 00:08:13,460 Oh, good. 268 00:08:14,320 --> 00:08:15,320 I know what he wants. 269 00:08:20,860 --> 00:08:21,860 Yummy. 270 00:08:24,990 --> 00:08:25,990 Thank you. 271 00:08:26,110 --> 00:08:26,870 No problem. 272 00:08:27,020 --> 00:08:27,670 Give him a few minutes. 273 00:08:28,000 --> 00:08:29,090 The smell is irresistible. 274 00:08:31,550 --> 00:08:32,990 I'm almost finished with my classes. 275 00:08:35,410 --> 00:08:36,550 Taking night classes, you know. 276 00:08:36,570 --> 00:08:37,250 Finish my degree. 277 00:08:37,570 --> 00:08:38,570 Mm-hmm. 278 00:08:40,200 --> 00:08:41,406 I'm not all about the fish, you know. 279 00:08:41,430 --> 00:08:42,430 Of course. 280 00:08:44,330 --> 00:08:45,330 Psychology. 281 00:08:45,850 --> 00:08:50,010 The, um... The study of the very ill by the very odd. 282 00:08:55,460 --> 00:08:56,720 Yeah, well, um... 283 00:08:57,620 --> 00:08:59,480 So, uh... So, um... 284 00:09:02,860 --> 00:09:04,501 Are you... Are you involved? 285 00:09:05,570 --> 00:09:06,800 Uh, depends on what you mean. 286 00:09:07,000 --> 00:09:08,480 I mean, are you involved with anyone? 287 00:09:09,010 --> 00:09:10,930 Are you looking to have a good time with someone? 288 00:09:11,060 --> 00:09:13,286 Or are you interested in going on a date or anything like that? 289 00:09:13,310 --> 00:09:14,470 Yeah, I'm not really looking. 290 00:09:16,440 --> 00:09:17,360 Oh, no, no, no, no, no. 291 00:09:17,380 --> 00:09:17,920 Not for me. 292 00:09:18,080 --> 00:09:18,620 I'm married. 293 00:09:18,740 --> 00:09:19,740 See, I got a ring. 294 00:09:19,860 --> 00:09:20,840 It's for a friend of mine. 295 00:09:20,880 --> 00:09:22,480 She's a kid who works here in the store. 296 00:09:23,460 --> 00:09:25,820 Jackass can't seem to pull his shit together to find a wife. 297 00:09:26,360 --> 00:09:27,420 Yeah, I'm pretty busy. 298 00:09:28,260 --> 00:09:28,860 Of course. 299 00:09:29,140 --> 00:09:29,460 I'm busy, too. 300 00:09:29,461 --> 00:09:30,461 We're all busy. 301 00:09:31,540 --> 00:09:32,540 Sorry. 302 00:09:35,560 --> 00:09:36,560 Sorry. 303 00:09:38,980 --> 00:09:39,700 Come on. 304 00:09:39,720 --> 00:09:40,880 Are you single or not? 305 00:09:42,720 --> 00:09:44,640 Technically, I'm single, but... Yes! 306 00:09:44,660 --> 00:09:45,020 Yes! 307 00:09:45,240 --> 00:09:45,960 Stay right here. 308 00:09:46,020 --> 00:09:46,780 Just stay right... No, no, no. 309 00:09:46,781 --> 00:09:47,560 I'm not really looking. 310 00:09:47,760 --> 00:09:48,880 No, just stay there, please. 311 00:09:49,400 --> 00:09:50,400 Don't move. 312 00:09:51,820 --> 00:09:52,520 Jelluca, come here. 313 00:09:52,600 --> 00:09:53,080 Come on. 314 00:09:53,380 --> 00:09:54,380 No, really. 315 00:09:54,500 --> 00:09:57,020 Thank you, but I've sort of been seeing someone... Come on. 316 00:09:57,021 --> 00:09:58,021 Jelluca. 317 00:09:58,400 --> 00:09:59,400 What'd I say? 318 00:09:59,600 --> 00:10:00,040 Oh, yeah. 319 00:10:00,120 --> 00:10:00,640 She's attractive. 320 00:10:00,660 --> 00:10:00,920 Yeah? 321 00:10:01,340 --> 00:10:01,800 Of course. 322 00:10:01,840 --> 00:10:03,900 I'd have to see her without her clothes on, but... Excuse me? 323 00:10:03,960 --> 00:10:04,760 Hips are shapely. 324 00:10:04,820 --> 00:10:05,540 You're childbearing. 325 00:10:05,660 --> 00:10:06,000 Sweet, huh? 326 00:10:06,300 --> 00:10:07,496 Would you mind turning around for us, please? 327 00:10:07,520 --> 00:10:07,580 I don't think so. 328 00:10:07,740 --> 00:10:08,120 Come on, spin around. 329 00:10:08,121 --> 00:10:08,600 Yeah, just take a look at you. 330 00:10:09,020 --> 00:10:09,840 Wait, wait, wait, wait, wait. 331 00:10:09,841 --> 00:10:10,300 She's perfect. 332 00:10:10,460 --> 00:10:10,860 Let's set him up. 333 00:10:10,980 --> 00:10:11,200 Yeah. 334 00:10:11,400 --> 00:10:12,040 Are you available? 335 00:10:12,160 --> 00:10:13,160 No, not really. 336 00:10:13,720 --> 00:10:14,240 Come on. 337 00:10:14,470 --> 00:10:15,240 He's wicked good-looking. 338 00:10:15,380 --> 00:10:16,040 Six feet tall. 339 00:10:16,100 --> 00:10:17,456 He's got abs like Michelangelo's David. 340 00:10:17,480 --> 00:10:19,256 We'll bring him to the next Italian singles club party. 341 00:10:19,280 --> 00:10:19,780 You meet us there. 342 00:10:20,175 --> 00:10:22,360 And if you like what you see, you wink or something, you know? 343 00:10:22,361 --> 00:10:22,460 Yeah. 344 00:10:22,461 --> 00:10:23,756 And if you don't, you just leave. 345 00:10:23,780 --> 00:10:24,300 No obligation. 346 00:10:24,600 --> 00:10:25,600 He'll never know. 347 00:10:25,860 --> 00:10:26,900 Italian singles party? 348 00:10:27,060 --> 00:10:27,900 I don't think so. 349 00:10:28,020 --> 00:10:28,920 I'm not even... It's fun. 350 00:10:29,080 --> 00:10:30,636 A bunch of Italians singing and dancing. 351 00:10:30,660 --> 00:10:31,660 What could be better? 352 00:10:31,760 --> 00:10:32,760 Huh? 353 00:10:33,900 --> 00:10:34,920 Just hand me out. 354 00:10:35,000 --> 00:10:35,660 A lot of food. 355 00:10:35,680 --> 00:10:36,360 A lot of food. 356 00:10:36,480 --> 00:10:36,500 Blues. 357 00:10:36,501 --> 00:10:37,400 Singing and dancing. 358 00:10:37,440 --> 00:10:37,740 Girls. 359 00:10:37,880 --> 00:10:39,880 And best yet, single Italian girls. 360 00:10:39,960 --> 00:10:40,280 Girls. 361 00:10:40,300 --> 00:10:41,020 What could be better? 362 00:10:41,100 --> 00:10:41,640 What could be better? 363 00:10:41,680 --> 00:10:42,100 For real? 364 00:10:42,500 --> 00:10:43,740 How about forks in my eyeballs? 365 00:10:43,880 --> 00:10:45,480 Uh, bamboo shoots under my fingernails. 366 00:10:45,520 --> 00:10:45,800 That'll be better. 367 00:10:45,801 --> 00:10:46,200 No, no. 368 00:10:46,280 --> 00:10:48,000 Uh, this is a bad idea. 369 00:10:48,200 --> 00:10:49,200 He's not that bad. 370 00:10:49,540 --> 00:10:50,180 Nobody's gonna know. 371 00:10:50,320 --> 00:10:52,200 I don't want to pretend to be Italian just so... 372 00:10:52,360 --> 00:10:55,600 so I can go hang out with a bunch of guys in gold chains and a half on button shirts. 373 00:10:55,840 --> 00:10:55,860 Oh! 374 00:10:55,861 --> 00:10:56,160 What? 375 00:10:56,580 --> 00:10:58,060 What, are you too good to be Italian? 376 00:10:58,260 --> 00:10:59,600 Everybody want to be Italian. 377 00:10:59,680 --> 00:11:00,280 I don't dance. 378 00:11:00,360 --> 00:11:00,960 It's a party. 379 00:11:00,980 --> 00:11:01,340 That's it. 380 00:11:01,400 --> 00:11:02,260 You meet a couple of people. 381 00:11:02,300 --> 00:11:03,660 You listen to some Italian music. 382 00:11:03,740 --> 00:11:05,536 You come down to our level and dance a little. 383 00:11:05,560 --> 00:11:06,560 I'm not Italian. 384 00:11:06,800 --> 00:11:07,800 Nobody's gonna know. 385 00:11:08,620 --> 00:11:10,360 Uh, everybody want to be Italian. 386 00:11:10,640 --> 00:11:10,960 Come on. 387 00:11:11,400 --> 00:11:12,400 Listen to him. 388 00:11:15,960 --> 00:11:16,680 Oh, Marisa. 389 00:11:16,920 --> 00:11:17,920 Oh. 390 00:11:19,040 --> 00:11:20,000 Take you something to eat. 391 00:11:20,020 --> 00:11:20,440 A mangi. 392 00:11:20,540 --> 00:11:21,540 You don't eat enough. 393 00:11:21,600 --> 00:11:22,340 I am sorry. 394 00:11:22,360 --> 00:11:23,660 I can't tonight but thank you. 395 00:11:23,920 --> 00:11:25,420 Ma, but you're too skinny. 396 00:11:26,510 --> 00:11:27,510 Oh, you need a man. 397 00:11:28,560 --> 00:11:29,920 Actually, that's why I'm here. 398 00:11:30,970 --> 00:11:32,860 Do you know anything about an Italian club? 399 00:11:33,240 --> 00:11:34,240 Italian club? 400 00:11:34,360 --> 00:11:35,360 The singles club? 401 00:11:36,210 --> 00:11:37,620 Ma, but you're not Italiana. 402 00:11:37,890 --> 00:11:41,160 I know but I was invited to meet a guy there. 403 00:11:41,500 --> 00:11:42,060 An Italian? 404 00:11:42,440 --> 00:11:43,160 No, no, no. 405 00:11:43,440 --> 00:11:45,680 You don't get mixed up with an Italian. 406 00:11:46,460 --> 00:11:48,720 42 years I was married to an Italian. 407 00:11:49,680 --> 00:11:50,680 37 times. 408 00:11:50,720 --> 00:11:52,160 That bastard, he cheat on me. 409 00:11:52,161 --> 00:11:53,681 And that's just the ones I know about. 410 00:11:54,560 --> 00:11:55,560 But you loved him. 411 00:11:55,900 --> 00:11:56,900 Love? 412 00:11:58,310 --> 00:12:00,000 Oh, si, of course. 413 00:12:00,120 --> 00:12:02,520 He was my soul mate. 414 00:12:03,310 --> 00:12:04,840 But you, you're not Italian. 415 00:12:05,990 --> 00:12:06,990 And I tell you something. 416 00:12:07,420 --> 00:12:11,700 Italian men never, never marry a girl who's not Italian. 417 00:12:12,475 --> 00:12:13,475 They play with you. 418 00:12:13,580 --> 00:12:14,820 Oh, si, they like to do that. 419 00:12:14,860 --> 00:12:16,100 And then they break your heart. 420 00:12:16,550 --> 00:12:19,780 No, you find yourself a good dame, or even... 421 00:12:22,380 --> 00:12:23,380 an Irishman. 422 00:12:39,200 --> 00:12:40,640 Oh, my nuts. 423 00:12:41,140 --> 00:12:42,340 What'd I trade for that? 424 00:12:42,620 --> 00:12:44,100 I know, I know. 425 00:12:44,660 --> 00:12:46,980 Uh-oh. 426 00:12:47,020 --> 00:12:48,020 What about her? 427 00:12:49,140 --> 00:12:50,140 She's all right. 428 00:12:50,200 --> 00:12:51,300 She's all right? 429 00:12:51,301 --> 00:12:52,301 She's fine. 430 00:12:53,600 --> 00:12:53,720 All right. 431 00:12:54,320 --> 00:12:56,616 Are you prejudiced against the most beautiful women in the world? 432 00:12:56,640 --> 00:12:56,960 Italians? 433 00:12:57,240 --> 00:12:58,260 No, but I'm in love. 434 00:12:58,320 --> 00:12:58,740 You know that. 435 00:12:58,860 --> 00:12:59,380 Oh, I'm in love. 436 00:12:59,660 --> 00:13:02,160 Look, this right here, this is all yours. 437 00:13:02,760 --> 00:13:03,880 Steve and I, we're married. 438 00:13:03,960 --> 00:13:04,960 You owe us this. 439 00:13:05,080 --> 00:13:06,080 Oh, I owe you this? 440 00:13:06,220 --> 00:13:09,220 I owe it to you to pick up girls at an Italian singles bar. 441 00:13:09,400 --> 00:13:09,760 Absolutely. 442 00:13:10,220 --> 00:13:11,220 Just not my thing. 443 00:13:19,420 --> 00:13:19,920 Hey, hey. 444 00:13:20,060 --> 00:13:21,680 What about her? 445 00:13:30,960 --> 00:13:31,760 Oh, she's just cute. 446 00:13:31,761 --> 00:13:33,340 She's cute, yeah. 447 00:13:33,460 --> 00:13:34,720 That was a definite nibble. 448 00:13:34,800 --> 00:13:36,120 Set the hook and we were in. 449 00:13:37,300 --> 00:13:38,560 She's hot, I'll give you that. 450 00:13:38,640 --> 00:13:40,160 I'm not interested in her. 451 00:13:41,700 --> 00:13:42,700 Psst. 452 00:13:47,200 --> 00:13:48,200 Psst. 453 00:13:49,360 --> 00:13:50,400 Stop staring at me. 454 00:13:50,480 --> 00:13:53,700 What the hell are you doing? 455 00:13:53,900 --> 00:13:55,340 Hey, you're a sea lion, raw. 456 00:13:55,770 --> 00:13:56,920 Sea lions bark, you idiot. 457 00:13:57,760 --> 00:13:59,520 Guido stuff doesn't work on hot chicks, okay? 458 00:13:59,660 --> 00:13:59,880 Oh, yeah? 459 00:13:59,881 --> 00:14:01,020 She's coming over right now. 460 00:14:01,120 --> 00:14:02,716 She's coming, she's coming, she's coming over here. 461 00:14:02,740 --> 00:14:03,836 You better think of something to say quickly. 462 00:14:03,860 --> 00:14:05,140 Why are you whistling at me? 463 00:14:07,100 --> 00:14:08,100 No, I don't know. 464 00:14:08,200 --> 00:14:10,360 I was, um, my... I'm Marissa. 465 00:14:10,361 --> 00:14:11,420 I'm Jake, how are you? 466 00:14:11,460 --> 00:14:12,220 Nice to meet you. 467 00:14:12,360 --> 00:14:15,400 I think he just melted a lining in his underwear. 468 00:14:17,640 --> 00:14:18,660 I did nothing, no. 469 00:14:18,760 --> 00:14:19,760 My underwear's fine. 470 00:14:20,480 --> 00:14:21,560 Oh, nicely said. 471 00:14:22,180 --> 00:14:23,440 Do you want to have a seat? 472 00:14:23,560 --> 00:14:23,840 Yeah. 473 00:14:23,920 --> 00:14:24,280 Yeah. 474 00:14:24,660 --> 00:14:25,020 Yeah? 475 00:14:25,120 --> 00:14:26,120 Okay. 476 00:14:29,880 --> 00:14:31,400 I don't know, just go get her a drink. 477 00:14:31,480 --> 00:14:32,480 Just put it on the card. 478 00:14:32,800 --> 00:14:33,800 It's company expense. 479 00:14:34,820 --> 00:14:35,820 I'll take care of her. 480 00:14:38,300 --> 00:14:39,300 What do you think? 481 00:14:39,840 --> 00:14:43,840 You guys are too much, but, um, he's... he's cute. 482 00:14:44,060 --> 00:14:44,320 Yeah. 483 00:14:44,600 --> 00:14:45,200 I'll give you that. 484 00:14:45,380 --> 00:14:45,840 He's smart. 485 00:14:46,000 --> 00:14:46,680 He's funny. 486 00:14:46,780 --> 00:14:47,560 He's very bright. 487 00:14:47,740 --> 00:14:48,740 Great sense of humor. 488 00:14:49,020 --> 00:14:49,380 Intelligent. 489 00:14:49,560 --> 00:14:49,820 Okay. 490 00:14:49,920 --> 00:14:50,480 Very bright. 491 00:14:50,600 --> 00:14:50,740 Good. 492 00:14:50,800 --> 00:14:51,300 Loves children. 493 00:14:51,600 --> 00:14:51,960 Really? 494 00:14:52,140 --> 00:14:53,140 Hmm. 495 00:14:53,200 --> 00:14:53,760 Loves kids. 496 00:14:53,960 --> 00:14:54,500 Great with them. 497 00:14:54,560 --> 00:14:54,800 Yeah. 498 00:14:54,940 --> 00:14:55,500 I like that. 499 00:14:55,700 --> 00:14:56,860 I think we did well, I think. 500 00:14:58,200 --> 00:14:59,060 Oh, here he comes. 501 00:14:59,100 --> 00:15:00,100 Here he comes. 502 00:15:00,600 --> 00:15:02,300 Hey, the prodigal son returns. 503 00:15:03,260 --> 00:15:04,260 Jerk one. 504 00:15:04,560 --> 00:15:05,200 Jerk two. 505 00:15:05,480 --> 00:15:07,040 I think I'll take that as a compliment. 506 00:15:08,480 --> 00:15:09,480 To beauty. 507 00:15:14,320 --> 00:15:14,720 Beauty. 508 00:15:15,260 --> 00:15:16,300 And the beasts. 509 00:15:17,680 --> 00:15:19,960 So I'm probably just glad I missed everything so far, huh? 510 00:15:20,220 --> 00:15:21,620 Why would you say that, Jake? 511 00:15:21,680 --> 00:15:23,160 We were just talking about true love. 512 00:15:23,260 --> 00:15:26,880 And Marissa here, believe it or not, does not believe in soulmates. 513 00:15:26,940 --> 00:15:28,236 She thinks it's a bunch of bullshit. 514 00:15:28,260 --> 00:15:29,220 I didn't say that. 515 00:15:29,240 --> 00:15:29,860 Yes, you did. 516 00:15:30,020 --> 00:15:30,840 No, I didn't. 517 00:15:30,860 --> 00:15:31,860 Yes, you did. 518 00:15:32,700 --> 00:15:33,716 You know, don't listen to them. 519 00:15:33,740 --> 00:15:36,196 They're just busting on me because I happen to believe in true love. 520 00:15:36,220 --> 00:15:37,220 Well, me, too. 521 00:15:37,395 --> 00:15:39,840 And I happen to believe in soulmates. 522 00:15:40,240 --> 00:15:40,760 Oh, come on. 523 00:15:40,761 --> 00:15:42,120 That is such a crock. 524 00:15:42,520 --> 00:15:43,140 It is. 525 00:15:43,180 --> 00:15:45,196 Because at any given time, any two people can get together. 526 00:15:45,220 --> 00:15:46,756 They just have to know that each other exists. 527 00:15:46,780 --> 00:15:50,880 I mean, life is never-ending chaos with people struggling to exist. 528 00:15:52,040 --> 00:15:53,040 Well, that's deep. 529 00:15:53,140 --> 00:15:53,660 Thank you. 530 00:15:53,870 --> 00:15:54,870 He knows psychology. 531 00:15:55,120 --> 00:15:55,540 I do. 532 00:15:55,700 --> 00:15:58,100 But let me just put it in simpler terms for you. 533 00:15:58,260 --> 00:15:59,540 Simple being the operative word. 534 00:16:00,290 --> 00:16:01,560 Now, take you, for example. 535 00:16:01,800 --> 00:16:03,060 Now, you're a hoppy as ass. 536 00:16:03,300 --> 00:16:06,520 So why aren't you selling underwear in a Victoria's Secret catalog? 537 00:16:07,640 --> 00:16:08,420 Stick with them. 538 00:16:08,440 --> 00:16:09,160 There's a point here somewhere. 539 00:16:09,180 --> 00:16:09,660 I hope so. 540 00:16:09,860 --> 00:16:11,440 It's because nobody knows you exist. 541 00:16:12,000 --> 00:16:15,840 But the right pictures in the right people's hands, next thing you know, 542 00:16:15,860 --> 00:16:18,140 you've got 13-year-olds jacking off to all over the world. 543 00:16:18,220 --> 00:16:19,220 Why? 544 00:16:20,580 --> 00:16:21,980 Because now they know you exist. 545 00:16:23,260 --> 00:16:24,820 You know, I really apologize. 546 00:16:24,920 --> 00:16:27,000 I really thought there was a point in that somewhere. 547 00:16:28,060 --> 00:16:28,920 No, I get it. 548 00:16:28,980 --> 00:16:30,040 I mean, it makes sense. 549 00:16:30,500 --> 00:16:31,500 It makes sense? 550 00:16:32,080 --> 00:16:32,440 Really? 551 00:16:32,760 --> 00:16:33,440 No, it doesn't. 552 00:16:33,460 --> 00:16:33,720 Okay. 553 00:16:34,100 --> 00:16:34,620 You know what? 554 00:16:34,740 --> 00:16:35,540 Let me ask you a question. 555 00:16:35,600 --> 00:16:38,435 Why does a nice, attractive girl like yourself come 556 00:16:38,436 --> 00:16:40,781 to these places to get hit on by the likes of them? 557 00:16:41,460 --> 00:16:42,460 I don't know. 558 00:16:43,220 --> 00:16:45,260 Maybe I'm just trying to figure out what men exist. 559 00:16:48,170 --> 00:16:51,780 Well, maybe she just came to find a nice Italian man like Jake here. 560 00:16:56,420 --> 00:16:57,620 They're not really my friends. 561 00:16:58,440 --> 00:16:59,440 Ouch. 562 00:16:59,840 --> 00:17:00,840 Ooh, I'm wounded. 563 00:17:00,940 --> 00:17:01,940 I am. 564 00:17:10,350 --> 00:17:11,350 So? 565 00:17:11,690 --> 00:17:12,230 So what? 566 00:17:12,410 --> 00:17:12,790 What happened? 567 00:17:12,950 --> 00:17:14,670 So let us live through you vicariously. 568 00:17:15,410 --> 00:17:16,410 She was sweet. 569 00:17:16,670 --> 00:17:17,550 Come on, what do you mean sweet? 570 00:17:17,670 --> 00:17:18,230 Chocolate sweet. 571 00:17:18,640 --> 00:17:21,080 This girl could knock the brass off her doorknob with a smile. 572 00:17:21,270 --> 00:17:21,590 Absolutely. 573 00:17:21,690 --> 00:17:22,690 What happened? 574 00:17:23,580 --> 00:17:25,026 We had a nice evening together, you know? 575 00:17:25,050 --> 00:17:26,740 We spent some time together, we talked a little 576 00:17:26,800 --> 00:17:29,550 bit, a little small talk, and then we went home. 577 00:17:29,730 --> 00:17:30,450 Oh, you went home. 578 00:17:30,550 --> 00:17:31,686 So what, you nailed it back at her place? 579 00:17:31,710 --> 00:17:32,890 No, nothing like that. 580 00:17:33,050 --> 00:17:33,510 Oh, come on. 581 00:17:33,530 --> 00:17:34,530 You didn't... 582 00:17:35,590 --> 00:17:36,590 You did, didn't you? 583 00:17:36,710 --> 00:17:38,226 You did, you did, you did, didn't you? 584 00:17:38,250 --> 00:17:39,570 No, I didn't, I didn't, I didn't. 585 00:17:39,910 --> 00:17:40,710 I didn't do anything. 586 00:17:40,850 --> 00:17:41,670 What do you want me to tell you, man? 587 00:17:41,790 --> 00:17:42,570 We had a nice time. 588 00:17:42,650 --> 00:17:43,410 She's a nice girl. 589 00:17:43,510 --> 00:17:45,050 But I'm still in love with Isabella. 590 00:17:49,520 --> 00:17:49,800 Okay. 591 00:17:50,320 --> 00:17:51,320 Listen. 592 00:17:51,600 --> 00:17:52,600 Just, please. 593 00:17:53,390 --> 00:17:55,880 Please tell me that you've got a phone number so we can smack some sense into you. 594 00:17:56,020 --> 00:17:57,020 Yeah. 595 00:17:58,940 --> 00:17:59,940 Oh. 596 00:18:00,680 --> 00:18:01,560 I'm gonna cry, Pops. 597 00:18:01,640 --> 00:18:01,880 Unbelievable. 598 00:18:02,460 --> 00:18:03,460 Man, so cry. 599 00:18:04,180 --> 00:18:05,180 Look at this. 600 00:18:05,480 --> 00:18:07,140 How could you screw that up? 601 00:18:07,240 --> 00:18:07,500 Yes. 602 00:18:07,680 --> 00:18:09,400 You were so stupid. 603 00:18:10,820 --> 00:18:11,820 Hi, Guy. 604 00:18:12,500 --> 00:18:13,500 Hi. 605 00:18:14,040 --> 00:18:15,040 Hey, how you doing? 606 00:18:15,160 --> 00:18:16,180 So, this is it, huh? 607 00:18:20,460 --> 00:18:21,840 This is, uh, this is it. 608 00:18:21,860 --> 00:18:23,480 This is fish heaven. 609 00:18:24,500 --> 00:18:26,940 Anything you desire from the eastern seaboard, we got it here. 610 00:18:28,000 --> 00:18:28,880 Aldo Tempesti. 611 00:18:28,980 --> 00:18:30,180 Hi, Marissa. 612 00:18:30,400 --> 00:18:30,600 Gotcha. 613 00:18:30,820 --> 00:18:31,820 Gotcha. 614 00:18:32,820 --> 00:18:34,220 So, um... 615 00:18:35,510 --> 00:18:36,820 You forgot to ask for my number. 616 00:18:38,260 --> 00:18:40,880 So I thought I'd, um... 617 00:18:42,020 --> 00:18:43,560 The freaking number. 618 00:18:45,040 --> 00:18:46,500 Just in case. 619 00:18:47,480 --> 00:18:48,180 Yeah, no, yeah. 620 00:18:48,500 --> 00:18:50,040 This is great. 621 00:18:50,480 --> 00:18:52,380 This is pretty handwriting. 622 00:18:52,810 --> 00:18:54,540 Um, thank you. 623 00:18:56,200 --> 00:18:57,200 Okay. 624 00:18:59,320 --> 00:18:59,900 You know what? 625 00:18:59,901 --> 00:19:01,820 Let's, uh, just close the deal right here. 626 00:19:01,960 --> 00:19:04,060 Uh, I make his hours, so... 627 00:19:05,020 --> 00:19:06,020 He's available tonight. 628 00:19:06,675 --> 00:19:07,780 Actually, he's got tomorrow night off. 629 00:19:07,800 --> 00:19:08,800 The whole week off. 630 00:19:10,110 --> 00:19:11,270 He can call me when he wants. 631 00:19:11,340 --> 00:19:13,756 Uh, no, no, anyone who doesn't take your number, it's out of his hands. 632 00:19:13,780 --> 00:19:14,300 How's tomorrow? 633 00:19:14,520 --> 00:19:16,560 You know, tomorrow night's not really good for me. 634 00:19:16,720 --> 00:19:18,061 Um... Stay out of this, will you? 635 00:19:18,265 --> 00:19:20,020 Actually, next week is better for me. 636 00:19:20,820 --> 00:19:21,820 Next week? 637 00:19:22,020 --> 00:19:23,316 Tuesday's looking real good for me. 638 00:19:23,340 --> 00:19:25,680 Um, I was thinking maybe more Monday. 639 00:19:25,990 --> 00:19:28,180 Um, around, say, I don't know, 7. 640 00:19:28,260 --> 00:19:29,260 7.30? 641 00:19:29,460 --> 00:19:30,460 Monday. 642 00:19:31,740 --> 00:19:32,180 Perfect. 643 00:19:32,181 --> 00:19:33,181 Okay. 644 00:19:33,240 --> 00:19:34,240 Monday it is. 645 00:19:35,080 --> 00:19:35,520 Okay. 646 00:19:35,820 --> 00:19:36,460 All right. 647 00:19:36,580 --> 00:19:37,636 All right, I'll see you then. 648 00:19:37,660 --> 00:19:38,220 See you then. 649 00:19:38,380 --> 00:19:38,800 Okay. 650 00:19:39,380 --> 00:19:40,380 Bye. 651 00:19:42,740 --> 00:19:46,660 Thanks for coming in. 652 00:19:51,360 --> 00:19:52,660 Don't screw this up. 653 00:19:53,050 --> 00:19:54,330 I'm not gonna screw anything up. 654 00:19:55,420 --> 00:19:57,880 You're all thinking with your little men, eh? 655 00:19:58,400 --> 00:19:59,580 This is a big, big mistake. 656 00:20:00,690 --> 00:20:03,880 This is an Italian woman, and Italian women have brothers. 657 00:20:04,615 --> 00:20:08,500 Oh, it's all fun and games until somebody loses a testicle. 658 00:20:08,980 --> 00:20:09,480 Hey! 659 00:20:09,800 --> 00:20:10,540 It's not funny. 660 00:20:10,640 --> 00:20:13,220 I'll tell you about my cousin Luigi, eh? 661 00:20:13,500 --> 00:20:14,500 Yeah, cousin Eunuch. 662 00:20:14,690 --> 00:20:15,900 Ah, cousin Eunuch. 663 00:20:15,901 --> 00:20:16,960 See, he make jokes now. 664 00:20:17,040 --> 00:20:18,060 Sensocazzo, we call him. 665 00:20:18,780 --> 00:20:19,780 Get to work. 666 00:20:20,160 --> 00:20:21,160 Asshole. 667 00:20:36,850 --> 00:20:37,850 Isabella! 668 00:20:38,490 --> 00:20:40,150 Oh my God, this is so weird. 669 00:20:40,190 --> 00:20:40,790 What are you doing here? 670 00:20:41,190 --> 00:20:42,290 What am I doing here? 671 00:20:42,430 --> 00:20:43,830 Stay away, Jake. 672 00:20:43,930 --> 00:20:44,390 I mean it. 673 00:20:44,530 --> 00:20:45,430 No, come on. 674 00:20:45,450 --> 00:20:46,450 It's the Commons. 675 00:20:46,490 --> 00:20:47,610 I'm just passing through. 676 00:20:48,130 --> 00:20:49,310 You and me are soulmates. 677 00:20:51,070 --> 00:20:52,070 Kids, Jake. 678 00:20:52,170 --> 00:20:52,950 And lots of them. 679 00:20:53,010 --> 00:20:53,510 I love kids. 680 00:20:53,870 --> 00:20:55,470 Plus the big one's probably mine anyway. 681 00:20:55,910 --> 00:20:56,290 Hey. 682 00:20:56,910 --> 00:20:57,310 Hey. 683 00:20:57,490 --> 00:20:59,330 What, did you ever have him genetically tested? 684 00:20:59,590 --> 00:20:59,990 Unreal. 685 00:20:59,991 --> 00:21:01,050 You know you're unreal. 686 00:21:01,470 --> 00:21:03,490 He was born 12 months after the last time we did it. 687 00:21:03,510 --> 00:21:03,990 So you say. 688 00:21:04,150 --> 00:21:04,390 I know. 689 00:21:04,510 --> 00:21:04,770 Whatever. 690 00:21:04,950 --> 00:21:05,350 Come on. 691 00:21:05,370 --> 00:21:06,370 What's it gonna take? 692 00:21:07,690 --> 00:21:08,690 Jake, please. 693 00:21:08,830 --> 00:21:10,330 Please let me spare you your dignity. 694 00:21:11,490 --> 00:21:13,170 I'm not gonna take no for an answer. 695 00:21:13,290 --> 00:21:13,930 Excuse me, sweetie. 696 00:21:14,170 --> 00:21:15,170 I'm not. 697 00:21:16,830 --> 00:21:20,630 What is... What is wrong with your kids? 698 00:21:21,230 --> 00:21:22,270 They don't like you, Jake. 699 00:21:22,530 --> 00:21:23,230 Come on, boys. 700 00:21:23,330 --> 00:21:23,610 Get in. 701 00:21:23,850 --> 00:21:24,550 Good job. 702 00:21:24,750 --> 00:21:26,010 I have a date on Monday night. 703 00:21:28,170 --> 00:21:28,870 Good for you. 704 00:21:28,871 --> 00:21:29,871 Wait. 705 00:21:30,830 --> 00:21:31,890 Can I get a ride? 706 00:21:35,370 --> 00:21:43,370 So you're blown apart Don't ever wanna talk about it So hard to make it stop Just 707 00:21:43,371 --> 00:22:02,450 long enough to think about Morning, John. 708 00:22:02,790 --> 00:22:03,650 Hey, Jake. 709 00:22:03,710 --> 00:22:03,990 How are you? 710 00:22:04,030 --> 00:22:05,030 Alright. 711 00:22:06,090 --> 00:22:07,990 I'm gonna need about 50 pounds of haddock. 712 00:22:08,590 --> 00:22:09,050 Here I go. 713 00:22:09,410 --> 00:22:10,590 20 pounds of mussels. 714 00:22:10,630 --> 00:22:11,630 Nice. 715 00:22:12,050 --> 00:22:12,450 Nice. 716 00:22:12,570 --> 00:22:13,570 You can do it. 717 00:22:13,790 --> 00:22:14,790 Beautiful. 718 00:22:15,830 --> 00:22:17,730 I think a dated girl would look like this one. 719 00:22:19,590 --> 00:22:20,230 Alright, John. 720 00:22:20,350 --> 00:22:20,930 Thanks a lot, man. 721 00:22:21,230 --> 00:22:22,010 Have a good one. 722 00:22:22,150 --> 00:22:23,150 Take it easy. 723 00:22:36,320 --> 00:22:36,840 Filho mio. 724 00:22:37,100 --> 00:22:37,380 Hey. 725 00:22:37,520 --> 00:22:38,520 Hey. 726 00:22:38,770 --> 00:22:40,480 I know what my boy Gianluca tell you. 727 00:22:40,520 --> 00:22:41,520 But listen. 728 00:22:41,900 --> 00:22:43,060 Women are sacred. 729 00:22:43,061 --> 00:22:45,640 They need to be treated like ladies. 730 00:22:45,700 --> 00:22:47,440 Not passing cargo vessels. 731 00:22:47,900 --> 00:22:48,260 I know that. 732 00:22:48,360 --> 00:22:49,080 I got a good woman. 733 00:22:49,240 --> 00:22:49,840 A good woman. 734 00:22:49,985 --> 00:22:51,820 A good woman is love. 735 00:22:52,810 --> 00:22:55,060 Pure, true, and breakable. 736 00:22:55,530 --> 00:22:56,560 Like Venetian glass. 737 00:22:58,400 --> 00:22:59,400 Remember. 738 00:23:00,300 --> 00:23:01,940 Every daughter has a father. 739 00:23:02,790 --> 00:23:05,960 And most have brothers with sharp knives. 740 00:23:07,040 --> 00:23:08,286 And most have brothers with sharp knives. 741 00:23:08,310 --> 00:23:09,960 Somebody's getting some tonight, huh? 742 00:23:09,961 --> 00:23:10,580 Sure has been. 743 00:23:10,800 --> 00:23:11,800 Party's on tonight. 744 00:23:13,080 --> 00:23:13,520 You know what? 745 00:23:13,521 --> 00:23:14,576 You should take your camera tonight. 746 00:23:14,600 --> 00:23:16,220 Give me some pictures with nipple. 747 00:23:18,120 --> 00:23:19,120 Jake, look at me. 748 00:23:19,170 --> 00:23:21,460 Promise me you're not going to screw this thing up. 749 00:23:21,540 --> 00:23:22,140 I'm not going to screw this thing up. 750 00:23:22,160 --> 00:23:22,360 I promise. 751 00:23:22,520 --> 00:23:22,980 I promise. 752 00:23:23,020 --> 00:23:23,280 Jake. 753 00:23:23,340 --> 00:23:24,776 I'm not going to screw anything up, man. 754 00:23:24,800 --> 00:23:25,120 Come on. 755 00:23:25,140 --> 00:23:25,400 What do you want? 756 00:23:25,440 --> 00:23:25,700 Blood? 757 00:23:25,980 --> 00:23:26,560 Alright, so look. 758 00:23:26,900 --> 00:23:27,900 Let's go over your plan. 759 00:23:28,360 --> 00:23:29,400 You do have a plan, right? 760 00:23:29,780 --> 00:23:30,956 I'm not going to lay it out for you. 761 00:23:30,980 --> 00:23:33,020 I'm going to take you to dinner or something. 762 00:23:33,021 --> 00:23:33,580 Come on. 763 00:23:33,600 --> 00:23:34,120 Dinner's obvious. 764 00:23:34,220 --> 00:23:35,220 Where? 765 00:23:35,460 --> 00:23:36,020 I don't know. 766 00:23:36,080 --> 00:23:36,660 La Trattoria. 767 00:23:36,800 --> 00:23:37,520 What are you, retarded? 768 00:23:37,640 --> 00:23:39,080 You can't take her to the North End. 769 00:23:39,370 --> 00:23:40,370 It's too Italian. 770 00:23:40,400 --> 00:23:41,200 That's the point, man. 771 00:23:41,240 --> 00:23:41,700 She's Italian. 772 00:23:42,080 --> 00:23:42,720 No, no, no. 773 00:23:42,740 --> 00:23:44,620 Take her to my cousin, Ennio. 774 00:23:44,800 --> 00:23:45,840 He'll fix you up nice. 775 00:23:46,430 --> 00:23:49,520 No, you can't take an Italian woman to the North End for the first date. 776 00:23:49,680 --> 00:23:52,960 That's like a priest taking a little boy to an opera. 777 00:23:53,080 --> 00:23:53,660 It's too obvious. 778 00:23:53,780 --> 00:23:54,220 Yeah, you know what? 779 00:23:54,260 --> 00:23:55,260 Forget Italian. 780 00:23:55,340 --> 00:23:57,136 You've got to stay away from your ethnic roots. 781 00:23:57,160 --> 00:23:58,440 I'm not taking her for kielbasa. 782 00:23:58,800 --> 00:23:59,160 Whoa. 783 00:23:59,450 --> 00:24:00,776 You're not a dumb Pollock anymore. 784 00:24:00,800 --> 00:24:01,560 You're Italian now. 785 00:24:01,640 --> 00:24:02,996 And I'm not going to pretend I'm Italian. 786 00:24:03,020 --> 00:24:05,180 You better pretend, and you better pretend good. 787 00:24:05,655 --> 00:24:07,576 Look, an Italian can spot an imposter a mile away. 788 00:24:07,600 --> 00:24:09,820 And if they did, it could get your nuts chopped off. 789 00:24:09,900 --> 00:24:10,580 Oh, come on, man. 790 00:24:10,620 --> 00:24:12,040 It's the 21st century, all right? 791 00:24:12,060 --> 00:24:12,840 Nobody's going to get hurt. 792 00:24:12,920 --> 00:24:13,540 It's a stereotype. 793 00:24:13,880 --> 00:24:14,300 He's right. 794 00:24:14,380 --> 00:24:16,080 The stereotype is bad. 795 00:24:17,180 --> 00:24:18,580 Italian men are lovers. 796 00:24:18,900 --> 00:24:22,201 Unless you mess with the women, and then... Shh. 797 00:24:23,260 --> 00:24:25,076 That's okay to take her to an Italian restaurant. 798 00:24:25,100 --> 00:24:26,980 As long as it's not in the North End, all right? 799 00:24:27,170 --> 00:24:28,740 And you know, order for her. 800 00:24:29,300 --> 00:24:32,060 Because the Italian women, they love to be taken care of. 801 00:24:32,530 --> 00:24:35,140 You know, Freud, you know, it says that a woman knows within five minutes of sitting 802 00:24:35,141 --> 00:24:37,101 down to dinner if she's going to sleep with a guy. 803 00:24:37,910 --> 00:24:39,990 Which brings up, what do you got in mind for dessert? 804 00:24:44,380 --> 00:24:45,380 Tiramisu? 805 00:24:46,260 --> 00:24:47,820 One dessert, two forks. 806 00:24:48,060 --> 00:24:48,940 Don't screw up. 807 00:24:48,960 --> 00:24:49,860 I'm not going to screw up. 808 00:24:49,900 --> 00:24:52,280 I'm telling you right now, if you screw this one up... I'm not! 809 00:24:52,400 --> 00:24:53,560 I'm not going to screw it up! 810 00:24:54,840 --> 00:24:55,840 Hi. 811 00:25:00,870 --> 00:25:01,870 Hey. 812 00:25:03,710 --> 00:25:04,790 Should I go change? 813 00:25:04,910 --> 00:25:05,270 No. 814 00:25:05,370 --> 00:25:05,730 No. 815 00:25:05,975 --> 00:25:07,490 You look fine. 816 00:25:07,491 --> 00:25:09,370 I'm probably the one who should go change. 817 00:25:11,230 --> 00:25:12,410 Um... Good to see you. 818 00:25:12,650 --> 00:25:13,650 Yeah, you too. 819 00:25:14,190 --> 00:25:15,270 So it's freezing. 820 00:25:15,490 --> 00:25:15,970 Where's your car? 821 00:25:16,430 --> 00:25:19,110 Actually, my truck smells like fish, so I just figured that we'd take the subway. 822 00:25:19,810 --> 00:25:20,210 Subway? 823 00:25:20,460 --> 00:25:22,140 Yeah, it's always so much more convenient. 824 00:25:22,170 --> 00:25:23,526 You don't have to pay for parking or anything. 825 00:25:23,550 --> 00:25:26,730 So, you know, you look really beautiful. 826 00:25:27,630 --> 00:25:28,630 Thank you. 827 00:25:33,060 --> 00:25:34,060 First date. 828 00:25:37,280 --> 00:25:38,880 I feel like I'm back in high school. 829 00:25:40,480 --> 00:25:41,600 Yeah, me too. 830 00:25:46,340 --> 00:25:47,340 What's so funny? 831 00:25:47,960 --> 00:25:48,960 I'm sorry. 832 00:25:50,140 --> 00:25:51,280 Are you laughing at me? 833 00:25:52,080 --> 00:25:52,800 You are. 834 00:25:52,820 --> 00:25:53,480 I'm not. 835 00:25:53,481 --> 00:25:54,481 I promise. 836 00:25:55,640 --> 00:25:56,640 I promise. 837 00:25:58,440 --> 00:26:00,120 Um... Um... 838 00:26:01,480 --> 00:26:02,700 I need to tell you something. 839 00:26:03,880 --> 00:26:04,880 Okay. 840 00:26:06,220 --> 00:26:06,860 Tell me. 841 00:26:06,861 --> 00:26:07,861 Tell me. 842 00:26:08,460 --> 00:26:10,500 It's kind of embarrassing, a little bit. 843 00:26:12,960 --> 00:26:13,920 Just tell me. 844 00:26:13,980 --> 00:26:15,220 I'm sure I've heard it before. 845 00:26:19,900 --> 00:26:21,040 This is nice. 846 00:26:22,020 --> 00:26:25,380 And I don't want to start anything without being totally honest with you. 847 00:26:32,440 --> 00:26:33,800 I'm involved with another woman. 848 00:26:35,000 --> 00:26:35,920 Um, yeah. 849 00:26:36,000 --> 00:26:37,520 We've been together for 12 years. 850 00:26:37,521 --> 00:26:38,640 On and off. 851 00:26:38,920 --> 00:26:40,880 Mostly off lately. 852 00:26:42,200 --> 00:26:44,000 I just thought you shouldn't help me. 853 00:26:46,000 --> 00:26:47,000 Okay. 854 00:26:49,300 --> 00:26:50,540 Honesty is the best policy. 855 00:26:50,700 --> 00:26:51,700 You know? 856 00:26:52,860 --> 00:26:53,940 Yeah, I agree with you. 857 00:26:54,260 --> 00:26:54,680 Um... 858 00:26:55,180 --> 00:26:56,180 Wow. 859 00:26:56,380 --> 00:26:58,740 But, um, if you want to tell me anything, you know, you can. 860 00:26:59,100 --> 00:27:00,100 I was a good time. 861 00:27:00,140 --> 00:27:02,980 I don't have anything like that. 862 00:27:03,860 --> 00:27:04,860 Um... 863 00:27:04,980 --> 00:27:05,980 Where are we? 864 00:27:09,080 --> 00:27:10,080 I'm sorry. 865 00:27:10,600 --> 00:27:11,000 I'm sorry. 866 00:27:11,001 --> 00:27:12,001 You're upset, huh? 867 00:27:12,060 --> 00:27:13,060 I'm fine. 868 00:27:13,930 --> 00:27:14,540 Surprised, maybe. 869 00:27:14,860 --> 00:27:17,019 You know, I just didn't want to have a nice evening 870 00:27:17,020 --> 00:27:19,040 together and then have it get all awkward later. 871 00:27:19,060 --> 00:27:20,060 Well, it's awkward. 872 00:27:21,020 --> 00:27:22,060 Have you been here before? 873 00:27:22,240 --> 00:27:23,240 No. 874 00:27:23,640 --> 00:27:24,200 Don't worry. 875 00:27:24,460 --> 00:27:25,540 I know what you're getting. 876 00:27:30,540 --> 00:27:31,100 Buona sera. 877 00:27:31,400 --> 00:27:33,240 Can I start your offer with something to drink? 878 00:27:34,560 --> 00:27:36,000 Maybe un bellissimo. 879 00:27:36,001 --> 00:27:36,800 Very nice. 880 00:27:36,840 --> 00:27:37,240 Barolo. 881 00:27:37,520 --> 00:27:38,160 Or Chianti. 882 00:27:38,520 --> 00:27:39,680 I think we're ready to order. 883 00:27:40,920 --> 00:27:43,293 The lady's gonna have the calamari appetizer 884 00:27:43,294 --> 00:27:45,981 and the spinach and mushroom penne pasta. 885 00:27:46,860 --> 00:27:49,260 And can she get that with extra oregano and a side of garlic? 886 00:27:49,820 --> 00:27:50,260 Garlic? 887 00:27:50,620 --> 00:27:51,220 It's good. 888 00:27:51,340 --> 00:27:51,920 It's really good. 889 00:27:52,340 --> 00:27:54,820 As you wish, madam. 890 00:27:55,940 --> 00:27:56,940 And for you, sir? 891 00:27:57,570 --> 00:27:58,570 I have no idea. 892 00:27:58,820 --> 00:27:59,820 What's good? 893 00:27:59,970 --> 00:28:01,240 Spaghetti alla Marciana. 894 00:28:03,830 --> 00:28:04,830 The house of favorites. 895 00:28:06,000 --> 00:28:07,000 That sounds perfect. 896 00:28:07,140 --> 00:28:08,140 You know what? 897 00:28:08,500 --> 00:28:09,620 I think I'll have that, too. 898 00:28:09,900 --> 00:28:10,380 Really? 899 00:28:10,800 --> 00:28:11,800 Yeah. 900 00:28:12,570 --> 00:28:13,570 And to drink? 901 00:28:14,260 --> 00:28:15,260 House Chianti? 902 00:28:15,640 --> 00:28:20,200 Actually, I'm thinking of something in a significantly higher price range. 903 00:28:20,640 --> 00:28:21,680 Maybe one of your Barolos. 904 00:28:22,840 --> 00:28:23,840 Bellissimo. 905 00:28:24,650 --> 00:28:25,650 Wonderful choice, madam. 906 00:28:25,760 --> 00:28:26,760 Thank you. 907 00:28:35,770 --> 00:28:36,770 That was interesting. 908 00:28:39,670 --> 00:28:41,390 I figure you saved enough money not parking. 909 00:28:41,430 --> 00:28:42,550 Is this about my girlfriend? 910 00:28:43,610 --> 00:28:44,150 She's cool with it. 911 00:28:44,230 --> 00:28:45,230 She knows I'm here. 912 00:28:46,305 --> 00:28:47,090 She knows you're here? 913 00:28:47,250 --> 00:28:47,330 Yeah. 914 00:28:47,890 --> 00:28:48,890 Just let it go. 915 00:28:49,230 --> 00:28:50,910 I've almost completely forgotten about her. 916 00:28:53,125 --> 00:28:56,670 You know that psychiatrists say that you can tell within the first five minutes of 917 00:28:56,671 --> 00:28:58,631 having dinner with someone whether you're gonna... 918 00:29:01,710 --> 00:29:03,670 Whether it's gonna work out or not. 919 00:29:04,150 --> 00:29:05,150 You can tell. 920 00:29:07,120 --> 00:29:09,210 Do you have a lot of experience with psychiatrists? 921 00:29:09,470 --> 00:29:09,650 No. 922 00:29:09,651 --> 00:29:10,651 No. 923 00:29:10,850 --> 00:29:12,594 I hear about them all day long, though, 924 00:29:12,595 --> 00:29:14,250 because Steve, he's studying to get his degree. 925 00:29:14,750 --> 00:29:15,110 Psychology. 926 00:29:15,370 --> 00:29:16,370 Yeah. 927 00:29:16,470 --> 00:29:17,470 He's a college man. 928 00:29:17,970 --> 00:29:18,970 So what do you do? 929 00:29:20,010 --> 00:29:21,010 I'm a doctor. 930 00:29:21,370 --> 00:29:22,370 Really? 931 00:29:22,890 --> 00:29:23,890 You're sharing with me? 932 00:29:24,070 --> 00:29:25,070 No. 933 00:29:25,570 --> 00:29:26,150 That's so cool. 934 00:29:26,210 --> 00:29:27,210 What kind? 935 00:29:27,570 --> 00:29:28,570 A veterinarian. 936 00:29:34,085 --> 00:29:35,500 Okay, so you're not a real doctor. 937 00:29:37,300 --> 00:29:39,080 No, I just mean, you know, you work with animals. 938 00:29:39,081 --> 00:29:40,120 It's not exactly human. 939 00:29:40,240 --> 00:29:40,820 That's all I'm saying. 940 00:29:40,960 --> 00:29:41,980 It's cool. 941 00:29:42,200 --> 00:29:42,700 I like it. 942 00:29:42,720 --> 00:29:43,360 I get it. 943 00:29:43,400 --> 00:29:47,260 It's just, when I think doctor, I think, you know, heart attack on an airplane. 944 00:29:47,400 --> 00:29:48,480 Is there a doctor on board? 945 00:29:48,600 --> 00:29:49,180 That kind of thing. 946 00:29:49,240 --> 00:29:50,240 You know, it's so cool. 947 00:29:53,300 --> 00:29:54,520 So, and you love animals? 948 00:29:55,380 --> 00:29:58,220 Yeah, well, you know, I'm suspicious of anyone who doesn't love animals. 949 00:29:58,980 --> 00:29:59,980 Or children. 950 00:30:00,460 --> 00:30:01,060 Well, there you go. 951 00:30:01,140 --> 00:30:01,920 See that? 952 00:30:02,080 --> 00:30:03,080 We got that in common. 953 00:30:03,800 --> 00:30:04,120 Really? 954 00:30:04,365 --> 00:30:05,365 You love animals? 955 00:30:05,920 --> 00:30:07,160 Do I love animals? 956 00:30:07,440 --> 00:30:08,440 Yeah, of course. 957 00:30:09,080 --> 00:30:10,080 I love the fish market. 958 00:30:10,620 --> 00:30:11,380 And I love kids, too. 959 00:30:11,460 --> 00:30:12,460 I think kids are great. 960 00:30:12,610 --> 00:30:13,610 I got three of them. 961 00:30:14,355 --> 00:30:15,795 Well, they're not mine, technically. 962 00:30:16,200 --> 00:30:17,200 They're my girlfriends. 963 00:30:17,700 --> 00:30:18,700 That's great. 964 00:30:25,740 --> 00:30:26,740 Hey, let me help you up. 965 00:30:26,800 --> 00:30:27,580 You know what? 966 00:30:27,780 --> 00:30:28,280 It's alright. 967 00:30:28,615 --> 00:30:31,495 Let's not spend a nice evening together and then have it get all awkward. 968 00:30:31,840 --> 00:30:32,840 You're not coming up. 969 00:30:33,600 --> 00:30:34,440 No, of course not. 970 00:30:34,480 --> 00:30:35,480 I know that. 971 00:30:36,590 --> 00:30:38,430 But I had a wonderful time tonight, didn't you? 972 00:30:45,900 --> 00:30:46,900 Huh. 973 00:30:49,360 --> 00:30:50,556 I knew you were gonna screw it up. 974 00:30:50,580 --> 00:30:51,320 I knew it. 975 00:30:51,520 --> 00:30:53,052 I didn't want to find out I was involved with 976 00:30:53,076 --> 00:30:54,360 someone and get all disappointed, you know? 977 00:30:54,680 --> 00:30:57,200 You're the biggest moron of all time, or you just act like this. 978 00:30:57,300 --> 00:30:58,800 The date wasn't going so hot anyway, all right? 979 00:30:58,820 --> 00:30:59,916 She was sending me mixed signals. 980 00:30:59,940 --> 00:31:02,120 Just acting all disinterested all evening. 981 00:31:02,540 --> 00:31:03,816 That's exactly what I'm talking about. 982 00:31:03,840 --> 00:31:05,440 Mixed signals are class signals. 983 00:31:05,660 --> 00:31:08,076 And what the hell are you doing telling her you have a girlfriend? 984 00:31:08,100 --> 00:31:09,100 Which you don't. 985 00:31:09,260 --> 00:31:11,960 This chick is the real deal. 986 00:31:12,465 --> 00:31:13,920 I mean, she's wicked hot. 987 00:31:13,921 --> 00:31:15,300 And she's a doctor. 988 00:31:16,320 --> 00:31:17,800 She's, um, she's not really a doctor. 989 00:31:19,240 --> 00:31:20,240 She's a veterinarian. 990 00:31:20,500 --> 00:31:21,646 Veterinarians go to medical school. 991 00:31:21,670 --> 00:31:22,790 Yeah, at an animal hospital. 992 00:31:22,960 --> 00:31:23,820 Not a hospital hospital. 993 00:31:23,920 --> 00:31:24,940 She's not a real doctor. 994 00:31:25,360 --> 00:31:28,820 So you would say, I'm not a doctor if I get my PhD in psychology? 995 00:31:33,090 --> 00:31:34,370 Look, they're sort of different. 996 00:31:34,550 --> 00:31:37,440 I mean, you would be dealing with humans. 997 00:31:37,520 --> 00:31:38,600 She's dealing with animals. 998 00:31:40,060 --> 00:31:41,060 And a doctor. 999 00:31:42,290 --> 00:31:45,200 Yeah, technically, I don't think, um, I don't think a psychologist is either. 1000 00:31:45,660 --> 00:31:47,860 Technically, anyone with a PhD is a doctor. 1001 00:31:48,670 --> 00:31:50,000 A doctor of philosophy. 1002 00:31:50,630 --> 00:31:51,856 A doctor of English literature. 1003 00:31:51,880 --> 00:31:52,880 A doctor of fine arts. 1004 00:31:52,980 --> 00:31:53,220 Hold on, hold on. 1005 00:31:53,340 --> 00:31:54,696 I gotta side with Jake right here. 1006 00:31:54,720 --> 00:31:55,500 They're not doctors. 1007 00:31:55,640 --> 00:31:56,720 Those are bullshit doctors. 1008 00:31:57,000 --> 00:31:58,716 They shouldn't even be able to put doctor in front of their name. 1009 00:31:58,740 --> 00:31:58,960 Uh-huh. 1010 00:31:59,000 --> 00:32:00,000 Come on. 1011 00:32:01,440 --> 00:32:02,440 Chiropractors, huh? 1012 00:32:03,880 --> 00:32:04,580 Acupuncturists, podiatrists. 1013 00:32:04,890 --> 00:32:05,890 They're not doctors. 1014 00:32:07,540 --> 00:32:08,820 So, I save lives. 1015 00:32:09,110 --> 00:32:10,560 By talking people out of... 1016 00:32:11,680 --> 00:32:14,480 By talking people out of... By talking people out of... 1017 00:32:14,481 --> 00:32:16,740 throwing themselves in the tracks at North Station. 1018 00:32:16,900 --> 00:32:20,460 Or hurling their bodies off an overpass onto the Mass Bike. 1019 00:32:20,620 --> 00:32:20,700 Or hurling their bodies off an overpass onto the Mass Bike. 1020 00:32:20,800 --> 00:32:23,900 All day long I'm talking to them, and I'm not a doctor to you? 1021 00:32:26,760 --> 00:32:28,100 No, but you could be. 1022 00:32:28,610 --> 00:32:31,020 If you go to medical school and become a psychiatrist. 1023 00:32:32,540 --> 00:32:35,460 Psychologist's man, they're just another group trying to cheat the system. 1024 00:32:38,290 --> 00:32:41,769 Listen, I'm sure that Harvard Medical School 1025 00:32:41,770 --> 00:32:44,320 has some eating classes that you could take. 1026 00:32:44,480 --> 00:32:45,720 I don't need to be a doctor. 1027 00:32:47,085 --> 00:32:48,880 I just figure I'm saving people's lives. 1028 00:32:48,960 --> 00:32:49,240 No, no, no. 1029 00:32:49,420 --> 00:32:50,740 You're saving people's lives. 1030 00:32:50,900 --> 00:32:51,400 That's what I'm doing. 1031 00:32:51,480 --> 00:32:52,080 That's what I'm trained to do. 1032 00:32:52,120 --> 00:32:53,040 I save people's lives. 1033 00:32:53,100 --> 00:32:53,740 I'm a life saver. 1034 00:32:53,741 --> 00:32:54,941 You're like a comic book hero. 1035 00:32:55,160 --> 00:32:56,760 Can you save me a bite of your sandwich? 1036 00:33:22,860 --> 00:33:24,060 Hello, Mrs. Cordova. 1037 00:33:28,590 --> 00:33:28,910 Isabella! 1038 00:33:28,990 --> 00:33:30,030 Hi, Mrs. Cordova. 1039 00:33:30,870 --> 00:33:31,870 Hey. 1040 00:33:31,950 --> 00:33:32,590 Go away! 1041 00:33:32,950 --> 00:33:34,350 Let's just go get a coffee, please. 1042 00:33:34,490 --> 00:33:35,490 I just want to talk. 1043 00:33:36,670 --> 00:33:37,670 I know the kids are gone. 1044 00:33:40,530 --> 00:33:41,630 I'm not letting you in. 1045 00:33:41,690 --> 00:33:42,690 Talk. 1046 00:33:42,810 --> 00:33:43,190 Really? 1047 00:33:43,191 --> 00:33:44,490 You can't still be mad. 1048 00:33:45,630 --> 00:33:46,770 All right, five minutes. 1049 00:33:52,360 --> 00:33:53,360 Five minutes. 1050 00:33:55,060 --> 00:33:56,060 You look really pretty. 1051 00:33:58,780 --> 00:34:00,300 Don't you still think about me at all? 1052 00:34:00,560 --> 00:34:01,100 Of course. 1053 00:34:01,120 --> 00:34:02,120 You call me every day. 1054 00:34:02,340 --> 00:34:03,516 Okay, well, that's fair enough. 1055 00:34:03,540 --> 00:34:04,860 But still, I mean, if I didn't... 1056 00:34:06,040 --> 00:34:07,040 would you still? 1057 00:34:10,280 --> 00:34:11,000 I'm not gonna say that. 1058 00:34:11,001 --> 00:34:12,001 You would. 1059 00:34:12,040 --> 00:34:13,040 You would. 1060 00:34:13,240 --> 00:34:14,240 Jake! 1061 00:34:14,280 --> 00:34:14,640 Children! 1062 00:34:15,260 --> 00:34:16,520 The oldest one's mine anyway. 1063 00:34:16,830 --> 00:34:17,830 You are crazy. 1064 00:34:24,810 --> 00:34:25,810 Come back to me. 1065 00:34:28,530 --> 00:34:29,530 Um... 1066 00:34:30,070 --> 00:34:31,070 Okay. 1067 00:34:32,010 --> 00:34:33,250 Your ten minutes are up. 1068 00:34:33,835 --> 00:34:35,550 Um, you gotta get out of here. 1069 00:34:36,860 --> 00:34:38,166 Yeah, but I was about to go anyway. 1070 00:34:38,190 --> 00:34:39,190 I mean... 1071 00:34:39,370 --> 00:34:41,006 I mean, you didn't have to kick me out or anything. 1072 00:34:41,030 --> 00:34:41,310 I was... 1073 00:34:41,770 --> 00:34:42,890 I was about to leave anyway. 1074 00:34:43,405 --> 00:34:45,110 I wasn't having that much fun, you know? 1075 00:34:46,550 --> 00:34:47,550 Same time tomorrow? 1076 00:34:55,225 --> 00:34:56,430 Hey, Papa, how are you? 1077 00:34:56,530 --> 00:34:57,530 All right, all right. 1078 00:34:57,565 --> 00:34:59,086 It's some kind of holiday I don't know about. 1079 00:34:59,110 --> 00:35:00,110 Bankers' hours. 1080 00:35:00,450 --> 00:35:01,150 Come on, hurry up. 1081 00:35:01,170 --> 00:35:01,870 Get your ass out here. 1082 00:35:01,871 --> 00:35:02,210 We're busy. 1083 00:35:02,390 --> 00:35:03,070 I'm here, I'm here. 1084 00:35:03,110 --> 00:35:03,830 I saw her today. 1085 00:35:04,070 --> 00:35:04,730 Treat your fleas? 1086 00:35:04,930 --> 00:35:05,430 Not her. 1087 00:35:05,810 --> 00:35:06,810 Her. 1088 00:35:07,210 --> 00:35:07,930 Oh, Isabella. 1089 00:35:08,230 --> 00:35:08,590 Yeah. 1090 00:35:08,890 --> 00:35:09,890 She made me cappuccino. 1091 00:35:10,220 --> 00:35:11,220 In her house. 1092 00:35:12,610 --> 00:35:13,630 All right, that's it. 1093 00:35:14,490 --> 00:35:15,591 Jake, I've had it with your shit. 1094 00:35:15,615 --> 00:35:17,650 Me and Steve, we bust our ass around here. 1095 00:35:17,730 --> 00:35:19,770 You come and go as you please, all hours of the day. 1096 00:35:19,870 --> 00:35:20,870 Jake, it's all fair. 1097 00:35:22,510 --> 00:35:23,490 I got no other option here. 1098 00:35:23,510 --> 00:35:24,510 I gotta fire you. 1099 00:35:26,110 --> 00:35:27,110 Fire me? 1100 00:35:28,525 --> 00:35:29,525 You can't fire me. 1101 00:35:29,630 --> 00:35:30,890 I think I just did. 1102 00:35:31,270 --> 00:35:32,270 I own this place. 1103 00:35:32,590 --> 00:35:35,072 Technically, yes, but I promised your parents before they 1104 00:35:35,073 --> 00:35:36,510 died that I would not let you run this place into the ground. 1105 00:35:36,511 --> 00:35:39,630 Our revenues were up 250% last quarter, 150% last year. 1106 00:35:39,670 --> 00:35:40,670 I think we're doing okay. 1107 00:35:42,500 --> 00:35:43,580 Hey, stop chasing Isabella. 1108 00:35:44,235 --> 00:35:45,010 Is that what this is about? 1109 00:35:45,011 --> 00:35:45,490 Yes. 1110 00:35:45,670 --> 00:35:46,670 Yes. 1111 00:35:47,030 --> 00:35:49,110 You know, call Marissa. 1112 00:35:49,335 --> 00:35:50,736 You know the one you told you had a girlfriend? 1113 00:35:50,760 --> 00:35:51,760 She hates me. 1114 00:35:51,910 --> 00:35:54,190 Isabella hates you, yet she still makes you cappuccino. 1115 00:35:54,390 --> 00:35:56,510 Italian women, they need to nurture their men. 1116 00:35:56,590 --> 00:35:58,370 Tell her the truth, and then she... No! 1117 00:35:58,371 --> 00:35:59,150 Don't tell her the truth. 1118 00:35:59,151 --> 00:36:00,911 Tell her the truth, and she will come around. 1119 00:36:01,090 --> 00:36:02,510 I can't tell her anything. 1120 00:36:03,220 --> 00:36:04,460 She won't even accept my calls. 1121 00:36:04,790 --> 00:36:05,790 Do you blame her? 1122 00:36:12,750 --> 00:36:13,750 Easy, Sammy. 1123 00:36:13,950 --> 00:36:14,950 All right, buddy. 1124 00:36:16,630 --> 00:36:18,010 Oh, look at the happy couple. 1125 00:36:18,830 --> 00:36:20,510 JTB, what are you doing with that fish? 1126 00:36:20,650 --> 00:36:21,650 It's your wife. 1127 00:36:31,780 --> 00:36:32,780 My fish. 1128 00:36:34,060 --> 00:36:35,080 He just, uh... 1129 00:36:36,260 --> 00:36:38,180 He doesn't quite seem up to it these days. 1130 00:36:38,780 --> 00:36:42,060 I was wondering if the veterinarian could come out and take a look at him. 1131 00:36:42,640 --> 00:36:44,820 I'm sorry, sir, but we don't take care of fish. 1132 00:36:45,200 --> 00:36:46,200 Why? 1133 00:36:46,280 --> 00:36:47,280 They're animals, too. 1134 00:36:48,100 --> 00:36:50,160 They're animals, but they're aquatic animals. 1135 00:36:50,750 --> 00:36:52,140 Marine animal doctors. 1136 00:36:52,141 --> 00:36:53,476 Marine animal doctors take care of fish. 1137 00:36:53,500 --> 00:36:55,060 That's not our doctor's specialty. 1138 00:36:55,380 --> 00:36:56,380 Okay. 1139 00:36:57,300 --> 00:36:58,300 How much? 1140 00:37:00,500 --> 00:37:01,500 Huh? 1141 00:37:02,100 --> 00:37:03,100 Twenty? 1142 00:37:04,940 --> 00:37:06,520 Okay, you don't like Mr. Jackson. 1143 00:37:07,365 --> 00:37:08,400 How about Benjamin? 1144 00:37:10,680 --> 00:37:11,240 Huh? 1145 00:37:11,540 --> 00:37:12,540 Is the doctor around? 1146 00:37:12,700 --> 00:37:13,720 Are you Michael? 1147 00:37:14,000 --> 00:37:15,000 Who's that? 1148 00:37:15,700 --> 00:37:17,340 This isn't about the fish. 1149 00:37:17,710 --> 00:37:20,360 Are you and the doctor involved? 1150 00:37:23,980 --> 00:37:24,980 Is it that obvious? 1151 00:37:26,820 --> 00:37:28,120 Let me see what I can do. 1152 00:37:31,840 --> 00:37:32,840 Hey. 1153 00:37:35,030 --> 00:37:36,030 I like your dog. 1154 00:37:38,600 --> 00:37:39,600 Nice. 1155 00:37:41,840 --> 00:37:42,540 Polly's a good one. 1156 00:37:42,640 --> 00:37:43,640 Hey. 1157 00:37:43,760 --> 00:37:44,760 Smile. 1158 00:37:51,440 --> 00:37:52,440 Hey, paparazzi. 1159 00:37:52,800 --> 00:37:53,800 Are you serious? 1160 00:37:54,680 --> 00:37:57,220 You're not... you're not... the, uh... Bring your fish. 1161 00:37:57,440 --> 00:37:57,980 You know what? 1162 00:37:58,000 --> 00:37:58,940 On second thought, I don't... Now. 1163 00:37:59,040 --> 00:37:59,460 I'm busy. 1164 00:37:59,560 --> 00:38:01,200 You're wasting my time with your fishing. 1165 00:38:05,730 --> 00:38:07,330 What are you, too good for a goldfish? 1166 00:38:10,170 --> 00:38:12,410 You look like a mobile Chinese restaurant. 1167 00:38:14,610 --> 00:38:16,730 You got an HOV pizza you need some help with? 1168 00:38:16,890 --> 00:38:17,890 You're real cute. 1169 00:38:17,970 --> 00:38:18,970 I know. 1170 00:38:20,280 --> 00:38:22,050 Put your fish on the examining table. 1171 00:38:26,010 --> 00:38:27,010 You sit. 1172 00:38:27,250 --> 00:38:27,650 Sit. 1173 00:38:27,651 --> 00:38:30,130 Here, look, I don't think we have to do this. 1174 00:38:30,190 --> 00:38:31,190 I mean... 1175 00:38:31,590 --> 00:38:32,590 Sit! 1176 00:38:33,600 --> 00:38:35,160 How long's your fish been acting weird? 1177 00:38:35,990 --> 00:38:36,990 I don't know. 1178 00:38:37,820 --> 00:38:38,570 A couple of days, I guess. 1179 00:38:38,790 --> 00:38:39,866 Well, why don't you bring him in sooner? 1180 00:38:39,890 --> 00:38:41,526 Because I thought he was going to pull through. 1181 00:38:41,550 --> 00:38:42,906 Well, this is a pet fish, isn't it? 1182 00:38:42,930 --> 00:38:43,930 He could have died. 1183 00:38:44,120 --> 00:38:47,130 Look, I don't want to be rude, but do you think maybe I could see the 1184 00:38:48,080 --> 00:38:48,810 other veterinarian? 1185 00:38:48,830 --> 00:38:50,230 I think that might be very helpful. 1186 00:38:55,380 --> 00:38:56,380 This is Sammy. 1187 00:38:57,080 --> 00:38:58,040 He's got respiratory distress. 1188 00:38:58,041 --> 00:39:01,740 The owner says he's been lethargic and not acting himself. 1189 00:39:02,080 --> 00:39:03,020 Okay, I got it. 1190 00:39:03,060 --> 00:39:04,060 Thank you. 1191 00:39:07,940 --> 00:39:08,960 What are you doing? 1192 00:39:10,690 --> 00:39:12,090 Sammy's been acting a little weird. 1193 00:39:12,440 --> 00:39:15,140 I think he might have pink eye or something. 1194 00:39:15,870 --> 00:39:16,870 This isn't a pet. 1195 00:39:17,080 --> 00:39:19,736 Sammy, close your ears and don't listen to anything this evil woman says. 1196 00:39:19,760 --> 00:39:20,780 Okay, I see through this. 1197 00:39:20,940 --> 00:39:21,940 What do you want? 1198 00:39:27,400 --> 00:39:28,480 We had fun the other night. 1199 00:39:29,220 --> 00:39:30,820 Fine, I had a good time the other night. 1200 00:39:30,850 --> 00:39:33,500 Alright, I get the fact that you want nothing to do with me, but... 1201 00:39:34,780 --> 00:39:36,820 Well, I really enjoyed your company. 1202 00:39:37,060 --> 00:39:37,800 No, no, no, no. 1203 00:39:37,900 --> 00:39:38,260 No. 1204 00:39:38,900 --> 00:39:39,340 What? 1205 00:39:39,480 --> 00:39:42,140 Just because I'm not sexually available, we can't be friends? 1206 00:39:43,080 --> 00:39:43,520 Friends? 1207 00:39:43,860 --> 00:39:44,500 Yeah, friends. 1208 00:39:44,660 --> 00:39:47,760 Like, spend time with each other because we like each other's company. 1209 00:39:48,790 --> 00:39:50,520 And just be friends? 1210 00:39:51,340 --> 00:39:51,900 Exactly. 1211 00:39:52,100 --> 00:39:53,100 No, we can't. 1212 00:39:53,150 --> 00:39:54,150 Why not? 1213 00:39:56,300 --> 00:39:57,300 Because... 1214 00:39:59,690 --> 00:40:00,880 I'm 33 years old. 1215 00:40:01,180 --> 00:40:02,180 No way. 1216 00:40:03,370 --> 00:40:04,660 My biological clock is ticking. 1217 00:40:05,335 --> 00:40:07,160 I don't have time for friends. 1218 00:40:08,140 --> 00:40:10,660 So having friends somehow affects your ability to have children? 1219 00:40:10,800 --> 00:40:11,040 Yes. 1220 00:40:11,480 --> 00:40:12,480 How? 1221 00:40:12,820 --> 00:40:13,500 Explain this to me. 1222 00:40:13,540 --> 00:40:17,580 When a man and a woman are friends, one of them always ends up wanting the other one. 1223 00:40:18,030 --> 00:40:20,500 If neither is interested, then there's no incentive. 1224 00:40:20,520 --> 00:40:22,840 There's no incentive for the friendship in the first place. 1225 00:40:23,470 --> 00:40:24,750 What are you doing Friday night? 1226 00:40:26,560 --> 00:40:27,560 None of your business. 1227 00:40:27,760 --> 00:40:28,400 So you don't have plans? 1228 00:40:28,560 --> 00:40:29,180 I have plans. 1229 00:40:29,280 --> 00:40:30,280 No, you don't. 1230 00:40:30,600 --> 00:40:31,320 You don't. 1231 00:40:31,321 --> 00:40:31,500 What? 1232 00:40:32,280 --> 00:40:32,680 Plans. 1233 00:40:32,860 --> 00:40:34,940 Yeah, now that's mature for a 33-year-old. 1234 00:40:35,490 --> 00:40:37,900 You'd rather stay home alone than make a friend because you're 1235 00:40:37,901 --> 00:40:41,480 sexually attracted to me and I'm emotionally unavailable. 1236 00:40:42,120 --> 00:40:43,120 I have a date. 1237 00:40:43,460 --> 00:40:43,920 Oh, yeah? 1238 00:40:44,020 --> 00:40:44,640 Who is it? 1239 00:40:44,860 --> 00:40:45,540 His name's Michael. 1240 00:40:45,720 --> 00:40:46,720 There's no Michael. 1241 00:40:46,900 --> 00:40:47,520 No, really. 1242 00:40:47,700 --> 00:40:49,540 I'm sort of seeing him now. 1243 00:40:53,440 --> 00:40:53,880 Fine. 1244 00:40:53,881 --> 00:40:54,881 I get the message. 1245 00:41:00,270 --> 00:41:01,270 Actually, you know what? 1246 00:41:02,490 --> 00:41:03,490 Leave Sam right here. 1247 00:41:04,650 --> 00:41:05,650 Yeah? 1248 00:41:07,410 --> 00:41:11,550 I'll give him back to you... Saturday? 1249 00:41:15,890 --> 00:41:16,330 Saturday? 1250 00:41:16,705 --> 00:41:17,985 Are you asking me out on a date? 1251 00:41:18,890 --> 00:41:19,890 Friends don't date. 1252 00:41:19,950 --> 00:41:20,950 They hang out. 1253 00:41:29,425 --> 00:41:31,636 But you guys are the ones who told me to go out with her in the first place. 1254 00:41:31,660 --> 00:41:33,616 Yeah, well, that was before you told me she was 33. 1255 00:41:33,640 --> 00:41:34,640 Don't go. 1256 00:41:34,940 --> 00:41:35,940 She's 33. 1257 00:41:36,200 --> 00:41:37,620 Imagine your balls in a vice grip. 1258 00:41:39,400 --> 00:41:40,741 That's what her ovaries are doing. 1259 00:41:40,765 --> 00:41:42,165 Except they're screaming for sperm. 1260 00:41:42,300 --> 00:41:43,300 Your sperm. 1261 00:41:43,450 --> 00:41:44,716 It's not even going to be a date. 1262 00:41:44,740 --> 00:41:46,756 It's going to be like we're going to be hanging out. 1263 00:41:46,780 --> 00:41:47,620 Like hanging out in high school? 1264 00:41:47,760 --> 00:41:48,680 Yeah, like hanging out in high school. 1265 00:41:48,720 --> 00:41:49,860 Like a guy and a girl hanging out. 1266 00:41:49,880 --> 00:41:50,880 People do that. 1267 00:41:50,980 --> 00:41:51,680 No, they don't. 1268 00:41:51,760 --> 00:41:52,020 Why not? 1269 00:41:52,600 --> 00:41:55,280 Because sooner or later, one of them is going to want to swap some fluids, you know? 1270 00:41:55,420 --> 00:41:56,100 Play some time. 1271 00:41:56,120 --> 00:41:56,480 You know how much I love you, Mr. Hockey? 1272 00:41:56,700 --> 00:41:57,700 She's 33. 1273 00:41:57,740 --> 00:41:58,740 Walk away! 1274 00:41:59,760 --> 00:42:01,740 Hold on, it's not like he's gonna marry her. 1275 00:42:01,860 --> 00:42:02,120 Exactly. 1276 00:42:02,140 --> 00:42:03,420 I'm not going to marry the girl. 1277 00:42:04,490 --> 00:42:05,260 Just bang a few times. 1278 00:42:05,380 --> 00:42:06,080 Then move on. 1279 00:42:06,360 --> 00:42:07,360 Oh. 1280 00:42:10,400 --> 00:42:11,600 Lesson numero uno. 1281 00:42:11,860 --> 00:42:13,220 La salsa de pomodoro. 1282 00:42:14,020 --> 00:42:18,060 No Italian man can resist la salsa de pomodoro. 1283 00:42:18,260 --> 00:42:19,540 Well, I wouldn't say he's a man. 1284 00:42:19,600 --> 00:42:20,640 He's more of a little boy. 1285 00:42:20,860 --> 00:42:22,300 A very good looking little boy. 1286 00:42:22,500 --> 00:42:24,620 But this is friendship, not love. 1287 00:42:24,720 --> 00:42:24,820 Hey. 1288 00:42:24,821 --> 00:42:30,020 He and his girlfriend together, what, 12 years, no married, they're no serious. 1289 00:42:30,380 --> 00:42:32,120 It's what you call a fair game. 1290 00:42:32,580 --> 00:42:35,740 And the quickest way to a man's heart is through the stomach. 1291 00:42:36,120 --> 00:42:37,416 What if I don't want to get to it? 1292 00:42:37,440 --> 00:42:39,500 Oh, wait, you want to love Italian style. 1293 00:42:40,585 --> 00:42:45,040 There is no mercy, it is a war, and the women are the generals. 1294 00:42:45,450 --> 00:42:46,680 Go, go, put that in the pan. 1295 00:42:47,540 --> 00:42:51,120 And food, food, the greatest weapon. 1296 00:42:52,950 --> 00:42:56,820 Oh, my God, my God, start, start, it's going to burn, it's going to burn, start. 1297 00:43:05,560 --> 00:43:05,920 Hey. 1298 00:43:06,120 --> 00:43:07,120 Hi. 1299 00:43:07,640 --> 00:43:08,640 You're not dressed. 1300 00:43:09,320 --> 00:43:12,500 You still look good, I mean, I would still... 1301 00:43:13,410 --> 00:43:14,410 Aren't we going out? 1302 00:43:14,515 --> 00:43:15,980 No, we're friends, I made us dinner. 1303 00:43:16,520 --> 00:43:17,520 Really? 1304 00:43:17,580 --> 00:43:18,060 Come in. 1305 00:43:18,460 --> 00:43:19,460 Okay, this is for you. 1306 00:43:19,620 --> 00:43:20,000 Thank you. 1307 00:43:20,460 --> 00:43:20,940 How you doing? 1308 00:43:21,040 --> 00:43:21,200 Hi. 1309 00:43:21,700 --> 00:43:22,700 Oh, hi. 1310 00:43:22,920 --> 00:43:23,580 Thank you. 1311 00:43:23,840 --> 00:43:24,200 Yeah. 1312 00:43:24,360 --> 00:43:25,360 Oh, wow, vinegar. 1313 00:43:25,390 --> 00:43:26,040 Yeah, it's Italian. 1314 00:43:26,260 --> 00:43:27,260 Interesting. 1315 00:43:27,680 --> 00:43:28,960 It's not what I expected. 1316 00:43:29,500 --> 00:43:30,500 How's that? 1317 00:43:30,780 --> 00:43:33,900 You get the fluffy couch and the carpeted floors. 1318 00:43:34,220 --> 00:43:35,780 It's kind of American. 1319 00:43:36,745 --> 00:43:39,585 I was expecting more of that, like, Italian hot-blooded style, you know? 1320 00:43:39,780 --> 00:43:40,780 Clean lines everywhere. 1321 00:43:41,620 --> 00:43:43,580 This place looks more like my grandmother's house. 1322 00:43:44,350 --> 00:43:46,880 Wow, you know exactly what to say to the ladies. 1323 00:43:49,000 --> 00:43:50,480 Shall we eat before it gets cold? 1324 00:43:50,660 --> 00:43:51,660 Sure, yeah. 1325 00:43:53,980 --> 00:43:54,980 Need help with anything? 1326 00:43:55,240 --> 00:43:56,240 No. 1327 00:44:02,980 --> 00:44:03,420 Sammy? 1328 00:44:03,770 --> 00:44:04,480 You cooked my fish? 1329 00:44:04,720 --> 00:44:05,180 He's cured. 1330 00:44:05,300 --> 00:44:05,940 No more pink eye. 1331 00:44:06,100 --> 00:44:07,100 Wait, you cooked my pet? 1332 00:44:07,420 --> 00:44:08,420 He wasn't your pet, Jake. 1333 00:44:08,530 --> 00:44:10,210 He was my... we were on a first-name basis. 1334 00:44:11,550 --> 00:44:12,750 What if I brought you a puppy? 1335 00:44:15,580 --> 00:44:16,340 I don't play games. 1336 00:44:16,560 --> 00:44:19,160 I dumped my first fiancรฉ because he lied. 1337 00:44:19,400 --> 00:44:19,620 Yeah? 1338 00:44:20,120 --> 00:44:21,220 What about the second one? 1339 00:44:22,640 --> 00:44:24,800 He lied too, but his was much bigger. 1340 00:44:25,830 --> 00:44:27,150 What did the first one lie about? 1341 00:44:28,300 --> 00:44:29,856 He claimed he went to undergrad at Harvard. 1342 00:44:29,880 --> 00:44:30,240 And? 1343 00:44:30,540 --> 00:44:31,540 He went to BU. 1344 00:44:31,660 --> 00:44:32,260 Oh, no. 1345 00:44:32,400 --> 00:44:36,420 He couldn't handle living in Boston and not being able to call himself a Harvard man. 1346 00:44:36,580 --> 00:44:39,122 You honestly, you dumped the guy that you were considering 1347 00:44:39,123 --> 00:44:40,880 spending the rest of your life with because of that? 1348 00:44:41,040 --> 00:44:41,220 Yeah. 1349 00:44:41,440 --> 00:44:42,440 That's kind of harsh. 1350 00:44:42,880 --> 00:44:44,020 He was my fiancรฉ. 1351 00:44:44,060 --> 00:44:45,640 He shouldn't be lying to me. 1352 00:44:47,400 --> 00:44:48,400 So which one is he? 1353 00:44:49,400 --> 00:44:50,320 Oh, he's not up there. 1354 00:44:50,360 --> 00:44:52,500 I don't keep pictures of my exes. 1355 00:44:53,180 --> 00:44:54,976 There's not one picture of your ex-boyfriend up here? 1356 00:44:55,000 --> 00:44:55,140 No. 1357 00:44:55,240 --> 00:44:57,000 Why keep pictures of people that are no longer with you? 1358 00:44:57,001 --> 00:45:00,560 Well, I keep pictures of everybody just in case I never see him again. 1359 00:45:00,720 --> 00:45:01,720 But why would you care? 1360 00:45:02,840 --> 00:45:03,480 I don't know. 1361 00:45:03,520 --> 00:45:06,480 For me, once a relationship ends, I don't ever look back. 1362 00:45:08,720 --> 00:45:10,720 So, what part of Italy is your family from? 1363 00:45:12,980 --> 00:45:14,100 Um, they're from the north. 1364 00:45:14,260 --> 00:45:15,300 From Palermo. 1365 00:45:16,420 --> 00:45:16,860 Palermo? 1366 00:45:17,120 --> 00:45:17,340 Uh-huh. 1367 00:45:17,360 --> 00:45:20,700 Isn't Palermo in the south, down by Sicily? 1368 00:45:22,010 --> 00:45:23,800 The northernmost part of the south. 1369 00:45:25,930 --> 00:45:26,740 They're really high up. 1370 00:45:26,741 --> 00:45:27,821 They live in the mountains. 1371 00:45:28,850 --> 00:45:30,796 So it's like... it's such a small country, anyway. 1372 00:45:30,820 --> 00:45:31,540 Where are your parents? 1373 00:45:31,760 --> 00:45:32,760 Where are they from? 1374 00:45:33,160 --> 00:45:34,160 I can't say. 1375 00:45:34,340 --> 00:45:34,920 Why not? 1376 00:45:35,340 --> 00:45:36,340 Were they in the mafia? 1377 00:45:36,440 --> 00:45:36,860 Are yours? 1378 00:45:37,100 --> 00:45:37,300 Yeah. 1379 00:45:37,780 --> 00:45:38,620 Come on, where are they from? 1380 00:45:38,800 --> 00:45:39,916 Is it really that important? 1381 00:45:39,940 --> 00:45:40,560 Yeah, it's important. 1382 00:45:40,780 --> 00:45:42,180 To an Italian, it's very important. 1383 00:45:42,535 --> 00:45:44,360 They're from the north, Torino. 1384 00:45:47,400 --> 00:45:48,340 I can't believe I just told you that. 1385 00:45:48,420 --> 00:45:48,680 Oh, yeah. 1386 00:45:48,800 --> 00:45:49,260 Big deal. 1387 00:45:49,540 --> 00:45:50,300 Your secret's out. 1388 00:45:50,360 --> 00:45:51,800 Maybe you have to kill me now, right? 1389 00:45:51,880 --> 00:45:52,680 I might have to. 1390 00:45:52,900 --> 00:45:53,900 Yeah. 1391 00:45:54,220 --> 00:45:55,220 All right, so... 1392 00:45:56,765 --> 00:45:59,357 I mean, so you spend weeks or even months of 1393 00:45:59,437 --> 00:46:01,340 your life committed to someone, and then what? 1394 00:46:01,720 --> 00:46:05,580 Like, poof, they just... they're erased like they never existed? 1395 00:46:06,260 --> 00:46:07,260 You're a past dweller. 1396 00:46:07,560 --> 00:46:08,000 Fine. 1397 00:46:08,160 --> 00:46:10,986 If holding onto memories makes me a past dweller, then yeah, I'm a past dweller. 1398 00:46:11,010 --> 00:46:12,200 There's only three choices. 1399 00:46:12,500 --> 00:46:14,240 Past, present, and future. 1400 00:46:14,850 --> 00:46:16,080 So where does that leave us? 1401 00:46:17,620 --> 00:46:18,620 You have a girlfriend. 1402 00:46:27,740 --> 00:46:30,140 I need to know your level of commitment to this relationship. 1403 00:46:30,260 --> 00:46:30,560 None. 1404 00:46:30,820 --> 00:46:32,320 There is no relationship. 1405 00:46:32,940 --> 00:46:34,020 I'm being serious now. 1406 00:46:35,420 --> 00:46:36,460 Seriously, I need to know. 1407 00:46:37,000 --> 00:46:38,000 You do know. 1408 00:46:38,160 --> 00:46:39,160 There is none. 1409 00:46:41,120 --> 00:46:42,520 I think I might have found someone. 1410 00:46:43,620 --> 00:46:44,620 That's great. 1411 00:46:45,020 --> 00:46:46,180 I'm happy for you, Jake. 1412 00:46:46,380 --> 00:46:47,440 She knows about us. 1413 00:46:49,500 --> 00:46:50,320 And I told her. 1414 00:46:50,380 --> 00:46:50,660 Don't worry. 1415 00:46:50,820 --> 00:46:51,420 You know, it's all good. 1416 00:46:51,520 --> 00:46:52,520 But... 1417 00:46:52,780 --> 00:46:53,780 She's... 1418 00:46:57,060 --> 00:46:57,660 I don't know. 1419 00:46:57,680 --> 00:46:58,680 She's different. 1420 00:46:59,865 --> 00:47:02,080 She doesn't have big boobs and look like a supermodel? 1421 00:47:02,350 --> 00:47:03,820 No, she's got those qualities, too. 1422 00:47:03,940 --> 00:47:04,940 But it's just... 1423 00:47:05,795 --> 00:47:06,836 There's something about her. 1424 00:47:06,860 --> 00:47:07,220 I don't know. 1425 00:47:07,260 --> 00:47:08,260 She's... 1426 00:47:09,240 --> 00:47:10,240 She's kind of cool. 1427 00:47:12,240 --> 00:47:13,840 Run through the wild with her, Jake. 1428 00:47:14,850 --> 00:47:16,580 Make love to her in exotic places. 1429 00:47:17,280 --> 00:47:18,280 You're free. 1430 00:47:22,070 --> 00:47:23,200 There is no us. 1431 00:47:31,670 --> 00:47:36,140 You keep saying that, but I just want you to know that once I'm gone, it's forever. 1432 00:47:37,360 --> 00:47:38,860 Your pictures come off the wall. 1433 00:47:39,020 --> 00:47:40,020 Hers go up. 1434 00:47:41,120 --> 00:47:42,640 I'm not a past dweller, you know. 1435 00:47:56,850 --> 00:47:57,750 My timing's off. 1436 00:47:57,850 --> 00:47:59,646 I'm gonna... I'm gonna run ahead and do some print work. 1437 00:47:59,670 --> 00:48:00,390 I'm gonna meet you at the bridge. 1438 00:48:00,650 --> 00:48:00,990 No, no, no. 1439 00:48:01,010 --> 00:48:01,530 I'm coming. 1440 00:48:01,570 --> 00:48:01,890 No, Jake. 1441 00:48:01,930 --> 00:48:02,930 I can't run this slowly. 1442 00:48:03,110 --> 00:48:03,410 No, I'm coming. 1443 00:48:03,490 --> 00:48:04,610 I'm... I'm coming. 1444 00:48:05,130 --> 00:48:11,670 There's a frame upon my wall But there's nothing inside at all And everybody 1445 00:48:11,671 --> 00:48:18,050 listens Everybody tries to keep themselves safe I love good advice And now I'm 1446 00:48:21,530 --> 00:48:29,530 tempted In the middle Of an otherwise good year As it's always been round here Now 1447 00:48:30,870 --> 00:48:39,010 I'm absolutely free And everything is clear And suddenly it seems Good run, huh? 1448 00:48:39,390 --> 00:48:40,670 Feel good? 1449 00:48:41,050 --> 00:48:47,090 I'm not down What are you doing? 1450 00:48:47,091 --> 00:48:47,850 Don't run off like that. 1451 00:48:47,970 --> 00:48:48,070 You... 1452 00:48:48,510 --> 00:48:49,230 You're a woman. 1453 00:48:49,350 --> 00:48:49,690 You're gonna... 1454 00:48:50,290 --> 00:48:52,090 You're gonna get raped or killed or something. 1455 00:48:52,410 --> 00:48:53,790 No, I could outrun them. 1456 00:48:53,850 --> 00:48:55,366 You're the one that's gonna be somebody's bitch. 1457 00:48:55,390 --> 00:48:57,350 What I'm just saying is it's dangerous, all right? 1458 00:48:58,090 --> 00:48:59,090 Competitive, aren't we? 1459 00:49:02,550 --> 00:49:03,550 Whatever, Flojo. 1460 00:49:07,290 --> 00:49:08,290 Oh, wow, you look good. 1461 00:49:08,450 --> 00:49:09,030 Well, thank you. 1462 00:49:09,110 --> 00:49:10,110 The fish looks great. 1463 00:49:14,110 --> 00:49:15,110 You got him? 1464 00:49:15,170 --> 00:49:16,170 Yeah. 1465 00:49:16,410 --> 00:49:17,410 He's cute, right? 1466 00:49:17,850 --> 00:49:18,890 Is this what you want? 1467 00:49:19,510 --> 00:49:20,510 What, this? 1468 00:49:21,830 --> 00:49:22,950 This isn't a lobster? 1469 00:49:23,170 --> 00:49:24,950 No, this has been your dream. 1470 00:49:26,270 --> 00:49:28,510 I don't even know if I could answer that if I wanted to. 1471 00:49:30,330 --> 00:49:32,370 I just kind of take every day as it comes, you know? 1472 00:49:32,990 --> 00:49:34,010 I'm a present dweller. 1473 00:49:34,450 --> 00:49:36,230 Well, the days are coming fast. 1474 00:49:36,570 --> 00:49:36,730 Yeah. 1475 00:49:36,930 --> 00:49:38,090 Soon there won't be any more. 1476 00:49:39,870 --> 00:49:41,910 Honestly, I never thought that much about my dreams. 1477 00:49:42,890 --> 00:49:44,870 I guess my dreams just kind of found me. 1478 00:49:47,830 --> 00:49:48,830 All right. 1479 00:49:50,000 --> 00:49:55,970 Well, the Napoleonic complex come from Napoleon denying that he was Italian. 1480 00:49:56,290 --> 00:49:57,950 He was pretending to be French. 1481 00:49:58,250 --> 00:50:00,750 He forgot, you know, that he was a lover and not a fighter. 1482 00:50:01,410 --> 00:50:07,230 That is why, to this day, my cousin Pepino in the bakery will not sell Napoleons. 1483 00:50:10,500 --> 00:50:11,980 What does that have to do with women? 1484 00:50:13,770 --> 00:50:15,290 Well, everything has to do with women. 1485 00:50:16,630 --> 00:50:17,630 An Italian woman. 1486 00:50:18,845 --> 00:50:22,710 They will cook for you clean and take care of the kids. 1487 00:50:22,910 --> 00:50:28,810 But it is the man's job to make her want to do those things for him. 1488 00:50:30,650 --> 00:50:32,350 I think I can handle that. 1489 00:50:32,600 --> 00:50:33,600 Sure, sure. 1490 00:50:34,170 --> 00:50:35,390 You make her feel special. 1491 00:50:36,430 --> 00:50:37,830 You make her feel like a woman. 1492 00:50:38,920 --> 00:50:40,000 Like at the song, you know. 1493 00:50:40,400 --> 00:50:47,470 It is the man's job to work, to protect la famiglia, to make decisions, to pay the 1494 00:50:47,471 --> 00:50:50,270 bills, the mortgage, everything, tutto. 1495 00:50:51,810 --> 00:50:58,450 But it is the woman's job to make the man want to do all the things for her. 1496 00:50:58,670 --> 00:50:59,670 Capisce? 1497 00:50:59,780 --> 00:51:02,270 Yeah, but I can cover my share any bells. 1498 00:51:02,590 --> 00:51:03,930 Oh, no, no, no, no. 1499 00:51:04,010 --> 00:51:05,310 You're Italian now. 1500 00:51:06,220 --> 00:51:12,310 Remember, it is the little things between the man and the woman that counts. 1501 00:51:13,090 --> 00:51:13,730 Oh! 1502 00:51:13,731 --> 00:51:14,010 Oh! 1503 00:51:14,290 --> 00:51:15,290 Oh! 1504 00:51:17,090 --> 00:51:21,690 Somehow, someway, you'll look my way. 1505 00:51:22,950 --> 00:51:24,510 Our eyes will meet. 1506 00:51:24,511 --> 00:51:25,350 Give me something about him. 1507 00:51:25,510 --> 00:51:25,790 No. 1508 00:51:25,930 --> 00:51:26,650 Tell me something. 1509 00:51:26,730 --> 00:51:27,230 You have to. 1510 00:51:27,290 --> 00:51:28,210 You don't want to hear about him. 1511 00:51:28,270 --> 00:51:28,650 Yes, I do. 1512 00:51:28,710 --> 00:51:32,130 If we're going to be friends, then I get to hear about him, and then I get to speak 1513 00:51:32,131 --> 00:51:34,890 forth my advice, my simple but profound advice. 1514 00:51:35,155 --> 00:51:37,347 No, it just, it just feels wrong talking 1515 00:51:37,348 --> 00:51:41,331 about, you know, such intimate things with you. 1516 00:51:42,450 --> 00:51:43,190 Just ask yourself. 1517 00:51:43,191 --> 00:51:44,450 What would a fisherman do? 1518 00:51:47,230 --> 00:51:48,390 She's out of my comfort zone. 1519 00:51:48,750 --> 00:51:49,510 I would say. 1520 00:51:49,750 --> 00:51:49,930 Yeah. 1521 00:51:50,160 --> 00:51:51,160 Yeah, that is... 1522 00:51:52,510 --> 00:51:53,510 Here she is. 1523 00:51:57,310 --> 00:51:58,350 I had a break. 1524 00:51:58,970 --> 00:52:00,210 Thought I'd stop by and say hi. 1525 00:52:01,030 --> 00:52:01,430 Hi. 1526 00:52:01,610 --> 00:52:02,610 Hi. 1527 00:52:02,690 --> 00:52:03,270 Hey, guys. 1528 00:52:03,650 --> 00:52:04,650 Hey, Dr. Costa. 1529 00:52:04,870 --> 00:52:05,870 How you doing? 1530 00:52:06,490 --> 00:52:07,490 So... 1531 00:52:08,130 --> 00:52:08,530 Wow. 1532 00:52:09,030 --> 00:52:09,710 You know what? 1533 00:52:09,750 --> 00:52:10,750 If you guys... 1534 00:52:11,010 --> 00:52:12,530 You've cleaned up some of these boxes. 1535 00:52:12,750 --> 00:52:13,750 Yeah. 1536 00:52:17,230 --> 00:52:18,830 I've got a system there. 1537 00:52:19,180 --> 00:52:20,660 Well, clearly not one that's working. 1538 00:52:22,630 --> 00:52:24,450 Jake, do something about this, will you? 1539 00:52:24,630 --> 00:52:25,810 You need a woman's touch. 1540 00:52:28,025 --> 00:52:29,670 Don't you have any animals to heal? 1541 00:52:29,990 --> 00:52:31,450 Some sick... Come on. 1542 00:52:31,470 --> 00:52:31,990 You guys can help. 1543 00:52:32,130 --> 00:52:32,410 No, no, no. 1544 00:52:32,970 --> 00:52:34,310 It's not in our contract. 1545 00:52:35,710 --> 00:52:37,870 We only do a half hour cleanup a day. 1546 00:52:38,110 --> 00:52:39,671 It's... It's... It's union rules. 1547 00:52:39,710 --> 00:52:40,310 It's union rules. 1548 00:52:40,350 --> 00:52:40,470 Only. 1549 00:52:40,570 --> 00:52:41,570 Yeah. 1550 00:52:41,650 --> 00:52:42,790 Jake, take care of this. 1551 00:52:42,930 --> 00:52:43,150 We're going to be back in a minute. 1552 00:52:43,151 --> 00:52:43,530 I'm going to get a beer. 1553 00:52:43,650 --> 00:52:44,650 Yeah. 1554 00:52:45,410 --> 00:52:46,970 You know, he really does have a system. 1555 00:52:47,010 --> 00:52:48,731 It works pretty... Work. 1556 00:52:48,830 --> 00:52:49,830 Pretty well. 1557 00:52:49,890 --> 00:52:56,030 Now I remember taking my own sweet time Just wandering past the time to get home 1558 00:52:56,031 --> 00:53:02,890 But man, I've got to get home But every now and then I will stop and see This 1559 00:53:03,530 --> 00:53:08,069 ain't the way it's supposed to be So get home, 1560 00:53:08,070 --> 00:53:13,050 girl, I've got to come home So tell me what you see 1561 00:53:16,210 --> 00:53:22,070 There's a weight upon my back There's a load upon these tracks It's got to be... 1562 00:53:22,071 --> 00:53:23,626 Nobody's going to spend this much for fish. 1563 00:53:23,650 --> 00:53:26,070 I've got to breathe more people want to pay more. 1564 00:53:26,170 --> 00:53:28,010 It makes them feel like their quality's better. 1565 00:53:29,350 --> 00:53:30,550 Spoken like a true woman. 1566 00:53:30,770 --> 00:53:32,050 No, it's all about presentation. 1567 00:53:32,290 --> 00:53:34,970 If your fish look clean, the sails will soar. 1568 00:53:35,010 --> 00:53:36,010 I promise. 1569 00:53:36,830 --> 00:53:40,910 Out of all the ways you tried to give yourself away But you hardly realized the 1570 00:53:40,911 --> 00:53:42,995 time And you thought it would be nice To try Of 1571 00:53:42,996 --> 00:53:50,690 course you won't know if you don't try What happened? 1572 00:53:52,250 --> 00:53:53,250 This is a disaster. 1573 00:53:53,470 --> 00:53:54,370 What the hell is this? 1574 00:53:54,430 --> 00:53:55,430 We selling lemonade now? 1575 00:53:55,630 --> 00:53:56,710 You've strayed my pictures. 1576 00:53:57,760 --> 00:53:58,630 It's just, it's clean. 1577 00:53:58,670 --> 00:54:00,166 It's just a little bit cleaner, that's all. 1578 00:54:00,190 --> 00:54:01,010 What do you mean it's clean? 1579 00:54:01,070 --> 00:54:02,310 It's like an operating room. 1580 00:54:03,320 --> 00:54:04,320 You cleaned my floor. 1581 00:54:05,930 --> 00:54:07,006 You could eat off this floor. 1582 00:54:07,030 --> 00:54:07,630 This is awful. 1583 00:54:07,870 --> 00:54:08,870 This is a disaster. 1584 00:54:08,910 --> 00:54:09,910 It's wonderful. 1585 00:54:10,230 --> 00:54:11,230 It was her idea. 1586 00:54:13,000 --> 00:54:14,310 So you're coming this weekend? 1587 00:54:14,710 --> 00:54:15,670 Are you serious? 1588 00:54:15,690 --> 00:54:16,090 No. 1589 00:54:16,310 --> 00:54:16,750 Yes. 1590 00:54:16,930 --> 00:54:19,090 No, I do not want to go to a faculty dinner. 1591 00:54:19,230 --> 00:54:19,830 You have to. 1592 00:54:19,930 --> 00:54:20,930 It's friendship duty. 1593 00:54:21,530 --> 00:54:22,750 Intelligent people bore me. 1594 00:54:22,990 --> 00:54:23,610 Oh my God. 1595 00:54:23,670 --> 00:54:24,750 Jake, don't start with me. 1596 00:54:24,790 --> 00:54:25,170 You're coming. 1597 00:54:25,450 --> 00:54:26,450 Okay, Mom. 1598 00:54:26,690 --> 00:54:27,390 Excuse me? 1599 00:54:27,590 --> 00:54:28,590 You sound like my mother. 1600 00:54:28,730 --> 00:54:29,910 Well, you sound like a child. 1601 00:54:29,990 --> 00:54:30,570 You're a child. 1602 00:54:30,900 --> 00:54:31,900 My God. 1603 00:54:32,770 --> 00:54:34,050 Is your family still in Palermo? 1604 00:54:35,870 --> 00:54:36,310 Palermo? 1605 00:54:36,311 --> 00:54:37,311 No. 1606 00:54:37,730 --> 00:54:38,730 Um... 1607 00:54:39,630 --> 00:54:40,070 What? 1608 00:54:40,071 --> 00:54:41,810 Actually, my parents are dead. 1609 00:54:41,970 --> 00:54:42,970 Shut up, Jake. 1610 00:54:43,350 --> 00:54:44,350 Seriously. 1611 00:54:45,390 --> 00:54:45,790 Seriously? 1612 00:54:46,150 --> 00:54:47,150 Yeah. 1613 00:54:47,190 --> 00:54:47,590 Wow. 1614 00:54:47,591 --> 00:54:48,170 It's okay. 1615 00:54:48,230 --> 00:54:51,890 I know you didn't know, but they died during my senior year. 1616 00:54:53,655 --> 00:54:54,655 I'm sorry. 1617 00:54:54,930 --> 00:54:55,450 It's okay. 1618 00:54:55,850 --> 00:54:57,910 You know, I loved my family when they were around. 1619 00:54:58,030 --> 00:54:59,030 It was great. 1620 00:54:59,210 --> 00:55:00,810 My old man, he was something else. 1621 00:55:00,850 --> 00:55:01,850 He was such a character. 1622 00:55:02,790 --> 00:55:03,790 You want kids? 1623 00:55:04,410 --> 00:55:05,030 I don't know. 1624 00:55:05,070 --> 00:55:06,306 I think I'd make a terrible father. 1625 00:55:06,330 --> 00:55:07,330 No, you wouldn't. 1626 00:55:07,410 --> 00:55:08,030 Trust me. 1627 00:55:08,050 --> 00:55:08,890 Kids aren't for me. 1628 00:55:08,891 --> 00:55:12,030 I have this friend who's got three children, and she's always... 1629 00:55:12,031 --> 00:55:14,390 That's your girlfriend, Jake, not your friend. 1630 00:55:15,790 --> 00:55:18,297 Point is, the kid's messed up her whole life, and now 1631 00:55:18,298 --> 00:55:20,671 she's stuck in a marriage that she doesn't want to be in. 1632 00:55:21,390 --> 00:55:21,790 Wait. 1633 00:55:21,791 --> 00:55:23,190 Your girlfriend's married? 1634 00:55:23,970 --> 00:55:24,970 Yeah. 1635 00:55:25,950 --> 00:55:27,850 Well, I knew her before she was married, though. 1636 00:55:28,850 --> 00:55:30,330 She's been in love with me all along. 1637 00:55:31,490 --> 00:55:32,590 Are you in love with her? 1638 00:55:36,460 --> 00:55:37,880 Thank you, Mrs. Vianelli. 1639 00:55:37,881 --> 00:55:39,300 You're slacking off. 1640 00:55:39,860 --> 00:55:40,960 I'll fire you if I could. 1641 00:55:41,820 --> 00:55:42,900 Hey, you got a minute, man? 1642 00:55:43,180 --> 00:55:44,180 Yeah, sure. 1643 00:55:44,940 --> 00:55:45,940 Right now? 1644 00:55:47,320 --> 00:55:47,680 Absolutely. 1645 00:55:47,681 --> 00:55:49,120 Would you take over for me, please? 1646 00:55:49,520 --> 00:55:50,520 Oh, sure. 1647 00:55:53,500 --> 00:55:54,500 What's up? 1648 00:55:56,160 --> 00:55:57,160 Things good? 1649 00:55:58,060 --> 00:55:59,060 Yeah, things are good. 1650 00:55:59,960 --> 00:56:00,960 Classes are good, and... 1651 00:56:03,310 --> 00:56:04,310 Yeah, classes are good. 1652 00:56:05,060 --> 00:56:06,060 Learn a lot of new stuff. 1653 00:56:06,620 --> 00:56:07,660 What the hell do you want? 1654 00:56:11,530 --> 00:56:12,530 How much would it cost? 1655 00:56:13,730 --> 00:56:14,980 How much would what cost? 1656 00:56:18,360 --> 00:56:19,360 Counseling. 1657 00:56:19,660 --> 00:56:20,100 Counseling? 1658 00:56:20,120 --> 00:56:20,580 Yes, shh. 1659 00:56:20,740 --> 00:56:21,180 Counseling. 1660 00:56:21,181 --> 00:56:21,400 Yes. 1661 00:56:21,440 --> 00:56:22,120 What, are you a parent? 1662 00:56:22,360 --> 00:56:23,720 You gotta repeat everything I say? 1663 00:56:23,820 --> 00:56:24,820 Counseling. 1664 00:56:26,000 --> 00:56:28,520 Look, you're almost a psychologist now, right? 1665 00:56:29,380 --> 00:56:32,020 So... how much would a session cost? 1666 00:56:32,200 --> 00:56:33,260 You want me to be your psychologist? 1667 00:56:33,261 --> 00:56:33,540 Shh. 1668 00:56:33,880 --> 00:56:34,880 Yes, but... 1669 00:56:36,720 --> 00:56:37,780 You can't tell anybody. 1670 00:56:38,540 --> 00:56:39,560 Of course not. 1671 00:56:41,480 --> 00:56:42,480 I'm a professional. 1672 00:56:44,940 --> 00:56:45,940 Um... 1673 00:56:46,040 --> 00:56:47,040 But, you know... 1674 00:56:49,060 --> 00:56:50,060 Jeez, Jake, uh... 1675 00:56:50,620 --> 00:56:51,620 You're my boss. 1676 00:56:51,680 --> 00:56:54,400 I know, and that's... that's why we gotta keep this between us, okay? 1677 00:56:54,800 --> 00:56:58,200 Very professional, just... you treat me just like you would any other patient. 1678 00:56:58,520 --> 00:57:01,920 Okay, but... I'd have to charge you $20 an hour. 1679 00:57:02,840 --> 00:57:03,840 $20 an hour? 1680 00:57:04,060 --> 00:57:05,060 Yeah. 1681 00:57:05,450 --> 00:57:06,576 I pay you twice that in the market. 1682 00:57:06,600 --> 00:57:07,760 What'd you go to school to make like that? 1683 00:57:07,761 --> 00:57:08,020 Less money? 1684 00:57:08,120 --> 00:57:09,420 It's not all about money, Jake. 1685 00:57:09,600 --> 00:57:12,981 I'm just saying, you know, you use your education just to... Okay, all right, $40. 1686 00:57:13,280 --> 00:57:14,020 $40, right? 1687 00:57:14,280 --> 00:57:15,400 You want the session or not? 1688 00:57:16,160 --> 00:57:17,160 I think so. 1689 00:57:17,460 --> 00:57:17,780 Good. 1690 00:57:17,880 --> 00:57:18,580 I think so, yeah. 1691 00:57:18,820 --> 00:57:20,300 All right, well, when do you want it? 1692 00:57:20,620 --> 00:57:21,676 Well, I don't... when's good for you? 1693 00:57:21,700 --> 00:57:22,700 I don't know. 1694 00:57:23,060 --> 00:57:23,380 Now? 1695 00:57:23,980 --> 00:57:24,520 Now works. 1696 00:57:24,740 --> 00:57:25,120 Now works. 1697 00:57:25,740 --> 00:57:26,440 I could... Now? 1698 00:57:26,620 --> 00:57:27,620 I can do it, yeah. 1699 00:57:29,080 --> 00:57:29,400 Okay. 1700 00:57:29,600 --> 00:57:29,840 Okay. 1701 00:57:30,200 --> 00:57:32,141 So, what do we... Why don't you have a seat? 1702 00:57:33,080 --> 00:57:34,080 And I'll have a seat. 1703 00:57:34,140 --> 00:57:35,660 And, uh, we can start. 1704 00:57:35,880 --> 00:57:36,100 Okay. 1705 00:57:36,490 --> 00:57:37,320 I don't like this. 1706 00:57:37,340 --> 00:57:38,040 Why don't we switch around? 1707 00:57:38,220 --> 00:57:38,540 I don't like this. 1708 00:57:38,541 --> 00:57:38,780 Sit over here. 1709 00:57:38,840 --> 00:57:39,400 Get over here. 1710 00:57:39,440 --> 00:57:39,760 Get over here. 1711 00:57:39,860 --> 00:57:40,860 This is better. 1712 00:57:41,120 --> 00:57:41,440 Here. 1713 00:57:41,560 --> 00:57:42,560 Sit. 1714 00:57:44,420 --> 00:57:44,900 That's good. 1715 00:57:45,400 --> 00:57:45,720 Yeah. 1716 00:57:45,860 --> 00:57:46,860 Just like that. 1717 00:57:47,440 --> 00:57:48,440 All right. 1718 00:57:51,100 --> 00:57:52,100 Here we are. 1719 00:57:59,880 --> 00:58:00,880 Um... 1720 00:58:04,080 --> 00:58:07,120 So, Mr. Bianchi, tell me how your troubles began. 1721 00:58:08,620 --> 00:58:11,060 Do we really have to act like this, or we're in a fish market? 1722 00:58:11,500 --> 00:58:11,820 Yes. 1723 00:58:12,080 --> 00:58:13,840 You want a professional working relationship? 1724 00:58:14,860 --> 00:58:15,980 Please answer the questions. 1725 00:58:18,230 --> 00:58:20,260 She's six years older than me, and then... She? 1726 00:58:20,940 --> 00:58:21,940 Marissa, jackass. 1727 00:58:22,800 --> 00:58:23,200 Marissa? 1728 00:58:23,630 --> 00:58:26,780 Oh, am I really paying you $40 an hour just to repeat everything I say, Steve? 1729 00:58:26,880 --> 00:58:27,200 Come on. 1730 00:58:27,340 --> 00:58:28,340 Fifty! 1731 00:58:29,090 --> 00:58:30,936 And I'll charge you even more if you keep on being difficult. 1732 00:58:30,960 --> 00:58:31,700 That's what doctors do. 1733 00:58:31,920 --> 00:58:33,080 Psychologists aren't doctors. 1734 00:58:34,740 --> 00:58:35,140 Whatever. 1735 00:58:35,465 --> 00:58:38,832 If she is indeed six years older than you, Mr. Bianchi, 1736 00:58:38,852 --> 00:58:41,260 I suggest to you, in the vernacular, that you dump her. 1737 00:58:41,720 --> 00:58:42,080 What? 1738 00:58:42,570 --> 00:58:47,400 See, this woman was playing tonsil hockey in the playground of life while you were a 1739 00:58:47,401 --> 00:58:49,340 mere spermatozoa in your father's scrotal sac. 1740 00:58:49,460 --> 00:58:49,520 What? 1741 00:58:49,540 --> 00:58:51,160 Steve, I'm in a bind here, man. 1742 00:58:51,690 --> 00:58:52,796 I got an entire relationship. 1743 00:58:52,820 --> 00:58:53,900 Everything's based on lies. 1744 00:58:54,080 --> 00:58:54,220 Hmm. 1745 00:58:54,470 --> 00:58:55,540 I see, Mr. Bianchi. 1746 00:58:55,820 --> 00:58:56,180 Bianschi. 1747 00:58:56,720 --> 00:58:57,720 I'm not Italian. 1748 00:58:58,120 --> 00:58:58,860 Could have had me, fool. 1749 00:58:59,100 --> 00:59:01,720 And I'm not even in a real relationship with Isabella, so... 1750 00:59:01,721 --> 00:59:03,676 Oh, now, finally, finally we're getting somewhere. 1751 00:59:03,700 --> 00:59:06,904 Not a meaningful relationship with Isabella, but if I'm 1752 00:59:06,905 --> 00:59:09,281 gonna make this work with her, I gotta tell the truth. 1753 00:59:09,320 --> 00:59:10,320 No! 1754 00:59:10,420 --> 00:59:11,060 Absolutely not. 1755 00:59:11,061 --> 00:59:12,460 The truth never helps anyone. 1756 00:59:13,750 --> 00:59:16,760 See, relationships are delicate enough without the truth messing things up. 1757 00:59:17,210 --> 00:59:19,600 See, the truth is like pure oxygen. 1758 00:59:19,840 --> 00:59:20,040 Hmm? 1759 00:59:20,220 --> 00:59:21,220 It can kill you. 1760 00:59:21,570 --> 00:59:23,210 It's gotta be mixed in with other things. 1761 00:59:23,280 --> 00:59:23,400 What? 1762 00:59:23,825 --> 00:59:25,385 Am I really paying you for this advice? 1763 00:59:25,750 --> 00:59:27,740 If you love someone, embrace them. 1764 00:59:27,860 --> 00:59:29,640 And if the truth helps, we'll flaunt it. 1765 00:59:30,480 --> 00:59:34,260 If it doesn't, avoid the truth like a plague, like a pestilence that should be 1766 00:59:34,710 --> 00:59:35,710 driven from the valley. 1767 00:59:37,280 --> 00:59:38,280 Valley? 1768 00:59:39,800 --> 00:59:41,707 Fathers and sons, they say horrible things 1769 00:59:41,708 --> 00:59:43,640 to one another that should never be repeated. 1770 00:59:44,050 --> 00:59:45,050 Most of them, truthful. 1771 00:59:45,990 --> 00:59:47,780 But what's important is how they feel. 1772 00:59:48,620 --> 00:59:49,620 That's what counts. 1773 00:59:53,280 --> 00:59:54,640 You learn all this stuff studying? 1774 00:59:54,980 --> 00:59:57,220 Come on, Jake, you don't get this shit out of a textbook. 1775 00:59:57,360 --> 00:59:58,360 Huh? 1776 00:59:58,470 --> 00:59:59,820 This is life, man, life! 1777 01:00:00,700 --> 01:00:02,480 And yours truly has lived it. 1778 01:00:03,340 --> 01:00:04,340 Excuse me, ladies. 1779 01:00:05,240 --> 01:00:05,720 Look. 1780 01:00:05,721 --> 01:00:08,360 Before I forget, I need to get off early tonight. 1781 01:00:08,540 --> 01:00:08,980 I got plans. 1782 01:00:09,360 --> 01:00:10,360 But you're the boss. 1783 01:00:10,940 --> 01:00:14,081 I was gonna go down to the community college and sign up for some evening classes. 1784 01:00:14,240 --> 01:00:15,240 English literature. 1785 01:00:15,600 --> 01:00:16,460 You gotta be kidding me. 1786 01:00:16,480 --> 01:00:16,800 You, too? 1787 01:00:17,220 --> 01:00:19,596 Well, hey, I'm not gonna spend my whole life in this fish market. 1788 01:00:19,620 --> 01:00:20,620 I got dreams, too. 1789 01:00:20,780 --> 01:00:21,780 English literature? 1790 01:00:22,020 --> 01:00:23,020 You love fish. 1791 01:00:24,540 --> 01:00:25,040 Whatever, man. 1792 01:00:25,080 --> 01:00:25,760 Go study Shakespeare. 1793 01:00:25,840 --> 01:00:26,840 I don't care. 1794 01:00:27,120 --> 01:00:29,360 I was gonna do the other thing for guys in tights anyway. 1795 01:00:29,740 --> 01:00:31,140 Yeah, well, thanks for the support. 1796 01:00:32,260 --> 01:00:33,260 Got it. 1797 01:00:35,470 --> 01:00:36,990 She's taking me to her faculty dinner. 1798 01:00:37,320 --> 01:00:38,320 Don't go. 1799 01:00:38,660 --> 01:00:40,871 Intellectuals, though I count myself among them, 1800 01:00:40,872 --> 01:00:42,660 are very clicky if you're not on their level. 1801 01:00:43,060 --> 01:00:44,823 Hey, Jake, you should have at least had a couple 1802 01:00:44,824 --> 01:00:47,061 good years of sex before this bullshit started. 1803 01:00:47,150 --> 01:00:49,310 I mean, at a minimum, you should have seen her nipples. 1804 01:00:53,580 --> 01:00:54,580 Hey. 1805 01:00:56,020 --> 01:00:56,380 Oh. 1806 01:00:56,381 --> 01:00:57,381 You can't wear that. 1807 01:00:57,960 --> 01:00:58,960 Why not? 1808 01:00:59,125 --> 01:01:00,765 Because you can't wear khaki to a formal. 1809 01:01:01,560 --> 01:01:03,320 Let me just... Can I... Oh, whoa, whoa, whoa. 1810 01:01:03,400 --> 01:01:05,651 If you don't want to take me as I am, why don't you take Michael? 1811 01:01:05,675 --> 01:01:06,840 Because I want to take you. 1812 01:01:06,900 --> 01:01:08,000 Now just look nice for me. 1813 01:01:09,420 --> 01:01:09,820 Here. 1814 01:01:09,821 --> 01:01:10,540 Try this on. 1815 01:01:10,680 --> 01:01:10,820 No. 1816 01:01:11,560 --> 01:01:12,560 I can't wear that. 1817 01:01:13,280 --> 01:01:14,280 Okay. 1818 01:01:15,340 --> 01:01:16,340 What about this one? 1819 01:01:17,240 --> 01:01:17,640 No. 1820 01:01:17,641 --> 01:01:18,500 None of these. 1821 01:01:18,560 --> 01:01:19,420 Why do you want a suit? 1822 01:01:19,580 --> 01:01:20,580 Let me just see. 1823 01:01:21,820 --> 01:01:22,820 That looks good. 1824 01:01:23,060 --> 01:01:23,420 Yeah. 1825 01:01:23,880 --> 01:01:24,880 What's this? 1826 01:01:25,240 --> 01:01:26,240 Hmm? 1827 01:01:26,720 --> 01:01:27,720 This. 1828 01:01:32,910 --> 01:01:33,910 Wow. 1829 01:01:34,450 --> 01:01:35,050 Ah, yeah. 1830 01:01:35,090 --> 01:01:37,710 These are, um, my anniversary suits. 1831 01:01:40,280 --> 01:01:43,450 If you really love someone, they don't need something like this. 1832 01:01:47,530 --> 01:01:48,530 All right. 1833 01:01:48,660 --> 01:01:50,260 Why don't you tell me what you can wear? 1834 01:01:50,550 --> 01:01:51,550 This? 1835 01:01:52,775 --> 01:01:55,250 Well, if it's good enough for me, it should be good enough for your Ivy League snobs. 1836 01:01:55,420 --> 01:01:56,420 They're not snobs. 1837 01:01:56,910 --> 01:01:58,030 They're intellectuals. 1838 01:01:58,570 --> 01:01:59,570 Intellectuals bore me. 1839 01:01:59,940 --> 01:02:01,786 I'm not gonna have anything to talk about with them. 1840 01:02:01,810 --> 01:02:02,710 You're gonna have a good time. 1841 01:02:02,750 --> 01:02:03,750 I promise. 1842 01:02:04,380 --> 01:02:06,310 Yeah, we do all our neutering by laser now. 1843 01:02:06,370 --> 01:02:06,810 We love it. 1844 01:02:07,150 --> 01:02:08,150 Well, what about Spang? 1845 01:02:08,990 --> 01:02:09,830 Spang's a little tricky. 1846 01:02:09,831 --> 01:02:12,330 I think you still need the human touch for that one. 1847 01:02:15,440 --> 01:02:16,680 Tonight's a very special night. 1848 01:02:17,780 --> 01:02:22,410 I'm happy to present this year's Vets Without Borders Award for Excellence in 1849 01:02:22,411 --> 01:02:29,011 Research to Dr. Marissa Costa for her outstanding work with the Italian Greyhound. 1850 01:02:33,830 --> 01:02:34,830 Careful, people. 1851 01:02:34,890 --> 01:02:35,890 She's showing you up. 1852 01:02:37,180 --> 01:02:39,954 So here's to Dr. Costa, one of our most cherished 1853 01:02:39,955 --> 01:02:42,811 colleagues and her pursuit of knowledge. 1854 01:02:47,950 --> 01:02:50,020 You were getting an award and you didn't tell me? 1855 01:02:51,090 --> 01:02:52,210 You don't ask about my work. 1856 01:02:52,540 --> 01:02:53,540 It's not just an award. 1857 01:02:54,120 --> 01:02:55,120 It's a grant. 1858 01:02:55,765 --> 01:02:57,260 A $500,000 endowment. 1859 01:02:57,890 --> 01:02:59,890 Not bad for four years out of veterinary in school. 1860 01:03:00,140 --> 01:03:00,740 Yeah, that's what I mean. 1861 01:03:00,800 --> 01:03:01,800 $500,000. 1862 01:03:01,840 --> 01:03:02,620 You're not gonna tell me that? 1863 01:03:02,820 --> 01:03:03,820 You wouldn't have come. 1864 01:03:04,120 --> 01:03:05,120 I wouldn't have come. 1865 01:03:05,160 --> 01:03:06,240 What is it you do, Jack? 1866 01:03:09,010 --> 01:03:10,210 Yeah, I work in a fish market. 1867 01:03:10,385 --> 01:03:11,500 A fish market? 1868 01:03:12,200 --> 01:03:13,800 You sell fish? 1869 01:03:14,110 --> 01:03:14,980 He's being modest. 1870 01:03:15,120 --> 01:03:15,900 He owns fish. 1871 01:03:15,901 --> 01:03:18,180 Oh, so you're a businessman. 1872 01:03:19,940 --> 01:03:20,940 Of sorts, yeah. 1873 01:03:21,680 --> 01:03:24,220 Speaking of business, Susan got a promotion. 1874 01:03:24,830 --> 01:03:26,400 She got tenure at the university. 1875 01:03:26,760 --> 01:03:28,940 And a pretty nice pay raise. 1876 01:03:29,610 --> 01:03:30,660 $85,000 a year. 1877 01:03:33,040 --> 01:03:34,040 That's that? 1878 01:03:37,340 --> 01:03:40,060 I'm just saying, I mean, you're a professor. 1879 01:03:40,500 --> 01:03:41,500 That's how you make? 1880 01:03:42,050 --> 01:03:43,580 That's actually a very good salary. 1881 01:03:44,200 --> 01:03:45,200 How do you live? 1882 01:03:46,240 --> 01:03:47,240 Excuse me? 1883 01:03:47,440 --> 01:03:50,861 I just mean, I mean, I paid that out in a bad year, so... Wait a minute. 1884 01:03:51,170 --> 01:03:53,280 A fishmonger makes $85,000? 1885 01:03:53,640 --> 01:03:54,640 Yeah. 1886 01:03:56,120 --> 01:03:57,120 Really? 1887 01:03:57,620 --> 01:03:58,620 It's good to be a monger. 1888 01:04:00,580 --> 01:04:04,500 The goal of North End Fisheries is to consistently increase our annual profit margin. 1889 01:04:04,700 --> 01:04:06,700 I just recently raised prices in the shop. 1890 01:04:06,860 --> 01:04:08,484 People don't mind spending more because they feel 1891 01:04:08,485 --> 01:04:10,380 like they're getting a better product in the end. 1892 01:04:10,500 --> 01:04:14,981 As long as I keep my costs down, my revenues are out of the red and into the green. 1893 01:04:15,080 --> 01:04:16,080 Yeah. 1894 01:04:16,395 --> 01:04:20,280 Theoretically, let's say you had some inside information from a certain 1895 01:04:20,281 --> 01:04:24,942 veterinary researcher about a new strain of avian flu that 1896 01:04:24,943 --> 01:04:29,680 had the potential to kill off the entire feline population. 1897 01:04:31,570 --> 01:04:33,000 How could I make money off that? 1898 01:04:33,490 --> 01:04:40,320 Well, I guess in that horrendous scenario, I guess you could make a small fortune 1899 01:04:40,321 --> 01:04:42,616 short selling the pet supply manufacturing companies and 1900 01:04:42,617 --> 01:04:45,800 at the same time investing in companies that produce pet... 1901 01:04:47,000 --> 01:04:48,000 coffins. 1902 01:04:48,600 --> 01:04:50,040 Anyway, guys, I hope I was helpful. 1903 01:04:50,300 --> 01:04:50,740 I don't know. 1904 01:04:50,880 --> 01:04:54,280 I just figured, you know, if you're smart enough to get into Harvard, you might as 1905 01:04:54,281 --> 01:04:56,121 well be financially smart enough to pay for it. 1906 01:05:03,640 --> 01:05:06,200 You really think that guy's gonna call me to be a guest lecturer? 1907 01:05:06,560 --> 01:05:06,880 Probably. 1908 01:05:07,180 --> 01:05:08,180 He'd love to. 1909 01:05:08,440 --> 01:05:09,440 Oh, man. 1910 01:05:09,740 --> 01:05:12,020 Me, the high school dropout, a college lecturer? 1911 01:05:12,620 --> 01:05:13,680 He's so freaking cool. 1912 01:05:15,300 --> 01:05:16,780 You think they have just humor in me? 1913 01:05:17,680 --> 01:05:20,480 Like I really just stuck out like a hooker at a convent or something? 1914 01:05:20,820 --> 01:05:22,460 That's your baggage, not theirs. 1915 01:05:22,960 --> 01:05:23,960 Why are you so upset? 1916 01:05:25,000 --> 01:05:26,000 I'm not upset. 1917 01:05:26,140 --> 01:05:28,860 It's just... you know. 1918 01:05:29,340 --> 01:05:30,340 No? 1919 01:05:30,440 --> 01:05:31,440 What's up? 1920 01:05:32,240 --> 01:05:37,820 It was my night, but I was eclipsed and not even by my boyfriend. 1921 01:05:39,060 --> 01:05:39,640 Come here. 1922 01:05:39,880 --> 01:05:40,880 No. 1923 01:05:42,095 --> 01:05:44,769 If I'm gonna be overshadowed, I would at least 1924 01:05:44,770 --> 01:05:46,600 like it to be by someone who backs me up. 1925 01:05:46,620 --> 01:05:48,220 Who asks of me when I get home at night. 1926 01:05:48,820 --> 01:05:49,820 Me. 1927 01:05:51,540 --> 01:05:52,540 Goodnight. 1928 01:05:53,420 --> 01:05:54,420 Goodnight? 1929 01:05:55,330 --> 01:05:56,330 Seriously? 1930 01:06:20,890 --> 01:06:21,890 Hello? 1931 01:06:22,130 --> 01:06:23,130 Hey. 1932 01:06:23,590 --> 01:06:24,690 You buzz me up? 1933 01:06:27,330 --> 01:06:28,330 You 1934 01:06:31,920 --> 01:06:32,920 need a slumber party. 1935 01:06:37,700 --> 01:06:45,700 Suddenly I'm out from beneath my tree And everywhere as far as the eye can see A 1936 01:06:45,701 --> 01:06:53,420 blanket full of stars look down on me I was thinking more of an adult slumber party. 1937 01:06:53,480 --> 01:06:53,540 No. 1938 01:06:54,500 --> 01:06:56,300 Adult slumber parties aren't as much fun. 1939 01:07:00,900 --> 01:07:03,220 You're just gonna stay in there or are you gonna come help? 1940 01:07:11,280 --> 01:07:12,840 I'm just gonna stay in there. 1941 01:07:12,841 --> 01:07:20,460 And now it's light upon my back And everybody says hey And now it's time to 1942 01:07:20,780 --> 01:07:28,780 say go live again Walk through that door and then Everybody comes and goes And now 1943 01:07:28,781 --> 01:07:33,080 my sight is clear You see that line over there? 1944 01:07:33,720 --> 01:07:36,200 The one that represents friendship? 1945 01:07:38,640 --> 01:07:40,680 I think it's safe to say that we've crossed that. 1946 01:07:46,030 --> 01:07:47,250 You know what Freud says? 1947 01:07:47,610 --> 01:07:48,610 Yeah. 1948 01:07:49,210 --> 01:07:51,390 He'd say I'd rather be making out with my mom. 1949 01:08:10,620 --> 01:08:11,620 Hey. 1950 01:08:12,180 --> 01:08:13,180 Beautiful day. 1951 01:08:13,230 --> 01:08:14,230 Beautiful day. 1952 01:08:14,300 --> 01:08:15,300 How you doing? 1953 01:08:15,480 --> 01:08:15,840 So. 1954 01:08:16,480 --> 01:08:17,480 So. 1955 01:08:18,285 --> 01:08:19,600 How's the therapy going, eh? 1956 01:08:22,100 --> 01:08:23,360 I'm not in therapy. 1957 01:08:23,640 --> 01:08:25,340 Why do you even say something like that? 1958 01:08:25,700 --> 01:08:26,700 Oh, Steve. 1959 01:08:27,680 --> 01:08:29,880 He tell us all about your sessions. 1960 01:08:30,740 --> 01:08:31,740 But don't worry. 1961 01:08:32,685 --> 01:08:34,620 Your secret is safe with me. 1962 01:08:34,990 --> 01:08:36,140 He told you that? 1963 01:08:36,610 --> 01:08:38,080 Oh, figlio mio. 1964 01:08:38,800 --> 01:08:41,140 You know you'll need it for some time now. 1965 01:08:42,760 --> 01:08:51,440 Have all your pain and all your pain aside Oh, Marisa. 1966 01:08:51,840 --> 01:08:52,840 Buongiorno. 1967 01:08:54,280 --> 01:08:55,280 Oh, 1968 01:08:58,260 --> 01:08:59,540 you got the glow. 1969 01:09:01,060 --> 01:09:02,360 Oh, believe me. 1970 01:09:02,400 --> 01:09:03,140 There's no glow. 1971 01:09:03,141 --> 01:09:05,480 It's more of a... flame? 1972 01:09:06,000 --> 01:09:07,520 Oh, mi ricordo. 1973 01:09:08,500 --> 01:09:09,700 Ciao bella. 1974 01:09:09,840 --> 01:09:11,800 I don't care. 1975 01:09:11,860 --> 01:09:13,460 Most historians would disagree with you. 1976 01:09:14,040 --> 01:09:17,620 I don't care whether most historians say. 1977 01:09:17,700 --> 01:09:18,820 I lived through it. 1978 01:09:19,320 --> 01:09:20,320 And I am telling you. 1979 01:09:21,305 --> 01:09:23,020 Italy was never part of the Axis. 1980 01:09:23,600 --> 01:09:24,600 Yes, they were. 1981 01:09:24,920 --> 01:09:25,060 No. 1982 01:09:25,620 --> 01:09:26,620 They were not. 1983 01:09:28,000 --> 01:09:29,380 Is this before or after the war? 1984 01:09:29,500 --> 01:09:31,060 Farabola before or after. 1985 01:09:31,061 --> 01:09:33,021 The Italian people were always part of the Allies. 1986 01:09:33,460 --> 01:09:33,560 What? 1987 01:09:33,910 --> 01:09:36,540 As for Mussolini himself, well, give him a boat down there. 1988 01:09:36,600 --> 01:09:37,600 That's another story. 1989 01:09:38,490 --> 01:09:39,720 Are you shitting me? 1990 01:09:40,620 --> 01:09:41,420 Is Jake here? 1991 01:09:41,480 --> 01:09:42,480 I need to speak to him. 1992 01:09:43,120 --> 01:09:44,160 What the hell do you want? 1993 01:09:44,440 --> 01:09:45,476 Look, I just need some help. 1994 01:09:45,500 --> 01:09:46,500 Please. 1995 01:09:47,660 --> 01:09:48,660 It's not gonna happen. 1996 01:09:48,700 --> 01:09:49,320 No way. 1997 01:09:49,520 --> 01:09:50,060 Oh, God. 1998 01:09:50,120 --> 01:09:50,900 It's been eight years. 1999 01:09:50,960 --> 01:09:51,960 You still can't be mad. 2000 01:09:52,180 --> 01:09:53,680 Time heals most wounds. 2001 01:09:53,915 --> 01:09:56,280 But Jake is like a homophiliac. 2002 01:09:56,480 --> 01:09:57,180 A hemophiliac. 2003 01:09:57,181 --> 01:09:58,180 A hemophiliac. 2004 01:09:58,200 --> 01:09:59,980 He still bleeds. 2005 01:10:01,060 --> 01:10:03,160 Yeah, well, he doesn't have to bleed anymore. 2006 01:10:03,450 --> 01:10:04,450 Because I'm back. 2007 01:10:07,120 --> 01:10:08,120 She's what? 2008 01:10:09,920 --> 01:10:11,520 It took you eight years to realize this. 2009 01:10:12,690 --> 01:10:14,960 Look, I'm sorry that I was slower than you, but... 2010 01:10:16,620 --> 01:10:17,620 I'm here now. 2011 01:10:20,080 --> 01:10:21,080 If you want me. 2012 01:10:24,480 --> 01:10:25,480 Help me! 2013 01:10:27,260 --> 01:10:29,160 Maybe this wasn't such a good idea, huh? 2014 01:10:29,700 --> 01:10:30,700 No. 2015 01:10:31,240 --> 01:10:31,900 Are you kidding me? 2016 01:10:31,980 --> 01:10:32,980 This is... 2017 01:10:33,320 --> 01:10:34,720 This is the best day of my life. 2018 01:10:36,180 --> 01:10:37,820 This is what I've been dreaming of, right? 2019 01:10:38,240 --> 01:10:39,240 You don't act like it. 2020 01:10:39,860 --> 01:10:40,320 I don't know. 2021 01:10:40,380 --> 01:10:42,020 You guys just showed up so unexpectedly. 2022 01:10:42,500 --> 01:10:43,500 I'm... 2023 01:10:45,980 --> 01:10:47,016 I just wasn't sure what to do. 2024 01:10:47,040 --> 01:10:48,040 That's all. 2025 01:10:48,880 --> 01:10:49,880 Well, be excited. 2026 01:10:50,900 --> 01:10:52,996 I mean, this is what you and I have always wanted, right? 2027 01:10:53,020 --> 01:10:53,300 Yeah. 2028 01:10:53,420 --> 01:10:53,920 No, I know. 2029 01:10:54,020 --> 01:10:55,020 I'm... I'm... 2030 01:10:56,640 --> 01:10:57,640 This is not okay. 2031 01:10:57,780 --> 01:10:58,780 No. 2032 01:10:59,000 --> 01:10:59,280 No. 2033 01:10:59,360 --> 01:11:00,360 No. 2034 01:11:00,480 --> 01:11:01,480 We're soulmates, so... 2035 01:11:09,160 --> 01:11:10,320 So, how's it going? 2036 01:11:12,600 --> 01:11:13,040 Yeah. 2037 01:11:13,390 --> 01:11:14,390 No, it's... it's great. 2038 01:11:14,440 --> 01:11:15,440 You know, it's, uh... 2039 01:11:16,650 --> 01:11:18,370 It's everything I've been dreaming of, so... 2040 01:11:18,800 --> 01:11:19,800 It's good, yeah. 2041 01:11:20,140 --> 01:11:21,140 Is it? 2042 01:11:22,360 --> 01:11:24,600 Do you want my professional opinion or my honest opinion? 2043 01:11:25,200 --> 01:11:26,280 Which one's more important? 2044 01:11:26,660 --> 01:11:27,420 Oh, they both are. 2045 01:11:27,600 --> 01:11:28,600 Then give me both. 2046 01:11:29,400 --> 01:11:29,720 Okay. 2047 01:11:29,721 --> 01:11:30,801 Professional opinion first? 2048 01:11:31,100 --> 01:11:31,960 I don't care, Steve. 2049 01:11:32,040 --> 01:11:32,520 Just give me one. 2050 01:11:33,060 --> 01:11:33,860 Well, let's see. 2051 01:11:33,940 --> 01:11:37,600 My professional opinion is that you get the heck out of town, you get into your 2052 01:11:37,601 --> 01:11:40,320 truck, and you move to another state, and you don't tell anybody where you're going. 2053 01:11:40,500 --> 01:11:40,820 Now. 2054 01:11:40,980 --> 01:11:41,560 Come on, man. 2055 01:11:41,580 --> 01:11:42,380 I'm being serious here. 2056 01:11:42,381 --> 01:11:43,000 So am I. 2057 01:11:43,110 --> 01:11:44,320 Her husband's gonna kill you. 2058 01:11:45,060 --> 01:11:45,640 He is. 2059 01:11:45,940 --> 01:11:46,940 He's Italian, you know. 2060 01:11:47,720 --> 01:11:48,200 You know what? 2061 01:11:48,220 --> 01:11:51,400 If you're just gonna stand out there and listen in anyway, why don't you just come 2062 01:11:51,401 --> 01:11:53,721 in, pull up a chair, and join my therapy session, you know? 2063 01:11:54,760 --> 01:11:55,760 You asked. 2064 01:11:56,560 --> 01:11:57,960 Hey, Pop, get the counter, will ya? 2065 01:12:00,080 --> 01:12:00,680 It's fine. 2066 01:12:00,740 --> 01:12:01,080 It's fine. 2067 01:12:01,140 --> 01:12:01,660 I'd have to know. 2068 01:12:01,820 --> 01:12:02,160 Him too? 2069 01:12:02,760 --> 01:12:05,480 He's gonna tell me everything anyway, so save time. 2070 01:12:06,535 --> 01:12:08,800 I ask you as a friend, Jake, don't pull us into this. 2071 01:12:08,900 --> 01:12:10,240 Your life is shit. 2072 01:12:10,790 --> 01:12:12,190 How are you gonna keep any clients? 2073 01:12:12,330 --> 01:12:13,650 How are you gonna keep your boss? 2074 01:12:18,090 --> 01:12:19,376 Is this the meeting of the minds? 2075 01:12:19,400 --> 01:12:20,440 Yeah, something like that. 2076 01:12:21,200 --> 01:12:22,200 Hi, boys. 2077 01:12:22,980 --> 01:12:23,980 Hola. 2078 01:12:24,200 --> 01:12:25,200 How you doing? 2079 01:12:25,380 --> 01:12:25,980 Hey, Jake. 2080 01:12:26,120 --> 01:12:27,120 What's up? 2081 01:12:30,740 --> 01:12:31,740 What are these? 2082 01:12:32,540 --> 01:12:34,140 They're just, uh, they're some of the... 2083 01:12:34,280 --> 01:12:35,280 fish tags. 2084 01:12:35,730 --> 01:12:37,036 Did the Girl Scouts write these for you? 2085 01:12:37,060 --> 01:12:39,140 No, they're, like you said, they're fish tags for the... 2086 01:12:39,141 --> 01:12:40,680 Yeah, you see, this is a fish market. 2087 01:12:41,060 --> 01:12:41,660 Is it really? 2088 01:12:41,780 --> 01:12:42,160 Thank you. 2089 01:12:42,360 --> 01:12:43,360 Yes. 2090 01:12:44,400 --> 01:12:45,536 Well, we're gonna go for a walk. 2091 01:12:45,560 --> 01:12:45,860 You wanna come? 2092 01:12:46,320 --> 01:12:47,220 Yeah, I'll be right there. 2093 01:12:47,300 --> 01:12:49,640 Um, I'm just gonna take a minute with these guys. 2094 01:12:49,700 --> 01:12:50,440 I'll meet you outside, okay? 2095 01:12:50,600 --> 01:12:50,860 Okay. 2096 01:12:51,400 --> 01:12:52,400 Cool. 2097 01:12:54,260 --> 01:12:55,260 See ya, boys. 2098 01:12:57,660 --> 01:12:58,380 Yeah, whatever. 2099 01:12:58,560 --> 01:12:59,560 Keep in touch. 2100 01:12:59,600 --> 01:13:00,600 Bye-bye. 2101 01:13:01,240 --> 01:13:02,240 Bye-bye. 2102 01:13:06,670 --> 01:13:09,470 I know a guy who makes problems go away. 2103 01:13:10,120 --> 01:13:11,120 Your kind of problem. 2104 01:13:11,610 --> 01:13:12,930 Yeah, Frankie the Jewel's cousin. 2105 01:13:15,150 --> 01:13:16,670 You're never gonna know what happened. 2106 01:13:17,870 --> 01:13:18,870 You just know. 2107 01:13:20,360 --> 01:13:21,360 She don't come back. 2108 01:13:26,220 --> 01:13:27,220 Hey. 2109 01:13:28,780 --> 01:13:30,040 They hate me. 2110 01:13:30,340 --> 01:13:30,880 Oh, they do. 2111 01:13:30,881 --> 01:13:31,520 Yeah, they do. 2112 01:13:31,600 --> 01:13:32,600 They really do. 2113 01:13:33,620 --> 01:13:34,620 Do you hate me? 2114 01:13:35,120 --> 01:13:36,240 No, I don't hate you. 2115 01:13:42,520 --> 01:13:43,520 Hey. 2116 01:13:43,640 --> 01:13:44,640 You? 2117 01:13:46,060 --> 01:13:47,800 Um, Isabella, this is, is this Marissa? 2118 01:13:48,900 --> 01:13:49,900 Marissa? 2119 01:13:50,060 --> 01:13:51,060 Isabelle? 2120 01:13:52,180 --> 01:13:53,180 Marissa? 2121 01:13:53,840 --> 01:13:55,000 I've heard so much about you. 2122 01:14:01,980 --> 01:14:05,220 I, you know, you just... Marissa! 2123 01:14:13,150 --> 01:14:13,550 Marissa! 2124 01:14:13,551 --> 01:14:14,551 Come on! 2125 01:14:15,350 --> 01:14:16,350 Marissa! 2126 01:14:17,950 --> 01:14:18,950 God! 2127 01:14:23,830 --> 01:14:29,610 Oh, what a tangled up web we weave, when first we practice to deceive, 2128 01:14:30,210 --> 01:14:31,210 like the song says. 2129 01:14:31,630 --> 01:14:32,450 That's not a song. 2130 01:14:32,490 --> 01:14:33,490 That's Shakespeare, Papa. 2131 01:14:33,550 --> 01:14:34,550 No, that's not. 2132 01:14:35,400 --> 01:14:36,400 It's Sir Walter Scott. 2133 01:14:37,540 --> 01:14:38,690 You know, forget the poetry. 2134 01:14:39,420 --> 01:14:40,977 Because right now, you've got an opportunity 2135 01:14:40,978 --> 01:14:43,191 to exploit Marissa's latent lesbian side. 2136 01:14:43,890 --> 01:14:46,770 Now, maybe you invite Isabella to join you to an Illuminage. 2137 01:14:46,850 --> 01:14:47,090 Hmm? 2138 01:14:47,091 --> 01:14:48,390 Like a mini scrub? 2139 01:14:48,880 --> 01:14:50,440 Yeah, no, just like, just like a scrub. 2140 01:14:51,650 --> 01:14:52,650 That's my boy. 2141 01:14:55,030 --> 01:14:56,030 Yeah, that's a good idea. 2142 01:14:59,270 --> 01:15:00,850 What's... Oh, no. 2143 01:15:07,730 --> 01:15:08,950 You're in the extra pitch! 2144 01:15:09,210 --> 01:15:09,870 Sir, please! 2145 01:15:09,871 --> 01:15:11,490 It's my, it's my son, okay? 2146 01:15:11,570 --> 01:15:12,050 Your son? 2147 01:15:12,051 --> 01:15:12,950 No, I haven't asked you to leave. 2148 01:15:12,951 --> 01:15:15,170 But my acquaintance, my acquaintance is on it. 2149 01:15:15,270 --> 01:15:17,170 I gotta... Sir, please! 2150 01:15:17,290 --> 01:15:19,090 Marissa's gonna die, and don't worry about it. 2151 01:15:23,470 --> 01:15:23,830 She's gonna die. 2152 01:15:23,831 --> 01:15:25,031 Your antics aren't gonna work. 2153 01:15:25,110 --> 01:15:26,110 They're not antics. 2154 01:15:26,950 --> 01:15:27,950 I swear, look. 2155 01:15:28,280 --> 01:15:29,760 We just...we need you to help Chucky. 2156 01:15:32,930 --> 01:15:34,430 Jake, these rodents carry diseases. 2157 01:15:35,750 --> 01:15:37,350 Honey, honey, can I have this? 2158 01:15:37,860 --> 01:15:38,870 Will you let me take this for me? 2159 01:15:38,871 --> 01:15:38,950 It's okay. 2160 01:15:38,951 --> 01:15:41,050 Just let me look at it real quick, okay, honey? 2161 01:15:41,051 --> 01:15:42,451 She's gonna help Chucky, all right? 2162 01:15:42,610 --> 01:15:43,210 Thank you. 2163 01:15:43,211 --> 01:15:44,030 She's gonna help fix Chucky? 2164 01:15:44,070 --> 01:15:44,250 Yeah. 2165 01:15:45,050 --> 01:15:45,590 All right? 2166 01:15:45,870 --> 01:15:45,950 Yeah. 2167 01:15:46,490 --> 01:15:48,990 Oh, my God, what are you...what's wrong with Vess? 2168 01:15:48,991 --> 01:15:50,391 Veterinarian, you've got something. 2169 01:15:52,250 --> 01:15:53,250 Really? 2170 01:15:53,730 --> 01:15:54,310 There you go. 2171 01:15:54,590 --> 01:15:55,130 There you go. 2172 01:15:55,390 --> 01:15:56,470 Can I talk to you a minute? 2173 01:16:00,670 --> 01:16:02,630 You can't just throw a kid's pet in the trash can. 2174 01:16:03,240 --> 01:16:04,276 What kind of mother are you gonna be? 2175 01:16:04,300 --> 01:16:05,886 Well, at this rate, I'm not gonna be one at all. 2176 01:16:05,910 --> 01:16:07,050 But that rat is dead. 2177 01:16:07,515 --> 01:16:09,630 Then I need you to, like, cardiovert it or something. 2178 01:16:10,605 --> 01:16:11,930 What part of dead did you miss? 2179 01:16:12,190 --> 01:16:13,190 Just fix it, okay? 2180 01:16:13,350 --> 01:16:14,190 Switch it with another one. 2181 01:16:14,250 --> 01:16:14,650 He'll never know. 2182 01:16:14,710 --> 01:16:15,150 It doesn't matter. 2183 01:16:15,630 --> 01:16:16,750 This is not a pet store. 2184 01:16:16,870 --> 01:16:18,150 It's a doctor's office. 2185 01:16:18,151 --> 01:16:20,530 Well, it's a veterinarian's office, but... 2186 01:16:22,250 --> 01:16:23,250 What's this about? 2187 01:16:24,070 --> 01:16:26,470 It's about a kid and his pet. 2188 01:16:26,690 --> 01:16:27,410 And that's it? 2189 01:16:27,650 --> 01:16:28,650 Yeah. 2190 01:16:28,950 --> 01:16:29,950 That's it. 2191 01:16:30,720 --> 01:16:32,930 You knew it was dead, but you came here anyway. 2192 01:16:33,780 --> 01:16:35,030 It's an excuse, Jake. 2193 01:16:35,980 --> 01:16:38,806 You really think that I would use a kid's tragedy as my own personal gain? 2194 01:16:38,830 --> 01:16:39,130 Yeah. 2195 01:16:39,695 --> 01:16:42,550 You do look nice. 2196 01:16:43,850 --> 01:16:45,370 Is that the sweater that I bought you? 2197 01:16:45,640 --> 01:16:46,640 Get out of my office. 2198 01:16:47,110 --> 01:16:48,110 Why are you so pissed? 2199 01:16:48,870 --> 01:16:50,990 I told you that I had a girlfriend from the beginning. 2200 01:16:51,610 --> 01:16:53,110 I thought we crossed that line. 2201 01:16:55,150 --> 01:16:56,150 Get out, Jake. 2202 01:16:56,670 --> 01:16:57,030 Out. 2203 01:16:57,110 --> 01:16:57,510 I mean it. 2204 01:16:57,630 --> 01:16:59,130 You knew that we were only friends. 2205 01:16:59,150 --> 01:16:59,370 Yeah. 2206 01:16:59,371 --> 01:16:59,930 Well, you know what? 2207 01:16:59,970 --> 01:17:01,530 Maybe I just didn't want to believe it. 2208 01:17:06,390 --> 01:17:07,390 Hey, buddy. 2209 01:17:14,150 --> 01:17:15,190 I'll buy you a new chucky. 2210 01:17:29,430 --> 01:17:30,430 Hello. 2211 01:17:30,470 --> 01:17:32,250 Let me speak to my wife, you son of a bitch. 2212 01:17:33,850 --> 01:17:34,850 It's for you. 2213 01:17:39,550 --> 01:17:40,270 I tried. 2214 01:17:40,450 --> 01:17:41,730 She doesn't want to talk to you. 2215 01:17:42,260 --> 01:17:44,444 Well, when I'm through with you, your balls are 2216 01:17:44,445 --> 01:17:46,491 gonna be floating in a Tupperware container. 2217 01:17:46,950 --> 01:17:47,950 Hmm. 2218 01:17:48,100 --> 01:17:49,340 Okay, just wait there a minute. 2219 01:17:49,410 --> 01:17:49,890 Hold on. 2220 01:17:49,970 --> 01:17:50,970 I'll be right down. 2221 01:17:51,330 --> 01:17:52,330 What? 2222 01:17:55,020 --> 01:17:56,460 You know what your problem is, ma'am? 2223 01:17:57,555 --> 01:17:58,635 You don't understand women. 2224 01:17:59,630 --> 01:18:00,630 You don't. 2225 01:18:01,490 --> 01:18:03,146 You know, you gotta make them feel special. 2226 01:18:03,170 --> 01:18:05,010 Like, romance them and stuff. 2227 01:18:05,370 --> 01:18:06,130 Buy them presents. 2228 01:18:06,210 --> 01:18:07,210 Women love presents. 2229 01:18:08,010 --> 01:18:09,010 She's my wife. 2230 01:18:09,930 --> 01:18:11,530 Not getting anywhere with that attitude. 2231 01:18:14,030 --> 01:18:16,146 They want to feel like they're the only person in the world, man. 2232 01:18:16,170 --> 01:18:18,530 Like, you know, like they're wanted. 2233 01:18:20,610 --> 01:18:21,190 I'm serious. 2234 01:18:21,370 --> 01:18:24,210 You tell a woman one nice thing, you could be banging her in no time. 2235 01:18:25,800 --> 01:18:26,950 I don't want to bang anyone. 2236 01:18:28,195 --> 01:18:29,195 I want my family back. 2237 01:18:29,930 --> 01:18:30,930 Hello? 2238 01:18:31,610 --> 01:18:32,730 Am I talking to myself here? 2239 01:18:32,900 --> 01:18:34,190 I want you to have them back, too, man. 2240 01:18:34,191 --> 01:18:35,546 I got a room full of kids upstairs. 2241 01:18:35,570 --> 01:18:36,570 You kidding me? 2242 01:18:36,810 --> 01:18:38,210 But you gotta win her back from me. 2243 01:18:38,910 --> 01:18:40,470 Otherwise, she's not gonna respect you. 2244 01:18:42,140 --> 01:18:44,950 If you didn't want her, then why did you destroy my family? 2245 01:18:45,670 --> 01:18:46,670 Just come on. 2246 01:18:46,730 --> 01:18:49,430 I mean, you know, people always want what they can't have. 2247 01:18:49,570 --> 01:18:52,210 It's grass is always greener on the other side, that sort of thing. 2248 01:18:52,580 --> 01:18:53,940 You're gonna get her back from me? 2249 01:18:54,350 --> 01:18:55,870 You just gotta chase her. 2250 01:18:55,910 --> 01:18:56,910 They love being chased. 2251 01:18:57,010 --> 01:18:57,790 It's what they want. 2252 01:18:57,950 --> 01:18:58,950 It's not so hard. 2253 01:19:01,570 --> 01:19:02,570 You're an asshole. 2254 01:19:03,235 --> 01:19:03,990 You don't deserve Isabella. 2255 01:19:03,991 --> 01:19:05,310 I know. 2256 01:19:06,200 --> 01:19:07,366 Or any other woman, for that matter. 2257 01:19:07,390 --> 01:19:08,390 Oh, I know. 2258 01:19:09,030 --> 01:19:09,590 Another beer? 2259 01:19:10,010 --> 01:19:11,250 There's pulp shit in the woods. 2260 01:19:19,400 --> 01:19:20,820 Marissa, answer the door. 2261 01:19:20,940 --> 01:19:22,700 I know you want to talk to me, too. 2262 01:19:22,900 --> 01:19:25,120 It's... It's just a pie hole down there. 2263 01:19:25,160 --> 01:19:26,160 We're trying to switch. 2264 01:19:26,240 --> 01:19:27,500 Piss off, Lonnie. 2265 01:19:27,740 --> 01:19:28,340 Honey, get over here. 2266 01:19:28,380 --> 01:19:30,180 There's some fucking crazy person in the room. 2267 01:19:30,440 --> 01:19:31,440 I know, man. 2268 01:19:31,900 --> 01:19:33,140 I'm not coming down. 2269 01:19:33,620 --> 01:19:34,220 Just... Hey! 2270 01:19:34,420 --> 01:19:35,540 I need to talk to you. 2271 01:19:35,820 --> 01:19:36,820 Then talk. 2272 01:19:37,200 --> 01:19:37,960 Stevie, call the cops. 2273 01:19:38,020 --> 01:19:39,360 I think it's gonna fall off. 2274 01:19:39,361 --> 01:19:39,860 What? 2275 01:19:40,340 --> 01:19:40,780 Shut up. 2276 01:19:40,781 --> 01:19:42,040 You introduced me to him. 2277 01:19:42,140 --> 01:19:42,280 Shut up. 2278 01:19:42,300 --> 01:19:43,300 Is it so wrong? 2279 01:19:43,860 --> 01:19:44,860 Is it? 2280 01:19:45,240 --> 01:19:46,500 Veterinarian Marissa Costa? 2281 01:19:46,860 --> 01:19:46,940 Oh, my God. 2282 01:19:47,215 --> 01:19:48,380 Apartment 302? 2283 01:19:48,620 --> 01:19:49,620 Come in. 2284 01:19:58,270 --> 01:20:00,176 There's nothing you can say that I want to hear, Jake. 2285 01:20:00,200 --> 01:20:00,900 Okay, fine. 2286 01:20:01,040 --> 01:20:01,920 Maybe... Maybe not. 2287 01:20:02,340 --> 01:20:04,680 But there's something I have to tell you. 2288 01:20:06,220 --> 01:20:07,220 Go for it. 2289 01:20:11,670 --> 01:20:12,670 I'm not Italian. 2290 01:20:15,290 --> 01:20:16,230 Go home, Jake. 2291 01:20:16,231 --> 01:20:17,231 You're drunk. 2292 01:20:17,990 --> 01:20:18,990 You're drunk. 2293 01:20:22,380 --> 01:20:23,380 Marissa! 2294 01:20:25,060 --> 01:20:26,060 I'm Polish! 2295 01:20:44,900 --> 01:20:45,950 I'm watching you creep. 2296 01:21:07,880 --> 01:21:08,880 Oh, my God! 2297 01:21:12,830 --> 01:21:13,830 What are you doing? 2298 01:21:14,290 --> 01:21:14,690 Shh! 2299 01:21:15,150 --> 01:21:16,150 What? 2300 01:21:16,670 --> 01:21:17,890 Mario told me everything. 2301 01:21:19,040 --> 01:21:21,270 I'm leaving you, Jake, in the morning. 2302 01:21:21,770 --> 01:21:23,490 What the hell are you still doing in my bed? 2303 01:21:23,900 --> 01:21:25,140 I didn't want to wake the kids. 2304 01:21:26,230 --> 01:21:27,230 Oh, this is just great! 2305 01:21:43,740 --> 01:21:44,740 You've read this? 2306 01:21:44,800 --> 01:21:45,800 Old Man of the Sea? 2307 01:21:46,020 --> 01:21:47,020 Mm-hmm. 2308 01:21:47,960 --> 01:21:48,960 It's awesome. 2309 01:21:55,410 --> 01:21:55,730 Enough! 2310 01:21:56,210 --> 01:21:56,530 Okay? 2311 01:21:57,070 --> 01:22:00,230 Oh, do we need to explore anger management in our next session? 2312 01:22:00,310 --> 01:22:01,090 I can't deal with you today. 2313 01:22:01,190 --> 01:22:01,770 You both got to go. 2314 01:22:01,850 --> 01:22:02,850 You got to get out. 2315 01:22:03,370 --> 01:22:04,010 Out, out. 2316 01:22:04,170 --> 01:22:04,450 Hey, Jake. 2317 01:22:04,530 --> 01:22:04,690 What? 2318 01:22:05,190 --> 01:22:06,430 I'll set you up with my cousin. 2319 01:22:06,770 --> 01:22:07,770 He loves a bourgeois. 2320 01:22:07,830 --> 01:22:08,150 What? 2321 01:22:08,570 --> 01:22:09,570 What are you doing? 2322 01:22:09,820 --> 01:22:10,820 What is he doing? 2323 01:22:11,350 --> 01:22:12,070 Where are you going? 2324 01:22:12,110 --> 01:22:13,286 You should have done this a long time ago. 2325 01:22:13,310 --> 01:22:14,830 What are you... It's for your own good. 2326 01:22:15,010 --> 01:22:15,170 Huh? 2327 01:22:15,390 --> 01:22:16,910 Anger is a desperate cry for help. 2328 01:22:16,930 --> 01:22:17,230 Get out! 2329 01:22:17,290 --> 01:22:17,690 It is! 2330 01:22:17,730 --> 01:22:17,990 Out! 2331 01:22:18,050 --> 01:22:18,590 Okay, out. 2332 01:22:18,710 --> 01:22:19,370 All right, all right. 2333 01:22:19,610 --> 01:22:20,170 Don't push. 2334 01:22:20,430 --> 01:22:21,430 Out! 2335 01:22:24,550 --> 01:22:25,810 What don't you understand? 2336 01:22:26,470 --> 01:22:27,930 She's not here. 2337 01:22:28,930 --> 01:22:29,930 Fine. 2338 01:22:33,600 --> 01:22:34,840 You can't be here. 2339 01:22:34,960 --> 01:22:36,240 I'm not leaving until I see her. 2340 01:22:36,320 --> 01:22:38,620 Then you will shrivel up and die waiting. 2341 01:22:46,920 --> 01:22:47,280 Hey. 2342 01:22:47,800 --> 01:22:48,800 Stalker boy. 2343 01:22:49,160 --> 01:22:50,160 It's time to go. 2344 01:22:51,670 --> 01:22:53,350 I told you I'm not leaving until I see her. 2345 01:22:53,970 --> 01:22:54,840 You can't see her. 2346 01:22:54,940 --> 01:22:55,940 She's not here. 2347 01:22:56,060 --> 01:22:57,060 She went to Italy. 2348 01:22:57,960 --> 01:22:58,960 Vets without borders? 2349 01:23:00,360 --> 01:23:01,480 I've been here all day long. 2350 01:23:03,115 --> 01:23:04,275 Why didn't you say something? 2351 01:23:05,320 --> 01:23:06,320 We did. 2352 01:23:07,490 --> 01:23:08,490 She's my soulmate. 2353 01:23:11,220 --> 01:23:12,860 There's no such thing as a soulmate. 2354 01:23:13,700 --> 01:23:15,460 You only want her because you can't have her. 2355 01:23:15,920 --> 01:23:17,560 When you met this broad, you denied the truth. 2356 01:23:17,561 --> 01:23:19,156 Now you're stuck on the other side of it. 2357 01:23:19,180 --> 01:23:19,800 I love her. 2358 01:23:20,110 --> 01:23:21,910 If you love her, how come you banged Isabella? 2359 01:23:21,960 --> 01:23:23,060 I didn't bang Isabella. 2360 01:23:23,180 --> 01:23:24,000 Yeah, but you would have. 2361 01:23:24,040 --> 01:23:25,196 You just didn't have enough time. 2362 01:23:25,220 --> 01:23:26,220 It's transferring. 2363 01:23:26,500 --> 01:23:27,500 Transference. 2364 01:23:27,780 --> 01:23:30,250 You desperately cling to relationships that don't 2365 01:23:30,251 --> 01:23:32,180 work in order to hold on to your dead parents. 2366 01:23:32,540 --> 01:23:34,220 Now this is about my parents? 2367 01:23:34,420 --> 01:23:35,420 Yes. 2368 01:23:35,820 --> 01:23:39,680 It has nothing to do with feelings or concern over finding a soulmate, huh? 2369 01:23:40,200 --> 01:23:42,260 Isabella is a literal metaphor. 2370 01:23:44,050 --> 01:23:45,770 There's no such thing as a literal metaphor. 2371 01:23:46,380 --> 01:23:47,380 She's a simile. 2372 01:23:47,920 --> 01:23:49,334 Mr. Walt Whitman here takes three night classes and 2373 01:23:49,335 --> 01:23:51,301 all of a sudden he's a doctor of English literature? 2374 01:23:52,280 --> 01:23:53,280 Huh? 2375 01:23:54,690 --> 01:23:56,250 Look, Isabella represents your parents. 2376 01:23:56,290 --> 01:23:58,530 Marissa represents letting go and accepting their deaths. 2377 01:23:58,640 --> 01:23:59,320 Oh, that's deep. 2378 01:23:59,520 --> 01:24:00,796 You learned that in night school too? 2379 01:24:00,820 --> 01:24:02,066 You don't need night school for that. 2380 01:24:02,090 --> 01:24:03,090 Try second grade. 2381 01:24:03,170 --> 01:24:03,800 It's basic stuff. 2382 01:24:04,080 --> 01:24:04,680 Well, basic stuff. 2383 01:24:04,780 --> 01:24:07,100 It's only the basis of modern psychoanalytic theory. 2384 01:24:07,440 --> 01:24:10,381 If you're calling Freud a second grader... You know what? 2385 01:24:10,620 --> 01:24:13,820 If Freud's theories are based on similes, then I guess I'm calling them that. 2386 01:24:13,860 --> 01:24:14,180 You know what? 2387 01:24:14,330 --> 01:24:15,330 Freud was full of shit. 2388 01:24:15,400 --> 01:24:15,800 How about that? 2389 01:24:16,030 --> 01:24:17,160 The first stage is anger. 2390 01:24:17,220 --> 01:24:18,220 I'm not angry, Steve. 2391 01:24:18,840 --> 01:24:19,280 Denial. 2392 01:24:19,400 --> 01:24:23,600 You know, when I was your age, they didn't have airplanes. 2393 01:24:24,910 --> 01:24:26,460 They've had airplanes since the 1920s. 2394 01:24:26,461 --> 01:24:28,660 Commercial airplanes been around since the 1920s. 2395 01:24:28,661 --> 01:24:29,300 Details, details. 2396 01:24:29,560 --> 01:24:31,740 If you want Marissa, fly to her. 2397 01:24:31,900 --> 01:24:32,900 Fly. 2398 01:24:33,100 --> 01:24:34,260 You know, like the song says. 2399 01:24:34,760 --> 01:24:35,240 What song? 2400 01:24:35,660 --> 01:24:36,660 Well, if they wrote one. 2401 01:24:48,980 --> 01:24:49,980 She's my soulmate. 2402 01:24:51,210 --> 01:24:52,490 They don't have VH conditioning. 2403 01:24:52,940 --> 01:24:53,220 In Italy. 2404 01:24:53,430 --> 01:24:54,220 I don't know why. 2405 01:24:54,300 --> 01:24:55,660 Maybe they got it from the Greeks. 2406 01:24:55,720 --> 01:24:57,700 So, you gotta take some newspaper. 2407 01:24:57,920 --> 01:24:59,120 Dip it in water. 2408 01:24:59,685 --> 01:25:03,300 Wrap it around to keep it moist and fresh. 2409 01:25:03,540 --> 01:25:03,920 Got it? 2410 01:25:04,550 --> 01:25:06,520 Now, Francesca will take care of everything. 2411 01:25:06,800 --> 01:25:07,980 But don't screw this up. 2412 01:25:08,080 --> 01:25:08,860 I'm not gonna screw it up. 2413 01:25:08,920 --> 01:25:09,640 I like this girl. 2414 01:25:09,760 --> 01:25:10,300 I do, too. 2415 01:25:10,520 --> 01:25:12,040 And I want you to come back with this. 2416 01:25:12,140 --> 01:25:12,460 Okay. 2417 01:25:12,900 --> 01:25:13,300 Okay? 2418 01:25:13,480 --> 01:25:13,760 All right. 2419 01:25:14,220 --> 01:25:15,300 I'll kill you if you don't. 2420 01:25:18,340 --> 01:25:19,340 It's a beautiful ring. 2421 01:25:21,040 --> 01:25:22,300 Jackie, do me a favor. 2422 01:25:23,340 --> 01:25:27,225 Take this for Frankie and load it up with a lot 2423 01:25:27,226 --> 01:25:30,140 of costume jewelry so the customs will never know. 2424 01:25:30,280 --> 01:25:31,280 Okay? 2425 01:25:31,520 --> 01:25:32,100 Go ahead. 2426 01:25:32,220 --> 01:25:32,820 Thank you. 2427 01:25:32,960 --> 01:25:33,960 Yeah. 2428 01:25:35,400 --> 01:25:36,560 My cousin there. 2429 01:25:36,700 --> 01:25:37,740 He'll take care of you. 2430 01:25:38,060 --> 01:25:41,200 Alessandro has the finest fabrics in all of the world. 2431 01:25:41,370 --> 01:25:42,180 Except for here. 2432 01:25:42,360 --> 01:25:43,360 The cuts? 2433 01:25:44,300 --> 01:25:45,300 Stupendo. 2434 01:25:45,680 --> 01:25:46,220 All right. 2435 01:25:46,260 --> 01:25:46,840 Thanks, Silvana. 2436 01:25:47,040 --> 01:25:47,460 Prego. 2437 01:25:47,620 --> 01:25:48,620 Ciao. 2438 01:25:49,090 --> 01:25:50,680 Ma, sei un disgraziato. 2439 01:25:50,681 --> 01:25:50,880 Eh! 2440 01:25:50,920 --> 01:25:51,740 Non cominciare! 2441 01:25:51,760 --> 01:25:52,180 Carvi! 2442 01:25:52,260 --> 01:25:52,280 Stupendo! 2443 01:25:52,281 --> 01:25:54,280 Questo lui come volevo prendere cura di me? 2444 01:25:54,440 --> 01:25:56,300 Questo non รจ vero! 2445 01:25:58,640 --> 01:25:59,640 Do 2446 01:26:25,880 --> 01:26:29,000 you speak English? 2447 01:26:29,600 --> 01:26:31,080 Signor Bianchi? 2448 01:26:31,220 --> 01:26:32,220 Yeah. 2449 01:26:35,810 --> 01:26:36,480 Francesca. 2450 01:26:36,520 --> 01:26:37,520 Hi, Jake. 2451 01:26:37,560 --> 01:26:38,560 How are you doing? 2452 01:26:40,640 --> 01:26:46,880 Your aunt nit Teresa said you could help me up. 2453 01:26:47,760 --> 01:26:49,020 Yes, for love. 2454 01:26:50,400 --> 01:26:52,140 Look, I prepared them just for you. 2455 01:26:52,240 --> 01:26:52,780 Fresh, fresh. 2456 01:26:53,000 --> 01:26:53,520 They are from today. 2457 01:26:53,640 --> 01:26:54,240 Do you like them? 2458 01:26:54,380 --> 01:26:55,380 Good morning. 2459 01:27:09,600 --> 01:27:11,220 No, why not? 2460 01:27:11,221 --> 01:27:12,221 I don't speak English. 2461 01:27:15,310 --> 01:27:16,740 Well, a little bit. 2462 01:27:16,741 --> 01:27:18,480 I need to find a guest. 2463 01:27:19,370 --> 01:27:21,760 A veterinarian Marisa Costa. 2464 01:27:23,960 --> 01:27:27,540 No, no, no. 2465 01:27:27,720 --> 01:27:29,380 No it's not a veterinarian. 2466 01:27:29,850 --> 01:27:31,220 It's a veterinarian. 2467 01:27:31,360 --> 01:27:32,360 No, no. 2468 01:27:36,400 --> 01:27:37,700 A veterinarian Costa. 2469 01:27:38,080 --> 01:27:39,080 An Italian. 2470 01:27:43,500 --> 01:27:45,020 She's Italian. 2471 01:27:45,595 --> 01:27:46,595 I know she's Italian. 2472 01:27:46,740 --> 01:27:47,780 She told me she's Italian. 2473 01:27:49,600 --> 01:27:50,600 There you go. 2474 01:27:56,680 --> 01:28:00,780 I need a 2475 01:28:04,930 --> 01:28:05,930 room next to hers. 2476 01:28:07,360 --> 01:28:12,030 I need to sleep a dorm mirror next to her room. 2477 01:28:12,180 --> 01:28:13,220 I want to be her neighbor. 2478 01:28:15,190 --> 01:28:16,190 Perfect. 2479 01:28:39,170 --> 01:28:40,170 How many nights, sir? 2480 01:28:43,880 --> 01:28:45,040 Marissa, I know I was a jerk. 2481 01:28:46,300 --> 01:28:47,300 And I'm sorry. 2482 01:28:48,690 --> 01:28:50,580 But I love you so much. 2483 01:28:50,990 --> 01:28:54,240 And I want to spend the rest of my life with you. 2484 01:28:59,890 --> 01:29:00,890 Besides, you lied, too. 2485 01:29:01,830 --> 01:29:02,830 You're Spanish. 2486 01:29:03,340 --> 01:29:04,610 Tu hablas espanol, hm? 2487 01:29:06,300 --> 01:29:07,090 Don't say that, Jake. 2488 01:29:07,190 --> 01:29:08,190 I'm sorry. 2489 01:29:12,920 --> 01:29:13,920 It's all right. 2490 01:29:21,950 --> 01:29:22,950 Oh, hey. 2491 01:29:23,370 --> 01:29:24,370 Can I help you? 2492 01:29:25,370 --> 01:29:26,090 Um... yeah. 2493 01:29:26,315 --> 01:29:28,370 I was looking for my, uh... 2494 01:29:31,050 --> 01:29:32,050 For my... 2495 01:29:32,840 --> 01:29:34,230 Do you have any shampoo? 2496 01:29:36,490 --> 01:29:37,030 Shampoo? 2497 01:29:37,310 --> 01:29:38,310 Yeah. 2498 01:29:39,430 --> 01:29:40,430 Um... 2499 01:29:40,760 --> 01:29:41,030 Yeah. 2500 01:29:41,150 --> 01:29:42,150 Yeah, hold on. 2501 01:29:42,540 --> 01:29:43,540 Okay. 2502 01:29:49,340 --> 01:29:50,340 There you go. 2503 01:29:50,440 --> 01:29:51,600 You know, you're girlfriends. 2504 01:29:52,180 --> 01:29:53,180 You're girlfriends. 2505 01:29:53,540 --> 01:29:53,820 Yeah. 2506 01:29:54,320 --> 01:29:55,320 Yeah, so's the robe. 2507 01:29:56,760 --> 01:29:59,280 You know, once you just keep it, I'll tell her the maid took it. 2508 01:30:13,120 --> 01:30:14,920 Oh, you know what I would love to do tomorrow? 2509 01:30:15,360 --> 01:30:16,360 Let's go for a hike. 2510 01:30:16,740 --> 01:30:17,300 I can't. 2511 01:30:17,340 --> 01:30:17,880 I have to work. 2512 01:30:17,960 --> 01:30:19,080 I have to be up at like six. 2513 01:30:20,040 --> 01:30:20,320 Oh. 2514 01:30:20,900 --> 01:30:21,900 Okay. 2515 01:30:22,700 --> 01:30:23,180 Well, you know what? 2516 01:30:23,200 --> 01:30:24,200 Let's go get some gelato. 2517 01:30:25,380 --> 01:30:25,660 Gelato? 2518 01:30:25,700 --> 01:30:25,940 Right now. 2519 01:30:26,000 --> 01:30:26,260 Yeah. 2520 01:30:26,400 --> 01:30:26,680 Really? 2521 01:30:27,000 --> 01:30:27,700 They got cable. 2522 01:30:27,701 --> 01:30:28,380 I know. 2523 01:30:28,650 --> 01:30:29,320 The cable here? 2524 01:30:29,540 --> 01:30:29,740 Yeah. 2525 01:30:30,300 --> 01:30:31,300 It's like three channels. 2526 01:30:31,640 --> 01:30:33,180 Did you see the German one? 2527 01:30:33,300 --> 01:30:34,300 I'm sorry. 2528 01:30:37,720 --> 01:30:38,720 Jake. 2529 01:30:40,275 --> 01:30:41,400 This is Michael. 2530 01:30:42,540 --> 01:30:43,540 Michael, this is Jake. 2531 01:30:44,960 --> 01:30:45,360 Jake. 2532 01:30:45,361 --> 01:30:46,000 Boston Jake? 2533 01:30:46,260 --> 01:30:47,260 Michael? 2534 01:30:47,435 --> 01:30:48,526 Hey, I heard a lot about you. 2535 01:30:48,550 --> 01:30:49,910 I thought he was limping the sack. 2536 01:30:50,640 --> 01:30:51,360 I'm sorry, what? 2537 01:30:51,500 --> 01:30:52,620 I'm just saying, that's what I heard. 2538 01:30:52,640 --> 01:30:53,640 Jake. 2539 01:30:58,620 --> 01:30:59,620 Will you marry me? 2540 01:31:03,310 --> 01:31:03,670 No. 2541 01:31:03,671 --> 01:31:04,030 No. 2542 01:31:04,130 --> 01:31:04,590 Get up. 2543 01:31:04,870 --> 01:31:05,870 Come on. 2544 01:31:06,550 --> 01:31:08,230 This thing's burning a hole in my pocket. 2545 01:31:10,830 --> 01:31:12,206 I thought you two were just friends. 2546 01:31:12,230 --> 01:31:12,650 We are. 2547 01:31:13,170 --> 01:31:14,170 I miss you so much. 2548 01:31:16,110 --> 01:31:17,250 I just want to be with you. 2549 01:31:18,810 --> 01:31:20,410 Hey, um, she said no. 2550 01:31:20,510 --> 01:31:22,990 So, if you don't mind, could you leave us alone, please? 2551 01:31:23,220 --> 01:31:24,220 It's our anniversary. 2552 01:31:24,920 --> 01:31:26,954 Two weeks ago, this very day, I gave her an orgasm 2553 01:31:26,955 --> 01:31:28,950 that you couldn't possibly touch with a vibrator. 2554 01:31:28,951 --> 01:31:30,110 Okay, enough, Jake. 2555 01:31:30,370 --> 01:31:30,730 Seriously. 2556 01:31:30,770 --> 01:31:31,770 You're kidding, right? 2557 01:31:32,550 --> 01:31:33,550 Right. 2558 01:31:34,950 --> 01:31:36,070 It's between Marissa and me. 2559 01:31:36,450 --> 01:31:37,470 This doesn't concern you. 2560 01:31:38,230 --> 01:31:39,330 You messed with my woman. 2561 01:31:42,230 --> 01:31:43,230 Will you marry me? 2562 01:31:46,890 --> 01:31:47,890 Get up. 2563 01:31:48,810 --> 01:31:49,290 Come on. 2564 01:31:49,330 --> 01:31:49,650 Get up. 2565 01:31:49,710 --> 01:31:50,710 Get up. 2566 01:31:52,770 --> 01:31:53,770 You messed with my woman. 2567 01:31:54,650 --> 01:31:55,650 I'm gonna kill you. 2568 01:31:56,410 --> 01:31:59,210 And then I'm gonna cut off your balls, and I'm gonna have them bronzed. 2569 01:32:00,010 --> 01:32:01,810 It's with the balls and the Italian guys. 2570 01:32:01,811 --> 01:32:03,286 What are you, you got a Greek complex? 2571 01:32:03,310 --> 01:32:03,910 Yeah, a Greek complex. 2572 01:32:04,050 --> 01:32:04,370 That's good. 2573 01:32:04,770 --> 01:32:05,410 Rearranging furniture. 2574 01:32:05,610 --> 01:32:06,650 I like your peach shirt. 2575 01:32:06,690 --> 01:32:07,130 Come here, you. 2576 01:32:07,250 --> 01:32:08,250 Oh, you like the peach? 2577 01:32:10,870 --> 01:32:11,770 Hey, where you going? 2578 01:32:11,830 --> 01:32:12,370 You're running the surface. 2579 01:32:12,630 --> 01:32:13,630 I can do this all night. 2580 01:32:13,710 --> 01:32:16,230 If you ask me if I had a dream, 2581 01:32:20,740 --> 01:32:21,460 you're my dream. 2582 01:32:21,640 --> 01:32:22,640 I love you. 2583 01:32:23,380 --> 01:32:24,500 No, Michael, don't hurt him. 2584 01:32:25,020 --> 01:32:26,020 You want a hug? 2585 01:32:46,280 --> 01:32:46,600 Marissa. 2586 01:32:47,180 --> 01:32:48,180 Good morning. 2587 01:32:50,360 --> 01:32:51,360 Where am I? 2588 01:32:56,930 --> 01:33:00,330 Are you okay? 2589 01:33:02,290 --> 01:33:03,370 Did I win? 2590 01:33:04,450 --> 01:33:05,450 Yeah. 2591 01:33:05,500 --> 01:33:06,500 You won. 2592 01:33:12,275 --> 01:33:13,840 Now get up. 2593 01:33:14,660 --> 01:33:15,740 You get up. 2594 01:33:17,490 --> 01:33:18,490 I'm going for a run. 2595 01:33:19,880 --> 01:33:20,880 No way. 2596 01:33:22,320 --> 01:33:23,340 You can't do that. 2597 01:33:23,360 --> 01:33:24,760 You can't take another ass-kicking. 2598 01:33:27,400 --> 01:33:32,520 Everything will be all right in spite of me. 2599 01:33:34,460 --> 01:33:35,640 You don't have to humor me. 2600 01:33:35,660 --> 01:33:37,120 You can run ahead if you want. 2601 01:33:37,400 --> 01:33:38,540 Your poor face. 2602 01:33:39,060 --> 01:33:40,100 I'm fine, promise. 2603 01:33:40,940 --> 01:33:42,200 I don't remember your answer. 2604 01:33:42,400 --> 01:33:43,000 My answer? 2605 01:33:43,320 --> 01:33:44,400 Were you going to marry me? 2606 01:33:44,880 --> 01:33:46,200 Can you beat me to the rocks? 2607 01:33:46,600 --> 01:33:47,080 No. 2608 01:33:47,081 --> 01:33:48,720 Well, could you at least try? 2609 01:33:49,060 --> 01:33:49,740 Are you serious? 2610 01:33:49,741 --> 01:33:50,741 I don't want to... 2611 01:33:52,840 --> 01:33:58,680 Everything will be all right in spite of me. 2612 01:34:01,600 --> 01:34:07,260 Everything will be all right in spite of me. 2613 01:34:09,120 --> 01:34:16,000 And do you think we'll be all right this far with me? 2614 01:34:18,920 --> 01:34:22,080 Everything will be all right. 2615 01:34:22,340 --> 01:34:24,380 Everything will be all right. 2616 01:34:24,400 --> 01:34:26,460 Everything will be all right. 2617 01:34:26,461 --> 01:34:28,360 Everything will be all right. 2618 01:34:28,700 --> 01:34:30,780 Everything will be all right. 2619 01:34:30,820 --> 01:34:32,980 Everything will be all right. 2620 01:34:33,020 --> 01:36:17,320 Everything will be all right. 2621 01:36:17,321 --> 01:36:17,420 Everything will be all right. 2622 01:36:17,421 --> 01:36:17,960 Everything will be all right. 2623 01:36:17,961 --> 01:36:19,320 So turn up again. 2624 01:36:19,460 --> 01:36:21,960 There's a frame upon my wall. 2625 01:36:22,240 --> 01:36:25,240 But there's nothing inside at all. 2626 01:36:25,380 --> 01:36:26,960 And everybody listens. 2627 01:36:31,920 --> 01:36:36,920 And now I'm tempted in the middle of an otherwise 2628 01:36:36,921 --> 01:36:40,921 good year, as it's always been round here. 2629 01:36:46,520 --> 01:36:50,631 Now I'm absolutely free, and everything is 2630 01:36:50,632 --> 01:36:55,040 clear, and suddenly it seems that I'm not empty. 2631 01:36:55,041 --> 01:36:56,620 And I'm not dead. 2632 01:37:01,350 --> 01:37:03,990 You know no one's gonna buy your philosophical bullshit, don't you? 2633 01:37:04,070 --> 01:37:04,810 Sure they will. 2634 01:37:05,030 --> 01:37:07,106 A psychologist who's more screwed up than his patients? 2635 01:37:07,130 --> 01:37:08,270 How can anyone not be cured? 2636 01:37:09,670 --> 01:37:11,086 Steve, why don't you just stay here? 2637 01:37:11,110 --> 01:37:12,230 Go to Harvard with me. 2638 01:37:12,330 --> 01:37:13,770 They got some great master programs. 2639 01:37:14,070 --> 01:37:16,510 The two of us, we could have psychology until the sixth grade. 2640 01:37:16,670 --> 01:37:18,870 No, no, I'm through with Boston and this weather. 2641 01:37:19,710 --> 01:37:23,170 Hey, California's got enough freaks already, so I figured Arizona's gonna be perfect. 2642 01:37:23,310 --> 01:37:23,610 That's nice. 2643 01:37:24,170 --> 01:37:25,446 They don't know what they're in for. 2644 01:37:25,470 --> 01:37:26,750 This would make a great picture. 2645 01:37:27,110 --> 01:37:27,570 Let's get one. 2646 01:37:27,670 --> 01:37:28,670 I got it. 2647 01:37:28,810 --> 01:37:30,770 Hey, Pop, get in here and take a picture, will ya? 2648 01:37:30,810 --> 01:37:31,810 Just a minute, please. 172604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.