Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,460 --> 00:00:15,980
Thirty-five hundred dollars?
2
00:00:19,915 --> 00:00:21,195
This is the best, though, right?
3
00:00:21,790 --> 00:00:22,790
Best material?
4
00:00:23,290 --> 00:00:24,290
It's got to be perfect.
5
00:00:24,850 --> 00:00:28,770
Signor Bianchi, this is the most beautiful
suit in the world.
6
00:00:30,250 --> 00:00:31,450
Can you have it ready by four?
7
00:00:32,210 --> 00:00:33,350
You're out of your mind.
8
00:00:33,450 --> 00:00:34,130
You don't do tests.
9
00:00:34,170 --> 00:00:34,870
I don't do anything.
10
00:00:35,050 --> 00:00:37,110
Anna, don't even start breaking me.
11
00:00:37,250 --> 00:00:38,250
Hey!
12
00:00:38,590 --> 00:00:40,070
Can you have it ready by four or not?
13
00:00:42,410 --> 00:00:42,850
Absolutely.
14
00:00:43,430 --> 00:00:44,230
It's no problem.
15
00:00:44,450 --> 00:00:44,670
So?
16
00:00:44,671 --> 00:00:46,750
All right, I'll see you at four.
17
00:00:46,870 --> 00:00:47,870
Thank you.
18
00:00:48,250 --> 00:00:48,930
You're an idiot!
19
00:00:49,210 --> 00:00:50,210
Anna, don't worry.
20
00:00:50,490 --> 00:00:50,850
But why?
21
00:00:50,910 --> 00:00:51,590
I'm not your slave.
22
00:00:51,610 --> 00:00:53,430
We change it out.
23
00:00:53,490 --> 00:00:54,490
It's cheaper.
24
00:00:54,590 --> 00:00:56,390
It's a size all ready to go.
25
00:00:56,700 --> 00:00:57,700
He never notices.
26
00:00:57,770 --> 00:00:59,110
It's no big deal, okay?
27
00:00:59,530 --> 00:01:00,030
Ah, good job.
28
00:01:00,031 --> 00:01:01,190
Come on, don't start.
29
00:01:01,530 --> 00:01:01,830
Ah, yes, yes.
30
00:01:02,050 --> 00:01:02,610
I'll do everything.
31
00:01:02,950 --> 00:01:04,830
Then I'll pretend to be an idiot,
if he notices.
32
00:01:05,250 --> 00:01:06,030
But go home.
33
00:01:06,090 --> 00:01:07,090
Go and cook.
34
00:01:11,930 --> 00:01:14,650
But how beautiful, beautiful, beautiful,
beautiful.
35
00:01:14,670 --> 00:01:16,150
Bella bimba, bella bimba.
36
00:01:16,210 --> 00:01:18,110
Ma come bella, bella bimba.
37
00:01:18,150 --> 00:01:20,010
Bella bimba, bella bimba.
38
00:01:20,011 --> 00:01:21,990
Ma come bella, bella bimba.
39
00:01:22,090 --> 00:01:23,910
Bella bimba, bella bimba.
40
00:01:24,330 --> 00:01:25,950
Ma come bella, bella bimba.
41
00:01:25,990 --> 00:01:26,270
Bella bimba, bella bimba.
42
00:01:26,271 --> 00:01:27,370
Bella bimba, bella bimba.
43
00:01:27,371 --> 00:01:27,530
Bella bimba, bella bimba.
44
00:01:27,531 --> 00:01:27,710
Bella bimba, bella bimba.
45
00:01:27,711 --> 00:01:28,010
Bella bimba, bella bimba.
46
00:01:28,190 --> 00:01:28,950
Bella bimba, bella bimba.
47
00:01:28,951 --> 00:01:31,410
Bella bimba, bella bimba.
48
00:01:31,830 --> 00:01:34,030
Bella bimba, bella bimba.
49
00:01:34,050 --> 00:01:36,250
Bella bimba, bella bimba.
50
00:01:36,251 --> 00:01:43,850
Bella bimba, bella bimba.
51
00:01:44,290 --> 00:01:45,950
Jackie, I can't take your money!
52
00:01:46,350 --> 00:01:47,350
That one.
53
00:01:49,835 --> 00:01:50,966
Every year it's the same thing.
54
00:01:50,990 --> 00:01:54,850
You come in here, you buy a ring for your
anniversary, and the same thing happens.
55
00:01:56,290 --> 00:01:58,330
It's a beautiful choice, but it ain't
cheap.
56
00:01:58,610 --> 00:01:59,610
She deserves the best.
57
00:02:00,110 --> 00:02:01,186
What's the matter with you?
58
00:02:01,210 --> 00:02:02,290
That's an expensive ring.
59
00:02:02,990 --> 00:02:05,146
Why don't you let my cousin Frankie put a
zirconia on it?
60
00:02:05,170 --> 00:02:05,410
Uh-uh.
61
00:02:05,950 --> 00:02:07,130
I need this by four.
62
00:02:08,250 --> 00:02:08,650
Kidding.
63
00:02:08,651 --> 00:02:09,651
Is this a joke?
64
00:02:10,410 --> 00:02:11,410
By four.
65
00:02:12,370 --> 00:02:13,390
What am I, a magician?
66
00:02:14,345 --> 00:02:15,345
Get out of here.
67
00:02:16,670 --> 00:02:17,070
Carl!
68
00:02:17,190 --> 00:02:17,590
Carl!
69
00:02:17,710 --> 00:02:19,050
It's my grandmother's lipstick!
70
00:02:19,510 --> 00:02:21,190
It's my grandmother's lipstick!
71
00:02:21,191 --> 00:02:21,650
What's up, Jackie?
72
00:02:21,670 --> 00:02:22,170
How you doing?
73
00:02:22,530 --> 00:02:23,530
Carl!
74
00:02:24,830 --> 00:02:25,830
Carl, please!
75
00:02:26,210 --> 00:02:27,210
Please!
76
00:02:29,370 --> 00:02:30,130
Sean, good day.
77
00:02:30,210 --> 00:02:30,590
How are you?
78
00:02:30,910 --> 00:02:32,070
Good day.
79
00:02:32,450 --> 00:02:33,450
How are you?
80
00:02:33,790 --> 00:02:34,790
All right.
81
00:02:35,290 --> 00:02:36,010
Hey, Bill!
82
00:02:36,110 --> 00:02:36,510
Paul!
83
00:02:36,570 --> 00:02:37,570
What's up?
84
00:02:37,670 --> 00:02:38,430
I'm all right.
85
00:02:38,431 --> 00:02:39,751
Good day to be in love, you know?
86
00:02:39,850 --> 00:02:40,250
Exactly.
87
00:02:40,251 --> 00:02:40,510
Hey.
88
00:02:41,090 --> 00:02:42,090
Give me the flowers.
89
00:02:42,530 --> 00:02:44,604
I want flowers so
beautiful they make these
90
00:02:44,605 --> 00:02:46,450
look like they were
lifted off a street vendor.
91
00:02:46,730 --> 00:02:48,530
This'll take me days, and you give me
what?
92
00:02:48,670 --> 00:02:49,130
Two hours.
93
00:02:49,590 --> 00:02:50,130
No way.
94
00:02:50,230 --> 00:02:50,970
I need them by four.
95
00:02:51,190 --> 00:02:51,650
I don't care.
96
00:02:51,830 --> 00:02:52,490
4.30, then.
97
00:02:52,550 --> 00:02:52,650
No.
98
00:02:52,940 --> 00:02:54,110
I gotta surprise her by five.
99
00:02:54,130 --> 00:02:54,370
Come on.
100
00:02:54,390 --> 00:02:56,010
I am not gonna support your foolishness.
101
00:02:56,900 --> 00:02:58,615
Teresa, you know I'm
a loyal man, but if not
102
00:02:58,616 --> 00:03:00,951
from you, I'll get them
from someone else.
103
00:03:03,720 --> 00:03:05,570
You are a romantic fool.
104
00:03:07,060 --> 00:03:08,890
And you make me wanna vomit with this
girl.
105
00:03:10,210 --> 00:03:11,210
They'll be ready.
106
00:03:11,710 --> 00:03:12,710
Get out of here.
107
00:03:13,510 --> 00:03:14,510
Four o'clock.
108
00:03:24,330 --> 00:03:25,330
Good morning, fellas.
109
00:03:26,770 --> 00:03:28,090
Nice of you to show up, princess.
110
00:03:28,790 --> 00:03:30,070
Not that we're busy or anything.
111
00:03:31,210 --> 00:03:32,210
What do you got for me?
112
00:03:32,530 --> 00:03:34,510
Cut the heads off of these for Signora
Fiorentina.
113
00:03:34,511 --> 00:03:35,250
I can't do that.
114
00:03:35,290 --> 00:03:36,290
I'll take the register.
115
00:03:36,390 --> 00:03:37,350
No fish work today.
116
00:03:37,351 --> 00:03:37,830
Hold on.
117
00:03:37,930 --> 00:03:38,930
I got the register.
118
00:03:39,550 --> 00:03:40,550
Uh-uh.
119
00:03:40,620 --> 00:03:41,740
It's the 19th of March, man.
120
00:03:43,310 --> 00:03:44,310
Are you out of your mind?
121
00:03:44,490 --> 00:03:45,150
Are you nuts?
122
00:03:45,350 --> 00:03:45,570
What?
123
00:03:46,270 --> 00:03:47,270
What?
124
00:03:49,130 --> 00:03:54,439
I'm gonna paper all my
walls with your love letters
125
00:03:54,440 --> 00:03:58,550
And then invite you over
some night Feels different.
126
00:03:58,950 --> 00:03:59,950
What?
127
00:04:00,590 --> 00:04:01,850
Is this the suit I chose?
128
00:04:02,390 --> 00:04:03,390
No certo.
129
00:04:03,470 --> 00:04:03,910
Why?
130
00:04:04,010 --> 00:04:04,650
You don't like it now?
131
00:04:04,890 --> 00:04:05,630
It looks good.
132
00:04:05,670 --> 00:04:07,110
It's just... it feels different.
133
00:04:07,170 --> 00:04:07,330
I don't know.
134
00:04:07,350 --> 00:04:09,010
Signora looks fantastic.
135
00:04:09,390 --> 00:04:10,390
Huh?
136
00:04:10,430 --> 00:04:10,990
Beautiful.
137
00:04:11,050 --> 00:04:12,050
Like the sun.
138
00:04:13,130 --> 00:04:14,130
Good.
139
00:04:14,900 --> 00:04:16,700
Because this guy feels beautiful like the
sun.
140
00:04:23,690 --> 00:04:27,850
Isabella, I love you more today than I
loved you when...
141
00:04:28,170 --> 00:04:29,490
I loved you.
142
00:04:29,970 --> 00:04:32,010
Isabella, you're more beautiful to me
than...
143
00:04:32,810 --> 00:04:36,670
Your smell fresher
than... That's ridiculous.
144
00:04:39,210 --> 00:04:40,350
Hey, Mrs. Cordova.
145
00:04:40,790 --> 00:04:41,790
How you been?
146
00:04:45,530 --> 00:04:46,530
Always good.
147
00:04:46,650 --> 00:04:48,050
I hate you, Mrs. Cordova.
148
00:04:59,850 --> 00:05:00,490
Who is it?
149
00:05:00,690 --> 00:05:01,210
It's your dad.
150
00:05:01,350 --> 00:05:02,350
Buzz me up.
151
00:05:02,550 --> 00:05:03,550
You're not my dad.
152
00:05:04,050 --> 00:05:05,050
How do you know?
153
00:05:05,390 --> 00:05:06,710
You ever been genetically tested?
154
00:05:06,990 --> 00:05:08,070
Go play with your brothers.
155
00:05:09,090 --> 00:05:09,450
Jake.
156
00:05:10,030 --> 00:05:11,030
Happy anniversary.
157
00:05:12,110 --> 00:05:12,610
Come on.
158
00:05:12,630 --> 00:05:13,030
Buzz me up.
159
00:05:13,070 --> 00:05:13,710
I got something for you.
160
00:05:13,875 --> 00:05:15,195
Do we have to do this every year?
161
00:05:15,290 --> 00:05:16,090
Come on.
162
00:05:16,110 --> 00:05:16,630
Let me up.
163
00:05:16,860 --> 00:05:18,110
This thing's burning a hole in my penis.
164
00:05:18,111 --> 00:05:18,330
It's in my pocket.
165
00:05:18,890 --> 00:05:20,290
I miss you so much.
166
00:05:20,330 --> 00:05:20,570
Just...
167
00:05:21,110 --> 00:05:22,170
I just want to talk.
168
00:05:22,430 --> 00:05:23,430
Jake.
169
00:05:23,470 --> 00:05:24,556
What the hell are you doing?
170
00:05:24,580 --> 00:05:25,940
Yeah, what the hell are you doing?
171
00:05:26,000 --> 00:05:27,000
It's our anniversary.
172
00:05:27,850 --> 00:05:29,310
You don't have an anniversary,
Jake.
173
00:05:29,650 --> 00:05:30,650
She dumped you.
174
00:05:30,830 --> 00:05:31,830
Eight years ago.
175
00:05:32,155 --> 00:05:33,155
Eight years ago.
176
00:05:33,370 --> 00:05:34,410
It was a misunderstanding.
177
00:05:34,650 --> 00:05:35,650
We'll work it out.
178
00:05:35,710 --> 00:05:36,710
A misunderstanding?
179
00:05:37,020 --> 00:05:38,020
I'm gonna get it back.
180
00:05:38,530 --> 00:05:39,530
Jake.
181
00:05:39,575 --> 00:05:40,690
This is my family.
182
00:05:41,010 --> 00:05:42,010
This is real.
183
00:05:42,530 --> 00:05:44,070
This is between Isabella and me.
184
00:05:44,190 --> 00:05:45,310
This doesn't concern you.
185
00:05:45,430 --> 00:05:46,110
She's my wife.
186
00:05:46,130 --> 00:05:46,890
She's my girlfriend.
187
00:05:46,891 --> 00:05:47,650
We're married.
188
00:05:47,770 --> 00:05:48,590
That's not my fault.
189
00:05:48,710 --> 00:05:50,470
Yes, actually, it is.
190
00:05:50,910 --> 00:05:51,910
Jake, please leave.
191
00:05:58,875 --> 00:06:00,330
What did you expect, jackass?
192
00:06:01,410 --> 00:06:02,410
Eight years.
193
00:06:02,750 --> 00:06:03,570
You got a serious problem.
194
00:06:03,670 --> 00:06:04,670
Get over it, huh?
195
00:06:05,630 --> 00:06:06,630
She's my soulmate.
196
00:06:06,920 --> 00:06:08,360
Yeah, your soulmate with three kids.
197
00:06:08,470 --> 00:06:09,470
We found her problems.
198
00:06:09,590 --> 00:06:10,590
I'd say.
199
00:06:11,240 --> 00:06:12,576
You cheated on her with her sister.
200
00:06:12,600 --> 00:06:13,600
And her best friend.
201
00:06:13,655 --> 00:06:15,410
And her best friend in her parents'
bedroom.
202
00:06:15,590 --> 00:06:16,986
It was a once-in-a-lifetime opportunity.
203
00:06:17,010 --> 00:06:18,576
Like, you two wouldn't have done the same
thing.
204
00:06:18,600 --> 00:06:20,331
What I'm saying is, if you're
truly soulmates, maybe you
205
00:06:20,332 --> 00:06:22,431
would have considered that
before you banged her sister.
206
00:06:22,570 --> 00:06:23,350
And her best friend.
207
00:06:23,390 --> 00:06:25,090
And her best friend in her parents' bed.
208
00:06:25,410 --> 00:06:26,410
You disgraced their bed.
209
00:06:26,530 --> 00:06:27,530
I'm a guy.
210
00:06:28,130 --> 00:06:29,130
That's not my fault.
211
00:06:29,390 --> 00:06:30,390
Eight years.
212
00:06:31,470 --> 00:06:32,270
That's psychotic.
213
00:06:32,390 --> 00:06:32,790
Literally.
214
00:06:33,090 --> 00:06:34,210
I'm not psychotic, Steve.
215
00:06:34,390 --> 00:06:35,390
I'm in pain.
216
00:06:36,270 --> 00:06:36,990
You know what Freud says?
217
00:06:37,230 --> 00:06:38,550
No, I don't know what Freud says.
218
00:06:38,670 --> 00:06:40,050
Two and a half to four years tops.
219
00:06:41,140 --> 00:06:43,270
Anything more is clinically psychotic.
220
00:06:43,450 --> 00:06:44,666
I know what you guys are trying to do,
okay?
221
00:06:44,690 --> 00:06:48,550
And I appreciate it, but Isabella is my
soulmate.
222
00:06:48,670 --> 00:06:49,210
Oh, bullshit.
223
00:06:49,211 --> 00:06:51,170
There's no such thing as a soulmate.
224
00:06:51,340 --> 00:06:53,230
You only want her because you can't have
her.
225
00:06:53,350 --> 00:06:54,710
That and she is a hoppy's ass.
226
00:06:55,020 --> 00:06:56,020
And I love her.
227
00:06:56,180 --> 00:06:57,230
And I love her.
228
00:06:57,390 --> 00:06:58,390
I love her.
229
00:06:58,560 --> 00:06:59,560
What a jackass.
230
00:06:59,590 --> 00:07:01,486
If you love her so much, how come you
dumped her four times?
231
00:07:01,510 --> 00:07:02,510
Because I...
232
00:07:02,890 --> 00:07:03,890
I needed time.
233
00:07:04,960 --> 00:07:05,870
You know what Freud says?
234
00:07:05,950 --> 00:07:07,110
I don't care what Freud says.
235
00:07:07,230 --> 00:07:08,230
She's still my soulmate.
236
00:07:09,570 --> 00:07:10,890
Listen, soulmates are like fish.
237
00:07:11,350 --> 00:07:12,350
They're everywhere.
238
00:07:12,760 --> 00:07:14,400
People fall in love because of proximity.
239
00:07:14,790 --> 00:07:16,226
It has nothing to do with the heavens.
240
00:07:16,250 --> 00:07:19,110
There's a window in time when any two
people can get together.
241
00:07:19,111 --> 00:07:20,351
It doesn't matter who they are.
242
00:07:20,460 --> 00:07:21,700
It's who's around at what time.
243
00:07:22,705 --> 00:07:24,710
But once that window
closes... Smash!
244
00:07:25,090 --> 00:07:26,090
Nothing.
245
00:07:26,630 --> 00:07:27,630
Nothing.
246
00:07:31,740 --> 00:07:32,740
Freud said that?
247
00:07:33,390 --> 00:07:34,390
Yeah, Freud said that.
248
00:07:34,890 --> 00:07:35,930
Think I make this shit up?
249
00:07:36,340 --> 00:07:37,340
It's wicked deep.
250
00:07:38,440 --> 00:07:38,960
All right.
251
00:07:39,300 --> 00:07:39,700
Listen.
252
00:07:40,275 --> 00:07:41,515
You gotta get back in the game.
253
00:07:41,560 --> 00:07:42,220
Change your bait.
254
00:07:42,320 --> 00:07:43,486
Get your rod back in the water.
255
00:07:43,510 --> 00:07:44,580
I'm still in the game.
256
00:07:45,260 --> 00:07:46,260
I'm gonna get her back.
257
00:07:53,940 --> 00:07:54,740
Uh-uh.
258
00:07:54,900 --> 00:07:55,900
You lose an animal?
259
00:07:56,620 --> 00:07:57,020
Yeah.
260
00:07:57,021 --> 00:07:58,980
Cats don't stray too far, though.
261
00:07:59,060 --> 00:08:00,460
He should be around here somewhere.
262
00:08:02,380 --> 00:08:05,860
Actually, felines are known to hunt for
miles outside of their own home territory.
263
00:08:06,700 --> 00:08:07,700
Uh...
264
00:08:09,740 --> 00:08:10,740
There he is.
265
00:08:11,260 --> 00:08:11,900
Right there.
266
00:08:11,960 --> 00:08:12,300
See him?
267
00:08:12,460 --> 00:08:13,460
Oh, good.
268
00:08:14,320 --> 00:08:15,320
I know what he wants.
269
00:08:20,860 --> 00:08:21,860
Yummy.
270
00:08:24,990 --> 00:08:25,990
Thank you.
271
00:08:26,110 --> 00:08:26,870
No problem.
272
00:08:27,020 --> 00:08:27,670
Give him a few minutes.
273
00:08:28,000 --> 00:08:29,090
The smell is irresistible.
274
00:08:31,550 --> 00:08:32,990
I'm almost finished with my classes.
275
00:08:35,410 --> 00:08:36,550
Taking night classes, you know.
276
00:08:36,570 --> 00:08:37,250
Finish my degree.
277
00:08:37,570 --> 00:08:38,570
Mm-hmm.
278
00:08:40,200 --> 00:08:41,406
I'm not all about the fish, you know.
279
00:08:41,430 --> 00:08:42,430
Of course.
280
00:08:44,330 --> 00:08:45,330
Psychology.
281
00:08:45,850 --> 00:08:50,010
The, um... The study of
the very ill by the very odd.
282
00:08:55,460 --> 00:08:56,720
Yeah, well, um...
283
00:08:57,620 --> 00:08:59,480
So, uh... So, um...
284
00:09:02,860 --> 00:09:04,501
Are you... Are you involved?
285
00:09:05,570 --> 00:09:06,800
Uh, depends on what you mean.
286
00:09:07,000 --> 00:09:08,480
I mean, are you involved with anyone?
287
00:09:09,010 --> 00:09:10,930
Are you looking to have a good time with
someone?
288
00:09:11,060 --> 00:09:13,286
Or are you interested in going on a date
or anything like that?
289
00:09:13,310 --> 00:09:14,470
Yeah, I'm not really looking.
290
00:09:16,440 --> 00:09:17,360
Oh, no, no, no, no, no.
291
00:09:17,380 --> 00:09:17,920
Not for me.
292
00:09:18,080 --> 00:09:18,620
I'm married.
293
00:09:18,740 --> 00:09:19,740
See, I got a ring.
294
00:09:19,860 --> 00:09:20,840
It's for a friend of mine.
295
00:09:20,880 --> 00:09:22,480
She's a kid who works here in the store.
296
00:09:23,460 --> 00:09:25,820
Jackass can't seem to pull his shit
together to find a wife.
297
00:09:26,360 --> 00:09:27,420
Yeah, I'm pretty busy.
298
00:09:28,260 --> 00:09:28,860
Of course.
299
00:09:29,140 --> 00:09:29,460
I'm busy, too.
300
00:09:29,461 --> 00:09:30,461
We're all busy.
301
00:09:31,540 --> 00:09:32,540
Sorry.
302
00:09:35,560 --> 00:09:36,560
Sorry.
303
00:09:38,980 --> 00:09:39,700
Come on.
304
00:09:39,720 --> 00:09:40,880
Are you single or not?
305
00:09:42,720 --> 00:09:44,640
Technically, I'm
single, but... Yes!
306
00:09:44,660 --> 00:09:45,020
Yes!
307
00:09:45,240 --> 00:09:45,960
Stay right here.
308
00:09:46,020 --> 00:09:46,780
Just stay right... No, no, no.
309
00:09:46,781 --> 00:09:47,560
I'm not really looking.
310
00:09:47,760 --> 00:09:48,880
No, just stay there, please.
311
00:09:49,400 --> 00:09:50,400
Don't move.
312
00:09:51,820 --> 00:09:52,520
Jelluca, come here.
313
00:09:52,600 --> 00:09:53,080
Come on.
314
00:09:53,380 --> 00:09:54,380
No, really.
315
00:09:54,500 --> 00:09:57,020
Thank you, but I've sort of
been seeing someone... Come on.
316
00:09:57,021 --> 00:09:58,021
Jelluca.
317
00:09:58,400 --> 00:09:59,400
What'd I say?
318
00:09:59,600 --> 00:10:00,040
Oh, yeah.
319
00:10:00,120 --> 00:10:00,640
She's attractive.
320
00:10:00,660 --> 00:10:00,920
Yeah?
321
00:10:01,340 --> 00:10:01,800
Of course.
322
00:10:01,840 --> 00:10:03,900
I'd have to see her without her
clothes on, but... Excuse me?
323
00:10:03,960 --> 00:10:04,760
Hips are shapely.
324
00:10:04,820 --> 00:10:05,540
You're childbearing.
325
00:10:05,660 --> 00:10:06,000
Sweet, huh?
326
00:10:06,300 --> 00:10:07,496
Would you mind turning around for us,
please?
327
00:10:07,520 --> 00:10:07,580
I don't think so.
328
00:10:07,740 --> 00:10:08,120
Come on, spin around.
329
00:10:08,121 --> 00:10:08,600
Yeah, just take a look at you.
330
00:10:09,020 --> 00:10:09,840
Wait, wait, wait, wait, wait.
331
00:10:09,841 --> 00:10:10,300
She's perfect.
332
00:10:10,460 --> 00:10:10,860
Let's set him up.
333
00:10:10,980 --> 00:10:11,200
Yeah.
334
00:10:11,400 --> 00:10:12,040
Are you available?
335
00:10:12,160 --> 00:10:13,160
No, not really.
336
00:10:13,720 --> 00:10:14,240
Come on.
337
00:10:14,470 --> 00:10:15,240
He's wicked good-looking.
338
00:10:15,380 --> 00:10:16,040
Six feet tall.
339
00:10:16,100 --> 00:10:17,456
He's got abs like Michelangelo's David.
340
00:10:17,480 --> 00:10:19,256
We'll bring him to the next Italian
singles club party.
341
00:10:19,280 --> 00:10:19,780
You meet us there.
342
00:10:20,175 --> 00:10:22,360
And if you like what you see, you wink or
something, you know?
343
00:10:22,361 --> 00:10:22,460
Yeah.
344
00:10:22,461 --> 00:10:23,756
And if you don't, you just leave.
345
00:10:23,780 --> 00:10:24,300
No obligation.
346
00:10:24,600 --> 00:10:25,600
He'll never know.
347
00:10:25,860 --> 00:10:26,900
Italian singles party?
348
00:10:27,060 --> 00:10:27,900
I don't think so.
349
00:10:28,020 --> 00:10:28,920
I'm not even... It's fun.
350
00:10:29,080 --> 00:10:30,636
A bunch of Italians singing and dancing.
351
00:10:30,660 --> 00:10:31,660
What could be better?
352
00:10:31,760 --> 00:10:32,760
Huh?
353
00:10:33,900 --> 00:10:34,920
Just hand me out.
354
00:10:35,000 --> 00:10:35,660
A lot of food.
355
00:10:35,680 --> 00:10:36,360
A lot of food.
356
00:10:36,480 --> 00:10:36,500
Blues.
357
00:10:36,501 --> 00:10:37,400
Singing and dancing.
358
00:10:37,440 --> 00:10:37,740
Girls.
359
00:10:37,880 --> 00:10:39,880
And best yet, single Italian girls.
360
00:10:39,960 --> 00:10:40,280
Girls.
361
00:10:40,300 --> 00:10:41,020
What could be better?
362
00:10:41,100 --> 00:10:41,640
What could be better?
363
00:10:41,680 --> 00:10:42,100
For real?
364
00:10:42,500 --> 00:10:43,740
How about forks in my eyeballs?
365
00:10:43,880 --> 00:10:45,480
Uh, bamboo shoots under my fingernails.
366
00:10:45,520 --> 00:10:45,800
That'll be better.
367
00:10:45,801 --> 00:10:46,200
No, no.
368
00:10:46,280 --> 00:10:48,000
Uh, this is a bad idea.
369
00:10:48,200 --> 00:10:49,200
He's not that bad.
370
00:10:49,540 --> 00:10:50,180
Nobody's gonna know.
371
00:10:50,320 --> 00:10:52,200
I don't want to pretend to be Italian just
so...
372
00:10:52,360 --> 00:10:55,600
so I can go hang out with a bunch of guys
in gold chains and a half on button shirts.
373
00:10:55,840 --> 00:10:55,860
Oh!
374
00:10:55,861 --> 00:10:56,160
What?
375
00:10:56,580 --> 00:10:58,060
What, are you too good to be Italian?
376
00:10:58,260 --> 00:10:59,600
Everybody want to be Italian.
377
00:10:59,680 --> 00:11:00,280
I don't dance.
378
00:11:00,360 --> 00:11:00,960
It's a party.
379
00:11:00,980 --> 00:11:01,340
That's it.
380
00:11:01,400 --> 00:11:02,260
You meet a couple of people.
381
00:11:02,300 --> 00:11:03,660
You listen to some Italian music.
382
00:11:03,740 --> 00:11:05,536
You come down to our level and dance a
little.
383
00:11:05,560 --> 00:11:06,560
I'm not Italian.
384
00:11:06,800 --> 00:11:07,800
Nobody's gonna know.
385
00:11:08,620 --> 00:11:10,360
Uh, everybody want to be Italian.
386
00:11:10,640 --> 00:11:10,960
Come on.
387
00:11:11,400 --> 00:11:12,400
Listen to him.
388
00:11:15,960 --> 00:11:16,680
Oh, Marisa.
389
00:11:16,920 --> 00:11:17,920
Oh.
390
00:11:19,040 --> 00:11:20,000
Take you something to eat.
391
00:11:20,020 --> 00:11:20,440
A mangi.
392
00:11:20,540 --> 00:11:21,540
You don't eat enough.
393
00:11:21,600 --> 00:11:22,340
I am sorry.
394
00:11:22,360 --> 00:11:23,660
I can't tonight but thank you.
395
00:11:23,920 --> 00:11:25,420
Ma, but you're too skinny.
396
00:11:26,510 --> 00:11:27,510
Oh, you need a man.
397
00:11:28,560 --> 00:11:29,920
Actually, that's why I'm here.
398
00:11:30,970 --> 00:11:32,860
Do you know anything about an Italian
club?
399
00:11:33,240 --> 00:11:34,240
Italian club?
400
00:11:34,360 --> 00:11:35,360
The singles club?
401
00:11:36,210 --> 00:11:37,620
Ma, but you're not Italiana.
402
00:11:37,890 --> 00:11:41,160
I know but I was invited to meet a guy
there.
403
00:11:41,500 --> 00:11:42,060
An Italian?
404
00:11:42,440 --> 00:11:43,160
No, no, no.
405
00:11:43,440 --> 00:11:45,680
You don't get mixed up with an Italian.
406
00:11:46,460 --> 00:11:48,720
42 years I was married to an Italian.
407
00:11:49,680 --> 00:11:50,680
37 times.
408
00:11:50,720 --> 00:11:52,160
That bastard, he cheat on me.
409
00:11:52,161 --> 00:11:53,681
And that's just the ones I know about.
410
00:11:54,560 --> 00:11:55,560
But you loved him.
411
00:11:55,900 --> 00:11:56,900
Love?
412
00:11:58,310 --> 00:12:00,000
Oh, si, of course.
413
00:12:00,120 --> 00:12:02,520
He was my soul mate.
414
00:12:03,310 --> 00:12:04,840
But you, you're not Italian.
415
00:12:05,990 --> 00:12:06,990
And I tell you something.
416
00:12:07,420 --> 00:12:11,700
Italian men never, never marry a girl
who's not Italian.
417
00:12:12,475 --> 00:12:13,475
They play with you.
418
00:12:13,580 --> 00:12:14,820
Oh, si, they like to do that.
419
00:12:14,860 --> 00:12:16,100
And then they break your heart.
420
00:12:16,550 --> 00:12:19,780
No, you find yourself a good dame,
or even...
421
00:12:22,380 --> 00:12:23,380
an Irishman.
422
00:12:39,200 --> 00:12:40,640
Oh, my nuts.
423
00:12:41,140 --> 00:12:42,340
What'd I trade for that?
424
00:12:42,620 --> 00:12:44,100
I know, I know.
425
00:12:44,660 --> 00:12:46,980
Uh-oh.
426
00:12:47,020 --> 00:12:48,020
What about her?
427
00:12:49,140 --> 00:12:50,140
She's all right.
428
00:12:50,200 --> 00:12:51,300
She's all right?
429
00:12:51,301 --> 00:12:52,301
She's fine.
430
00:12:53,600 --> 00:12:53,720
All right.
431
00:12:54,320 --> 00:12:56,616
Are you prejudiced against the most
beautiful women in the world?
432
00:12:56,640 --> 00:12:56,960
Italians?
433
00:12:57,240 --> 00:12:58,260
No, but I'm in love.
434
00:12:58,320 --> 00:12:58,740
You know that.
435
00:12:58,860 --> 00:12:59,380
Oh, I'm in love.
436
00:12:59,660 --> 00:13:02,160
Look, this right here, this is all yours.
437
00:13:02,760 --> 00:13:03,880
Steve and I, we're married.
438
00:13:03,960 --> 00:13:04,960
You owe us this.
439
00:13:05,080 --> 00:13:06,080
Oh, I owe you this?
440
00:13:06,220 --> 00:13:09,220
I owe it to you to pick up girls at an
Italian singles bar.
441
00:13:09,400 --> 00:13:09,760
Absolutely.
442
00:13:10,220 --> 00:13:11,220
Just not my thing.
443
00:13:19,420 --> 00:13:19,920
Hey, hey.
444
00:13:20,060 --> 00:13:21,680
What about her?
445
00:13:30,960 --> 00:13:31,760
Oh, she's just cute.
446
00:13:31,761 --> 00:13:33,340
She's cute, yeah.
447
00:13:33,460 --> 00:13:34,720
That was a definite nibble.
448
00:13:34,800 --> 00:13:36,120
Set the hook and we were in.
449
00:13:37,300 --> 00:13:38,560
She's hot, I'll give you that.
450
00:13:38,640 --> 00:13:40,160
I'm not interested in her.
451
00:13:41,700 --> 00:13:42,700
Psst.
452
00:13:47,200 --> 00:13:48,200
Psst.
453
00:13:49,360 --> 00:13:50,400
Stop staring at me.
454
00:13:50,480 --> 00:13:53,700
What the hell are you doing?
455
00:13:53,900 --> 00:13:55,340
Hey, you're a sea lion, raw.
456
00:13:55,770 --> 00:13:56,920
Sea lions bark, you idiot.
457
00:13:57,760 --> 00:13:59,520
Guido stuff doesn't work on hot chicks,
okay?
458
00:13:59,660 --> 00:13:59,880
Oh, yeah?
459
00:13:59,881 --> 00:14:01,020
She's coming over right now.
460
00:14:01,120 --> 00:14:02,716
She's coming, she's coming, she's coming
over here.
461
00:14:02,740 --> 00:14:03,836
You better think of something to say
quickly.
462
00:14:03,860 --> 00:14:05,140
Why are you whistling at me?
463
00:14:07,100 --> 00:14:08,100
No, I don't know.
464
00:14:08,200 --> 00:14:10,360
I was, um, my... I'm Marissa.
465
00:14:10,361 --> 00:14:11,420
I'm Jake, how are you?
466
00:14:11,460 --> 00:14:12,220
Nice to meet you.
467
00:14:12,360 --> 00:14:15,400
I think he just melted a lining in his
underwear.
468
00:14:17,640 --> 00:14:18,660
I did nothing, no.
469
00:14:18,760 --> 00:14:19,760
My underwear's fine.
470
00:14:20,480 --> 00:14:21,560
Oh, nicely said.
471
00:14:22,180 --> 00:14:23,440
Do you want to have a seat?
472
00:14:23,560 --> 00:14:23,840
Yeah.
473
00:14:23,920 --> 00:14:24,280
Yeah.
474
00:14:24,660 --> 00:14:25,020
Yeah?
475
00:14:25,120 --> 00:14:26,120
Okay.
476
00:14:29,880 --> 00:14:31,400
I don't know, just go get her a drink.
477
00:14:31,480 --> 00:14:32,480
Just put it on the card.
478
00:14:32,800 --> 00:14:33,800
It's company expense.
479
00:14:34,820 --> 00:14:35,820
I'll take care of her.
480
00:14:38,300 --> 00:14:39,300
What do you think?
481
00:14:39,840 --> 00:14:43,840
You guys are too much, but, um,
he's... he's cute.
482
00:14:44,060 --> 00:14:44,320
Yeah.
483
00:14:44,600 --> 00:14:45,200
I'll give you that.
484
00:14:45,380 --> 00:14:45,840
He's smart.
485
00:14:46,000 --> 00:14:46,680
He's funny.
486
00:14:46,780 --> 00:14:47,560
He's very bright.
487
00:14:47,740 --> 00:14:48,740
Great sense of humor.
488
00:14:49,020 --> 00:14:49,380
Intelligent.
489
00:14:49,560 --> 00:14:49,820
Okay.
490
00:14:49,920 --> 00:14:50,480
Very bright.
491
00:14:50,600 --> 00:14:50,740
Good.
492
00:14:50,800 --> 00:14:51,300
Loves children.
493
00:14:51,600 --> 00:14:51,960
Really?
494
00:14:52,140 --> 00:14:53,140
Hmm.
495
00:14:53,200 --> 00:14:53,760
Loves kids.
496
00:14:53,960 --> 00:14:54,500
Great with them.
497
00:14:54,560 --> 00:14:54,800
Yeah.
498
00:14:54,940 --> 00:14:55,500
I like that.
499
00:14:55,700 --> 00:14:56,860
I think we did well, I think.
500
00:14:58,200 --> 00:14:59,060
Oh, here he comes.
501
00:14:59,100 --> 00:15:00,100
Here he comes.
502
00:15:00,600 --> 00:15:02,300
Hey, the prodigal son returns.
503
00:15:03,260 --> 00:15:04,260
Jerk one.
504
00:15:04,560 --> 00:15:05,200
Jerk two.
505
00:15:05,480 --> 00:15:07,040
I think I'll take that as a compliment.
506
00:15:08,480 --> 00:15:09,480
To beauty.
507
00:15:14,320 --> 00:15:14,720
Beauty.
508
00:15:15,260 --> 00:15:16,300
And the beasts.
509
00:15:17,680 --> 00:15:19,960
So I'm probably just glad I missed
everything so far, huh?
510
00:15:20,220 --> 00:15:21,620
Why would you say that, Jake?
511
00:15:21,680 --> 00:15:23,160
We were just talking about true love.
512
00:15:23,260 --> 00:15:26,880
And Marissa here, believe it or not,
does not believe in soulmates.
513
00:15:26,940 --> 00:15:28,236
She thinks it's a bunch of bullshit.
514
00:15:28,260 --> 00:15:29,220
I didn't say that.
515
00:15:29,240 --> 00:15:29,860
Yes, you did.
516
00:15:30,020 --> 00:15:30,840
No, I didn't.
517
00:15:30,860 --> 00:15:31,860
Yes, you did.
518
00:15:32,700 --> 00:15:33,716
You know, don't listen to them.
519
00:15:33,740 --> 00:15:36,196
They're just busting on me because I
happen to believe in true love.
520
00:15:36,220 --> 00:15:37,220
Well, me, too.
521
00:15:37,395 --> 00:15:39,840
And I happen to believe in soulmates.
522
00:15:40,240 --> 00:15:40,760
Oh, come on.
523
00:15:40,761 --> 00:15:42,120
That is such a crock.
524
00:15:42,520 --> 00:15:43,140
It is.
525
00:15:43,180 --> 00:15:45,196
Because at any given time, any two people
can get together.
526
00:15:45,220 --> 00:15:46,756
They just have to know that each other
exists.
527
00:15:46,780 --> 00:15:50,880
I mean, life is never-ending chaos with
people struggling to exist.
528
00:15:52,040 --> 00:15:53,040
Well, that's deep.
529
00:15:53,140 --> 00:15:53,660
Thank you.
530
00:15:53,870 --> 00:15:54,870
He knows psychology.
531
00:15:55,120 --> 00:15:55,540
I do.
532
00:15:55,700 --> 00:15:58,100
But let me just put it in simpler terms
for you.
533
00:15:58,260 --> 00:15:59,540
Simple being the operative word.
534
00:16:00,290 --> 00:16:01,560
Now, take you, for example.
535
00:16:01,800 --> 00:16:03,060
Now, you're a hoppy as ass.
536
00:16:03,300 --> 00:16:06,520
So why aren't you selling underwear in a
Victoria's Secret catalog?
537
00:16:07,640 --> 00:16:08,420
Stick with them.
538
00:16:08,440 --> 00:16:09,160
There's a point here somewhere.
539
00:16:09,180 --> 00:16:09,660
I hope so.
540
00:16:09,860 --> 00:16:11,440
It's because nobody knows you exist.
541
00:16:12,000 --> 00:16:15,840
But the right pictures in the right
people's hands, next thing you know,
542
00:16:15,860 --> 00:16:18,140
you've got 13-year-olds jacking off to all
over the world.
543
00:16:18,220 --> 00:16:19,220
Why?
544
00:16:20,580 --> 00:16:21,980
Because now they know you exist.
545
00:16:23,260 --> 00:16:24,820
You know, I really apologize.
546
00:16:24,920 --> 00:16:27,000
I really thought there was a point in that
somewhere.
547
00:16:28,060 --> 00:16:28,920
No, I get it.
548
00:16:28,980 --> 00:16:30,040
I mean, it makes sense.
549
00:16:30,500 --> 00:16:31,500
It makes sense?
550
00:16:32,080 --> 00:16:32,440
Really?
551
00:16:32,760 --> 00:16:33,440
No, it doesn't.
552
00:16:33,460 --> 00:16:33,720
Okay.
553
00:16:34,100 --> 00:16:34,620
You know what?
554
00:16:34,740 --> 00:16:35,540
Let me ask you a question.
555
00:16:35,600 --> 00:16:38,435
Why does a nice, attractive
girl like yourself come
556
00:16:38,436 --> 00:16:40,781
to these places to get
hit on by the likes of them?
557
00:16:41,460 --> 00:16:42,460
I don't know.
558
00:16:43,220 --> 00:16:45,260
Maybe I'm just trying to figure out what
men exist.
559
00:16:48,170 --> 00:16:51,780
Well, maybe she just came to find a nice
Italian man like Jake here.
560
00:16:56,420 --> 00:16:57,620
They're not really my friends.
561
00:16:58,440 --> 00:16:59,440
Ouch.
562
00:16:59,840 --> 00:17:00,840
Ooh, I'm wounded.
563
00:17:00,940 --> 00:17:01,940
I am.
564
00:17:10,350 --> 00:17:11,350
So?
565
00:17:11,690 --> 00:17:12,230
So what?
566
00:17:12,410 --> 00:17:12,790
What happened?
567
00:17:12,950 --> 00:17:14,670
So let us live through you vicariously.
568
00:17:15,410 --> 00:17:16,410
She was sweet.
569
00:17:16,670 --> 00:17:17,550
Come on, what do you mean sweet?
570
00:17:17,670 --> 00:17:18,230
Chocolate sweet.
571
00:17:18,640 --> 00:17:21,080
This girl could knock the brass off her
doorknob with a smile.
572
00:17:21,270 --> 00:17:21,590
Absolutely.
573
00:17:21,690 --> 00:17:22,690
What happened?
574
00:17:23,580 --> 00:17:25,026
We had a nice evening together,
you know?
575
00:17:25,050 --> 00:17:26,740
We spent some time
together, we talked a little
576
00:17:26,800 --> 00:17:29,550
bit, a little small talk,
and then we went home.
577
00:17:29,730 --> 00:17:30,450
Oh, you went home.
578
00:17:30,550 --> 00:17:31,686
So what, you nailed it back at her place?
579
00:17:31,710 --> 00:17:32,890
No, nothing like that.
580
00:17:33,050 --> 00:17:33,510
Oh, come on.
581
00:17:33,530 --> 00:17:34,530
You didn't...
582
00:17:35,590 --> 00:17:36,590
You did, didn't you?
583
00:17:36,710 --> 00:17:38,226
You did, you did, you did, didn't you?
584
00:17:38,250 --> 00:17:39,570
No, I didn't, I didn't, I didn't.
585
00:17:39,910 --> 00:17:40,710
I didn't do anything.
586
00:17:40,850 --> 00:17:41,670
What do you want me to tell you,
man?
587
00:17:41,790 --> 00:17:42,570
We had a nice time.
588
00:17:42,650 --> 00:17:43,410
She's a nice girl.
589
00:17:43,510 --> 00:17:45,050
But I'm still in love with Isabella.
590
00:17:49,520 --> 00:17:49,800
Okay.
591
00:17:50,320 --> 00:17:51,320
Listen.
592
00:17:51,600 --> 00:17:52,600
Just, please.
593
00:17:53,390 --> 00:17:55,880
Please tell me that you've got a phone
number so we can smack some sense into you.
594
00:17:56,020 --> 00:17:57,020
Yeah.
595
00:17:58,940 --> 00:17:59,940
Oh.
596
00:18:00,680 --> 00:18:01,560
I'm gonna cry, Pops.
597
00:18:01,640 --> 00:18:01,880
Unbelievable.
598
00:18:02,460 --> 00:18:03,460
Man, so cry.
599
00:18:04,180 --> 00:18:05,180
Look at this.
600
00:18:05,480 --> 00:18:07,140
How could you screw that up?
601
00:18:07,240 --> 00:18:07,500
Yes.
602
00:18:07,680 --> 00:18:09,400
You were so stupid.
603
00:18:10,820 --> 00:18:11,820
Hi, Guy.
604
00:18:12,500 --> 00:18:13,500
Hi.
605
00:18:14,040 --> 00:18:15,040
Hey, how you doing?
606
00:18:15,160 --> 00:18:16,180
So, this is it, huh?
607
00:18:20,460 --> 00:18:21,840
This is, uh, this is it.
608
00:18:21,860 --> 00:18:23,480
This is fish heaven.
609
00:18:24,500 --> 00:18:26,940
Anything you desire from the eastern
seaboard, we got it here.
610
00:18:28,000 --> 00:18:28,880
Aldo Tempesti.
611
00:18:28,980 --> 00:18:30,180
Hi, Marissa.
612
00:18:30,400 --> 00:18:30,600
Gotcha.
613
00:18:30,820 --> 00:18:31,820
Gotcha.
614
00:18:32,820 --> 00:18:34,220
So, um...
615
00:18:35,510 --> 00:18:36,820
You forgot to ask for my number.
616
00:18:38,260 --> 00:18:40,880
So I thought I'd, um...
617
00:18:42,020 --> 00:18:43,560
The freaking number.
618
00:18:45,040 --> 00:18:46,500
Just in case.
619
00:18:47,480 --> 00:18:48,180
Yeah, no, yeah.
620
00:18:48,500 --> 00:18:50,040
This is great.
621
00:18:50,480 --> 00:18:52,380
This is pretty handwriting.
622
00:18:52,810 --> 00:18:54,540
Um, thank you.
623
00:18:56,200 --> 00:18:57,200
Okay.
624
00:18:59,320 --> 00:18:59,900
You know what?
625
00:18:59,901 --> 00:19:01,820
Let's, uh, just close the deal right here.
626
00:19:01,960 --> 00:19:04,060
Uh, I make his hours, so...
627
00:19:05,020 --> 00:19:06,020
He's available tonight.
628
00:19:06,675 --> 00:19:07,780
Actually, he's got tomorrow night off.
629
00:19:07,800 --> 00:19:08,800
The whole week off.
630
00:19:10,110 --> 00:19:11,270
He can call me when he wants.
631
00:19:11,340 --> 00:19:13,756
Uh, no, no, anyone who doesn't take your
number, it's out of his hands.
632
00:19:13,780 --> 00:19:14,300
How's tomorrow?
633
00:19:14,520 --> 00:19:16,560
You know, tomorrow night's not really good
for me.
634
00:19:16,720 --> 00:19:18,061
Um... Stay out
of this, will you?
635
00:19:18,265 --> 00:19:20,020
Actually, next week is better for me.
636
00:19:20,820 --> 00:19:21,820
Next week?
637
00:19:22,020 --> 00:19:23,316
Tuesday's looking real good for me.
638
00:19:23,340 --> 00:19:25,680
Um, I was thinking maybe more Monday.
639
00:19:25,990 --> 00:19:28,180
Um, around, say, I don't know,
7.
640
00:19:28,260 --> 00:19:29,260
7.30?
641
00:19:29,460 --> 00:19:30,460
Monday.
642
00:19:31,740 --> 00:19:32,180
Perfect.
643
00:19:32,181 --> 00:19:33,181
Okay.
644
00:19:33,240 --> 00:19:34,240
Monday it is.
645
00:19:35,080 --> 00:19:35,520
Okay.
646
00:19:35,820 --> 00:19:36,460
All right.
647
00:19:36,580 --> 00:19:37,636
All right, I'll see you then.
648
00:19:37,660 --> 00:19:38,220
See you then.
649
00:19:38,380 --> 00:19:38,800
Okay.
650
00:19:39,380 --> 00:19:40,380
Bye.
651
00:19:42,740 --> 00:19:46,660
Thanks for coming in.
652
00:19:51,360 --> 00:19:52,660
Don't screw this up.
653
00:19:53,050 --> 00:19:54,330
I'm not gonna screw anything up.
654
00:19:55,420 --> 00:19:57,880
You're all thinking with your little men,
eh?
655
00:19:58,400 --> 00:19:59,580
This is a big, big mistake.
656
00:20:00,690 --> 00:20:03,880
This is an Italian woman, and Italian
women have brothers.
657
00:20:04,615 --> 00:20:08,500
Oh, it's all fun and games until somebody
loses a testicle.
658
00:20:08,980 --> 00:20:09,480
Hey!
659
00:20:09,800 --> 00:20:10,540
It's not funny.
660
00:20:10,640 --> 00:20:13,220
I'll tell you about my cousin Luigi,
eh?
661
00:20:13,500 --> 00:20:14,500
Yeah, cousin Eunuch.
662
00:20:14,690 --> 00:20:15,900
Ah, cousin Eunuch.
663
00:20:15,901 --> 00:20:16,960
See, he make jokes now.
664
00:20:17,040 --> 00:20:18,060
Sensocazzo, we call him.
665
00:20:18,780 --> 00:20:19,780
Get to work.
666
00:20:20,160 --> 00:20:21,160
Asshole.
667
00:20:36,850 --> 00:20:37,850
Isabella!
668
00:20:38,490 --> 00:20:40,150
Oh my God, this is so weird.
669
00:20:40,190 --> 00:20:40,790
What are you doing here?
670
00:20:41,190 --> 00:20:42,290
What am I doing here?
671
00:20:42,430 --> 00:20:43,830
Stay away, Jake.
672
00:20:43,930 --> 00:20:44,390
I mean it.
673
00:20:44,530 --> 00:20:45,430
No, come on.
674
00:20:45,450 --> 00:20:46,450
It's the Commons.
675
00:20:46,490 --> 00:20:47,610
I'm just passing through.
676
00:20:48,130 --> 00:20:49,310
You and me are soulmates.
677
00:20:51,070 --> 00:20:52,070
Kids, Jake.
678
00:20:52,170 --> 00:20:52,950
And lots of them.
679
00:20:53,010 --> 00:20:53,510
I love kids.
680
00:20:53,870 --> 00:20:55,470
Plus the big one's probably mine anyway.
681
00:20:55,910 --> 00:20:56,290
Hey.
682
00:20:56,910 --> 00:20:57,310
Hey.
683
00:20:57,490 --> 00:20:59,330
What, did you ever have him genetically
tested?
684
00:20:59,590 --> 00:20:59,990
Unreal.
685
00:20:59,991 --> 00:21:01,050
You know you're unreal.
686
00:21:01,470 --> 00:21:03,490
He was born 12 months after the last time
we did it.
687
00:21:03,510 --> 00:21:03,990
So you say.
688
00:21:04,150 --> 00:21:04,390
I know.
689
00:21:04,510 --> 00:21:04,770
Whatever.
690
00:21:04,950 --> 00:21:05,350
Come on.
691
00:21:05,370 --> 00:21:06,370
What's it gonna take?
692
00:21:07,690 --> 00:21:08,690
Jake, please.
693
00:21:08,830 --> 00:21:10,330
Please let me spare you your dignity.
694
00:21:11,490 --> 00:21:13,170
I'm not gonna take no for an answer.
695
00:21:13,290 --> 00:21:13,930
Excuse me, sweetie.
696
00:21:14,170 --> 00:21:15,170
I'm not.
697
00:21:16,830 --> 00:21:20,630
What is... What is
wrong with your kids?
698
00:21:21,230 --> 00:21:22,270
They don't like you, Jake.
699
00:21:22,530 --> 00:21:23,230
Come on, boys.
700
00:21:23,330 --> 00:21:23,610
Get in.
701
00:21:23,850 --> 00:21:24,550
Good job.
702
00:21:24,750 --> 00:21:26,010
I have a date on Monday night.
703
00:21:28,170 --> 00:21:28,870
Good for you.
704
00:21:28,871 --> 00:21:29,871
Wait.
705
00:21:30,830 --> 00:21:31,890
Can I get a ride?
706
00:21:35,370 --> 00:21:43,370
So you're blown apart Don't ever wanna
talk about it So hard to make it stop Just
707
00:21:43,371 --> 00:22:02,450
long enough to think
about Morning, John.
708
00:22:02,790 --> 00:22:03,650
Hey, Jake.
709
00:22:03,710 --> 00:22:03,990
How are you?
710
00:22:04,030 --> 00:22:05,030
Alright.
711
00:22:06,090 --> 00:22:07,990
I'm gonna need about 50 pounds of haddock.
712
00:22:08,590 --> 00:22:09,050
Here I go.
713
00:22:09,410 --> 00:22:10,590
20 pounds of mussels.
714
00:22:10,630 --> 00:22:11,630
Nice.
715
00:22:12,050 --> 00:22:12,450
Nice.
716
00:22:12,570 --> 00:22:13,570
You can do it.
717
00:22:13,790 --> 00:22:14,790
Beautiful.
718
00:22:15,830 --> 00:22:17,730
I think a dated girl would look like this
one.
719
00:22:19,590 --> 00:22:20,230
Alright, John.
720
00:22:20,350 --> 00:22:20,930
Thanks a lot, man.
721
00:22:21,230 --> 00:22:22,010
Have a good one.
722
00:22:22,150 --> 00:22:23,150
Take it easy.
723
00:22:36,320 --> 00:22:36,840
Filho mio.
724
00:22:37,100 --> 00:22:37,380
Hey.
725
00:22:37,520 --> 00:22:38,520
Hey.
726
00:22:38,770 --> 00:22:40,480
I know what my boy Gianluca tell you.
727
00:22:40,520 --> 00:22:41,520
But listen.
728
00:22:41,900 --> 00:22:43,060
Women are sacred.
729
00:22:43,061 --> 00:22:45,640
They need to be treated like ladies.
730
00:22:45,700 --> 00:22:47,440
Not passing cargo vessels.
731
00:22:47,900 --> 00:22:48,260
I know that.
732
00:22:48,360 --> 00:22:49,080
I got a good woman.
733
00:22:49,240 --> 00:22:49,840
A good woman.
734
00:22:49,985 --> 00:22:51,820
A good woman is love.
735
00:22:52,810 --> 00:22:55,060
Pure, true, and breakable.
736
00:22:55,530 --> 00:22:56,560
Like Venetian glass.
737
00:22:58,400 --> 00:22:59,400
Remember.
738
00:23:00,300 --> 00:23:01,940
Every daughter has a father.
739
00:23:02,790 --> 00:23:05,960
And most have brothers with sharp knives.
740
00:23:07,040 --> 00:23:08,286
And most have brothers with sharp knives.
741
00:23:08,310 --> 00:23:09,960
Somebody's getting some tonight,
huh?
742
00:23:09,961 --> 00:23:10,580
Sure has been.
743
00:23:10,800 --> 00:23:11,800
Party's on tonight.
744
00:23:13,080 --> 00:23:13,520
You know what?
745
00:23:13,521 --> 00:23:14,576
You should take your camera tonight.
746
00:23:14,600 --> 00:23:16,220
Give me some pictures with nipple.
747
00:23:18,120 --> 00:23:19,120
Jake, look at me.
748
00:23:19,170 --> 00:23:21,460
Promise me you're not going to screw this
thing up.
749
00:23:21,540 --> 00:23:22,140
I'm not going to screw this thing up.
750
00:23:22,160 --> 00:23:22,360
I promise.
751
00:23:22,520 --> 00:23:22,980
I promise.
752
00:23:23,020 --> 00:23:23,280
Jake.
753
00:23:23,340 --> 00:23:24,776
I'm not going to screw anything up,
man.
754
00:23:24,800 --> 00:23:25,120
Come on.
755
00:23:25,140 --> 00:23:25,400
What do you want?
756
00:23:25,440 --> 00:23:25,700
Blood?
757
00:23:25,980 --> 00:23:26,560
Alright, so look.
758
00:23:26,900 --> 00:23:27,900
Let's go over your plan.
759
00:23:28,360 --> 00:23:29,400
You do have a plan, right?
760
00:23:29,780 --> 00:23:30,956
I'm not going to lay it out for you.
761
00:23:30,980 --> 00:23:33,020
I'm going to take you to dinner or
something.
762
00:23:33,021 --> 00:23:33,580
Come on.
763
00:23:33,600 --> 00:23:34,120
Dinner's obvious.
764
00:23:34,220 --> 00:23:35,220
Where?
765
00:23:35,460 --> 00:23:36,020
I don't know.
766
00:23:36,080 --> 00:23:36,660
La Trattoria.
767
00:23:36,800 --> 00:23:37,520
What are you, retarded?
768
00:23:37,640 --> 00:23:39,080
You can't take her to the North End.
769
00:23:39,370 --> 00:23:40,370
It's too Italian.
770
00:23:40,400 --> 00:23:41,200
That's the point, man.
771
00:23:41,240 --> 00:23:41,700
She's Italian.
772
00:23:42,080 --> 00:23:42,720
No, no, no.
773
00:23:42,740 --> 00:23:44,620
Take her to my cousin, Ennio.
774
00:23:44,800 --> 00:23:45,840
He'll fix you up nice.
775
00:23:46,430 --> 00:23:49,520
No, you can't take an Italian woman to the
North End for the first date.
776
00:23:49,680 --> 00:23:52,960
That's like a priest taking a little boy
to an opera.
777
00:23:53,080 --> 00:23:53,660
It's too obvious.
778
00:23:53,780 --> 00:23:54,220
Yeah, you know what?
779
00:23:54,260 --> 00:23:55,260
Forget Italian.
780
00:23:55,340 --> 00:23:57,136
You've got to stay away from your ethnic
roots.
781
00:23:57,160 --> 00:23:58,440
I'm not taking her for kielbasa.
782
00:23:58,800 --> 00:23:59,160
Whoa.
783
00:23:59,450 --> 00:24:00,776
You're not a dumb Pollock anymore.
784
00:24:00,800 --> 00:24:01,560
You're Italian now.
785
00:24:01,640 --> 00:24:02,996
And I'm not going to pretend I'm Italian.
786
00:24:03,020 --> 00:24:05,180
You better pretend, and you better pretend
good.
787
00:24:05,655 --> 00:24:07,576
Look, an Italian can spot an imposter a
mile away.
788
00:24:07,600 --> 00:24:09,820
And if they did, it could get your nuts
chopped off.
789
00:24:09,900 --> 00:24:10,580
Oh, come on, man.
790
00:24:10,620 --> 00:24:12,040
It's the 21st century, all right?
791
00:24:12,060 --> 00:24:12,840
Nobody's going to get hurt.
792
00:24:12,920 --> 00:24:13,540
It's a stereotype.
793
00:24:13,880 --> 00:24:14,300
He's right.
794
00:24:14,380 --> 00:24:16,080
The stereotype is bad.
795
00:24:17,180 --> 00:24:18,580
Italian men are lovers.
796
00:24:18,900 --> 00:24:22,201
Unless you mess with the
women, and then... Shh.
797
00:24:23,260 --> 00:24:25,076
That's okay to take her to an Italian
restaurant.
798
00:24:25,100 --> 00:24:26,980
As long as it's not in the North End,
all right?
799
00:24:27,170 --> 00:24:28,740
And you know, order for her.
800
00:24:29,300 --> 00:24:32,060
Because the Italian women, they love to be
taken care of.
801
00:24:32,530 --> 00:24:35,140
You know, Freud, you know, it says that a
woman knows within five minutes of sitting
802
00:24:35,141 --> 00:24:37,101
down to dinner if she's going to sleep
with a guy.
803
00:24:37,910 --> 00:24:39,990
Which brings up, what do you got in mind
for dessert?
804
00:24:44,380 --> 00:24:45,380
Tiramisu?
805
00:24:46,260 --> 00:24:47,820
One dessert, two forks.
806
00:24:48,060 --> 00:24:48,940
Don't screw up.
807
00:24:48,960 --> 00:24:49,860
I'm not going to screw up.
808
00:24:49,900 --> 00:24:52,280
I'm telling you right now, if
you screw this one up... I'm not!
809
00:24:52,400 --> 00:24:53,560
I'm not going to screw it up!
810
00:24:54,840 --> 00:24:55,840
Hi.
811
00:25:00,870 --> 00:25:01,870
Hey.
812
00:25:03,710 --> 00:25:04,790
Should I go change?
813
00:25:04,910 --> 00:25:05,270
No.
814
00:25:05,370 --> 00:25:05,730
No.
815
00:25:05,975 --> 00:25:07,490
You look fine.
816
00:25:07,491 --> 00:25:09,370
I'm probably the one who should go change.
817
00:25:11,230 --> 00:25:12,410
Um... Good to see you.
818
00:25:12,650 --> 00:25:13,650
Yeah, you too.
819
00:25:14,190 --> 00:25:15,270
So it's freezing.
820
00:25:15,490 --> 00:25:15,970
Where's your car?
821
00:25:16,430 --> 00:25:19,110
Actually, my truck smells like fish, so I
just figured that we'd take the subway.
822
00:25:19,810 --> 00:25:20,210
Subway?
823
00:25:20,460 --> 00:25:22,140
Yeah, it's always so much more convenient.
824
00:25:22,170 --> 00:25:23,526
You don't have to pay for parking or
anything.
825
00:25:23,550 --> 00:25:26,730
So, you know, you look really beautiful.
826
00:25:27,630 --> 00:25:28,630
Thank you.
827
00:25:33,060 --> 00:25:34,060
First date.
828
00:25:37,280 --> 00:25:38,880
I feel like I'm back in high school.
829
00:25:40,480 --> 00:25:41,600
Yeah, me too.
830
00:25:46,340 --> 00:25:47,340
What's so funny?
831
00:25:47,960 --> 00:25:48,960
I'm sorry.
832
00:25:50,140 --> 00:25:51,280
Are you laughing at me?
833
00:25:52,080 --> 00:25:52,800
You are.
834
00:25:52,820 --> 00:25:53,480
I'm not.
835
00:25:53,481 --> 00:25:54,481
I promise.
836
00:25:55,640 --> 00:25:56,640
I promise.
837
00:25:58,440 --> 00:26:00,120
Um... Um...
838
00:26:01,480 --> 00:26:02,700
I need to tell you something.
839
00:26:03,880 --> 00:26:04,880
Okay.
840
00:26:06,220 --> 00:26:06,860
Tell me.
841
00:26:06,861 --> 00:26:07,861
Tell me.
842
00:26:08,460 --> 00:26:10,500
It's kind of embarrassing, a little bit.
843
00:26:12,960 --> 00:26:13,920
Just tell me.
844
00:26:13,980 --> 00:26:15,220
I'm sure I've heard it before.
845
00:26:19,900 --> 00:26:21,040
This is nice.
846
00:26:22,020 --> 00:26:25,380
And I don't want to start anything without
being totally honest with you.
847
00:26:32,440 --> 00:26:33,800
I'm involved with another woman.
848
00:26:35,000 --> 00:26:35,920
Um, yeah.
849
00:26:36,000 --> 00:26:37,520
We've been together for 12 years.
850
00:26:37,521 --> 00:26:38,640
On and off.
851
00:26:38,920 --> 00:26:40,880
Mostly off lately.
852
00:26:42,200 --> 00:26:44,000
I just thought you shouldn't help me.
853
00:26:46,000 --> 00:26:47,000
Okay.
854
00:26:49,300 --> 00:26:50,540
Honesty is the best policy.
855
00:26:50,700 --> 00:26:51,700
You know?
856
00:26:52,860 --> 00:26:53,940
Yeah, I agree with you.
857
00:26:54,260 --> 00:26:54,680
Um...
858
00:26:55,180 --> 00:26:56,180
Wow.
859
00:26:56,380 --> 00:26:58,740
But, um, if you want to tell me anything,
you know, you can.
860
00:26:59,100 --> 00:27:00,100
I was a good time.
861
00:27:00,140 --> 00:27:02,980
I don't have anything like that.
862
00:27:03,860 --> 00:27:04,860
Um...
863
00:27:04,980 --> 00:27:05,980
Where are we?
864
00:27:09,080 --> 00:27:10,080
I'm sorry.
865
00:27:10,600 --> 00:27:11,000
I'm sorry.
866
00:27:11,001 --> 00:27:12,001
You're upset, huh?
867
00:27:12,060 --> 00:27:13,060
I'm fine.
868
00:27:13,930 --> 00:27:14,540
Surprised, maybe.
869
00:27:14,860 --> 00:27:17,019
You know, I just didn't
want to have a nice evening
870
00:27:17,020 --> 00:27:19,040
together and then have
it get all awkward later.
871
00:27:19,060 --> 00:27:20,060
Well, it's awkward.
872
00:27:21,020 --> 00:27:22,060
Have you been here before?
873
00:27:22,240 --> 00:27:23,240
No.
874
00:27:23,640 --> 00:27:24,200
Don't worry.
875
00:27:24,460 --> 00:27:25,540
I know what you're getting.
876
00:27:30,540 --> 00:27:31,100
Buona sera.
877
00:27:31,400 --> 00:27:33,240
Can I start your offer with something to
drink?
878
00:27:34,560 --> 00:27:36,000
Maybe un bellissimo.
879
00:27:36,001 --> 00:27:36,800
Very nice.
880
00:27:36,840 --> 00:27:37,240
Barolo.
881
00:27:37,520 --> 00:27:38,160
Or Chianti.
882
00:27:38,520 --> 00:27:39,680
I think we're ready to order.
883
00:27:40,920 --> 00:27:43,293
The lady's gonna have
the calamari appetizer
884
00:27:43,294 --> 00:27:45,981
and the spinach and
mushroom penne pasta.
885
00:27:46,860 --> 00:27:49,260
And can she get that with extra oregano
and a side of garlic?
886
00:27:49,820 --> 00:27:50,260
Garlic?
887
00:27:50,620 --> 00:27:51,220
It's good.
888
00:27:51,340 --> 00:27:51,920
It's really good.
889
00:27:52,340 --> 00:27:54,820
As you wish, madam.
890
00:27:55,940 --> 00:27:56,940
And for you, sir?
891
00:27:57,570 --> 00:27:58,570
I have no idea.
892
00:27:58,820 --> 00:27:59,820
What's good?
893
00:27:59,970 --> 00:28:01,240
Spaghetti alla Marciana.
894
00:28:03,830 --> 00:28:04,830
The house of favorites.
895
00:28:06,000 --> 00:28:07,000
That sounds perfect.
896
00:28:07,140 --> 00:28:08,140
You know what?
897
00:28:08,500 --> 00:28:09,620
I think I'll have that, too.
898
00:28:09,900 --> 00:28:10,380
Really?
899
00:28:10,800 --> 00:28:11,800
Yeah.
900
00:28:12,570 --> 00:28:13,570
And to drink?
901
00:28:14,260 --> 00:28:15,260
House Chianti?
902
00:28:15,640 --> 00:28:20,200
Actually, I'm thinking of something in a
significantly higher price range.
903
00:28:20,640 --> 00:28:21,680
Maybe one of your Barolos.
904
00:28:22,840 --> 00:28:23,840
Bellissimo.
905
00:28:24,650 --> 00:28:25,650
Wonderful choice, madam.
906
00:28:25,760 --> 00:28:26,760
Thank you.
907
00:28:35,770 --> 00:28:36,770
That was interesting.
908
00:28:39,670 --> 00:28:41,390
I figure you saved enough money not
parking.
909
00:28:41,430 --> 00:28:42,550
Is this about my girlfriend?
910
00:28:43,610 --> 00:28:44,150
She's cool with it.
911
00:28:44,230 --> 00:28:45,230
She knows I'm here.
912
00:28:46,305 --> 00:28:47,090
She knows you're here?
913
00:28:47,250 --> 00:28:47,330
Yeah.
914
00:28:47,890 --> 00:28:48,890
Just let it go.
915
00:28:49,230 --> 00:28:50,910
I've almost completely forgotten about
her.
916
00:28:53,125 --> 00:28:56,670
You know that psychiatrists say that you
can tell within the first five minutes of
917
00:28:56,671 --> 00:28:58,631
having dinner with someone whether you're
gonna...
918
00:29:01,710 --> 00:29:03,670
Whether it's gonna work out or not.
919
00:29:04,150 --> 00:29:05,150
You can tell.
920
00:29:07,120 --> 00:29:09,210
Do you have a lot of experience with
psychiatrists?
921
00:29:09,470 --> 00:29:09,650
No.
922
00:29:09,651 --> 00:29:10,651
No.
923
00:29:10,850 --> 00:29:12,594
I hear about them
all day long, though,
924
00:29:12,595 --> 00:29:14,250
because Steve, he's
studying to get his degree.
925
00:29:14,750 --> 00:29:15,110
Psychology.
926
00:29:15,370 --> 00:29:16,370
Yeah.
927
00:29:16,470 --> 00:29:17,470
He's a college man.
928
00:29:17,970 --> 00:29:18,970
So what do you do?
929
00:29:20,010 --> 00:29:21,010
I'm a doctor.
930
00:29:21,370 --> 00:29:22,370
Really?
931
00:29:22,890 --> 00:29:23,890
You're sharing with me?
932
00:29:24,070 --> 00:29:25,070
No.
933
00:29:25,570 --> 00:29:26,150
That's so cool.
934
00:29:26,210 --> 00:29:27,210
What kind?
935
00:29:27,570 --> 00:29:28,570
A veterinarian.
936
00:29:34,085 --> 00:29:35,500
Okay, so you're not a real doctor.
937
00:29:37,300 --> 00:29:39,080
No, I just mean, you know, you work with
animals.
938
00:29:39,081 --> 00:29:40,120
It's not exactly human.
939
00:29:40,240 --> 00:29:40,820
That's all I'm saying.
940
00:29:40,960 --> 00:29:41,980
It's cool.
941
00:29:42,200 --> 00:29:42,700
I like it.
942
00:29:42,720 --> 00:29:43,360
I get it.
943
00:29:43,400 --> 00:29:47,260
It's just, when I think doctor, I think,
you know, heart attack on an airplane.
944
00:29:47,400 --> 00:29:48,480
Is there a doctor on board?
945
00:29:48,600 --> 00:29:49,180
That kind of thing.
946
00:29:49,240 --> 00:29:50,240
You know, it's so cool.
947
00:29:53,300 --> 00:29:54,520
So, and you love animals?
948
00:29:55,380 --> 00:29:58,220
Yeah, well, you know, I'm suspicious of
anyone who doesn't love animals.
949
00:29:58,980 --> 00:29:59,980
Or children.
950
00:30:00,460 --> 00:30:01,060
Well, there you go.
951
00:30:01,140 --> 00:30:01,920
See that?
952
00:30:02,080 --> 00:30:03,080
We got that in common.
953
00:30:03,800 --> 00:30:04,120
Really?
954
00:30:04,365 --> 00:30:05,365
You love animals?
955
00:30:05,920 --> 00:30:07,160
Do I love animals?
956
00:30:07,440 --> 00:30:08,440
Yeah, of course.
957
00:30:09,080 --> 00:30:10,080
I love the fish market.
958
00:30:10,620 --> 00:30:11,380
And I love kids, too.
959
00:30:11,460 --> 00:30:12,460
I think kids are great.
960
00:30:12,610 --> 00:30:13,610
I got three of them.
961
00:30:14,355 --> 00:30:15,795
Well, they're not mine, technically.
962
00:30:16,200 --> 00:30:17,200
They're my girlfriends.
963
00:30:17,700 --> 00:30:18,700
That's great.
964
00:30:25,740 --> 00:30:26,740
Hey, let me help you up.
965
00:30:26,800 --> 00:30:27,580
You know what?
966
00:30:27,780 --> 00:30:28,280
It's alright.
967
00:30:28,615 --> 00:30:31,495
Let's not spend a nice evening together
and then have it get all awkward.
968
00:30:31,840 --> 00:30:32,840
You're not coming up.
969
00:30:33,600 --> 00:30:34,440
No, of course not.
970
00:30:34,480 --> 00:30:35,480
I know that.
971
00:30:36,590 --> 00:30:38,430
But I had a wonderful time tonight,
didn't you?
972
00:30:45,900 --> 00:30:46,900
Huh.
973
00:30:49,360 --> 00:30:50,556
I knew you were gonna screw it up.
974
00:30:50,580 --> 00:30:51,320
I knew it.
975
00:30:51,520 --> 00:30:53,052
I didn't want to find
out I was involved with
976
00:30:53,076 --> 00:30:54,360
someone and get all
disappointed, you know?
977
00:30:54,680 --> 00:30:57,200
You're the biggest moron of all time,
or you just act like this.
978
00:30:57,300 --> 00:30:58,800
The date wasn't going so hot anyway,
all right?
979
00:30:58,820 --> 00:30:59,916
She was sending me mixed signals.
980
00:30:59,940 --> 00:31:02,120
Just acting all disinterested all evening.
981
00:31:02,540 --> 00:31:03,816
That's exactly what I'm talking about.
982
00:31:03,840 --> 00:31:05,440
Mixed signals are class signals.
983
00:31:05,660 --> 00:31:08,076
And what the hell are you doing telling
her you have a girlfriend?
984
00:31:08,100 --> 00:31:09,100
Which you don't.
985
00:31:09,260 --> 00:31:11,960
This chick is the real deal.
986
00:31:12,465 --> 00:31:13,920
I mean, she's wicked hot.
987
00:31:13,921 --> 00:31:15,300
And she's a doctor.
988
00:31:16,320 --> 00:31:17,800
She's, um, she's not really a doctor.
989
00:31:19,240 --> 00:31:20,240
She's a veterinarian.
990
00:31:20,500 --> 00:31:21,646
Veterinarians go to medical school.
991
00:31:21,670 --> 00:31:22,790
Yeah, at an animal hospital.
992
00:31:22,960 --> 00:31:23,820
Not a hospital hospital.
993
00:31:23,920 --> 00:31:24,940
She's not a real doctor.
994
00:31:25,360 --> 00:31:28,820
So you would say, I'm not a doctor if I
get my PhD in psychology?
995
00:31:33,090 --> 00:31:34,370
Look, they're sort of different.
996
00:31:34,550 --> 00:31:37,440
I mean, you would be dealing with humans.
997
00:31:37,520 --> 00:31:38,600
She's dealing with animals.
998
00:31:40,060 --> 00:31:41,060
And a doctor.
999
00:31:42,290 --> 00:31:45,200
Yeah, technically, I don't think, um,
I don't think a psychologist is either.
1000
00:31:45,660 --> 00:31:47,860
Technically, anyone with a PhD is a
doctor.
1001
00:31:48,670 --> 00:31:50,000
A doctor of philosophy.
1002
00:31:50,630 --> 00:31:51,856
A doctor of English literature.
1003
00:31:51,880 --> 00:31:52,880
A doctor of fine arts.
1004
00:31:52,980 --> 00:31:53,220
Hold on, hold on.
1005
00:31:53,340 --> 00:31:54,696
I gotta side with Jake right here.
1006
00:31:54,720 --> 00:31:55,500
They're not doctors.
1007
00:31:55,640 --> 00:31:56,720
Those are bullshit doctors.
1008
00:31:57,000 --> 00:31:58,716
They shouldn't even be able to put doctor
in front of their name.
1009
00:31:58,740 --> 00:31:58,960
Uh-huh.
1010
00:31:59,000 --> 00:32:00,000
Come on.
1011
00:32:01,440 --> 00:32:02,440
Chiropractors, huh?
1012
00:32:03,880 --> 00:32:04,580
Acupuncturists, podiatrists.
1013
00:32:04,890 --> 00:32:05,890
They're not doctors.
1014
00:32:07,540 --> 00:32:08,820
So, I save lives.
1015
00:32:09,110 --> 00:32:10,560
By talking people out of...
1016
00:32:11,680 --> 00:32:14,480
By talking people out of...
By talking people out of...
1017
00:32:14,481 --> 00:32:16,740
throwing themselves in the tracks at North
Station.
1018
00:32:16,900 --> 00:32:20,460
Or hurling their bodies off an overpass
onto the Mass Bike.
1019
00:32:20,620 --> 00:32:20,700
Or hurling their bodies off an overpass
onto the Mass Bike.
1020
00:32:20,800 --> 00:32:23,900
All day long I'm talking to them,
and I'm not a doctor to you?
1021
00:32:26,760 --> 00:32:28,100
No, but you could be.
1022
00:32:28,610 --> 00:32:31,020
If you go to medical school and become a
psychiatrist.
1023
00:32:32,540 --> 00:32:35,460
Psychologist's man, they're just another
group trying to cheat the system.
1024
00:32:38,290 --> 00:32:41,769
Listen, I'm sure that
Harvard Medical School
1025
00:32:41,770 --> 00:32:44,320
has some eating classes
that you could take.
1026
00:32:44,480 --> 00:32:45,720
I don't need to be a doctor.
1027
00:32:47,085 --> 00:32:48,880
I just figure I'm saving people's lives.
1028
00:32:48,960 --> 00:32:49,240
No, no, no.
1029
00:32:49,420 --> 00:32:50,740
You're saving people's lives.
1030
00:32:50,900 --> 00:32:51,400
That's what I'm doing.
1031
00:32:51,480 --> 00:32:52,080
That's what I'm trained to do.
1032
00:32:52,120 --> 00:32:53,040
I save people's lives.
1033
00:32:53,100 --> 00:32:53,740
I'm a life saver.
1034
00:32:53,741 --> 00:32:54,941
You're like a comic book hero.
1035
00:32:55,160 --> 00:32:56,760
Can you save me a bite of your sandwich?
1036
00:33:22,860 --> 00:33:24,060
Hello, Mrs. Cordova.
1037
00:33:28,590 --> 00:33:28,910
Isabella!
1038
00:33:28,990 --> 00:33:30,030
Hi, Mrs. Cordova.
1039
00:33:30,870 --> 00:33:31,870
Hey.
1040
00:33:31,950 --> 00:33:32,590
Go away!
1041
00:33:32,950 --> 00:33:34,350
Let's just go get a coffee, please.
1042
00:33:34,490 --> 00:33:35,490
I just want to talk.
1043
00:33:36,670 --> 00:33:37,670
I know the kids are gone.
1044
00:33:40,530 --> 00:33:41,630
I'm not letting you in.
1045
00:33:41,690 --> 00:33:42,690
Talk.
1046
00:33:42,810 --> 00:33:43,190
Really?
1047
00:33:43,191 --> 00:33:44,490
You can't still be mad.
1048
00:33:45,630 --> 00:33:46,770
All right, five minutes.
1049
00:33:52,360 --> 00:33:53,360
Five minutes.
1050
00:33:55,060 --> 00:33:56,060
You look really pretty.
1051
00:33:58,780 --> 00:34:00,300
Don't you still think about me at all?
1052
00:34:00,560 --> 00:34:01,100
Of course.
1053
00:34:01,120 --> 00:34:02,120
You call me every day.
1054
00:34:02,340 --> 00:34:03,516
Okay, well, that's fair enough.
1055
00:34:03,540 --> 00:34:04,860
But still, I mean, if I didn't...
1056
00:34:06,040 --> 00:34:07,040
would you still?
1057
00:34:10,280 --> 00:34:11,000
I'm not gonna say that.
1058
00:34:11,001 --> 00:34:12,001
You would.
1059
00:34:12,040 --> 00:34:13,040
You would.
1060
00:34:13,240 --> 00:34:14,240
Jake!
1061
00:34:14,280 --> 00:34:14,640
Children!
1062
00:34:15,260 --> 00:34:16,520
The oldest one's mine anyway.
1063
00:34:16,830 --> 00:34:17,830
You are crazy.
1064
00:34:24,810 --> 00:34:25,810
Come back to me.
1065
00:34:28,530 --> 00:34:29,530
Um...
1066
00:34:30,070 --> 00:34:31,070
Okay.
1067
00:34:32,010 --> 00:34:33,250
Your ten minutes are up.
1068
00:34:33,835 --> 00:34:35,550
Um, you gotta get out of here.
1069
00:34:36,860 --> 00:34:38,166
Yeah, but I was about to go anyway.
1070
00:34:38,190 --> 00:34:39,190
I mean...
1071
00:34:39,370 --> 00:34:41,006
I mean, you didn't have to kick me out or
anything.
1072
00:34:41,030 --> 00:34:41,310
I was...
1073
00:34:41,770 --> 00:34:42,890
I was about to leave anyway.
1074
00:34:43,405 --> 00:34:45,110
I wasn't having that much fun,
you know?
1075
00:34:46,550 --> 00:34:47,550
Same time tomorrow?
1076
00:34:55,225 --> 00:34:56,430
Hey, Papa, how are you?
1077
00:34:56,530 --> 00:34:57,530
All right, all right.
1078
00:34:57,565 --> 00:34:59,086
It's some kind of holiday I don't know
about.
1079
00:34:59,110 --> 00:35:00,110
Bankers' hours.
1080
00:35:00,450 --> 00:35:01,150
Come on, hurry up.
1081
00:35:01,170 --> 00:35:01,870
Get your ass out here.
1082
00:35:01,871 --> 00:35:02,210
We're busy.
1083
00:35:02,390 --> 00:35:03,070
I'm here, I'm here.
1084
00:35:03,110 --> 00:35:03,830
I saw her today.
1085
00:35:04,070 --> 00:35:04,730
Treat your fleas?
1086
00:35:04,930 --> 00:35:05,430
Not her.
1087
00:35:05,810 --> 00:35:06,810
Her.
1088
00:35:07,210 --> 00:35:07,930
Oh, Isabella.
1089
00:35:08,230 --> 00:35:08,590
Yeah.
1090
00:35:08,890 --> 00:35:09,890
She made me cappuccino.
1091
00:35:10,220 --> 00:35:11,220
In her house.
1092
00:35:12,610 --> 00:35:13,630
All right, that's it.
1093
00:35:14,490 --> 00:35:15,591
Jake, I've had it with your shit.
1094
00:35:15,615 --> 00:35:17,650
Me and Steve, we bust our ass around here.
1095
00:35:17,730 --> 00:35:19,770
You come and go as you please,
all hours of the day.
1096
00:35:19,870 --> 00:35:20,870
Jake, it's all fair.
1097
00:35:22,510 --> 00:35:23,490
I got no other option here.
1098
00:35:23,510 --> 00:35:24,510
I gotta fire you.
1099
00:35:26,110 --> 00:35:27,110
Fire me?
1100
00:35:28,525 --> 00:35:29,525
You can't fire me.
1101
00:35:29,630 --> 00:35:30,890
I think I just did.
1102
00:35:31,270 --> 00:35:32,270
I own this place.
1103
00:35:32,590 --> 00:35:35,072
Technically, yes, but I
promised your parents before they
1104
00:35:35,073 --> 00:35:36,510
died that I would not let you
run this place into the ground.
1105
00:35:36,511 --> 00:35:39,630
Our revenues were up 250% last quarter,
150% last year.
1106
00:35:39,670 --> 00:35:40,670
I think we're doing okay.
1107
00:35:42,500 --> 00:35:43,580
Hey, stop chasing Isabella.
1108
00:35:44,235 --> 00:35:45,010
Is that what this is about?
1109
00:35:45,011 --> 00:35:45,490
Yes.
1110
00:35:45,670 --> 00:35:46,670
Yes.
1111
00:35:47,030 --> 00:35:49,110
You know, call Marissa.
1112
00:35:49,335 --> 00:35:50,736
You know the one you told you had a
girlfriend?
1113
00:35:50,760 --> 00:35:51,760
She hates me.
1114
00:35:51,910 --> 00:35:54,190
Isabella hates you, yet she still makes
you cappuccino.
1115
00:35:54,390 --> 00:35:56,510
Italian women, they need to nurture their
men.
1116
00:35:56,590 --> 00:35:58,370
Tell her the truth,
and then she... No!
1117
00:35:58,371 --> 00:35:59,150
Don't tell her the truth.
1118
00:35:59,151 --> 00:36:00,911
Tell her the truth, and she will come
around.
1119
00:36:01,090 --> 00:36:02,510
I can't tell her anything.
1120
00:36:03,220 --> 00:36:04,460
She won't even accept my calls.
1121
00:36:04,790 --> 00:36:05,790
Do you blame her?
1122
00:36:12,750 --> 00:36:13,750
Easy, Sammy.
1123
00:36:13,950 --> 00:36:14,950
All right, buddy.
1124
00:36:16,630 --> 00:36:18,010
Oh, look at the happy couple.
1125
00:36:18,830 --> 00:36:20,510
JTB, what are you doing with that fish?
1126
00:36:20,650 --> 00:36:21,650
It's your wife.
1127
00:36:31,780 --> 00:36:32,780
My fish.
1128
00:36:34,060 --> 00:36:35,080
He just, uh...
1129
00:36:36,260 --> 00:36:38,180
He doesn't quite seem up to it these days.
1130
00:36:38,780 --> 00:36:42,060
I was wondering if the veterinarian could
come out and take a look at him.
1131
00:36:42,640 --> 00:36:44,820
I'm sorry, sir, but we don't take care of
fish.
1132
00:36:45,200 --> 00:36:46,200
Why?
1133
00:36:46,280 --> 00:36:47,280
They're animals, too.
1134
00:36:48,100 --> 00:36:50,160
They're animals, but they're aquatic
animals.
1135
00:36:50,750 --> 00:36:52,140
Marine animal doctors.
1136
00:36:52,141 --> 00:36:53,476
Marine animal doctors take care of fish.
1137
00:36:53,500 --> 00:36:55,060
That's not our doctor's specialty.
1138
00:36:55,380 --> 00:36:56,380
Okay.
1139
00:36:57,300 --> 00:36:58,300
How much?
1140
00:37:00,500 --> 00:37:01,500
Huh?
1141
00:37:02,100 --> 00:37:03,100
Twenty?
1142
00:37:04,940 --> 00:37:06,520
Okay, you don't like Mr. Jackson.
1143
00:37:07,365 --> 00:37:08,400
How about Benjamin?
1144
00:37:10,680 --> 00:37:11,240
Huh?
1145
00:37:11,540 --> 00:37:12,540
Is the doctor around?
1146
00:37:12,700 --> 00:37:13,720
Are you Michael?
1147
00:37:14,000 --> 00:37:15,000
Who's that?
1148
00:37:15,700 --> 00:37:17,340
This isn't about the fish.
1149
00:37:17,710 --> 00:37:20,360
Are you and the doctor involved?
1150
00:37:23,980 --> 00:37:24,980
Is it that obvious?
1151
00:37:26,820 --> 00:37:28,120
Let me see what I can do.
1152
00:37:31,840 --> 00:37:32,840
Hey.
1153
00:37:35,030 --> 00:37:36,030
I like your dog.
1154
00:37:38,600 --> 00:37:39,600
Nice.
1155
00:37:41,840 --> 00:37:42,540
Polly's a good one.
1156
00:37:42,640 --> 00:37:43,640
Hey.
1157
00:37:43,760 --> 00:37:44,760
Smile.
1158
00:37:51,440 --> 00:37:52,440
Hey, paparazzi.
1159
00:37:52,800 --> 00:37:53,800
Are you serious?
1160
00:37:54,680 --> 00:37:57,220
You're not... you're not...
the, uh... Bring your fish.
1161
00:37:57,440 --> 00:37:57,980
You know what?
1162
00:37:58,000 --> 00:37:58,940
On second thought,
I don't... Now.
1163
00:37:59,040 --> 00:37:59,460
I'm busy.
1164
00:37:59,560 --> 00:38:01,200
You're wasting my time with your fishing.
1165
00:38:05,730 --> 00:38:07,330
What are you, too good for a goldfish?
1166
00:38:10,170 --> 00:38:12,410
You look like a mobile Chinese restaurant.
1167
00:38:14,610 --> 00:38:16,730
You got an HOV pizza you need some help
with?
1168
00:38:16,890 --> 00:38:17,890
You're real cute.
1169
00:38:17,970 --> 00:38:18,970
I know.
1170
00:38:20,280 --> 00:38:22,050
Put your fish on the examining table.
1171
00:38:26,010 --> 00:38:27,010
You sit.
1172
00:38:27,250 --> 00:38:27,650
Sit.
1173
00:38:27,651 --> 00:38:30,130
Here, look, I don't think we have to do
this.
1174
00:38:30,190 --> 00:38:31,190
I mean...
1175
00:38:31,590 --> 00:38:32,590
Sit!
1176
00:38:33,600 --> 00:38:35,160
How long's your fish been acting weird?
1177
00:38:35,990 --> 00:38:36,990
I don't know.
1178
00:38:37,820 --> 00:38:38,570
A couple of days, I guess.
1179
00:38:38,790 --> 00:38:39,866
Well, why don't you bring him in sooner?
1180
00:38:39,890 --> 00:38:41,526
Because I thought he was going to pull
through.
1181
00:38:41,550 --> 00:38:42,906
Well, this is a pet fish, isn't it?
1182
00:38:42,930 --> 00:38:43,930
He could have died.
1183
00:38:44,120 --> 00:38:47,130
Look, I don't want to be rude,
but do you think maybe I could see the
1184
00:38:48,080 --> 00:38:48,810
other veterinarian?
1185
00:38:48,830 --> 00:38:50,230
I think that might be very helpful.
1186
00:38:55,380 --> 00:38:56,380
This is Sammy.
1187
00:38:57,080 --> 00:38:58,040
He's got respiratory distress.
1188
00:38:58,041 --> 00:39:01,740
The owner says he's been lethargic and not
acting himself.
1189
00:39:02,080 --> 00:39:03,020
Okay, I got it.
1190
00:39:03,060 --> 00:39:04,060
Thank you.
1191
00:39:07,940 --> 00:39:08,960
What are you doing?
1192
00:39:10,690 --> 00:39:12,090
Sammy's been acting a little weird.
1193
00:39:12,440 --> 00:39:15,140
I think he might have pink eye or
something.
1194
00:39:15,870 --> 00:39:16,870
This isn't a pet.
1195
00:39:17,080 --> 00:39:19,736
Sammy, close your ears and don't listen to
anything this evil woman says.
1196
00:39:19,760 --> 00:39:20,780
Okay, I see through this.
1197
00:39:20,940 --> 00:39:21,940
What do you want?
1198
00:39:27,400 --> 00:39:28,480
We had fun the other night.
1199
00:39:29,220 --> 00:39:30,820
Fine, I had a good time the other night.
1200
00:39:30,850 --> 00:39:33,500
Alright, I get the fact that you want
nothing to do with me, but...
1201
00:39:34,780 --> 00:39:36,820
Well, I really enjoyed your company.
1202
00:39:37,060 --> 00:39:37,800
No, no, no, no.
1203
00:39:37,900 --> 00:39:38,260
No.
1204
00:39:38,900 --> 00:39:39,340
What?
1205
00:39:39,480 --> 00:39:42,140
Just because I'm not sexually available,
we can't be friends?
1206
00:39:43,080 --> 00:39:43,520
Friends?
1207
00:39:43,860 --> 00:39:44,500
Yeah, friends.
1208
00:39:44,660 --> 00:39:47,760
Like, spend time with each other because
we like each other's company.
1209
00:39:48,790 --> 00:39:50,520
And just be friends?
1210
00:39:51,340 --> 00:39:51,900
Exactly.
1211
00:39:52,100 --> 00:39:53,100
No, we can't.
1212
00:39:53,150 --> 00:39:54,150
Why not?
1213
00:39:56,300 --> 00:39:57,300
Because...
1214
00:39:59,690 --> 00:40:00,880
I'm 33 years old.
1215
00:40:01,180 --> 00:40:02,180
No way.
1216
00:40:03,370 --> 00:40:04,660
My biological clock is ticking.
1217
00:40:05,335 --> 00:40:07,160
I don't have time for friends.
1218
00:40:08,140 --> 00:40:10,660
So having friends somehow affects your
ability to have children?
1219
00:40:10,800 --> 00:40:11,040
Yes.
1220
00:40:11,480 --> 00:40:12,480
How?
1221
00:40:12,820 --> 00:40:13,500
Explain this to me.
1222
00:40:13,540 --> 00:40:17,580
When a man and a woman are friends, one of
them always ends up wanting the other one.
1223
00:40:18,030 --> 00:40:20,500
If neither is interested, then there's no
incentive.
1224
00:40:20,520 --> 00:40:22,840
There's no incentive for the friendship in
the first place.
1225
00:40:23,470 --> 00:40:24,750
What are you doing Friday night?
1226
00:40:26,560 --> 00:40:27,560
None of your business.
1227
00:40:27,760 --> 00:40:28,400
So you don't have plans?
1228
00:40:28,560 --> 00:40:29,180
I have plans.
1229
00:40:29,280 --> 00:40:30,280
No, you don't.
1230
00:40:30,600 --> 00:40:31,320
You don't.
1231
00:40:31,321 --> 00:40:31,500
What?
1232
00:40:32,280 --> 00:40:32,680
Plans.
1233
00:40:32,860 --> 00:40:34,940
Yeah, now that's mature for a 33-year-old.
1234
00:40:35,490 --> 00:40:37,900
You'd rather stay home alone
than make a friend because you're
1235
00:40:37,901 --> 00:40:41,480
sexually attracted to me and
I'm emotionally unavailable.
1236
00:40:42,120 --> 00:40:43,120
I have a date.
1237
00:40:43,460 --> 00:40:43,920
Oh, yeah?
1238
00:40:44,020 --> 00:40:44,640
Who is it?
1239
00:40:44,860 --> 00:40:45,540
His name's Michael.
1240
00:40:45,720 --> 00:40:46,720
There's no Michael.
1241
00:40:46,900 --> 00:40:47,520
No, really.
1242
00:40:47,700 --> 00:40:49,540
I'm sort of seeing him now.
1243
00:40:53,440 --> 00:40:53,880
Fine.
1244
00:40:53,881 --> 00:40:54,881
I get the message.
1245
00:41:00,270 --> 00:41:01,270
Actually, you know what?
1246
00:41:02,490 --> 00:41:03,490
Leave Sam right here.
1247
00:41:04,650 --> 00:41:05,650
Yeah?
1248
00:41:07,410 --> 00:41:11,550
I'll give him back to you... Saturday?
1249
00:41:15,890 --> 00:41:16,330
Saturday?
1250
00:41:16,705 --> 00:41:17,985
Are you asking me out on a date?
1251
00:41:18,890 --> 00:41:19,890
Friends don't date.
1252
00:41:19,950 --> 00:41:20,950
They hang out.
1253
00:41:29,425 --> 00:41:31,636
But you guys are the ones who told me to
go out with her in the first place.
1254
00:41:31,660 --> 00:41:33,616
Yeah, well, that was before you told me
she was 33.
1255
00:41:33,640 --> 00:41:34,640
Don't go.
1256
00:41:34,940 --> 00:41:35,940
She's 33.
1257
00:41:36,200 --> 00:41:37,620
Imagine your balls in a vice grip.
1258
00:41:39,400 --> 00:41:40,741
That's what her ovaries are doing.
1259
00:41:40,765 --> 00:41:42,165
Except they're screaming for sperm.
1260
00:41:42,300 --> 00:41:43,300
Your sperm.
1261
00:41:43,450 --> 00:41:44,716
It's not even going to be a date.
1262
00:41:44,740 --> 00:41:46,756
It's going to be like we're going to be
hanging out.
1263
00:41:46,780 --> 00:41:47,620
Like hanging out in high school?
1264
00:41:47,760 --> 00:41:48,680
Yeah, like hanging out in high school.
1265
00:41:48,720 --> 00:41:49,860
Like a guy and a girl hanging out.
1266
00:41:49,880 --> 00:41:50,880
People do that.
1267
00:41:50,980 --> 00:41:51,680
No, they don't.
1268
00:41:51,760 --> 00:41:52,020
Why not?
1269
00:41:52,600 --> 00:41:55,280
Because sooner or later, one of them is
going to want to swap some fluids, you know?
1270
00:41:55,420 --> 00:41:56,100
Play some time.
1271
00:41:56,120 --> 00:41:56,480
You know how much I love you, Mr. Hockey?
1272
00:41:56,700 --> 00:41:57,700
She's 33.
1273
00:41:57,740 --> 00:41:58,740
Walk away!
1274
00:41:59,760 --> 00:42:01,740
Hold on, it's not like he's gonna marry
her.
1275
00:42:01,860 --> 00:42:02,120
Exactly.
1276
00:42:02,140 --> 00:42:03,420
I'm not going to marry the girl.
1277
00:42:04,490 --> 00:42:05,260
Just bang a few times.
1278
00:42:05,380 --> 00:42:06,080
Then move on.
1279
00:42:06,360 --> 00:42:07,360
Oh.
1280
00:42:10,400 --> 00:42:11,600
Lesson numero uno.
1281
00:42:11,860 --> 00:42:13,220
La salsa de pomodoro.
1282
00:42:14,020 --> 00:42:18,060
No Italian man can resist la salsa de
pomodoro.
1283
00:42:18,260 --> 00:42:19,540
Well, I wouldn't say he's a man.
1284
00:42:19,600 --> 00:42:20,640
He's more of a little boy.
1285
00:42:20,860 --> 00:42:22,300
A very good looking little boy.
1286
00:42:22,500 --> 00:42:24,620
But this is friendship, not love.
1287
00:42:24,720 --> 00:42:24,820
Hey.
1288
00:42:24,821 --> 00:42:30,020
He and his girlfriend together, what,
12 years, no married, they're no serious.
1289
00:42:30,380 --> 00:42:32,120
It's what you call a fair game.
1290
00:42:32,580 --> 00:42:35,740
And the quickest way to a man's heart is
through the stomach.
1291
00:42:36,120 --> 00:42:37,416
What if I don't want to get to it?
1292
00:42:37,440 --> 00:42:39,500
Oh, wait, you want to love Italian style.
1293
00:42:40,585 --> 00:42:45,040
There is no mercy, it is a war,
and the women are the generals.
1294
00:42:45,450 --> 00:42:46,680
Go, go, put that in the pan.
1295
00:42:47,540 --> 00:42:51,120
And food, food, the greatest weapon.
1296
00:42:52,950 --> 00:42:56,820
Oh, my God, my God, start, start, it's
going to burn, it's going to burn, start.
1297
00:43:05,560 --> 00:43:05,920
Hey.
1298
00:43:06,120 --> 00:43:07,120
Hi.
1299
00:43:07,640 --> 00:43:08,640
You're not dressed.
1300
00:43:09,320 --> 00:43:12,500
You still look good, I mean, I would
still...
1301
00:43:13,410 --> 00:43:14,410
Aren't we going out?
1302
00:43:14,515 --> 00:43:15,980
No, we're friends, I made us dinner.
1303
00:43:16,520 --> 00:43:17,520
Really?
1304
00:43:17,580 --> 00:43:18,060
Come in.
1305
00:43:18,460 --> 00:43:19,460
Okay, this is for you.
1306
00:43:19,620 --> 00:43:20,000
Thank you.
1307
00:43:20,460 --> 00:43:20,940
How you doing?
1308
00:43:21,040 --> 00:43:21,200
Hi.
1309
00:43:21,700 --> 00:43:22,700
Oh, hi.
1310
00:43:22,920 --> 00:43:23,580
Thank you.
1311
00:43:23,840 --> 00:43:24,200
Yeah.
1312
00:43:24,360 --> 00:43:25,360
Oh, wow, vinegar.
1313
00:43:25,390 --> 00:43:26,040
Yeah, it's Italian.
1314
00:43:26,260 --> 00:43:27,260
Interesting.
1315
00:43:27,680 --> 00:43:28,960
It's not what I expected.
1316
00:43:29,500 --> 00:43:30,500
How's that?
1317
00:43:30,780 --> 00:43:33,900
You get the fluffy couch and the carpeted
floors.
1318
00:43:34,220 --> 00:43:35,780
It's kind of American.
1319
00:43:36,745 --> 00:43:39,585
I was expecting more of that, like,
Italian hot-blooded style, you know?
1320
00:43:39,780 --> 00:43:40,780
Clean lines everywhere.
1321
00:43:41,620 --> 00:43:43,580
This place looks more like my
grandmother's house.
1322
00:43:44,350 --> 00:43:46,880
Wow, you know exactly what to say to the
ladies.
1323
00:43:49,000 --> 00:43:50,480
Shall we eat before it gets cold?
1324
00:43:50,660 --> 00:43:51,660
Sure, yeah.
1325
00:43:53,980 --> 00:43:54,980
Need help with anything?
1326
00:43:55,240 --> 00:43:56,240
No.
1327
00:44:02,980 --> 00:44:03,420
Sammy?
1328
00:44:03,770 --> 00:44:04,480
You cooked my fish?
1329
00:44:04,720 --> 00:44:05,180
He's cured.
1330
00:44:05,300 --> 00:44:05,940
No more pink eye.
1331
00:44:06,100 --> 00:44:07,100
Wait, you cooked my pet?
1332
00:44:07,420 --> 00:44:08,420
He wasn't your pet, Jake.
1333
00:44:08,530 --> 00:44:10,210
He was my... we were on a first-name
basis.
1334
00:44:11,550 --> 00:44:12,750
What if I brought you a puppy?
1335
00:44:15,580 --> 00:44:16,340
I don't play games.
1336
00:44:16,560 --> 00:44:19,160
I dumped my first fiancรฉ because he lied.
1337
00:44:19,400 --> 00:44:19,620
Yeah?
1338
00:44:20,120 --> 00:44:21,220
What about the second one?
1339
00:44:22,640 --> 00:44:24,800
He lied too, but his was much bigger.
1340
00:44:25,830 --> 00:44:27,150
What did the first one lie about?
1341
00:44:28,300 --> 00:44:29,856
He claimed he went to undergrad at
Harvard.
1342
00:44:29,880 --> 00:44:30,240
And?
1343
00:44:30,540 --> 00:44:31,540
He went to BU.
1344
00:44:31,660 --> 00:44:32,260
Oh, no.
1345
00:44:32,400 --> 00:44:36,420
He couldn't handle living in Boston and not
being able to call himself a Harvard man.
1346
00:44:36,580 --> 00:44:39,122
You honestly, you dumped the
guy that you were considering
1347
00:44:39,123 --> 00:44:40,880
spending the rest of your
life with because of that?
1348
00:44:41,040 --> 00:44:41,220
Yeah.
1349
00:44:41,440 --> 00:44:42,440
That's kind of harsh.
1350
00:44:42,880 --> 00:44:44,020
He was my fiancรฉ.
1351
00:44:44,060 --> 00:44:45,640
He shouldn't be lying to me.
1352
00:44:47,400 --> 00:44:48,400
So which one is he?
1353
00:44:49,400 --> 00:44:50,320
Oh, he's not up there.
1354
00:44:50,360 --> 00:44:52,500
I don't keep pictures of my exes.
1355
00:44:53,180 --> 00:44:54,976
There's not one picture of your
ex-boyfriend up here?
1356
00:44:55,000 --> 00:44:55,140
No.
1357
00:44:55,240 --> 00:44:57,000
Why keep pictures of people that are no
longer with you?
1358
00:44:57,001 --> 00:45:00,560
Well, I keep pictures of everybody just in
case I never see him again.
1359
00:45:00,720 --> 00:45:01,720
But why would you care?
1360
00:45:02,840 --> 00:45:03,480
I don't know.
1361
00:45:03,520 --> 00:45:06,480
For me, once a relationship ends,
I don't ever look back.
1362
00:45:08,720 --> 00:45:10,720
So, what part of Italy is your family
from?
1363
00:45:12,980 --> 00:45:14,100
Um, they're from the north.
1364
00:45:14,260 --> 00:45:15,300
From Palermo.
1365
00:45:16,420 --> 00:45:16,860
Palermo?
1366
00:45:17,120 --> 00:45:17,340
Uh-huh.
1367
00:45:17,360 --> 00:45:20,700
Isn't Palermo in the south, down by
Sicily?
1368
00:45:22,010 --> 00:45:23,800
The northernmost part of the south.
1369
00:45:25,930 --> 00:45:26,740
They're really high up.
1370
00:45:26,741 --> 00:45:27,821
They live in the mountains.
1371
00:45:28,850 --> 00:45:30,796
So it's like... it's such a small country,
anyway.
1372
00:45:30,820 --> 00:45:31,540
Where are your parents?
1373
00:45:31,760 --> 00:45:32,760
Where are they from?
1374
00:45:33,160 --> 00:45:34,160
I can't say.
1375
00:45:34,340 --> 00:45:34,920
Why not?
1376
00:45:35,340 --> 00:45:36,340
Were they in the mafia?
1377
00:45:36,440 --> 00:45:36,860
Are yours?
1378
00:45:37,100 --> 00:45:37,300
Yeah.
1379
00:45:37,780 --> 00:45:38,620
Come on, where are they from?
1380
00:45:38,800 --> 00:45:39,916
Is it really that important?
1381
00:45:39,940 --> 00:45:40,560
Yeah, it's important.
1382
00:45:40,780 --> 00:45:42,180
To an Italian, it's very important.
1383
00:45:42,535 --> 00:45:44,360
They're from the north, Torino.
1384
00:45:47,400 --> 00:45:48,340
I can't believe I just told you that.
1385
00:45:48,420 --> 00:45:48,680
Oh, yeah.
1386
00:45:48,800 --> 00:45:49,260
Big deal.
1387
00:45:49,540 --> 00:45:50,300
Your secret's out.
1388
00:45:50,360 --> 00:45:51,800
Maybe you have to kill me now,
right?
1389
00:45:51,880 --> 00:45:52,680
I might have to.
1390
00:45:52,900 --> 00:45:53,900
Yeah.
1391
00:45:54,220 --> 00:45:55,220
All right, so...
1392
00:45:56,765 --> 00:45:59,357
I mean, so you spend
weeks or even months of
1393
00:45:59,437 --> 00:46:01,340
your life committed to
someone, and then what?
1394
00:46:01,720 --> 00:46:05,580
Like, poof, they just... they're erased
like they never existed?
1395
00:46:06,260 --> 00:46:07,260
You're a past dweller.
1396
00:46:07,560 --> 00:46:08,000
Fine.
1397
00:46:08,160 --> 00:46:10,986
If holding onto memories makes me a past
dweller, then yeah, I'm a past dweller.
1398
00:46:11,010 --> 00:46:12,200
There's only three choices.
1399
00:46:12,500 --> 00:46:14,240
Past, present, and future.
1400
00:46:14,850 --> 00:46:16,080
So where does that leave us?
1401
00:46:17,620 --> 00:46:18,620
You have a girlfriend.
1402
00:46:27,740 --> 00:46:30,140
I need to know your level of commitment to
this relationship.
1403
00:46:30,260 --> 00:46:30,560
None.
1404
00:46:30,820 --> 00:46:32,320
There is no relationship.
1405
00:46:32,940 --> 00:46:34,020
I'm being serious now.
1406
00:46:35,420 --> 00:46:36,460
Seriously, I need to know.
1407
00:46:37,000 --> 00:46:38,000
You do know.
1408
00:46:38,160 --> 00:46:39,160
There is none.
1409
00:46:41,120 --> 00:46:42,520
I think I might have found someone.
1410
00:46:43,620 --> 00:46:44,620
That's great.
1411
00:46:45,020 --> 00:46:46,180
I'm happy for you, Jake.
1412
00:46:46,380 --> 00:46:47,440
She knows about us.
1413
00:46:49,500 --> 00:46:50,320
And I told her.
1414
00:46:50,380 --> 00:46:50,660
Don't worry.
1415
00:46:50,820 --> 00:46:51,420
You know, it's all good.
1416
00:46:51,520 --> 00:46:52,520
But...
1417
00:46:52,780 --> 00:46:53,780
She's...
1418
00:46:57,060 --> 00:46:57,660
I don't know.
1419
00:46:57,680 --> 00:46:58,680
She's different.
1420
00:46:59,865 --> 00:47:02,080
She doesn't have big boobs and look like a
supermodel?
1421
00:47:02,350 --> 00:47:03,820
No, she's got those qualities,
too.
1422
00:47:03,940 --> 00:47:04,940
But it's just...
1423
00:47:05,795 --> 00:47:06,836
There's something about her.
1424
00:47:06,860 --> 00:47:07,220
I don't know.
1425
00:47:07,260 --> 00:47:08,260
She's...
1426
00:47:09,240 --> 00:47:10,240
She's kind of cool.
1427
00:47:12,240 --> 00:47:13,840
Run through the wild with her,
Jake.
1428
00:47:14,850 --> 00:47:16,580
Make love to her in exotic places.
1429
00:47:17,280 --> 00:47:18,280
You're free.
1430
00:47:22,070 --> 00:47:23,200
There is no us.
1431
00:47:31,670 --> 00:47:36,140
You keep saying that, but I just want you
to know that once I'm gone, it's forever.
1432
00:47:37,360 --> 00:47:38,860
Your pictures come off the wall.
1433
00:47:39,020 --> 00:47:40,020
Hers go up.
1434
00:47:41,120 --> 00:47:42,640
I'm not a past dweller, you know.
1435
00:47:56,850 --> 00:47:57,750
My timing's off.
1436
00:47:57,850 --> 00:47:59,646
I'm gonna... I'm gonna run ahead and do
some print work.
1437
00:47:59,670 --> 00:48:00,390
I'm gonna meet you at the bridge.
1438
00:48:00,650 --> 00:48:00,990
No, no, no.
1439
00:48:01,010 --> 00:48:01,530
I'm coming.
1440
00:48:01,570 --> 00:48:01,890
No, Jake.
1441
00:48:01,930 --> 00:48:02,930
I can't run this slowly.
1442
00:48:03,110 --> 00:48:03,410
No, I'm coming.
1443
00:48:03,490 --> 00:48:04,610
I'm... I'm coming.
1444
00:48:05,130 --> 00:48:11,670
There's a frame upon my wall But there's
nothing inside at all And everybody
1445
00:48:11,671 --> 00:48:18,050
listens Everybody tries to keep themselves
safe I love good advice And now I'm
1446
00:48:21,530 --> 00:48:29,530
tempted In the middle Of an otherwise good
year As it's always been round here Now
1447
00:48:30,870 --> 00:48:39,010
I'm absolutely free And everything is
clear And suddenly it seems Good run, huh?
1448
00:48:39,390 --> 00:48:40,670
Feel good?
1449
00:48:41,050 --> 00:48:47,090
I'm not down What are you doing?
1450
00:48:47,091 --> 00:48:47,850
Don't run off like that.
1451
00:48:47,970 --> 00:48:48,070
You...
1452
00:48:48,510 --> 00:48:49,230
You're a woman.
1453
00:48:49,350 --> 00:48:49,690
You're gonna...
1454
00:48:50,290 --> 00:48:52,090
You're gonna get raped or killed or
something.
1455
00:48:52,410 --> 00:48:53,790
No, I could outrun them.
1456
00:48:53,850 --> 00:48:55,366
You're the one that's gonna be somebody's
bitch.
1457
00:48:55,390 --> 00:48:57,350
What I'm just saying is it's dangerous,
all right?
1458
00:48:58,090 --> 00:48:59,090
Competitive, aren't we?
1459
00:49:02,550 --> 00:49:03,550
Whatever, Flojo.
1460
00:49:07,290 --> 00:49:08,290
Oh, wow, you look good.
1461
00:49:08,450 --> 00:49:09,030
Well, thank you.
1462
00:49:09,110 --> 00:49:10,110
The fish looks great.
1463
00:49:14,110 --> 00:49:15,110
You got him?
1464
00:49:15,170 --> 00:49:16,170
Yeah.
1465
00:49:16,410 --> 00:49:17,410
He's cute, right?
1466
00:49:17,850 --> 00:49:18,890
Is this what you want?
1467
00:49:19,510 --> 00:49:20,510
What, this?
1468
00:49:21,830 --> 00:49:22,950
This isn't a lobster?
1469
00:49:23,170 --> 00:49:24,950
No, this has been your dream.
1470
00:49:26,270 --> 00:49:28,510
I don't even know if I could answer that
if I wanted to.
1471
00:49:30,330 --> 00:49:32,370
I just kind of take every day as it comes,
you know?
1472
00:49:32,990 --> 00:49:34,010
I'm a present dweller.
1473
00:49:34,450 --> 00:49:36,230
Well, the days are coming fast.
1474
00:49:36,570 --> 00:49:36,730
Yeah.
1475
00:49:36,930 --> 00:49:38,090
Soon there won't be any more.
1476
00:49:39,870 --> 00:49:41,910
Honestly, I never thought that much about
my dreams.
1477
00:49:42,890 --> 00:49:44,870
I guess my dreams just kind of found me.
1478
00:49:47,830 --> 00:49:48,830
All right.
1479
00:49:50,000 --> 00:49:55,970
Well, the Napoleonic complex come from
Napoleon denying that he was Italian.
1480
00:49:56,290 --> 00:49:57,950
He was pretending to be French.
1481
00:49:58,250 --> 00:50:00,750
He forgot, you know, that he was a lover
and not a fighter.
1482
00:50:01,410 --> 00:50:07,230
That is why, to this day, my cousin Pepino
in the bakery will not sell Napoleons.
1483
00:50:10,500 --> 00:50:11,980
What does that have to do with women?
1484
00:50:13,770 --> 00:50:15,290
Well, everything has to do with women.
1485
00:50:16,630 --> 00:50:17,630
An Italian woman.
1486
00:50:18,845 --> 00:50:22,710
They will cook for you clean and take care
of the kids.
1487
00:50:22,910 --> 00:50:28,810
But it is the man's job to make her want
to do those things for him.
1488
00:50:30,650 --> 00:50:32,350
I think I can handle that.
1489
00:50:32,600 --> 00:50:33,600
Sure, sure.
1490
00:50:34,170 --> 00:50:35,390
You make her feel special.
1491
00:50:36,430 --> 00:50:37,830
You make her feel like a woman.
1492
00:50:38,920 --> 00:50:40,000
Like at the song, you know.
1493
00:50:40,400 --> 00:50:47,470
It is the man's job to work, to protect la
famiglia, to make decisions, to pay the
1494
00:50:47,471 --> 00:50:50,270
bills, the mortgage, everything,
tutto.
1495
00:50:51,810 --> 00:50:58,450
But it is the woman's job to make the man
want to do all the things for her.
1496
00:50:58,670 --> 00:50:59,670
Capisce?
1497
00:50:59,780 --> 00:51:02,270
Yeah, but I can cover my share any bells.
1498
00:51:02,590 --> 00:51:03,930
Oh, no, no, no, no.
1499
00:51:04,010 --> 00:51:05,310
You're Italian now.
1500
00:51:06,220 --> 00:51:12,310
Remember, it is the little things between
the man and the woman that counts.
1501
00:51:13,090 --> 00:51:13,730
Oh!
1502
00:51:13,731 --> 00:51:14,010
Oh!
1503
00:51:14,290 --> 00:51:15,290
Oh!
1504
00:51:17,090 --> 00:51:21,690
Somehow, someway, you'll look my way.
1505
00:51:22,950 --> 00:51:24,510
Our eyes will meet.
1506
00:51:24,511 --> 00:51:25,350
Give me something about him.
1507
00:51:25,510 --> 00:51:25,790
No.
1508
00:51:25,930 --> 00:51:26,650
Tell me something.
1509
00:51:26,730 --> 00:51:27,230
You have to.
1510
00:51:27,290 --> 00:51:28,210
You don't want to hear about him.
1511
00:51:28,270 --> 00:51:28,650
Yes, I do.
1512
00:51:28,710 --> 00:51:32,130
If we're going to be friends, then I get
to hear about him, and then I get to speak
1513
00:51:32,131 --> 00:51:34,890
forth my advice, my simple but profound
advice.
1514
00:51:35,155 --> 00:51:37,347
No, it just, it just
feels wrong talking
1515
00:51:37,348 --> 00:51:41,331
about, you know, such
intimate things with you.
1516
00:51:42,450 --> 00:51:43,190
Just ask yourself.
1517
00:51:43,191 --> 00:51:44,450
What would a fisherman do?
1518
00:51:47,230 --> 00:51:48,390
She's out of my comfort zone.
1519
00:51:48,750 --> 00:51:49,510
I would say.
1520
00:51:49,750 --> 00:51:49,930
Yeah.
1521
00:51:50,160 --> 00:51:51,160
Yeah, that is...
1522
00:51:52,510 --> 00:51:53,510
Here she is.
1523
00:51:57,310 --> 00:51:58,350
I had a break.
1524
00:51:58,970 --> 00:52:00,210
Thought I'd stop by and say hi.
1525
00:52:01,030 --> 00:52:01,430
Hi.
1526
00:52:01,610 --> 00:52:02,610
Hi.
1527
00:52:02,690 --> 00:52:03,270
Hey, guys.
1528
00:52:03,650 --> 00:52:04,650
Hey, Dr. Costa.
1529
00:52:04,870 --> 00:52:05,870
How you doing?
1530
00:52:06,490 --> 00:52:07,490
So...
1531
00:52:08,130 --> 00:52:08,530
Wow.
1532
00:52:09,030 --> 00:52:09,710
You know what?
1533
00:52:09,750 --> 00:52:10,750
If you guys...
1534
00:52:11,010 --> 00:52:12,530
You've cleaned up some of these boxes.
1535
00:52:12,750 --> 00:52:13,750
Yeah.
1536
00:52:17,230 --> 00:52:18,830
I've got a system there.
1537
00:52:19,180 --> 00:52:20,660
Well, clearly not one that's working.
1538
00:52:22,630 --> 00:52:24,450
Jake, do something about this,
will you?
1539
00:52:24,630 --> 00:52:25,810
You need a woman's touch.
1540
00:52:28,025 --> 00:52:29,670
Don't you have any animals to heal?
1541
00:52:29,990 --> 00:52:31,450
Some sick... Come on.
1542
00:52:31,470 --> 00:52:31,990
You guys can help.
1543
00:52:32,130 --> 00:52:32,410
No, no, no.
1544
00:52:32,970 --> 00:52:34,310
It's not in our contract.
1545
00:52:35,710 --> 00:52:37,870
We only do a half hour cleanup a day.
1546
00:52:38,110 --> 00:52:39,671
It's... It's... It's
union rules.
1547
00:52:39,710 --> 00:52:40,310
It's union rules.
1548
00:52:40,350 --> 00:52:40,470
Only.
1549
00:52:40,570 --> 00:52:41,570
Yeah.
1550
00:52:41,650 --> 00:52:42,790
Jake, take care of this.
1551
00:52:42,930 --> 00:52:43,150
We're going to be back in a minute.
1552
00:52:43,151 --> 00:52:43,530
I'm going to get a beer.
1553
00:52:43,650 --> 00:52:44,650
Yeah.
1554
00:52:45,410 --> 00:52:46,970
You know, he really does have a system.
1555
00:52:47,010 --> 00:52:48,731
It works pretty... Work.
1556
00:52:48,830 --> 00:52:49,830
Pretty well.
1557
00:52:49,890 --> 00:52:56,030
Now I remember taking my own sweet time
Just wandering past the time to get home
1558
00:52:56,031 --> 00:53:02,890
But man, I've got to get home But every
now and then I will stop and see This
1559
00:53:03,530 --> 00:53:08,069
ain't the way it's supposed
to be So get home,
1560
00:53:08,070 --> 00:53:13,050
girl, I've got to come home
So tell me what you see
1561
00:53:16,210 --> 00:53:22,070
There's a weight upon my back There's a
load upon these tracks It's got to be...
1562
00:53:22,071 --> 00:53:23,626
Nobody's going to spend this much for
fish.
1563
00:53:23,650 --> 00:53:26,070
I've got to breathe more people want to
pay more.
1564
00:53:26,170 --> 00:53:28,010
It makes them feel like their quality's
better.
1565
00:53:29,350 --> 00:53:30,550
Spoken like a true woman.
1566
00:53:30,770 --> 00:53:32,050
No, it's all about presentation.
1567
00:53:32,290 --> 00:53:34,970
If your fish look clean, the sails will
soar.
1568
00:53:35,010 --> 00:53:36,010
I promise.
1569
00:53:36,830 --> 00:53:40,910
Out of all the ways you tried to give
yourself away But you hardly realized the
1570
00:53:40,911 --> 00:53:42,995
time And you thought it
would be nice To try Of
1571
00:53:42,996 --> 00:53:50,690
course you won't know if
you don't try What happened?
1572
00:53:52,250 --> 00:53:53,250
This is a disaster.
1573
00:53:53,470 --> 00:53:54,370
What the hell is this?
1574
00:53:54,430 --> 00:53:55,430
We selling lemonade now?
1575
00:53:55,630 --> 00:53:56,710
You've strayed my pictures.
1576
00:53:57,760 --> 00:53:58,630
It's just, it's clean.
1577
00:53:58,670 --> 00:54:00,166
It's just a little bit cleaner,
that's all.
1578
00:54:00,190 --> 00:54:01,010
What do you mean it's clean?
1579
00:54:01,070 --> 00:54:02,310
It's like an operating room.
1580
00:54:03,320 --> 00:54:04,320
You cleaned my floor.
1581
00:54:05,930 --> 00:54:07,006
You could eat off this floor.
1582
00:54:07,030 --> 00:54:07,630
This is awful.
1583
00:54:07,870 --> 00:54:08,870
This is a disaster.
1584
00:54:08,910 --> 00:54:09,910
It's wonderful.
1585
00:54:10,230 --> 00:54:11,230
It was her idea.
1586
00:54:13,000 --> 00:54:14,310
So you're coming this weekend?
1587
00:54:14,710 --> 00:54:15,670
Are you serious?
1588
00:54:15,690 --> 00:54:16,090
No.
1589
00:54:16,310 --> 00:54:16,750
Yes.
1590
00:54:16,930 --> 00:54:19,090
No, I do not want to go to a faculty
dinner.
1591
00:54:19,230 --> 00:54:19,830
You have to.
1592
00:54:19,930 --> 00:54:20,930
It's friendship duty.
1593
00:54:21,530 --> 00:54:22,750
Intelligent people bore me.
1594
00:54:22,990 --> 00:54:23,610
Oh my God.
1595
00:54:23,670 --> 00:54:24,750
Jake, don't start with me.
1596
00:54:24,790 --> 00:54:25,170
You're coming.
1597
00:54:25,450 --> 00:54:26,450
Okay, Mom.
1598
00:54:26,690 --> 00:54:27,390
Excuse me?
1599
00:54:27,590 --> 00:54:28,590
You sound like my mother.
1600
00:54:28,730 --> 00:54:29,910
Well, you sound like a child.
1601
00:54:29,990 --> 00:54:30,570
You're a child.
1602
00:54:30,900 --> 00:54:31,900
My God.
1603
00:54:32,770 --> 00:54:34,050
Is your family still in Palermo?
1604
00:54:35,870 --> 00:54:36,310
Palermo?
1605
00:54:36,311 --> 00:54:37,311
No.
1606
00:54:37,730 --> 00:54:38,730
Um...
1607
00:54:39,630 --> 00:54:40,070
What?
1608
00:54:40,071 --> 00:54:41,810
Actually, my parents are dead.
1609
00:54:41,970 --> 00:54:42,970
Shut up, Jake.
1610
00:54:43,350 --> 00:54:44,350
Seriously.
1611
00:54:45,390 --> 00:54:45,790
Seriously?
1612
00:54:46,150 --> 00:54:47,150
Yeah.
1613
00:54:47,190 --> 00:54:47,590
Wow.
1614
00:54:47,591 --> 00:54:48,170
It's okay.
1615
00:54:48,230 --> 00:54:51,890
I know you didn't know, but they died
during my senior year.
1616
00:54:53,655 --> 00:54:54,655
I'm sorry.
1617
00:54:54,930 --> 00:54:55,450
It's okay.
1618
00:54:55,850 --> 00:54:57,910
You know, I loved my family when they were
around.
1619
00:54:58,030 --> 00:54:59,030
It was great.
1620
00:54:59,210 --> 00:55:00,810
My old man, he was something else.
1621
00:55:00,850 --> 00:55:01,850
He was such a character.
1622
00:55:02,790 --> 00:55:03,790
You want kids?
1623
00:55:04,410 --> 00:55:05,030
I don't know.
1624
00:55:05,070 --> 00:55:06,306
I think I'd make a terrible father.
1625
00:55:06,330 --> 00:55:07,330
No, you wouldn't.
1626
00:55:07,410 --> 00:55:08,030
Trust me.
1627
00:55:08,050 --> 00:55:08,890
Kids aren't for me.
1628
00:55:08,891 --> 00:55:12,030
I have this friend who's got three
children, and she's always...
1629
00:55:12,031 --> 00:55:14,390
That's your girlfriend, Jake, not your
friend.
1630
00:55:15,790 --> 00:55:18,297
Point is, the kid's messed
up her whole life, and now
1631
00:55:18,298 --> 00:55:20,671
she's stuck in a marriage
that she doesn't want to be in.
1632
00:55:21,390 --> 00:55:21,790
Wait.
1633
00:55:21,791 --> 00:55:23,190
Your girlfriend's married?
1634
00:55:23,970 --> 00:55:24,970
Yeah.
1635
00:55:25,950 --> 00:55:27,850
Well, I knew her before she was married,
though.
1636
00:55:28,850 --> 00:55:30,330
She's been in love with me all along.
1637
00:55:31,490 --> 00:55:32,590
Are you in love with her?
1638
00:55:36,460 --> 00:55:37,880
Thank you, Mrs. Vianelli.
1639
00:55:37,881 --> 00:55:39,300
You're slacking off.
1640
00:55:39,860 --> 00:55:40,960
I'll fire you if I could.
1641
00:55:41,820 --> 00:55:42,900
Hey, you got a minute, man?
1642
00:55:43,180 --> 00:55:44,180
Yeah, sure.
1643
00:55:44,940 --> 00:55:45,940
Right now?
1644
00:55:47,320 --> 00:55:47,680
Absolutely.
1645
00:55:47,681 --> 00:55:49,120
Would you take over for me, please?
1646
00:55:49,520 --> 00:55:50,520
Oh, sure.
1647
00:55:53,500 --> 00:55:54,500
What's up?
1648
00:55:56,160 --> 00:55:57,160
Things good?
1649
00:55:58,060 --> 00:55:59,060
Yeah, things are good.
1650
00:55:59,960 --> 00:56:00,960
Classes are good, and...
1651
00:56:03,310 --> 00:56:04,310
Yeah, classes are good.
1652
00:56:05,060 --> 00:56:06,060
Learn a lot of new stuff.
1653
00:56:06,620 --> 00:56:07,660
What the hell do you want?
1654
00:56:11,530 --> 00:56:12,530
How much would it cost?
1655
00:56:13,730 --> 00:56:14,980
How much would what cost?
1656
00:56:18,360 --> 00:56:19,360
Counseling.
1657
00:56:19,660 --> 00:56:20,100
Counseling?
1658
00:56:20,120 --> 00:56:20,580
Yes, shh.
1659
00:56:20,740 --> 00:56:21,180
Counseling.
1660
00:56:21,181 --> 00:56:21,400
Yes.
1661
00:56:21,440 --> 00:56:22,120
What, are you a parent?
1662
00:56:22,360 --> 00:56:23,720
You gotta repeat everything I say?
1663
00:56:23,820 --> 00:56:24,820
Counseling.
1664
00:56:26,000 --> 00:56:28,520
Look, you're almost a psychologist now,
right?
1665
00:56:29,380 --> 00:56:32,020
So... how much would a session cost?
1666
00:56:32,200 --> 00:56:33,260
You want me to be your psychologist?
1667
00:56:33,261 --> 00:56:33,540
Shh.
1668
00:56:33,880 --> 00:56:34,880
Yes, but...
1669
00:56:36,720 --> 00:56:37,780
You can't tell anybody.
1670
00:56:38,540 --> 00:56:39,560
Of course not.
1671
00:56:41,480 --> 00:56:42,480
I'm a professional.
1672
00:56:44,940 --> 00:56:45,940
Um...
1673
00:56:46,040 --> 00:56:47,040
But, you know...
1674
00:56:49,060 --> 00:56:50,060
Jeez, Jake, uh...
1675
00:56:50,620 --> 00:56:51,620
You're my boss.
1676
00:56:51,680 --> 00:56:54,400
I know, and that's... that's why we gotta
keep this between us, okay?
1677
00:56:54,800 --> 00:56:58,200
Very professional, just... you treat me
just like you would any other patient.
1678
00:56:58,520 --> 00:57:01,920
Okay, but... I'd have to charge you $20 an
hour.
1679
00:57:02,840 --> 00:57:03,840
$20 an hour?
1680
00:57:04,060 --> 00:57:05,060
Yeah.
1681
00:57:05,450 --> 00:57:06,576
I pay you twice that in the market.
1682
00:57:06,600 --> 00:57:07,760
What'd you go to school to make like that?
1683
00:57:07,761 --> 00:57:08,020
Less money?
1684
00:57:08,120 --> 00:57:09,420
It's not all about money, Jake.
1685
00:57:09,600 --> 00:57:12,981
I'm just saying, you know, you use your
education just to... Okay, all right, $40.
1686
00:57:13,280 --> 00:57:14,020
$40, right?
1687
00:57:14,280 --> 00:57:15,400
You want the session or not?
1688
00:57:16,160 --> 00:57:17,160
I think so.
1689
00:57:17,460 --> 00:57:17,780
Good.
1690
00:57:17,880 --> 00:57:18,580
I think so, yeah.
1691
00:57:18,820 --> 00:57:20,300
All right, well, when do you want it?
1692
00:57:20,620 --> 00:57:21,676
Well, I don't... when's good for you?
1693
00:57:21,700 --> 00:57:22,700
I don't know.
1694
00:57:23,060 --> 00:57:23,380
Now?
1695
00:57:23,980 --> 00:57:24,520
Now works.
1696
00:57:24,740 --> 00:57:25,120
Now works.
1697
00:57:25,740 --> 00:57:26,440
I could... Now?
1698
00:57:26,620 --> 00:57:27,620
I can do it, yeah.
1699
00:57:29,080 --> 00:57:29,400
Okay.
1700
00:57:29,600 --> 00:57:29,840
Okay.
1701
00:57:30,200 --> 00:57:32,141
So, what do we... Why
don't you have a seat?
1702
00:57:33,080 --> 00:57:34,080
And I'll have a seat.
1703
00:57:34,140 --> 00:57:35,660
And, uh, we can start.
1704
00:57:35,880 --> 00:57:36,100
Okay.
1705
00:57:36,490 --> 00:57:37,320
I don't like this.
1706
00:57:37,340 --> 00:57:38,040
Why don't we switch around?
1707
00:57:38,220 --> 00:57:38,540
I don't like this.
1708
00:57:38,541 --> 00:57:38,780
Sit over here.
1709
00:57:38,840 --> 00:57:39,400
Get over here.
1710
00:57:39,440 --> 00:57:39,760
Get over here.
1711
00:57:39,860 --> 00:57:40,860
This is better.
1712
00:57:41,120 --> 00:57:41,440
Here.
1713
00:57:41,560 --> 00:57:42,560
Sit.
1714
00:57:44,420 --> 00:57:44,900
That's good.
1715
00:57:45,400 --> 00:57:45,720
Yeah.
1716
00:57:45,860 --> 00:57:46,860
Just like that.
1717
00:57:47,440 --> 00:57:48,440
All right.
1718
00:57:51,100 --> 00:57:52,100
Here we are.
1719
00:57:59,880 --> 00:58:00,880
Um...
1720
00:58:04,080 --> 00:58:07,120
So, Mr. Bianchi, tell me how your troubles
began.
1721
00:58:08,620 --> 00:58:11,060
Do we really have to act like this,
or we're in a fish market?
1722
00:58:11,500 --> 00:58:11,820
Yes.
1723
00:58:12,080 --> 00:58:13,840
You want a professional working
relationship?
1724
00:58:14,860 --> 00:58:15,980
Please answer the questions.
1725
00:58:18,230 --> 00:58:20,260
She's six years older
than me, and then... She?
1726
00:58:20,940 --> 00:58:21,940
Marissa, jackass.
1727
00:58:22,800 --> 00:58:23,200
Marissa?
1728
00:58:23,630 --> 00:58:26,780
Oh, am I really paying you $40 an hour
just to repeat everything I say, Steve?
1729
00:58:26,880 --> 00:58:27,200
Come on.
1730
00:58:27,340 --> 00:58:28,340
Fifty!
1731
00:58:29,090 --> 00:58:30,936
And I'll charge you even more if you keep
on being difficult.
1732
00:58:30,960 --> 00:58:31,700
That's what doctors do.
1733
00:58:31,920 --> 00:58:33,080
Psychologists aren't doctors.
1734
00:58:34,740 --> 00:58:35,140
Whatever.
1735
00:58:35,465 --> 00:58:38,832
If she is indeed six years
older than you, Mr. Bianchi,
1736
00:58:38,852 --> 00:58:41,260
I suggest to you, in the
vernacular, that you dump her.
1737
00:58:41,720 --> 00:58:42,080
What?
1738
00:58:42,570 --> 00:58:47,400
See, this woman was playing tonsil hockey
in the playground of life while you were a
1739
00:58:47,401 --> 00:58:49,340
mere spermatozoa in your father's scrotal
sac.
1740
00:58:49,460 --> 00:58:49,520
What?
1741
00:58:49,540 --> 00:58:51,160
Steve, I'm in a bind here, man.
1742
00:58:51,690 --> 00:58:52,796
I got an entire relationship.
1743
00:58:52,820 --> 00:58:53,900
Everything's based on lies.
1744
00:58:54,080 --> 00:58:54,220
Hmm.
1745
00:58:54,470 --> 00:58:55,540
I see, Mr. Bianchi.
1746
00:58:55,820 --> 00:58:56,180
Bianschi.
1747
00:58:56,720 --> 00:58:57,720
I'm not Italian.
1748
00:58:58,120 --> 00:58:58,860
Could have had me, fool.
1749
00:58:59,100 --> 00:59:01,720
And I'm not even in a real relationship
with Isabella, so...
1750
00:59:01,721 --> 00:59:03,676
Oh, now, finally, finally we're getting
somewhere.
1751
00:59:03,700 --> 00:59:06,904
Not a meaningful relationship
with Isabella, but if I'm
1752
00:59:06,905 --> 00:59:09,281
gonna make this work
with her, I gotta tell the truth.
1753
00:59:09,320 --> 00:59:10,320
No!
1754
00:59:10,420 --> 00:59:11,060
Absolutely not.
1755
00:59:11,061 --> 00:59:12,460
The truth never helps anyone.
1756
00:59:13,750 --> 00:59:16,760
See, relationships are delicate enough
without the truth messing things up.
1757
00:59:17,210 --> 00:59:19,600
See, the truth is like pure oxygen.
1758
00:59:19,840 --> 00:59:20,040
Hmm?
1759
00:59:20,220 --> 00:59:21,220
It can kill you.
1760
00:59:21,570 --> 00:59:23,210
It's gotta be mixed in with other things.
1761
00:59:23,280 --> 00:59:23,400
What?
1762
00:59:23,825 --> 00:59:25,385
Am I really paying you for this advice?
1763
00:59:25,750 --> 00:59:27,740
If you love someone, embrace them.
1764
00:59:27,860 --> 00:59:29,640
And if the truth helps, we'll flaunt it.
1765
00:59:30,480 --> 00:59:34,260
If it doesn't, avoid the truth like a
plague, like a pestilence that should be
1766
00:59:34,710 --> 00:59:35,710
driven from the valley.
1767
00:59:37,280 --> 00:59:38,280
Valley?
1768
00:59:39,800 --> 00:59:41,707
Fathers and sons,
they say horrible things
1769
00:59:41,708 --> 00:59:43,640
to one another that
should never be repeated.
1770
00:59:44,050 --> 00:59:45,050
Most of them, truthful.
1771
00:59:45,990 --> 00:59:47,780
But what's important is how they feel.
1772
00:59:48,620 --> 00:59:49,620
That's what counts.
1773
00:59:53,280 --> 00:59:54,640
You learn all this stuff studying?
1774
00:59:54,980 --> 00:59:57,220
Come on, Jake, you don't get this shit out
of a textbook.
1775
00:59:57,360 --> 00:59:58,360
Huh?
1776
00:59:58,470 --> 00:59:59,820
This is life, man, life!
1777
01:00:00,700 --> 01:00:02,480
And yours truly has lived it.
1778
01:00:03,340 --> 01:00:04,340
Excuse me, ladies.
1779
01:00:05,240 --> 01:00:05,720
Look.
1780
01:00:05,721 --> 01:00:08,360
Before I forget, I need to get off early
tonight.
1781
01:00:08,540 --> 01:00:08,980
I got plans.
1782
01:00:09,360 --> 01:00:10,360
But you're the boss.
1783
01:00:10,940 --> 01:00:14,081
I was gonna go down to the community college
and sign up for some evening classes.
1784
01:00:14,240 --> 01:00:15,240
English literature.
1785
01:00:15,600 --> 01:00:16,460
You gotta be kidding me.
1786
01:00:16,480 --> 01:00:16,800
You, too?
1787
01:00:17,220 --> 01:00:19,596
Well, hey, I'm not gonna spend my whole
life in this fish market.
1788
01:00:19,620 --> 01:00:20,620
I got dreams, too.
1789
01:00:20,780 --> 01:00:21,780
English literature?
1790
01:00:22,020 --> 01:00:23,020
You love fish.
1791
01:00:24,540 --> 01:00:25,040
Whatever, man.
1792
01:00:25,080 --> 01:00:25,760
Go study Shakespeare.
1793
01:00:25,840 --> 01:00:26,840
I don't care.
1794
01:00:27,120 --> 01:00:29,360
I was gonna do the other thing for guys in
tights anyway.
1795
01:00:29,740 --> 01:00:31,140
Yeah, well, thanks for the support.
1796
01:00:32,260 --> 01:00:33,260
Got it.
1797
01:00:35,470 --> 01:00:36,990
She's taking me to her faculty dinner.
1798
01:00:37,320 --> 01:00:38,320
Don't go.
1799
01:00:38,660 --> 01:00:40,871
Intellectuals, though I
count myself among them,
1800
01:00:40,872 --> 01:00:42,660
are very clicky if
you're not on their level.
1801
01:00:43,060 --> 01:00:44,823
Hey, Jake, you should
have at least had a couple
1802
01:00:44,824 --> 01:00:47,061
good years of sex
before this bullshit started.
1803
01:00:47,150 --> 01:00:49,310
I mean, at a minimum, you should have seen
her nipples.
1804
01:00:53,580 --> 01:00:54,580
Hey.
1805
01:00:56,020 --> 01:00:56,380
Oh.
1806
01:00:56,381 --> 01:00:57,381
You can't wear that.
1807
01:00:57,960 --> 01:00:58,960
Why not?
1808
01:00:59,125 --> 01:01:00,765
Because you can't wear khaki to a formal.
1809
01:01:01,560 --> 01:01:03,320
Let me just... Can I...
Oh, whoa, whoa, whoa.
1810
01:01:03,400 --> 01:01:05,651
If you don't want to take me as I am,
why don't you take Michael?
1811
01:01:05,675 --> 01:01:06,840
Because I want to take you.
1812
01:01:06,900 --> 01:01:08,000
Now just look nice for me.
1813
01:01:09,420 --> 01:01:09,820
Here.
1814
01:01:09,821 --> 01:01:10,540
Try this on.
1815
01:01:10,680 --> 01:01:10,820
No.
1816
01:01:11,560 --> 01:01:12,560
I can't wear that.
1817
01:01:13,280 --> 01:01:14,280
Okay.
1818
01:01:15,340 --> 01:01:16,340
What about this one?
1819
01:01:17,240 --> 01:01:17,640
No.
1820
01:01:17,641 --> 01:01:18,500
None of these.
1821
01:01:18,560 --> 01:01:19,420
Why do you want a suit?
1822
01:01:19,580 --> 01:01:20,580
Let me just see.
1823
01:01:21,820 --> 01:01:22,820
That looks good.
1824
01:01:23,060 --> 01:01:23,420
Yeah.
1825
01:01:23,880 --> 01:01:24,880
What's this?
1826
01:01:25,240 --> 01:01:26,240
Hmm?
1827
01:01:26,720 --> 01:01:27,720
This.
1828
01:01:32,910 --> 01:01:33,910
Wow.
1829
01:01:34,450 --> 01:01:35,050
Ah, yeah.
1830
01:01:35,090 --> 01:01:37,710
These are, um, my anniversary suits.
1831
01:01:40,280 --> 01:01:43,450
If you really love someone, they don't
need something like this.
1832
01:01:47,530 --> 01:01:48,530
All right.
1833
01:01:48,660 --> 01:01:50,260
Why don't you tell me what you can wear?
1834
01:01:50,550 --> 01:01:51,550
This?
1835
01:01:52,775 --> 01:01:55,250
Well, if it's good enough for me, it should
be good enough for your Ivy League snobs.
1836
01:01:55,420 --> 01:01:56,420
They're not snobs.
1837
01:01:56,910 --> 01:01:58,030
They're intellectuals.
1838
01:01:58,570 --> 01:01:59,570
Intellectuals bore me.
1839
01:01:59,940 --> 01:02:01,786
I'm not gonna have anything to talk about
with them.
1840
01:02:01,810 --> 01:02:02,710
You're gonna have a good time.
1841
01:02:02,750 --> 01:02:03,750
I promise.
1842
01:02:04,380 --> 01:02:06,310
Yeah, we do all our neutering by laser
now.
1843
01:02:06,370 --> 01:02:06,810
We love it.
1844
01:02:07,150 --> 01:02:08,150
Well, what about Spang?
1845
01:02:08,990 --> 01:02:09,830
Spang's a little tricky.
1846
01:02:09,831 --> 01:02:12,330
I think you still need the human touch for
that one.
1847
01:02:15,440 --> 01:02:16,680
Tonight's a very special night.
1848
01:02:17,780 --> 01:02:22,410
I'm happy to present this year's Vets
Without Borders Award for Excellence in
1849
01:02:22,411 --> 01:02:29,011
Research to Dr. Marissa Costa for her
outstanding work with the Italian Greyhound.
1850
01:02:33,830 --> 01:02:34,830
Careful, people.
1851
01:02:34,890 --> 01:02:35,890
She's showing you up.
1852
01:02:37,180 --> 01:02:39,954
So here's to Dr. Costa,
one of our most cherished
1853
01:02:39,955 --> 01:02:42,811
colleagues and her
pursuit of knowledge.
1854
01:02:47,950 --> 01:02:50,020
You were getting an award and you didn't
tell me?
1855
01:02:51,090 --> 01:02:52,210
You don't ask about my work.
1856
01:02:52,540 --> 01:02:53,540
It's not just an award.
1857
01:02:54,120 --> 01:02:55,120
It's a grant.
1858
01:02:55,765 --> 01:02:57,260
A $500,000 endowment.
1859
01:02:57,890 --> 01:02:59,890
Not bad for four years out of veterinary
in school.
1860
01:03:00,140 --> 01:03:00,740
Yeah, that's what I mean.
1861
01:03:00,800 --> 01:03:01,800
$500,000.
1862
01:03:01,840 --> 01:03:02,620
You're not gonna tell me that?
1863
01:03:02,820 --> 01:03:03,820
You wouldn't have come.
1864
01:03:04,120 --> 01:03:05,120
I wouldn't have come.
1865
01:03:05,160 --> 01:03:06,240
What is it you do, Jack?
1866
01:03:09,010 --> 01:03:10,210
Yeah, I work in a fish market.
1867
01:03:10,385 --> 01:03:11,500
A fish market?
1868
01:03:12,200 --> 01:03:13,800
You sell fish?
1869
01:03:14,110 --> 01:03:14,980
He's being modest.
1870
01:03:15,120 --> 01:03:15,900
He owns fish.
1871
01:03:15,901 --> 01:03:18,180
Oh, so you're a businessman.
1872
01:03:19,940 --> 01:03:20,940
Of sorts, yeah.
1873
01:03:21,680 --> 01:03:24,220
Speaking of business, Susan got a
promotion.
1874
01:03:24,830 --> 01:03:26,400
She got tenure at the university.
1875
01:03:26,760 --> 01:03:28,940
And a pretty nice pay raise.
1876
01:03:29,610 --> 01:03:30,660
$85,000 a year.
1877
01:03:33,040 --> 01:03:34,040
That's that?
1878
01:03:37,340 --> 01:03:40,060
I'm just saying, I mean, you're a
professor.
1879
01:03:40,500 --> 01:03:41,500
That's how you make?
1880
01:03:42,050 --> 01:03:43,580
That's actually a very good salary.
1881
01:03:44,200 --> 01:03:45,200
How do you live?
1882
01:03:46,240 --> 01:03:47,240
Excuse me?
1883
01:03:47,440 --> 01:03:50,861
I just mean, I mean, I paid that
out in a bad year, so... Wait a minute.
1884
01:03:51,170 --> 01:03:53,280
A fishmonger makes $85,000?
1885
01:03:53,640 --> 01:03:54,640
Yeah.
1886
01:03:56,120 --> 01:03:57,120
Really?
1887
01:03:57,620 --> 01:03:58,620
It's good to be a monger.
1888
01:04:00,580 --> 01:04:04,500
The goal of North End Fisheries is to
consistently increase our annual profit margin.
1889
01:04:04,700 --> 01:04:06,700
I just recently raised prices in the shop.
1890
01:04:06,860 --> 01:04:08,484
People don't mind spending
more because they feel
1891
01:04:08,485 --> 01:04:10,380
like they're getting a
better product in the end.
1892
01:04:10,500 --> 01:04:14,981
As long as I keep my costs down, my revenues
are out of the red and into the green.
1893
01:04:15,080 --> 01:04:16,080
Yeah.
1894
01:04:16,395 --> 01:04:20,280
Theoretically, let's say you had some
inside information from a certain
1895
01:04:20,281 --> 01:04:24,942
veterinary researcher about
a new strain of avian flu that
1896
01:04:24,943 --> 01:04:29,680
had the potential to kill off
the entire feline population.
1897
01:04:31,570 --> 01:04:33,000
How could I make money off that?
1898
01:04:33,490 --> 01:04:40,320
Well, I guess in that horrendous scenario,
I guess you could make a small fortune
1899
01:04:40,321 --> 01:04:42,616
short selling the pet supply
manufacturing companies and
1900
01:04:42,617 --> 01:04:45,800
at the same time investing in
companies that produce pet...
1901
01:04:47,000 --> 01:04:48,000
coffins.
1902
01:04:48,600 --> 01:04:50,040
Anyway, guys, I hope I was helpful.
1903
01:04:50,300 --> 01:04:50,740
I don't know.
1904
01:04:50,880 --> 01:04:54,280
I just figured, you know, if you're smart
enough to get into Harvard, you might as
1905
01:04:54,281 --> 01:04:56,121
well be financially smart enough to pay
for it.
1906
01:05:03,640 --> 01:05:06,200
You really think that guy's gonna call me
to be a guest lecturer?
1907
01:05:06,560 --> 01:05:06,880
Probably.
1908
01:05:07,180 --> 01:05:08,180
He'd love to.
1909
01:05:08,440 --> 01:05:09,440
Oh, man.
1910
01:05:09,740 --> 01:05:12,020
Me, the high school dropout, a college
lecturer?
1911
01:05:12,620 --> 01:05:13,680
He's so freaking cool.
1912
01:05:15,300 --> 01:05:16,780
You think they have just humor in me?
1913
01:05:17,680 --> 01:05:20,480
Like I really just stuck out like a hooker
at a convent or something?
1914
01:05:20,820 --> 01:05:22,460
That's your baggage, not theirs.
1915
01:05:22,960 --> 01:05:23,960
Why are you so upset?
1916
01:05:25,000 --> 01:05:26,000
I'm not upset.
1917
01:05:26,140 --> 01:05:28,860
It's just... you know.
1918
01:05:29,340 --> 01:05:30,340
No?
1919
01:05:30,440 --> 01:05:31,440
What's up?
1920
01:05:32,240 --> 01:05:37,820
It was my night, but I was eclipsed and
not even by my boyfriend.
1921
01:05:39,060 --> 01:05:39,640
Come here.
1922
01:05:39,880 --> 01:05:40,880
No.
1923
01:05:42,095 --> 01:05:44,769
If I'm gonna be
overshadowed, I would at least
1924
01:05:44,770 --> 01:05:46,600
like it to be by someone
who backs me up.
1925
01:05:46,620 --> 01:05:48,220
Who asks of me when I get home at night.
1926
01:05:48,820 --> 01:05:49,820
Me.
1927
01:05:51,540 --> 01:05:52,540
Goodnight.
1928
01:05:53,420 --> 01:05:54,420
Goodnight?
1929
01:05:55,330 --> 01:05:56,330
Seriously?
1930
01:06:20,890 --> 01:06:21,890
Hello?
1931
01:06:22,130 --> 01:06:23,130
Hey.
1932
01:06:23,590 --> 01:06:24,690
You buzz me up?
1933
01:06:27,330 --> 01:06:28,330
You
1934
01:06:31,920 --> 01:06:32,920
need a slumber party.
1935
01:06:37,700 --> 01:06:45,700
Suddenly I'm out from beneath my tree And
everywhere as far as the eye can see A
1936
01:06:45,701 --> 01:06:53,420
blanket full of stars look down on me I was
thinking more of an adult slumber party.
1937
01:06:53,480 --> 01:06:53,540
No.
1938
01:06:54,500 --> 01:06:56,300
Adult slumber parties aren't as much fun.
1939
01:07:00,900 --> 01:07:03,220
You're just gonna stay in there or are you
gonna come help?
1940
01:07:11,280 --> 01:07:12,840
I'm just gonna stay in there.
1941
01:07:12,841 --> 01:07:20,460
And now it's light upon my back And
everybody says hey And now it's time to
1942
01:07:20,780 --> 01:07:28,780
say go live again Walk through that door
and then Everybody comes and goes And now
1943
01:07:28,781 --> 01:07:33,080
my sight is clear You see that line over
there?
1944
01:07:33,720 --> 01:07:36,200
The one that represents friendship?
1945
01:07:38,640 --> 01:07:40,680
I think it's safe to say that we've
crossed that.
1946
01:07:46,030 --> 01:07:47,250
You know what Freud says?
1947
01:07:47,610 --> 01:07:48,610
Yeah.
1948
01:07:49,210 --> 01:07:51,390
He'd say I'd rather be making out with my
mom.
1949
01:08:10,620 --> 01:08:11,620
Hey.
1950
01:08:12,180 --> 01:08:13,180
Beautiful day.
1951
01:08:13,230 --> 01:08:14,230
Beautiful day.
1952
01:08:14,300 --> 01:08:15,300
How you doing?
1953
01:08:15,480 --> 01:08:15,840
So.
1954
01:08:16,480 --> 01:08:17,480
So.
1955
01:08:18,285 --> 01:08:19,600
How's the therapy going, eh?
1956
01:08:22,100 --> 01:08:23,360
I'm not in therapy.
1957
01:08:23,640 --> 01:08:25,340
Why do you even say something like that?
1958
01:08:25,700 --> 01:08:26,700
Oh, Steve.
1959
01:08:27,680 --> 01:08:29,880
He tell us all about your sessions.
1960
01:08:30,740 --> 01:08:31,740
But don't worry.
1961
01:08:32,685 --> 01:08:34,620
Your secret is safe with me.
1962
01:08:34,990 --> 01:08:36,140
He told you that?
1963
01:08:36,610 --> 01:08:38,080
Oh, figlio mio.
1964
01:08:38,800 --> 01:08:41,140
You know you'll need it for some time now.
1965
01:08:42,760 --> 01:08:51,440
Have all your pain and all
your pain aside Oh, Marisa.
1966
01:08:51,840 --> 01:08:52,840
Buongiorno.
1967
01:08:54,280 --> 01:08:55,280
Oh,
1968
01:08:58,260 --> 01:08:59,540
you got the glow.
1969
01:09:01,060 --> 01:09:02,360
Oh, believe me.
1970
01:09:02,400 --> 01:09:03,140
There's no glow.
1971
01:09:03,141 --> 01:09:05,480
It's more of a... flame?
1972
01:09:06,000 --> 01:09:07,520
Oh, mi ricordo.
1973
01:09:08,500 --> 01:09:09,700
Ciao bella.
1974
01:09:09,840 --> 01:09:11,800
I don't care.
1975
01:09:11,860 --> 01:09:13,460
Most historians would disagree with you.
1976
01:09:14,040 --> 01:09:17,620
I don't care whether most historians say.
1977
01:09:17,700 --> 01:09:18,820
I lived through it.
1978
01:09:19,320 --> 01:09:20,320
And I am telling you.
1979
01:09:21,305 --> 01:09:23,020
Italy was never part of the Axis.
1980
01:09:23,600 --> 01:09:24,600
Yes, they were.
1981
01:09:24,920 --> 01:09:25,060
No.
1982
01:09:25,620 --> 01:09:26,620
They were not.
1983
01:09:28,000 --> 01:09:29,380
Is this before or after the war?
1984
01:09:29,500 --> 01:09:31,060
Farabola before or after.
1985
01:09:31,061 --> 01:09:33,021
The Italian people were always part of the
Allies.
1986
01:09:33,460 --> 01:09:33,560
What?
1987
01:09:33,910 --> 01:09:36,540
As for Mussolini himself, well,
give him a boat down there.
1988
01:09:36,600 --> 01:09:37,600
That's another story.
1989
01:09:38,490 --> 01:09:39,720
Are you shitting me?
1990
01:09:40,620 --> 01:09:41,420
Is Jake here?
1991
01:09:41,480 --> 01:09:42,480
I need to speak to him.
1992
01:09:43,120 --> 01:09:44,160
What the hell do you want?
1993
01:09:44,440 --> 01:09:45,476
Look, I just need some help.
1994
01:09:45,500 --> 01:09:46,500
Please.
1995
01:09:47,660 --> 01:09:48,660
It's not gonna happen.
1996
01:09:48,700 --> 01:09:49,320
No way.
1997
01:09:49,520 --> 01:09:50,060
Oh, God.
1998
01:09:50,120 --> 01:09:50,900
It's been eight years.
1999
01:09:50,960 --> 01:09:51,960
You still can't be mad.
2000
01:09:52,180 --> 01:09:53,680
Time heals most wounds.
2001
01:09:53,915 --> 01:09:56,280
But Jake is like a homophiliac.
2002
01:09:56,480 --> 01:09:57,180
A hemophiliac.
2003
01:09:57,181 --> 01:09:58,180
A hemophiliac.
2004
01:09:58,200 --> 01:09:59,980
He still bleeds.
2005
01:10:01,060 --> 01:10:03,160
Yeah, well, he doesn't have to bleed
anymore.
2006
01:10:03,450 --> 01:10:04,450
Because I'm back.
2007
01:10:07,120 --> 01:10:08,120
She's what?
2008
01:10:09,920 --> 01:10:11,520
It took you eight years to realize this.
2009
01:10:12,690 --> 01:10:14,960
Look, I'm sorry that I was slower than
you, but...
2010
01:10:16,620 --> 01:10:17,620
I'm here now.
2011
01:10:20,080 --> 01:10:21,080
If you want me.
2012
01:10:24,480 --> 01:10:25,480
Help me!
2013
01:10:27,260 --> 01:10:29,160
Maybe this wasn't such a good idea,
huh?
2014
01:10:29,700 --> 01:10:30,700
No.
2015
01:10:31,240 --> 01:10:31,900
Are you kidding me?
2016
01:10:31,980 --> 01:10:32,980
This is...
2017
01:10:33,320 --> 01:10:34,720
This is the best day of my life.
2018
01:10:36,180 --> 01:10:37,820
This is what I've been dreaming of,
right?
2019
01:10:38,240 --> 01:10:39,240
You don't act like it.
2020
01:10:39,860 --> 01:10:40,320
I don't know.
2021
01:10:40,380 --> 01:10:42,020
You guys just showed up so unexpectedly.
2022
01:10:42,500 --> 01:10:43,500
I'm...
2023
01:10:45,980 --> 01:10:47,016
I just wasn't sure what to do.
2024
01:10:47,040 --> 01:10:48,040
That's all.
2025
01:10:48,880 --> 01:10:49,880
Well, be excited.
2026
01:10:50,900 --> 01:10:52,996
I mean, this is what you and I have always
wanted, right?
2027
01:10:53,020 --> 01:10:53,300
Yeah.
2028
01:10:53,420 --> 01:10:53,920
No, I know.
2029
01:10:54,020 --> 01:10:55,020
I'm... I'm...
2030
01:10:56,640 --> 01:10:57,640
This is not okay.
2031
01:10:57,780 --> 01:10:58,780
No.
2032
01:10:59,000 --> 01:10:59,280
No.
2033
01:10:59,360 --> 01:11:00,360
No.
2034
01:11:00,480 --> 01:11:01,480
We're soulmates, so...
2035
01:11:09,160 --> 01:11:10,320
So, how's it going?
2036
01:11:12,600 --> 01:11:13,040
Yeah.
2037
01:11:13,390 --> 01:11:14,390
No, it's... it's great.
2038
01:11:14,440 --> 01:11:15,440
You know, it's, uh...
2039
01:11:16,650 --> 01:11:18,370
It's everything I've been dreaming of,
so...
2040
01:11:18,800 --> 01:11:19,800
It's good, yeah.
2041
01:11:20,140 --> 01:11:21,140
Is it?
2042
01:11:22,360 --> 01:11:24,600
Do you want my professional opinion or my
honest opinion?
2043
01:11:25,200 --> 01:11:26,280
Which one's more important?
2044
01:11:26,660 --> 01:11:27,420
Oh, they both are.
2045
01:11:27,600 --> 01:11:28,600
Then give me both.
2046
01:11:29,400 --> 01:11:29,720
Okay.
2047
01:11:29,721 --> 01:11:30,801
Professional opinion first?
2048
01:11:31,100 --> 01:11:31,960
I don't care, Steve.
2049
01:11:32,040 --> 01:11:32,520
Just give me one.
2050
01:11:33,060 --> 01:11:33,860
Well, let's see.
2051
01:11:33,940 --> 01:11:37,600
My professional opinion is that you get
the heck out of town, you get into your
2052
01:11:37,601 --> 01:11:40,320
truck, and you move to another state, and
you don't tell anybody where you're going.
2053
01:11:40,500 --> 01:11:40,820
Now.
2054
01:11:40,980 --> 01:11:41,560
Come on, man.
2055
01:11:41,580 --> 01:11:42,380
I'm being serious here.
2056
01:11:42,381 --> 01:11:43,000
So am I.
2057
01:11:43,110 --> 01:11:44,320
Her husband's gonna kill you.
2058
01:11:45,060 --> 01:11:45,640
He is.
2059
01:11:45,940 --> 01:11:46,940
He's Italian, you know.
2060
01:11:47,720 --> 01:11:48,200
You know what?
2061
01:11:48,220 --> 01:11:51,400
If you're just gonna stand out there and
listen in anyway, why don't you just come
2062
01:11:51,401 --> 01:11:53,721
in, pull up a chair, and join my therapy
session, you know?
2063
01:11:54,760 --> 01:11:55,760
You asked.
2064
01:11:56,560 --> 01:11:57,960
Hey, Pop, get the counter, will ya?
2065
01:12:00,080 --> 01:12:00,680
It's fine.
2066
01:12:00,740 --> 01:12:01,080
It's fine.
2067
01:12:01,140 --> 01:12:01,660
I'd have to know.
2068
01:12:01,820 --> 01:12:02,160
Him too?
2069
01:12:02,760 --> 01:12:05,480
He's gonna tell me everything anyway,
so save time.
2070
01:12:06,535 --> 01:12:08,800
I ask you as a friend, Jake, don't pull us
into this.
2071
01:12:08,900 --> 01:12:10,240
Your life is shit.
2072
01:12:10,790 --> 01:12:12,190
How are you gonna keep any clients?
2073
01:12:12,330 --> 01:12:13,650
How are you gonna keep your boss?
2074
01:12:18,090 --> 01:12:19,376
Is this the meeting of the minds?
2075
01:12:19,400 --> 01:12:20,440
Yeah, something like that.
2076
01:12:21,200 --> 01:12:22,200
Hi, boys.
2077
01:12:22,980 --> 01:12:23,980
Hola.
2078
01:12:24,200 --> 01:12:25,200
How you doing?
2079
01:12:25,380 --> 01:12:25,980
Hey, Jake.
2080
01:12:26,120 --> 01:12:27,120
What's up?
2081
01:12:30,740 --> 01:12:31,740
What are these?
2082
01:12:32,540 --> 01:12:34,140
They're just, uh, they're some of the...
2083
01:12:34,280 --> 01:12:35,280
fish tags.
2084
01:12:35,730 --> 01:12:37,036
Did the Girl Scouts write these for you?
2085
01:12:37,060 --> 01:12:39,140
No, they're, like you said, they're fish
tags for the...
2086
01:12:39,141 --> 01:12:40,680
Yeah, you see, this is a fish market.
2087
01:12:41,060 --> 01:12:41,660
Is it really?
2088
01:12:41,780 --> 01:12:42,160
Thank you.
2089
01:12:42,360 --> 01:12:43,360
Yes.
2090
01:12:44,400 --> 01:12:45,536
Well, we're gonna go for a walk.
2091
01:12:45,560 --> 01:12:45,860
You wanna come?
2092
01:12:46,320 --> 01:12:47,220
Yeah, I'll be right there.
2093
01:12:47,300 --> 01:12:49,640
Um, I'm just gonna take a minute with
these guys.
2094
01:12:49,700 --> 01:12:50,440
I'll meet you outside, okay?
2095
01:12:50,600 --> 01:12:50,860
Okay.
2096
01:12:51,400 --> 01:12:52,400
Cool.
2097
01:12:54,260 --> 01:12:55,260
See ya, boys.
2098
01:12:57,660 --> 01:12:58,380
Yeah, whatever.
2099
01:12:58,560 --> 01:12:59,560
Keep in touch.
2100
01:12:59,600 --> 01:13:00,600
Bye-bye.
2101
01:13:01,240 --> 01:13:02,240
Bye-bye.
2102
01:13:06,670 --> 01:13:09,470
I know a guy who makes problems go away.
2103
01:13:10,120 --> 01:13:11,120
Your kind of problem.
2104
01:13:11,610 --> 01:13:12,930
Yeah, Frankie the Jewel's cousin.
2105
01:13:15,150 --> 01:13:16,670
You're never gonna know what happened.
2106
01:13:17,870 --> 01:13:18,870
You just know.
2107
01:13:20,360 --> 01:13:21,360
She don't come back.
2108
01:13:26,220 --> 01:13:27,220
Hey.
2109
01:13:28,780 --> 01:13:30,040
They hate me.
2110
01:13:30,340 --> 01:13:30,880
Oh, they do.
2111
01:13:30,881 --> 01:13:31,520
Yeah, they do.
2112
01:13:31,600 --> 01:13:32,600
They really do.
2113
01:13:33,620 --> 01:13:34,620
Do you hate me?
2114
01:13:35,120 --> 01:13:36,240
No, I don't hate you.
2115
01:13:42,520 --> 01:13:43,520
Hey.
2116
01:13:43,640 --> 01:13:44,640
You?
2117
01:13:46,060 --> 01:13:47,800
Um, Isabella, this is, is this Marissa?
2118
01:13:48,900 --> 01:13:49,900
Marissa?
2119
01:13:50,060 --> 01:13:51,060
Isabelle?
2120
01:13:52,180 --> 01:13:53,180
Marissa?
2121
01:13:53,840 --> 01:13:55,000
I've heard so much about you.
2122
01:14:01,980 --> 01:14:05,220
I, you know, you just... Marissa!
2123
01:14:13,150 --> 01:14:13,550
Marissa!
2124
01:14:13,551 --> 01:14:14,551
Come on!
2125
01:14:15,350 --> 01:14:16,350
Marissa!
2126
01:14:17,950 --> 01:14:18,950
God!
2127
01:14:23,830 --> 01:14:29,610
Oh, what a tangled up web we weave,
when first we practice to deceive,
2128
01:14:30,210 --> 01:14:31,210
like the song says.
2129
01:14:31,630 --> 01:14:32,450
That's not a song.
2130
01:14:32,490 --> 01:14:33,490
That's Shakespeare, Papa.
2131
01:14:33,550 --> 01:14:34,550
No, that's not.
2132
01:14:35,400 --> 01:14:36,400
It's Sir Walter Scott.
2133
01:14:37,540 --> 01:14:38,690
You know, forget the poetry.
2134
01:14:39,420 --> 01:14:40,977
Because right now,
you've got an opportunity
2135
01:14:40,978 --> 01:14:43,191
to exploit Marissa's
latent lesbian side.
2136
01:14:43,890 --> 01:14:46,770
Now, maybe you invite Isabella to join you
to an Illuminage.
2137
01:14:46,850 --> 01:14:47,090
Hmm?
2138
01:14:47,091 --> 01:14:48,390
Like a mini scrub?
2139
01:14:48,880 --> 01:14:50,440
Yeah, no, just like, just like a scrub.
2140
01:14:51,650 --> 01:14:52,650
That's my boy.
2141
01:14:55,030 --> 01:14:56,030
Yeah, that's a good idea.
2142
01:14:59,270 --> 01:15:00,850
What's... Oh, no.
2143
01:15:07,730 --> 01:15:08,950
You're in the extra pitch!
2144
01:15:09,210 --> 01:15:09,870
Sir, please!
2145
01:15:09,871 --> 01:15:11,490
It's my, it's my son, okay?
2146
01:15:11,570 --> 01:15:12,050
Your son?
2147
01:15:12,051 --> 01:15:12,950
No, I haven't asked you to leave.
2148
01:15:12,951 --> 01:15:15,170
But my acquaintance, my acquaintance is on
it.
2149
01:15:15,270 --> 01:15:17,170
I gotta... Sir, please!
2150
01:15:17,290 --> 01:15:19,090
Marissa's gonna die, and don't worry about
it.
2151
01:15:23,470 --> 01:15:23,830
She's gonna die.
2152
01:15:23,831 --> 01:15:25,031
Your antics aren't gonna work.
2153
01:15:25,110 --> 01:15:26,110
They're not antics.
2154
01:15:26,950 --> 01:15:27,950
I swear, look.
2155
01:15:28,280 --> 01:15:29,760
We just...we need you to help Chucky.
2156
01:15:32,930 --> 01:15:34,430
Jake, these rodents carry diseases.
2157
01:15:35,750 --> 01:15:37,350
Honey, honey, can I have this?
2158
01:15:37,860 --> 01:15:38,870
Will you let me take this for me?
2159
01:15:38,871 --> 01:15:38,950
It's okay.
2160
01:15:38,951 --> 01:15:41,050
Just let me look at it real quick,
okay, honey?
2161
01:15:41,051 --> 01:15:42,451
She's gonna help Chucky, all right?
2162
01:15:42,610 --> 01:15:43,210
Thank you.
2163
01:15:43,211 --> 01:15:44,030
She's gonna help fix Chucky?
2164
01:15:44,070 --> 01:15:44,250
Yeah.
2165
01:15:45,050 --> 01:15:45,590
All right?
2166
01:15:45,870 --> 01:15:45,950
Yeah.
2167
01:15:46,490 --> 01:15:48,990
Oh, my God, what are you...what's wrong
with Vess?
2168
01:15:48,991 --> 01:15:50,391
Veterinarian, you've got something.
2169
01:15:52,250 --> 01:15:53,250
Really?
2170
01:15:53,730 --> 01:15:54,310
There you go.
2171
01:15:54,590 --> 01:15:55,130
There you go.
2172
01:15:55,390 --> 01:15:56,470
Can I talk to you a minute?
2173
01:16:00,670 --> 01:16:02,630
You can't just throw a kid's pet in the
trash can.
2174
01:16:03,240 --> 01:16:04,276
What kind of mother are you gonna be?
2175
01:16:04,300 --> 01:16:05,886
Well, at this rate, I'm not gonna be one
at all.
2176
01:16:05,910 --> 01:16:07,050
But that rat is dead.
2177
01:16:07,515 --> 01:16:09,630
Then I need you to, like, cardiovert it or
something.
2178
01:16:10,605 --> 01:16:11,930
What part of dead did you miss?
2179
01:16:12,190 --> 01:16:13,190
Just fix it, okay?
2180
01:16:13,350 --> 01:16:14,190
Switch it with another one.
2181
01:16:14,250 --> 01:16:14,650
He'll never know.
2182
01:16:14,710 --> 01:16:15,150
It doesn't matter.
2183
01:16:15,630 --> 01:16:16,750
This is not a pet store.
2184
01:16:16,870 --> 01:16:18,150
It's a doctor's office.
2185
01:16:18,151 --> 01:16:20,530
Well, it's a veterinarian's office,
but...
2186
01:16:22,250 --> 01:16:23,250
What's this about?
2187
01:16:24,070 --> 01:16:26,470
It's about a kid and his pet.
2188
01:16:26,690 --> 01:16:27,410
And that's it?
2189
01:16:27,650 --> 01:16:28,650
Yeah.
2190
01:16:28,950 --> 01:16:29,950
That's it.
2191
01:16:30,720 --> 01:16:32,930
You knew it was dead, but you came here
anyway.
2192
01:16:33,780 --> 01:16:35,030
It's an excuse, Jake.
2193
01:16:35,980 --> 01:16:38,806
You really think that I would use a kid's
tragedy as my own personal gain?
2194
01:16:38,830 --> 01:16:39,130
Yeah.
2195
01:16:39,695 --> 01:16:42,550
You do look nice.
2196
01:16:43,850 --> 01:16:45,370
Is that the sweater that I bought you?
2197
01:16:45,640 --> 01:16:46,640
Get out of my office.
2198
01:16:47,110 --> 01:16:48,110
Why are you so pissed?
2199
01:16:48,870 --> 01:16:50,990
I told you that I had a girlfriend from
the beginning.
2200
01:16:51,610 --> 01:16:53,110
I thought we crossed that line.
2201
01:16:55,150 --> 01:16:56,150
Get out, Jake.
2202
01:16:56,670 --> 01:16:57,030
Out.
2203
01:16:57,110 --> 01:16:57,510
I mean it.
2204
01:16:57,630 --> 01:16:59,130
You knew that we were only friends.
2205
01:16:59,150 --> 01:16:59,370
Yeah.
2206
01:16:59,371 --> 01:16:59,930
Well, you know what?
2207
01:16:59,970 --> 01:17:01,530
Maybe I just didn't want to believe it.
2208
01:17:06,390 --> 01:17:07,390
Hey, buddy.
2209
01:17:14,150 --> 01:17:15,190
I'll buy you a new chucky.
2210
01:17:29,430 --> 01:17:30,430
Hello.
2211
01:17:30,470 --> 01:17:32,250
Let me speak to my wife, you son of a
bitch.
2212
01:17:33,850 --> 01:17:34,850
It's for you.
2213
01:17:39,550 --> 01:17:40,270
I tried.
2214
01:17:40,450 --> 01:17:41,730
She doesn't want to talk to you.
2215
01:17:42,260 --> 01:17:44,444
Well, when I'm through
with you, your balls are
2216
01:17:44,445 --> 01:17:46,491
gonna be floating in a
Tupperware container.
2217
01:17:46,950 --> 01:17:47,950
Hmm.
2218
01:17:48,100 --> 01:17:49,340
Okay, just wait there a minute.
2219
01:17:49,410 --> 01:17:49,890
Hold on.
2220
01:17:49,970 --> 01:17:50,970
I'll be right down.
2221
01:17:51,330 --> 01:17:52,330
What?
2222
01:17:55,020 --> 01:17:56,460
You know what your problem is,
ma'am?
2223
01:17:57,555 --> 01:17:58,635
You don't understand women.
2224
01:17:59,630 --> 01:18:00,630
You don't.
2225
01:18:01,490 --> 01:18:03,146
You know, you gotta make them feel
special.
2226
01:18:03,170 --> 01:18:05,010
Like, romance them and stuff.
2227
01:18:05,370 --> 01:18:06,130
Buy them presents.
2228
01:18:06,210 --> 01:18:07,210
Women love presents.
2229
01:18:08,010 --> 01:18:09,010
She's my wife.
2230
01:18:09,930 --> 01:18:11,530
Not getting anywhere with that attitude.
2231
01:18:14,030 --> 01:18:16,146
They want to feel like they're the only
person in the world, man.
2232
01:18:16,170 --> 01:18:18,530
Like, you know, like they're wanted.
2233
01:18:20,610 --> 01:18:21,190
I'm serious.
2234
01:18:21,370 --> 01:18:24,210
You tell a woman one nice thing,
you could be banging her in no time.
2235
01:18:25,800 --> 01:18:26,950
I don't want to bang anyone.
2236
01:18:28,195 --> 01:18:29,195
I want my family back.
2237
01:18:29,930 --> 01:18:30,930
Hello?
2238
01:18:31,610 --> 01:18:32,730
Am I talking to myself here?
2239
01:18:32,900 --> 01:18:34,190
I want you to have them back, too,
man.
2240
01:18:34,191 --> 01:18:35,546
I got a room full of kids upstairs.
2241
01:18:35,570 --> 01:18:36,570
You kidding me?
2242
01:18:36,810 --> 01:18:38,210
But you gotta win her back from me.
2243
01:18:38,910 --> 01:18:40,470
Otherwise, she's not gonna respect you.
2244
01:18:42,140 --> 01:18:44,950
If you didn't want her, then why did you
destroy my family?
2245
01:18:45,670 --> 01:18:46,670
Just come on.
2246
01:18:46,730 --> 01:18:49,430
I mean, you know, people always want what
they can't have.
2247
01:18:49,570 --> 01:18:52,210
It's grass is always greener on the other
side, that sort of thing.
2248
01:18:52,580 --> 01:18:53,940
You're gonna get her back from me?
2249
01:18:54,350 --> 01:18:55,870
You just gotta chase her.
2250
01:18:55,910 --> 01:18:56,910
They love being chased.
2251
01:18:57,010 --> 01:18:57,790
It's what they want.
2252
01:18:57,950 --> 01:18:58,950
It's not so hard.
2253
01:19:01,570 --> 01:19:02,570
You're an asshole.
2254
01:19:03,235 --> 01:19:03,990
You don't deserve Isabella.
2255
01:19:03,991 --> 01:19:05,310
I know.
2256
01:19:06,200 --> 01:19:07,366
Or any other woman, for that matter.
2257
01:19:07,390 --> 01:19:08,390
Oh, I know.
2258
01:19:09,030 --> 01:19:09,590
Another beer?
2259
01:19:10,010 --> 01:19:11,250
There's pulp shit in the woods.
2260
01:19:19,400 --> 01:19:20,820
Marissa, answer the door.
2261
01:19:20,940 --> 01:19:22,700
I know you want to talk to me,
too.
2262
01:19:22,900 --> 01:19:25,120
It's... It's just a pie
hole down there.
2263
01:19:25,160 --> 01:19:26,160
We're trying to switch.
2264
01:19:26,240 --> 01:19:27,500
Piss off, Lonnie.
2265
01:19:27,740 --> 01:19:28,340
Honey, get over here.
2266
01:19:28,380 --> 01:19:30,180
There's some fucking crazy person in the
room.
2267
01:19:30,440 --> 01:19:31,440
I know, man.
2268
01:19:31,900 --> 01:19:33,140
I'm not coming down.
2269
01:19:33,620 --> 01:19:34,220
Just... Hey!
2270
01:19:34,420 --> 01:19:35,540
I need to talk to you.
2271
01:19:35,820 --> 01:19:36,820
Then talk.
2272
01:19:37,200 --> 01:19:37,960
Stevie, call the cops.
2273
01:19:38,020 --> 01:19:39,360
I think it's gonna fall off.
2274
01:19:39,361 --> 01:19:39,860
What?
2275
01:19:40,340 --> 01:19:40,780
Shut up.
2276
01:19:40,781 --> 01:19:42,040
You introduced me to him.
2277
01:19:42,140 --> 01:19:42,280
Shut up.
2278
01:19:42,300 --> 01:19:43,300
Is it so wrong?
2279
01:19:43,860 --> 01:19:44,860
Is it?
2280
01:19:45,240 --> 01:19:46,500
Veterinarian Marissa Costa?
2281
01:19:46,860 --> 01:19:46,940
Oh, my God.
2282
01:19:47,215 --> 01:19:48,380
Apartment 302?
2283
01:19:48,620 --> 01:19:49,620
Come in.
2284
01:19:58,270 --> 01:20:00,176
There's nothing you can say that I want to
hear, Jake.
2285
01:20:00,200 --> 01:20:00,900
Okay, fine.
2286
01:20:01,040 --> 01:20:01,920
Maybe... Maybe not.
2287
01:20:02,340 --> 01:20:04,680
But there's something I have to tell you.
2288
01:20:06,220 --> 01:20:07,220
Go for it.
2289
01:20:11,670 --> 01:20:12,670
I'm not Italian.
2290
01:20:15,290 --> 01:20:16,230
Go home, Jake.
2291
01:20:16,231 --> 01:20:17,231
You're drunk.
2292
01:20:17,990 --> 01:20:18,990
You're drunk.
2293
01:20:22,380 --> 01:20:23,380
Marissa!
2294
01:20:25,060 --> 01:20:26,060
I'm Polish!
2295
01:20:44,900 --> 01:20:45,950
I'm watching you creep.
2296
01:21:07,880 --> 01:21:08,880
Oh, my God!
2297
01:21:12,830 --> 01:21:13,830
What are you doing?
2298
01:21:14,290 --> 01:21:14,690
Shh!
2299
01:21:15,150 --> 01:21:16,150
What?
2300
01:21:16,670 --> 01:21:17,890
Mario told me everything.
2301
01:21:19,040 --> 01:21:21,270
I'm leaving you, Jake, in the morning.
2302
01:21:21,770 --> 01:21:23,490
What the hell are you still doing in my
bed?
2303
01:21:23,900 --> 01:21:25,140
I didn't want to wake the kids.
2304
01:21:26,230 --> 01:21:27,230
Oh, this is just great!
2305
01:21:43,740 --> 01:21:44,740
You've read this?
2306
01:21:44,800 --> 01:21:45,800
Old Man of the Sea?
2307
01:21:46,020 --> 01:21:47,020
Mm-hmm.
2308
01:21:47,960 --> 01:21:48,960
It's awesome.
2309
01:21:55,410 --> 01:21:55,730
Enough!
2310
01:21:56,210 --> 01:21:56,530
Okay?
2311
01:21:57,070 --> 01:22:00,230
Oh, do we need to explore anger management
in our next session?
2312
01:22:00,310 --> 01:22:01,090
I can't deal with you today.
2313
01:22:01,190 --> 01:22:01,770
You both got to go.
2314
01:22:01,850 --> 01:22:02,850
You got to get out.
2315
01:22:03,370 --> 01:22:04,010
Out, out.
2316
01:22:04,170 --> 01:22:04,450
Hey, Jake.
2317
01:22:04,530 --> 01:22:04,690
What?
2318
01:22:05,190 --> 01:22:06,430
I'll set you up with my cousin.
2319
01:22:06,770 --> 01:22:07,770
He loves a bourgeois.
2320
01:22:07,830 --> 01:22:08,150
What?
2321
01:22:08,570 --> 01:22:09,570
What are you doing?
2322
01:22:09,820 --> 01:22:10,820
What is he doing?
2323
01:22:11,350 --> 01:22:12,070
Where are you going?
2324
01:22:12,110 --> 01:22:13,286
You should have done this a long time ago.
2325
01:22:13,310 --> 01:22:14,830
What are you... It's
for your own good.
2326
01:22:15,010 --> 01:22:15,170
Huh?
2327
01:22:15,390 --> 01:22:16,910
Anger is a desperate cry for help.
2328
01:22:16,930 --> 01:22:17,230
Get out!
2329
01:22:17,290 --> 01:22:17,690
It is!
2330
01:22:17,730 --> 01:22:17,990
Out!
2331
01:22:18,050 --> 01:22:18,590
Okay, out.
2332
01:22:18,710 --> 01:22:19,370
All right, all right.
2333
01:22:19,610 --> 01:22:20,170
Don't push.
2334
01:22:20,430 --> 01:22:21,430
Out!
2335
01:22:24,550 --> 01:22:25,810
What don't you understand?
2336
01:22:26,470 --> 01:22:27,930
She's not here.
2337
01:22:28,930 --> 01:22:29,930
Fine.
2338
01:22:33,600 --> 01:22:34,840
You can't be here.
2339
01:22:34,960 --> 01:22:36,240
I'm not leaving until I see her.
2340
01:22:36,320 --> 01:22:38,620
Then you will shrivel up and die waiting.
2341
01:22:46,920 --> 01:22:47,280
Hey.
2342
01:22:47,800 --> 01:22:48,800
Stalker boy.
2343
01:22:49,160 --> 01:22:50,160
It's time to go.
2344
01:22:51,670 --> 01:22:53,350
I told you I'm not leaving until I see
her.
2345
01:22:53,970 --> 01:22:54,840
You can't see her.
2346
01:22:54,940 --> 01:22:55,940
She's not here.
2347
01:22:56,060 --> 01:22:57,060
She went to Italy.
2348
01:22:57,960 --> 01:22:58,960
Vets without borders?
2349
01:23:00,360 --> 01:23:01,480
I've been here all day long.
2350
01:23:03,115 --> 01:23:04,275
Why didn't you say something?
2351
01:23:05,320 --> 01:23:06,320
We did.
2352
01:23:07,490 --> 01:23:08,490
She's my soulmate.
2353
01:23:11,220 --> 01:23:12,860
There's no such thing as a soulmate.
2354
01:23:13,700 --> 01:23:15,460
You only want her because you can't have
her.
2355
01:23:15,920 --> 01:23:17,560
When you met this broad, you denied the
truth.
2356
01:23:17,561 --> 01:23:19,156
Now you're stuck on the other side of it.
2357
01:23:19,180 --> 01:23:19,800
I love her.
2358
01:23:20,110 --> 01:23:21,910
If you love her, how come you banged
Isabella?
2359
01:23:21,960 --> 01:23:23,060
I didn't bang Isabella.
2360
01:23:23,180 --> 01:23:24,000
Yeah, but you would have.
2361
01:23:24,040 --> 01:23:25,196
You just didn't have enough time.
2362
01:23:25,220 --> 01:23:26,220
It's transferring.
2363
01:23:26,500 --> 01:23:27,500
Transference.
2364
01:23:27,780 --> 01:23:30,250
You desperately cling
to relationships that don't
2365
01:23:30,251 --> 01:23:32,180
work in order to hold
on to your dead parents.
2366
01:23:32,540 --> 01:23:34,220
Now this is about my parents?
2367
01:23:34,420 --> 01:23:35,420
Yes.
2368
01:23:35,820 --> 01:23:39,680
It has nothing to do with feelings or
concern over finding a soulmate, huh?
2369
01:23:40,200 --> 01:23:42,260
Isabella is a literal metaphor.
2370
01:23:44,050 --> 01:23:45,770
There's no such thing as a literal
metaphor.
2371
01:23:46,380 --> 01:23:47,380
She's a simile.
2372
01:23:47,920 --> 01:23:49,334
Mr. Walt Whitman here
takes three night classes and
2373
01:23:49,335 --> 01:23:51,301
all of a sudden he's a
doctor of English literature?
2374
01:23:52,280 --> 01:23:53,280
Huh?
2375
01:23:54,690 --> 01:23:56,250
Look, Isabella represents your parents.
2376
01:23:56,290 --> 01:23:58,530
Marissa represents letting go and
accepting their deaths.
2377
01:23:58,640 --> 01:23:59,320
Oh, that's deep.
2378
01:23:59,520 --> 01:24:00,796
You learned that in night school too?
2379
01:24:00,820 --> 01:24:02,066
You don't need night school for that.
2380
01:24:02,090 --> 01:24:03,090
Try second grade.
2381
01:24:03,170 --> 01:24:03,800
It's basic stuff.
2382
01:24:04,080 --> 01:24:04,680
Well, basic stuff.
2383
01:24:04,780 --> 01:24:07,100
It's only the basis of modern
psychoanalytic theory.
2384
01:24:07,440 --> 01:24:10,381
If you're calling Freud a
second grader... You know what?
2385
01:24:10,620 --> 01:24:13,820
If Freud's theories are based on similes,
then I guess I'm calling them that.
2386
01:24:13,860 --> 01:24:14,180
You know what?
2387
01:24:14,330 --> 01:24:15,330
Freud was full of shit.
2388
01:24:15,400 --> 01:24:15,800
How about that?
2389
01:24:16,030 --> 01:24:17,160
The first stage is anger.
2390
01:24:17,220 --> 01:24:18,220
I'm not angry, Steve.
2391
01:24:18,840 --> 01:24:19,280
Denial.
2392
01:24:19,400 --> 01:24:23,600
You know, when I was your age,
they didn't have airplanes.
2393
01:24:24,910 --> 01:24:26,460
They've had airplanes since the 1920s.
2394
01:24:26,461 --> 01:24:28,660
Commercial airplanes been around since the
1920s.
2395
01:24:28,661 --> 01:24:29,300
Details, details.
2396
01:24:29,560 --> 01:24:31,740
If you want Marissa, fly to her.
2397
01:24:31,900 --> 01:24:32,900
Fly.
2398
01:24:33,100 --> 01:24:34,260
You know, like the song says.
2399
01:24:34,760 --> 01:24:35,240
What song?
2400
01:24:35,660 --> 01:24:36,660
Well, if they wrote one.
2401
01:24:48,980 --> 01:24:49,980
She's my soulmate.
2402
01:24:51,210 --> 01:24:52,490
They don't have VH conditioning.
2403
01:24:52,940 --> 01:24:53,220
In Italy.
2404
01:24:53,430 --> 01:24:54,220
I don't know why.
2405
01:24:54,300 --> 01:24:55,660
Maybe they got it from the Greeks.
2406
01:24:55,720 --> 01:24:57,700
So, you gotta take some newspaper.
2407
01:24:57,920 --> 01:24:59,120
Dip it in water.
2408
01:24:59,685 --> 01:25:03,300
Wrap it around to keep it moist and fresh.
2409
01:25:03,540 --> 01:25:03,920
Got it?
2410
01:25:04,550 --> 01:25:06,520
Now, Francesca will take care of
everything.
2411
01:25:06,800 --> 01:25:07,980
But don't screw this up.
2412
01:25:08,080 --> 01:25:08,860
I'm not gonna screw it up.
2413
01:25:08,920 --> 01:25:09,640
I like this girl.
2414
01:25:09,760 --> 01:25:10,300
I do, too.
2415
01:25:10,520 --> 01:25:12,040
And I want you to come back with this.
2416
01:25:12,140 --> 01:25:12,460
Okay.
2417
01:25:12,900 --> 01:25:13,300
Okay?
2418
01:25:13,480 --> 01:25:13,760
All right.
2419
01:25:14,220 --> 01:25:15,300
I'll kill you if you don't.
2420
01:25:18,340 --> 01:25:19,340
It's a beautiful ring.
2421
01:25:21,040 --> 01:25:22,300
Jackie, do me a favor.
2422
01:25:23,340 --> 01:25:27,225
Take this for Frankie
and load it up with a lot
2423
01:25:27,226 --> 01:25:30,140
of costume jewelry so the
customs will never know.
2424
01:25:30,280 --> 01:25:31,280
Okay?
2425
01:25:31,520 --> 01:25:32,100
Go ahead.
2426
01:25:32,220 --> 01:25:32,820
Thank you.
2427
01:25:32,960 --> 01:25:33,960
Yeah.
2428
01:25:35,400 --> 01:25:36,560
My cousin there.
2429
01:25:36,700 --> 01:25:37,740
He'll take care of you.
2430
01:25:38,060 --> 01:25:41,200
Alessandro has the finest fabrics in all
of the world.
2431
01:25:41,370 --> 01:25:42,180
Except for here.
2432
01:25:42,360 --> 01:25:43,360
The cuts?
2433
01:25:44,300 --> 01:25:45,300
Stupendo.
2434
01:25:45,680 --> 01:25:46,220
All right.
2435
01:25:46,260 --> 01:25:46,840
Thanks, Silvana.
2436
01:25:47,040 --> 01:25:47,460
Prego.
2437
01:25:47,620 --> 01:25:48,620
Ciao.
2438
01:25:49,090 --> 01:25:50,680
Ma, sei un disgraziato.
2439
01:25:50,681 --> 01:25:50,880
Eh!
2440
01:25:50,920 --> 01:25:51,740
Non cominciare!
2441
01:25:51,760 --> 01:25:52,180
Carvi!
2442
01:25:52,260 --> 01:25:52,280
Stupendo!
2443
01:25:52,281 --> 01:25:54,280
Questo lui come volevo prendere cura di
me?
2444
01:25:54,440 --> 01:25:56,300
Questo non รจ vero!
2445
01:25:58,640 --> 01:25:59,640
Do
2446
01:26:25,880 --> 01:26:29,000
you speak English?
2447
01:26:29,600 --> 01:26:31,080
Signor Bianchi?
2448
01:26:31,220 --> 01:26:32,220
Yeah.
2449
01:26:35,810 --> 01:26:36,480
Francesca.
2450
01:26:36,520 --> 01:26:37,520
Hi, Jake.
2451
01:26:37,560 --> 01:26:38,560
How are you doing?
2452
01:26:40,640 --> 01:26:46,880
Your aunt nit Teresa said you could help
me up.
2453
01:26:47,760 --> 01:26:49,020
Yes, for love.
2454
01:26:50,400 --> 01:26:52,140
Look, I prepared them just for you.
2455
01:26:52,240 --> 01:26:52,780
Fresh, fresh.
2456
01:26:53,000 --> 01:26:53,520
They are from today.
2457
01:26:53,640 --> 01:26:54,240
Do you like them?
2458
01:26:54,380 --> 01:26:55,380
Good morning.
2459
01:27:09,600 --> 01:27:11,220
No, why not?
2460
01:27:11,221 --> 01:27:12,221
I don't speak English.
2461
01:27:15,310 --> 01:27:16,740
Well, a little bit.
2462
01:27:16,741 --> 01:27:18,480
I need to find a guest.
2463
01:27:19,370 --> 01:27:21,760
A veterinarian Marisa Costa.
2464
01:27:23,960 --> 01:27:27,540
No, no, no.
2465
01:27:27,720 --> 01:27:29,380
No it's not a veterinarian.
2466
01:27:29,850 --> 01:27:31,220
It's a veterinarian.
2467
01:27:31,360 --> 01:27:32,360
No, no.
2468
01:27:36,400 --> 01:27:37,700
A veterinarian Costa.
2469
01:27:38,080 --> 01:27:39,080
An Italian.
2470
01:27:43,500 --> 01:27:45,020
She's Italian.
2471
01:27:45,595 --> 01:27:46,595
I know she's Italian.
2472
01:27:46,740 --> 01:27:47,780
She told me she's Italian.
2473
01:27:49,600 --> 01:27:50,600
There you go.
2474
01:27:56,680 --> 01:28:00,780
I need a
2475
01:28:04,930 --> 01:28:05,930
room next to hers.
2476
01:28:07,360 --> 01:28:12,030
I need to sleep a dorm mirror next to her
room.
2477
01:28:12,180 --> 01:28:13,220
I want to be her neighbor.
2478
01:28:15,190 --> 01:28:16,190
Perfect.
2479
01:28:39,170 --> 01:28:40,170
How many nights, sir?
2480
01:28:43,880 --> 01:28:45,040
Marissa, I know I was a jerk.
2481
01:28:46,300 --> 01:28:47,300
And I'm sorry.
2482
01:28:48,690 --> 01:28:50,580
But I love you so much.
2483
01:28:50,990 --> 01:28:54,240
And I want to spend the rest of my life
with you.
2484
01:28:59,890 --> 01:29:00,890
Besides, you lied, too.
2485
01:29:01,830 --> 01:29:02,830
You're Spanish.
2486
01:29:03,340 --> 01:29:04,610
Tu hablas espanol, hm?
2487
01:29:06,300 --> 01:29:07,090
Don't say that, Jake.
2488
01:29:07,190 --> 01:29:08,190
I'm sorry.
2489
01:29:12,920 --> 01:29:13,920
It's all right.
2490
01:29:21,950 --> 01:29:22,950
Oh, hey.
2491
01:29:23,370 --> 01:29:24,370
Can I help you?
2492
01:29:25,370 --> 01:29:26,090
Um... yeah.
2493
01:29:26,315 --> 01:29:28,370
I was looking for my, uh...
2494
01:29:31,050 --> 01:29:32,050
For my...
2495
01:29:32,840 --> 01:29:34,230
Do you have any shampoo?
2496
01:29:36,490 --> 01:29:37,030
Shampoo?
2497
01:29:37,310 --> 01:29:38,310
Yeah.
2498
01:29:39,430 --> 01:29:40,430
Um...
2499
01:29:40,760 --> 01:29:41,030
Yeah.
2500
01:29:41,150 --> 01:29:42,150
Yeah, hold on.
2501
01:29:42,540 --> 01:29:43,540
Okay.
2502
01:29:49,340 --> 01:29:50,340
There you go.
2503
01:29:50,440 --> 01:29:51,600
You know, you're girlfriends.
2504
01:29:52,180 --> 01:29:53,180
You're girlfriends.
2505
01:29:53,540 --> 01:29:53,820
Yeah.
2506
01:29:54,320 --> 01:29:55,320
Yeah, so's the robe.
2507
01:29:56,760 --> 01:29:59,280
You know, once you just keep it,
I'll tell her the maid took it.
2508
01:30:13,120 --> 01:30:14,920
Oh, you know what I would love to do
tomorrow?
2509
01:30:15,360 --> 01:30:16,360
Let's go for a hike.
2510
01:30:16,740 --> 01:30:17,300
I can't.
2511
01:30:17,340 --> 01:30:17,880
I have to work.
2512
01:30:17,960 --> 01:30:19,080
I have to be up at like six.
2513
01:30:20,040 --> 01:30:20,320
Oh.
2514
01:30:20,900 --> 01:30:21,900
Okay.
2515
01:30:22,700 --> 01:30:23,180
Well, you know what?
2516
01:30:23,200 --> 01:30:24,200
Let's go get some gelato.
2517
01:30:25,380 --> 01:30:25,660
Gelato?
2518
01:30:25,700 --> 01:30:25,940
Right now.
2519
01:30:26,000 --> 01:30:26,260
Yeah.
2520
01:30:26,400 --> 01:30:26,680
Really?
2521
01:30:27,000 --> 01:30:27,700
They got cable.
2522
01:30:27,701 --> 01:30:28,380
I know.
2523
01:30:28,650 --> 01:30:29,320
The cable here?
2524
01:30:29,540 --> 01:30:29,740
Yeah.
2525
01:30:30,300 --> 01:30:31,300
It's like three channels.
2526
01:30:31,640 --> 01:30:33,180
Did you see the German one?
2527
01:30:33,300 --> 01:30:34,300
I'm sorry.
2528
01:30:37,720 --> 01:30:38,720
Jake.
2529
01:30:40,275 --> 01:30:41,400
This is Michael.
2530
01:30:42,540 --> 01:30:43,540
Michael, this is Jake.
2531
01:30:44,960 --> 01:30:45,360
Jake.
2532
01:30:45,361 --> 01:30:46,000
Boston Jake?
2533
01:30:46,260 --> 01:30:47,260
Michael?
2534
01:30:47,435 --> 01:30:48,526
Hey, I heard a lot about you.
2535
01:30:48,550 --> 01:30:49,910
I thought he was limping the sack.
2536
01:30:50,640 --> 01:30:51,360
I'm sorry, what?
2537
01:30:51,500 --> 01:30:52,620
I'm just saying, that's what I heard.
2538
01:30:52,640 --> 01:30:53,640
Jake.
2539
01:30:58,620 --> 01:30:59,620
Will you marry me?
2540
01:31:03,310 --> 01:31:03,670
No.
2541
01:31:03,671 --> 01:31:04,030
No.
2542
01:31:04,130 --> 01:31:04,590
Get up.
2543
01:31:04,870 --> 01:31:05,870
Come on.
2544
01:31:06,550 --> 01:31:08,230
This thing's burning a hole in my pocket.
2545
01:31:10,830 --> 01:31:12,206
I thought you two were just friends.
2546
01:31:12,230 --> 01:31:12,650
We are.
2547
01:31:13,170 --> 01:31:14,170
I miss you so much.
2548
01:31:16,110 --> 01:31:17,250
I just want to be with you.
2549
01:31:18,810 --> 01:31:20,410
Hey, um, she said no.
2550
01:31:20,510 --> 01:31:22,990
So, if you don't mind, could you leave us
alone, please?
2551
01:31:23,220 --> 01:31:24,220
It's our anniversary.
2552
01:31:24,920 --> 01:31:26,954
Two weeks ago, this very
day, I gave her an orgasm
2553
01:31:26,955 --> 01:31:28,950
that you couldn't possibly
touch with a vibrator.
2554
01:31:28,951 --> 01:31:30,110
Okay, enough, Jake.
2555
01:31:30,370 --> 01:31:30,730
Seriously.
2556
01:31:30,770 --> 01:31:31,770
You're kidding, right?
2557
01:31:32,550 --> 01:31:33,550
Right.
2558
01:31:34,950 --> 01:31:36,070
It's between Marissa and me.
2559
01:31:36,450 --> 01:31:37,470
This doesn't concern you.
2560
01:31:38,230 --> 01:31:39,330
You messed with my woman.
2561
01:31:42,230 --> 01:31:43,230
Will you marry me?
2562
01:31:46,890 --> 01:31:47,890
Get up.
2563
01:31:48,810 --> 01:31:49,290
Come on.
2564
01:31:49,330 --> 01:31:49,650
Get up.
2565
01:31:49,710 --> 01:31:50,710
Get up.
2566
01:31:52,770 --> 01:31:53,770
You messed with my woman.
2567
01:31:54,650 --> 01:31:55,650
I'm gonna kill you.
2568
01:31:56,410 --> 01:31:59,210
And then I'm gonna cut off your balls,
and I'm gonna have them bronzed.
2569
01:32:00,010 --> 01:32:01,810
It's with the balls and the Italian guys.
2570
01:32:01,811 --> 01:32:03,286
What are you, you got a Greek complex?
2571
01:32:03,310 --> 01:32:03,910
Yeah, a Greek complex.
2572
01:32:04,050 --> 01:32:04,370
That's good.
2573
01:32:04,770 --> 01:32:05,410
Rearranging furniture.
2574
01:32:05,610 --> 01:32:06,650
I like your peach shirt.
2575
01:32:06,690 --> 01:32:07,130
Come here, you.
2576
01:32:07,250 --> 01:32:08,250
Oh, you like the peach?
2577
01:32:10,870 --> 01:32:11,770
Hey, where you going?
2578
01:32:11,830 --> 01:32:12,370
You're running the surface.
2579
01:32:12,630 --> 01:32:13,630
I can do this all night.
2580
01:32:13,710 --> 01:32:16,230
If you ask me if I had a dream,
2581
01:32:20,740 --> 01:32:21,460
you're my dream.
2582
01:32:21,640 --> 01:32:22,640
I love you.
2583
01:32:23,380 --> 01:32:24,500
No, Michael, don't hurt him.
2584
01:32:25,020 --> 01:32:26,020
You want a hug?
2585
01:32:46,280 --> 01:32:46,600
Marissa.
2586
01:32:47,180 --> 01:32:48,180
Good morning.
2587
01:32:50,360 --> 01:32:51,360
Where am I?
2588
01:32:56,930 --> 01:33:00,330
Are you okay?
2589
01:33:02,290 --> 01:33:03,370
Did I win?
2590
01:33:04,450 --> 01:33:05,450
Yeah.
2591
01:33:05,500 --> 01:33:06,500
You won.
2592
01:33:12,275 --> 01:33:13,840
Now get up.
2593
01:33:14,660 --> 01:33:15,740
You get up.
2594
01:33:17,490 --> 01:33:18,490
I'm going for a run.
2595
01:33:19,880 --> 01:33:20,880
No way.
2596
01:33:22,320 --> 01:33:23,340
You can't do that.
2597
01:33:23,360 --> 01:33:24,760
You can't take another ass-kicking.
2598
01:33:27,400 --> 01:33:32,520
Everything will be all right in spite of
me.
2599
01:33:34,460 --> 01:33:35,640
You don't have to humor me.
2600
01:33:35,660 --> 01:33:37,120
You can run ahead if you want.
2601
01:33:37,400 --> 01:33:38,540
Your poor face.
2602
01:33:39,060 --> 01:33:40,100
I'm fine, promise.
2603
01:33:40,940 --> 01:33:42,200
I don't remember your answer.
2604
01:33:42,400 --> 01:33:43,000
My answer?
2605
01:33:43,320 --> 01:33:44,400
Were you going to marry me?
2606
01:33:44,880 --> 01:33:46,200
Can you beat me to the rocks?
2607
01:33:46,600 --> 01:33:47,080
No.
2608
01:33:47,081 --> 01:33:48,720
Well, could you at least try?
2609
01:33:49,060 --> 01:33:49,740
Are you serious?
2610
01:33:49,741 --> 01:33:50,741
I don't want to...
2611
01:33:52,840 --> 01:33:58,680
Everything will be all right in spite of
me.
2612
01:34:01,600 --> 01:34:07,260
Everything will be all right in spite of
me.
2613
01:34:09,120 --> 01:34:16,000
And do you think we'll be all right this
far with me?
2614
01:34:18,920 --> 01:34:22,080
Everything will be all right.
2615
01:34:22,340 --> 01:34:24,380
Everything will be all right.
2616
01:34:24,400 --> 01:34:26,460
Everything will be all right.
2617
01:34:26,461 --> 01:34:28,360
Everything will be all right.
2618
01:34:28,700 --> 01:34:30,780
Everything will be all right.
2619
01:34:30,820 --> 01:34:32,980
Everything will be all right.
2620
01:34:33,020 --> 01:36:17,320
Everything will be all right.
2621
01:36:17,321 --> 01:36:17,420
Everything will be all right.
2622
01:36:17,421 --> 01:36:17,960
Everything will be all right.
2623
01:36:17,961 --> 01:36:19,320
So turn up again.
2624
01:36:19,460 --> 01:36:21,960
There's a frame upon my wall.
2625
01:36:22,240 --> 01:36:25,240
But there's nothing inside at all.
2626
01:36:25,380 --> 01:36:26,960
And everybody listens.
2627
01:36:31,920 --> 01:36:36,920
And now I'm tempted in
the middle of an otherwise
2628
01:36:36,921 --> 01:36:40,921
good year, as it's
always been round here.
2629
01:36:46,520 --> 01:36:50,631
Now I'm absolutely
free, and everything is
2630
01:36:50,632 --> 01:36:55,040
clear, and suddenly it
seems that I'm not empty.
2631
01:36:55,041 --> 01:36:56,620
And I'm not dead.
2632
01:37:01,350 --> 01:37:03,990
You know no one's gonna buy your
philosophical bullshit, don't you?
2633
01:37:04,070 --> 01:37:04,810
Sure they will.
2634
01:37:05,030 --> 01:37:07,106
A psychologist who's more screwed up than
his patients?
2635
01:37:07,130 --> 01:37:08,270
How can anyone not be cured?
2636
01:37:09,670 --> 01:37:11,086
Steve, why don't you just stay here?
2637
01:37:11,110 --> 01:37:12,230
Go to Harvard with me.
2638
01:37:12,330 --> 01:37:13,770
They got some great master programs.
2639
01:37:14,070 --> 01:37:16,510
The two of us, we could have psychology
until the sixth grade.
2640
01:37:16,670 --> 01:37:18,870
No, no, I'm through with Boston and this
weather.
2641
01:37:19,710 --> 01:37:23,170
Hey, California's got enough freaks already,
so I figured Arizona's gonna be perfect.
2642
01:37:23,310 --> 01:37:23,610
That's nice.
2643
01:37:24,170 --> 01:37:25,446
They don't know what they're in for.
2644
01:37:25,470 --> 01:37:26,750
This would make a great picture.
2645
01:37:27,110 --> 01:37:27,570
Let's get one.
2646
01:37:27,670 --> 01:37:28,670
I got it.
2647
01:37:28,810 --> 01:37:30,770
Hey, Pop, get in here and take a picture,
will ya?
2648
01:37:30,810 --> 01:37:31,810
Just a minute, please.
172604
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.