Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,560 --> 00:00:13,980
Metal spike roulette?
2
00:00:15,060 --> 00:00:17,780
Honestly, baby, that was my favorite part
of your book.
3
00:00:18,600 --> 00:00:21,528
Like, seriously, you hide a
metal spike under a cup and take
4
00:00:21,529 --> 00:00:23,861
turns betting until someone
hits the cup with the spike?
5
00:00:24,870 --> 00:00:25,870
How crazy were you guys?
6
00:00:26,130 --> 00:00:27,280
We were young and stupid.
7
00:00:27,560 --> 00:00:30,620
It was a long time ago, so we don't really
talk about it much anymore.
8
00:00:31,150 --> 00:00:32,240
Tell me the trick.
9
00:00:32,520 --> 00:00:34,720
Come on, how did you know where to find
the metal spike?
10
00:00:35,080 --> 00:00:40,080
I want the whole thing, metal spike,
the roulette, everything, baby, please.
11
00:00:41,345 --> 00:00:42,385
I know you won't get hurt.
12
00:00:43,165 --> 00:00:46,060
If you do it for me, I will do anything
you want.
13
00:00:46,800 --> 00:00:49,260
Baby, you'll give me anything I want for
the five years now.
14
00:00:50,610 --> 00:00:52,220
Yes, but you know my girlfriend,
Selena?
15
00:00:52,540 --> 00:00:53,540
I do.
16
00:00:53,820 --> 00:00:57,340
She hasn't, and I promise you,
if you show me this trick, that you'll
17
00:00:57,540 --> 00:00:58,540
have both of us.
18
00:01:00,875 --> 00:01:02,675
Can you hurry up and start doing this,
please?
19
00:01:04,680 --> 00:01:05,680
Okay.
20
00:01:09,360 --> 00:01:09,860
Close the door.
21
00:01:09,880 --> 00:01:10,260
Close your eyes.
22
00:01:10,360 --> 00:01:11,360
Okay.
23
00:01:17,780 --> 00:01:18,520
Are you ready?
24
00:01:18,640 --> 00:01:19,640
I'm ready.
25
00:01:32,550 --> 00:01:34,500
Oh my God, how did you know that?
26
00:01:34,980 --> 00:01:35,980
I didn't.
27
00:01:36,660 --> 00:01:39,320
The trick was just to not give a fuck.
28
00:02:45,830 --> 00:02:47,670
She's marrying Stefan Abramov.
29
00:02:48,370 --> 00:02:49,510
He uses our barn now.
30
00:02:50,430 --> 00:02:51,990
He's not like his father, you'll see.
31
00:02:52,330 --> 00:02:55,250
Yeah, I understand that, but why am I
always the last to know?
32
00:02:55,690 --> 00:02:56,770
Then he was afraid to call.
33
00:02:57,590 --> 00:02:59,170
She knew how upset you'd be, but...
34
00:02:59,670 --> 00:03:01,090
Ruslan, she wants you here.
35
00:03:01,650 --> 00:03:02,870
I really think she needs you.
36
00:03:03,630 --> 00:03:04,730
It's tomorrow afternoon.
37
00:03:04,870 --> 00:03:06,470
I'm hoping you can catch a flight.
38
00:03:06,960 --> 00:03:08,240
Well, believe me, I'll be there.
39
00:03:08,270 --> 00:03:09,270
That's wonderful.
40
00:03:09,910 --> 00:03:11,710
Your daughter will be very happy,
Ruslan.
41
00:03:12,750 --> 00:03:13,750
You have a pen?
42
00:03:13,830 --> 00:03:15,270
I know where you live, Katya.
43
00:03:15,550 --> 00:03:16,550
We moved.
44
00:03:18,230 --> 00:03:19,230
What happened?
45
00:03:19,420 --> 00:03:21,370
It's a long story, and it's not a very
happy one.
46
00:03:22,310 --> 00:03:23,630
We'll catch up when you get here.
47
00:03:25,530 --> 00:03:26,990
I'll go get a pen.
48
00:03:52,250 --> 00:03:53,250
California?
49
00:03:53,550 --> 00:03:54,630
Is that obvious?
50
00:03:55,050 --> 00:03:57,890
Hey, too much sun, not enough tenement
buildings, you know?
51
00:03:58,230 --> 00:04:04,231
If you don't get sandwiched amongst enough
people, you wind up never knowing anything.
52
00:04:29,380 --> 00:04:30,380
Ruslan.
53
00:04:31,000 --> 00:04:32,020
It's Yevgeny.
54
00:04:33,030 --> 00:04:34,320
Ruslan, I recognized you.
55
00:04:35,040 --> 00:04:36,040
Don't worry.
56
00:04:36,580 --> 00:04:38,580
I had a feeling that you would come back.
57
00:04:38,581 --> 00:04:40,060
Oh, my God.
58
00:04:40,080 --> 00:04:40,640
It's all changed.
59
00:04:41,060 --> 00:04:42,060
It's all changed.
60
00:04:42,140 --> 00:04:42,780
There's nothing left.
61
00:04:42,880 --> 00:04:43,880
Please, sit down.
62
00:04:44,100 --> 00:04:44,800
Stop it.
63
00:04:44,880 --> 00:04:45,320
Chill it, brother.
64
00:04:45,845 --> 00:04:49,580
Oh, this place has changed since then.
65
00:04:50,320 --> 00:04:51,360
There are no more friends.
66
00:04:51,520 --> 00:04:53,000
You know, there are no more traitors.
67
00:04:54,460 --> 00:04:55,460
No friends.
68
00:04:55,680 --> 00:04:56,680
Only enemies.
69
00:04:57,820 --> 00:04:59,300
Loyalty cost us everything, brother.
70
00:05:00,795 --> 00:05:02,620
Loyalty between
you and me... Yeah.
71
00:05:03,150 --> 00:05:05,020
...cost us our freedom for five years.
72
00:05:05,400 --> 00:05:06,020
Mm-hmm.
73
00:05:06,270 --> 00:05:07,740
Five fucking years in the Gulag.
74
00:05:08,580 --> 00:05:11,440
Yeah, not many of us left who remember
those days.
75
00:05:11,700 --> 00:05:16,660
Please, tell everyone.
76
00:05:16,900 --> 00:05:17,400
Yeah.
77
00:05:17,640 --> 00:05:20,600
I'm back here only on personal business.
78
00:05:20,960 --> 00:05:23,880
Of course I will, but I'm not sure they
would believe it.
79
00:05:24,140 --> 00:05:24,940
Well, I don't care.
80
00:05:25,000 --> 00:05:26,640
It's personal business, family business.
81
00:05:27,100 --> 00:05:27,600
Absolutely.
82
00:05:27,940 --> 00:05:28,940
Absolutely.
83
00:05:29,490 --> 00:05:30,760
I get a message to Mikhail.
84
00:05:32,140 --> 00:05:34,660
The guy in California is writing a book
about your life.
85
00:05:34,760 --> 00:05:35,640
I read it, too.
86
00:05:35,700 --> 00:05:37,680
And I think your enemy's read it,
too.
87
00:05:37,681 --> 00:05:40,120
And because of that, I want you to have
this.
88
00:05:41,320 --> 00:05:42,320
Be
89
00:05:46,180 --> 00:05:47,180
careful, Ruslan.
90
00:05:47,740 --> 00:05:48,260
Okay.
91
00:05:48,520 --> 00:05:49,980
Thank you very much, brother.
92
00:05:50,620 --> 00:05:51,620
Welcome back.
93
00:05:53,280 --> 00:05:53,800
Goodbye.
94
00:05:54,260 --> 00:05:56,900
Not everyone will be happy to see you.
95
00:05:57,060 --> 00:05:58,300
Brother, goodbye.
96
00:05:58,980 --> 00:05:59,980
Thank you.
97
00:06:02,100 --> 00:06:03,100
What's the problem?
98
00:06:04,260 --> 00:06:05,660
He asked you a question.
99
00:06:06,960 --> 00:06:08,160
No, he's just leaving.
100
00:06:08,600 --> 00:06:09,600
Too late for that, huh?
101
00:06:09,700 --> 00:06:10,700
You offended us.
102
00:06:10,701 --> 00:06:11,940
You need to be punished.
103
00:06:12,940 --> 00:06:15,240
It'd be really nice if I could just leave,
you know?
104
00:06:17,320 --> 00:06:18,540
It's not gonna happen.
105
00:06:22,060 --> 00:06:23,060
Oh, fuck.
106
00:06:29,380 --> 00:06:31,040
Okay, now I guess it's you and me.
107
00:06:31,240 --> 00:06:32,540
Fuck, I'm so sorry.
108
00:06:32,680 --> 00:06:33,620
I'm not like you.
109
00:06:33,640 --> 00:06:34,640
I'm just a pretender.
110
00:06:34,820 --> 00:06:39,560
Didn't you say if someone does something
bad, it just has to be punished?
111
00:06:39,820 --> 00:06:40,820
No, no, it's a joke.
112
00:06:40,960 --> 00:06:41,400
Joke?
113
00:06:41,780 --> 00:06:42,780
Get down on your knees.
114
00:06:45,160 --> 00:06:50,420
This will be the first time you ever are
punished for telling a bad joke.
115
00:06:54,260 --> 00:06:55,260
Feed that ass.
116
00:06:56,080 --> 00:06:57,460
I'll go to get my room.
117
00:06:58,060 --> 00:06:59,060
До свидания.
118
00:07:08,580 --> 00:07:09,580
Ruslan?
119
00:07:11,540 --> 00:07:13,480
You forget who's paying for this damn
thing.
120
00:07:14,435 --> 00:07:15,675
I should get a say in who goes.
121
00:07:15,960 --> 00:07:16,640
He's her father.
122
00:07:16,680 --> 00:07:17,680
She wants him there.
123
00:07:18,480 --> 00:07:19,600
Do you want him there?
124
00:07:21,020 --> 00:07:22,020
Leave me alone, Teddy.
125
00:07:22,080 --> 00:07:23,080
I asked you a question.
126
00:07:23,340 --> 00:07:24,340
What is the question?
127
00:07:25,380 --> 00:07:27,780
Do I want a real man to give my daughter
away at her wedding?
128
00:07:39,940 --> 00:07:40,940
Fancy place.
129
00:07:41,060 --> 00:07:42,540
You say your wife lives here?
130
00:07:42,740 --> 00:07:43,740
Ex-wife.
131
00:07:43,780 --> 00:07:46,100
Looks like she's throwing one hell of a
party.
132
00:07:46,520 --> 00:07:47,620
Somebody getting married?
133
00:07:48,200 --> 00:07:49,200
My daughter.
134
00:07:49,600 --> 00:07:50,600
This
135
00:08:06,680 --> 00:08:07,680
one and this one.
136
00:08:08,280 --> 00:08:08,720
Yeah.
137
00:08:08,820 --> 00:08:10,580
We're gonna
actually... That's better.
138
00:08:10,700 --> 00:08:11,700
These plates are...
139
00:08:17,030 --> 00:08:18,130
Come on in.
140
00:08:18,230 --> 00:08:18,530
I'm sorry.
141
00:08:18,531 --> 00:08:19,531
You must be Ruslan.
142
00:08:19,860 --> 00:08:21,430
The guy who writes the snuff books?
143
00:08:21,730 --> 00:08:22,730
Yeah.
144
00:08:23,530 --> 00:08:24,530
Terry Goldstein.
145
00:08:25,700 --> 00:08:26,950
I'm Catherine's husband.
146
00:08:27,730 --> 00:08:29,890
I'm also a defense attorney, so I defend
guys like you.
147
00:08:30,075 --> 00:08:31,410
I mean the guys in your books.
148
00:08:36,845 --> 00:08:37,845
Привет, дорогой.
149
00:08:38,450 --> 00:08:39,450
Привет, Анавел.
150
00:08:41,040 --> 00:08:42,040
Хорошо выглядишь.
151
00:08:42,160 --> 00:08:43,590
Ты тоже прекрасно выглядишь.
152
00:08:43,960 --> 00:08:45,030
Сразу хочу пустыню.
153
00:08:47,185 --> 00:08:48,210
Я бы тоже не отказалась.
154
00:08:49,890 --> 00:08:50,890
Хорошо.
155
00:08:51,530 --> 00:08:52,530
You have met Terry?
156
00:08:52,810 --> 00:08:55,690
Yeah, we were just talking about my books.
157
00:08:56,470 --> 00:08:57,510
Seems like he's a fan.
158
00:08:57,730 --> 00:08:58,730
He should be.
159
00:08:59,090 --> 00:09:00,090
And you?
160
00:09:01,720 --> 00:09:03,200
You've done a great job with my baby.
161
00:09:04,310 --> 00:09:05,630
When was the last time I saw you?
162
00:09:06,750 --> 00:09:07,750
Graduation?
163
00:09:08,110 --> 00:09:09,110
No, law school.
164
00:09:09,635 --> 00:09:11,610
She's a prosecutor now at D.A.'s office.
165
00:09:13,520 --> 00:09:14,150
And where is she?
166
00:09:14,390 --> 00:09:15,390
She's upstairs.
167
00:09:15,830 --> 00:09:18,070
The limo arrives in three hours to take us
to the church.
168
00:09:19,885 --> 00:09:22,149
Try to convince her that
if she doesn't come, she'll
169
00:09:22,150 --> 00:09:24,071
end up looking like a
Victoria's Secret model.
170
00:09:24,310 --> 00:09:25,310
Хорошо.
171
00:09:25,370 --> 00:09:26,370
Okay.
172
00:09:33,480 --> 00:09:34,480
Hey.
173
00:09:35,900 --> 00:09:36,900
Dad?
174
00:09:40,130 --> 00:09:41,130
I've missed you.
175
00:09:41,615 --> 00:09:42,670
I've missed you too.
176
00:09:45,570 --> 00:09:46,570
So what'd she say?
177
00:09:47,640 --> 00:09:48,920
You're more beautiful than ever.
178
00:09:49,490 --> 00:09:50,490
Which I know.
179
00:09:51,630 --> 00:09:52,630
And...
180
00:09:53,170 --> 00:09:54,810
that I shouldn't be late for the wedding.
181
00:09:55,160 --> 00:09:56,200
Did she say anything else?
182
00:09:56,740 --> 00:09:58,990
There was some arguing on the phone.
183
00:09:59,705 --> 00:10:01,510
Yeah, the guy she married's a bit of a
prick.
184
00:10:02,510 --> 00:10:03,510
I met him downstairs.
185
00:10:06,135 --> 00:10:07,350
I want you to meet my fiancée.
186
00:10:10,050 --> 00:10:10,490
Ruslan.
187
00:10:11,045 --> 00:10:12,085
Nice to meet you, finally.
188
00:10:12,880 --> 00:10:13,970
My name is Stefan Arbarn.
189
00:10:15,160 --> 00:10:16,160
Nice to meet you.
190
00:10:24,630 --> 00:10:26,010
You know, um...
191
00:10:27,350 --> 00:10:32,250
maybe... I can spend a few moments
with him and... talk a little, you know?
192
00:10:35,230 --> 00:10:36,230
I'd like that.
193
00:10:36,630 --> 00:10:37,630
It's important to me.
194
00:10:38,380 --> 00:10:39,950
The limo and the church, she can wait.
195
00:10:40,700 --> 00:10:41,700
Ah, just a few minutes.
196
00:10:56,530 --> 00:10:59,180
Remember those stories Ruslan used to send
you when you were small?
197
00:11:00,610 --> 00:11:02,290
Yeah, the dragon and the little blind
girl?
198
00:11:03,350 --> 00:11:05,500
She used to think that he was just a swan
and...
199
00:11:05,700 --> 00:11:07,540
he never wanted her to figure it out
otherwise.
200
00:11:08,460 --> 00:11:09,460
It's kind of sad.
201
00:11:10,320 --> 00:11:11,640
Don't blame your father for that.
202
00:11:13,220 --> 00:11:14,540
Stefan is my life now.
203
00:11:15,730 --> 00:11:18,090
Do you need your father's approval to keep
feeling that way?
204
00:11:19,160 --> 00:11:20,360
I learned a long time ago.
205
00:11:20,730 --> 00:11:22,330
He wants us to have what he cannot give.
206
00:11:24,900 --> 00:11:25,960
I'm glad he came today.
207
00:11:29,620 --> 00:11:30,060
What's wrong with you?
208
00:11:30,560 --> 00:11:31,580
You look like a gangster.
209
00:11:32,720 --> 00:11:33,720
Huh?
210
00:11:33,820 --> 00:11:34,260
Gangster?
211
00:11:34,700 --> 00:11:35,140
Whoa.
212
00:11:35,400 --> 00:11:37,120
I think we're getting off on the wrong
foot.
213
00:11:37,790 --> 00:11:38,960
My father is a gangster.
214
00:11:39,205 --> 00:11:41,701
And he wants me to
follow in his... Footsteps.
215
00:11:41,800 --> 00:11:42,800
Yeah, I know.
216
00:11:44,760 --> 00:11:44,880
And then...
217
00:11:45,580 --> 00:11:46,580
you met Lainey.
218
00:11:50,790 --> 00:11:51,950
And she expects more from me.
219
00:11:52,920 --> 00:11:53,920
Yeah.
220
00:11:55,160 --> 00:11:56,160
Let me ask you.
221
00:11:56,790 --> 00:11:59,120
Do you think...
Mikhail might blame...
222
00:11:59,670 --> 00:12:01,120
my daughter or me for...
223
00:12:01,940 --> 00:12:03,100
taking you off the path?
224
00:12:05,470 --> 00:12:06,916
Look, my father is old school Russian.
225
00:12:06,940 --> 00:12:08,516
He expects me to come crawling back
someday.
226
00:12:08,540 --> 00:12:10,420
Maybe to turn into someone like you.
227
00:12:11,060 --> 00:12:12,060
You don't know me.
228
00:12:13,070 --> 00:12:14,620
And all the people I worked with.
229
00:12:16,180 --> 00:12:17,740
None of them live to tell the story.
230
00:12:21,000 --> 00:12:22,160
Then we won't speak about it.
231
00:12:23,390 --> 00:12:24,390
That would be best.
232
00:12:25,820 --> 00:12:26,820
Good.
233
00:12:28,260 --> 00:12:29,260
Good.
234
00:12:34,050 --> 00:12:35,360
When they leave, we go in.
235
00:12:35,580 --> 00:12:37,100
All right, we'll bring it around back.
236
00:12:41,730 --> 00:12:42,730
Hey, Lainey.
237
00:12:43,675 --> 00:12:44,795
I don't want to disturb you.
238
00:12:44,970 --> 00:12:47,030
I, uh... I know...
239
00:12:47,640 --> 00:12:48,640
you already have a ring.
240
00:12:50,490 --> 00:12:51,490
This...
241
00:12:52,785 --> 00:12:53,785
belonged to my mother.
242
00:12:54,290 --> 00:12:55,410
She was from St. Petersburg.
243
00:12:55,730 --> 00:12:57,150
And she was very beautiful.
244
00:12:57,570 --> 00:12:58,570
Just like you.
245
00:12:59,690 --> 00:13:00,690
I...
246
00:13:01,280 --> 00:13:02,560
would love for you to have this.
247
00:13:17,010 --> 00:13:17,410
Lainey.
248
00:13:17,960 --> 00:13:19,230
Terry's gonna drop me off at the church.
249
00:13:19,231 --> 00:13:21,071
We can drop Ruslan off at his hotel on the
way.
250
00:13:23,670 --> 00:13:24,250
Who's ring?
251
00:13:24,251 --> 00:13:25,251
Mine.
252
00:13:28,510 --> 00:13:29,370
Thank you, Daddy.
253
00:13:29,450 --> 00:13:30,450
It's beautiful.
254
00:13:31,670 --> 00:13:33,530
I know how valuable it is to you.
255
00:13:33,590 --> 00:13:34,830
So, I'll wear it.
256
00:13:35,310 --> 00:13:36,751
And... I'll treasure it.
257
00:13:37,940 --> 00:13:39,580
Why don't I put this over here for later?
258
00:13:40,970 --> 00:13:41,970
For the wedding ceremony.
259
00:13:45,390 --> 00:13:46,390
I'll, uh...
260
00:13:46,830 --> 00:13:49,150
go to the hotel and get changed and meet
you at the church.
261
00:13:49,860 --> 00:13:51,090
I'll have Terry pick you up.
262
00:13:51,320 --> 00:13:53,030
Well, I mean, I can take a taxi.
263
00:13:53,510 --> 00:13:54,510
Daddy, please.
264
00:13:54,910 --> 00:13:55,630
For me?
265
00:13:55,631 --> 00:13:57,370
You have to learn to get along.
266
00:13:57,770 --> 00:13:58,770
Okay.
267
00:13:59,050 --> 00:14:00,050
Daddy...
268
00:14:01,380 --> 00:14:03,070
don't judge Stefan too hard or too fast.
269
00:14:03,600 --> 00:14:04,890
If you're happy, I'm happy.
270
00:14:06,370 --> 00:14:07,450
And you're happy, so go on.
271
00:14:09,670 --> 00:14:10,766
This is the last of the flowers.
272
00:14:10,790 --> 00:14:12,350
Where should I put them, Mr. Goldstein?
273
00:14:12,600 --> 00:14:13,680
How the hell should I know?
274
00:14:13,870 --> 00:14:14,870
Ask my wife.
275
00:15:43,480 --> 00:15:43,900
Hello?
276
00:15:43,901 --> 00:15:45,260
Yeah, Goldstein.
277
00:15:46,380 --> 00:15:49,000
I thought you know, for Eleni's sake,
you and I should...
278
00:15:49,001 --> 00:15:51,161
Look, look, look, I need you to hang on a
minute, okay?
279
00:15:51,780 --> 00:15:52,600
Something's happened here.
280
00:15:52,601 --> 00:15:53,961
I need you to talk to my sergeant.
281
00:15:54,680 --> 00:15:55,680
Hello?
282
00:15:57,220 --> 00:15:58,220
Hello?
283
00:17:48,400 --> 00:17:49,400
How is she?
284
00:17:50,300 --> 00:17:51,760
Stab wounds, concussion.
285
00:17:52,780 --> 00:17:53,860
She's critical, but stable.
286
00:17:59,890 --> 00:18:00,890
Sharp dresser.
287
00:18:01,630 --> 00:18:02,430
Where are you from, Detective?
288
00:18:02,590 --> 00:18:03,590
The 26?
289
00:18:04,570 --> 00:18:04,870
Yeah.
290
00:18:05,030 --> 00:18:06,030
Mike, help.
291
00:18:06,830 --> 00:18:07,830
That's my number.
292
00:18:09,210 --> 00:18:10,330
What the fuck is this?
293
00:18:15,970 --> 00:18:16,970
He's the father.
294
00:18:42,440 --> 00:18:44,280
We think they were looking for a safe in
here.
295
00:18:45,120 --> 00:18:46,260
This was no robbery.
296
00:18:46,660 --> 00:18:48,544
Whether this was a
robbery or a setup to look
297
00:18:48,545 --> 00:18:51,101
like one, we're still gonna
check into everything.
298
00:18:51,660 --> 00:18:54,200
You do know whose family your daughter was
marrying into, right?
299
00:18:56,300 --> 00:18:57,620
Husband of the girl just arrived.
300
00:18:58,660 --> 00:19:00,520
He's not her husband, number one,
number two.
301
00:19:01,450 --> 00:19:02,450
We gotta be in agreement.
302
00:19:02,850 --> 00:19:07,120
Nobody, not Goldstein, not Stefan,
can know my daughter's still alive.
303
00:19:12,390 --> 00:19:13,520
That works best for us, too.
304
00:19:15,780 --> 00:19:16,780
Who's in charge here?
305
00:19:17,410 --> 00:19:18,410
I wanna see my wife.
306
00:19:18,660 --> 00:19:19,660
Where is she?
307
00:19:24,950 --> 00:19:25,950
Oh, my God.
308
00:19:26,470 --> 00:19:27,470
Katherine.
309
00:19:27,610 --> 00:19:28,290
Where is she?
310
00:19:28,430 --> 00:19:29,430
I wanna see Lainey.
311
00:19:29,530 --> 00:19:32,071
Is she... The body's already
been removed from the site.
312
00:19:36,050 --> 00:19:37,050
Ruslan.
313
00:19:37,630 --> 00:19:38,630
Tell me what happened.
314
00:19:44,420 --> 00:19:45,420
Tell me what happened.
315
00:19:48,120 --> 00:19:49,120
Tell me what happened.
316
00:19:51,360 --> 00:19:51,840
Ruslan.
317
00:19:52,120 --> 00:19:57,500
The uniform will be there.
318
00:19:57,580 --> 00:19:59,640
The end of the hall, 24-7.
319
00:20:00,670 --> 00:20:01,670
You sure you'll be okay?
320
00:20:01,705 --> 00:20:03,606
I can wait and give you a ride back to
your hotel.
321
00:20:03,630 --> 00:20:04,630
That's a good idea.
322
00:20:06,255 --> 00:20:09,116
And you promise you won't share the fact
that she's alive with anyone else?
323
00:20:09,140 --> 00:20:10,936
It'll damage our case if the killer finds
out.
324
00:20:10,960 --> 00:20:11,960
That's my daughter.
325
00:20:12,220 --> 00:20:13,220
Of course.
326
00:20:14,620 --> 00:20:18,180
And you can't think of anyone in her life
who you believe is capable of doing this?
327
00:20:19,280 --> 00:20:22,933
No, I mean, there are many
people who are capable, but,
328
00:20:22,934 --> 00:20:25,661
uh, I don't know why anyone
would do something like this.
329
00:20:27,775 --> 00:20:28,895
You have a past here, right?
330
00:20:30,160 --> 00:20:31,160
What do you mean?
331
00:20:32,620 --> 00:20:34,220
She was marrying Mikhail Arvanov's son.
332
00:20:34,760 --> 00:20:35,760
He's a Russian mob.
333
00:20:36,060 --> 00:20:37,060
Oh, was he?
334
00:20:38,520 --> 00:20:40,680
The same group of men you ran with 20
years ago.
335
00:20:41,000 --> 00:20:42,000
Who told you that?
336
00:20:43,930 --> 00:20:44,930
I gave you some privacy.
337
00:20:54,520 --> 00:20:55,520
Don't worry, my baby.
338
00:20:57,240 --> 00:20:58,240
You're gonna be well.
339
00:20:59,430 --> 00:21:02,930
And those who did this to you will cry
tears of blood.
340
00:21:04,560 --> 00:21:05,560
Yes, I promise you.
341
00:21:06,760 --> 00:21:08,630
The captain of the wing told me you were
here.
342
00:21:13,180 --> 00:21:14,180
How's my baby?
343
00:21:15,015 --> 00:21:16,960
She sustained some serious internal
damage.
344
00:21:17,350 --> 00:21:19,030
A sharp object punctured her chest cavity.
345
00:21:19,240 --> 00:21:21,080
She suffered blood trauma to the head and
neck.
346
00:21:21,270 --> 00:21:22,920
Doctor, listen to me.
347
00:21:23,630 --> 00:21:26,460
When you're gonna talk to me about her,
look me in the eyes.
348
00:21:28,040 --> 00:21:29,040
She'll recover.
349
00:21:29,830 --> 00:21:31,500
It'll take time, but she's very lucky.
350
00:21:32,000 --> 00:21:33,120
Let's keep the luck going.
351
00:21:33,800 --> 00:21:37,100
If there's anything at all, you'll call me
at this number.
352
00:21:44,850 --> 00:21:46,120
Stefan seemed pretty torn up.
353
00:21:46,340 --> 00:21:47,340
Naturally, I guess.
354
00:21:47,380 --> 00:21:48,596
I mean, you'd expect that, right?
355
00:21:48,620 --> 00:21:48,880
Yeah.
356
00:21:49,465 --> 00:21:51,800
Listen, I'm gonna pass on that ride home.
357
00:22:56,220 --> 00:22:57,220
Having a nice day.
358
00:23:04,210 --> 00:23:05,210
Sorry.
359
00:23:06,315 --> 00:23:07,590
I guess I should've knocked.
360
00:23:09,395 --> 00:23:10,710
I lost someone I loved.
361
00:23:11,330 --> 00:23:12,330
Just like you.
362
00:23:13,040 --> 00:23:15,330
So, that puts us in the same boat?
363
00:23:17,365 --> 00:23:18,365
Yeah, I guess so.
364
00:23:19,170 --> 00:23:20,490
Fact is, I want revenge.
365
00:23:20,700 --> 00:23:21,700
As much as you.
366
00:23:22,210 --> 00:23:27,071
But let's face it, I... I don't have the
same skills in this area as a man like you.
367
00:23:27,250 --> 00:23:28,570
What do you know about my skills?
368
00:23:29,050 --> 00:23:30,050
I know what I see.
369
00:23:31,250 --> 00:23:32,490
You're a dangerous man, Ruslan.
370
00:23:34,700 --> 00:23:35,700
You want revenge.
371
00:23:35,990 --> 00:23:36,990
So do I.
372
00:23:38,600 --> 00:23:40,610
I will find the people who did this.
373
00:23:40,910 --> 00:23:41,910
Believe me.
374
00:23:44,580 --> 00:23:45,580
I can help you.
375
00:23:46,650 --> 00:23:49,725
I don't want to be involved,
but I know a man who can
376
00:23:49,726 --> 00:23:52,101
help you get the tools
you need for a job like that.
377
00:23:53,650 --> 00:23:55,000
Why does that not surprise me?
378
00:23:56,240 --> 00:23:57,240
I'm a lawyer.
379
00:23:57,810 --> 00:23:59,840
These are the people of whom I make my
money.
380
00:24:01,280 --> 00:24:02,400
Now, you know what?
381
00:24:04,050 --> 00:24:05,690
I'm gonna write this man's
number down right now,
382
00:24:05,691 --> 00:24:07,860
because I know you're not
gonna want to waste any time.
383
00:24:08,020 --> 00:24:09,020
That's true.
384
00:24:09,320 --> 00:24:10,320
I won't be.
385
00:24:10,770 --> 00:24:15,143
By the way, I tried to arrange
to have Lainey placed beside
386
00:24:15,203 --> 00:24:17,640
her mother, but the morgue
wouldn't release the body.
387
00:24:18,110 --> 00:24:21,600
When this is over, I will take Lainey's
ashes.
388
00:24:22,360 --> 00:24:23,360
Back home.
389
00:24:23,760 --> 00:24:24,760
With me.
390
00:24:45,020 --> 00:24:46,960
So the lawyer says we're not gonna use any
names.
391
00:24:48,285 --> 00:24:49,360
Ruslan from L.A.
392
00:24:50,055 --> 00:24:52,680
So you go to Walmart for your clothes,
but not your guns.
393
00:24:52,880 --> 00:24:54,180
You can't wait?
394
00:24:54,220 --> 00:24:55,780
You got a little problem with the wife?
395
00:24:57,900 --> 00:24:58,900
No.
396
00:25:06,930 --> 00:25:07,930
So what do you need?
397
00:25:08,830 --> 00:25:09,830
Sure shot?
398
00:25:10,880 --> 00:25:11,880
Hole in the door?
399
00:25:12,810 --> 00:25:13,810
Spray in the schoolyard?
400
00:25:15,550 --> 00:25:16,550
Thirty-eight.
401
00:25:17,050 --> 00:25:18,470
You know Disco's dead, right?
402
00:25:19,270 --> 00:25:20,270
Thirty-eight.
403
00:25:20,710 --> 00:25:21,710
Doesn't leave a brass.
404
00:25:43,560 --> 00:25:45,080
Maybe I can test fire.
405
00:25:45,660 --> 00:25:46,660
Just a little bit.
406
00:26:02,930 --> 00:26:03,930
You were calm.
407
00:26:04,940 --> 00:26:06,260
I'm starting to get that feeling.
408
00:26:32,140 --> 00:26:34,560
Shooting a little bit far to the left and
high.
409
00:26:36,440 --> 00:26:37,680
Maybe I can have another shot.
410
00:26:55,480 --> 00:26:55,960
See?
411
00:26:55,961 --> 00:26:56,961
It's good now.
412
00:26:58,860 --> 00:27:01,680
So, let me pay you guys.
413
00:27:01,900 --> 00:27:02,900
You look familiar.
414
00:27:03,390 --> 00:27:04,390
We do business before?
415
00:27:05,120 --> 00:27:06,120
Never met.
416
00:27:07,600 --> 00:27:08,600
Well, I don't like this.
417
00:27:08,810 --> 00:27:10,450
There's something about you that's awful.
418
00:27:10,960 --> 00:27:12,340
You patted him down good, yeah?
419
00:27:13,700 --> 00:27:14,700
Yeah.
420
00:27:17,300 --> 00:27:18,300
Look, brother.
421
00:27:18,930 --> 00:27:20,480
This is good money.
422
00:27:20,860 --> 00:27:23,580
Let me pay you, then get the fuck out of
here.
423
00:27:23,880 --> 00:27:25,240
Just hold on to that for a second.
424
00:27:25,460 --> 00:27:26,560
Talks like a cop, Dino.
425
00:27:26,990 --> 00:27:29,340
That's exactly the kind of entrapment shit
a cop would say.
426
00:27:29,680 --> 00:27:30,680
What's this?
427
00:27:31,305 --> 00:27:32,305
It's from the man.
428
00:27:32,800 --> 00:27:33,800
No shit.
429
00:27:42,700 --> 00:27:43,700
This note's about you?
430
00:27:45,180 --> 00:27:46,180
It's not good.
431
00:29:41,750 --> 00:29:43,060
Told you I wasn't a cop, bitch.
432
00:30:11,160 --> 00:30:12,160
Ruslan.
433
00:30:12,400 --> 00:30:13,920
Oh, please, Ruslan.
434
00:30:14,680 --> 00:30:17,580
I've just finished cleaning after your
last visit.
435
00:30:18,020 --> 00:30:19,580
He shouldn't have to clean up.
436
00:30:19,660 --> 00:30:20,880
What he is doing here.
437
00:30:21,000 --> 00:30:23,400
It's not going to hurt him, don't worry.
438
00:30:23,401 --> 00:30:23,820
Okay?
439
00:30:24,220 --> 00:30:25,220
Don't worry.
440
00:30:25,900 --> 00:30:26,900
Don't worry.
441
00:30:36,440 --> 00:30:37,560
What do you want from me?
442
00:30:38,195 --> 00:30:39,420
You love my daughter, right?
443
00:30:39,720 --> 00:30:40,800
Why are you asking me that?
444
00:30:47,160 --> 00:30:48,560
Well, I see you brought your daddy.
445
00:30:50,820 --> 00:30:51,820
Ruslan.
446
00:30:52,480 --> 00:30:53,700
Misha, Misha, Misha.
447
00:30:55,260 --> 00:30:56,260
You're back.
448
00:30:57,240 --> 00:30:59,820
If I said it's good to see you again,
I'll be lying.
449
00:31:01,840 --> 00:31:02,840
Please, sit down.
450
00:31:05,405 --> 00:31:09,000
And you, my son, you still recognize me.
451
00:31:10,180 --> 00:31:11,680
I suppose I should be grateful.
452
00:31:23,590 --> 00:31:25,030
Sorry about Katya and your daughter.
453
00:31:26,710 --> 00:31:28,910
I can't even imagine how bad you must feel
now.
454
00:31:33,220 --> 00:31:35,750
And Stefan, he's very sad
over... Yeah, I'm sure he's sad.
455
00:31:43,950 --> 00:31:48,400
Well, I do really hate to go away from
here thinking in any way you can blame my
456
00:31:48,401 --> 00:31:50,620
son for whatever that scum did to your
family.
457
00:31:51,600 --> 00:31:55,281
I've come here for a
reason, and that is I feel
458
00:31:55,282 --> 00:31:59,321
that you have to come
with me to get revenge.
459
00:32:00,060 --> 00:32:01,260
I told you I'm not a gangster.
460
00:32:01,685 --> 00:32:04,927
Yeah, but listen, you don't
have to be a gangster to
461
00:32:04,928 --> 00:32:08,620
take revenge when
someone kills a wife or a child.
462
00:32:10,350 --> 00:32:11,750
This is what any real man would do.
463
00:32:14,230 --> 00:32:14,960
What do you have in mind?
464
00:32:15,240 --> 00:32:16,240
Take a ride.
465
00:32:17,000 --> 00:32:18,000
Ask some questions.
466
00:32:19,150 --> 00:32:20,720
Look around, see what I can see.
467
00:32:22,240 --> 00:32:23,240
Mr. Ruslan, I remember.
468
00:32:24,460 --> 00:32:25,620
And what if you come out dry?
469
00:32:26,160 --> 00:32:27,160
I'll leave.
470
00:32:28,180 --> 00:32:30,040
Take my daughter's ashes and go.
471
00:32:39,360 --> 00:32:42,310
You and I, we'll do this by the same code.
472
00:32:43,190 --> 00:32:44,190
Don't forget that.
473
00:32:45,020 --> 00:32:46,030
He has to do this.
474
00:32:46,340 --> 00:32:48,450
If he's a real man, he has to do it.
475
00:32:51,990 --> 00:32:53,450
Get the hell out of here.
476
00:32:53,875 --> 00:32:56,530
Oh, Ruslanchik.
477
00:32:59,590 --> 00:33:00,030
Ilyachits.
478
00:33:00,050 --> 00:33:02,190
Said you're never gonna be back.
479
00:33:02,750 --> 00:33:03,750
We had a deal.
480
00:33:04,770 --> 00:33:06,010
You know life is a funny thing.
481
00:33:07,160 --> 00:33:09,090
No one can tell what the future will
bring.
482
00:33:09,440 --> 00:33:10,850
We had a deal, Mikhail.
483
00:33:11,110 --> 00:33:12,110
A pact.
484
00:33:12,620 --> 00:33:14,130
Now you're here, after everything.
485
00:33:14,270 --> 00:33:15,630
And treat me with no respect, huh?
486
00:33:19,360 --> 00:33:19,880
Respect.
487
00:33:20,300 --> 00:33:21,720
You have to earn this.
488
00:33:22,280 --> 00:33:23,600
Remember who you're dealing with.
489
00:33:24,760 --> 00:33:25,760
Get out of here.
490
00:33:28,500 --> 00:33:29,500
Calm down.
491
00:33:36,240 --> 00:33:37,240
Let's go.
492
00:33:39,820 --> 00:33:40,820
Fucking bitch.
493
00:33:46,140 --> 00:33:47,140
Follow them.
494
00:33:48,380 --> 00:33:49,680
Be ready if I call.
495
00:33:53,470 --> 00:33:54,670
Come on, Alyosha, let's talk.
496
00:33:55,470 --> 00:33:56,470
Don't be upset.
497
00:33:56,670 --> 00:33:57,670
Sit down.
498
00:33:58,330 --> 00:33:59,450
I'm the boss here, you know?
499
00:33:59,590 --> 00:34:00,090
My area.
500
00:34:00,210 --> 00:34:00,770
My area.
501
00:34:01,160 --> 00:34:02,160
I fucking earned it.
502
00:34:02,530 --> 00:34:03,530
That's what I earned.
503
00:34:06,620 --> 00:34:09,270
What the fuck is going on here between you
guys?
504
00:34:09,470 --> 00:34:10,830
I just don't believe it.
505
00:34:12,570 --> 00:34:13,570
Let's talk about it.
506
00:34:14,580 --> 00:34:15,580
Talk about what?
507
00:34:16,270 --> 00:34:17,650
Talk about old times.
508
00:34:18,310 --> 00:34:19,310
About Ruslan.
509
00:34:20,875 --> 00:34:22,995
And how are you going to help me kill this
cocksucker?
510
00:34:26,670 --> 00:34:26,710
I can't tell.
511
00:34:26,711 --> 00:34:27,911
I don't know where he's going.
512
00:34:33,340 --> 00:34:34,340
Where are we going?
513
00:34:35,040 --> 00:34:36,540
I'm looking for a wedding ring.
514
00:34:49,840 --> 00:34:50,840
You know this guy?
515
00:34:51,400 --> 00:34:52,320
Sure I know him.
516
00:34:52,380 --> 00:34:54,200
I pay his daddy money once a month.
517
00:34:54,340 --> 00:34:55,380
I'm going to get a refund?
518
00:34:56,740 --> 00:34:57,720
We're looking for a ring.
519
00:34:57,721 --> 00:34:59,580
It probably came in last night.
520
00:35:00,700 --> 00:35:01,740
I know you from somewhere.
521
00:35:02,850 --> 00:35:04,920
He's a white guy with a tattoo on his
neck.
522
00:35:05,280 --> 00:35:07,000
Probably thought it
was... It was real valuable.
523
00:35:07,100 --> 00:35:08,100
Yeah.
524
00:35:08,200 --> 00:35:09,200
At first glance it does.
525
00:35:09,201 --> 00:35:11,481
It does, but if you study the stone up
close, it's flawed.
526
00:35:11,650 --> 00:35:12,460
Low carats.
527
00:35:12,461 --> 00:35:16,440
Yeah, maybe no value to you, but to some
people could be very important.
528
00:35:18,425 --> 00:35:20,265
You're saying they broke in to steal your
ring?
529
00:35:20,360 --> 00:35:22,140
You know, this is the way you follow
things.
530
00:35:22,600 --> 00:35:25,640
Through something like this, you might
find who you're looking for, you know?
531
00:35:25,820 --> 00:35:26,820
Yeah.
532
00:35:27,150 --> 00:35:28,540
So, let me ask you again.
533
00:35:29,310 --> 00:35:31,300
The white guy with the tattoo on his
neck...
534
00:35:31,301 --> 00:35:33,940
This is a pawn shop, pal, not an
information booth.
535
00:35:35,590 --> 00:35:40,220
You know, somehow, I feel like you talk a
little too tough.
536
00:35:46,920 --> 00:35:48,420
Get a surveillance tape.
537
00:36:03,000 --> 00:36:04,860
I'm sorry, I can't hear you.
538
00:36:07,820 --> 00:36:08,820
Andriush, let's go.
539
00:36:15,050 --> 00:36:16,050
Who are you?
540
00:36:16,230 --> 00:36:17,950
They just came out of a pawn shop,
one wait.
541
00:36:18,330 --> 00:36:19,570
Ruslan was holding a ring box.
542
00:36:19,750 --> 00:36:21,590
Stefan seemed fine, but I heard screams
inside.
543
00:36:21,730 --> 00:36:22,390
What should I do?
544
00:36:22,730 --> 00:36:23,730
Stay with them.
545
00:36:24,150 --> 00:36:26,270
Ruslan's so much at stake as shit and I
know about it.
546
00:36:26,800 --> 00:36:28,510
We'll be done with this fucker soon.
547
00:36:28,790 --> 00:36:29,290
All right.
548
00:36:29,670 --> 00:36:30,670
What have you spots me?
549
00:36:31,120 --> 00:36:32,370
You think he hasn't already?
550
00:36:47,990 --> 00:36:49,470
Did you hear the address he gave me?
551
00:36:50,950 --> 00:36:52,950
Just the project, South Tower,
no apartment number.
552
00:36:53,890 --> 00:36:55,210
Believe me, we won't need one.
553
00:37:15,720 --> 00:37:16,720
What's going on?
554
00:37:17,220 --> 00:37:21,700
We have to make the cockroaches come out,
and then we catch them.
555
00:37:23,660 --> 00:37:24,660
Jesus!
556
00:37:27,740 --> 00:37:28,780
Shut the dealish!
557
00:37:29,220 --> 00:37:30,680
Shut the dealish!
558
00:37:30,681 --> 00:37:31,681
Shut the dealish!
559
00:37:40,540 --> 00:37:41,480
Shut the dealish!
560
00:37:41,481 --> 00:37:43,220
Big guy, green coat, go!
561
00:37:43,600 --> 00:37:44,600
Think that's the cops?
562
00:37:48,300 --> 00:37:50,080
I'm not staying long enough to find out.
563
00:38:02,640 --> 00:38:04,320
What if there's all these guards with
guns?
564
00:38:06,680 --> 00:38:07,680
Don't get shot.
565
00:38:08,320 --> 00:38:09,580
And stay behind me.
566
00:38:16,070 --> 00:38:17,310
Keep low and stay close.
567
00:38:17,570 --> 00:38:18,570
Down the hall!
568
00:40:04,830 --> 00:40:05,910
Look out in the mansion.
569
00:40:06,830 --> 00:40:07,830
Ah, shit.
570
00:40:08,530 --> 00:40:10,250
That was my child.
571
00:40:11,390 --> 00:40:14,110
Now, was this robbery?
572
00:40:15,280 --> 00:40:17,210
Or someone paid you to do this?
573
00:40:17,970 --> 00:40:20,310
You know, asshole, I wasn't there.
574
00:40:20,995 --> 00:40:22,230
But I wish I was.
575
00:40:22,330 --> 00:40:23,850
Because he'd have died a lot slower.
576
00:40:32,020 --> 00:40:33,100
Idiot durak!
577
00:40:33,800 --> 00:40:34,800
Tidaras.
578
00:40:35,290 --> 00:40:37,090
You know what my next question is going to
be?
579
00:40:37,400 --> 00:40:38,400
Does he know you?
580
00:40:39,980 --> 00:40:40,620
You think that I...
581
00:40:40,770 --> 00:40:43,340
And then, if I like the answer,
it was going to be...
582
00:40:43,840 --> 00:40:44,840
Who sent you?
583
00:40:45,290 --> 00:40:46,410
I fucking loved her, Ruslan.
584
00:40:47,030 --> 00:40:48,030
At least I was there.
585
00:40:48,800 --> 00:40:49,800
We need information.
586
00:40:50,470 --> 00:40:51,590
Now we have fucking nothing.
587
00:41:06,550 --> 00:41:07,970
I never killed anyone before.
588
00:41:10,775 --> 00:41:13,710
You don't think I was going to kill him
when I got the information?
589
00:41:17,390 --> 00:41:18,730
Pick up your fucking gun!
590
00:41:25,730 --> 00:41:27,370
Learn to respect the tools of your trade.
591
00:41:31,380 --> 00:41:32,380
Let's go.
592
00:41:40,640 --> 00:41:42,380
Stefan and the old man are heading east.
593
00:41:42,980 --> 00:41:44,480
Da-da, the kid's doing fine.
594
00:41:53,910 --> 00:41:55,690
Da, I got the message too late.
595
00:41:55,730 --> 00:41:56,350
I'm at the place.
596
00:41:56,410 --> 00:41:57,410
Where you at?
597
00:41:59,670 --> 00:42:01,350
You took that fucking waiting ring?
598
00:42:01,570 --> 00:42:02,970
Tell me you aren't that stupid!
599
00:42:03,170 --> 00:42:06,870
No, look, you said to take whatever was
lying around and make it look like a robbery!
600
00:42:06,871 --> 00:42:09,270
And now my son is out there playing
vigilante.
601
00:42:09,330 --> 00:42:09,550
I know!
602
00:42:09,770 --> 00:42:11,170
Because I lost one of my men!
603
00:42:12,440 --> 00:42:15,310
And if things went to plan, Stefan was the
one who killed him.
604
00:42:15,470 --> 00:42:15,670
What?
605
00:42:15,850 --> 00:42:16,250
Plan?
606
00:42:16,760 --> 00:42:18,050
Always easy first time out.
607
00:42:18,370 --> 00:42:19,890
If you convince, they deserve it.
608
00:42:21,440 --> 00:42:24,331
No, wait, wait, wait, you hired us
to be the ones that... Killers I got!
609
00:42:24,740 --> 00:42:27,710
This was about revenge, about my son
becoming what he had to be.
610
00:42:27,790 --> 00:42:30,550
And for this, you need something to hunt
down, something to kill!
611
00:42:32,410 --> 00:42:33,810
So what, we were fucking bait?
612
00:42:36,870 --> 00:42:36,950
Ah!
613
00:42:37,230 --> 00:42:38,230
Ah!
614
00:42:38,270 --> 00:42:39,270
Ah!
615
00:42:41,030 --> 00:42:43,330
Ruslan would have searched you dead junkie
friend.
616
00:42:43,550 --> 00:42:44,550
What would he find?
617
00:42:45,210 --> 00:42:46,210
You watch TV?
618
00:42:46,510 --> 00:42:48,370
That's what they call a reenactment.
619
00:42:48,910 --> 00:42:49,910
You sleazy here?
620
00:42:50,700 --> 00:42:51,700
Point me to him, okay?
621
00:42:52,190 --> 00:42:53,370
Let me finish this!
622
00:42:53,530 --> 00:42:56,110
Let me finish this, I swear to God I'll
finish this!
623
00:42:57,735 --> 00:42:59,290
You better not screw this up.
624
00:43:00,170 --> 00:43:01,690
Because I know where he'll be tonight.
625
00:43:07,530 --> 00:43:08,530
Let's go.
626
00:44:11,330 --> 00:44:12,330
Going somewhere?
627
00:44:12,610 --> 00:44:14,420
Jesus, Mickey, you scared the hell out of
me.
628
00:44:16,240 --> 00:44:17,240
I ask you a question.
629
00:44:18,100 --> 00:44:19,660
I just got off the phone with the cops.
630
00:44:19,910 --> 00:44:22,070
They were asking questions about four dead
gun dealers.
631
00:44:22,120 --> 00:44:24,960
One of their cell phone logs says I phoned
at the time they were killed.
632
00:44:25,310 --> 00:44:26,820
I'm going to Aruba until you handle this.
633
00:44:26,821 --> 00:44:27,821
Who the fuck you are?
634
00:44:28,580 --> 00:44:29,940
It's your wife's funeral tomorrow.
635
00:44:30,730 --> 00:44:32,480
Cops will be suspicious if you don't show
up.
636
00:44:32,500 --> 00:44:33,500
Please, Mickey.
637
00:44:33,690 --> 00:44:37,320
That guy will kill me with a fucking grave
shovel and bury me in front of the priest.
638
00:44:37,460 --> 00:44:38,856
You don't know what he's capable of.
639
00:44:38,880 --> 00:44:39,880
Oh yes, I know.
640
00:44:41,570 --> 00:44:42,890
We're from the same neighborhood.
641
00:44:44,020 --> 00:44:45,480
And that's why I know his next move.
642
00:44:46,860 --> 00:44:47,860
We have leverage.
643
00:44:48,000 --> 00:44:49,000
Fuck leverage.
644
00:44:49,440 --> 00:44:52,640
I'm going to kill everything he loves
before I kill him.
645
00:44:54,600 --> 00:44:55,860
But it's a two-way street.
646
00:44:55,861 --> 00:44:59,680
I can afford to miss or be distracted by
the cops.
647
00:45:00,760 --> 00:45:02,680
So you go to that funeral.
648
00:45:07,370 --> 00:45:08,370
And Stefan?
649
00:45:31,420 --> 00:45:32,620
Stefan, get in the car!
650
00:45:33,490 --> 00:45:34,490
I can explain!
651
00:45:35,020 --> 00:45:37,120
We didn't want any harm coming to her!
652
00:45:37,580 --> 00:45:38,860
It was an accident!
653
00:45:39,740 --> 00:45:41,480
She was collateral damage!
654
00:45:42,240 --> 00:45:43,640
Stay out of my life!
655
00:45:43,900 --> 00:45:45,620
Get in the fucking car, Stefan!
656
00:45:51,160 --> 00:46:17,990
We know.
657
00:46:17,991 --> 00:46:19,050
Excuse me!
658
00:46:20,170 --> 00:46:21,170
No!
659
00:46:33,740 --> 00:46:35,660
Umar ibelet...
660
00:46:39,860 --> 00:46:40,860
Freeze!
661
00:46:51,330 --> 00:46:53,630
Put down the knife!
662
00:46:53,750 --> 00:46:54,750
Drop it!
663
00:46:56,170 --> 00:46:57,170
Stop!
664
00:46:57,510 --> 00:46:58,190
No Miri, please!
665
00:46:58,191 --> 00:46:59,191
Got himself beat badly.
666
00:46:59,920 --> 00:47:01,950
Two guys, one ring.
667
00:47:02,630 --> 00:47:03,990
Sounds like gay marriage.
668
00:47:05,930 --> 00:47:07,330
Dead body of the projects.
669
00:47:09,270 --> 00:47:11,570
Have you been spending any time on my
daughter's case?
670
00:47:12,870 --> 00:47:14,530
The bouncer went crazy, alright?
671
00:47:15,480 --> 00:47:18,280
I guess he thought I should be stuffing
dollar bills down his G-string.
672
00:47:18,550 --> 00:47:19,910
He's the guy that killed my buddy.
673
00:47:20,610 --> 00:47:21,950
What about this guy, Ruslan?
674
00:47:22,910 --> 00:47:23,910
He's a hero.
675
00:47:25,850 --> 00:47:26,850
You're here.
676
00:47:27,250 --> 00:47:28,250
How'd that happen?
677
00:47:28,940 --> 00:47:30,220
It wasn't the first club we had.
678
00:47:32,240 --> 00:47:33,240
You write books, Ruslan?
679
00:47:34,570 --> 00:47:37,970
They don't have your name on them,
but they sure sound like you.
680
00:47:40,725 --> 00:47:44,690
Frankie J trembled, his palm wavering
across those last milkshake cups,
681
00:47:45,250 --> 00:47:46,590
thinking of that hidden spike.
682
00:47:47,295 --> 00:47:49,335
As if it wasn't just chance at play,
but cruel fate.
683
00:47:50,105 --> 00:47:52,470
And his friend's voice goaded him across
the table.
684
00:47:53,750 --> 00:47:55,150
You wanna be a tough guy?
685
00:47:55,740 --> 00:47:57,310
Everybody wanna be a tough guy.
686
00:47:58,360 --> 00:47:59,830
But nobody wanna pay the price.
687
00:48:05,325 --> 00:48:06,885
Wait, you couldn't talk Elia out of it?
688
00:48:07,150 --> 00:48:08,590
You needed another hole in his head?
689
00:48:11,420 --> 00:48:12,880
I don't know anything about that.
690
00:48:16,470 --> 00:48:17,470
I think we're done here.
691
00:48:17,740 --> 00:48:19,980
I could charge your client with murder
right now.
692
00:48:20,040 --> 00:48:21,040
More than one.
693
00:48:21,080 --> 00:48:22,080
Oh, sure.
694
00:48:22,375 --> 00:48:25,015
When you come up with a witness with the
balls to actually testify.
695
00:48:25,450 --> 00:48:26,800
Or a dead body in a strip club.
696
00:48:26,840 --> 00:48:29,640
Who a jury doesn't think deserves killing
while trade phone calls.
697
00:48:39,340 --> 00:48:40,640
You want me to sign the book?
698
00:48:40,960 --> 00:48:41,960
Maybe later.
699
00:48:51,650 --> 00:48:52,830
So, what'd you get?
700
00:48:53,390 --> 00:48:54,390
What do you think?
701
00:48:55,270 --> 00:48:56,270
Same BS you got?
702
00:48:56,790 --> 00:48:59,570
Goldstein got Ruslan out for one reason
and one reason only.
703
00:48:59,920 --> 00:49:01,586
So Mikkel could finish the job killing
him.
704
00:49:01,610 --> 00:49:02,810
And we're going along with it.
705
00:49:02,870 --> 00:49:03,870
This is bullshit.
706
00:49:06,310 --> 00:49:10,090
Well, in case you haven't been keeping score
of the body count, my money's on Ruslan.
707
00:49:10,270 --> 00:49:10,850
You suck.
708
00:49:11,150 --> 00:49:12,510
You just hate it when I'm right.
709
00:49:16,270 --> 00:49:17,730
She knows more than she can prove.
710
00:49:17,910 --> 00:49:19,710
But they're gonna be watching you from now
on.
711
00:49:20,090 --> 00:49:21,450
And the guy's from the strip club.
712
00:49:22,360 --> 00:49:23,760
I sprung him a couple of hours ago.
713
00:49:23,930 --> 00:49:24,930
Uh-huh.
714
00:49:25,540 --> 00:49:28,070
You know that guy you sent me to,
uh, to buy those things?
715
00:49:29,800 --> 00:49:33,010
He got a phone call while I was there and
then stood back very strange.
716
00:49:33,410 --> 00:49:34,410
So he has mood swings.
717
00:49:34,490 --> 00:49:35,566
What do you want me to do about it?
718
00:49:35,590 --> 00:49:36,110
I'm nothing.
719
00:49:36,210 --> 00:49:36,810
I took care of him.
720
00:49:37,150 --> 00:49:37,530
Good.
721
00:49:37,590 --> 00:49:37,890
Fine.
722
00:49:37,891 --> 00:49:40,090
I'm in the parking lot across the street
here.
723
00:49:42,605 --> 00:49:43,890
Have you seen Stefan recently?
724
00:49:45,450 --> 00:49:46,450
Why?
725
00:49:46,550 --> 00:49:47,550
No reason.
726
00:49:47,610 --> 00:49:48,650
I haven't seen him around.
727
00:49:52,880 --> 00:49:54,820
You think Stefan had something to do with
it?
728
00:49:54,860 --> 00:49:55,860
Why?
729
00:49:56,060 --> 00:49:57,060
Mikhail Urbanov.
730
00:49:57,340 --> 00:49:58,340
You know him?
731
00:49:59,720 --> 00:50:01,100
Yeah, he was a client once.
732
00:50:01,540 --> 00:50:02,280
Double homicide.
733
00:50:02,360 --> 00:50:03,360
He walked.
734
00:50:04,570 --> 00:50:05,570
Warm, friendly guy?
735
00:50:07,200 --> 00:50:08,200
Cold as ice.
736
00:50:08,760 --> 00:50:09,760
You mind driving?
737
00:50:09,820 --> 00:50:10,820
I gotta make some calls.
738
00:50:12,230 --> 00:50:13,360
Let me ask you something.
739
00:50:13,580 --> 00:50:21,080
When, uh, Lainey told me that she met
Stefan at court, was she representing him?
740
00:50:32,530 --> 00:50:34,320
You really didn't stay in touch,
did you?
741
00:50:37,360 --> 00:50:37,840
Nah.
742
00:50:38,115 --> 00:50:39,180
I'm kind of a dinosaur.
743
00:50:39,765 --> 00:50:41,725
Catherine never said too much about what
you knew.
744
00:50:42,405 --> 00:50:46,160
Well, I think that's maybe
because... she didn't trust you.
745
00:50:47,310 --> 00:50:48,380
At least she married me.
746
00:50:49,360 --> 00:50:50,800
I gave her more than you ever could.
747
00:50:51,100 --> 00:50:51,660
You think?
748
00:50:51,980 --> 00:50:53,280
Oh, and Lainey and Stefan?
749
00:50:54,410 --> 00:50:55,700
She was prosecuting him.
750
00:50:56,540 --> 00:50:58,296
She had joined the district attorney's
office.
751
00:50:58,320 --> 00:51:01,020
She said she was sick of people getting
away with murder.
752
00:51:01,495 --> 00:51:03,175
What is that, some kind of family-in joke?
753
00:51:04,020 --> 00:51:06,700
Yeah, and she was going to marry the son
of a big-time gangster.
754
00:51:06,701 --> 00:51:08,140
How did Mikhail feel about that?
755
00:51:09,580 --> 00:51:10,580
Concern.
756
00:51:10,720 --> 00:51:13,880
He hated the idea of his son marrying your
daughter.
757
00:51:13,881 --> 00:51:14,620
Yeah.
758
00:51:14,820 --> 00:51:18,000
Who do you think it was that tried to talk
Stefan into changing his life?
759
00:51:19,160 --> 00:51:20,160
Lainey.
760
00:51:21,840 --> 00:51:22,840
And Catherine?
761
00:51:25,090 --> 00:51:27,620
Made a lot of bad investments,
junk bonds mostly, and I...
762
00:51:28,410 --> 00:51:29,960
had a lot of debt with Stefan's dad.
763
00:51:31,400 --> 00:51:33,840
She was going to blow the whistle on me
and all my side deals.
764
00:51:34,860 --> 00:51:36,880
So you decided to have them killed...
765
00:51:37,750 --> 00:51:39,180
so you wouldn't have to go to jail.
766
00:51:40,440 --> 00:51:41,440
Yeah.
767
00:51:42,120 --> 00:51:43,120
That and...
768
00:51:43,880 --> 00:51:47,000
the big insurance policy I took out on her
should take care of all my problems.
769
00:51:47,590 --> 00:51:51,500
You know, I have a feeling your troubles
are just beginning.
770
00:52:09,700 --> 00:52:11,280
There's another car across the lot.
771
00:52:13,080 --> 00:52:14,920
Now you're going to take it slow and easy.
772
00:52:15,900 --> 00:52:16,900
Move.
773
00:52:23,560 --> 00:52:25,570
Why don't we just do this thing right
here?
774
00:52:26,590 --> 00:52:28,310
Now we got better plans for you.
775
00:52:29,290 --> 00:52:30,290
Look.
776
00:52:31,220 --> 00:52:33,090
If I don't kill you, he will.
777
00:52:33,860 --> 00:52:35,683
Well, how the fuck are
you going to do that with
778
00:52:35,684 --> 00:52:38,031
your eyeballs bouncing
off the fucking cement?
779
00:52:38,190 --> 00:52:41,530
Mikhail knows you guys are expendable.
780
00:52:42,470 --> 00:52:44,130
A pederast from the Gulag.
781
00:52:44,590 --> 00:52:45,590
That's it?
782
00:52:48,230 --> 00:52:49,230
Yeah.
783
00:52:49,910 --> 00:52:50,910
Yeah.
784
00:52:53,910 --> 00:52:54,470
Yeah.
785
00:52:54,690 --> 00:52:55,030
Yeah.
786
00:52:55,230 --> 00:52:55,530
Yeah.
787
00:52:55,531 --> 00:52:56,531
Yeah.
788
00:54:09,160 --> 00:54:09,640
It's the only way to get away.
789
00:54:09,641 --> 00:54:09,760
I'm ready.
790
00:54:09,820 --> 00:54:10,320
Ready for lunch?
791
00:54:10,380 --> 00:54:11,380
I'll let our people know.
792
00:54:11,460 --> 00:54:11,940
Thanks.
793
00:54:12,400 --> 00:54:13,400
We got to go.
794
00:54:13,560 --> 00:54:14,960
Shots fired in the garage on 12.
795
00:54:15,220 --> 00:54:16,260
One guess who's involved.
796
00:54:16,460 --> 00:54:17,460
Let's go get them.
797
00:54:17,500 --> 00:54:18,500
Hey, you there!
798
00:54:43,080 --> 00:54:44,340
Get up, suka!
799
00:54:47,760 --> 00:54:48,760
Oh, shit!
800
00:54:49,860 --> 00:54:50,340
You got me!
801
00:54:50,640 --> 00:54:51,120
You got me!
802
00:54:51,300 --> 00:54:51,780
You got me!
803
00:54:51,920 --> 00:54:52,920
You got me!
804
00:55:21,280 --> 00:55:23,520
Get up, suka!
805
00:56:55,450 --> 00:56:56,550
He's with me, let him pass.
806
00:57:01,280 --> 00:57:02,640
What the hell is so important?
807
00:57:02,800 --> 00:57:04,120
You couldn't talk over the phone.
808
00:57:05,600 --> 00:57:06,640
You look for free milk?
809
00:57:06,720 --> 00:57:07,940
This is serious shit, Mikhail.
810
00:57:08,220 --> 00:57:09,540
I wouldn't be here unless it was.
811
00:57:10,320 --> 00:57:11,320
Buy their beer.
812
00:57:11,680 --> 00:57:14,560
You get paid to keep your eyes open,
not to socialize.
813
00:57:19,900 --> 00:57:20,900
Relax.
814
00:57:22,040 --> 00:57:23,040
We are not friends here.
815
00:57:23,580 --> 00:57:24,580
Go ahead.
816
00:57:25,400 --> 00:57:26,400
The girl.
817
00:57:27,030 --> 00:57:28,350
The one from the Goldstein house.
818
00:57:29,120 --> 00:57:30,120
She's alive.
819
00:57:36,770 --> 00:57:37,770
That is news.
820
00:57:43,340 --> 00:57:45,640
The kind that could fuck up a perfectly
good day.
821
00:58:01,160 --> 00:58:02,160
Thanks.
822
00:58:06,325 --> 00:58:07,325
This doesn't feel right.
823
00:58:08,370 --> 00:58:11,570
You think Goldstein had anything to do
with what went down in the parking garage?
824
00:58:11,810 --> 00:58:12,930
You think you set Ruslan up?
825
00:58:13,230 --> 00:58:14,230
I don't know.
826
00:58:14,290 --> 00:58:15,290
Something doesn't fit.
827
00:58:17,670 --> 00:58:19,070
Where's the groom that isn't-to-be?
828
00:58:19,810 --> 00:58:21,290
Maybe we should ask Ruslan that.
829
00:58:21,850 --> 00:58:23,530
Of course, we'd have to find him first.
830
00:58:26,530 --> 00:58:29,250
The question is, would I want to?
831
00:58:31,370 --> 00:58:32,850
You saw what they did to those women?
832
00:58:32,950 --> 00:58:33,950
Pretend it was your kid.
833
00:58:35,670 --> 00:58:38,270
So you know I'm not the only guy in a blue
suit thinking this way.
834
00:58:40,250 --> 00:58:42,416
Justice is served by-Justice
is served by making
835
00:58:42,417 --> 00:58:45,071
sure the right people are
punished for their crimes.
836
00:58:48,170 --> 00:58:49,430
You don't hear me complaining.
837
00:59:05,040 --> 00:59:07,400
You gonna write
838
00:59:13,090 --> 00:59:14,090
me a ticket, Sam?
839
00:59:42,670 --> 00:59:46,410
Mr. Fan, please, don't do this.
840
00:59:47,630 --> 00:59:50,486
Only four people in that room heard Lady
say that Ruslan's ring is valuable.
841
00:59:50,510 --> 00:59:53,830
You don't know what I-You're the only one
who could have told them where to find it.
842
00:59:54,010 --> 00:59:55,010
This is murder.
843
00:59:55,090 --> 00:59:56,870
You will do hard time.
844
00:59:57,830 --> 00:59:58,950
Not if I get a good lawyer.
845
01:00:07,660 --> 01:00:09,320
Annie would not have wanted this film.
846
01:00:17,300 --> 01:00:17,660
Hello?
847
01:00:18,000 --> 01:00:19,920
You asked me to call if there were any
changes.
848
01:00:20,400 --> 01:00:21,400
Is there a problem?
849
01:00:21,620 --> 01:00:24,820
Well, the police officer at the end of the
wing, he's not there anymore.
850
01:00:27,060 --> 01:00:28,060
Listen to me.
851
01:00:28,560 --> 01:00:29,980
Immediately you move her now.
852
01:00:30,120 --> 01:00:31,900
You take her where no people would be.
853
01:00:33,980 --> 01:00:34,980
You understand?
854
01:00:35,360 --> 01:00:36,420
There's an abandoned wing.
855
01:00:36,600 --> 01:00:37,600
I'll move her there.
856
01:00:41,780 --> 01:00:43,900
We need to go to the hospital immediately.
857
01:00:44,900 --> 01:00:45,900
The hospital?
858
01:00:46,260 --> 01:00:47,260
Amy's alive.
859
01:00:48,440 --> 01:00:49,980
You've gotta be fucking kidding me.
860
01:00:50,400 --> 01:00:51,880
I don't joke about my daughter.
861
01:00:59,340 --> 01:01:05,240
Now, Mr. Goldstein, you better pray none
of your friends get there before I do.
862
01:01:06,180 --> 01:01:08,080
People said you left this life behind.
863
01:01:08,740 --> 01:01:11,680
You hurt me, you fall right back into it.
864
01:01:12,420 --> 01:01:13,740
I'm way back already.
865
01:01:14,080 --> 01:01:15,080
Believe me.
866
01:01:34,080 --> 01:01:35,260
All three of them are inside.
867
01:01:35,500 --> 01:01:36,180
We've been watching.
868
01:01:36,420 --> 01:01:36,720
Cops?
869
01:01:36,880 --> 01:01:37,340
No.
870
01:01:37,440 --> 01:01:38,760
No one tailed down from cemetery.
871
01:01:38,980 --> 01:01:40,100
And no drive-by since.
872
01:01:40,380 --> 01:01:41,380
Police response time.
873
01:01:41,980 --> 01:01:44,480
We can draw the two patrol cars to the far
edge of town.
874
01:01:44,820 --> 01:01:47,900
We're having some of our people dial 9-1-1
and report an officer down.
875
01:01:48,560 --> 01:01:50,440
That leaves the units from Dickerson
station.
876
01:01:51,580 --> 01:01:53,020
Pick Allen on Central Avenue.
877
01:01:53,400 --> 01:01:55,400
Even with their sirens, that gives us ten
minutes.
878
01:01:55,580 --> 01:01:56,020
At least.
879
01:01:56,280 --> 01:01:57,200
Will ten minutes do it?
880
01:01:57,300 --> 01:01:59,380
I want that son of a bitch and his
daughter killed.
881
01:01:59,860 --> 01:02:00,860
We'll get it done.
882
01:02:01,520 --> 01:02:03,100
Who cares if the real cops show up?
883
01:02:03,260 --> 01:02:05,700
By the time they figure out who we are,
they'll be dead.
884
01:02:06,220 --> 01:02:07,940
This isn't going to be surgical,
boss.
885
01:02:08,140 --> 01:02:10,820
You think Ruslan would be, if he comes
getting for me?
886
01:02:11,340 --> 01:02:12,380
Pull the car around back.
887
01:02:12,620 --> 01:02:14,060
We may buy ourselves some time.
888
01:02:21,320 --> 01:02:22,640
You're not going to believe this.
889
01:02:24,060 --> 01:02:26,460
The answer has been under our noses the
whole time.
890
01:02:28,180 --> 01:02:29,180
Spit it out already.
891
01:02:29,280 --> 01:02:30,280
The other guy.
892
01:02:30,540 --> 01:02:30,960
Goldstein.
893
01:02:31,320 --> 01:02:34,280
He took out a life insurance policy on his
wife just before she was killed.
894
01:02:34,490 --> 01:02:35,200
Let's bring him in.
895
01:02:35,450 --> 01:02:36,620
Question is, where is he?
896
01:02:37,020 --> 01:02:38,020
Right.
897
01:02:43,590 --> 01:02:45,310
Shoot anybody that comes to the door.
898
01:02:45,450 --> 01:02:47,230
Your father and his men are on their way.
899
01:02:48,410 --> 01:02:49,810
Don't leave my daughter's side.
900
01:02:50,020 --> 01:02:51,020
No matter what you hear.
901
01:02:51,930 --> 01:02:52,930
Huh.
902
01:02:57,330 --> 01:02:57,730
Please.
903
01:02:57,731 --> 01:02:58,570
Just let me go.
904
01:02:58,610 --> 01:02:59,610
I'll turn myself in.
905
01:03:00,850 --> 01:03:02,970
You know, Sukha, I have a bullet for you.
906
01:03:03,230 --> 01:03:04,230
Waiting.
907
01:03:43,650 --> 01:03:45,290
I thought you said we had more time.
908
01:03:45,590 --> 01:03:46,590
We'll handle it, boss.
909
01:03:47,410 --> 01:03:48,470
Stefan isn't to be heard.
910
01:04:11,970 --> 01:04:12,690
ICU's all clear.
911
01:04:12,810 --> 01:04:13,810
Let's go.
912
01:04:16,930 --> 01:04:17,290
Hurry.
913
01:04:17,470 --> 01:04:18,870
Help me push this against the door.
914
01:04:52,460 --> 01:04:53,460
We've got company.
915
01:04:53,780 --> 01:04:54,780
Watch your back.
916
01:04:57,800 --> 01:04:58,800
Come on, folks.
917
01:05:00,260 --> 01:05:02,660
We'll have you back in the building in
just a couple minutes.
918
01:05:02,800 --> 01:05:03,800
Thanks a lot.
919
01:05:05,240 --> 01:05:06,240
Hey, guys.
920
01:05:06,940 --> 01:05:07,940
No!
921
01:05:33,960 --> 01:05:34,960
Kill him!
922
01:05:55,250 --> 01:05:56,350
My season is choking.
923
01:05:58,650 --> 01:05:59,290
Go, go!
924
01:05:59,450 --> 01:06:00,450
You have to go!
925
01:06:00,530 --> 01:06:01,530
Go!
926
01:06:25,300 --> 01:06:26,460
ICU is right up here.
927
01:06:35,640 --> 01:06:36,640
Shh.
928
01:06:36,980 --> 01:06:37,360
Listen.
929
01:06:37,500 --> 01:06:39,220
I'm not going to let you get away with
this.
930
01:06:57,480 --> 01:06:58,480
You're
931
01:07:05,690 --> 01:07:05,690
not going to let them get away with this,
are you?
932
01:07:05,691 --> 01:07:05,690
Please.
933
01:07:06,090 --> 01:07:07,990
Just let me go.
934
01:07:09,070 --> 01:07:10,670
Not until you pay for what you've done.
935
01:07:14,190 --> 01:07:15,190
.
936
01:08:16,290 --> 01:08:16,890
.
937
01:08:16,891 --> 01:08:17,891
Shoot the damn-.
938
01:08:23,380 --> 01:08:24,380
Kill him!
939
01:08:25,280 --> 01:08:25,880
Go!
940
01:08:25,881 --> 01:08:26,220
Go!
941
01:08:26,760 --> 01:08:27,760
.
942
01:08:32,160 --> 01:08:33,160
.
943
01:08:42,480 --> 01:08:42,620
.
944
01:08:42,621 --> 01:08:44,221
Come on, don't let him get away with it!
945
01:09:12,250 --> 01:09:13,250
Come on!
946
01:09:27,360 --> 01:09:28,560
Help me move this back.
947
01:09:44,520 --> 01:09:45,520
Where is she?
948
01:09:45,580 --> 01:09:46,580
I don't understand.
949
01:09:47,240 --> 01:09:50,140
The girl that was in that room,
the daughter of Ruslan, where is she?
950
01:09:52,720 --> 01:09:54,000
I don't understand.
951
01:09:54,220 --> 01:09:55,220
Hire a doctor.
952
01:09:55,580 --> 01:09:57,040
You do not have much time.
953
01:10:28,600 --> 01:10:30,040
Yes, Detective Norton.
954
01:10:30,860 --> 01:10:31,860
It's Ruslan.
955
01:10:32,380 --> 01:10:33,200
Got shots fired.
956
01:10:33,340 --> 01:10:34,340
East Lawn Hospital.
957
01:10:34,820 --> 01:10:35,820
I'll let our people know.
958
01:10:36,420 --> 01:10:37,420
Thanks.
959
01:10:38,900 --> 01:10:39,740
Ruslan's already there.
960
01:10:39,840 --> 01:10:40,920
They're impersonating cops.
961
01:10:41,360 --> 01:10:43,204
Well, why don't we wait
and let them kill everyone,
962
01:10:43,205 --> 01:10:45,521
and then just show up
and sign the paperwork?
963
01:10:51,390 --> 01:10:53,150
This motherfucker can shoot through
anything.
964
01:11:22,890 --> 01:11:23,730
That's your father.
965
01:11:23,890 --> 01:11:24,910
He'll explain everything.
966
01:11:25,230 --> 01:11:26,230
Nothing can explain this.
967
01:11:26,370 --> 01:11:27,610
I'm not the bad guy here.
968
01:11:27,750 --> 01:11:28,790
I didn't pull the trigger.
969
01:11:28,870 --> 01:11:29,870
You might as well have.
970
01:13:18,750 --> 01:13:19,750
Speak the truth.
971
01:13:20,770 --> 01:13:21,770
I'm
972
01:13:29,750 --> 01:13:31,030
ambushed here by several people.
973
01:13:31,930 --> 01:13:33,210
Impersonating police officers.
974
01:13:33,630 --> 01:13:34,630
Go!
975
01:13:43,630 --> 01:13:44,730
You hear me?
976
01:15:29,260 --> 01:15:29,860
Mikhail!
977
01:15:30,120 --> 01:15:31,240
Shut up, motherfucker!
978
01:16:06,060 --> 01:16:07,940
The trailer for that movie is a big deal!
979
01:16:08,900 --> 01:16:10,720
Listen... This is a big...
980
01:17:10,510 --> 01:17:12,240
DO YOU THINK I'M AFRAID OF YOU?
981
01:17:13,300 --> 01:17:14,360
You're nothing!
982
01:17:15,500 --> 01:17:17,100
And she is good as dead!
983
01:17:17,780 --> 01:17:20,580
You really think I would mix my blood with
yours?
984
01:17:23,280 --> 01:17:24,280
Come here!
985
01:17:25,300 --> 01:17:26,640
Show yourself, Ruslan!
986
01:17:26,900 --> 01:17:28,020
Come and fight like a man!
987
01:17:33,540 --> 01:17:34,580
Do you want to talk to me?
988
01:17:35,420 --> 01:17:36,420
Come on, come here!
989
01:17:37,180 --> 01:17:38,180
Come on!
990
01:17:38,360 --> 01:17:39,160
Come on!
991
01:17:39,220 --> 01:17:40,220
Come on!
992
01:18:20,200 --> 01:18:21,200
Son of a bitch!
993
01:18:51,620 --> 01:18:52,620
I
994
01:19:25,580 --> 01:19:28,300
don't give a shit about you or your story.
995
01:19:31,240 --> 01:19:32,880
Now you will die, bitch.
996
01:19:34,180 --> 01:19:36,300
You have your rules, I have mine.
997
01:19:36,540 --> 01:19:39,040
I don't care whose game we play.
998
01:19:39,400 --> 01:19:43,340
I just care about who gets to walk away to
tell the story.
999
01:19:43,860 --> 01:19:46,060
Fuck you and fuck yourself!
1000
01:19:46,100 --> 01:19:48,340
Now you are going to die.
1001
01:20:02,620 --> 01:20:04,960
Let's see you walk away from this!
1002
01:20:07,040 --> 01:20:08,040
Come on!
1003
01:20:08,300 --> 01:20:09,360
You are dead!
1004
01:20:09,860 --> 01:20:10,860
You are dead!
1005
01:20:11,820 --> 01:20:12,820
Come on!
1006
01:20:20,060 --> 01:20:21,060
Suka, be late!
1007
01:20:38,340 --> 01:20:39,340
My father.
1008
01:20:39,960 --> 01:20:40,960
He is dead.
1009
01:20:49,390 --> 01:20:50,886
I am sorry for the grief he caused you.
1010
01:20:50,910 --> 01:20:51,910
Me too.
1011
01:20:53,330 --> 01:20:54,790
Look, get Suka a bullet.
1012
01:20:55,880 --> 01:20:57,230
Take him the fuck out of here.
1013
01:20:57,430 --> 01:20:58,110
Fuck that!
1014
01:20:58,330 --> 01:20:59,330
No, Stefan, please!
1015
01:20:59,430 --> 01:21:00,490
No, Bradit, no!
1016
01:21:02,030 --> 01:21:03,390
You don't act like me.
1017
01:21:04,365 --> 01:21:06,045
And you don't act like your fucking
father.
1018
01:21:08,870 --> 01:21:10,070
You want to marry my daughter.
1019
01:21:10,970 --> 01:21:12,066
Behave the way she wants you to.
1020
01:21:12,090 --> 01:21:13,090
Now get him out of here.
1021
01:21:52,400 --> 01:21:53,400
Daddy...
1022
01:21:54,400 --> 01:21:55,400
I love you.
1023
01:22:08,810 --> 01:22:09,610
Terry Goldstein.
1024
01:22:09,750 --> 01:22:12,390
You are under arrest for solicitation to
commit murder.
1025
01:22:12,450 --> 01:22:13,890
Murder and racketeering.
1026
01:22:14,070 --> 01:22:15,190
Now turn around, please.
1027
01:22:15,210 --> 01:22:16,210
You are going for a ride.
1028
01:22:24,370 --> 01:22:25,650
Cops are on their way up.
1029
01:22:33,910 --> 01:22:34,910
Stefan...
1030
01:22:40,080 --> 01:22:41,700
Make my thought happy.
1031
01:22:45,760 --> 01:22:46,760
Da.
1032
01:22:51,580 --> 01:22:52,580
Spasibo.
1033
01:23:28,030 --> 01:23:30,070
Stefan and I just got back from our
honeymoon.
1034
01:23:30,870 --> 01:23:31,870
Stop.
1035
01:23:40,350 --> 01:23:42,510
Now you're starting to know I still know.
1036
01:23:46,150 --> 01:23:50,450
Thank you for watching
1037
01:24:57,000 --> 01:25:47,060
and see you in the next video.
69566
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.