All language subtitles for Driven.To.Kill.2009.1080P.Bluray.X264.Aac-[Yts.Mx]-ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,560 --> 00:00:13,980 Metal spike roulette? 2 00:00:15,060 --> 00:00:17,780 Honestly, baby, that was my favorite part of your book. 3 00:00:18,600 --> 00:00:21,528 Like, seriously, you hide a metal spike under a cup and take 4 00:00:21,529 --> 00:00:23,861 turns betting until someone hits the cup with the spike? 5 00:00:24,870 --> 00:00:25,870 How crazy were you guys? 6 00:00:26,130 --> 00:00:27,280 We were young and stupid. 7 00:00:27,560 --> 00:00:30,620 It was a long time ago, so we don't really talk about it much anymore. 8 00:00:31,150 --> 00:00:32,240 Tell me the trick. 9 00:00:32,520 --> 00:00:34,720 Come on, how did you know where to find the metal spike? 10 00:00:35,080 --> 00:00:40,080 I want the whole thing, metal spike, the roulette, everything, baby, please. 11 00:00:41,345 --> 00:00:42,385 I know you won't get hurt. 12 00:00:43,165 --> 00:00:46,060 If you do it for me, I will do anything you want. 13 00:00:46,800 --> 00:00:49,260 Baby, you'll give me anything I want for the five years now. 14 00:00:50,610 --> 00:00:52,220 Yes, but you know my girlfriend, Selena? 15 00:00:52,540 --> 00:00:53,540 I do. 16 00:00:53,820 --> 00:00:57,340 She hasn't, and I promise you, if you show me this trick, that you'll 17 00:00:57,540 --> 00:00:58,540 have both of us. 18 00:01:00,875 --> 00:01:02,675 Can you hurry up and start doing this, please? 19 00:01:04,680 --> 00:01:05,680 Okay. 20 00:01:09,360 --> 00:01:09,860 Close the door. 21 00:01:09,880 --> 00:01:10,260 Close your eyes. 22 00:01:10,360 --> 00:01:11,360 Okay. 23 00:01:17,780 --> 00:01:18,520 Are you ready? 24 00:01:18,640 --> 00:01:19,640 I'm ready. 25 00:01:32,550 --> 00:01:34,500 Oh my God, how did you know that? 26 00:01:34,980 --> 00:01:35,980 I didn't. 27 00:01:36,660 --> 00:01:39,320 The trick was just to not give a fuck. 28 00:02:45,830 --> 00:02:47,670 She's marrying Stefan Abramov. 29 00:02:48,370 --> 00:02:49,510 He uses our barn now. 30 00:02:50,430 --> 00:02:51,990 He's not like his father, you'll see. 31 00:02:52,330 --> 00:02:55,250 Yeah, I understand that, but why am I always the last to know? 32 00:02:55,690 --> 00:02:56,770 Then he was afraid to call. 33 00:02:57,590 --> 00:02:59,170 She knew how upset you'd be, but... 34 00:02:59,670 --> 00:03:01,090 Ruslan, she wants you here. 35 00:03:01,650 --> 00:03:02,870 I really think she needs you. 36 00:03:03,630 --> 00:03:04,730 It's tomorrow afternoon. 37 00:03:04,870 --> 00:03:06,470 I'm hoping you can catch a flight. 38 00:03:06,960 --> 00:03:08,240 Well, believe me, I'll be there. 39 00:03:08,270 --> 00:03:09,270 That's wonderful. 40 00:03:09,910 --> 00:03:11,710 Your daughter will be very happy, Ruslan. 41 00:03:12,750 --> 00:03:13,750 You have a pen? 42 00:03:13,830 --> 00:03:15,270 I know where you live, Katya. 43 00:03:15,550 --> 00:03:16,550 We moved. 44 00:03:18,230 --> 00:03:19,230 What happened? 45 00:03:19,420 --> 00:03:21,370 It's a long story, and it's not a very happy one. 46 00:03:22,310 --> 00:03:23,630 We'll catch up when you get here. 47 00:03:25,530 --> 00:03:26,990 I'll go get a pen. 48 00:03:52,250 --> 00:03:53,250 California? 49 00:03:53,550 --> 00:03:54,630 Is that obvious? 50 00:03:55,050 --> 00:03:57,890 Hey, too much sun, not enough tenement buildings, you know? 51 00:03:58,230 --> 00:04:04,231 If you don't get sandwiched amongst enough people, you wind up never knowing anything. 52 00:04:29,380 --> 00:04:30,380 Ruslan. 53 00:04:31,000 --> 00:04:32,020 It's Yevgeny. 54 00:04:33,030 --> 00:04:34,320 Ruslan, I recognized you. 55 00:04:35,040 --> 00:04:36,040 Don't worry. 56 00:04:36,580 --> 00:04:38,580 I had a feeling that you would come back. 57 00:04:38,581 --> 00:04:40,060 Oh, my God. 58 00:04:40,080 --> 00:04:40,640 It's all changed. 59 00:04:41,060 --> 00:04:42,060 It's all changed. 60 00:04:42,140 --> 00:04:42,780 There's nothing left. 61 00:04:42,880 --> 00:04:43,880 Please, sit down. 62 00:04:44,100 --> 00:04:44,800 Stop it. 63 00:04:44,880 --> 00:04:45,320 Chill it, brother. 64 00:04:45,845 --> 00:04:49,580 Oh, this place has changed since then. 65 00:04:50,320 --> 00:04:51,360 There are no more friends. 66 00:04:51,520 --> 00:04:53,000 You know, there are no more traitors. 67 00:04:54,460 --> 00:04:55,460 No friends. 68 00:04:55,680 --> 00:04:56,680 Only enemies. 69 00:04:57,820 --> 00:04:59,300 Loyalty cost us everything, brother. 70 00:05:00,795 --> 00:05:02,620 Loyalty between you and me... Yeah. 71 00:05:03,150 --> 00:05:05,020 ...cost us our freedom for five years. 72 00:05:05,400 --> 00:05:06,020 Mm-hmm. 73 00:05:06,270 --> 00:05:07,740 Five fucking years in the Gulag. 74 00:05:08,580 --> 00:05:11,440 Yeah, not many of us left who remember those days. 75 00:05:11,700 --> 00:05:16,660 Please, tell everyone. 76 00:05:16,900 --> 00:05:17,400 Yeah. 77 00:05:17,640 --> 00:05:20,600 I'm back here only on personal business. 78 00:05:20,960 --> 00:05:23,880 Of course I will, but I'm not sure they would believe it. 79 00:05:24,140 --> 00:05:24,940 Well, I don't care. 80 00:05:25,000 --> 00:05:26,640 It's personal business, family business. 81 00:05:27,100 --> 00:05:27,600 Absolutely. 82 00:05:27,940 --> 00:05:28,940 Absolutely. 83 00:05:29,490 --> 00:05:30,760 I get a message to Mikhail. 84 00:05:32,140 --> 00:05:34,660 The guy in California is writing a book about your life. 85 00:05:34,760 --> 00:05:35,640 I read it, too. 86 00:05:35,700 --> 00:05:37,680 And I think your enemy's read it, too. 87 00:05:37,681 --> 00:05:40,120 And because of that, I want you to have this. 88 00:05:41,320 --> 00:05:42,320 Be 89 00:05:46,180 --> 00:05:47,180 careful, Ruslan. 90 00:05:47,740 --> 00:05:48,260 Okay. 91 00:05:48,520 --> 00:05:49,980 Thank you very much, brother. 92 00:05:50,620 --> 00:05:51,620 Welcome back. 93 00:05:53,280 --> 00:05:53,800 Goodbye. 94 00:05:54,260 --> 00:05:56,900 Not everyone will be happy to see you. 95 00:05:57,060 --> 00:05:58,300 Brother, goodbye. 96 00:05:58,980 --> 00:05:59,980 Thank you. 97 00:06:02,100 --> 00:06:03,100 What's the problem? 98 00:06:04,260 --> 00:06:05,660 He asked you a question. 99 00:06:06,960 --> 00:06:08,160 No, he's just leaving. 100 00:06:08,600 --> 00:06:09,600 Too late for that, huh? 101 00:06:09,700 --> 00:06:10,700 You offended us. 102 00:06:10,701 --> 00:06:11,940 You need to be punished. 103 00:06:12,940 --> 00:06:15,240 It'd be really nice if I could just leave, you know? 104 00:06:17,320 --> 00:06:18,540 It's not gonna happen. 105 00:06:22,060 --> 00:06:23,060 Oh, fuck. 106 00:06:29,380 --> 00:06:31,040 Okay, now I guess it's you and me. 107 00:06:31,240 --> 00:06:32,540 Fuck, I'm so sorry. 108 00:06:32,680 --> 00:06:33,620 I'm not like you. 109 00:06:33,640 --> 00:06:34,640 I'm just a pretender. 110 00:06:34,820 --> 00:06:39,560 Didn't you say if someone does something bad, it just has to be punished? 111 00:06:39,820 --> 00:06:40,820 No, no, it's a joke. 112 00:06:40,960 --> 00:06:41,400 Joke? 113 00:06:41,780 --> 00:06:42,780 Get down on your knees. 114 00:06:45,160 --> 00:06:50,420 This will be the first time you ever are punished for telling a bad joke. 115 00:06:54,260 --> 00:06:55,260 Feed that ass. 116 00:06:56,080 --> 00:06:57,460 I'll go to get my room. 117 00:06:58,060 --> 00:06:59,060 До свидания. 118 00:07:08,580 --> 00:07:09,580 Ruslan? 119 00:07:11,540 --> 00:07:13,480 You forget who's paying for this damn thing. 120 00:07:14,435 --> 00:07:15,675 I should get a say in who goes. 121 00:07:15,960 --> 00:07:16,640 He's her father. 122 00:07:16,680 --> 00:07:17,680 She wants him there. 123 00:07:18,480 --> 00:07:19,600 Do you want him there? 124 00:07:21,020 --> 00:07:22,020 Leave me alone, Teddy. 125 00:07:22,080 --> 00:07:23,080 I asked you a question. 126 00:07:23,340 --> 00:07:24,340 What is the question? 127 00:07:25,380 --> 00:07:27,780 Do I want a real man to give my daughter away at her wedding? 128 00:07:39,940 --> 00:07:40,940 Fancy place. 129 00:07:41,060 --> 00:07:42,540 You say your wife lives here? 130 00:07:42,740 --> 00:07:43,740 Ex-wife. 131 00:07:43,780 --> 00:07:46,100 Looks like she's throwing one hell of a party. 132 00:07:46,520 --> 00:07:47,620 Somebody getting married? 133 00:07:48,200 --> 00:07:49,200 My daughter. 134 00:07:49,600 --> 00:07:50,600 This 135 00:08:06,680 --> 00:08:07,680 one and this one. 136 00:08:08,280 --> 00:08:08,720 Yeah. 137 00:08:08,820 --> 00:08:10,580 We're gonna actually... That's better. 138 00:08:10,700 --> 00:08:11,700 These plates are... 139 00:08:17,030 --> 00:08:18,130 Come on in. 140 00:08:18,230 --> 00:08:18,530 I'm sorry. 141 00:08:18,531 --> 00:08:19,531 You must be Ruslan. 142 00:08:19,860 --> 00:08:21,430 The guy who writes the snuff books? 143 00:08:21,730 --> 00:08:22,730 Yeah. 144 00:08:23,530 --> 00:08:24,530 Terry Goldstein. 145 00:08:25,700 --> 00:08:26,950 I'm Catherine's husband. 146 00:08:27,730 --> 00:08:29,890 I'm also a defense attorney, so I defend guys like you. 147 00:08:30,075 --> 00:08:31,410 I mean the guys in your books. 148 00:08:36,845 --> 00:08:37,845 Привет, дорогой. 149 00:08:38,450 --> 00:08:39,450 Привет, Анавел. 150 00:08:41,040 --> 00:08:42,040 Хорошо выглядишь. 151 00:08:42,160 --> 00:08:43,590 Ты тоже прекрасно выглядишь. 152 00:08:43,960 --> 00:08:45,030 Сразу хочу пустыню. 153 00:08:47,185 --> 00:08:48,210 Я бы тоже не отказалась. 154 00:08:49,890 --> 00:08:50,890 Хорошо. 155 00:08:51,530 --> 00:08:52,530 You have met Terry? 156 00:08:52,810 --> 00:08:55,690 Yeah, we were just talking about my books. 157 00:08:56,470 --> 00:08:57,510 Seems like he's a fan. 158 00:08:57,730 --> 00:08:58,730 He should be. 159 00:08:59,090 --> 00:09:00,090 And you? 160 00:09:01,720 --> 00:09:03,200 You've done a great job with my baby. 161 00:09:04,310 --> 00:09:05,630 When was the last time I saw you? 162 00:09:06,750 --> 00:09:07,750 Graduation? 163 00:09:08,110 --> 00:09:09,110 No, law school. 164 00:09:09,635 --> 00:09:11,610 She's a prosecutor now at D.A.'s office. 165 00:09:13,520 --> 00:09:14,150 And where is she? 166 00:09:14,390 --> 00:09:15,390 She's upstairs. 167 00:09:15,830 --> 00:09:18,070 The limo arrives in three hours to take us to the church. 168 00:09:19,885 --> 00:09:22,149 Try to convince her that if she doesn't come, she'll 169 00:09:22,150 --> 00:09:24,071 end up looking like a Victoria's Secret model. 170 00:09:24,310 --> 00:09:25,310 Хорошо. 171 00:09:25,370 --> 00:09:26,370 Okay. 172 00:09:33,480 --> 00:09:34,480 Hey. 173 00:09:35,900 --> 00:09:36,900 Dad? 174 00:09:40,130 --> 00:09:41,130 I've missed you. 175 00:09:41,615 --> 00:09:42,670 I've missed you too. 176 00:09:45,570 --> 00:09:46,570 So what'd she say? 177 00:09:47,640 --> 00:09:48,920 You're more beautiful than ever. 178 00:09:49,490 --> 00:09:50,490 Which I know. 179 00:09:51,630 --> 00:09:52,630 And... 180 00:09:53,170 --> 00:09:54,810 that I shouldn't be late for the wedding. 181 00:09:55,160 --> 00:09:56,200 Did she say anything else? 182 00:09:56,740 --> 00:09:58,990 There was some arguing on the phone. 183 00:09:59,705 --> 00:10:01,510 Yeah, the guy she married's a bit of a prick. 184 00:10:02,510 --> 00:10:03,510 I met him downstairs. 185 00:10:06,135 --> 00:10:07,350 I want you to meet my fiancée. 186 00:10:10,050 --> 00:10:10,490 Ruslan. 187 00:10:11,045 --> 00:10:12,085 Nice to meet you, finally. 188 00:10:12,880 --> 00:10:13,970 My name is Stefan Arbarn. 189 00:10:15,160 --> 00:10:16,160 Nice to meet you. 190 00:10:24,630 --> 00:10:26,010 You know, um... 191 00:10:27,350 --> 00:10:32,250 maybe... I can spend a few moments with him and... talk a little, you know? 192 00:10:35,230 --> 00:10:36,230 I'd like that. 193 00:10:36,630 --> 00:10:37,630 It's important to me. 194 00:10:38,380 --> 00:10:39,950 The limo and the church, she can wait. 195 00:10:40,700 --> 00:10:41,700 Ah, just a few minutes. 196 00:10:56,530 --> 00:10:59,180 Remember those stories Ruslan used to send you when you were small? 197 00:11:00,610 --> 00:11:02,290 Yeah, the dragon and the little blind girl? 198 00:11:03,350 --> 00:11:05,500 She used to think that he was just a swan and... 199 00:11:05,700 --> 00:11:07,540 he never wanted her to figure it out otherwise. 200 00:11:08,460 --> 00:11:09,460 It's kind of sad. 201 00:11:10,320 --> 00:11:11,640 Don't blame your father for that. 202 00:11:13,220 --> 00:11:14,540 Stefan is my life now. 203 00:11:15,730 --> 00:11:18,090 Do you need your father's approval to keep feeling that way? 204 00:11:19,160 --> 00:11:20,360 I learned a long time ago. 205 00:11:20,730 --> 00:11:22,330 He wants us to have what he cannot give. 206 00:11:24,900 --> 00:11:25,960 I'm glad he came today. 207 00:11:29,620 --> 00:11:30,060 What's wrong with you? 208 00:11:30,560 --> 00:11:31,580 You look like a gangster. 209 00:11:32,720 --> 00:11:33,720 Huh? 210 00:11:33,820 --> 00:11:34,260 Gangster? 211 00:11:34,700 --> 00:11:35,140 Whoa. 212 00:11:35,400 --> 00:11:37,120 I think we're getting off on the wrong foot. 213 00:11:37,790 --> 00:11:38,960 My father is a gangster. 214 00:11:39,205 --> 00:11:41,701 And he wants me to follow in his... Footsteps. 215 00:11:41,800 --> 00:11:42,800 Yeah, I know. 216 00:11:44,760 --> 00:11:44,880 And then... 217 00:11:45,580 --> 00:11:46,580 you met Lainey. 218 00:11:50,790 --> 00:11:51,950 And she expects more from me. 219 00:11:52,920 --> 00:11:53,920 Yeah. 220 00:11:55,160 --> 00:11:56,160 Let me ask you. 221 00:11:56,790 --> 00:11:59,120 Do you think... Mikhail might blame... 222 00:11:59,670 --> 00:12:01,120 my daughter or me for... 223 00:12:01,940 --> 00:12:03,100 taking you off the path? 224 00:12:05,470 --> 00:12:06,916 Look, my father is old school Russian. 225 00:12:06,940 --> 00:12:08,516 He expects me to come crawling back someday. 226 00:12:08,540 --> 00:12:10,420 Maybe to turn into someone like you. 227 00:12:11,060 --> 00:12:12,060 You don't know me. 228 00:12:13,070 --> 00:12:14,620 And all the people I worked with. 229 00:12:16,180 --> 00:12:17,740 None of them live to tell the story. 230 00:12:21,000 --> 00:12:22,160 Then we won't speak about it. 231 00:12:23,390 --> 00:12:24,390 That would be best. 232 00:12:25,820 --> 00:12:26,820 Good. 233 00:12:28,260 --> 00:12:29,260 Good. 234 00:12:34,050 --> 00:12:35,360 When they leave, we go in. 235 00:12:35,580 --> 00:12:37,100 All right, we'll bring it around back. 236 00:12:41,730 --> 00:12:42,730 Hey, Lainey. 237 00:12:43,675 --> 00:12:44,795 I don't want to disturb you. 238 00:12:44,970 --> 00:12:47,030 I, uh... I know... 239 00:12:47,640 --> 00:12:48,640 you already have a ring. 240 00:12:50,490 --> 00:12:51,490 This... 241 00:12:52,785 --> 00:12:53,785 belonged to my mother. 242 00:12:54,290 --> 00:12:55,410 She was from St. Petersburg. 243 00:12:55,730 --> 00:12:57,150 And she was very beautiful. 244 00:12:57,570 --> 00:12:58,570 Just like you. 245 00:12:59,690 --> 00:13:00,690 I... 246 00:13:01,280 --> 00:13:02,560 would love for you to have this. 247 00:13:17,010 --> 00:13:17,410 Lainey. 248 00:13:17,960 --> 00:13:19,230 Terry's gonna drop me off at the church. 249 00:13:19,231 --> 00:13:21,071 We can drop Ruslan off at his hotel on the way. 250 00:13:23,670 --> 00:13:24,250 Who's ring? 251 00:13:24,251 --> 00:13:25,251 Mine. 252 00:13:28,510 --> 00:13:29,370 Thank you, Daddy. 253 00:13:29,450 --> 00:13:30,450 It's beautiful. 254 00:13:31,670 --> 00:13:33,530 I know how valuable it is to you. 255 00:13:33,590 --> 00:13:34,830 So, I'll wear it. 256 00:13:35,310 --> 00:13:36,751 And... I'll treasure it. 257 00:13:37,940 --> 00:13:39,580 Why don't I put this over here for later? 258 00:13:40,970 --> 00:13:41,970 For the wedding ceremony. 259 00:13:45,390 --> 00:13:46,390 I'll, uh... 260 00:13:46,830 --> 00:13:49,150 go to the hotel and get changed and meet you at the church. 261 00:13:49,860 --> 00:13:51,090 I'll have Terry pick you up. 262 00:13:51,320 --> 00:13:53,030 Well, I mean, I can take a taxi. 263 00:13:53,510 --> 00:13:54,510 Daddy, please. 264 00:13:54,910 --> 00:13:55,630 For me? 265 00:13:55,631 --> 00:13:57,370 You have to learn to get along. 266 00:13:57,770 --> 00:13:58,770 Okay. 267 00:13:59,050 --> 00:14:00,050 Daddy... 268 00:14:01,380 --> 00:14:03,070 don't judge Stefan too hard or too fast. 269 00:14:03,600 --> 00:14:04,890 If you're happy, I'm happy. 270 00:14:06,370 --> 00:14:07,450 And you're happy, so go on. 271 00:14:09,670 --> 00:14:10,766 This is the last of the flowers. 272 00:14:10,790 --> 00:14:12,350 Where should I put them, Mr. Goldstein? 273 00:14:12,600 --> 00:14:13,680 How the hell should I know? 274 00:14:13,870 --> 00:14:14,870 Ask my wife. 275 00:15:43,480 --> 00:15:43,900 Hello? 276 00:15:43,901 --> 00:15:45,260 Yeah, Goldstein. 277 00:15:46,380 --> 00:15:49,000 I thought you know, for Eleni's sake, you and I should... 278 00:15:49,001 --> 00:15:51,161 Look, look, look, I need you to hang on a minute, okay? 279 00:15:51,780 --> 00:15:52,600 Something's happened here. 280 00:15:52,601 --> 00:15:53,961 I need you to talk to my sergeant. 281 00:15:54,680 --> 00:15:55,680 Hello? 282 00:15:57,220 --> 00:15:58,220 Hello? 283 00:17:48,400 --> 00:17:49,400 How is she? 284 00:17:50,300 --> 00:17:51,760 Stab wounds, concussion. 285 00:17:52,780 --> 00:17:53,860 She's critical, but stable. 286 00:17:59,890 --> 00:18:00,890 Sharp dresser. 287 00:18:01,630 --> 00:18:02,430 Where are you from, Detective? 288 00:18:02,590 --> 00:18:03,590 The 26? 289 00:18:04,570 --> 00:18:04,870 Yeah. 290 00:18:05,030 --> 00:18:06,030 Mike, help. 291 00:18:06,830 --> 00:18:07,830 That's my number. 292 00:18:09,210 --> 00:18:10,330 What the fuck is this? 293 00:18:15,970 --> 00:18:16,970 He's the father. 294 00:18:42,440 --> 00:18:44,280 We think they were looking for a safe in here. 295 00:18:45,120 --> 00:18:46,260 This was no robbery. 296 00:18:46,660 --> 00:18:48,544 Whether this was a robbery or a setup to look 297 00:18:48,545 --> 00:18:51,101 like one, we're still gonna check into everything. 298 00:18:51,660 --> 00:18:54,200 You do know whose family your daughter was marrying into, right? 299 00:18:56,300 --> 00:18:57,620 Husband of the girl just arrived. 300 00:18:58,660 --> 00:19:00,520 He's not her husband, number one, number two. 301 00:19:01,450 --> 00:19:02,450 We gotta be in agreement. 302 00:19:02,850 --> 00:19:07,120 Nobody, not Goldstein, not Stefan, can know my daughter's still alive. 303 00:19:12,390 --> 00:19:13,520 That works best for us, too. 304 00:19:15,780 --> 00:19:16,780 Who's in charge here? 305 00:19:17,410 --> 00:19:18,410 I wanna see my wife. 306 00:19:18,660 --> 00:19:19,660 Where is she? 307 00:19:24,950 --> 00:19:25,950 Oh, my God. 308 00:19:26,470 --> 00:19:27,470 Katherine. 309 00:19:27,610 --> 00:19:28,290 Where is she? 310 00:19:28,430 --> 00:19:29,430 I wanna see Lainey. 311 00:19:29,530 --> 00:19:32,071 Is she... The body's already been removed from the site. 312 00:19:36,050 --> 00:19:37,050 Ruslan. 313 00:19:37,630 --> 00:19:38,630 Tell me what happened. 314 00:19:44,420 --> 00:19:45,420 Tell me what happened. 315 00:19:48,120 --> 00:19:49,120 Tell me what happened. 316 00:19:51,360 --> 00:19:51,840 Ruslan. 317 00:19:52,120 --> 00:19:57,500 The uniform will be there. 318 00:19:57,580 --> 00:19:59,640 The end of the hall, 24-7. 319 00:20:00,670 --> 00:20:01,670 You sure you'll be okay? 320 00:20:01,705 --> 00:20:03,606 I can wait and give you a ride back to your hotel. 321 00:20:03,630 --> 00:20:04,630 That's a good idea. 322 00:20:06,255 --> 00:20:09,116 And you promise you won't share the fact that she's alive with anyone else? 323 00:20:09,140 --> 00:20:10,936 It'll damage our case if the killer finds out. 324 00:20:10,960 --> 00:20:11,960 That's my daughter. 325 00:20:12,220 --> 00:20:13,220 Of course. 326 00:20:14,620 --> 00:20:18,180 And you can't think of anyone in her life who you believe is capable of doing this? 327 00:20:19,280 --> 00:20:22,933 No, I mean, there are many people who are capable, but, 328 00:20:22,934 --> 00:20:25,661 uh, I don't know why anyone would do something like this. 329 00:20:27,775 --> 00:20:28,895 You have a past here, right? 330 00:20:30,160 --> 00:20:31,160 What do you mean? 331 00:20:32,620 --> 00:20:34,220 She was marrying Mikhail Arvanov's son. 332 00:20:34,760 --> 00:20:35,760 He's a Russian mob. 333 00:20:36,060 --> 00:20:37,060 Oh, was he? 334 00:20:38,520 --> 00:20:40,680 The same group of men you ran with 20 years ago. 335 00:20:41,000 --> 00:20:42,000 Who told you that? 336 00:20:43,930 --> 00:20:44,930 I gave you some privacy. 337 00:20:54,520 --> 00:20:55,520 Don't worry, my baby. 338 00:20:57,240 --> 00:20:58,240 You're gonna be well. 339 00:20:59,430 --> 00:21:02,930 And those who did this to you will cry tears of blood. 340 00:21:04,560 --> 00:21:05,560 Yes, I promise you. 341 00:21:06,760 --> 00:21:08,630 The captain of the wing told me you were here. 342 00:21:13,180 --> 00:21:14,180 How's my baby? 343 00:21:15,015 --> 00:21:16,960 She sustained some serious internal damage. 344 00:21:17,350 --> 00:21:19,030 A sharp object punctured her chest cavity. 345 00:21:19,240 --> 00:21:21,080 She suffered blood trauma to the head and neck. 346 00:21:21,270 --> 00:21:22,920 Doctor, listen to me. 347 00:21:23,630 --> 00:21:26,460 When you're gonna talk to me about her, look me in the eyes. 348 00:21:28,040 --> 00:21:29,040 She'll recover. 349 00:21:29,830 --> 00:21:31,500 It'll take time, but she's very lucky. 350 00:21:32,000 --> 00:21:33,120 Let's keep the luck going. 351 00:21:33,800 --> 00:21:37,100 If there's anything at all, you'll call me at this number. 352 00:21:44,850 --> 00:21:46,120 Stefan seemed pretty torn up. 353 00:21:46,340 --> 00:21:47,340 Naturally, I guess. 354 00:21:47,380 --> 00:21:48,596 I mean, you'd expect that, right? 355 00:21:48,620 --> 00:21:48,880 Yeah. 356 00:21:49,465 --> 00:21:51,800 Listen, I'm gonna pass on that ride home. 357 00:22:56,220 --> 00:22:57,220 Having a nice day. 358 00:23:04,210 --> 00:23:05,210 Sorry. 359 00:23:06,315 --> 00:23:07,590 I guess I should've knocked. 360 00:23:09,395 --> 00:23:10,710 I lost someone I loved. 361 00:23:11,330 --> 00:23:12,330 Just like you. 362 00:23:13,040 --> 00:23:15,330 So, that puts us in the same boat? 363 00:23:17,365 --> 00:23:18,365 Yeah, I guess so. 364 00:23:19,170 --> 00:23:20,490 Fact is, I want revenge. 365 00:23:20,700 --> 00:23:21,700 As much as you. 366 00:23:22,210 --> 00:23:27,071 But let's face it, I... I don't have the same skills in this area as a man like you. 367 00:23:27,250 --> 00:23:28,570 What do you know about my skills? 368 00:23:29,050 --> 00:23:30,050 I know what I see. 369 00:23:31,250 --> 00:23:32,490 You're a dangerous man, Ruslan. 370 00:23:34,700 --> 00:23:35,700 You want revenge. 371 00:23:35,990 --> 00:23:36,990 So do I. 372 00:23:38,600 --> 00:23:40,610 I will find the people who did this. 373 00:23:40,910 --> 00:23:41,910 Believe me. 374 00:23:44,580 --> 00:23:45,580 I can help you. 375 00:23:46,650 --> 00:23:49,725 I don't want to be involved, but I know a man who can 376 00:23:49,726 --> 00:23:52,101 help you get the tools you need for a job like that. 377 00:23:53,650 --> 00:23:55,000 Why does that not surprise me? 378 00:23:56,240 --> 00:23:57,240 I'm a lawyer. 379 00:23:57,810 --> 00:23:59,840 These are the people of whom I make my money. 380 00:24:01,280 --> 00:24:02,400 Now, you know what? 381 00:24:04,050 --> 00:24:05,690 I'm gonna write this man's number down right now, 382 00:24:05,691 --> 00:24:07,860 because I know you're not gonna want to waste any time. 383 00:24:08,020 --> 00:24:09,020 That's true. 384 00:24:09,320 --> 00:24:10,320 I won't be. 385 00:24:10,770 --> 00:24:15,143 By the way, I tried to arrange to have Lainey placed beside 386 00:24:15,203 --> 00:24:17,640 her mother, but the morgue wouldn't release the body. 387 00:24:18,110 --> 00:24:21,600 When this is over, I will take Lainey's ashes. 388 00:24:22,360 --> 00:24:23,360 Back home. 389 00:24:23,760 --> 00:24:24,760 With me. 390 00:24:45,020 --> 00:24:46,960 So the lawyer says we're not gonna use any names. 391 00:24:48,285 --> 00:24:49,360 Ruslan from L.A. 392 00:24:50,055 --> 00:24:52,680 So you go to Walmart for your clothes, but not your guns. 393 00:24:52,880 --> 00:24:54,180 You can't wait? 394 00:24:54,220 --> 00:24:55,780 You got a little problem with the wife? 395 00:24:57,900 --> 00:24:58,900 No. 396 00:25:06,930 --> 00:25:07,930 So what do you need? 397 00:25:08,830 --> 00:25:09,830 Sure shot? 398 00:25:10,880 --> 00:25:11,880 Hole in the door? 399 00:25:12,810 --> 00:25:13,810 Spray in the schoolyard? 400 00:25:15,550 --> 00:25:16,550 Thirty-eight. 401 00:25:17,050 --> 00:25:18,470 You know Disco's dead, right? 402 00:25:19,270 --> 00:25:20,270 Thirty-eight. 403 00:25:20,710 --> 00:25:21,710 Doesn't leave a brass. 404 00:25:43,560 --> 00:25:45,080 Maybe I can test fire. 405 00:25:45,660 --> 00:25:46,660 Just a little bit. 406 00:26:02,930 --> 00:26:03,930 You were calm. 407 00:26:04,940 --> 00:26:06,260 I'm starting to get that feeling. 408 00:26:32,140 --> 00:26:34,560 Shooting a little bit far to the left and high. 409 00:26:36,440 --> 00:26:37,680 Maybe I can have another shot. 410 00:26:55,480 --> 00:26:55,960 See? 411 00:26:55,961 --> 00:26:56,961 It's good now. 412 00:26:58,860 --> 00:27:01,680 So, let me pay you guys. 413 00:27:01,900 --> 00:27:02,900 You look familiar. 414 00:27:03,390 --> 00:27:04,390 We do business before? 415 00:27:05,120 --> 00:27:06,120 Never met. 416 00:27:07,600 --> 00:27:08,600 Well, I don't like this. 417 00:27:08,810 --> 00:27:10,450 There's something about you that's awful. 418 00:27:10,960 --> 00:27:12,340 You patted him down good, yeah? 419 00:27:13,700 --> 00:27:14,700 Yeah. 420 00:27:17,300 --> 00:27:18,300 Look, brother. 421 00:27:18,930 --> 00:27:20,480 This is good money. 422 00:27:20,860 --> 00:27:23,580 Let me pay you, then get the fuck out of here. 423 00:27:23,880 --> 00:27:25,240 Just hold on to that for a second. 424 00:27:25,460 --> 00:27:26,560 Talks like a cop, Dino. 425 00:27:26,990 --> 00:27:29,340 That's exactly the kind of entrapment shit a cop would say. 426 00:27:29,680 --> 00:27:30,680 What's this? 427 00:27:31,305 --> 00:27:32,305 It's from the man. 428 00:27:32,800 --> 00:27:33,800 No shit. 429 00:27:42,700 --> 00:27:43,700 This note's about you? 430 00:27:45,180 --> 00:27:46,180 It's not good. 431 00:29:41,750 --> 00:29:43,060 Told you I wasn't a cop, bitch. 432 00:30:11,160 --> 00:30:12,160 Ruslan. 433 00:30:12,400 --> 00:30:13,920 Oh, please, Ruslan. 434 00:30:14,680 --> 00:30:17,580 I've just finished cleaning after your last visit. 435 00:30:18,020 --> 00:30:19,580 He shouldn't have to clean up. 436 00:30:19,660 --> 00:30:20,880 What he is doing here. 437 00:30:21,000 --> 00:30:23,400 It's not going to hurt him, don't worry. 438 00:30:23,401 --> 00:30:23,820 Okay? 439 00:30:24,220 --> 00:30:25,220 Don't worry. 440 00:30:25,900 --> 00:30:26,900 Don't worry. 441 00:30:36,440 --> 00:30:37,560 What do you want from me? 442 00:30:38,195 --> 00:30:39,420 You love my daughter, right? 443 00:30:39,720 --> 00:30:40,800 Why are you asking me that? 444 00:30:47,160 --> 00:30:48,560 Well, I see you brought your daddy. 445 00:30:50,820 --> 00:30:51,820 Ruslan. 446 00:30:52,480 --> 00:30:53,700 Misha, Misha, Misha. 447 00:30:55,260 --> 00:30:56,260 You're back. 448 00:30:57,240 --> 00:30:59,820 If I said it's good to see you again, I'll be lying. 449 00:31:01,840 --> 00:31:02,840 Please, sit down. 450 00:31:05,405 --> 00:31:09,000 And you, my son, you still recognize me. 451 00:31:10,180 --> 00:31:11,680 I suppose I should be grateful. 452 00:31:23,590 --> 00:31:25,030 Sorry about Katya and your daughter. 453 00:31:26,710 --> 00:31:28,910 I can't even imagine how bad you must feel now. 454 00:31:33,220 --> 00:31:35,750 And Stefan, he's very sad over... Yeah, I'm sure he's sad. 455 00:31:43,950 --> 00:31:48,400 Well, I do really hate to go away from here thinking in any way you can blame my 456 00:31:48,401 --> 00:31:50,620 son for whatever that scum did to your family. 457 00:31:51,600 --> 00:31:55,281 I've come here for a reason, and that is I feel 458 00:31:55,282 --> 00:31:59,321 that you have to come with me to get revenge. 459 00:32:00,060 --> 00:32:01,260 I told you I'm not a gangster. 460 00:32:01,685 --> 00:32:04,927 Yeah, but listen, you don't have to be a gangster to 461 00:32:04,928 --> 00:32:08,620 take revenge when someone kills a wife or a child. 462 00:32:10,350 --> 00:32:11,750 This is what any real man would do. 463 00:32:14,230 --> 00:32:14,960 What do you have in mind? 464 00:32:15,240 --> 00:32:16,240 Take a ride. 465 00:32:17,000 --> 00:32:18,000 Ask some questions. 466 00:32:19,150 --> 00:32:20,720 Look around, see what I can see. 467 00:32:22,240 --> 00:32:23,240 Mr. Ruslan, I remember. 468 00:32:24,460 --> 00:32:25,620 And what if you come out dry? 469 00:32:26,160 --> 00:32:27,160 I'll leave. 470 00:32:28,180 --> 00:32:30,040 Take my daughter's ashes and go. 471 00:32:39,360 --> 00:32:42,310 You and I, we'll do this by the same code. 472 00:32:43,190 --> 00:32:44,190 Don't forget that. 473 00:32:45,020 --> 00:32:46,030 He has to do this. 474 00:32:46,340 --> 00:32:48,450 If he's a real man, he has to do it. 475 00:32:51,990 --> 00:32:53,450 Get the hell out of here. 476 00:32:53,875 --> 00:32:56,530 Oh, Ruslanchik. 477 00:32:59,590 --> 00:33:00,030 Ilyachits. 478 00:33:00,050 --> 00:33:02,190 Said you're never gonna be back. 479 00:33:02,750 --> 00:33:03,750 We had a deal. 480 00:33:04,770 --> 00:33:06,010 You know life is a funny thing. 481 00:33:07,160 --> 00:33:09,090 No one can tell what the future will bring. 482 00:33:09,440 --> 00:33:10,850 We had a deal, Mikhail. 483 00:33:11,110 --> 00:33:12,110 A pact. 484 00:33:12,620 --> 00:33:14,130 Now you're here, after everything. 485 00:33:14,270 --> 00:33:15,630 And treat me with no respect, huh? 486 00:33:19,360 --> 00:33:19,880 Respect. 487 00:33:20,300 --> 00:33:21,720 You have to earn this. 488 00:33:22,280 --> 00:33:23,600 Remember who you're dealing with. 489 00:33:24,760 --> 00:33:25,760 Get out of here. 490 00:33:28,500 --> 00:33:29,500 Calm down. 491 00:33:36,240 --> 00:33:37,240 Let's go. 492 00:33:39,820 --> 00:33:40,820 Fucking bitch. 493 00:33:46,140 --> 00:33:47,140 Follow them. 494 00:33:48,380 --> 00:33:49,680 Be ready if I call. 495 00:33:53,470 --> 00:33:54,670 Come on, Alyosha, let's talk. 496 00:33:55,470 --> 00:33:56,470 Don't be upset. 497 00:33:56,670 --> 00:33:57,670 Sit down. 498 00:33:58,330 --> 00:33:59,450 I'm the boss here, you know? 499 00:33:59,590 --> 00:34:00,090 My area. 500 00:34:00,210 --> 00:34:00,770 My area. 501 00:34:01,160 --> 00:34:02,160 I fucking earned it. 502 00:34:02,530 --> 00:34:03,530 That's what I earned. 503 00:34:06,620 --> 00:34:09,270 What the fuck is going on here between you guys? 504 00:34:09,470 --> 00:34:10,830 I just don't believe it. 505 00:34:12,570 --> 00:34:13,570 Let's talk about it. 506 00:34:14,580 --> 00:34:15,580 Talk about what? 507 00:34:16,270 --> 00:34:17,650 Talk about old times. 508 00:34:18,310 --> 00:34:19,310 About Ruslan. 509 00:34:20,875 --> 00:34:22,995 And how are you going to help me kill this cocksucker? 510 00:34:26,670 --> 00:34:26,710 I can't tell. 511 00:34:26,711 --> 00:34:27,911 I don't know where he's going. 512 00:34:33,340 --> 00:34:34,340 Where are we going? 513 00:34:35,040 --> 00:34:36,540 I'm looking for a wedding ring. 514 00:34:49,840 --> 00:34:50,840 You know this guy? 515 00:34:51,400 --> 00:34:52,320 Sure I know him. 516 00:34:52,380 --> 00:34:54,200 I pay his daddy money once a month. 517 00:34:54,340 --> 00:34:55,380 I'm going to get a refund? 518 00:34:56,740 --> 00:34:57,720 We're looking for a ring. 519 00:34:57,721 --> 00:34:59,580 It probably came in last night. 520 00:35:00,700 --> 00:35:01,740 I know you from somewhere. 521 00:35:02,850 --> 00:35:04,920 He's a white guy with a tattoo on his neck. 522 00:35:05,280 --> 00:35:07,000 Probably thought it was... It was real valuable. 523 00:35:07,100 --> 00:35:08,100 Yeah. 524 00:35:08,200 --> 00:35:09,200 At first glance it does. 525 00:35:09,201 --> 00:35:11,481 It does, but if you study the stone up close, it's flawed. 526 00:35:11,650 --> 00:35:12,460 Low carats. 527 00:35:12,461 --> 00:35:16,440 Yeah, maybe no value to you, but to some people could be very important. 528 00:35:18,425 --> 00:35:20,265 You're saying they broke in to steal your ring? 529 00:35:20,360 --> 00:35:22,140 You know, this is the way you follow things. 530 00:35:22,600 --> 00:35:25,640 Through something like this, you might find who you're looking for, you know? 531 00:35:25,820 --> 00:35:26,820 Yeah. 532 00:35:27,150 --> 00:35:28,540 So, let me ask you again. 533 00:35:29,310 --> 00:35:31,300 The white guy with the tattoo on his neck... 534 00:35:31,301 --> 00:35:33,940 This is a pawn shop, pal, not an information booth. 535 00:35:35,590 --> 00:35:40,220 You know, somehow, I feel like you talk a little too tough. 536 00:35:46,920 --> 00:35:48,420 Get a surveillance tape. 537 00:36:03,000 --> 00:36:04,860 I'm sorry, I can't hear you. 538 00:36:07,820 --> 00:36:08,820 Andriush, let's go. 539 00:36:15,050 --> 00:36:16,050 Who are you? 540 00:36:16,230 --> 00:36:17,950 They just came out of a pawn shop, one wait. 541 00:36:18,330 --> 00:36:19,570 Ruslan was holding a ring box. 542 00:36:19,750 --> 00:36:21,590 Stefan seemed fine, but I heard screams inside. 543 00:36:21,730 --> 00:36:22,390 What should I do? 544 00:36:22,730 --> 00:36:23,730 Stay with them. 545 00:36:24,150 --> 00:36:26,270 Ruslan's so much at stake as shit and I know about it. 546 00:36:26,800 --> 00:36:28,510 We'll be done with this fucker soon. 547 00:36:28,790 --> 00:36:29,290 All right. 548 00:36:29,670 --> 00:36:30,670 What have you spots me? 549 00:36:31,120 --> 00:36:32,370 You think he hasn't already? 550 00:36:47,990 --> 00:36:49,470 Did you hear the address he gave me? 551 00:36:50,950 --> 00:36:52,950 Just the project, South Tower, no apartment number. 552 00:36:53,890 --> 00:36:55,210 Believe me, we won't need one. 553 00:37:15,720 --> 00:37:16,720 What's going on? 554 00:37:17,220 --> 00:37:21,700 We have to make the cockroaches come out, and then we catch them. 555 00:37:23,660 --> 00:37:24,660 Jesus! 556 00:37:27,740 --> 00:37:28,780 Shut the dealish! 557 00:37:29,220 --> 00:37:30,680 Shut the dealish! 558 00:37:30,681 --> 00:37:31,681 Shut the dealish! 559 00:37:40,540 --> 00:37:41,480 Shut the dealish! 560 00:37:41,481 --> 00:37:43,220 Big guy, green coat, go! 561 00:37:43,600 --> 00:37:44,600 Think that's the cops? 562 00:37:48,300 --> 00:37:50,080 I'm not staying long enough to find out. 563 00:38:02,640 --> 00:38:04,320 What if there's all these guards with guns? 564 00:38:06,680 --> 00:38:07,680 Don't get shot. 565 00:38:08,320 --> 00:38:09,580 And stay behind me. 566 00:38:16,070 --> 00:38:17,310 Keep low and stay close. 567 00:38:17,570 --> 00:38:18,570 Down the hall! 568 00:40:04,830 --> 00:40:05,910 Look out in the mansion. 569 00:40:06,830 --> 00:40:07,830 Ah, shit. 570 00:40:08,530 --> 00:40:10,250 That was my child. 571 00:40:11,390 --> 00:40:14,110 Now, was this robbery? 572 00:40:15,280 --> 00:40:17,210 Or someone paid you to do this? 573 00:40:17,970 --> 00:40:20,310 You know, asshole, I wasn't there. 574 00:40:20,995 --> 00:40:22,230 But I wish I was. 575 00:40:22,330 --> 00:40:23,850 Because he'd have died a lot slower. 576 00:40:32,020 --> 00:40:33,100 Idiot durak! 577 00:40:33,800 --> 00:40:34,800 Tidaras. 578 00:40:35,290 --> 00:40:37,090 You know what my next question is going to be? 579 00:40:37,400 --> 00:40:38,400 Does he know you? 580 00:40:39,980 --> 00:40:40,620 You think that I... 581 00:40:40,770 --> 00:40:43,340 And then, if I like the answer, it was going to be... 582 00:40:43,840 --> 00:40:44,840 Who sent you? 583 00:40:45,290 --> 00:40:46,410 I fucking loved her, Ruslan. 584 00:40:47,030 --> 00:40:48,030 At least I was there. 585 00:40:48,800 --> 00:40:49,800 We need information. 586 00:40:50,470 --> 00:40:51,590 Now we have fucking nothing. 587 00:41:06,550 --> 00:41:07,970 I never killed anyone before. 588 00:41:10,775 --> 00:41:13,710 You don't think I was going to kill him when I got the information? 589 00:41:17,390 --> 00:41:18,730 Pick up your fucking gun! 590 00:41:25,730 --> 00:41:27,370 Learn to respect the tools of your trade. 591 00:41:31,380 --> 00:41:32,380 Let's go. 592 00:41:40,640 --> 00:41:42,380 Stefan and the old man are heading east. 593 00:41:42,980 --> 00:41:44,480 Da-da, the kid's doing fine. 594 00:41:53,910 --> 00:41:55,690 Da, I got the message too late. 595 00:41:55,730 --> 00:41:56,350 I'm at the place. 596 00:41:56,410 --> 00:41:57,410 Where you at? 597 00:41:59,670 --> 00:42:01,350 You took that fucking waiting ring? 598 00:42:01,570 --> 00:42:02,970 Tell me you aren't that stupid! 599 00:42:03,170 --> 00:42:06,870 No, look, you said to take whatever was lying around and make it look like a robbery! 600 00:42:06,871 --> 00:42:09,270 And now my son is out there playing vigilante. 601 00:42:09,330 --> 00:42:09,550 I know! 602 00:42:09,770 --> 00:42:11,170 Because I lost one of my men! 603 00:42:12,440 --> 00:42:15,310 And if things went to plan, Stefan was the one who killed him. 604 00:42:15,470 --> 00:42:15,670 What? 605 00:42:15,850 --> 00:42:16,250 Plan? 606 00:42:16,760 --> 00:42:18,050 Always easy first time out. 607 00:42:18,370 --> 00:42:19,890 If you convince, they deserve it. 608 00:42:21,440 --> 00:42:24,331 No, wait, wait, wait, you hired us to be the ones that... Killers I got! 609 00:42:24,740 --> 00:42:27,710 This was about revenge, about my son becoming what he had to be. 610 00:42:27,790 --> 00:42:30,550 And for this, you need something to hunt down, something to kill! 611 00:42:32,410 --> 00:42:33,810 So what, we were fucking bait? 612 00:42:36,870 --> 00:42:36,950 Ah! 613 00:42:37,230 --> 00:42:38,230 Ah! 614 00:42:38,270 --> 00:42:39,270 Ah! 615 00:42:41,030 --> 00:42:43,330 Ruslan would have searched you dead junkie friend. 616 00:42:43,550 --> 00:42:44,550 What would he find? 617 00:42:45,210 --> 00:42:46,210 You watch TV? 618 00:42:46,510 --> 00:42:48,370 That's what they call a reenactment. 619 00:42:48,910 --> 00:42:49,910 You sleazy here? 620 00:42:50,700 --> 00:42:51,700 Point me to him, okay? 621 00:42:52,190 --> 00:42:53,370 Let me finish this! 622 00:42:53,530 --> 00:42:56,110 Let me finish this, I swear to God I'll finish this! 623 00:42:57,735 --> 00:42:59,290 You better not screw this up. 624 00:43:00,170 --> 00:43:01,690 Because I know where he'll be tonight. 625 00:43:07,530 --> 00:43:08,530 Let's go. 626 00:44:11,330 --> 00:44:12,330 Going somewhere? 627 00:44:12,610 --> 00:44:14,420 Jesus, Mickey, you scared the hell out of me. 628 00:44:16,240 --> 00:44:17,240 I ask you a question. 629 00:44:18,100 --> 00:44:19,660 I just got off the phone with the cops. 630 00:44:19,910 --> 00:44:22,070 They were asking questions about four dead gun dealers. 631 00:44:22,120 --> 00:44:24,960 One of their cell phone logs says I phoned at the time they were killed. 632 00:44:25,310 --> 00:44:26,820 I'm going to Aruba until you handle this. 633 00:44:26,821 --> 00:44:27,821 Who the fuck you are? 634 00:44:28,580 --> 00:44:29,940 It's your wife's funeral tomorrow. 635 00:44:30,730 --> 00:44:32,480 Cops will be suspicious if you don't show up. 636 00:44:32,500 --> 00:44:33,500 Please, Mickey. 637 00:44:33,690 --> 00:44:37,320 That guy will kill me with a fucking grave shovel and bury me in front of the priest. 638 00:44:37,460 --> 00:44:38,856 You don't know what he's capable of. 639 00:44:38,880 --> 00:44:39,880 Oh yes, I know. 640 00:44:41,570 --> 00:44:42,890 We're from the same neighborhood. 641 00:44:44,020 --> 00:44:45,480 And that's why I know his next move. 642 00:44:46,860 --> 00:44:47,860 We have leverage. 643 00:44:48,000 --> 00:44:49,000 Fuck leverage. 644 00:44:49,440 --> 00:44:52,640 I'm going to kill everything he loves before I kill him. 645 00:44:54,600 --> 00:44:55,860 But it's a two-way street. 646 00:44:55,861 --> 00:44:59,680 I can afford to miss or be distracted by the cops. 647 00:45:00,760 --> 00:45:02,680 So you go to that funeral. 648 00:45:07,370 --> 00:45:08,370 And Stefan? 649 00:45:31,420 --> 00:45:32,620 Stefan, get in the car! 650 00:45:33,490 --> 00:45:34,490 I can explain! 651 00:45:35,020 --> 00:45:37,120 We didn't want any harm coming to her! 652 00:45:37,580 --> 00:45:38,860 It was an accident! 653 00:45:39,740 --> 00:45:41,480 She was collateral damage! 654 00:45:42,240 --> 00:45:43,640 Stay out of my life! 655 00:45:43,900 --> 00:45:45,620 Get in the fucking car, Stefan! 656 00:45:51,160 --> 00:46:17,990 We know. 657 00:46:17,991 --> 00:46:19,050 Excuse me! 658 00:46:20,170 --> 00:46:21,170 No! 659 00:46:33,740 --> 00:46:35,660 Umar ibelet... 660 00:46:39,860 --> 00:46:40,860 Freeze! 661 00:46:51,330 --> 00:46:53,630 Put down the knife! 662 00:46:53,750 --> 00:46:54,750 Drop it! 663 00:46:56,170 --> 00:46:57,170 Stop! 664 00:46:57,510 --> 00:46:58,190 No Miri, please! 665 00:46:58,191 --> 00:46:59,191 Got himself beat badly. 666 00:46:59,920 --> 00:47:01,950 Two guys, one ring. 667 00:47:02,630 --> 00:47:03,990 Sounds like gay marriage. 668 00:47:05,930 --> 00:47:07,330 Dead body of the projects. 669 00:47:09,270 --> 00:47:11,570 Have you been spending any time on my daughter's case? 670 00:47:12,870 --> 00:47:14,530 The bouncer went crazy, alright? 671 00:47:15,480 --> 00:47:18,280 I guess he thought I should be stuffing dollar bills down his G-string. 672 00:47:18,550 --> 00:47:19,910 He's the guy that killed my buddy. 673 00:47:20,610 --> 00:47:21,950 What about this guy, Ruslan? 674 00:47:22,910 --> 00:47:23,910 He's a hero. 675 00:47:25,850 --> 00:47:26,850 You're here. 676 00:47:27,250 --> 00:47:28,250 How'd that happen? 677 00:47:28,940 --> 00:47:30,220 It wasn't the first club we had. 678 00:47:32,240 --> 00:47:33,240 You write books, Ruslan? 679 00:47:34,570 --> 00:47:37,970 They don't have your name on them, but they sure sound like you. 680 00:47:40,725 --> 00:47:44,690 Frankie J trembled, his palm wavering across those last milkshake cups, 681 00:47:45,250 --> 00:47:46,590 thinking of that hidden spike. 682 00:47:47,295 --> 00:47:49,335 As if it wasn't just chance at play, but cruel fate. 683 00:47:50,105 --> 00:47:52,470 And his friend's voice goaded him across the table. 684 00:47:53,750 --> 00:47:55,150 You wanna be a tough guy? 685 00:47:55,740 --> 00:47:57,310 Everybody wanna be a tough guy. 686 00:47:58,360 --> 00:47:59,830 But nobody wanna pay the price. 687 00:48:05,325 --> 00:48:06,885 Wait, you couldn't talk Elia out of it? 688 00:48:07,150 --> 00:48:08,590 You needed another hole in his head? 689 00:48:11,420 --> 00:48:12,880 I don't know anything about that. 690 00:48:16,470 --> 00:48:17,470 I think we're done here. 691 00:48:17,740 --> 00:48:19,980 I could charge your client with murder right now. 692 00:48:20,040 --> 00:48:21,040 More than one. 693 00:48:21,080 --> 00:48:22,080 Oh, sure. 694 00:48:22,375 --> 00:48:25,015 When you come up with a witness with the balls to actually testify. 695 00:48:25,450 --> 00:48:26,800 Or a dead body in a strip club. 696 00:48:26,840 --> 00:48:29,640 Who a jury doesn't think deserves killing while trade phone calls. 697 00:48:39,340 --> 00:48:40,640 You want me to sign the book? 698 00:48:40,960 --> 00:48:41,960 Maybe later. 699 00:48:51,650 --> 00:48:52,830 So, what'd you get? 700 00:48:53,390 --> 00:48:54,390 What do you think? 701 00:48:55,270 --> 00:48:56,270 Same BS you got? 702 00:48:56,790 --> 00:48:59,570 Goldstein got Ruslan out for one reason and one reason only. 703 00:48:59,920 --> 00:49:01,586 So Mikkel could finish the job killing him. 704 00:49:01,610 --> 00:49:02,810 And we're going along with it. 705 00:49:02,870 --> 00:49:03,870 This is bullshit. 706 00:49:06,310 --> 00:49:10,090 Well, in case you haven't been keeping score of the body count, my money's on Ruslan. 707 00:49:10,270 --> 00:49:10,850 You suck. 708 00:49:11,150 --> 00:49:12,510 You just hate it when I'm right. 709 00:49:16,270 --> 00:49:17,730 She knows more than she can prove. 710 00:49:17,910 --> 00:49:19,710 But they're gonna be watching you from now on. 711 00:49:20,090 --> 00:49:21,450 And the guy's from the strip club. 712 00:49:22,360 --> 00:49:23,760 I sprung him a couple of hours ago. 713 00:49:23,930 --> 00:49:24,930 Uh-huh. 714 00:49:25,540 --> 00:49:28,070 You know that guy you sent me to, uh, to buy those things? 715 00:49:29,800 --> 00:49:33,010 He got a phone call while I was there and then stood back very strange. 716 00:49:33,410 --> 00:49:34,410 So he has mood swings. 717 00:49:34,490 --> 00:49:35,566 What do you want me to do about it? 718 00:49:35,590 --> 00:49:36,110 I'm nothing. 719 00:49:36,210 --> 00:49:36,810 I took care of him. 720 00:49:37,150 --> 00:49:37,530 Good. 721 00:49:37,590 --> 00:49:37,890 Fine. 722 00:49:37,891 --> 00:49:40,090 I'm in the parking lot across the street here. 723 00:49:42,605 --> 00:49:43,890 Have you seen Stefan recently? 724 00:49:45,450 --> 00:49:46,450 Why? 725 00:49:46,550 --> 00:49:47,550 No reason. 726 00:49:47,610 --> 00:49:48,650 I haven't seen him around. 727 00:49:52,880 --> 00:49:54,820 You think Stefan had something to do with it? 728 00:49:54,860 --> 00:49:55,860 Why? 729 00:49:56,060 --> 00:49:57,060 Mikhail Urbanov. 730 00:49:57,340 --> 00:49:58,340 You know him? 731 00:49:59,720 --> 00:50:01,100 Yeah, he was a client once. 732 00:50:01,540 --> 00:50:02,280 Double homicide. 733 00:50:02,360 --> 00:50:03,360 He walked. 734 00:50:04,570 --> 00:50:05,570 Warm, friendly guy? 735 00:50:07,200 --> 00:50:08,200 Cold as ice. 736 00:50:08,760 --> 00:50:09,760 You mind driving? 737 00:50:09,820 --> 00:50:10,820 I gotta make some calls. 738 00:50:12,230 --> 00:50:13,360 Let me ask you something. 739 00:50:13,580 --> 00:50:21,080 When, uh, Lainey told me that she met Stefan at court, was she representing him? 740 00:50:32,530 --> 00:50:34,320 You really didn't stay in touch, did you? 741 00:50:37,360 --> 00:50:37,840 Nah. 742 00:50:38,115 --> 00:50:39,180 I'm kind of a dinosaur. 743 00:50:39,765 --> 00:50:41,725 Catherine never said too much about what you knew. 744 00:50:42,405 --> 00:50:46,160 Well, I think that's maybe because... she didn't trust you. 745 00:50:47,310 --> 00:50:48,380 At least she married me. 746 00:50:49,360 --> 00:50:50,800 I gave her more than you ever could. 747 00:50:51,100 --> 00:50:51,660 You think? 748 00:50:51,980 --> 00:50:53,280 Oh, and Lainey and Stefan? 749 00:50:54,410 --> 00:50:55,700 She was prosecuting him. 750 00:50:56,540 --> 00:50:58,296 She had joined the district attorney's office. 751 00:50:58,320 --> 00:51:01,020 She said she was sick of people getting away with murder. 752 00:51:01,495 --> 00:51:03,175 What is that, some kind of family-in joke? 753 00:51:04,020 --> 00:51:06,700 Yeah, and she was going to marry the son of a big-time gangster. 754 00:51:06,701 --> 00:51:08,140 How did Mikhail feel about that? 755 00:51:09,580 --> 00:51:10,580 Concern. 756 00:51:10,720 --> 00:51:13,880 He hated the idea of his son marrying your daughter. 757 00:51:13,881 --> 00:51:14,620 Yeah. 758 00:51:14,820 --> 00:51:18,000 Who do you think it was that tried to talk Stefan into changing his life? 759 00:51:19,160 --> 00:51:20,160 Lainey. 760 00:51:21,840 --> 00:51:22,840 And Catherine? 761 00:51:25,090 --> 00:51:27,620 Made a lot of bad investments, junk bonds mostly, and I... 762 00:51:28,410 --> 00:51:29,960 had a lot of debt with Stefan's dad. 763 00:51:31,400 --> 00:51:33,840 She was going to blow the whistle on me and all my side deals. 764 00:51:34,860 --> 00:51:36,880 So you decided to have them killed... 765 00:51:37,750 --> 00:51:39,180 so you wouldn't have to go to jail. 766 00:51:40,440 --> 00:51:41,440 Yeah. 767 00:51:42,120 --> 00:51:43,120 That and... 768 00:51:43,880 --> 00:51:47,000 the big insurance policy I took out on her should take care of all my problems. 769 00:51:47,590 --> 00:51:51,500 You know, I have a feeling your troubles are just beginning. 770 00:52:09,700 --> 00:52:11,280 There's another car across the lot. 771 00:52:13,080 --> 00:52:14,920 Now you're going to take it slow and easy. 772 00:52:15,900 --> 00:52:16,900 Move. 773 00:52:23,560 --> 00:52:25,570 Why don't we just do this thing right here? 774 00:52:26,590 --> 00:52:28,310 Now we got better plans for you. 775 00:52:29,290 --> 00:52:30,290 Look. 776 00:52:31,220 --> 00:52:33,090 If I don't kill you, he will. 777 00:52:33,860 --> 00:52:35,683 Well, how the fuck are you going to do that with 778 00:52:35,684 --> 00:52:38,031 your eyeballs bouncing off the fucking cement? 779 00:52:38,190 --> 00:52:41,530 Mikhail knows you guys are expendable. 780 00:52:42,470 --> 00:52:44,130 A pederast from the Gulag. 781 00:52:44,590 --> 00:52:45,590 That's it? 782 00:52:48,230 --> 00:52:49,230 Yeah. 783 00:52:49,910 --> 00:52:50,910 Yeah. 784 00:52:53,910 --> 00:52:54,470 Yeah. 785 00:52:54,690 --> 00:52:55,030 Yeah. 786 00:52:55,230 --> 00:52:55,530 Yeah. 787 00:52:55,531 --> 00:52:56,531 Yeah. 788 00:54:09,160 --> 00:54:09,640 It's the only way to get away. 789 00:54:09,641 --> 00:54:09,760 I'm ready. 790 00:54:09,820 --> 00:54:10,320 Ready for lunch? 791 00:54:10,380 --> 00:54:11,380 I'll let our people know. 792 00:54:11,460 --> 00:54:11,940 Thanks. 793 00:54:12,400 --> 00:54:13,400 We got to go. 794 00:54:13,560 --> 00:54:14,960 Shots fired in the garage on 12. 795 00:54:15,220 --> 00:54:16,260 One guess who's involved. 796 00:54:16,460 --> 00:54:17,460 Let's go get them. 797 00:54:17,500 --> 00:54:18,500 Hey, you there! 798 00:54:43,080 --> 00:54:44,340 Get up, suka! 799 00:54:47,760 --> 00:54:48,760 Oh, shit! 800 00:54:49,860 --> 00:54:50,340 You got me! 801 00:54:50,640 --> 00:54:51,120 You got me! 802 00:54:51,300 --> 00:54:51,780 You got me! 803 00:54:51,920 --> 00:54:52,920 You got me! 804 00:55:21,280 --> 00:55:23,520 Get up, suka! 805 00:56:55,450 --> 00:56:56,550 He's with me, let him pass. 806 00:57:01,280 --> 00:57:02,640 What the hell is so important? 807 00:57:02,800 --> 00:57:04,120 You couldn't talk over the phone. 808 00:57:05,600 --> 00:57:06,640 You look for free milk? 809 00:57:06,720 --> 00:57:07,940 This is serious shit, Mikhail. 810 00:57:08,220 --> 00:57:09,540 I wouldn't be here unless it was. 811 00:57:10,320 --> 00:57:11,320 Buy their beer. 812 00:57:11,680 --> 00:57:14,560 You get paid to keep your eyes open, not to socialize. 813 00:57:19,900 --> 00:57:20,900 Relax. 814 00:57:22,040 --> 00:57:23,040 We are not friends here. 815 00:57:23,580 --> 00:57:24,580 Go ahead. 816 00:57:25,400 --> 00:57:26,400 The girl. 817 00:57:27,030 --> 00:57:28,350 The one from the Goldstein house. 818 00:57:29,120 --> 00:57:30,120 She's alive. 819 00:57:36,770 --> 00:57:37,770 That is news. 820 00:57:43,340 --> 00:57:45,640 The kind that could fuck up a perfectly good day. 821 00:58:01,160 --> 00:58:02,160 Thanks. 822 00:58:06,325 --> 00:58:07,325 This doesn't feel right. 823 00:58:08,370 --> 00:58:11,570 You think Goldstein had anything to do with what went down in the parking garage? 824 00:58:11,810 --> 00:58:12,930 You think you set Ruslan up? 825 00:58:13,230 --> 00:58:14,230 I don't know. 826 00:58:14,290 --> 00:58:15,290 Something doesn't fit. 827 00:58:17,670 --> 00:58:19,070 Where's the groom that isn't-to-be? 828 00:58:19,810 --> 00:58:21,290 Maybe we should ask Ruslan that. 829 00:58:21,850 --> 00:58:23,530 Of course, we'd have to find him first. 830 00:58:26,530 --> 00:58:29,250 The question is, would I want to? 831 00:58:31,370 --> 00:58:32,850 You saw what they did to those women? 832 00:58:32,950 --> 00:58:33,950 Pretend it was your kid. 833 00:58:35,670 --> 00:58:38,270 So you know I'm not the only guy in a blue suit thinking this way. 834 00:58:40,250 --> 00:58:42,416 Justice is served by-Justice is served by making 835 00:58:42,417 --> 00:58:45,071 sure the right people are punished for their crimes. 836 00:58:48,170 --> 00:58:49,430 You don't hear me complaining. 837 00:59:05,040 --> 00:59:07,400 You gonna write 838 00:59:13,090 --> 00:59:14,090 me a ticket, Sam? 839 00:59:42,670 --> 00:59:46,410 Mr. Fan, please, don't do this. 840 00:59:47,630 --> 00:59:50,486 Only four people in that room heard Lady say that Ruslan's ring is valuable. 841 00:59:50,510 --> 00:59:53,830 You don't know what I-You're the only one who could have told them where to find it. 842 00:59:54,010 --> 00:59:55,010 This is murder. 843 00:59:55,090 --> 00:59:56,870 You will do hard time. 844 00:59:57,830 --> 00:59:58,950 Not if I get a good lawyer. 845 01:00:07,660 --> 01:00:09,320 Annie would not have wanted this film. 846 01:00:17,300 --> 01:00:17,660 Hello? 847 01:00:18,000 --> 01:00:19,920 You asked me to call if there were any changes. 848 01:00:20,400 --> 01:00:21,400 Is there a problem? 849 01:00:21,620 --> 01:00:24,820 Well, the police officer at the end of the wing, he's not there anymore. 850 01:00:27,060 --> 01:00:28,060 Listen to me. 851 01:00:28,560 --> 01:00:29,980 Immediately you move her now. 852 01:00:30,120 --> 01:00:31,900 You take her where no people would be. 853 01:00:33,980 --> 01:00:34,980 You understand? 854 01:00:35,360 --> 01:00:36,420 There's an abandoned wing. 855 01:00:36,600 --> 01:00:37,600 I'll move her there. 856 01:00:41,780 --> 01:00:43,900 We need to go to the hospital immediately. 857 01:00:44,900 --> 01:00:45,900 The hospital? 858 01:00:46,260 --> 01:00:47,260 Amy's alive. 859 01:00:48,440 --> 01:00:49,980 You've gotta be fucking kidding me. 860 01:00:50,400 --> 01:00:51,880 I don't joke about my daughter. 861 01:00:59,340 --> 01:01:05,240 Now, Mr. Goldstein, you better pray none of your friends get there before I do. 862 01:01:06,180 --> 01:01:08,080 People said you left this life behind. 863 01:01:08,740 --> 01:01:11,680 You hurt me, you fall right back into it. 864 01:01:12,420 --> 01:01:13,740 I'm way back already. 865 01:01:14,080 --> 01:01:15,080 Believe me. 866 01:01:34,080 --> 01:01:35,260 All three of them are inside. 867 01:01:35,500 --> 01:01:36,180 We've been watching. 868 01:01:36,420 --> 01:01:36,720 Cops? 869 01:01:36,880 --> 01:01:37,340 No. 870 01:01:37,440 --> 01:01:38,760 No one tailed down from cemetery. 871 01:01:38,980 --> 01:01:40,100 And no drive-by since. 872 01:01:40,380 --> 01:01:41,380 Police response time. 873 01:01:41,980 --> 01:01:44,480 We can draw the two patrol cars to the far edge of town. 874 01:01:44,820 --> 01:01:47,900 We're having some of our people dial 9-1-1 and report an officer down. 875 01:01:48,560 --> 01:01:50,440 That leaves the units from Dickerson station. 876 01:01:51,580 --> 01:01:53,020 Pick Allen on Central Avenue. 877 01:01:53,400 --> 01:01:55,400 Even with their sirens, that gives us ten minutes. 878 01:01:55,580 --> 01:01:56,020 At least. 879 01:01:56,280 --> 01:01:57,200 Will ten minutes do it? 880 01:01:57,300 --> 01:01:59,380 I want that son of a bitch and his daughter killed. 881 01:01:59,860 --> 01:02:00,860 We'll get it done. 882 01:02:01,520 --> 01:02:03,100 Who cares if the real cops show up? 883 01:02:03,260 --> 01:02:05,700 By the time they figure out who we are, they'll be dead. 884 01:02:06,220 --> 01:02:07,940 This isn't going to be surgical, boss. 885 01:02:08,140 --> 01:02:10,820 You think Ruslan would be, if he comes getting for me? 886 01:02:11,340 --> 01:02:12,380 Pull the car around back. 887 01:02:12,620 --> 01:02:14,060 We may buy ourselves some time. 888 01:02:21,320 --> 01:02:22,640 You're not going to believe this. 889 01:02:24,060 --> 01:02:26,460 The answer has been under our noses the whole time. 890 01:02:28,180 --> 01:02:29,180 Spit it out already. 891 01:02:29,280 --> 01:02:30,280 The other guy. 892 01:02:30,540 --> 01:02:30,960 Goldstein. 893 01:02:31,320 --> 01:02:34,280 He took out a life insurance policy on his wife just before she was killed. 894 01:02:34,490 --> 01:02:35,200 Let's bring him in. 895 01:02:35,450 --> 01:02:36,620 Question is, where is he? 896 01:02:37,020 --> 01:02:38,020 Right. 897 01:02:43,590 --> 01:02:45,310 Shoot anybody that comes to the door. 898 01:02:45,450 --> 01:02:47,230 Your father and his men are on their way. 899 01:02:48,410 --> 01:02:49,810 Don't leave my daughter's side. 900 01:02:50,020 --> 01:02:51,020 No matter what you hear. 901 01:02:51,930 --> 01:02:52,930 Huh. 902 01:02:57,330 --> 01:02:57,730 Please. 903 01:02:57,731 --> 01:02:58,570 Just let me go. 904 01:02:58,610 --> 01:02:59,610 I'll turn myself in. 905 01:03:00,850 --> 01:03:02,970 You know, Sukha, I have a bullet for you. 906 01:03:03,230 --> 01:03:04,230 Waiting. 907 01:03:43,650 --> 01:03:45,290 I thought you said we had more time. 908 01:03:45,590 --> 01:03:46,590 We'll handle it, boss. 909 01:03:47,410 --> 01:03:48,470 Stefan isn't to be heard. 910 01:04:11,970 --> 01:04:12,690 ICU's all clear. 911 01:04:12,810 --> 01:04:13,810 Let's go. 912 01:04:16,930 --> 01:04:17,290 Hurry. 913 01:04:17,470 --> 01:04:18,870 Help me push this against the door. 914 01:04:52,460 --> 01:04:53,460 We've got company. 915 01:04:53,780 --> 01:04:54,780 Watch your back. 916 01:04:57,800 --> 01:04:58,800 Come on, folks. 917 01:05:00,260 --> 01:05:02,660 We'll have you back in the building in just a couple minutes. 918 01:05:02,800 --> 01:05:03,800 Thanks a lot. 919 01:05:05,240 --> 01:05:06,240 Hey, guys. 920 01:05:06,940 --> 01:05:07,940 No! 921 01:05:33,960 --> 01:05:34,960 Kill him! 922 01:05:55,250 --> 01:05:56,350 My season is choking. 923 01:05:58,650 --> 01:05:59,290 Go, go! 924 01:05:59,450 --> 01:06:00,450 You have to go! 925 01:06:00,530 --> 01:06:01,530 Go! 926 01:06:25,300 --> 01:06:26,460 ICU is right up here. 927 01:06:35,640 --> 01:06:36,640 Shh. 928 01:06:36,980 --> 01:06:37,360 Listen. 929 01:06:37,500 --> 01:06:39,220 I'm not going to let you get away with this. 930 01:06:57,480 --> 01:06:58,480 You're 931 01:07:05,690 --> 01:07:05,690 not going to let them get away with this, are you? 932 01:07:05,691 --> 01:07:05,690 Please. 933 01:07:06,090 --> 01:07:07,990 Just let me go. 934 01:07:09,070 --> 01:07:10,670 Not until you pay for what you've done. 935 01:07:14,190 --> 01:07:15,190 . 936 01:08:16,290 --> 01:08:16,890 . 937 01:08:16,891 --> 01:08:17,891 Shoot the damn-. 938 01:08:23,380 --> 01:08:24,380 Kill him! 939 01:08:25,280 --> 01:08:25,880 Go! 940 01:08:25,881 --> 01:08:26,220 Go! 941 01:08:26,760 --> 01:08:27,760 . 942 01:08:32,160 --> 01:08:33,160 . 943 01:08:42,480 --> 01:08:42,620 . 944 01:08:42,621 --> 01:08:44,221 Come on, don't let him get away with it! 945 01:09:12,250 --> 01:09:13,250 Come on! 946 01:09:27,360 --> 01:09:28,560 Help me move this back. 947 01:09:44,520 --> 01:09:45,520 Where is she? 948 01:09:45,580 --> 01:09:46,580 I don't understand. 949 01:09:47,240 --> 01:09:50,140 The girl that was in that room, the daughter of Ruslan, where is she? 950 01:09:52,720 --> 01:09:54,000 I don't understand. 951 01:09:54,220 --> 01:09:55,220 Hire a doctor. 952 01:09:55,580 --> 01:09:57,040 You do not have much time. 953 01:10:28,600 --> 01:10:30,040 Yes, Detective Norton. 954 01:10:30,860 --> 01:10:31,860 It's Ruslan. 955 01:10:32,380 --> 01:10:33,200 Got shots fired. 956 01:10:33,340 --> 01:10:34,340 East Lawn Hospital. 957 01:10:34,820 --> 01:10:35,820 I'll let our people know. 958 01:10:36,420 --> 01:10:37,420 Thanks. 959 01:10:38,900 --> 01:10:39,740 Ruslan's already there. 960 01:10:39,840 --> 01:10:40,920 They're impersonating cops. 961 01:10:41,360 --> 01:10:43,204 Well, why don't we wait and let them kill everyone, 962 01:10:43,205 --> 01:10:45,521 and then just show up and sign the paperwork? 963 01:10:51,390 --> 01:10:53,150 This motherfucker can shoot through anything. 964 01:11:22,890 --> 01:11:23,730 That's your father. 965 01:11:23,890 --> 01:11:24,910 He'll explain everything. 966 01:11:25,230 --> 01:11:26,230 Nothing can explain this. 967 01:11:26,370 --> 01:11:27,610 I'm not the bad guy here. 968 01:11:27,750 --> 01:11:28,790 I didn't pull the trigger. 969 01:11:28,870 --> 01:11:29,870 You might as well have. 970 01:13:18,750 --> 01:13:19,750 Speak the truth. 971 01:13:20,770 --> 01:13:21,770 I'm 972 01:13:29,750 --> 01:13:31,030 ambushed here by several people. 973 01:13:31,930 --> 01:13:33,210 Impersonating police officers. 974 01:13:33,630 --> 01:13:34,630 Go! 975 01:13:43,630 --> 01:13:44,730 You hear me? 976 01:15:29,260 --> 01:15:29,860 Mikhail! 977 01:15:30,120 --> 01:15:31,240 Shut up, motherfucker! 978 01:16:06,060 --> 01:16:07,940 The trailer for that movie is a big deal! 979 01:16:08,900 --> 01:16:10,720 Listen... This is a big... 980 01:17:10,510 --> 01:17:12,240 DO YOU THINK I'M AFRAID OF YOU? 981 01:17:13,300 --> 01:17:14,360 You're nothing! 982 01:17:15,500 --> 01:17:17,100 And she is good as dead! 983 01:17:17,780 --> 01:17:20,580 You really think I would mix my blood with yours? 984 01:17:23,280 --> 01:17:24,280 Come here! 985 01:17:25,300 --> 01:17:26,640 Show yourself, Ruslan! 986 01:17:26,900 --> 01:17:28,020 Come and fight like a man! 987 01:17:33,540 --> 01:17:34,580 Do you want to talk to me? 988 01:17:35,420 --> 01:17:36,420 Come on, come here! 989 01:17:37,180 --> 01:17:38,180 Come on! 990 01:17:38,360 --> 01:17:39,160 Come on! 991 01:17:39,220 --> 01:17:40,220 Come on! 992 01:18:20,200 --> 01:18:21,200 Son of a bitch! 993 01:18:51,620 --> 01:18:52,620 I 994 01:19:25,580 --> 01:19:28,300 don't give a shit about you or your story. 995 01:19:31,240 --> 01:19:32,880 Now you will die, bitch. 996 01:19:34,180 --> 01:19:36,300 You have your rules, I have mine. 997 01:19:36,540 --> 01:19:39,040 I don't care whose game we play. 998 01:19:39,400 --> 01:19:43,340 I just care about who gets to walk away to tell the story. 999 01:19:43,860 --> 01:19:46,060 Fuck you and fuck yourself! 1000 01:19:46,100 --> 01:19:48,340 Now you are going to die. 1001 01:20:02,620 --> 01:20:04,960 Let's see you walk away from this! 1002 01:20:07,040 --> 01:20:08,040 Come on! 1003 01:20:08,300 --> 01:20:09,360 You are dead! 1004 01:20:09,860 --> 01:20:10,860 You are dead! 1005 01:20:11,820 --> 01:20:12,820 Come on! 1006 01:20:20,060 --> 01:20:21,060 Suka, be late! 1007 01:20:38,340 --> 01:20:39,340 My father. 1008 01:20:39,960 --> 01:20:40,960 He is dead. 1009 01:20:49,390 --> 01:20:50,886 I am sorry for the grief he caused you. 1010 01:20:50,910 --> 01:20:51,910 Me too. 1011 01:20:53,330 --> 01:20:54,790 Look, get Suka a bullet. 1012 01:20:55,880 --> 01:20:57,230 Take him the fuck out of here. 1013 01:20:57,430 --> 01:20:58,110 Fuck that! 1014 01:20:58,330 --> 01:20:59,330 No, Stefan, please! 1015 01:20:59,430 --> 01:21:00,490 No, Bradit, no! 1016 01:21:02,030 --> 01:21:03,390 You don't act like me. 1017 01:21:04,365 --> 01:21:06,045 And you don't act like your fucking father. 1018 01:21:08,870 --> 01:21:10,070 You want to marry my daughter. 1019 01:21:10,970 --> 01:21:12,066 Behave the way she wants you to. 1020 01:21:12,090 --> 01:21:13,090 Now get him out of here. 1021 01:21:52,400 --> 01:21:53,400 Daddy... 1022 01:21:54,400 --> 01:21:55,400 I love you. 1023 01:22:08,810 --> 01:22:09,610 Terry Goldstein. 1024 01:22:09,750 --> 01:22:12,390 You are under arrest for solicitation to commit murder. 1025 01:22:12,450 --> 01:22:13,890 Murder and racketeering. 1026 01:22:14,070 --> 01:22:15,190 Now turn around, please. 1027 01:22:15,210 --> 01:22:16,210 You are going for a ride. 1028 01:22:24,370 --> 01:22:25,650 Cops are on their way up. 1029 01:22:33,910 --> 01:22:34,910 Stefan... 1030 01:22:40,080 --> 01:22:41,700 Make my thought happy. 1031 01:22:45,760 --> 01:22:46,760 Da. 1032 01:22:51,580 --> 01:22:52,580 Spasibo. 1033 01:23:28,030 --> 01:23:30,070 Stefan and I just got back from our honeymoon. 1034 01:23:30,870 --> 01:23:31,870 Stop. 1035 01:23:40,350 --> 01:23:42,510 Now you're starting to know I still know. 1036 01:23:46,150 --> 01:23:50,450 Thank you for watching 1037 01:24:57,000 --> 01:25:47,060 and see you in the next video. 69566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.