All language subtitles for Die Todesgottin des Liebescamps_full xx
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,350 --> 00:00:08,650
Give up your soul to an everlasting love
Love, love, love
2
00:00:08,650 --> 00:00:14,890
Peace can be yours if you give yourself
to love Love,
3
00:00:14,890 --> 00:00:21,430
love, love I'll be your guide to the
loving land of love
4
00:00:30,000 --> 00:00:32,980
Give up your soul to an everlasting
love.
5
00:00:33,540 --> 00:00:35,640
Love, love, love.
6
00:00:36,920 --> 00:00:40,500
Peace can be yours if you give yourself
to love.
7
00:02:02,799 --> 00:02:04,060
Welcome to Cyprus.
8
00:02:05,640 --> 00:02:09,280
Would you be kind enough to follow me?
Your car is waiting.
9
00:02:09,699 --> 00:02:15,100
Would you say that your opponent...
Prince Thomas has been trying to date
10
00:02:15,140 --> 00:02:16,420
but you keep shutting him down.
11
00:02:16,780 --> 00:02:19,360
You better ask him that.
12
00:02:21,100 --> 00:02:24,880
Right, Frederick? Every magazine in the
United States shows you a prominent
13
00:02:24,880 --> 00:02:27,280
bachelor. Are you interested in any one
of them?
14
00:02:28,520 --> 00:02:32,240
To tell the truth, there is. There's
only one man I'm interested in at
15
00:02:32,280 --> 00:02:33,620
and that's my father.
16
00:02:33,980 --> 00:02:35,680
Well, what do you have to say to that,
Senator?
17
00:02:36,140 --> 00:02:37,140
That's my baby.
18
00:02:37,320 --> 00:02:39,420
Are you in favor of her marrying anyone
in particular?
19
00:02:39,780 --> 00:02:42,000
Do you have any marriage plans?
20
00:02:42,320 --> 00:02:43,320
Definitely not.
21
00:02:44,800 --> 00:02:46,540
Senator, I have...
22
00:02:51,340 --> 00:02:53,580
I'll ask you one more question. Why do
you think you'll win the election?
23
00:02:53,820 --> 00:02:56,920
Why this time? It's simple. It's a
matter of who now has the better
24
00:02:57,140 --> 00:02:59,720
And we have it. Why do you say you have
the better program?
25
00:03:00,360 --> 00:03:03,180
I'm through answering questions for now.
But I'd like to know. I'm holding a
26
00:03:03,180 --> 00:03:05,420
press conference tomorrow at the
Poseidonia Hotel.
27
00:03:06,440 --> 00:03:07,440
Let's go.
28
00:03:57,000 --> 00:04:00,540
Welcome to Cyprus, Senator Brennan. The
Posidonia Hotel is honored to have you.
29
00:04:00,600 --> 00:04:01,179
My daughter.
30
00:04:01,180 --> 00:04:04,220
How do you do? If you'll kindly follow
me, we've reserved our bed at the
31
00:04:04,220 --> 00:04:05,220
President's Suite for you.
32
00:04:05,300 --> 00:04:08,660
Now, wait a second. What will you do if
the President comes here on vacation?
33
00:04:08,740 --> 00:04:10,260
You'll have to put him somewhere else.
34
00:04:26,120 --> 00:04:27,120
Thank you.
35
00:05:22,510 --> 00:05:24,710
To an everlasting love.
36
00:05:52,650 --> 00:05:53,650
Fantasy for his daughter.
37
00:05:53,850 --> 00:05:55,710
A drink as lovely as she is.
38
00:05:56,010 --> 00:05:57,009
Hey, Nico.
39
00:05:57,010 --> 00:05:58,130
Coming. Special order.
40
00:05:59,070 --> 00:06:00,990
Please bring these drinks to the Senate.
41
00:06:01,770 --> 00:06:04,150
I'll kill you if you spill even a drop
of it.
42
00:06:13,970 --> 00:06:14,970
Hiya,
43
00:06:18,210 --> 00:06:18,889
Senator Benjamin.
44
00:06:18,890 --> 00:06:20,310
Hi there, hello. There you are, sir.
45
00:06:21,450 --> 00:06:22,450
Those girls.
46
00:06:22,590 --> 00:06:25,910
of hair on their chest. They're not
going to stand for any diluted hogwash.
47
00:06:25,910 --> 00:06:26,990
get him to... Excuse me, Senator.
48
00:06:27,230 --> 00:06:28,970
Yes, what is it? This cable just came
in.
49
00:06:29,390 --> 00:06:30,249
Thank you.
50
00:06:30,250 --> 00:06:31,250
You're welcome, sir.
51
00:06:31,910 --> 00:06:32,930
Frederick? Yes, sir.
52
00:06:33,870 --> 00:06:37,630
Do me a favor and connect me with
Jefferson in New York. This is the
53
00:06:37,630 --> 00:06:39,090
New York? In New York. Right away, sir.
54
00:06:39,670 --> 00:06:43,190
Hey, Dad.
55
00:06:43,410 --> 00:06:45,810
Yes, dear. Would you say I'm starting to
get a little plump?
56
00:06:47,130 --> 00:06:49,910
Well, you're about the cutest, plumpest
girl I've ever seen.
57
00:06:50,150 --> 00:06:51,350
No, you're the fattest.
58
00:06:52,820 --> 00:06:55,760
Go for a swim. Take off some fat. He'll
do just that.
59
00:06:58,580 --> 00:06:59,580
Hello.
60
00:07:00,220 --> 00:07:02,280
Oh, hello, Jefferson. Thanks for the
cable.
61
00:07:02,580 --> 00:07:03,840
Of course I'm okay.
62
00:07:04,400 --> 00:07:08,840
Yes, the hotel's just fine. Now listen.
Just because I'm not there doesn't mean
63
00:07:08,840 --> 00:07:10,940
you can take it easy. There's no change
in activities.
64
00:07:11,260 --> 00:07:13,840
Hey, Dad, watch this one. So what's the
difference?
65
00:07:14,040 --> 00:07:15,040
Hey, Dad.
66
00:07:18,800 --> 00:07:19,800
It's nothing.
67
00:07:20,020 --> 00:07:21,020
It's Pat swimming.
68
00:07:21,280 --> 00:07:24,520
But back to business. I won't hear of
it. I insist on a full schedule.
69
00:07:41,960 --> 00:07:43,080
Hang on a minute, Jefferson.
70
00:07:43,460 --> 00:07:44,600
Well, how's the water?
71
00:07:44,860 --> 00:07:45,860
Oh, it's wonderful.
72
00:07:46,060 --> 00:07:48,800
Why, you look as though you took off ten
pounds. Smart, Alec.
73
00:07:51,239 --> 00:07:53,840
Jefferson, how do you expect us to win
under those conditions?
74
00:07:54,300 --> 00:07:56,820
I can always fly back if necessary. Then
do it!
75
00:08:59,739 --> 00:09:03,720
Patricia! I'm sick and tired of all the
inefficiency just because I'm not there.
76
00:09:03,800 --> 00:09:05,520
Why the hell did I put you in charge?
77
00:09:07,300 --> 00:09:08,300
You all right?
78
00:09:09,610 --> 00:09:10,610
I'm all right, Dad.
79
00:09:10,910 --> 00:09:11,910
Ah, okay.
80
00:09:12,750 --> 00:09:17,790
Now, don't panic, understand? Hold on.
Patricia, don't forget the council's
81
00:09:17,790 --> 00:09:18,589
dinner party.
82
00:09:18,590 --> 00:09:22,330
Good. Now, listen, I can't understand
why you're worried. Take the bull by the
83
00:09:22,330 --> 00:09:23,330
horns.
84
00:09:23,350 --> 00:09:25,790
Exactly. You're in charge. You're the
boss now.
85
00:09:26,090 --> 00:09:28,430
I'll be back in the office before then.
You'll make it.
86
00:09:29,170 --> 00:09:31,010
The Bible says, love thy neighbor.
87
00:09:32,290 --> 00:09:35,810
It's difficult for us all to keep that
commandment. We have the will to obey
88
00:09:35,810 --> 00:09:37,550
them, but the realities of life hinder
us.
89
00:09:38,010 --> 00:09:42,530
How can you love your neighbor when our
society demands that you be superior to
90
00:09:42,530 --> 00:09:43,530
the next man?
91
00:09:44,750 --> 00:09:48,190
Doesn't that actually mean that you're
all obliged to expand your egos to a
92
00:09:48,190 --> 00:09:50,270
point where there's only you, you and
nobody else?
93
00:09:50,670 --> 00:09:54,530
Human beings' souls are being distorted,
twisted and crippled so that big
94
00:09:54,530 --> 00:09:57,970
business and capitalists out there can
earn billions on your deformed souls,
95
00:09:58,170 --> 00:10:01,490
souls that are unable to find
themselves. The greatest crime against
96
00:10:01,490 --> 00:10:02,490
committed by the church.
97
00:10:02,980 --> 00:10:06,320
Instead of enlightening you, helping
you, the church supports the mighty on
98
00:10:06,320 --> 00:10:07,840
earth. They both have the same object.
99
00:10:08,060 --> 00:10:10,040
The two of them exploit the weak and the
oppressed.
100
00:10:10,560 --> 00:10:12,500
I appeal to you, fight back.
101
00:10:12,780 --> 00:10:14,180
Oppose those who oppress you.
102
00:10:14,380 --> 00:10:15,940
Don't let them humiliate you.
103
00:10:17,120 --> 00:10:20,380
Leave everything behind you and follow
me.
104
00:10:20,920 --> 00:10:24,020
To the mother of light, to the divine
one.
105
00:10:24,320 --> 00:10:26,420
Take all of your sorrows and fears.
106
00:10:26,860 --> 00:10:28,160
Put them in her hands.
107
00:10:28,680 --> 00:10:30,800
She is awaiting you at the camp of love.
108
00:10:32,360 --> 00:10:36,060
Where no hate, envy, fear or selfishness
exists.
109
00:10:36,480 --> 00:10:38,180
Where everyone loves everyone.
110
00:10:38,500 --> 00:10:41,880
On May the 18th, 1892, the world will
come to an end.
111
00:10:42,100 --> 00:10:44,200
This planet will burst into a million
pieces.
112
00:10:44,560 --> 00:10:46,340
So prophesies the divine one.
113
00:10:46,660 --> 00:10:48,040
Come follow me.
114
00:10:48,500 --> 00:10:51,560
Come to the camp of love. What rubbish.
The bloke's completely banal.
115
00:10:53,020 --> 00:10:58,140
Let go of me. Let go of me. Get off me.
Let go.
116
00:10:59,660 --> 00:11:01,760
Peace be with you.
117
00:11:02,390 --> 00:11:05,250
Like you, many try to drag the Divine
One's name in the dirt.
118
00:11:06,990 --> 00:11:08,230
No one can do that.
119
00:11:09,350 --> 00:11:10,350
Go in peace.
120
00:11:12,050 --> 00:11:14,250
This is
121
00:11:14,250 --> 00:11:21,170
the Divine One speaking.
122
00:11:21,790 --> 00:11:25,710
These words are meant for you alone,
Dorian, for you are one of the selected.
123
00:11:26,650 --> 00:11:32,040
Selected to gather lost, desperate souls
and lead them to our camp. of love
124
00:11:32,040 --> 00:11:36,440
because i am far away from you i want
these words to give you strength and
125
00:11:36,440 --> 00:11:42,460
confidence win friends for our cause be
a fisherman of human souls like jesus
126
00:11:42,460 --> 00:11:47,740
the souls of men must be cleansed before
the forthcoming holocaust then we shall
127
00:11:47,740 --> 00:11:52,480
see who will be able to stand in the
sight of god it shall be the most
128
00:11:52,480 --> 00:11:54,200
moment since the beginning of time
129
00:12:23,880 --> 00:12:26,240
We all have moments when we must
struggle with doubt.
130
00:12:26,860 --> 00:12:31,620
Those are the occasions when we need
comfort and consolation, like you do
131
00:12:32,080 --> 00:12:38,600
Why, then, did you turn on this tape? If
not because you needed... Come in.
132
00:12:46,000 --> 00:12:47,000
Sit down.
133
00:12:49,020 --> 00:12:50,120
I'm Patricia Beniman.
134
00:12:51,400 --> 00:12:52,500
Peace be with you.
135
00:12:53,130 --> 00:12:55,730
I'm Dorian. Welcome to the Temple of the
Divine One.
136
00:12:56,530 --> 00:13:00,170
Divine? My goodness, you make it sound
so mysterious, like something
137
00:13:00,170 --> 00:13:01,170
supernatural.
138
00:13:02,250 --> 00:13:03,990
Yes, you could call it that.
139
00:13:04,430 --> 00:13:05,470
She is extraordinary.
140
00:13:06,130 --> 00:13:07,450
She's of divine birth.
141
00:13:08,210 --> 00:13:10,310
Now, wait just a minute.
142
00:13:11,650 --> 00:13:12,850
It's perfectly all right.
143
00:13:13,330 --> 00:13:16,930
Since you don't know her, your reaction
is understandable. But once you've seen
144
00:13:16,930 --> 00:13:18,490
her, you won't laugh.
145
00:13:18,850 --> 00:13:21,490
Well, whoever she is, she must be
someone very special.
146
00:13:22,380 --> 00:13:24,480
You seem to be so happy when you talk of
her.
147
00:13:25,640 --> 00:13:28,560
So she must be out of this world. She's
near me every minute.
148
00:13:29,280 --> 00:13:31,140
In everything I do throughout the day.
149
00:13:31,420 --> 00:13:33,160
In my actions, in my thoughts.
150
00:13:33,880 --> 00:13:36,020
She's responsible for everything I do on
Earth.
151
00:13:36,280 --> 00:13:38,680
Well, is there any chance of seeing her?
You make her seem so important.
152
00:13:39,240 --> 00:13:41,920
Under the present circumstances, that
would be out of the question. Why?
153
00:13:42,120 --> 00:13:46,480
Because you'd have to give up everything
you have. What was that? That sound?
154
00:13:47,720 --> 00:13:48,720
Nothing.
155
00:13:49,900 --> 00:13:51,880
You said I'd have to give up everything
I have.
156
00:13:52,520 --> 00:13:54,080
Well, what makes you think I wouldn't?
157
00:13:57,620 --> 00:13:59,980
You're much too involved with what's
happening out in the world.
158
00:14:00,840 --> 00:14:03,420
You're interested in being successful
and having fun in life.
159
00:14:04,800 --> 00:14:05,800
I can see that.
160
00:14:07,040 --> 00:14:11,060
Our meditation period starts in a
second. Do you care to join us? You can
161
00:14:11,060 --> 00:14:13,500
want. I've got to go home. Maybe some
other time.
162
00:14:16,200 --> 00:14:17,200
Can I come by again?
163
00:14:17,740 --> 00:14:19,280
Come only if you feel you need us.
164
00:14:21,080 --> 00:14:22,860
I can't picture you needing anybody.
165
00:14:23,540 --> 00:14:26,380
Anyway, the door to the temple is always
open.
166
00:14:27,660 --> 00:14:29,240
So come if you feel you must.
167
00:14:29,980 --> 00:14:31,320
I'll be seeing you, Dorian.
168
00:14:38,440 --> 00:14:39,440
What has happened?
169
00:14:40,280 --> 00:14:42,680
A man wanted a body for money and she
rejected him.
170
00:14:44,620 --> 00:14:45,740
Forgive me, Dorian.
171
00:14:46,200 --> 00:14:50,480
I just couldn't go through with it. He
was ugly, and he wanted me to do such
172
00:14:50,480 --> 00:14:52,400
horrible things. I just couldn't.
173
00:14:53,380 --> 00:14:54,380
Stand up.
174
00:15:00,980 --> 00:15:04,380
Stand up.
175
00:15:07,940 --> 00:15:11,240
You know our laws, and you have to
comply with them.
176
00:15:11,920 --> 00:15:14,000
Your soul belongs to the Divine One.
177
00:15:15,050 --> 00:15:17,190
But you must sell your body for the good
of us all.
178
00:15:17,750 --> 00:15:20,470
My body and my soul belong to you,
darling. Silence!
179
00:15:25,450 --> 00:15:28,210
You still don't understand the message
of the Divine One.
180
00:15:29,330 --> 00:15:30,330
All right.
181
00:15:30,450 --> 00:15:31,750
I free you from your oath.
182
00:15:33,670 --> 00:15:34,670
You are free.
183
00:15:34,990 --> 00:15:35,990
You can go.
184
00:15:37,150 --> 00:15:38,150
No, please.
185
00:15:39,130 --> 00:15:41,910
Please don't throw me out. I promise I
won't do it again. Please.
186
00:15:42,290 --> 00:15:43,290
I beg you.
187
00:15:49,930 --> 00:15:50,930
I forgive you.
188
00:15:51,030 --> 00:15:54,710
Go and never break the laws of the
Divine One again.
189
00:15:55,510 --> 00:15:56,710
Thank you, Dorian.
190
00:16:22,800 --> 00:16:23,800
Dad?
191
00:16:25,020 --> 00:16:26,020
Uh -huh.
192
00:16:26,140 --> 00:16:27,140
Hmm.
193
00:16:27,980 --> 00:16:28,980
Daddy?
194
00:16:29,500 --> 00:16:30,500
Yes, dear?
195
00:16:31,620 --> 00:16:32,760
Am I disturbing you?
196
00:16:33,680 --> 00:16:37,300
Well, what kind of talk is that? It'll
be the first time you ever disturb me.
197
00:16:37,480 --> 00:16:40,860
Now, come on, sit down on my lap. You
and your mother are the only two women
198
00:16:40,860 --> 00:16:44,720
who've never disturbed me. You're a dog.
I know how much work a lady... Ah, I'm
199
00:16:44,720 --> 00:16:48,300
taking this one in my stride. Maybe it's
because I'm getting old. Besides, I
200
00:16:48,300 --> 00:16:51,440
reproach myself for not keeping an eye
on you, so it's enough of that kind of
201
00:16:51,440 --> 00:16:54,540
talk. And I'm happy you can be with me
instead of at your school where you'd
202
00:16:54,540 --> 00:16:58,160
have more to profit. I'm tired of
playing volleyball all the time. Oh,
203
00:16:58,160 --> 00:17:01,620
go through that again, if you please. It
was a solemn promise to your mother
204
00:17:01,620 --> 00:17:05,440
that you'd get the best education I
could offer. That you'd be as
205
00:17:05,440 --> 00:17:06,440
you are beautiful.
206
00:17:06,890 --> 00:17:09,950
I have something to tell you. I've met
someone, a young man.
207
00:17:10,170 --> 00:17:11,930
There's something about him that's very
special.
208
00:17:12,230 --> 00:17:14,970
I know who, your dance partner last
night.
209
00:17:15,170 --> 00:17:15,969
No, Dad.
210
00:17:15,970 --> 00:17:18,790
Now let me think, what other young man
was there? I'll bet it's the Robinson
211
00:17:18,790 --> 00:17:19,950
boy. No, Dad.
212
00:17:20,270 --> 00:17:21,609
I beg your pardon, Senator.
213
00:17:22,530 --> 00:17:25,910
There's a newsman outside, a Mr. Miles
from Business World.
214
00:17:26,190 --> 00:17:29,050
Oh, show him in. I was expecting him.
Mustn't keep the press waiting.
215
00:17:29,510 --> 00:17:30,299
Come on.
216
00:17:30,300 --> 00:17:31,640
Hello, Mr. Meyer. Good afternoon.
217
00:17:31,980 --> 00:17:34,020
Nice to see you again. The pleasure's
all mine.
218
00:17:34,240 --> 00:17:37,140
Happy you had some time for me this
afternoon, but I do have a bone to pick
219
00:17:37,140 --> 00:17:38,140
you. I don't see why.
220
00:17:38,160 --> 00:17:44,280
Is something the matter? You seem
depressed.
221
00:17:45,520 --> 00:17:46,520
You look sad.
222
00:17:46,780 --> 00:17:47,780
Why?
223
00:17:48,280 --> 00:17:49,280
Funny.
224
00:17:50,220 --> 00:17:51,540
Actually, I feel just fine.
225
00:17:52,360 --> 00:17:54,400
Almost happy.
226
00:18:31,760 --> 00:18:35,340
Tonga, the rest of the milk, please.
Yes, Divine One.
227
00:18:57,350 --> 00:18:58,350
Tanga?
228
00:18:58,650 --> 00:18:59,650
Yes, mistress?
229
00:18:59,930 --> 00:19:02,030
Would you please connect me with Dorian?
230
00:19:04,210 --> 00:19:06,250
Tanga, I told you to connect me with
Dorian.
231
00:19:06,930 --> 00:19:09,870
Don't tell me you're jealous of Dorian,
my most devoted disciple.
232
00:19:10,590 --> 00:19:12,150
And our best moneymaker.
233
00:19:12,510 --> 00:19:15,890
Don't forget that. Now go and obey my
orders. Call him.
234
00:19:16,330 --> 00:19:18,230
And then set course for Limassol.
235
00:19:23,210 --> 00:19:24,210
That one.
236
00:19:24,610 --> 00:19:26,290
The Divine One wants to speak to you.
237
00:19:26,760 --> 00:19:30,160
Will you put her on the intercom,
please?
238
00:19:30,440 --> 00:19:31,440
Certainly.
239
00:19:33,140 --> 00:19:34,140
Dorian?
240
00:19:34,580 --> 00:19:36,520
Divine One, I'm here.
241
00:19:37,080 --> 00:19:39,960
Dorian, your loyal, devoted servant.
242
00:19:40,840 --> 00:19:45,600
Dorian, I know I can depend on you
because you understand my message of
243
00:19:45,600 --> 00:19:47,840
possess the ability of passing it on to
others.
244
00:19:48,420 --> 00:19:49,640
Thank you, Divine One.
245
00:19:49,900 --> 00:19:52,100
Your words make me feel the greatest
happiness.
246
00:19:52,660 --> 00:19:54,320
Is anything the matter, Divine One?
247
00:19:55,050 --> 00:19:56,310
There's something in your voice.
248
00:19:57,590 --> 00:19:59,630
It's something that wasn't there the
last time.
249
00:20:00,110 --> 00:20:01,630
Is there something worrying you?
250
00:20:02,570 --> 00:20:03,890
Won't you tell me what it is?
251
00:20:04,330 --> 00:20:08,430
Dorian, again I'm startled at how well
you understand and know me. Your
252
00:20:08,430 --> 00:20:13,070
instincts are right. I am worried. I am
deeply concerned about the future of our
253
00:20:13,070 --> 00:20:14,770
camp of love and of our people.
254
00:20:15,590 --> 00:20:18,090
I see black clouds gathering above our
heads.
255
00:20:18,570 --> 00:20:22,030
Clouds threatening to force you and all
our disciples to leave the country.
256
00:20:23,050 --> 00:20:27,110
Word has reached me that the government
is contemplating legal steps to close
257
00:20:27,110 --> 00:20:28,390
down our camp of love.
258
00:20:28,810 --> 00:20:30,890
We may be forced to set it up elsewhere.
259
00:20:31,290 --> 00:20:35,650
As I consider it imperative to talk to
the selected, I have decided to return
260
00:20:35,650 --> 00:20:36,589
the camp.
261
00:20:36,590 --> 00:20:39,870
I... I'm overjoyed to hear that you're
coming.
262
00:20:40,770 --> 00:20:44,010
I know that your words and your presence
will give us new hope.
263
00:20:44,890 --> 00:20:48,430
Divine One, does the name Beniman mean
anything to you?
264
00:20:48,690 --> 00:20:52,230
Do you mean the millionaire, Senator
Beniman, who's now campaigning for
265
00:20:52,230 --> 00:20:54,440
governor? I was thinking of his
daughter, Patricia.
266
00:20:54,720 --> 00:20:57,220
She was here today. I told her about you
and your work.
267
00:20:57,480 --> 00:20:59,720
Patricia Beniman, heiress to the Beniman
fortune.
268
00:21:00,080 --> 00:21:01,380
Did she say she was returning?
269
00:21:01,820 --> 00:21:02,820
Yes, she did.
270
00:21:03,620 --> 00:21:08,100
Then win her over to our cause, for who
knows what difficulties await us. We
271
00:21:08,100 --> 00:21:09,320
shall discuss her when I am there.
272
00:21:09,800 --> 00:21:11,200
Goodbye, Dorian. Till then.
273
00:21:11,840 --> 00:21:14,240
I shall await you, Divine One.
274
00:21:25,160 --> 00:21:27,240
I'll lead you right on to it tonight.
275
00:21:29,880 --> 00:21:33,260
Come on up and the world can be yours.
276
00:21:33,820 --> 00:21:36,960
You'll be knocking upon heaven doors.
277
00:21:38,080 --> 00:21:42,500
I'll lead you right on to it tonight.
278
00:22:01,770 --> 00:22:07,670
ready the divine one is everything i am
nothing the
279
00:22:07,670 --> 00:22:13,270
divine one is everything i am nothing
the divine one is everything i am
280
00:22:13,270 --> 00:22:19,730
the divine one is everything i am
nothing the divine one is everything
281
00:22:19,730 --> 00:22:22,950
i am nothing the divine one is
everything
282
00:22:46,110 --> 00:22:49,170
No one was able to see it. Not only do
you expect we'll see it either. That's
283
00:22:49,170 --> 00:22:49,929
the way of the world.
284
00:22:49,930 --> 00:22:53,610
And sometimes I think the future is not
as important as the present. Peter, you
285
00:22:53,610 --> 00:22:55,010
know you're a damn good artist.
286
00:22:55,410 --> 00:22:58,070
Thanks, but I'm still not satisfied with
the flowers. We're going to even see
287
00:22:58,070 --> 00:22:59,070
the flowers.
288
00:23:01,490 --> 00:23:02,990
With those lovely brown eyes.
289
00:23:05,890 --> 00:23:06,890
Speak upon the God.
290
00:23:24,959 --> 00:23:27,940
We wanted to surprise you. We certainly
did.
291
00:23:29,440 --> 00:23:30,440
Wait.
292
00:23:32,640 --> 00:23:34,640
It's the Divine One. I have to give the
signal.
293
00:23:57,919 --> 00:23:58,919
Yes, delectable.
294
00:23:59,080 --> 00:24:02,160
Hey, come on, let's go. I want to see
the device.
295
00:26:48,639 --> 00:26:50,040
Oh,
296
00:28:31,560 --> 00:28:32,560
To hell with your beauty.
297
00:29:44,590 --> 00:29:48,210
Tanga, you shall be healed, but only if
you believe in my message.
298
00:29:50,130 --> 00:29:56,090
I feel it. I feel a healing power
penetrating me already. I believe in
299
00:29:56,090 --> 00:30:00,570
will heal me. I shall follow you. I
shall be your everlasting slave.
300
00:30:00,930 --> 00:30:05,530
I shall be your unworthy servant as long
as I live.
301
00:30:06,110 --> 00:30:08,950
Then come with me, Tanga. Yes, mistress.
302
00:30:09,290 --> 00:30:11,270
I shall do as you command.
303
00:31:00,400 --> 00:31:02,400
Because I see all of you so happy.
304
00:31:04,000 --> 00:31:08,000
Why can't all human beings love one
another the way we love each other?
305
00:31:09,740 --> 00:31:14,360
Haven't we given them proof, here in
this camp of love, that it is possible?
306
00:31:16,280 --> 00:31:20,960
Is it Superman needed to survive in this
world of destruction, hatred and
307
00:31:20,960 --> 00:31:23,460
intrigue? To live the way we do?
308
00:31:24,760 --> 00:31:27,120
The answer is no.
309
00:31:28,240 --> 00:31:32,920
It is time for mankind to follow in our
footsteps, for the end is near. The
310
00:31:32,920 --> 00:31:34,900
earth shall go down in fire and lava.
311
00:31:35,420 --> 00:31:37,940
That shall signify the end of Lucifer's
reign.
312
00:31:38,840 --> 00:31:41,920
Afterwards, when the surface of the
earth has cooled, those of you who have
313
00:31:41,920 --> 00:31:45,540
learned to overcome death will rise.
Your souls will rise.
314
00:31:46,220 --> 00:31:47,220
You.
315
00:31:48,060 --> 00:31:49,060
And you.
316
00:31:49,640 --> 00:31:53,760
You are the future masters of the world
and of the new life.
317
00:31:54,600 --> 00:31:55,820
And those politicians.
318
00:31:56,640 --> 00:32:02,540
prelates and their accomplices, who
today lie to us and cheat us, exploiting
319
00:32:02,540 --> 00:32:08,340
mankind. Their souls shall burn in what
they now call hell, burn until they are
320
00:32:08,340 --> 00:32:10,800
completely consumed by the fire of
enlightenment.
321
00:32:11,760 --> 00:32:15,340
For them there is going to be no
salvation. It will be too late.
322
00:32:17,760 --> 00:32:24,600
Far away from the lethal commotion of
this world, we are here, happy together.
323
00:32:25,930 --> 00:32:28,350
We are self -sufficient. We do harm to
no one.
324
00:32:28,910 --> 00:32:33,370
Nevertheless, our host government is
showing hostility towards our camp, but
325
00:32:33,370 --> 00:32:37,130
shall find a suitable solution to that.
It is my wish that we forget all our
326
00:32:37,130 --> 00:32:38,130
worries today.
327
00:32:38,290 --> 00:32:39,590
Children, let us celebrate.
328
00:32:40,070 --> 00:32:41,070
One moment.
329
00:32:41,190 --> 00:32:43,910
A serious offense has taken place. You
must pass sentence.
330
00:32:45,410 --> 00:32:46,410
Speak.
331
00:32:46,950 --> 00:32:50,190
Helen here has been rejecting all of the
inhabitants of the camp who've wanted
332
00:32:50,190 --> 00:32:53,370
to spend the night with her, with the
exception of Richard, and he has been
333
00:32:53,370 --> 00:32:54,670
sleeping with no one but her.
334
00:32:55,310 --> 00:32:57,130
Helen, what do you have to say to that?
335
00:32:59,850 --> 00:33:01,390
We're in love, the both of us.
336
00:33:02,310 --> 00:33:05,050
Did you hear that? In love?
337
00:33:07,370 --> 00:33:08,370
Helen,
338
00:33:12,230 --> 00:33:14,830
Richard, come here.
339
00:33:20,390 --> 00:33:22,950
Your actions mean you haven't understood
anything.
340
00:33:24,490 --> 00:33:28,730
Not a thing of what I'm trying to convey
to you, of the message I bring.
341
00:33:31,230 --> 00:33:36,830
None less than Mahatma Gandhi said, he
who only loves one person cannot love
342
00:33:36,830 --> 00:33:37,830
them all.
343
00:33:38,810 --> 00:33:39,930
Don't you understand?
344
00:33:40,490 --> 00:33:43,870
Love for only one person is egoism.
345
00:33:44,530 --> 00:33:47,670
It makes you deaf and blind towards the
problems of others.
346
00:33:48,010 --> 00:33:51,250
When two people love each other, they
shut the world out.
347
00:33:51,610 --> 00:33:52,610
That's a sin.
348
00:33:53,320 --> 00:33:56,760
Divine One, punish us however you
please, but don't make us leave the
349
00:33:56,980 --> 00:34:00,200
If you do not wish to leave the camp,
then you will have to be whipped. Do you
350
00:34:00,200 --> 00:34:02,160
agree? Yes, Divine One. So be it.
351
00:34:02,700 --> 00:34:03,700
All right.
352
00:34:03,860 --> 00:34:06,580
I sentence each of you to 20 lashes of
the whip.
353
00:34:10,080 --> 00:34:13,239
Tanga, Veronica, carry out the
punishment.
354
00:34:46,000 --> 00:34:48,340
One. Two.
355
00:34:49,300 --> 00:34:50,699
Three.
356
00:34:51,420 --> 00:34:52,820
Four.
357
00:34:54,159 --> 00:34:55,560
Five.
358
00:34:57,300 --> 00:34:58,700
Six.
359
00:35:00,580 --> 00:35:01,980
Seven.
360
00:35:03,420 --> 00:35:06,920
Eight. Nine.
361
00:35:23,200 --> 00:35:24,840
Thirteen. Fourteen.
362
00:36:17,520 --> 00:36:18,520
I forgive you.
363
00:36:18,940 --> 00:36:21,940
Go now and sin no more. Thank you,
Divine One.
364
00:36:25,640 --> 00:36:27,120
Let the feast begin.
365
00:36:28,620 --> 00:36:29,620
Helen! Richard!
366
00:37:05,270 --> 00:37:06,810
Bring it on top.
367
00:39:01,800 --> 00:39:06,200
Almighty God, the camp of love is in the
greatest of danger.
368
00:39:06,940 --> 00:39:11,780
Don't let it be destroyed before I
fulfill my mission to spread your
369
00:39:14,660 --> 00:39:16,900
God, please.
370
00:39:18,380 --> 00:39:19,520
The message.
371
00:40:46,030 --> 00:40:47,030
Why not?
372
00:41:15,530 --> 00:41:19,570
Have you heard the word? Have you heard
that the blind is back?
373
00:41:22,610 --> 00:41:25,270
You're prettier than I am. No, you're
prettier.
374
00:41:25,810 --> 00:41:27,270
You're prettier than I am.
375
00:41:30,810 --> 00:41:31,410
You're
376
00:41:31,410 --> 00:41:41,410
prettier
377
00:41:41,410 --> 00:41:42,550
than I am. No.
378
00:41:43,550 --> 00:41:44,590
You're prettier.
379
00:41:44,810 --> 00:41:45,810
No.
380
00:41:46,030 --> 00:41:47,490
You're prettier than I am.
381
00:41:47,910 --> 00:41:48,910
You're much prettier.
382
00:41:49,010 --> 00:41:52,510
Your eyes, you've heard the word, and
you really have lied.
383
00:41:52,770 --> 00:41:56,350
It's not too late, so make a date. All
right!
384
00:42:10,030 --> 00:42:11,690
You're prettier than I am.
385
00:42:12,030 --> 00:42:13,030
Mm -hmm.
386
00:42:13,850 --> 00:42:14,850
How are you?
387
00:42:14,960 --> 00:42:15,960
Prettier than I am.
388
00:42:50,540 --> 00:42:54,200
You're prettier than I am. You're
prettier than I am. You're prettier than
389
00:42:55,920 --> 00:42:57,500
You're prettier than I am.
390
00:42:58,140 --> 00:42:59,460
You're prettier than I am.
391
00:43:00,100 --> 00:43:06,060
You're prettier than I am.
392
00:43:28,779 --> 00:43:29,500
Monster. That's...
393
00:43:29,500 --> 00:43:51,880
Dorian,
394
00:43:51,920 --> 00:43:53,820
how nice to see you again. Hello,
Andreas.
395
00:43:54,460 --> 00:43:58,040
Peace be with you. Welcome back. You've
been away for almost a month. I know.
396
00:43:58,730 --> 00:44:01,470
I have missed you all very much. But
someone has to take the message of the
397
00:44:01,470 --> 00:44:02,730
Divine One to the world outside.
398
00:44:03,030 --> 00:44:03,749
I understand.
399
00:44:03,750 --> 00:44:04,750
Welcome home.
400
00:44:10,190 --> 00:44:12,630
Dorian, you know I thought I had yours
in me now.
401
00:44:14,850 --> 00:44:17,730
Dorian, peace be with you. Peace be with
you, too.
402
00:44:18,990 --> 00:44:19,990
It's beyond me.
403
00:44:20,070 --> 00:44:22,250
If they want to make love, why don't
they just go into the hut?
404
00:44:22,490 --> 00:44:23,490
Hi, Dorian. Hi.
405
00:44:23,610 --> 00:44:26,710
We can't be too critical at present. Our
finances are in a bad state.
406
00:44:27,130 --> 00:44:29,790
Are things really that bad at the camp?
You'll get all the details from the
407
00:44:29,790 --> 00:44:30,850
Divine One in a few minutes.
408
00:44:31,990 --> 00:44:34,210
Dorian! Come on, come with me.
409
00:44:34,430 --> 00:44:36,050
Excuse me. Go on, enjoy yourself.
410
00:44:38,650 --> 00:44:41,530
Dorian, we haven't seen each other for
such a long time.
411
00:44:41,790 --> 00:44:44,050
And you're growing more beautiful each
time I see you.
412
00:44:47,370 --> 00:44:48,470
Pity I have to leave now.
413
00:44:49,030 --> 00:44:51,530
The Divine One must decide who your
first man will be.
414
00:44:52,550 --> 00:44:53,550
Maybe the next time.
415
00:44:53,930 --> 00:44:55,290
If you've got to go, you've got to go.
416
00:44:55,760 --> 00:44:57,260
That sounds as if I've offended you.
417
00:44:57,600 --> 00:44:58,880
It's all right, Dorian.
418
00:44:59,340 --> 00:45:00,440
Peace be with you.
419
00:45:04,680 --> 00:45:05,680
All right?
420
00:45:10,700 --> 00:45:13,280
Come on, hurry up. Winner gets me.
421
00:45:15,700 --> 00:45:17,240
Show him how strong you are.
422
00:45:17,840 --> 00:45:18,920
Knock him down.
423
00:45:20,400 --> 00:45:23,160
What a pair of jellyfish.
424
00:45:26,790 --> 00:45:30,310
Listen here, sad sack, what's the matter
with you? Didn't you say you wanted to
425
00:45:30,310 --> 00:45:31,310
get your hands on these?
426
00:46:00,560 --> 00:46:01,560
But I'm here, Tanger.
427
00:46:05,420 --> 00:46:06,420
Divine One.
428
00:46:08,040 --> 00:46:09,040
Dorian.
429
00:46:14,720 --> 00:46:15,960
Peace be with you.
430
00:46:16,260 --> 00:46:17,460
What have you brought me?
431
00:46:20,720 --> 00:46:23,780
Look inside, Divine One. The amount is
written on the piece of paper.
432
00:46:30,790 --> 00:46:34,070
Well, Dorian has managed to accumulate
more than all of you together.
433
00:46:35,770 --> 00:46:39,930
I shall show you my appreciation later,
Dorian. Please take your seat now.
434
00:46:43,810 --> 00:46:48,970
I wish to take this opportunity to thank
you for the tireless and devoted work
435
00:46:48,970 --> 00:46:50,870
in the service of our cause.
436
00:46:52,270 --> 00:46:55,850
I know it is not easy to carry my
message of love and forgiveness.
437
00:46:56,510 --> 00:47:01,470
out into the world and then have to
tolerate scorn, mockery and humiliation.
438
00:47:01,790 --> 00:47:03,590
Let us turn the tide of fate.
439
00:47:05,110 --> 00:47:06,590
Tanga, bring the offering.
440
00:47:45,550 --> 00:47:48,010
Please God, help us.
441
00:47:48,670 --> 00:47:51,550
And please, protect our camp of love.
442
00:48:52,779 --> 00:48:53,779
What is that?
443
00:48:54,780 --> 00:48:56,900
Tenga, go and look what's going on.
444
00:49:50,170 --> 00:49:51,630
Welcome, Inspector Theodaki.
445
00:49:52,330 --> 00:49:54,350
Well, what brings you to us this time?
446
00:49:55,450 --> 00:49:56,890
Where are the missing sect members?
447
00:49:57,290 --> 00:49:58,390
I don't know, Inspector.
448
00:49:59,290 --> 00:50:00,390
They're not on the camp.
449
00:50:00,830 --> 00:50:03,070
Nowhere in sight. Did they leave the
camp?
450
00:50:03,790 --> 00:50:06,910
No, they didn't leave the camp. What
does that mean?
451
00:50:07,330 --> 00:50:09,450
We threw them out. We made them leave
the community.
452
00:50:10,550 --> 00:50:12,270
Nobody is forced to stay here.
453
00:50:13,410 --> 00:50:16,990
But whoever stays has to obey the laws
of the sect.
454
00:50:18,300 --> 00:50:20,840
Now, is there anybody here who'd like to
leave this camp?
455
00:50:21,380 --> 00:50:23,260
That's the reason I'm here this
afternoon.
456
00:50:23,540 --> 00:50:25,340
If anybody wants to go, then go.
457
00:50:25,760 --> 00:50:26,760
Don't be afraid.
458
00:50:27,280 --> 00:50:29,160
Especially not of this crazy female.
459
00:50:30,980 --> 00:50:32,840
You've heard the inspector's question.
460
00:50:33,080 --> 00:50:35,420
It seems he doesn't believe what I'm
saying.
461
00:50:35,880 --> 00:50:40,060
If there's anyone here who wishes to
leave us, let him do so now.
462
00:50:52,240 --> 00:50:54,920
All of us are happy here. We're here of
our own free will.
463
00:50:55,620 --> 00:51:02,460
Our souls, our hearts, belong to the
Divine One. To the Divine One?
464
00:51:03,660 --> 00:51:08,180
Don't make me laugh. You know what that
lady is. The lady's a fake, a swindler,
465
00:51:08,200 --> 00:51:09,200
a liar.
466
00:51:09,280 --> 00:51:12,740
How dare you insult the Divine One? The
likes of you deserve to die!
467
00:51:13,020 --> 00:51:14,020
Come here, you!
468
00:51:14,040 --> 00:51:19,500
How dare you insult the Divine One?
469
00:51:19,720 --> 00:51:20,720
Stop it!
470
00:51:25,580 --> 00:51:26,580
Let me go!
471
00:51:27,500 --> 00:51:28,500
No!
472
00:51:30,700 --> 00:51:31,700
Good show, Lieutenant.
473
00:51:32,520 --> 00:51:33,520
Well,
474
00:51:34,760 --> 00:51:38,240
have you been able to find anything out
yet? Any clues to where the missing SEC
475
00:51:38,240 --> 00:51:39,240
members could be?
476
00:51:39,460 --> 00:51:40,500
Have you noticed anything?
477
00:51:41,040 --> 00:51:42,040
Nothing,
478
00:51:42,380 --> 00:51:44,680
Inspector. But I have a feeling they
must be here somewhere.
479
00:51:45,560 --> 00:51:48,840
Well, I think they're still here, too.
Have you got the radio hidden where they
480
00:51:48,840 --> 00:51:51,100
won't discover it? Don't worry, they'll
never find it.
481
00:51:52,260 --> 00:51:54,060
Keep up the good work, and good luck.
482
00:51:55,630 --> 00:51:56,970
Let's get you back to your people.
483
00:51:58,590 --> 00:52:00,810
All right, where do you want it?
484
00:52:01,090 --> 00:52:03,710
What? Hmm, where do you want it?
485
00:52:04,350 --> 00:52:05,730
Oh, shit. Here.
486
00:52:07,830 --> 00:52:10,550
Get back to your bloody crowd and shut
up!
487
00:52:11,550 --> 00:52:12,550
Bitch!
488
00:52:21,250 --> 00:52:25,700
What luck were you being warned? She's a
swindler, but if you want to stay, then
489
00:52:25,700 --> 00:52:27,260
go ahead. It's your own grave.
490
00:52:47,520 --> 00:52:48,520
Gabriel,
491
00:52:49,460 --> 00:52:50,620
I'm very proud of you.
492
00:52:51,760 --> 00:52:53,500
and grateful for your good intentions.
493
00:52:54,000 --> 00:52:58,860
Although violence is no means for us to
take revenge, those means we leave to
494
00:52:58,860 --> 00:53:04,160
them. Because as the Bible says, the
meek shall inherit the earth. Peace be
495
00:53:04,160 --> 00:53:05,160
you.
496
00:53:19,950 --> 00:53:21,330
I had a dream last night.
497
00:53:22,630 --> 00:53:24,910
But I know it's not a dream. It's
reality.
498
00:53:27,650 --> 00:53:29,130
One of you is a traitor.
499
00:53:29,390 --> 00:53:30,970
I don't believe it.
500
00:53:31,650 --> 00:53:32,650
It's impossible.
501
00:53:33,270 --> 00:53:36,110
Who is it? A traitor?
502
00:53:37,430 --> 00:53:38,430
Where is it?
503
00:53:40,150 --> 00:53:42,090
I have asked you here for another
reason.
504
00:53:42,810 --> 00:53:43,870
Come to the throne.
505
00:53:55,820 --> 00:54:01,780
Our youngest member, Susan, who has been
with us for over a year now, has come
506
00:54:01,780 --> 00:54:03,700
to me and asked that she be made a
woman.
507
00:54:04,400 --> 00:54:06,060
Today I gave her my consent.
508
00:54:07,300 --> 00:54:08,300
Show her in.
509
00:54:09,080 --> 00:54:10,180
Begin the ceremony.
510
00:54:21,000 --> 00:54:23,980
Undress our sister Susan and prepare her
for her womanhood.
511
00:54:33,460 --> 00:54:37,720
Susan, are you truly prepared to go
through one of the most important
512
00:54:37,720 --> 00:54:42,780
your life in front of all our brothers
and sisters, as is demanded by our laws?
513
00:54:43,620 --> 00:54:44,620
Yes.
514
00:54:45,160 --> 00:54:46,200
All right, then.
515
00:54:46,440 --> 00:54:49,660
Let's start making you a woman. Sure you
won't change your mind?
516
00:54:49,960 --> 00:54:50,960
Yes, I'm sure.
517
00:54:51,760 --> 00:54:52,760
Tanga?
518
00:55:02,350 --> 00:55:03,370
Don't be afraid, Susan.
519
00:55:09,390 --> 00:55:10,390
Come, Susan.
520
00:55:10,550 --> 00:55:12,890
I... I... Come.
521
00:55:13,450 --> 00:55:14,750
Take it in your mouth.
522
00:55:19,630 --> 00:55:20,630
Enough.
523
00:55:32,170 --> 00:55:33,170
Now?
524
00:55:34,110 --> 00:55:35,230
Will it hurt much?
525
00:55:35,570 --> 00:55:37,490
Yes, but then it becomes wonderful.
526
00:55:44,610 --> 00:55:45,610
It is done.
527
00:56:07,470 --> 00:56:08,470
the beach.
528
00:57:11,850 --> 00:57:13,950
Your life and your soul for me.
529
00:57:14,190 --> 00:57:15,410
That's what you've always said.
530
00:57:15,670 --> 00:57:17,790
This is the moment to prove it.
531
00:57:44,940 --> 00:57:45,940
What have I done?
532
00:57:46,320 --> 00:57:47,320
Dorian!
533
00:57:48,200 --> 00:57:49,200
Dorian!
534
00:57:50,760 --> 00:57:51,940
Tenga! Tenga!
535
00:58:12,340 --> 00:58:13,680
He's recovering, Divine One.
536
00:58:14,240 --> 00:58:15,480
Good. You can go now.
537
00:58:25,380 --> 00:58:27,140
Tenga, you can go now too.
538
00:58:31,740 --> 00:58:32,140
Forgive
539
00:58:32,140 --> 00:58:40,460
me,
540
00:58:40,460 --> 00:58:41,460
Dorian.
541
00:58:42,020 --> 00:58:43,080
I wasn't myself.
542
00:58:44,400 --> 00:58:46,020
Who am I to dare forgive you?
543
00:58:46,760 --> 00:58:48,160
It is as I said.
544
00:58:48,440 --> 00:58:52,020
My life and my soul are yours.
545
00:58:54,240 --> 00:58:56,740
Tomorrow, I'll have to leave again.
546
00:58:57,440 --> 00:59:02,800
And I... There's plenty of time until
tomorrow.
547
00:59:03,860 --> 00:59:05,380
Plenty of time, Dorian.
548
00:59:25,360 --> 00:59:28,080
You must get that Veneman girl to join
us, Dorian.
549
00:59:28,840 --> 00:59:31,880
Have you read the papers? They say
she'll be inheriting a lot of money.
550
00:59:32,620 --> 00:59:35,420
With that money, we could rebuild our
village somewhere else.
551
00:59:37,420 --> 00:59:39,360
I'll do my best to win her over, Divine
One.
552
00:59:40,080 --> 00:59:42,940
You'll succeed in keeping her interested
in you, Dorian.
553
00:59:43,360 --> 00:59:46,180
You have all the necessary attributes a
man needs.
554
00:59:47,140 --> 00:59:48,140
All.
555
00:59:54,120 --> 00:59:55,118
Good luck.
556
00:59:55,120 --> 00:59:56,120
Don't fail us.
557
00:59:58,080 --> 00:59:59,680
I won't fail you, Divine One.
558
01:00:24,360 --> 01:00:26,200
Somehow I was positive I'd be seeing you
again.
559
01:00:27,900 --> 01:00:29,460
I dreamt of you last night.
560
01:00:30,120 --> 01:00:32,120
The first time I've ever dreamt of a
man.
561
01:00:33,120 --> 01:00:34,120
Dorian.
562
01:00:56,040 --> 01:00:57,800
Will I be seeing you again, Dorian?
563
01:00:58,140 --> 01:00:59,360
I wouldn't advise it.
564
01:00:59,860 --> 01:01:03,740
Forget me. How can you expect me to
forget you? Don't be silly. The temple
565
01:01:03,740 --> 01:01:07,520
the Divine One will always be open to
you. Peace be... Don't.
566
01:01:33,930 --> 01:01:37,770
Would you please tell me where you were?
I was out for a walk. I want you to
567
01:01:37,770 --> 01:01:38,930
tell me where you were, damn it!
568
01:01:46,350 --> 01:01:47,370
You're lying to me!
569
01:01:48,790 --> 01:01:50,250
That hurts me more than anything.
570
01:01:51,630 --> 01:01:52,670
I love him, Dad.
571
01:01:52,990 --> 01:01:56,690
You love him? You, the daughter of
Warren Benham and Senator of the United
572
01:01:56,690 --> 01:01:58,710
States, in love with a lunatic?
573
01:01:59,280 --> 01:02:03,280
A man who uses the methods of a pimp to
make money for a lady called the Divine
574
01:02:03,280 --> 01:02:06,840
One. Dad, you don't believe that. I get
my information from very reliable
575
01:02:06,840 --> 01:02:09,080
sources. And take my word you can
believe them.
576
01:02:10,180 --> 01:02:14,900
I love him. And I don't intend to stop
seeing him. Phil, well, we'll have to do
577
01:02:14,900 --> 01:02:15,900
something about that.
578
01:02:16,260 --> 01:02:20,220
I forbid you to set foot out of this
house again. That is until we leave it
579
01:02:20,220 --> 01:02:21,420
catch our plane home.
580
01:02:22,740 --> 01:02:24,000
Go up to your room.
581
01:03:05,920 --> 01:03:09,560
prevailing everywhere if only the
message of the Divine One would be heard
582
01:03:09,560 --> 01:03:14,080
understood. And if it could sink deep
down into the hearts of men, then the
583
01:03:14,080 --> 01:03:15,700
world would have everlasting peace.
584
01:03:16,180 --> 01:03:17,200
Isn't he wonderful?
585
01:03:18,500 --> 01:03:20,980
Say no to factories and to all who use
you.
586
01:03:21,320 --> 01:03:25,560
Learn to fight by refusing to be
exploited by big business, but do it
587
01:03:25,560 --> 01:03:26,680
hatred in your heart.
588
01:03:26,960 --> 01:03:28,740
Oh, just a minute, please, sir.
589
01:03:29,180 --> 01:03:32,040
Have you ever thought of all the love
you get and how little of it you give
590
01:03:32,040 --> 01:03:33,040
back?
591
01:03:35,470 --> 01:03:37,050
I'll give you five bucks in cash if you
blow me.
592
01:03:37,410 --> 01:03:38,410
Make it eight.
593
01:03:38,990 --> 01:03:39,990
Eight?
594
01:03:42,050 --> 01:03:44,190
But you've got to make it quick. I've
got to get back to work.
595
01:03:44,750 --> 01:03:46,810
Of course we're all sinners. We all are.
596
01:03:47,010 --> 01:03:48,110
Yes, you and me.
597
01:03:48,490 --> 01:03:52,870
But it's my duty and yours to ward off
temptation, to fight the forces of evil,
598
01:03:52,950 --> 01:03:56,850
and to make the cross we all have to
carry as light as possible. We must love
599
01:03:56,850 --> 01:03:59,930
our fellow man, live with him, not hate
nor envy him.
600
01:04:00,270 --> 01:04:03,630
If only everyone thought like that, the
world would be a happier place.
601
01:04:03,630 --> 01:04:05,150
Alexander, where do you think you're
going? No,
602
01:04:06,330 --> 01:04:09,330
that point hasn't been reached yet, but
I have a feeling that dream will come to
603
01:04:09,330 --> 01:04:12,450
pass. And be careful not to smother your
loved ones with affection.
604
01:04:14,990 --> 01:04:18,610
If you love someone, don't overdo it and
destroy him with your love. Look at
605
01:04:18,610 --> 01:04:21,130
those stupid parents over there, how
they mistreat that boy.
606
01:04:21,830 --> 01:04:25,290
Yes, that's right, I mean you, that
boy's being mistreated. Why do you shy
607
01:04:25,290 --> 01:04:27,650
child with your infernal reprimands and
stupid restrictions?
608
01:04:28,190 --> 01:04:30,690
Don't do this, don't do that, take that
out of your mouth, stop that
609
01:04:30,690 --> 01:04:31,690
immediately.
610
01:04:31,950 --> 01:04:35,210
You saw the results. They didn't hinder
the kid from kicking his pop in the
611
01:04:35,210 --> 01:04:36,210
legs.
612
01:04:38,990 --> 01:04:39,990
Sad, isn't it?
613
01:04:41,090 --> 01:04:42,310
It's very sad indeed.
614
01:04:42,550 --> 01:04:45,650
I simply have to look at the grimace on
your faces to imagine all the things
615
01:04:45,650 --> 01:04:46,650
that boy must endure.
616
01:04:47,090 --> 01:04:50,270
They show you why some children grow up
to be murderers and terrorists and the
617
01:04:50,270 --> 01:04:53,250
like. He'll put a bullet through your
head one day if you go on treating the
618
01:04:53,250 --> 01:04:55,230
child like that. How dare you? You
belong in jail.
619
01:04:55,670 --> 01:04:56,670
Come on.
620
01:05:00,360 --> 01:05:03,660
My words, brothers and sisters, appear
insulting at first.
621
01:05:03,960 --> 01:05:07,960
It was but a simple example of what can
occur when a person gives another person
622
01:05:07,960 --> 01:05:11,020
too little love or too much. But now I
have a big favor to ask.
623
01:05:11,600 --> 01:05:13,360
I want you all to sing with me.
624
01:05:14,340 --> 01:05:15,440
Come here, my child.
625
01:05:16,420 --> 01:05:19,900
It's a song that will bring us closer to
the goals of the Divine One.
626
01:05:20,460 --> 01:05:23,440
Heave up your soul to an everlasting
love.
627
01:05:35,790 --> 01:05:39,310
Greek minister and material, from 10 to
12, a press conference. Then we're
628
01:05:39,310 --> 01:05:42,050
having lunch with Bishop Karalis at 1 o
'clock. Why?
629
01:05:42,650 --> 01:05:45,590
Because he's head of the church here.
Oh, good. Very influential.
630
01:05:46,150 --> 01:05:48,570
There's a long article on him in today's
paper.
631
01:05:48,830 --> 01:05:49,970
Oh, thank you, thank you.
632
01:05:50,650 --> 01:05:54,350
Uh, Frederick, I want to talk to you.
633
01:05:55,230 --> 01:05:56,870
Uh, sit down.
634
01:05:57,450 --> 01:05:58,450
Sit down.
635
01:05:59,390 --> 01:06:02,090
Frederick, I've told my daughter she's
not to leave the house.
636
01:06:02,400 --> 01:06:05,400
I suppose you know why. So there's
something you're going to have to do.
637
01:06:05,400 --> 01:06:09,200
holding you personally responsible that
Patricia not leave the house.
638
01:06:09,420 --> 01:06:11,560
Have I made myself clear? Very clear,
sir.
639
01:06:13,040 --> 01:06:15,060
Damn. I can't understand it.
640
01:06:16,080 --> 01:06:18,120
She has the pick of the lot, that girl.
641
01:06:19,200 --> 01:06:20,680
Why'd she fall for that guy?
642
01:06:21,480 --> 01:06:22,780
Can't the police do anything?
643
01:06:23,940 --> 01:06:27,680
No, sir. The publicity wouldn't do your
campaign any good. Of course, you're
644
01:06:27,680 --> 01:06:28,680
perfectly right, Frederick.
645
01:06:29,080 --> 01:06:32,580
But there must be something we can do to
make that man leave Pat in peace.
646
01:06:34,860 --> 01:06:41,460
Perhaps you could... Uh, well... I
suggest we...
647
01:06:41,460 --> 01:06:44,800
shake him up a little.
648
01:06:49,560 --> 01:06:50,980
Brought your peppermint, Benjamin.
649
01:06:51,680 --> 01:06:52,680
Oh.
650
01:06:54,120 --> 01:06:55,120
I'm not hungry.
651
01:06:56,060 --> 01:06:57,720
You haven't had a thing to eat today.
652
01:06:58,320 --> 01:07:01,720
If the senator finds out, he'll be very
angry. You must eat something.
653
01:07:02,480 --> 01:07:03,700
I can't get it down.
654
01:07:03,940 --> 01:07:07,280
I'll leave it here for you anyway. You
might get a little hungry later on.
655
01:07:56,009 --> 01:07:57,830
Well, well, well. Pretty.
656
01:08:00,870 --> 01:08:02,970
So you're little Dorian. What do you
want?
657
01:08:03,530 --> 01:08:05,930
I just want to give you a small piece of
advice.
658
01:08:06,390 --> 01:08:08,230
Stop meeting Miss Benneman.
659
01:08:08,490 --> 01:08:09,710
Joshua. Johnny.
660
01:08:10,810 --> 01:08:11,810
Throw him out.
661
01:08:29,800 --> 01:08:30,800
I must meditate.
662
01:08:44,740 --> 01:08:45,740
Dad,
663
01:08:47,779 --> 01:08:48,920
I belong to him.
664
01:08:49,140 --> 01:08:50,939
There's no use trying to get me back.
665
01:08:51,460 --> 01:08:52,460
Patricia.
666
01:09:05,960 --> 01:09:07,840
Ladies and gentlemen, the press
conference is open.
667
01:09:08,100 --> 01:09:10,819
Senator Benneman is now ready to answer
any questions you may have.
668
01:09:11,420 --> 01:09:13,760
Senator Benneman, I have a question.
669
01:09:14,140 --> 01:09:17,220
Could you tell me in a few words the
difference between your program and your
670
01:09:17,220 --> 01:09:20,700
opponents? I could. And also tell me why
you think your party will win.
671
01:09:20,939 --> 01:09:24,920
Well, that's a big order. I don't
think... Senator Benneman, may I have a
672
01:09:24,920 --> 01:09:25,920
with you, please?
673
01:09:45,319 --> 01:09:46,319
I've run away.
674
01:09:46,460 --> 01:09:47,660
I had to see you again.
675
01:09:48,720 --> 01:09:50,080
Father wouldn't let me leave the house.
676
01:09:50,600 --> 01:09:51,600
It's the first time.
677
01:09:52,240 --> 01:09:53,460
I've disobeyed his orders.
678
01:09:53,720 --> 01:09:57,360
I had to see you. He won't stand for
that. You can bet on that, young man.
679
01:09:57,600 --> 01:10:01,140
She's coming home with me. Now, who the
hell do you think you are? Dad, I'm
680
01:10:01,140 --> 01:10:05,100
staying here with him. First you seduce
my daughter, and then you turn her head
681
01:10:05,100 --> 01:10:07,400
and try to convince her to believe in
your mad ideas.
682
01:10:08,860 --> 01:10:09,818
Get out.
683
01:10:09,820 --> 01:10:11,020
This is a house of prayer.
684
01:10:12,060 --> 01:10:14,640
A place all your girlfriends use to earn
the sex, the money.
685
01:10:15,180 --> 01:10:18,760
I've been told what goes on around here,
and you're worse than a bunch of pimps,
686
01:10:18,760 --> 01:10:19,699
damn you.
687
01:10:19,700 --> 01:10:21,080
He's the man I love, Dad.
688
01:10:21,400 --> 01:10:24,760
Patricia, get a hold of yourself. If you
don't stop this nonsense and come home
689
01:10:24,760 --> 01:10:26,480
with me right this second, I'm calling
the police.
690
01:10:27,740 --> 01:10:31,420
Oh, Father, please go before I start to
hate you.
691
01:10:32,320 --> 01:10:36,280
No matter what you say or do, I'm
staying here with him because I love
692
01:10:36,740 --> 01:10:37,740
I see.
693
01:10:37,880 --> 01:10:39,780
I wouldn't advise the police getting
involved.
694
01:10:40,410 --> 01:10:43,290
You're smart enough not to want that.
Can you imagine the headlines?
695
01:10:44,570 --> 01:10:46,570
Daughter of Senator Warren T. Bannerman.
696
01:10:46,790 --> 01:10:48,890
In love with disciple of religious sect.
697
01:10:49,310 --> 01:10:51,270
That wouldn't help your career any, I'd
say.
698
01:10:51,490 --> 01:10:54,870
And your career is very important to
you, or isn't it?
699
01:10:55,610 --> 01:11:01,990
Well... Yes, I'd call that blackmail.
700
01:11:02,630 --> 01:11:03,790
If that's what you want.
701
01:11:04,230 --> 01:11:05,890
Blackmail or not, I'm staying with him.
702
01:11:06,130 --> 01:11:08,030
I guess I'll leave you to your own fate.
703
01:11:08,450 --> 01:11:09,710
As for you...
704
01:11:10,480 --> 01:11:12,000
We'll be seeing each other again
705
01:11:12,000 --> 01:11:26,840
Dorian
706
01:11:26,840 --> 01:11:30,660
you told me it wasn't easy to become a
member you had to make a personal
707
01:11:30,660 --> 01:11:33,520
sacrifice. I'm willing Amanda
708
01:11:39,790 --> 01:11:40,790
This is Patricia.
709
01:11:41,310 --> 01:11:43,330
She'll be staying with us from today on.
710
01:11:43,570 --> 01:11:47,790
Well, I hope so. We've been hearing so
many nice things about you. We all love
711
01:11:47,790 --> 01:11:48,930
you. Come on.
712
01:12:02,530 --> 01:12:03,530
Joshua?
713
01:12:05,610 --> 01:12:06,790
Connect me to the Divine One.
714
01:12:07,190 --> 01:12:08,190
And hurry!
715
01:12:13,900 --> 01:12:15,080
This is the Divine One speaking.
716
01:12:15,460 --> 01:12:16,500
What is it, Dorian?
717
01:12:18,260 --> 01:12:21,920
Patricia Veneman, the girl I told you
about is here.
718
01:12:23,180 --> 01:12:28,180
Dorian, I knew it. I'm proud of you. It
is not every man who has the power of
719
01:12:28,180 --> 01:12:29,180
conviction you have.
720
01:12:29,400 --> 01:12:30,500
You have done well.
721
01:12:30,780 --> 01:12:31,780
I am pleased.
722
01:12:32,140 --> 01:12:34,900
But did you get her to donate any of her
riches to our cause?
723
01:12:35,160 --> 01:12:38,520
Will it be enough to build a new camp of
love somewhere where we can all live in
724
01:12:38,520 --> 01:12:39,520
peace again?
725
01:12:40,910 --> 01:12:43,570
Yes, Divine One. She's donating her
entire fortune.
726
01:12:44,070 --> 01:12:47,370
Dorian, that's the answer to my prayers.
Yes, but... Did she mention how much it
727
01:12:47,370 --> 01:12:48,370
was?
728
01:12:48,610 --> 01:12:49,610
$300 ,000.
729
01:12:50,150 --> 01:12:51,150
That is good.
730
01:12:51,830 --> 01:12:56,130
Dorian, I wish to see the girl. I want
you to bring Patricia Benham into the
731
01:12:56,130 --> 01:12:57,130
Camp of Love tomorrow.
732
01:12:58,570 --> 01:13:01,950
But, Divine One, she isn't ready.
733
01:13:02,970 --> 01:13:04,870
She doesn't even know your message yet.
734
01:13:05,170 --> 01:13:09,470
Bring her to the camp tomorrow. It's too
early to... I expect to see you at the
735
01:13:09,470 --> 01:13:10,470
camp tomorrow.
736
01:13:10,570 --> 01:13:11,570
Together with the girl.
737
01:13:12,570 --> 01:13:13,770
I will do as you command.
738
01:13:15,990 --> 01:13:16,990
Divine one.
739
01:13:21,370 --> 01:13:22,750
I will do as you command.
740
01:13:38,580 --> 01:13:41,800
Never would have thought a person could
change the past. I've always been
741
01:13:41,800 --> 01:13:44,800
considered the perfect daughter, a well
-mannered, obedient little girl.
742
01:13:45,180 --> 01:13:49,500
I really do love my father, and I never
thought I'd ever raise my voice again.
743
01:13:49,780 --> 01:13:52,840
To tell the truth, this is the first
time I've ever disobeyed him.
744
01:13:53,400 --> 01:13:57,360
If I hadn't met you, I probably would
have wound up marrying some politician's
745
01:13:57,360 --> 01:13:58,920
son my father chose for me.
746
01:13:59,310 --> 01:14:02,610
Maybe it's wrong we met. Maybe you'll
live to regret the day you ever met me.
747
01:14:02,730 --> 01:14:06,090
Don't be silly. Maybe one day you'll
despise me like your father despises me
748
01:14:06,090 --> 01:14:07,090
now. Don't be ridiculous.
749
01:14:07,330 --> 01:14:11,170
It's not ridiculous. You don't know
anything about me. Oh, come on. All I
750
01:14:11,170 --> 01:14:15,410
is that I love you and that life became
different and beautiful from the moment
751
01:14:15,410 --> 01:14:16,349
I saw you.
752
01:14:16,350 --> 01:14:20,830
Life's become exciting, an exciting
adventure, like a beautiful, thrilling
753
01:14:20,830 --> 01:14:23,770
you never want to put down because it
makes your heart feel warm.
754
01:14:25,480 --> 01:14:29,800
Oh, Dorian, I love you so and I thank
you for it. You've made me so happy.
755
01:15:31,600 --> 01:15:33,500
The message, me.
756
01:15:35,740 --> 01:15:40,380
God, Jesus, the message, me.
757
01:15:42,960 --> 01:15:45,740
The divine one is expecting you. Go in.
758
01:15:49,300 --> 01:15:54,280
God, Jesus, the message, me.
759
01:15:55,400 --> 01:16:00,820
God, Jesus, the message, me.
760
01:16:02,539 --> 01:16:07,480
God, Jesus, the message, me. Divine one.
761
01:16:07,800 --> 01:16:08,800
God.
762
01:16:14,200 --> 01:16:15,300
Hello, Dorian.
763
01:16:20,420 --> 01:16:21,580
You are Patricia.
764
01:16:23,800 --> 01:16:25,060
Peace be with you.
765
01:16:27,200 --> 01:16:30,460
Dorian didn't do you justice. You're far
more beautiful than he described.
766
01:16:31,929 --> 01:16:34,350
Well, all human beings are beautiful.
767
01:16:35,750 --> 01:16:39,890
They were created in God's image with
his faith and his power of love.
768
01:16:40,590 --> 01:16:43,910
But now I must speak to Dorian. It will
just take a second.
769
01:16:44,150 --> 01:16:45,150
I'll wait outside.
770
01:16:56,590 --> 01:16:59,950
She's a very nice girl and very
beautiful, too.
771
01:17:00,760 --> 01:17:02,180
That was well done. Congratulations.
772
01:17:02,780 --> 01:17:03,840
Thank you, Divine One.
773
01:17:05,660 --> 01:17:09,760
I... I would like to discuss the matter
of Patricia's initiation.
774
01:17:10,260 --> 01:17:13,200
You see, this is all completely new to
Patricia.
775
01:17:14,300 --> 01:17:18,200
And she just isn't prepared for our life
here in the camp.
776
01:17:18,420 --> 01:17:19,780
So what would you have me do?
777
01:17:21,380 --> 01:17:22,940
I think we should have some patience.
778
01:17:23,900 --> 01:17:24,900
Patience?
779
01:17:25,400 --> 01:17:26,400
You know what I mean.
780
01:17:28,460 --> 01:17:30,280
I think I understand, Dorian.
781
01:17:31,520 --> 01:17:32,800
Take her to your hut.
782
01:17:33,640 --> 01:17:36,860
For the moment, she belongs to you.
Nobody is to touch her.
783
01:17:37,480 --> 01:17:38,940
That is nobody but you.
784
01:17:41,380 --> 01:17:43,780
Is that what you wanted, Dorian?
785
01:17:45,120 --> 01:17:46,540
My life belongs to you.
786
01:17:47,000 --> 01:17:48,000
And your soul?
787
01:18:03,860 --> 01:18:06,340
Hatred, envy and intrigue do not exist
in this camp.
788
01:18:06,600 --> 01:18:08,760
Four years ago I gave up everything to
come and live here.
789
01:18:10,020 --> 01:18:13,460
I haven't regretted it for a moment. I'm
happy here. Tell her all the others.
790
01:18:13,680 --> 01:18:14,680
You'll be too.
791
01:18:15,200 --> 01:18:16,199
Hello, Andreas.
792
01:18:16,200 --> 01:18:17,340
Nice to see you again.
793
01:18:17,860 --> 01:18:19,180
Thanks. Peace be with you.
794
01:18:20,680 --> 01:18:21,760
Did you bring her with you?
795
01:18:22,400 --> 01:18:24,140
Yes. Is she going to stay?
796
01:18:25,980 --> 01:18:26,980
I think so.
797
01:18:28,300 --> 01:18:30,680
Welcome to the camp. I'm sure you won't
regret it. Thanks.
798
01:18:31,060 --> 01:18:32,180
We're like a big family.
799
01:18:32,840 --> 01:18:34,960
With us, you'll never miss the world
outside.
800
01:18:36,500 --> 01:18:37,500
You know something?
801
01:18:37,680 --> 01:18:39,960
I like you. Come on, let's go to bed and
make love. No!
802
01:18:40,420 --> 01:18:41,680
What? By no means.
803
01:18:41,960 --> 01:18:42,960
But why?
804
01:18:46,600 --> 01:18:47,680
Orders of the Divine One.
805
01:18:47,920 --> 01:18:48,920
Oh.
806
01:18:49,640 --> 01:18:51,160
Why didn't you say so? That's different.
807
01:18:52,520 --> 01:18:53,520
Till the next time.
808
01:18:59,260 --> 01:19:00,420
Come on, let's go.
809
01:19:27,939 --> 01:19:29,400
This is my hut.
810
01:19:31,980 --> 01:19:33,900
And this is where we'll be staying while
we're here.
811
01:19:34,360 --> 01:19:37,160
It's not exactly a palace, is it? No, it
isn't.
812
01:19:38,700 --> 01:19:40,940
If you're not willing to live here,
speak up now.
813
01:19:41,600 --> 01:19:44,040
Dorian, it may not be a palace, but it's
very romantic.
814
01:19:46,040 --> 01:19:47,040
You're here.
815
01:19:47,140 --> 01:19:48,380
That's all that matters to me.
816
01:19:50,900 --> 01:19:51,900
I love you.
817
01:19:52,360 --> 01:19:53,820
And I want you at my side.
818
01:19:54,100 --> 01:19:56,980
I know it's egotistical, but I want you.
819
01:19:58,500 --> 01:19:59,660
I can't help it.
820
01:20:10,640 --> 01:20:13,920
The effects of liquor on the soul is a
subject that has been discussed by all
821
01:20:13,920 --> 01:20:15,180
the great philosophers in history.
822
01:20:15,420 --> 01:20:16,760
Take Freud, for example.
823
01:20:17,820 --> 01:20:21,720
Thank you, my love. That drink was truly
the nectar of the gods. Don't run away.
824
01:20:23,340 --> 01:20:27,580
But Freud was more interested in its
effects on the emotional state of man.
825
01:20:27,580 --> 01:20:31,660
even found reasons why people should
drink. Oh, come, come. Don't try to
826
01:20:31,660 --> 01:20:33,500
the weakening of a man's mind and
spirit.
827
01:20:34,060 --> 01:20:37,020
Every drop of liquor is poignant to the
spirit of man.
828
01:20:37,580 --> 01:20:41,080
But think of all the people who have
turned to it for centuries in order to
829
01:20:41,080 --> 01:20:42,080
their inhibitions.
830
01:20:42,380 --> 01:20:43,880
How their spirits are free.
831
01:20:44,100 --> 01:20:46,480
The Greek era would be unthought of
without wine.
832
01:20:46,780 --> 01:20:51,500
What happened to the Greeks and all
their culture? They ran into it with a
833
01:20:51,500 --> 01:20:54,780
bottle of wine in each hand. Ah, but
look what they left behind for
834
01:20:56,760 --> 01:20:59,460
Let's get back to your Abdur -Rushid and
his followers.
835
01:21:00,040 --> 01:21:02,040
Those people are all a bunch of
screwballs.
836
01:21:02,700 --> 01:21:05,620
Spiritual beings whose souls hang on
strings of life.
837
01:21:05,930 --> 01:21:08,950
If you know what I mean. There's only
one way to succeed in life, and that's
838
01:21:08,950 --> 01:21:10,090
keeping cool. Breathe.
839
01:21:14,810 --> 01:21:16,170
And stay cool.
840
01:21:16,730 --> 01:21:17,730
Oh, yeah.
841
01:21:19,330 --> 01:21:20,670
Now take a look at Ron.
842
01:21:21,310 --> 01:21:22,310
She's crazy.
843
01:21:23,850 --> 01:21:24,850
Cry.
844
01:21:26,310 --> 01:21:30,130
Just look at the way she's jumping up
and down. It's a waste of pure energy,
845
01:21:30,230 --> 01:21:33,590
isn't it? Well, maybe you're right, but
some enthusiasm never hurts.
846
01:21:34,060 --> 01:21:37,100
There's something makes you
enthusiastic. The Divine One.
847
01:21:37,380 --> 01:21:41,920
I bet if someone started making fun of
the Divine One's teachings, you wouldn't
848
01:21:41,920 --> 01:21:43,100
stay cool, would you?
849
01:21:43,320 --> 01:21:45,320
I'd kill the fucking bastard.
850
01:21:45,580 --> 01:21:46,920
I'd knock his brains out.
851
01:21:47,460 --> 01:21:49,440
Hey, throw that drink in her face.
852
01:21:54,660 --> 01:21:58,200
I would like to talk to you, Divine One.
853
01:22:01,300 --> 01:22:02,300
Everybody leave.
854
01:22:02,780 --> 01:22:03,780
Up with you.
855
01:22:04,010 --> 01:22:05,010
You gotta go, you gotta go.
856
01:22:05,670 --> 01:22:06,670
Come on, get up.
857
01:22:11,570 --> 01:22:14,130
Saratustra said, if you go to a woman,
don't forget the whip.
858
01:22:14,450 --> 01:22:17,750
But what did he say about females who
force you to leave the room when you're
859
01:22:17,750 --> 01:22:18,750
enjoying yourself?
860
01:22:20,070 --> 01:22:21,910
Well then, come on in.
861
01:22:27,150 --> 01:22:28,410
What's troubling you, Rose?
862
01:22:29,210 --> 01:22:31,010
Divine one, I'm ashamed to tell you.
863
01:22:32,820 --> 01:22:34,160
Why, have I done something wrong?
864
01:22:35,540 --> 01:22:37,740
Then why are you afraid to speak?
865
01:22:38,200 --> 01:22:39,200
I don't know.
866
01:22:39,520 --> 01:22:42,800
I just don't know how to say it. I've
been at the camp of love for six months
867
01:22:42,800 --> 01:22:45,900
now, and it's all been so beautiful.
868
01:22:47,920 --> 01:22:52,840
Staying here, being near you, listening
to you speak, your words. But suddenly I
869
01:22:52,840 --> 01:22:56,160
don't feel strong enough for this way of
life. I want to go back, Divine One.
870
01:22:57,240 --> 01:23:00,140
I've always said I wouldn't force anyone
to stay.
871
01:23:01,260 --> 01:23:04,140
And as freely as you came, you can
leave.
872
01:23:09,000 --> 01:23:10,000
Goodbye, Rose.
873
01:23:10,100 --> 01:23:11,600
I wish you health and luck.
874
01:23:13,880 --> 01:23:18,180
I have one last request. Could we make
love for the last time before I go?
875
01:23:32,750 --> 01:23:34,470
It's all over now.
876
01:23:35,230 --> 01:23:38,310
Come with me, if you can.
877
01:23:38,590 --> 01:23:42,410
I will lead you, and you can follow.
878
01:23:42,690 --> 01:23:45,670
All you need is to hold my hand.
879
01:25:17,100 --> 01:25:18,880
It's all over now.
880
01:25:19,620 --> 01:25:20,960
Come with me.
881
01:25:21,380 --> 01:25:26,460
I will leave and you can come.
882
01:25:26,720 --> 01:25:29,580
All you need is to hold on.
883
01:25:35,740 --> 01:25:37,200
It's only Tango.
884
01:25:38,160 --> 01:25:40,100
He wants to say goodbye too.
885
01:25:40,420 --> 01:25:41,540
But he's...
886
01:26:20,540 --> 01:26:21,760
Divine one, I love you.
887
01:26:22,180 --> 01:26:23,500
I hate to leave you.
888
01:26:24,380 --> 01:26:27,340
Wherever you may go, sweet Rose, I'll be
with you.
889
01:28:02,760 --> 01:28:04,720
If you wish to leave us, you must die.
890
01:28:12,980 --> 01:28:13,580
Join
891
01:28:13,580 --> 01:28:25,740
all
892
01:28:25,740 --> 01:28:29,860
those down there who wanted to leave the
divine one, you fool.
893
01:28:42,120 --> 01:28:43,120
Hello, do you read me?
894
01:28:43,460 --> 01:28:46,580
This is Lieutenant Donatis. Come in,
Lieutenant. Listen, can you come quick?
895
01:28:46,820 --> 01:28:50,260
I found them. I know where they are.
I'll have to show you where it is.
896
01:28:50,260 --> 01:28:51,920
all dead at the edge of the hills.
897
01:28:55,340 --> 01:28:56,340
Lieutenant Donatis?
898
01:28:57,320 --> 01:28:58,720
Lieutenant Donatis, come in.
899
01:28:59,980 --> 01:29:00,980
Is anything wrong?
900
01:29:37,390 --> 01:29:39,610
Being near you makes me so happy.
901
01:29:40,130 --> 01:29:43,170
I know I'm a nobody, and yet you allow
me to stay here.
902
01:29:43,870 --> 01:29:47,910
I... I can't start to tell you how truly
grateful I am. I owe you so much.
903
01:29:48,230 --> 01:29:51,810
There's nothing I wouldn't do for you. I
want to give you more than just my
904
01:29:51,810 --> 01:29:53,470
body. It's the truth.
905
01:29:53,810 --> 01:29:55,210
Well, don't worry about that.
906
01:29:56,650 --> 01:29:57,810
Give me your love.
907
01:29:58,150 --> 01:29:59,150
That's enough.
908
01:29:59,910 --> 01:30:04,330
Mithril, I have to speak to you. I have
discovered that there was a police agent
909
01:30:04,330 --> 01:30:05,148
among us.
910
01:30:05,150 --> 01:30:06,150
A police?
911
01:30:06,390 --> 01:30:07,390
Yes,
912
01:30:07,770 --> 01:30:08,770
Divine One.
913
01:30:09,920 --> 01:30:13,860
Mistress, someone saw me as I threw Rose
into the pit. When I walked away, I
914
01:30:13,860 --> 01:30:17,520
accidentally caught the man reporting it
to the police. Oh, a walkie -talkie. It
915
01:30:17,520 --> 01:30:18,520
was Gabriel.
916
01:30:18,540 --> 01:30:19,680
What? Yes, Gabriel.
917
01:30:19,920 --> 01:30:23,560
I'm afraid I was forced to kill him.
It's only a matter of time till they
918
01:30:23,560 --> 01:30:24,560
him and the others.
919
01:30:26,840 --> 01:30:28,260
They will be coming here soon.
920
01:30:32,940 --> 01:30:34,560
The time has come, Tanga.
921
01:30:35,020 --> 01:30:36,300
Our fate is sealed.
922
01:30:36,900 --> 01:30:38,000
You know what I mean.
923
01:30:38,510 --> 01:30:40,690
I want you to go and prepare everything.
924
01:30:41,530 --> 01:30:42,910
How much time, mistress?
925
01:30:43,610 --> 01:30:44,610
Half an hour.
926
01:30:45,050 --> 01:30:47,170
Then gather everyone around the throne.
927
01:30:54,630 --> 01:30:56,470
It shall be as you say, divine one.
928
01:32:36,940 --> 01:32:38,380
I've made up my mind, Patricia.
929
01:32:39,800 --> 01:32:40,940
I'm in love with you.
930
01:32:41,820 --> 01:32:44,300
I'll never be able to stand you being
together with anyone else.
931
01:32:44,560 --> 01:32:45,560
Sorry.
932
01:32:46,440 --> 01:32:47,440
Kiss me.
933
01:32:57,040 --> 01:32:58,040
My children.
934
01:33:00,440 --> 01:33:02,540
There is so much I'd like to tell you.
935
01:33:03,700 --> 01:33:05,540
So overfilled is my heart.
936
01:33:06,350 --> 01:33:08,170
with everlasting love for you.
937
01:33:10,110 --> 01:33:15,030
I now wish you to make love here in
front of me.
938
01:33:16,990 --> 01:33:20,870
Make love with every bit of strength in
your bodies and in your souls.
939
01:33:26,490 --> 01:33:31,110
You should imagine that there's nothing
at all after it, that it's your last
940
01:33:31,110 --> 01:33:35,550
moment of lovemaking here on Earth.
941
01:33:37,070 --> 01:33:39,570
And then, and then there is nothing.
942
01:33:41,330 --> 01:33:42,750
There's just eternity.
943
01:33:43,630 --> 01:33:45,630
An eternity of nothing.
944
01:34:38,320 --> 01:34:39,119
with me.
945
01:34:39,120 --> 01:34:46,100
If you can, I will lead and you can
follow. All you need
946
01:34:46,100 --> 01:34:47,860
is to hold my hand.
947
01:34:49,520 --> 01:34:51,040
This is the end.
948
01:34:53,860 --> 01:34:55,840
This is the end. All right.
949
01:34:56,380 --> 01:34:57,840
Let's go and tell the Divine One.
950
01:35:35,140 --> 01:35:39,880
Divine One, I can no longer go on
following the teachings of the sect. The
951
01:35:39,880 --> 01:35:42,220
reason... The reason is I'm in love with
Patricia.
952
01:35:43,180 --> 01:35:44,800
And I'd like permission to leave with
her.
953
01:35:45,380 --> 01:35:49,980
Divine One, anything else would be a lie
now. To you, to God, to me, to your
954
01:35:49,980 --> 01:35:50,980
message.
955
01:35:51,480 --> 01:35:52,640
Please understand me.
956
01:35:53,240 --> 01:35:55,180
As for the money, the sect is to keep
it.
957
01:35:55,700 --> 01:35:57,260
I'll keep Dorian for it.
958
01:35:57,680 --> 01:36:00,380
Nothing matters as long as I can stay
together with Dorian.
959
01:36:04,300 --> 01:36:05,300
I see.
960
01:36:06,060 --> 01:36:07,220
So you are in love.
961
01:36:09,640 --> 01:36:11,240
All right then, go.
962
01:36:13,900 --> 01:36:15,300
I can't hold you back.
963
01:36:16,260 --> 01:36:18,580
Thank you, divine one.
964
01:36:47,340 --> 01:36:53,800
you do not object tanga hurry take
965
01:36:53,800 --> 01:36:54,720
derek with you
966
01:36:54,720 --> 01:37:07,640
god
967
01:37:07,640 --> 01:37:09,040
i failed
968
01:37:28,810 --> 01:37:33,010
moment of supreme lust is when I shall
experience death.
969
01:37:40,610 --> 01:37:44,990
I want to be possessed, possessed by all
of you.
970
01:37:45,990 --> 01:37:47,450
Take my body.
971
01:37:49,190 --> 01:37:50,610
Take me, children.
972
01:37:59,950 --> 01:38:02,170
Hey, take it easy. I'm driving. Do you
want to get us killed?
973
01:38:11,050 --> 01:38:11,989
What's the hurry?
974
01:38:11,990 --> 01:38:13,930
All right, you two, get out of the jeep.
975
01:38:26,690 --> 01:38:27,690
Come on, keep moving.
976
01:38:29,550 --> 01:38:30,550
Let's go.
977
01:38:41,750 --> 01:38:45,890
Dorian! I'll break every bone in your
body if you try that again. Get on your
978
01:38:45,890 --> 01:38:47,250
feet and get moving. Move it.
979
01:39:29,840 --> 01:39:33,340
The two of you will be down there with
all the others who wanted to leave us.
980
01:39:37,600 --> 01:39:41,540
I can't believe the Divine One knows
about this. This has always been done
981
01:39:41,540 --> 01:39:42,459
at her command.
982
01:39:42,460 --> 01:39:45,860
What makes you think anybody could leave
the Divine One and not pay the
983
01:39:45,860 --> 01:39:49,140
consequences? The penalty for trying to
leave the Divine One is death.
984
01:39:49,980 --> 01:39:50,980
Kneel down there.
985
01:39:54,140 --> 01:39:59,060
But, Tango, we didn't... Dorian, I
advise you not to try any more of your
986
01:39:59,060 --> 01:40:02,020
tricks. Derek has a very itchy, tricky
finger.
987
01:40:02,380 --> 01:40:03,500
Now come over here.
988
01:40:06,540 --> 01:40:07,540
Stop.
989
01:40:08,300 --> 01:40:09,300
Kneel down.
990
01:40:10,100 --> 01:40:11,300
I said kneel down!
991
01:40:14,360 --> 01:40:15,360
And stay there.
992
01:40:17,560 --> 01:40:20,260
You are both to die the deaths of
selected ones.
993
01:40:20,560 --> 01:40:22,520
You will be beheaded with this sword.
994
01:40:22,800 --> 01:40:26,300
It is the golden sword of the divine
one. It's a great honor.
995
01:40:26,520 --> 01:40:27,940
I hope you realize it.
996
01:40:30,190 --> 01:40:31,650
Do not move and it will be painless.
997
01:40:44,550 --> 01:40:47,930
It's not my fault you are dying. I'm
getting rid of you personally.
998
01:41:24,560 --> 01:41:25,560
to braid your neck.
999
01:42:02,960 --> 01:42:04,080
Patricia, are you all right?
1000
01:42:04,360 --> 01:42:05,360
Speak to me.
1001
01:42:05,460 --> 01:42:06,460
Patricia.
1002
01:42:07,960 --> 01:42:08,960
Dorian.
1003
01:42:09,160 --> 01:42:10,160
Dorian.
1004
01:42:18,820 --> 01:42:19,659
Come on.
1005
01:42:19,660 --> 01:42:20,499
Hurry up.
1006
01:42:20,500 --> 01:42:21,500
Let's go.
1007
01:42:36,900 --> 01:42:37,900
Tricia!
1008
01:42:42,000 --> 01:42:44,720
Oh, Dad, you don't know how happy I am
to see you.
1009
01:42:45,540 --> 01:42:46,540
Oh, Dad.
1010
01:42:55,660 --> 01:42:57,340
Father, we love each other.
1011
01:43:03,660 --> 01:43:05,620
Didn't I tell you we'd be seeing each
other again?
1012
01:43:07,360 --> 01:43:09,320
And it's nice to see you.
1013
01:43:09,620 --> 01:43:15,400
Oh, Pat, let's go.
1014
01:43:48,720 --> 01:43:51,160
You just reach out a hand and you're
free.
1015
01:43:51,980 --> 01:43:54,920
This is love meant for you and for me.
1016
01:43:57,120 --> 01:44:00,700
Everybody's doing. I lead you right on
to it to love.
1017
01:44:03,180 --> 01:44:06,260
Come on up and the world can be yours.
75199
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.