Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,070 --> 00:00:23,030
But I might die tonight.
2
00:00:54,120 --> 00:00:56,180
Doing just what they all say.
3
00:00:57,240 --> 00:01:00,600
Work hard, boy, and you will find.
4
00:01:01,060 --> 00:01:04,040
One day you'll have a job like mine.
5
00:01:04,940 --> 00:01:11,840
Because I know for sure nobody should be
that poor.
6
00:01:12,780 --> 00:01:16,140
Just say yes and think low.
7
00:01:16,780 --> 00:01:21,660
Because you happen to say so, say so,
say so.
8
00:01:47,020 --> 00:01:50,140
Hello? Oh, Susan, come to my office,
please.
9
00:01:50,380 --> 00:01:51,380
Right away.
10
00:01:52,520 --> 00:01:57,540
As you know, the job pays reasonably
well. And if you work hard, who knows,
11
00:01:57,540 --> 00:02:00,460
may end up behind this desk one day.
12
00:02:05,120 --> 00:02:06,880
Come in.
13
00:02:08,039 --> 00:02:09,380
This is Nick.
14
00:02:10,100 --> 00:02:11,900
Michael. Oh, I'm sorry, Michael.
15
00:02:12,260 --> 00:02:13,280
He's new here.
16
00:02:13,580 --> 00:02:16,980
Tell him about his duties and, well,
he's to start at once.
17
00:02:17,900 --> 00:02:18,900
Turn that off.
18
00:02:19,680 --> 00:02:22,250
Now... You get your wages every
Saturday.
19
00:02:22,550 --> 00:02:23,509
Good, son.
20
00:02:23,510 --> 00:02:27,390
Thanks a lot, guv. Uh, none of your guv
in this establishment.
21
00:02:28,090 --> 00:02:29,610
It's always sir.
22
00:02:30,090 --> 00:02:31,090
Don't forget.
23
00:02:31,170 --> 00:02:33,370
Please, sir. Thank you, sir. All right.
24
00:02:40,070 --> 00:02:42,330
There's a storeroom there where you can
leave bits and pieces.
25
00:02:42,950 --> 00:02:43,950
Cashier's desk.
26
00:02:44,150 --> 00:02:47,870
Down this corridor's the main barbs.
Men's on the left, women's on the right.
27
00:02:49,800 --> 00:02:52,400
That's my box room down the end there
with the door open. You've got one on
28
00:02:52,400 --> 00:02:53,400
left.
29
00:02:54,080 --> 00:02:55,080
Your first job?
30
00:02:55,480 --> 00:02:56,480
Yeah.
31
00:02:57,100 --> 00:02:58,340
I thought it would be all right.
32
00:03:00,880 --> 00:03:02,420
I only left school at Christmas.
33
00:03:03,700 --> 00:03:04,700
You'll be all right here.
34
00:03:05,740 --> 00:03:06,840
You can leave your coat there.
35
00:03:11,360 --> 00:03:12,360
I'll show you the pool.
36
00:03:17,700 --> 00:03:19,460
Hey, will I be allowed to swim here?
37
00:03:20,020 --> 00:03:21,600
Yeah, any time you want. Hey, hey!
38
00:03:24,060 --> 00:03:25,820
Come on, this way. I'll show you what to
do.
39
00:03:26,760 --> 00:03:27,960
Keep going. It won't be so cold.
40
00:03:28,940 --> 00:03:31,960
I'll explain to you about the bar. Oh,
that's the toilets there. Both those
41
00:03:31,960 --> 00:03:32,960
doors there.
42
00:03:33,900 --> 00:03:35,760
That, as I said, is your box room on the
left.
43
00:03:36,680 --> 00:03:37,940
And that's my section.
44
00:03:38,800 --> 00:03:39,800
Come here, handsome.
45
00:03:40,400 --> 00:03:42,700
You'll get yourself great tips. Even
better than mine.
46
00:03:43,450 --> 00:03:44,450
What do you mean?
47
00:03:44,650 --> 00:03:47,170
Number four hasn't been done out. I'll
show you what to do in here.
48
00:03:48,170 --> 00:03:54,090
Well, you know, old chap, ladies of a
certain age tend to favour polite and
49
00:03:54,090 --> 00:03:55,090
obliging young boys.
50
00:03:55,610 --> 00:03:56,690
So do some gentlemen.
51
00:03:56,990 --> 00:04:00,770
Yeah. Well, first you... I'm not to wait
on ladies, am I?
52
00:04:02,210 --> 00:04:03,210
We'll see.
53
00:04:04,250 --> 00:04:05,430
First, you scrub it out.
54
00:04:06,250 --> 00:04:08,770
I know some women would tip you ten bob
for nothing, really.
55
00:04:10,010 --> 00:04:11,270
Just for imagining things.
56
00:04:11,990 --> 00:04:12,990
Yeah.
57
00:04:14,060 --> 00:04:17,339
After some of them, this is quite a job.
58
00:04:17,940 --> 00:04:24,160
Then you lay out a clean towel, soap, a
dry brush, a mat,
59
00:04:24,420 --> 00:04:30,200
a bathrobe... Can I help you do it? No,
it's all right. And wipe the
60
00:04:30,200 --> 00:04:31,480
masterpieces off the wall.
61
00:04:33,240 --> 00:04:35,580
And don't believe everything you read,
as the teacher said.
62
00:04:36,320 --> 00:04:39,660
When they're in here, they're all
supermen. Right, can you remember all
63
00:04:39,820 --> 00:04:42,240
Um... Towels.
64
00:04:42,850 --> 00:04:49,690
No, wash it, towel, bath mat, bathrobe,
65
00:04:50,730 --> 00:04:54,530
sheet... And? And masterpieces.
66
00:04:54,790 --> 00:04:56,770
Right. A bit rough, but it'll do.
67
00:04:58,110 --> 00:05:00,510
Right, we'll go and get you changed.
68
00:05:02,330 --> 00:05:05,650
You've got shorts and a T -shirt and a
white coat like mine.
69
00:05:06,310 --> 00:05:08,170
Here you are, your first customer.
70
00:05:09,230 --> 00:05:10,930
Oh, sir, please come in.
71
00:05:12,840 --> 00:05:16,720
Number five, I think, please, sir. Just
down there. Hang on, I'll get a towel.
72
00:05:18,040 --> 00:05:19,760
Did he say number five?
73
00:05:20,400 --> 00:05:22,540
Number five? What's the number?
74
00:05:22,980 --> 00:05:26,460
No, sir. No, please, sir. Number five is
down there.
75
00:05:27,220 --> 00:05:29,680
Yeah, number five. This is number two,
please.
76
00:05:30,140 --> 00:05:31,500
Sir, come, come, come.
77
00:05:33,540 --> 00:05:34,540
Towel, sir, please.
78
00:05:34,660 --> 00:05:35,660
Towel.
79
00:05:36,140 --> 00:05:37,140
Soap, perhaps.
80
00:05:37,380 --> 00:05:38,400
Soap. Soap.
81
00:05:39,980 --> 00:05:41,440
A bathrobe?
82
00:05:46,080 --> 00:05:48,320
Hello? Hold on, I'll see if she's here.
83
00:05:48,960 --> 00:05:49,960
Susan!
84
00:05:53,480 --> 00:05:54,980
I can't find her.
85
00:05:55,380 --> 00:05:56,380
Sorry. Yes?
86
00:05:56,700 --> 00:05:58,940
Oh, there you are.
87
00:05:59,840 --> 00:06:01,420
There was a call for you.
88
00:06:02,320 --> 00:06:03,320
Sorry.
89
00:06:04,920 --> 00:06:07,500
Who? A man, of course.
90
00:06:11,320 --> 00:06:12,320
Of course.
91
00:06:42,250 --> 00:06:44,990
Mike, be a dear. Look after my section
for a bit, will you? I've got to pop out
92
00:06:44,990 --> 00:06:45,990
for a couple of minutes.
93
00:06:46,170 --> 00:06:48,390
There's a customer I know in the waiting
room. She's a decent sort.
94
00:06:49,430 --> 00:06:51,510
Put her in cubicle three.
95
00:06:52,070 --> 00:06:54,950
No, but... You're not worried, are you?
96
00:06:56,230 --> 00:06:57,230
All right?
97
00:06:59,950 --> 00:07:00,950
Yeah, all right, Susan.
98
00:07:02,450 --> 00:07:04,910
And, uh, don't call her guv.
99
00:07:25,000 --> 00:07:28,800
The girl attendant isn't here, madam,
but I will show you to your cabin.
100
00:07:29,260 --> 00:07:30,260
Lovely.
101
00:07:33,120 --> 00:07:36,320
Your... cabin.
102
00:07:37,820 --> 00:07:39,620
You're new here, aren't you?
103
00:07:39,920 --> 00:07:42,040
Yes. You keen on football?
104
00:07:42,400 --> 00:07:43,400
Yes, madam.
105
00:07:44,960 --> 00:07:48,960
Would you get me a shampoo for medium
-dry hair?
106
00:07:49,260 --> 00:07:51,200
You'll find it in the girls' box room.
107
00:08:26,600 --> 00:08:27,600
Come in.
108
00:08:29,680 --> 00:08:30,860
Oh, it's you, boy.
109
00:08:31,080 --> 00:08:34,100
Yes, I'm Prue, madam. Would you help me
with this?
110
00:08:34,659 --> 00:08:35,659
Yes, madam.
111
00:08:36,640 --> 00:08:43,580
The buttons as
112
00:08:43,580 --> 00:08:45,440
well. Yes, madam.
113
00:08:48,340 --> 00:08:49,820
Careful, boy. You're so rough.
114
00:08:50,300 --> 00:08:51,300
Sorry, madam.
115
00:08:51,860 --> 00:08:53,500
Will that be all?
116
00:08:54,600 --> 00:08:56,680
No, this is a bloody nuisance as well.
117
00:08:56,920 --> 00:08:58,860
You might as well undo it while you're
here.
118
00:09:00,200 --> 00:09:03,180
Look, I was... No, I don't know how.
119
00:09:04,660 --> 00:09:07,440
All right, if you're so useless. Wait a
minute.
120
00:09:08,640 --> 00:09:09,640
Here.
121
00:09:10,180 --> 00:09:11,420
Take this and get out.
122
00:09:12,180 --> 00:09:15,000
Oh, no, no, really, thank you. It's OK,
nothing, really, it was nothing.
123
00:09:47,370 --> 00:09:48,370
be the first in.
124
00:09:52,950 --> 00:09:53,950
Shoes off.
125
00:11:21,000 --> 00:11:22,000
Have you a good time?
126
00:11:36,640 --> 00:11:37,640
Help!
127
00:11:39,480 --> 00:11:40,480
Help!
128
00:11:42,160 --> 00:11:43,660
Help! Help!
129
00:11:43,980 --> 00:11:44,980
Help! Help!
130
00:11:45,240 --> 00:11:46,159
Help! Help!
131
00:11:46,160 --> 00:11:47,160
Help! Help! Help! Help!
132
00:11:47,560 --> 00:11:48,560
Help! Help!
133
00:11:50,670 --> 00:11:52,010
Come on. I thought I'd just rest.
134
00:11:53,130 --> 00:11:54,130
What's going on?
135
00:11:55,810 --> 00:11:57,430
Look, I don't see... Wait.
136
00:11:57,910 --> 00:12:00,130
Wait. It's not as if something really
happened.
137
00:12:00,350 --> 00:12:04,590
I mean, it wouldn't look good, would it,
if you weren't here with me? Just wait
138
00:12:04,590 --> 00:12:05,289
a little.
139
00:12:05,290 --> 00:12:06,490
It'll soon pass off.
140
00:12:08,930 --> 00:12:13,990
Are you... Are you keen on football?
141
00:12:14,810 --> 00:12:16,370
All the boys are, aren't they?
142
00:12:16,690 --> 00:12:18,150
Just one way or another.
143
00:12:19,120 --> 00:12:23,560
It's always tackle, dribble, dribble,
shoot.
144
00:12:24,320 --> 00:12:26,360
Why can't you look into my eyes?
145
00:12:26,660 --> 00:12:27,760
Look, boy.
146
00:12:28,440 --> 00:12:29,440
Stop it.
147
00:12:29,680 --> 00:12:32,040
Stop staring at my tits.
148
00:12:32,380 --> 00:12:34,480
What position do you play in, boy?
149
00:12:34,720 --> 00:12:36,040
Where do you play?
150
00:12:36,860 --> 00:12:40,380
Okay, ma 'am. Well, it doesn't matter.
They're all the same now. They're all
151
00:12:40,380 --> 00:12:46,800
playing all over the pit, pushing hard,
backing tight, screaming the ball.
152
00:12:47,480 --> 00:12:48,480
Tackle, tackle.
153
00:12:49,959 --> 00:12:53,860
Dribble, shoot, keep your eyes up. Boy,
it isn't decent.
154
00:12:54,900 --> 00:12:58,580
Did you see Georgie Best score those six
goals at Northampton?
155
00:12:59,720 --> 00:13:00,720
Six?
156
00:13:01,420 --> 00:13:08,300
The second one, when he got his head to
it, just a touch, and it flew
157
00:13:08,300 --> 00:13:09,300
in.
158
00:13:09,400 --> 00:13:15,620
Or that other one, when he dribbled
across the field. A dummy.
159
00:13:16,260 --> 00:13:18,340
Close, dribble, dribble.
160
00:13:19,820 --> 00:13:20,679
And shot.
161
00:13:20,680 --> 00:13:24,040
No. No, he just... He just pushed it in.
162
00:13:24,460 --> 00:13:26,220
Just glided in.
163
00:13:26,900 --> 00:13:27,900
Slowly.
164
00:13:28,900 --> 00:13:31,120
Just inside the post.
165
00:13:31,980 --> 00:13:32,980
Oh, no.
166
00:13:33,160 --> 00:13:34,960
You can't keep Georgie out.
167
00:14:15,690 --> 00:14:17,170
The manager never comes up here.
168
00:14:18,890 --> 00:14:19,890
What is it?
169
00:14:20,870 --> 00:14:22,930
Oh, it's just some birds up here
nesting.
170
00:14:23,150 --> 00:14:24,150
Really?
171
00:14:27,370 --> 00:14:28,370
Here, this is for you.
172
00:14:30,150 --> 00:14:31,150
Ten bob?
173
00:14:31,250 --> 00:14:32,330
From that fat beauty.
174
00:14:33,230 --> 00:14:34,270
How was it, all right?
175
00:14:34,870 --> 00:14:35,950
I don't want the money.
176
00:14:36,350 --> 00:14:39,070
Oh, come on, don't be so childish. You
keep it. I don't want it. You keep it.
177
00:14:39,070 --> 00:14:40,270
I don't want it. Mike.
178
00:14:43,510 --> 00:14:45,930
I helped out a bit here while you were
busy with her.
179
00:14:47,930 --> 00:14:48,930
Thanks.
180
00:14:49,290 --> 00:14:50,290
Do you see what I mean?
181
00:14:51,490 --> 00:14:52,870
You can pick up quite a bit, really.
182
00:14:53,930 --> 00:14:55,630
You don't have to do anything for it.
183
00:14:57,070 --> 00:14:59,330
Just go along with the gag, that's all I
want.
184
00:15:03,490 --> 00:15:04,850
Do you think we'd better go down?
185
00:15:07,230 --> 00:15:10,830
I'll, um... I'll pick them out.
186
00:15:11,950 --> 00:15:13,070
And tell you when to swap.
187
00:15:14,730 --> 00:15:16,950
Shop! That sounds like my dad.
188
00:15:17,330 --> 00:15:18,330
Shop, Michael!
189
00:15:18,350 --> 00:15:23,130
That sounds like... Hey, let's have some
service, dear.
190
00:15:27,170 --> 00:15:28,290
Could be my father.
191
00:15:31,570 --> 00:15:32,750
Mum! Dad!
192
00:15:33,050 --> 00:15:37,210
Hey, Mum, please, look, this is for
gents only. Nice welcome we get.
193
00:15:37,610 --> 00:15:38,850
It's your mum's bath night, son.
194
00:15:39,930 --> 00:15:40,930
Mummy's boy.
195
00:15:45,730 --> 00:15:48,070
Better late than never, if you ask me,
eh, son?
196
00:15:48,650 --> 00:15:52,530
Look, please, Mum, go in the woman's.
You'll get the full treatment, OK? Have
197
00:15:52,530 --> 00:15:53,530
full treatment.
198
00:15:56,210 --> 00:15:57,210
How goes it, son?
199
00:15:58,390 --> 00:16:00,410
Oh, it goes all right.
200
00:16:05,510 --> 00:16:08,570
Susan, you know that woman you've got in
there?
201
00:16:08,990 --> 00:16:09,990
It's her mum.
202
00:16:10,930 --> 00:16:11,930
So what?
203
00:16:12,530 --> 00:16:14,250
Well, it'd be nice to her. Give her the
treatment.
204
00:16:15,080 --> 00:16:16,080
It's too late.
205
00:16:16,640 --> 00:16:17,640
What?
206
00:16:18,360 --> 00:16:19,620
I'd put her in her place.
207
00:16:20,840 --> 00:16:21,840
But why?
208
00:16:22,980 --> 00:16:24,140
She deserves it.
209
00:16:25,460 --> 00:16:28,480
Sue, what are you saying? I told you.
It's me mum.
210
00:16:28,840 --> 00:16:30,040
Your mum is a cow.
211
00:16:34,800 --> 00:16:35,800
Sue.
212
00:16:37,080 --> 00:16:38,080
Sue.
213
00:16:39,800 --> 00:16:41,740
Don't say things like that.
214
00:16:41,980 --> 00:16:42,980
It's not nice.
215
00:16:43,880 --> 00:16:44,880
She's a cow.
216
00:16:52,500 --> 00:16:54,960
Your mother's a silly old cow.
217
00:16:55,260 --> 00:16:57,340
Yes. She can't be. She's dead.
218
00:17:19,880 --> 00:17:20,880
I'm sorry.
219
00:17:28,260 --> 00:17:29,640
Good night. See you at home.
220
00:18:35,640 --> 00:18:36,640
Reading on duty.
221
00:18:44,120 --> 00:18:47,600
Mike, I'll see to things in your
section. There's a lady waiting. Will
222
00:18:47,600 --> 00:18:48,379
to her?
223
00:18:48,380 --> 00:18:50,560
Oh, my mum left this for me.
224
00:18:55,800 --> 00:18:56,800
Did she?
225
00:18:58,380 --> 00:18:59,460
Go on, go on.
226
00:19:08,030 --> 00:19:11,190
I'm afraid the girl attendant isn't
here, but I'll show you to your cabin,
227
00:19:11,290 --> 00:19:13,090
madam. Are you new here?
228
00:19:14,030 --> 00:19:15,030
Yes.
229
00:19:15,550 --> 00:19:16,830
But I don't like football.
230
00:19:18,110 --> 00:19:20,250
Can you fetch me a bottle of shampoo,
please? Yep.
231
00:19:22,950 --> 00:19:23,950
Oh, that's no good.
232
00:19:24,250 --> 00:19:25,670
I need a medicated one.
233
00:19:26,550 --> 00:19:28,330
Well, it's no good, it's no good. What
can I do?
234
00:20:09,830 --> 00:20:11,290
It's your medicated shampoo.
235
00:20:12,070 --> 00:20:13,070
Thanks.
236
00:20:14,810 --> 00:20:15,810
Sorry.
237
00:20:19,310 --> 00:20:20,310
Sir!
238
00:20:21,290 --> 00:20:22,290
My!
239
00:20:23,430 --> 00:20:27,370
It's good to see you again. How are you?
I'm fine, sir. You like working here?
240
00:20:27,510 --> 00:20:30,090
It's fun, huh? Oh, it keeps me fit. Now
I'm no longer in your class.
241
00:20:30,530 --> 00:20:31,530
Does it?
242
00:20:35,390 --> 00:20:37,710
Not bad.
243
00:20:41,390 --> 00:20:43,090
I expect I'll be running into you now
and again.
244
00:20:44,370 --> 00:20:46,250
In winter, I take a bath here
occasionally.
245
00:20:47,690 --> 00:20:48,690
See you around.
246
00:20:49,570 --> 00:20:52,190
Come on, get your clothes off. What are
we all laying in a bath for, Pete?
247
00:20:54,210 --> 00:20:55,210
Thanks.
248
00:20:55,410 --> 00:20:57,030
Where do you want it? Let's sit over
here.
249
00:21:00,490 --> 00:21:03,270
Cheese and pickle, is that all right?
Yeah, great.
250
00:21:05,350 --> 00:21:06,350
Here, look at this.
251
00:21:06,790 --> 00:21:07,790
Right.
252
00:21:10,379 --> 00:21:17,060
I feel like a northern grinder. Look at
this. Look. All right.
253
00:21:17,500 --> 00:21:19,240
Boy, look at the old one up on the board
there.
254
00:21:20,140 --> 00:21:24,320
But you can't do that, mate.
255
00:21:25,280 --> 00:21:26,560
I never try.
256
00:21:28,380 --> 00:21:29,540
There's always a first time.
257
00:21:30,020 --> 00:21:31,940
Hey, that's her. That's the girl.
258
00:21:32,680 --> 00:21:35,180
Oh, to be a sandwich now that spring is
here.
259
00:21:35,630 --> 00:21:39,190
Why don't you go and change in the men's
room? You can't change out here. It's
260
00:21:39,190 --> 00:21:40,770
all right. She's seen it all before,
hasn't she?
261
00:21:41,210 --> 00:21:42,550
Hey, you can't swim like that.
262
00:21:42,870 --> 00:21:44,850
I mean, have you had it yet?
263
00:21:45,270 --> 00:21:46,930
I mean, have you been up there?
264
00:21:47,170 --> 00:21:49,030
Got around there? Is she any good, is
she?
265
00:21:50,990 --> 00:21:51,990
Give us it back.
266
00:21:52,390 --> 00:21:53,410
Oh, you. All right.
267
00:21:54,490 --> 00:21:56,690
Go on, get it. Get your bloody self.
268
00:21:56,930 --> 00:21:57,930
Come on.
269
00:21:58,190 --> 00:21:59,850
Push him. Come on. Push him.
270
00:22:05,439 --> 00:22:06,460
Okay, that's it.
271
00:22:07,660 --> 00:22:08,840
Okay, hold him down.
272
00:22:41,800 --> 00:22:42,800
They're quite dry now.
273
00:22:56,100 --> 00:22:57,100
No good.
274
00:22:57,300 --> 00:23:01,380
You see, it's the same every night in
winter. It never starts on its own.
275
00:23:08,880 --> 00:23:10,500
One of these days, um...
276
00:23:10,720 --> 00:23:12,140
Really going to give her one.
277
00:23:12,680 --> 00:23:13,680
What?
278
00:23:14,660 --> 00:23:15,840
That girl, Susan.
279
00:23:17,380 --> 00:23:19,300
Right, Mike, you jump in the driving
seat.
280
00:23:19,780 --> 00:23:20,780
And I'll push.
281
00:23:22,980 --> 00:23:24,500
Release the clutch very slowly.
282
00:23:25,000 --> 00:23:26,600
Once we're going at a bit of a lick.
283
00:23:29,360 --> 00:23:31,840
You know how many people have made her.
284
00:23:34,100 --> 00:23:36,920
Yes, sir. Can I help you? It's all
right. I've already talked to the
285
00:23:37,120 --> 00:23:38,099
Oh, great.
286
00:23:38,100 --> 00:23:38,899
It's these.
287
00:23:38,900 --> 00:23:41,660
Did you read about these? Can I have one
to put in my room? Yes, of course.
288
00:23:41,880 --> 00:23:42,880
Oh, fantastic.
289
00:23:43,700 --> 00:23:44,720
Do you see it in the paper?
290
00:23:45,180 --> 00:23:46,300
What does it say?
291
00:23:46,560 --> 00:23:49,020
It's that thing from the Family Family
Association.
292
00:23:49,380 --> 00:23:50,380
The pregnant man.
293
00:23:50,420 --> 00:23:51,420
I think it's a good idea.
294
00:23:52,140 --> 00:23:54,620
Stupid. It's completely stupid.
295
00:23:54,940 --> 00:23:58,520
Cheerio. Bye -bye. Why is it stupid?
Because a man can never get pregnant.
296
00:23:59,040 --> 00:24:02,640
That's hardly the point. The point is,
it's a shock. It makes you look at it,
297
00:24:02,680 --> 00:24:06,100
and then you think about, perhaps I
ought to think about... About what? The
298
00:24:06,100 --> 00:24:07,019
whole thing's stupid.
299
00:24:07,020 --> 00:24:10,440
How could a man ever be like that? You
can tell, look, you can see it. Come
300
00:24:10,440 --> 00:24:10,679
here, come here.
301
00:24:10,680 --> 00:24:13,360
It's just... Come here. You can see it's
just a cushion.
302
00:24:13,720 --> 00:24:14,720
Shut up.
303
00:24:15,620 --> 00:24:16,620
Sit down.
304
00:24:17,100 --> 00:24:18,220
Put your feet up here.
305
00:24:18,660 --> 00:24:20,380
Come on.
306
00:24:20,760 --> 00:24:22,380
Lie down.
307
00:24:23,700 --> 00:24:24,820
Just relax.
308
00:24:25,340 --> 00:24:27,580
Just relax, just relax.
309
00:24:39,820 --> 00:24:40,820
Hey,
310
00:24:44,760 --> 00:24:45,760
hey, hey, stop it.
311
00:24:46,580 --> 00:24:47,580
I'll be arresting you.
312
00:24:48,480 --> 00:24:49,480
Defacing government.
313
00:24:52,160 --> 00:24:53,160
Defacing.
314
00:25:14,780 --> 00:25:20,780
Would you be more careful if it was you
that got pregnant?
315
00:25:21,380 --> 00:25:22,380
What?
316
00:25:23,820 --> 00:25:25,760
Would you be more careful if it was you
that got pregnant?
317
00:25:35,300 --> 00:25:40,200
Right. I can't be more careful than I am
at the moment.
318
00:25:40,780 --> 00:25:41,780
What do you mean?
319
00:25:43,600 --> 00:25:49,780
Well, I just mean that I've never...
Never?
320
00:25:50,140 --> 00:25:51,500
Really? No.
321
00:25:52,340 --> 00:25:53,560
Well, what do you want to do?
322
00:25:55,320 --> 00:25:59,100
Yeah, yeah, of course I want to. But not
like some of these people.
323
00:25:59,380 --> 00:26:01,200
Don't get embarrassed. Always going
around.
324
00:26:02,240 --> 00:26:06,380
You're all red, aren't you? No, I'm not.
No, I'm not. You are, aren't you?
325
00:26:06,620 --> 00:26:07,620
No, why should I be red?
326
00:26:08,100 --> 00:26:08,879
I'm not.
327
00:26:08,880 --> 00:26:14,520
You always go all silly when I talk
about sex. No, I don't. You do?
328
00:26:14,800 --> 00:26:15,800
No, I don't.
329
00:26:16,060 --> 00:26:20,760
Would you fancy it with, um... Do you
think it's...
330
00:26:20,760 --> 00:26:24,240
The cashier?
331
00:26:25,520 --> 00:26:26,520
Oh, dear.
332
00:26:27,120 --> 00:26:28,120
I'm not joking.
333
00:26:29,080 --> 00:26:31,280
You're, um... Have to stay late one
night.
334
00:26:33,040 --> 00:26:39,560
Then you'll see her lonely, voluptuous
figure standing waiting for you.
335
00:26:40,900 --> 00:26:44,780
Hmm? I tell you, don't joke about these
things, please.
336
00:26:45,220 --> 00:26:46,220
I'm not joking.
337
00:26:47,180 --> 00:26:48,180
Give me a kiss.
338
00:26:48,400 --> 00:26:49,400
Give me a kiss.
339
00:27:32,140 --> 00:27:33,140
You know what, Sue?
340
00:27:33,840 --> 00:27:34,840
What?
341
00:27:36,820 --> 00:27:39,500
I could... I could see you home tonight
if you want me to.
342
00:27:44,120 --> 00:27:45,120
You know what?
343
00:27:47,480 --> 00:27:49,000
My fiancé's picking me up tonight.
344
00:28:02,550 --> 00:28:04,530
Nice weather for ducks, isn't it?
345
00:28:22,690 --> 00:28:23,690
Oh, I don't want to.
346
00:28:25,170 --> 00:28:26,049
Why not?
347
00:28:26,050 --> 00:28:27,050
Oh, it's dirty.
348
00:28:27,110 --> 00:28:29,890
You're not going to have one of your
moodies again, are you? Come on.
349
00:28:39,690 --> 00:28:41,110
Two eight and sixes, please.
350
00:28:42,390 --> 00:28:44,230
17 shillings, sir. Thank you.
351
00:28:44,450 --> 00:28:45,429
Thank you.
352
00:28:45,430 --> 00:28:48,050
Oh, and a packet of those chocolate
things.
353
00:28:48,730 --> 00:28:49,730
Treats.
354
00:28:50,010 --> 00:28:51,830
Thanks. Thank you, sir.
355
00:29:09,930 --> 00:29:16,790
surprises even in sexual life. According
to my latest findings, a woman has 3
356
00:29:16,790 --> 00:29:20,930
,267 erogenic zones.
357
00:29:22,090 --> 00:29:22,930
So...
358
00:29:22,930 --> 00:29:33,430
Good
359
00:29:33,430 --> 00:29:38,410
evening. There are many misleading
theories about the subject of women.
360
00:29:38,940 --> 00:29:40,880
for so -called frigid.
361
00:29:47,220 --> 00:29:49,800
Books have been filled on the subject.
362
00:29:50,240 --> 00:29:52,040
Many, many books.
363
00:29:52,260 --> 00:29:55,020
But these are pseudoscientific studies.
364
00:29:55,520 --> 00:30:00,040
Therefore, I have come to the conclusion
that there are no frigid women.
365
00:30:00,780 --> 00:30:07,040
Dear friend, it all depends on you. When
properly manipulated,
366
00:30:07,880 --> 00:30:13,500
Dear friends, scientifically speaking,
367
00:30:13,960 --> 00:30:18,500
excited, humbled,
368
00:30:18,740 --> 00:30:25,500
you can prepare your sexual partner to
the highest level
369
00:30:25,500 --> 00:30:27,080
of sexual satisfaction.
370
00:30:46,420 --> 00:30:47,900
Bloody bastard's touching me up. What?
371
00:30:53,320 --> 00:30:54,560
I'll get the manager. Yeah.
372
00:31:00,540 --> 00:31:03,380
Sue. Sue, you know it's me. It's only a
joke.
373
00:31:37,490 --> 00:31:38,490
Sit down.
374
00:31:39,030 --> 00:31:43,070
Yeah, that's him. Sir, you should be
ashamed of yourself at your age.
375
00:31:44,490 --> 00:31:47,510
Should I get the police? Do you want to
charge him? Do you want to charge him?
376
00:31:47,570 --> 00:31:50,450
Of course I want to charge him. Of
course he wants to charge you. I'll get
377
00:31:50,450 --> 00:31:51,450
police. We'll get the police.
378
00:31:51,630 --> 00:31:53,010
Go on then. Right, all right.
379
00:32:19,870 --> 00:32:21,110
Come on, son.
380
00:32:22,310 --> 00:32:23,710
Come on, son. Get moving.
381
00:32:25,510 --> 00:32:30,230
I hope everything's all right now.
382
00:32:30,510 --> 00:32:31,870
Yes, thank you. Enjoy yourselves.
383
00:32:53,580 --> 00:32:54,660
What is the matter with you?
384
00:32:56,960 --> 00:33:02,940
Christ. So you see, a little love goes a
long, long way.
385
00:33:05,520 --> 00:33:08,040
What exactly were you doing to her?
386
00:33:10,120 --> 00:33:11,220
I love her.
387
00:33:11,640 --> 00:33:13,980
You perverted little monster.
388
00:33:14,940 --> 00:33:19,160
I'm not a perverted little monster.
Let's get that couple in. We can't press
389
00:33:19,160 --> 00:33:20,240
charges without their evidence.
390
00:33:20,980 --> 00:33:21,980
Get them in.
391
00:33:22,100 --> 00:33:23,100
All right.
392
00:33:26,160 --> 00:33:27,400
How old are you, son?
393
00:33:28,000 --> 00:33:29,000
Fifteen.
394
00:33:30,400 --> 00:33:32,060
Fifteen? Fifteen.
395
00:33:34,100 --> 00:33:37,000
Fifteen. And you had no right to be
here.
396
00:33:39,020 --> 00:33:41,260
This is an X -film.
397
00:33:42,360 --> 00:33:43,780
They're not there, they've left.
398
00:33:44,180 --> 00:33:45,180
Are you sure?
399
00:33:45,420 --> 00:33:46,420
Yes, I'm sure.
400
00:33:46,880 --> 00:33:48,300
Well, then there's no charge.
401
00:33:49,620 --> 00:33:50,620
Wait a moment.
402
00:33:51,640 --> 00:33:52,780
Maybe there is.
403
00:33:55,310 --> 00:33:58,230
How old would you say this boy is?
404
00:33:58,630 --> 00:34:00,750
Well, about 18.
405
00:34:01,530 --> 00:34:03,950
15. How come you let him in? 15.
406
00:34:04,210 --> 00:34:05,410
15? Yes.
407
00:34:06,010 --> 00:34:08,310
Performing manipulations of this kind at
15.
408
00:34:08,610 --> 00:34:10,090
But I was... He looks much older.
409
00:34:11,449 --> 00:34:14,010
Well, I'll have to talk to the cashier.
410
00:34:15,010 --> 00:34:17,290
She had no right to sell him the ticket.
411
00:34:18,830 --> 00:34:20,409
We'll know you if it happens again.
412
00:34:21,650 --> 00:34:23,989
We've got a note of your name and
address and...
413
00:34:24,540 --> 00:34:27,540
You won't get off so easily next time.
Go on, buzz off.
414
00:34:34,100 --> 00:34:35,100
Now then.
415
00:34:36,100 --> 00:34:37,100
Well, gentlemen.
416
00:34:38,420 --> 00:34:39,420
Have a drink?
417
00:34:41,600 --> 00:34:42,600
Gin and tonic.
418
00:34:47,300 --> 00:34:50,679
I only mean that if you want me, you
should understand others want me the
419
00:34:50,679 --> 00:34:51,739
way. They like me too.
420
00:34:52,620 --> 00:34:54,580
How can you compare me to him? He's just
a kid.
421
00:34:54,900 --> 00:34:55,900
Scaring him is enough.
422
00:34:55,920 --> 00:34:58,700
A kid? Pouring you from behind like
that? That's what you always try to do.
423
00:34:58,920 --> 00:34:59,879
Pour me.
424
00:34:59,880 --> 00:35:02,220
Look, why didn't you charge him in the
cinema? You said you were going to
425
00:35:02,220 --> 00:35:03,900
him. We've got the manager. Listen, when
we're married, you can look after me.
426
00:35:03,960 --> 00:35:06,380
For the time being, just let me take
care of things my own way, would you?
427
00:36:00,269 --> 00:36:03,390
This man's trying to molest me. Oh, one
of those again, eh? What?
428
00:36:03,830 --> 00:36:04,830
Just one moment, sir.
429
00:36:05,430 --> 00:36:08,490
Look, him again, this little bastard.
He's trying to molest me. He's trying to
430
00:36:08,490 --> 00:36:11,750
make any indecent suggestions. He's
trying to touch me. Oh. Look, this
431
00:36:11,750 --> 00:36:14,150
bugger was sitting behind us in the
cell. All right for now, sir.
432
00:36:15,250 --> 00:36:17,910
Are you charging him, boy, with
importuning?
433
00:36:19,350 --> 00:36:22,030
Huh, look, he doesn't even know what it
means. Yes, yes, I want to charge him.
434
00:36:22,150 --> 00:36:25,630
All right, your name, sir, please. Look,
I can explain this situation to you.
435
00:36:25,630 --> 00:36:26,910
Your name, sir, please.
436
00:36:27,810 --> 00:36:29,010
Is that what? Look, he's gone, look.
437
00:36:29,360 --> 00:36:32,740
Look, I'd still like a name. And what
are you going to base the charge? What
438
00:36:32,740 --> 00:36:33,598
it?
439
00:36:33,600 --> 00:36:34,600
Impotuning, sir.
440
00:36:35,760 --> 00:36:37,080
Why are you always doing that?
441
00:36:37,880 --> 00:36:39,140
Well, I could use extra bob.
442
00:36:39,860 --> 00:36:40,860
Anyway, I'm bored.
443
00:36:41,220 --> 00:36:43,100
Everything gets boring after a time.
444
00:36:43,560 --> 00:36:46,560
Your fiancé seems a good sort of chap.
445
00:36:49,840 --> 00:36:50,840
He's OK?
446
00:36:53,660 --> 00:36:57,760
He phoned me first thing this morning.
447
00:36:58,000 --> 00:36:58,888
Yeah? Yeah.
448
00:36:58,890 --> 00:36:59,930
He must have a few, Bob.
449
00:37:09,050 --> 00:37:10,050
When's the happy day?
450
00:37:10,890 --> 00:37:11,890
Not just yet.
451
00:37:13,670 --> 00:37:15,690
But I might decide tomorrow, as a matter
of fact.
452
00:37:16,150 --> 00:37:17,150
Tomorrow?
453
00:37:17,410 --> 00:37:18,410
Why tomorrow?
454
00:37:20,210 --> 00:37:21,210
We're going to buy the ring.
455
00:37:24,230 --> 00:37:28,850
Do you think I should have a diamond or
a ruby or maybe a sapphire?
456
00:37:32,150 --> 00:37:33,150
Afterwards,
457
00:37:36,330 --> 00:37:38,650
we're going to go and have something to
eat somewhere, I expect.
458
00:37:39,590 --> 00:37:40,590
A little celebration.
459
00:37:42,290 --> 00:37:43,610
Then we're going to go to Skull.
460
00:37:44,990 --> 00:37:45,990
Skull?
461
00:37:46,170 --> 00:37:47,170
What's Skull?
462
00:37:47,950 --> 00:37:48,990
Mike, what are you doing?
463
00:37:50,270 --> 00:37:53,350
It's a nightclub. Mike, stop it. Stop
wasting my cotton.
464
00:37:54,799 --> 00:37:55,799
Here, give it to me.
465
00:37:56,780 --> 00:37:57,780
It's all dirty.
466
00:37:58,060 --> 00:37:59,060
Look at you, Dan.
467
00:38:03,780 --> 00:38:07,920
Amanda, excuse me, could you please...
You're not allowed in here. Could you go
468
00:38:07,920 --> 00:38:11,260
outside? This is for the attendant only,
you know.
469
00:38:16,820 --> 00:38:18,340
Keep an eye on my section, would you,
Mike?
470
00:39:56,780 --> 00:39:57,738
Just a moment.
471
00:39:57,740 --> 00:39:58,900
Now, just a moment.
472
00:40:00,480 --> 00:40:01,480
Who did it?
473
00:40:08,800 --> 00:40:13,980
Ladies. Ladies, return to your section.
You're not allowed to mix with the men.
474
00:40:19,740 --> 00:40:24,140
There is no fire. I know. I know. It was
a false alarm.
475
00:40:24,540 --> 00:40:26,660
I apologise for any inconvenience
caused.
476
00:40:26,860 --> 00:40:28,380
Return to your cubicles.
477
00:40:32,200 --> 00:40:34,700
Now then.
478
00:40:35,440 --> 00:40:37,620
Don't think I don't know what's going on
here.
479
00:40:40,140 --> 00:40:43,840
Unpunctuality. Tea leaves thrown down
the toilet.
480
00:40:45,240 --> 00:40:47,480
Cigarette ends in the cubicles.
481
00:40:48,300 --> 00:40:53,780
And there was a dirty towel just lying
in the main corridor.
482
00:40:54,270 --> 00:40:55,270
Tuesday afternoon.
483
00:40:56,850 --> 00:40:59,090
Just say it doesn't happen again.
484
00:41:04,570 --> 00:41:05,570
Stop it!
485
00:41:05,730 --> 00:41:06,730
Stop it!
486
00:41:06,830 --> 00:41:07,830
Stop it!
487
00:41:08,170 --> 00:41:09,170
Stop it!
488
00:41:09,930 --> 00:41:12,130
What a monster it goes on forever.
489
00:41:13,470 --> 00:41:15,270
She knows who has to clear this out.
490
00:41:15,490 --> 00:41:16,870
She's started it going anyway.
491
00:41:17,130 --> 00:41:18,510
Keep in here, out of the way.
492
00:41:40,840 --> 00:41:41,940
Good afternoon, son.
493
00:41:42,540 --> 00:41:49,440
I'd like to know where your, um...
toilet
494
00:41:49,440 --> 00:41:50,440
is.
495
00:41:51,340 --> 00:41:53,040
Oh, toilet.
496
00:41:54,420 --> 00:41:59,840
Toilet. Yes, it's, um... You see the 123
on the left? Thank you.
497
00:42:32,840 --> 00:42:33,840
Get out of my way.
498
00:42:35,600 --> 00:42:36,600
Bye.
499
00:42:58,360 --> 00:43:00,260
Stay out of my way. You're crazy.
500
00:43:01,340 --> 00:43:04,660
Hey. Sue, pack it. Sue, pack it up.
501
00:43:05,420 --> 00:43:06,840
Sue, pack Susan.
502
00:43:09,080 --> 00:43:10,580
Don't stop my bike.
503
00:43:10,800 --> 00:43:11,980
You're ruining my bike.
504
00:43:15,760 --> 00:43:16,760
Mike.
505
00:43:18,680 --> 00:43:20,260
There's a customer for you in my
section.
506
00:43:20,540 --> 00:43:25,800
No. I told you, Sue. No more swapping.
Oh, it's not. She asked you by name. She
507
00:43:25,800 --> 00:43:26,800
knows you.
508
00:43:26,980 --> 00:43:28,720
Kathy. Kathleen something. Kathy?
509
00:43:29,720 --> 00:43:30,720
Your girlfriend.
510
00:43:33,670 --> 00:43:34,670
I'm going.
511
00:43:48,290 --> 00:43:49,310
Kathy, where are you?
512
00:43:49,790 --> 00:43:50,790
I'm here, Mike.
513
00:44:01,210 --> 00:44:02,490
Don't be so shy, Mike.
514
00:44:03,370 --> 00:44:04,370
Come on in.
515
00:44:06,730 --> 00:44:07,830
What brings you here?
516
00:44:08,350 --> 00:44:09,370
The bath, of course.
517
00:44:10,410 --> 00:44:12,570
Your service has become quite famous,
you know.
518
00:44:15,530 --> 00:44:17,410
No, really, the boys told me you were
here.
519
00:44:18,310 --> 00:44:20,350
You had a fight over that girl, didn't
you?
520
00:44:20,590 --> 00:44:25,590
Yep. She's not my girl. It's just that
they were asking for it. I was just
521
00:44:25,590 --> 00:44:26,590
curious.
522
00:44:27,610 --> 00:44:28,770
You never phone anymore.
523
00:44:29,030 --> 00:44:30,030
What's the matter?
524
00:44:30,990 --> 00:44:32,250
Do you still want to...
525
00:44:34,160 --> 00:44:35,440
Look, Mike, it's all right now.
526
00:44:35,840 --> 00:44:39,380
Since you've left, things have happened.
Kathy. It's all right now, Mike.
527
00:44:39,620 --> 00:44:40,740
It's all right now.
528
00:44:41,180 --> 00:44:42,340
Kathy, stop it.
529
00:44:43,660 --> 00:44:44,960
I don't know how to explain.
530
00:44:45,560 --> 00:44:46,560
It's not you.
531
00:44:47,480 --> 00:44:48,480
You're all right.
532
00:44:49,600 --> 00:44:54,880
It's just that, I don't know, that old
scene seems so strange now.
533
00:44:56,020 --> 00:44:58,640
As if it were someone else. Not me at
all.
534
00:45:02,080 --> 00:45:03,080
I'm sorry, Kathy.
535
00:45:16,140 --> 00:45:17,140
Let me take it, madam.
536
00:46:28,120 --> 00:46:29,340
You'd like some of this, wouldn't you?
537
00:46:29,620 --> 00:46:31,540
Susan, can't you see I'm busy?
538
00:46:32,820 --> 00:46:35,380
Of course, I'm very lucky not having a
weight problem. I can eat almost
539
00:46:35,380 --> 00:46:36,380
anything.
540
00:46:47,660 --> 00:46:49,720
You were very quiet this morning. What's
wrong with you?
541
00:47:34,890 --> 00:47:35,950
Just sign.
542
00:48:22,730 --> 00:48:25,550
Excuse me. Excuse me a moment.
543
00:48:25,830 --> 00:48:26,830
Can I help you?
544
00:48:28,190 --> 00:48:32,490
Have you seen a couple come in? The
girl's a redhead. Very good looking. You
545
00:48:32,490 --> 00:48:33,368
couldn't miss her.
546
00:48:33,370 --> 00:48:35,370
Oh, one went in about ten minutes ago.
547
00:48:35,770 --> 00:48:39,210
With a dark, balding gentleman. Oh, no.
The bloke's got a lot of hair.
548
00:48:39,650 --> 00:48:40,970
Sort of horse face.
549
00:48:41,390 --> 00:48:43,390
Oh, actually, there were two gentlemen.
550
00:48:44,010 --> 00:48:47,090
Good evening, sir. The other man may
have been a bit horsey.
551
00:48:47,910 --> 00:48:49,910
Are you? Oh, fine. Thank you.
552
00:48:50,590 --> 00:48:51,590
That could be them.
553
00:48:52,540 --> 00:48:53,540
Yeah,
554
00:48:54,420 --> 00:48:55,420
I'll take a single.
555
00:48:55,560 --> 00:48:56,800
Are you a member, sir?
556
00:48:57,800 --> 00:49:01,320
A member? No. In that case, I'm afraid
you can't go in, sir.
557
00:49:01,640 --> 00:49:04,420
Not unless you want to enrol and pay
your membership fee.
558
00:49:04,660 --> 00:49:05,660
Well, how much is that?
559
00:49:05,980 --> 00:49:06,980
Three guineas, please, sir.
560
00:49:07,320 --> 00:49:08,320
Three guineas.
561
00:49:10,900 --> 00:49:17,700
Fill in this form,
562
00:49:17,780 --> 00:49:18,780
please.
563
00:49:24,270 --> 00:49:28,510
And I'm afraid there's another twelve
and six for your first drink.
564
00:49:29,290 --> 00:49:30,330
Hello, darling. Good evening.
565
00:49:31,010 --> 00:49:32,770
Yeah. Take this.
566
00:49:33,330 --> 00:49:34,330
Thanks.
567
00:49:35,370 --> 00:49:36,370
Thank you.
568
00:49:36,950 --> 00:49:41,830
Look, couldn't I go in without a drink
just this once?
569
00:49:42,170 --> 00:49:44,630
Oh, I'm afraid it's not possible under
our rules.
570
00:49:45,270 --> 00:49:46,670
Do you still wish to join?
571
00:49:54,480 --> 00:49:55,720
I might use a little loose. Certainly.
572
00:49:55,920 --> 00:49:56,920
Enough.
573
00:50:01,920 --> 00:50:02,819
Hello, Angie.
574
00:50:02,820 --> 00:50:06,920
How's your life going? Good, sir. Good.
Thank you. That's my fiancée. Well done,
575
00:50:07,000 --> 00:50:08,000
eh?
576
00:50:09,640 --> 00:50:10,640
Are you going in?
577
00:50:12,720 --> 00:50:13,720
I'll see you later.
578
00:50:14,760 --> 00:50:16,560
Thank you.
579
00:50:29,930 --> 00:50:30,950
I'm terribly sorry.
580
00:50:31,150 --> 00:50:32,150
Free me, madam.
581
00:50:32,930 --> 00:50:33,930
Sorry.
582
00:50:34,210 --> 00:50:35,310
Step this way, please.
583
00:50:36,830 --> 00:50:37,830
Sorry.
584
00:50:38,450 --> 00:50:39,470
Warmer inside, sir.
585
00:50:41,130 --> 00:50:42,130
Hop in.
586
00:51:15,569 --> 00:51:16,830
How much is the hot dog?
587
00:51:17,130 --> 00:51:18,130
One and nine, sir.
588
00:51:19,730 --> 00:51:20,730
Yes, yes, all right.
589
00:51:21,170 --> 00:51:28,110
One and nine, please, sir.
590
00:51:28,430 --> 00:51:29,930
Thank you very much. Thank you, sir.
591
00:51:54,400 --> 00:51:55,940
Live show, sir. On now.
592
00:51:56,200 --> 00:52:00,760
Only ten bobs. She takes everything off.
Film show, too, sir. You find it very
593
00:52:00,760 --> 00:52:01,760
educational.
594
00:52:06,160 --> 00:52:07,200
Hot dog, please.
595
00:52:08,380 --> 00:52:09,339
With mustard?
596
00:52:09,340 --> 00:52:10,340
Yes.
597
00:52:11,460 --> 00:52:12,500
One and nine, please.
598
00:52:13,860 --> 00:52:14,860
Thank you, sir.
599
00:52:15,880 --> 00:52:16,880
Thank you.
600
00:52:18,300 --> 00:52:22,100
Live continuous trip, please. Shows on
now. I've seen lovely girls. Nothing on
601
00:52:22,100 --> 00:52:23,049
and nowhere to hide.
602
00:52:23,050 --> 00:52:26,150
They're all beautiful, not a stitch on.
All comes off here, everything's on
603
00:52:26,150 --> 00:52:28,170
show. They move, they dance, everything
moves.
604
00:52:28,630 --> 00:52:29,630
It's a beautiful show.
605
00:52:29,910 --> 00:52:32,190
Good treat, Joe. Some of the lovely
virgins in here, sir.
606
00:52:32,470 --> 00:52:33,890
Every one hand picked by myself.
607
00:52:34,130 --> 00:52:35,130
Are you coming inside, sir?
608
00:52:35,450 --> 00:52:37,210
Hey, you're coming inside. You're going
to see the show.
609
00:52:37,470 --> 00:52:38,630
Worth every penny you've got.
610
00:52:39,030 --> 00:52:43,110
Ten bob to get in, sir. Ten bob, three
bob. Hey, what are you doing with that,
611
00:52:43,190 --> 00:52:44,190
sir? Put it down. Hey,
612
00:52:45,290 --> 00:52:50,070
put it down. As naked as the day they
were born, only bigger and juicier.
613
00:52:50,510 --> 00:52:51,830
Nothing on and nowhere to hide.
614
00:52:52,360 --> 00:52:53,920
Step inside, sir. The show's on now.
615
00:52:54,500 --> 00:52:55,500
Continuous show.
616
00:52:55,820 --> 00:52:58,840
Step right inside, sir. The show's on
now. The show's on now.
617
00:52:59,060 --> 00:53:00,660
Where did you get this poster?
618
00:53:01,240 --> 00:53:03,100
Angelica Continental, born in
Manchester.
619
00:53:03,480 --> 00:53:06,400
Why don't you ask her for yourself if
you can afford her? Very expensive girl.
620
00:53:06,760 --> 00:53:08,700
Step right inside, sir. The show's on
now.
621
00:53:08,980 --> 00:53:11,740
Eighteen beautiful girls. Nothing on and
nowhere to hide.
622
00:53:13,560 --> 00:53:14,760
Thank you, sir. Thank you.
623
00:53:33,960 --> 00:53:35,480
Hold on
624
00:53:58,430 --> 00:53:59,430
Um, it's me.
625
00:53:59,950 --> 00:54:02,270
A customer? A customer, yes.
626
00:54:02,530 --> 00:54:04,870
Can I come in? Yeah, of course you can.
627
00:54:09,190 --> 00:54:10,190
I'll be busy now.
628
00:54:10,590 --> 00:54:12,050
Well, dear, what can I do for you?
629
00:54:12,650 --> 00:54:14,270
Could I stay for a while, please?
630
00:54:15,050 --> 00:54:16,070
Please do. Welcome.
631
00:54:16,510 --> 00:54:17,510
Don't be shy.
632
00:54:18,490 --> 00:54:19,750
Could I wash my hands?
633
00:54:20,150 --> 00:54:21,150
Yeah, over there.
634
00:54:21,670 --> 00:54:22,670
Thank you.
635
00:54:34,160 --> 00:54:35,160
You've got a match.
636
00:54:38,700 --> 00:54:39,920
A match, yes.
637
00:55:02,190 --> 00:55:03,450
You're all trembling. Why?
638
00:55:04,070 --> 00:55:07,530
Well, I've been running a lot.
639
00:55:07,930 --> 00:55:09,050
Have a drink, won't you?
640
00:55:10,170 --> 00:55:11,170
Thanks.
641
00:55:11,770 --> 00:55:13,150
Well, how much is it?
642
00:55:13,750 --> 00:55:14,750
Be my guest.
643
00:55:15,390 --> 00:55:16,450
Oh, thank you.
644
00:55:24,890 --> 00:55:26,210
Why don't you take a glass?
645
00:55:27,190 --> 00:55:28,950
Um, why make it dirty?
646
00:55:30,590 --> 00:55:31,670
Well, I... Hey.
647
00:55:32,220 --> 00:55:33,500
What do you do, boy?
648
00:55:33,820 --> 00:55:34,820
Are you at school?
649
00:55:35,460 --> 00:55:36,920
Um, no, I work.
650
00:55:37,160 --> 00:55:38,160
Where?
651
00:55:40,940 --> 00:55:42,820
Come on, sir, where is she? Where's
Angelica?
652
00:55:43,240 --> 00:55:44,840
I'm a public bath's attendant.
653
00:55:45,780 --> 00:55:46,780
Nice job, is it?
654
00:55:47,540 --> 00:55:49,280
Well, it could, yeah, it could be worse.
655
00:55:49,840 --> 00:55:50,840
Pays well?
656
00:55:51,220 --> 00:55:53,420
Yes, quite well. I got my first ten quid
today.
657
00:55:53,700 --> 00:55:54,700
Oh, today.
658
00:55:55,060 --> 00:55:56,060
Any tips?
659
00:55:58,160 --> 00:56:01,260
Um, yeah, ten bob. I got ten bob once.
660
00:56:01,710 --> 00:56:02,549
Tim Bob?
661
00:56:02,550 --> 00:56:05,670
Well, he must have been a queer. Must
have fancied you. No, no. Be careful,
662
00:56:06,570 --> 00:56:10,370
No, really. It was nothing like that. It
was a lady. A lady? What did you do for
663
00:56:10,370 --> 00:56:11,370
her?
664
00:56:11,490 --> 00:56:14,850
Nothing, really. I think she was a bit
soft in the head.
665
00:56:15,070 --> 00:56:16,770
Kept on talking about football.
666
00:56:17,470 --> 00:56:19,330
Oh, we're probably in the same line.
667
00:56:20,130 --> 00:56:21,130
Football, huh?
668
00:56:21,470 --> 00:56:22,630
Are you a football fan?
669
00:56:25,330 --> 00:56:27,990
Yes, I am. Hang on. Come here. Let me
show you something. Come.
670
00:56:29,750 --> 00:56:30,750
Look.
671
00:56:32,240 --> 00:56:33,240
You know him?
672
00:56:35,500 --> 00:56:38,000
Yeah, yeah, he's great. He plays for
West Bromwich.
673
00:56:38,820 --> 00:56:45,440
Yes. Well, uh... Um... I see you're not
674
00:56:45,440 --> 00:56:47,060
working, so I'll have to go.
675
00:56:47,360 --> 00:56:48,660
What do you mean, not working?
676
00:56:48,900 --> 00:56:50,060
I've never needed work more.
677
00:56:50,360 --> 00:56:52,000
There's no insurance in this kind of
business.
678
00:56:52,680 --> 00:56:54,040
Do you know how much I'm worth?
679
00:56:54,520 --> 00:56:57,960
No. I used to take five quid for a short
time.
680
00:56:59,260 --> 00:57:01,040
It's two pounds ten now, of course.
681
00:57:05,690 --> 00:57:06,690
Close the door.
682
00:57:08,910 --> 00:57:10,430
Oh, it's Angelica.
683
00:57:10,770 --> 00:57:12,050
Do you fancy her as well?
684
00:57:13,010 --> 00:57:16,230
Do you know this girl? Do you know her?
Well, it depends what you mean by know
685
00:57:16,230 --> 00:57:17,510
her. Yeah, but you know her name.
686
00:57:18,930 --> 00:57:20,430
What do you do with all your money, boy?
687
00:57:22,030 --> 00:57:25,130
I keep three pounds and give the rest to
my mother, but do you know this girl?
688
00:57:25,270 --> 00:57:26,890
Seven pounds? Seven quid? You're mad.
689
00:57:27,210 --> 00:57:30,310
What do they need it for? They've no
shame. Well, they feed me now, but this
690
00:57:30,310 --> 00:57:31,069
girl... No, they should.
691
00:57:31,070 --> 00:57:32,730
They brought you into this world,
haven't they?
692
00:57:33,070 --> 00:57:34,690
They've had their fun. They can pay now.
693
00:57:36,259 --> 00:57:37,280
They all want to have it free.
694
00:57:38,280 --> 00:57:39,880
So you've only got three quid left.
695
00:57:40,500 --> 00:57:43,560
You can't imagine the things we can do
for three quid.
696
00:57:44,300 --> 00:57:46,100
Yes, but you said two and a half.
697
00:57:46,320 --> 00:57:50,600
Yes, two and a half, of course. Hey,
let's not waste any more time.
698
00:57:50,920 --> 00:57:51,920
Where do you need her?
699
00:57:52,420 --> 00:57:55,600
There? You just want to see her when you
do it, is that it?
700
00:57:57,160 --> 00:57:58,640
It's easier for you, eh?
701
00:57:58,960 --> 00:58:00,700
No, stop it, please.
702
00:58:01,360 --> 00:58:03,360
I'll stop it. Look, I have to go now.
703
00:58:03,740 --> 00:58:06,120
You think you can just go and leave a
girl in this state?
704
00:58:07,400 --> 00:58:08,760
I don't have to pay, do I?
705
00:58:09,160 --> 00:58:10,160
What do you think?
706
00:58:10,380 --> 00:58:12,500
You've had my time, my drink, my
emotions.
707
00:58:12,780 --> 00:58:13,800
You've made me nervous.
708
00:58:16,000 --> 00:58:17,680
Look, come on, stop it. Give it to me.
709
00:58:18,040 --> 00:58:19,240
Give me the thing. Give it.
710
00:58:29,210 --> 00:58:30,210
Come on, where is she?
711
00:58:30,750 --> 00:58:35,970
Socks. Come on, give her... Yes, socks.
Where is she? Come on, you pervert.
712
00:58:37,230 --> 00:58:38,810
Come on, I want her back.
713
00:58:39,370 --> 00:58:41,590
Hey, come back. Come back.
714
00:58:42,470 --> 00:58:44,450
Come on, come back. Hey, hey.
715
00:58:44,710 --> 00:58:46,030
Come back, you two. Hey.
716
00:58:46,470 --> 00:58:47,470
Come on.
717
00:58:48,130 --> 00:58:50,750
Yeah, you dirty foreign pervert. Come
back here.
718
00:58:54,550 --> 00:58:57,990
Can I help you, sir?
719
00:58:58,380 --> 00:59:00,820
Yes. Did the young couple come out yet?
720
00:59:01,520 --> 00:59:04,140
No, I don't think so. But they were
here.
721
00:59:04,540 --> 00:59:05,540
I think so.
722
00:59:19,460 --> 00:59:22,240
Excuse me, sir. Would you please ring
this?
723
00:59:22,890 --> 00:59:24,750
He tells you about Christ.
724
00:59:24,990 --> 00:59:28,130
He wants to talk to you today about the
Lord Jesus Christ.
725
00:59:28,430 --> 00:59:31,790
There are two things you can be certain
of in this life.
726
00:59:32,190 --> 00:59:35,970
One of them is the fact that the sun is
going to rise tomorrow morning.
727
00:59:36,450 --> 00:59:40,810
The other is the fact that one day
there's a coffin waiting for you.
728
00:59:41,130 --> 00:59:43,270
The Bible tells us there's no way out.
729
00:59:43,670 --> 00:59:46,050
These men gave it to me.
730
00:59:46,310 --> 00:59:47,390
Oh, not that, the hot dog.
731
00:59:47,650 --> 00:59:49,790
Oh, hot dog. Just here, look. I'll show
you.
732
00:59:50,530 --> 00:59:51,810
Do you? Yeah.
733
00:59:52,570 --> 00:59:54,310
Have one. They're nice. They're very
good.
734
00:59:55,310 --> 00:59:56,310
Oh, go on, thanks.
735
00:59:57,450 --> 00:59:58,970
Here, look. Hey, over here.
736
00:59:59,430 --> 01:00:00,430
Look.
737
01:00:01,070 --> 01:00:05,130
Oh, they're lovely. Two more customers
for you. Oh, I'm ever so hungry. I'm
738
01:00:05,130 --> 01:00:06,390
starving. Have one.
739
01:00:06,690 --> 01:00:07,690
What are they doing?
740
01:00:07,790 --> 01:00:08,810
Do you know what they're going on about?
741
01:00:09,090 --> 01:00:11,170
Do you know what they're giving out? Do
you know what they're going on about?
742
01:00:11,290 --> 01:00:12,850
Here, we're going to have a hot dog,
then.
743
01:00:14,310 --> 01:00:16,990
It smells stupid. Hey, go on.
744
01:00:18,250 --> 01:00:19,310
Three hot dogs, please.
745
01:00:20,110 --> 01:00:21,550
Mustard? Yes. Oh, please.
746
01:00:26,680 --> 01:00:28,020
Yeah. Don't laugh at them.
747
01:00:29,220 --> 01:00:30,220
Oh, thanks.
748
01:00:30,320 --> 01:00:31,320
Is?
749
01:00:33,500 --> 01:00:35,000
Oh, thanks very much.
750
01:00:35,220 --> 01:00:36,620
Five and three, please, sir. Oh, they're
hot.
751
01:00:36,880 --> 01:00:37,880
Five and three.
752
01:00:37,980 --> 01:00:39,880
I don't have any change. No.
753
01:00:40,420 --> 01:00:41,420
You don't?
754
01:00:42,780 --> 01:00:44,660
Here. He's got a queen.
755
01:00:45,460 --> 01:00:46,460
Here, shall we sing?
756
01:00:47,200 --> 01:00:48,660
Thank you, sir. Thank you very much.
757
01:00:49,040 --> 01:00:50,040
Aren't you going to sing?
758
01:00:52,040 --> 01:00:53,600
Thank you. Which way do you say
Piccadilly was?
759
01:00:54,160 --> 01:00:55,160
Piccadilly, yes.
760
01:00:55,540 --> 01:00:57,340
It's just down there. You can't miss it.
761
01:01:00,000 --> 01:01:01,880
Ready? Oh, come on.
762
01:01:02,740 --> 01:01:03,760
Ready? Come on.
763
01:01:11,060 --> 01:01:16,800
Um, no, sorry, because I've eaten too
much. Please, sir. Really, sorry, I
764
01:01:16,800 --> 01:01:19,160
mustn't. With my compliments, sir.
765
01:01:23,480 --> 01:01:25,960
Yes, please, with pleasure, yes. Thank
you very much.
766
01:01:28,000 --> 01:01:29,400
73 Cornwall Gardens.
767
01:01:29,620 --> 01:01:30,620
Leicester Square 2.
768
01:01:30,720 --> 01:01:33,100
73 Cornwall Gardens. Leicester Square 2.
769
01:01:36,300 --> 01:01:38,680
No, we've only got the fat for tonight,
haven't we?
770
01:01:39,120 --> 01:01:40,260
No, we're almost married.
771
01:01:41,380 --> 01:01:43,720
Leicester Square 2. 73 Cornwall Gardens.
772
01:01:44,720 --> 01:01:45,720
Sir?
773
01:01:46,600 --> 01:01:48,100
No, no, no. Everything's out.
774
01:01:48,300 --> 01:01:49,098
Everything's coming.
775
01:01:49,100 --> 01:01:50,100
It's all right.
776
01:01:50,339 --> 01:01:52,940
18 fantastic girls. Nothing on and
nowhere to hide.
777
01:01:53,260 --> 01:01:54,260
Want to see the show, madam?
778
01:01:54,480 --> 01:01:57,400
It's a lovely show, madam. Come and see
the show, madam. It's marvellous.
779
01:01:57,660 --> 01:01:58,660
Show's on now.
780
01:01:58,740 --> 01:01:59,740
18... Hey!
781
01:01:59,920 --> 01:02:01,400
Hey! Hey, hey!
782
01:02:02,160 --> 01:02:03,160
Come back!
783
01:02:58,700 --> 01:02:59,720
Look, Sue, look at this.
784
01:02:59,940 --> 01:03:00,940
Mike!
785
01:03:01,980 --> 01:03:03,560
Where'd you get that? What is it?
786
01:03:03,780 --> 01:03:06,540
What is it? That's exactly what I'd like
to ask you. What is it? What do you
787
01:03:06,540 --> 01:03:08,580
mean? I mean it's you, isn't it?
788
01:03:09,680 --> 01:03:11,380
Oh, it does look like me, doesn't it?
789
01:03:11,840 --> 01:03:12,840
Well, it is you.
790
01:03:13,260 --> 01:03:14,260
All right.
791
01:03:15,360 --> 01:03:16,360
Is it you?
792
01:03:16,720 --> 01:03:17,720
What do you think?
793
01:03:17,880 --> 01:03:20,000
No, you're not like this, Sue. Like
what?
794
01:03:20,280 --> 01:03:21,280
Like that.
795
01:03:21,420 --> 01:03:22,680
Look at it. Is it you?
796
01:03:23,120 --> 01:03:24,260
I'm much worse than that.
797
01:03:25,840 --> 01:03:26,960
It can't be you.
798
01:03:27,180 --> 01:03:28,180
Why?
799
01:03:28,620 --> 01:03:31,120
Because you're not like that. What am I
supposed to be like?
800
01:03:32,120 --> 01:03:33,580
Look, let me sit down.
801
01:03:35,940 --> 01:03:36,940
It's you, isn't it?
802
01:03:37,560 --> 01:03:39,040
Well, you may cut your own mind about
that.
803
01:03:40,100 --> 01:03:41,960
If I were one of your... Yeah, what
would you do?
804
01:03:42,300 --> 01:03:43,300
What would you do?
805
01:03:43,560 --> 01:03:44,820
Would you buy me a ring like that?
806
01:03:45,060 --> 01:03:46,860
How much do you think that costs? Look.
807
01:03:47,120 --> 01:03:48,058
Look at it.
808
01:03:48,060 --> 01:03:50,760
How much do you think that costs? Ten
quid. Ten times that much.
809
01:03:51,180 --> 01:03:53,760
I'll buy it for you, sir. I'll buy it
for you. Don't be silly. I've already
810
01:03:53,760 --> 01:03:56,000
it. Give it to me. Give me the ring.
You're mad.
811
01:03:56,799 --> 01:04:00,980
Susan, sit down. You've got to tell me
whether it's you or not. Sit down,
812
01:04:01,360 --> 01:04:03,600
I've just about had enough. Stop it.
813
01:04:06,960 --> 01:04:10,340
What do you think you're bloody staring
at? Sit down and behave yourself. Go on,
814
01:04:10,340 --> 01:04:11,340
look at it. Look at it.
815
01:04:11,700 --> 01:04:12,700
Do it.
816
01:04:14,920 --> 01:04:15,960
Just sit down.
817
01:04:16,580 --> 01:04:23,120
Give me my coat.
818
01:04:25,230 --> 01:04:26,610
I suppose you're going to see him now.
819
01:04:27,130 --> 01:04:29,690
After you got engaged to the other one,
now you're going to see him. Well, you
820
01:04:29,690 --> 01:04:32,330
can't because he sleeps with his wife.
It's no good, huh? I'll just have to see
821
01:04:32,330 --> 01:04:33,470
him some other time then, won't I?
822
01:04:34,330 --> 01:04:35,370
Has he seen the poster?
823
01:04:36,630 --> 01:04:40,130
Has he seen it? Has he seen it? Because
I'll show it to him tomorrow at the
824
01:04:40,130 --> 01:04:43,030
races. I'll show him this and see what
he thinks of you then.
825
01:04:48,590 --> 01:04:49,870
You're not going to the races, are you?
826
01:04:50,190 --> 01:04:52,150
Don't worry, I won't cause you any more
problems.
827
01:06:03,530 --> 01:06:07,350
Keep them moving left and right. Come
along.
828
01:06:07,790 --> 01:06:08,790
You'll soon be off.
829
01:06:10,210 --> 01:06:12,410
Now get in line, boys. Get in line.
830
01:06:17,350 --> 01:06:18,990
Hey, you get back in line.
831
01:06:19,230 --> 01:06:20,310
I've got to fix my shoelace.
832
01:06:22,170 --> 01:06:23,770
On your marks.
833
01:06:26,150 --> 01:06:27,630
Get set.
834
01:06:33,230 --> 01:06:35,030
Will you try and stop me?
835
01:09:27,080 --> 01:09:29,600
You little bastard. Who the hell do you
think you are?
836
01:09:30,000 --> 01:09:31,000
Come here.
837
01:09:31,100 --> 01:09:33,600
I've just about had enough of you.
838
01:09:38,180 --> 01:09:42,460
My tooth. I'm sorry, Mike.
839
01:09:44,620 --> 01:09:45,920
I'm sorry. I was very angry.
840
01:09:46,779 --> 01:09:50,020
My tooth. You've knocked my tooth out.
You shouldn't have done that to his car.
841
01:09:50,319 --> 01:09:53,680
But you've knocked my tooth out. I've
said I'm sorry. Give me a mirror.
842
01:09:54,800 --> 01:09:55,800
Oh, my God.
843
01:09:58,030 --> 01:09:59,030
Oh, no.
844
01:10:00,590 --> 01:10:01,590
Oh, no.
845
01:10:02,110 --> 01:10:03,450
Not your bloody tooth!
846
01:10:03,710 --> 01:10:04,710
Look!
847
01:10:06,410 --> 01:10:07,430
Oh, shit.
848
01:10:08,350 --> 01:10:09,590
It's not my tooth.
849
01:10:10,370 --> 01:10:12,870
You didn't spit it out, didn't you?
850
01:10:13,750 --> 01:10:16,150
You didn't swallow it? No.
851
01:10:17,090 --> 01:10:18,090
Oh, God.
852
01:10:18,450 --> 01:10:19,630
Help me look for it.
853
01:10:20,570 --> 01:10:23,530
How big is it? How big is it? You saw it
yesterday.
854
01:10:25,310 --> 01:10:26,990
Do you know how much that costs? Sue.
855
01:10:27,320 --> 01:10:29,400
Oh, he's going to be really pleased with
this. Sue, it's no good.
856
01:10:29,660 --> 01:10:30,559
That's just great.
857
01:10:30,560 --> 01:10:32,700
Sue, it's no good. Stand up, Sue.
858
01:10:33,260 --> 01:10:36,920
Sue. Look, will you help me? You're only
treading it into the snow. Stand up.
859
01:10:37,280 --> 01:10:38,300
Oh, Christ, yeah.
860
01:10:39,220 --> 01:10:40,600
Stay where you are. Don't move.
861
01:10:42,040 --> 01:10:43,340
Oh, God, this is impossible.
862
01:10:44,360 --> 01:10:45,360
Don't move.
863
01:10:46,340 --> 01:10:47,920
Oh, it's so stupid. Stay in the circle.
864
01:10:48,360 --> 01:10:50,380
Stay in the circle, Sue. Anywhere.
865
01:10:53,900 --> 01:10:55,420
Don't move. I'll be back in a minute.
866
01:11:23,400 --> 01:11:24,400
Piss off.
867
01:11:25,260 --> 01:11:28,180
What's that bloody dog doing there? What
are you trying to do?
868
01:11:28,740 --> 01:11:30,160
Go on.
869
01:11:31,640 --> 01:11:32,960
What are you looking at me for?
870
01:11:33,360 --> 01:11:34,360
Oh, yes.
871
01:11:34,680 --> 01:11:35,680
Well, then what?
872
01:11:35,840 --> 01:11:38,740
Leave it to me. I know what I'm doing. I
just hope you do. I just hope you do
873
01:11:38,740 --> 01:11:39,740
for your sake.
874
01:11:39,760 --> 01:11:41,760
Don't move around, Sue. I'm not.
875
01:11:42,860 --> 01:11:44,260
I keep thinking I see it.
876
01:11:45,640 --> 01:11:46,820
Look, I'll make a path.
877
01:11:47,180 --> 01:11:48,180
It could be anywhere.
878
01:11:49,760 --> 01:11:52,420
Oh, God, it could even be on me. Now
walk in the path.
879
01:11:53,070 --> 01:11:54,750
Right, now come out.
880
01:12:10,150 --> 01:12:16,010
Last little bit.
881
01:12:21,860 --> 01:12:23,000
I don't think we missed any.
882
01:12:23,640 --> 01:12:24,640
I hope not.
883
01:12:24,900 --> 01:12:27,840
You didn't swallow it, did you? No, I
didn't swallow it. Here, take this. Can
884
01:12:27,840 --> 01:12:28,840
you manage?
885
01:12:29,660 --> 01:12:30,660
Yeah, come on.
886
01:12:31,380 --> 01:12:33,560
Where are we taking it? To the baths, of
course. Go on.
887
01:13:14,570 --> 01:13:15,570
It's empty.
888
01:13:15,590 --> 01:13:17,450
Yeah, I know. I forgot they've emptied
out for the weekend.
889
01:13:18,450 --> 01:13:20,850
But it's okay. We can still use the
bathroom. No, I think everything's
890
01:13:20,850 --> 01:13:21,850
up.
891
01:13:23,230 --> 01:13:25,690
Well, look, I'll have a look in the
manager's office. That must be open.
892
01:13:56,810 --> 01:13:58,330
Hey Sue, look what I've found.
893
01:13:59,110 --> 01:14:00,230
Where are we going to plug it in?
894
01:14:00,470 --> 01:14:01,650
There's nowhere here, I don't think.
895
01:14:01,930 --> 01:14:03,010
Hang on, I'll just try these lights.
896
01:14:04,010 --> 01:14:05,210
What are you going to do with it anyway?
897
01:14:06,790 --> 01:14:07,790
You'll see, watch.
898
01:14:25,260 --> 01:14:26,480
Now switch them off.
899
01:15:35,200 --> 01:15:37,620
Right. Put on the light.
900
01:15:44,840 --> 01:15:49,800
All right, now come and help me.
901
01:15:51,600 --> 01:15:53,180
Did you lose any on the way down here?
902
01:15:53,560 --> 01:15:54,560
Yeah.
903
01:15:55,220 --> 01:15:56,220
I picked it up again.
904
01:15:58,780 --> 01:16:01,340
Right, now we can start bunging it in
the kettle. Give us it. All right.
905
01:16:05,120 --> 01:16:06,120
Put some in there.
906
01:16:06,680 --> 01:16:07,680
This one.
907
01:16:08,620 --> 01:16:10,720
Mine, now. Look, if you can't do it
properly, I'll do it by myself.
908
01:16:14,620 --> 01:16:17,160
Oh, much as it will never find it, it's
going to take hours to do it like this.
909
01:16:17,160 --> 01:16:18,680
Don't worry, we'll find it sooner or
later.
910
01:16:48,270 --> 01:16:49,270
We'll try it down here, quick.
911
01:16:49,850 --> 01:16:50,850
What are you going to do?
912
01:16:51,150 --> 01:16:52,150
Pour it down here.
913
01:16:52,970 --> 01:16:54,030
Won't it go right down the grating?
914
01:16:54,410 --> 01:16:56,250
No, it should be all right. This will
stop it. Are you sure?
915
01:16:56,510 --> 01:17:00,030
Yeah. Right, now pour it here and it'll
trickle out down there. If you see the
916
01:17:00,030 --> 01:17:01,610
diamond, don't touch it because it'll be
hot.
917
01:17:01,970 --> 01:17:03,070
Wait a minute, I've got a much better
idea.
918
01:17:03,370 --> 01:17:04,750
What? This is a much better idea.
919
01:17:05,290 --> 01:17:06,290
What? Hang on a minute.
920
01:17:08,910 --> 01:17:10,190
Mike, don't be silly.
921
01:17:10,710 --> 01:17:11,750
There's no time to get embarrassed.
922
01:17:13,110 --> 01:17:15,270
Look, strain it through these.
923
01:17:16,070 --> 01:17:16,849
Through that?
924
01:17:16,850 --> 01:17:17,839
Yeah, come on.
925
01:17:17,840 --> 01:17:20,460
We're in your tights. It doesn't matter.
Come on.
926
01:17:21,380 --> 01:17:25,600
That diamond's worth 1 ,200 pairs of
tights. Come on, you put it through.
927
01:17:25,600 --> 01:17:26,539
not that valuable.
928
01:17:26,540 --> 01:17:28,080
It is, I told you. All right, ready?
929
01:17:28,480 --> 01:17:31,420
Price, what do you think all this is
for? Okay, hold it then. All right, get
930
01:17:31,420 --> 01:17:32,420
with it, for God's sake.
931
01:17:32,440 --> 01:17:34,700
Don't let it dribble down. I'm holding
it, aren't I? Okay.
932
01:17:37,180 --> 01:17:39,120
I'm only doing my best. I know, come on.
933
01:17:41,240 --> 01:17:42,240
Don't burn me.
934
01:17:43,100 --> 01:17:45,940
Keep your fingers back, keep... What's
that?
935
01:17:46,730 --> 01:17:47,730
Wait a minute.
936
01:17:48,450 --> 01:17:49,450
No, it's not.
937
01:17:54,590 --> 01:17:56,210
Keep looking for it. All right.
938
01:17:57,430 --> 01:18:00,930
Mike, he's looking for it. Keep quiet.
939
01:18:01,830 --> 01:18:02,830
Go on.
940
01:18:04,570 --> 01:18:08,030
Keep quiet.
941
01:18:08,310 --> 01:18:10,450
Keep quiet. It's all right. Go away.
942
01:18:10,750 --> 01:18:16,090
All right.
943
01:18:16,560 --> 01:18:17,560
All right.
944
01:18:17,880 --> 01:18:18,980
All right, let's get a minute.
945
01:18:19,960 --> 01:18:21,660
Take it up there and watch the monster.
946
01:18:25,680 --> 01:18:26,780
Sue, are you there?
947
01:18:33,720 --> 01:18:35,380
What the hell are you doing there?
948
01:18:37,520 --> 01:18:39,480
I was knocking at the door, didn't you
hear me?
949
01:18:40,360 --> 01:18:41,680
Why didn't you answer me?
950
01:18:43,500 --> 01:18:46,370
I'm sorry, I didn't hear you. What have
you done to my car?
951
01:18:46,730 --> 01:18:48,250
You punctured two tires.
952
01:18:48,510 --> 01:18:50,390
I can't even remember when I punctured
one.
953
01:18:51,710 --> 01:18:52,710
Give me the key.
954
01:18:55,350 --> 01:18:56,350
Give me my cap.
955
01:18:58,890 --> 01:18:59,890
Give me the keys.
956
01:19:00,990 --> 01:19:02,890
I'm awfully sorry. Give me the cap. Come
on.
957
01:19:03,330 --> 01:19:05,530
I'm awfully sorry. I don't know where
they are. Have you got a spare set?
958
01:19:06,730 --> 01:19:09,490
But I gave them to you. I've said I'm
sorry. I don't know what I've done with
959
01:19:09,490 --> 01:19:10,490
them. That's all.
960
01:19:11,310 --> 01:19:12,310
Come on. Give me the cap.
961
01:19:13,930 --> 01:19:16,230
Oh, you bloody cat.
962
01:19:18,350 --> 01:19:19,390
Right, now listen.
963
01:19:19,750 --> 01:19:24,030
Get your coat and your bag and come
here.
964
01:19:30,450 --> 01:19:31,490
Serves me right.
965
01:19:31,830 --> 01:19:33,350
Mixing with stupid kids.
966
01:19:36,090 --> 01:19:37,090
Hurry up.
967
01:19:40,430 --> 01:19:41,430
Hurry up.
968
01:19:42,690 --> 01:19:44,270
Come on, come on, get a move on.
969
01:19:45,190 --> 01:19:46,230
No, I won't.
970
01:19:48,050 --> 01:19:51,030
Susan, what's wrong with you? Will you
stop ordering me about, that's all?
971
01:19:53,510 --> 01:19:54,830
But I must have my key.
972
01:19:55,130 --> 01:19:57,050
Have you got a spare set of keys or
haven't you?
973
01:19:57,810 --> 01:19:59,450
Yes, I've got a set. Where are they?
974
01:20:00,090 --> 01:20:03,710
They're at home. I can't go home and ask
my wife for the keys. Not this time of
975
01:20:03,710 --> 01:20:04,710
night. I can't go out again.
976
01:20:04,730 --> 01:20:06,450
Well, that's your problem, isn't it? If
you've got a spare set of keys, you're
977
01:20:06,450 --> 01:20:07,450
all right, so you can piss off.
978
01:20:08,490 --> 01:20:09,490
Piss off?
979
01:20:09,950 --> 01:20:11,510
After all that I've done for you?
980
01:20:12,300 --> 01:20:13,300
Piss off.
981
01:20:13,880 --> 01:20:14,880
After what?
982
01:20:15,640 --> 01:20:17,300
After what you've done for me?
983
01:20:18,240 --> 01:20:19,380
After what? What?
984
01:20:19,600 --> 01:20:21,140
I'll tell you what you've done for me.
985
01:20:21,520 --> 01:20:22,820
You've spoiled everything.
986
01:20:23,380 --> 01:20:27,040
Everything. Why the hell you had to be
the first? I'll tell you why.
987
01:20:27,300 --> 01:20:30,100
Because you had to be the first with
everyone, don't you? You couldn't bear
988
01:20:30,100 --> 01:20:31,920
be second. Then they'd have something to
compare you to.
989
01:20:32,540 --> 01:20:34,760
Then they'd see how bloody hopeless you
are.
990
01:20:35,480 --> 01:20:38,360
That's why you're so kinky for
schoolgirls.
991
01:20:38,600 --> 01:20:41,480
They don't know any better, do they?
Poor little things.
992
01:20:42,030 --> 01:20:44,510
They think you're really quite good,
don't they? They think it's quite
993
01:20:44,590 --> 01:20:47,930
the way you grope and push, and you're
so bloody hopeless!
994
01:20:48,710 --> 01:20:50,010
You make me sick!
995
01:20:50,790 --> 01:20:52,490
What do you think you've ever done for
anyone?
996
01:20:53,230 --> 01:20:54,230
You're pathetic!
997
01:20:54,470 --> 01:20:55,470
You're pathetic!
998
01:20:56,770 --> 01:21:00,210
How you ever make it with your wife, I
don't know, if you ever do.
999
01:21:27,560 --> 01:21:30,760
Well, I thought we could do this one.
Oh, come on. Let's do one at a time, for
1000
01:21:30,760 --> 01:21:31,760
God's sake.
1001
01:21:32,120 --> 01:21:33,500
All right. How annoying.
1002
01:21:35,200 --> 01:21:36,740
I'm sick of being ordered about.
1003
01:21:37,340 --> 01:21:38,340
Oh,
1004
01:21:38,560 --> 01:21:40,580
God, I'm dropping bits now. All right,
that's enough.
1005
01:21:41,520 --> 01:21:43,440
Come on, just turn it on and get this
melted.
1006
01:21:45,660 --> 01:21:46,660
Bring those down, will you?
1007
01:21:47,320 --> 01:21:50,580
Hey, what if you have swallowed it? I
told you so. I haven't swallowed it.
1008
01:21:50,660 --> 01:21:51,660
Yeah. Come on.
1009
01:21:53,320 --> 01:21:54,700
God, I'm so hungry.
1010
01:21:55,020 --> 01:21:56,020
Why not?
1011
01:22:03,340 --> 01:22:04,440
It's going to take hours, isn't it?
1012
01:22:06,900 --> 01:22:08,600
I think I'll phone Chris, tell him I'm
going to be late.
1013
01:22:11,120 --> 01:22:12,720
I think I'll phone Chris, tell him I'll
be late.
1014
01:22:27,140 --> 01:22:28,140
Chris?
1015
01:22:28,180 --> 01:22:29,180
Hello, darling, it's me.
1016
01:22:29,380 --> 01:22:31,640
I'm going to be a bit late. There's been
an accident here at the bar.
1017
01:22:32,740 --> 01:22:34,980
Oh, it's nothing serious. It's a burst
pipe.
1018
01:22:36,360 --> 01:22:38,120
Well, how do you expect me to feel? I'm
furious.
1019
01:22:39,540 --> 01:22:41,740
Because I live near here and the
manager's away.
1020
01:22:43,320 --> 01:22:44,840
Well, I have to stay till they finish.
1021
01:22:46,760 --> 01:22:47,760
Don't you believe me?
1022
01:22:50,200 --> 01:22:53,560
Well, that's great. That's great. That's
all I needed to hear. I expected a bit
1023
01:22:53,560 --> 01:22:57,580
of sympathy, but... I'm ringing from the
manager's office. You can ring me back
1024
01:22:57,580 --> 01:22:58,720
and check if you don't believe me.
1025
01:22:59,560 --> 01:23:01,400
5 -2... Yeah, you know the number.
1026
01:23:02,710 --> 01:23:05,510
Right. Now, I'm not saying I'll
definitely be late. I just might be.
1027
01:23:07,170 --> 01:23:08,510
He's fallen hard at work.
1028
01:23:08,790 --> 01:23:09,790
You can hear. Listen.
1029
01:23:17,390 --> 01:23:19,590
Mike, what are you doing? I wasn't on
the phone long.
1030
01:23:20,470 --> 01:23:21,530
Couldn't you work without me?
1031
01:23:22,830 --> 01:23:24,190
Mike, what is it? You ill?
1032
01:23:25,530 --> 01:23:26,950
Oh, Mike, come on. Let's get on with it.
1033
01:23:27,730 --> 01:23:29,090
I know you're tired, but come on.
1034
01:23:31,210 --> 01:23:32,210
Mike, what's the matter?
1035
01:23:33,550 --> 01:23:34,670
What are you doing?
1036
01:23:37,130 --> 01:23:38,130
Did you find it?
1037
01:23:39,930 --> 01:23:40,950
Mike, did you find it?
1038
01:23:42,110 --> 01:23:43,110
Where is it?
1039
01:23:44,170 --> 01:23:46,990
Oh, Mike, come on, don't mess about.
You've found it, haven't you? Where is
1040
01:23:48,010 --> 01:23:49,090
Mike, where is it?
1041
01:23:54,590 --> 01:23:55,590
Give it to me.
1042
01:23:58,710 --> 01:23:59,710
Come on, give it to me.
1043
01:24:00,599 --> 01:24:01,599
Where is it?
1044
01:24:08,980 --> 01:24:09,980
Don't swallow it.
1045
01:24:10,060 --> 01:24:11,680
Give it to me. Give it to me now, Mike.
Come on.
1046
01:24:12,900 --> 01:24:13,900
Don't swallow...
1047
01:26:33,350 --> 01:26:34,350
It's all right, mate.
1048
01:26:35,210 --> 01:26:36,210
It's all right.
1049
01:26:45,090 --> 01:26:46,090
Oh, Mummy.
1050
01:26:52,490 --> 01:26:53,490
Chris?
1051
01:26:54,110 --> 01:26:55,110
Hello, darling.
1052
01:26:55,350 --> 01:26:56,590
Guess what? They've just finished.
1053
01:26:57,830 --> 01:26:58,970
Yes, I won't be late.
1054
01:27:00,090 --> 01:27:01,410
I've just got to get dressed now.
1055
01:27:03,760 --> 01:27:04,760
I've got to put my coat on.
1056
01:27:05,880 --> 01:27:06,880
Yeah.
1057
01:27:07,280 --> 01:27:08,280
Me too.
1058
01:27:09,060 --> 01:27:10,060
Very much.
1059
01:27:40,750 --> 01:27:41,750
Sue, please.
1060
01:27:41,790 --> 01:27:42,890
Please don't go, Sue.
1061
01:27:44,930 --> 01:27:46,450
Please, Sue, I... It's all right.
1062
01:27:47,490 --> 01:27:50,870
Please, Sue, I just want to talk to you
about it. No, Mike, I've got to go,
1063
01:27:50,930 --> 01:27:56,970
honestly. Look, Sue, you can't just
change like that after being like that
1064
01:27:56,970 --> 01:27:57,970
then just go like that.
1065
01:27:58,390 --> 01:28:01,210
Mike, take it easy. Sue, please, just
don't talk to me about it.
1066
01:28:15,280 --> 01:28:19,120
Mike, just leave it. I'm going home.
Just bear with me, Mike. You've talked a
1067
01:28:19,120 --> 01:28:20,120
lot about it, Mike.
1068
01:28:21,640 --> 01:28:23,500
Mike, let's just go.
1069
01:28:23,920 --> 01:28:26,280
Everything's going to get wet, Mike.
1070
01:28:26,940 --> 01:28:28,180
Come on, let's get out of here.
1071
01:28:29,180 --> 01:28:30,320
You're blooding down.
1072
01:28:30,660 --> 01:28:31,459
Get in.
1073
01:28:31,460 --> 01:28:32,460
Come on, get in.
1074
01:28:33,420 --> 01:28:37,580
We're not having no time for you to stay
here and explain to me. Mike. Just tell
1075
01:28:37,580 --> 01:28:38,580
me what I should do.
1076
01:28:39,240 --> 01:28:40,240
Please,
1077
01:28:40,540 --> 01:28:42,940
just leave it.
1078
01:28:45,330 --> 01:28:47,330
No, no, no, no, no.
1079
01:30:53,200 --> 01:30:55,480
Why must I die tonight?
72867
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.