All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S01E02.The.Green.Room.1080p.CRAV.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,066 --> 00:00:00,099 [r 2 00:00:00,100 --> 00:00:00,132 [roc 3 00:00:00,133 --> 00:00:00,165 [rock 4 00:00:00,166 --> 00:00:00,199 [rock mu 5 00:00:00,200 --> 00:00:00,232 [rock musi 6 00:00:00,233 --> 00:00:00,265 [rock music 7 00:00:00,266 --> 00:00:00,299 [rock music pl 8 00:00:00,300 --> 00:00:00,332 [rock music play 9 00:00:00,333 --> 00:00:00,367 [rock music playin 10 00:01:10,336 --> 00:01:11,938 Brandon! 11 00:01:13,606 --> 00:01:14,908 Come on! 12 00:01:15,008 --> 00:01:16,142 Ohh. 13 00:01:16,242 --> 00:01:18,344 Brandon, wake up. 14 00:01:18,445 --> 00:01:19,979 We have school in 16 minutes. 15 00:01:26,019 --> 00:01:27,420 Dream on. 16 00:01:28,354 --> 00:01:30,857 Wake up. 17 00:01:30,957 --> 00:01:33,093 Wake up. 18 00:01:33,193 --> 00:01:35,295 Wake up. 19 00:03:11,424 --> 00:03:12,992 I'm sorry, 20 00:03:13,092 --> 00:03:14,060 but our deal was you weren't going to travel 21 00:03:14,160 --> 00:03:15,728 and I wasn't going to gripe. 22 00:03:17,964 --> 00:03:18,865 I just think, if you can travel on business 23 00:03:18,965 --> 00:03:21,234 then I get to gripe at home. 24 00:03:22,135 --> 00:03:23,469 Which brings me to the bottom-line question-- 25 00:03:23,570 --> 00:03:25,205 when are you coming back? 26 00:03:25,305 --> 00:03:26,406 How many calories are in a kiwi anyway? 27 00:03:26,506 --> 00:03:27,707 12 a slice. 28 00:03:27,807 --> 00:03:29,709 No tonight's not soon enough 29 00:03:29,809 --> 00:03:31,711 not it would definitely due. 30 00:03:31,811 --> 00:03:33,780 We'll come up with something special to welcome you. 31 00:03:33,880 --> 00:03:35,615 No wonder everybody here has a great body. 32 00:03:35,715 --> 00:03:37,417 Everything healthy is delicious. 33 00:03:37,517 --> 00:03:39,419 At that price, it better be. 34 00:03:39,519 --> 00:03:40,987 What time dad due home? 35 00:03:41,087 --> 00:03:43,022 By dinner, if his plane's on time. 36 00:03:43,890 --> 00:03:46,659 Yes, your children are right here. 37 00:03:46,759 --> 00:03:48,428 Yes, they're fine. 38 00:03:48,528 --> 00:03:50,263 In fact, they're totally bad, 39 00:03:50,363 --> 00:03:51,564 or maybe it's rad. 40 00:03:51,664 --> 00:03:55,001 I don't have the lingo down yet. 41 00:03:55,101 --> 00:03:57,837 Yeah, me, too. I'll see you tonight. Bye. 42 00:03:59,372 --> 00:04:00,974 Poor dad. 43 00:04:01,074 --> 00:04:03,109 Transfers out here from the Midwest, 44 00:04:03,209 --> 00:04:05,445 and his first business trip's back to Chicago. 45 00:04:06,045 --> 00:04:07,880 Makes you wonder what we're doing out here, 46 00:04:07,981 --> 00:04:08,848 doesn't it? 47 00:04:11,184 --> 00:04:12,619 Yo, West Beverly! 48 00:04:12,719 --> 00:04:15,455 It's TGIF in a major way today 49 00:04:15,555 --> 00:04:17,624 'Cause the sun's shinin'. 50 00:04:17,724 --> 00:04:19,926 I'm stoked for some major tanning this weekend. 51 00:04:20,026 --> 00:04:22,662 If life's a beach, why not live it? 52 00:04:22,762 --> 00:04:25,765 I'm DJ Mike MC, 53 00:04:25,865 --> 00:04:27,867 the voice of rhyme and reason on KWBH, 54 00:04:27,967 --> 00:04:30,003 a def-jam that's always pleasin'. 55 00:04:30,103 --> 00:04:32,639 Ciao. Adios. Sayonara. Shalom. See ya! 56 00:04:36,376 --> 00:04:38,511 I knew it. - What? 57 00:04:38,611 --> 00:04:40,613 That I'd be going to the beach, I knew it. 58 00:04:40,713 --> 00:04:41,848 You and everyone else around here. 59 00:04:41,948 --> 00:04:43,483 No, no, I'm serious. 60 00:04:43,583 --> 00:04:45,084 I had a dream about it last night. 61 00:04:46,653 --> 00:04:47,954 Kelly! 62 00:04:49,088 --> 00:04:50,123 Brenda. Hi. 63 00:04:50,223 --> 00:04:51,557 Hi. 64 00:04:51,658 --> 00:04:53,026 You remember my brother? 65 00:04:53,126 --> 00:04:54,861 Hi, Brenda's brother. 66 00:04:54,961 --> 00:04:57,630 Brandon. Hi. Hi. 67 00:04:57,730 --> 00:05:00,066 Hi. - So what are you guys up to ? 68 00:05:00,166 --> 00:05:02,035 This weekend? Working on my back. 69 00:05:02,135 --> 00:05:04,370 I spent Saturday lying on it, 70 00:05:04,470 --> 00:05:06,339 so my tan's totally uneven. 71 00:05:06,439 --> 00:05:08,341 At least you have one. 72 00:05:08,441 --> 00:05:10,176 I'm starting from scratch. 73 00:05:10,276 --> 00:05:12,812 Start this weekend, Secos Beach will be a major scene. 74 00:05:12,912 --> 00:05:15,548 Great. Look, I'll see you guys later, okay? 75 00:05:15,648 --> 00:05:18,518 Brenda, your brother is dope. 76 00:05:18,618 --> 00:05:20,053 So anyway, you know, 77 00:05:20,153 --> 00:05:23,056 I'm in desperate need of a new look. 78 00:05:23,156 --> 00:05:25,458 Oh yeah, with that new nose, you'll need one, Kel. 79 00:05:25,558 --> 00:05:27,694 What's next, a tummy tuck, 80 00:05:27,794 --> 00:05:30,296 liposuction, pierced nostril? 81 00:05:30,396 --> 00:05:32,198 No, Steve. 82 00:05:32,298 --> 00:05:34,200 I'm just going to have your mouth wired shut. 83 00:05:34,300 --> 00:05:37,203 Come on before he asks for alimony. 84 00:05:37,303 --> 00:05:39,372 After a year with you, I deserve it. 85 00:05:41,674 --> 00:05:43,376 I love it. I love it! 86 00:05:43,476 --> 00:05:45,111 What? 87 00:05:45,211 --> 00:05:48,181 Kelly Taylor at Secos Beach in a bikini. 88 00:05:48,281 --> 00:05:50,183 Huh? 89 00:05:50,283 --> 00:05:51,417 Steve! 90 00:05:51,517 --> 00:05:53,686 Steve sanders, how's it going? 91 00:05:53,786 --> 00:05:55,421 It's gone. - See the Hartley house? 92 00:05:55,521 --> 00:05:57,256 It's my favorite rerun-- 93 00:05:57,357 --> 00:05:58,958 the episode where Hartleys enter Mary Jo 94 00:05:59,058 --> 00:06:00,560 in the "mother of the year" contest. 95 00:06:00,660 --> 00:06:01,861 By accident there essays go to the president. 96 00:06:01,961 --> 00:06:03,563 Look, I don't watch the show. 97 00:06:03,663 --> 00:06:05,164 Why should you, you got 98 00:06:05,264 --> 00:06:07,233 Mary Jo Hartley as your real life mom. 99 00:06:07,333 --> 00:06:08,935 It must be incredible cool 100 00:06:09,035 --> 00:06:11,504 to have Samantha Sanders as your mother. 101 00:06:11,604 --> 00:06:13,005 Steve? Ste-- 102 00:06:13,106 --> 00:06:14,707 Later, dude. 103 00:06:16,442 --> 00:06:18,177 Gee, Dave, 104 00:06:18,277 --> 00:06:20,012 I don't think he likes you. 105 00:06:31,023 --> 00:06:33,793 I was wondering when you'd waltz in here. 106 00:06:33,893 --> 00:06:36,362 Good morning, Andrea. Nice to see you, too. 107 00:06:36,462 --> 00:06:38,064 Hi, Ms. Rye. 108 00:06:38,164 --> 00:06:40,233 Our ace sports writer, always a pleasure. 109 00:06:40,333 --> 00:06:41,467 Here, ace. 110 00:06:41,567 --> 00:06:43,136 Your next assignment. 111 00:06:45,505 --> 00:06:47,607 Sorry, chief. 112 00:06:47,707 --> 00:06:49,108 I don't do editorials, 113 00:06:49,208 --> 00:06:50,910 especially when they're called 114 00:06:51,010 --> 00:06:53,413 From the Midwest to West Beverly-- 115 00:06:53,513 --> 00:06:55,615 a transfer student speaks. 116 00:06:55,715 --> 00:06:58,451 So change the title. 117 00:07:00,019 --> 00:07:02,889 Some help, Ms. Rye? - I'm just the adviser. 118 00:07:02,989 --> 00:07:06,859 She's the boss. - Brandon, just try it. 119 00:07:06,959 --> 00:07:09,595 You might be surprised by what happens. 120 00:07:09,695 --> 00:07:11,597 Besides, you're too good 121 00:07:11,697 --> 00:07:13,266 just to cover sports anyway. 122 00:07:13,366 --> 00:07:14,634 Really, you think? 123 00:07:14,734 --> 00:07:16,636 She does. 124 00:07:21,007 --> 00:07:22,842 Ok, fine. I'll try it. 125 00:07:22,942 --> 00:07:24,477 Great. 126 00:07:24,577 --> 00:07:25,778 Deadline's tomorrow. 127 00:07:25,878 --> 00:07:28,247 Tomorrow? That's one day. 128 00:07:28,347 --> 00:07:29,415 And a night. 129 00:07:29,515 --> 00:07:31,784 Andrea, it'll keep till Monday. 130 00:07:31,884 --> 00:07:35,188 Morning, first thing. 131 00:07:35,288 --> 00:07:37,623 You are relentless! 132 00:07:37,723 --> 00:07:39,225 Thank you. 133 00:07:42,695 --> 00:07:43,696 Down. 134 00:07:43,796 --> 00:07:44,864 Open. 135 00:07:44,964 --> 00:07:46,265 Up. 136 00:07:48,067 --> 00:07:49,168 Left. 137 00:07:58,911 --> 00:08:00,546 What is it? 138 00:08:00,646 --> 00:08:01,814 Floor plan. 139 00:08:03,382 --> 00:08:04,350 What for? 140 00:08:04,450 --> 00:08:07,119 The perfect dance club. 141 00:08:09,222 --> 00:08:12,024 I see you've done your homework, man. 142 00:08:12,124 --> 00:08:13,759 Looks are deceiving. 143 00:08:13,860 --> 00:08:16,496 I've never set foot inside a club. 144 00:08:16,596 --> 00:08:17,763 Every time I try, I get carded. 145 00:08:17,864 --> 00:08:20,066 How did you design it? 146 00:08:20,166 --> 00:08:21,801 I used my imagination 147 00:08:21,901 --> 00:08:23,503 instead of my experience. 148 00:08:23,603 --> 00:08:25,037 Oh, how sweet. 149 00:08:25,137 --> 00:08:26,973 How touching. 150 00:08:27,073 --> 00:08:29,542 A little dork with big dreams... 151 00:08:29,642 --> 00:08:31,744 But no experience. 152 00:08:31,844 --> 00:08:33,679 At least I'm not the missing link. 153 00:08:33,779 --> 00:08:34,847 What did you say? 154 00:08:36,082 --> 00:08:37,416 Hey, take it easy, guy! 155 00:08:37,517 --> 00:08:39,519 Where's that erase command anyway? 156 00:08:39,619 --> 00:08:41,120 Touch that board, my friend. 157 00:08:43,656 --> 00:08:44,957 Please. 158 00:08:47,593 --> 00:08:50,596 Touch it. 159 00:08:50,696 --> 00:08:53,299 You know, the tragedy of this country 160 00:08:53,399 --> 00:08:56,435 is that creeps like you two running it. 161 00:08:56,536 --> 00:08:58,738 Yeah, losers like you-- 162 00:08:58,838 --> 00:09:00,039 Let me tell you something just 163 00:09:00,139 --> 00:09:01,974 so you know in advance. 164 00:09:02,074 --> 00:09:03,643 I'm not in a good mood today. 165 00:09:06,445 --> 00:09:09,115 In fact, I'm feeling a little hostile. 166 00:09:10,616 --> 00:09:11,884 Whoa. 167 00:09:21,861 --> 00:09:24,063 You're doing a good job, kid. 168 00:09:24,163 --> 00:09:26,265 Keep up the good work. 169 00:09:32,872 --> 00:09:34,440 Your friend's pretty cool. 170 00:09:35,741 --> 00:09:38,110 I've never seen the guy in my life. 171 00:09:55,361 --> 00:09:56,095 Hey. 172 00:09:59,966 --> 00:10:01,334 My name's, uh, Brandon Walsh. 173 00:10:02,101 --> 00:10:03,502 Brandon Walsh. 174 00:10:04,604 --> 00:10:06,105 Scotch or Irish? 175 00:10:06,906 --> 00:10:09,008 Both, actually, 176 00:10:09,108 --> 00:10:10,943 by way of Minnesota. 177 00:10:14,647 --> 00:10:16,782 Listen, what you did to those two nimrods back there 178 00:10:16,882 --> 00:10:17,817 was great. 179 00:10:17,917 --> 00:10:19,585 Yeah, well, 180 00:10:20,553 --> 00:10:23,022 I just don't believe in winning through intimidation 181 00:10:23,990 --> 00:10:26,325 unless, of course, I'm doing the intimidating. 182 00:10:27,793 --> 00:10:29,528 Are you hungry? 183 00:10:29,629 --> 00:10:30,663 I got next period off, 184 00:10:30,763 --> 00:10:32,031 we could grab a bite. 185 00:10:32,131 --> 00:10:33,532 Yeah. 186 00:10:33,633 --> 00:10:34,800 Let's do lunch. 187 00:10:40,272 --> 00:10:42,775 Don't see much water in Minnesota. 188 00:10:42,875 --> 00:10:44,343 Lots of lakes. 189 00:10:44,443 --> 00:10:45,344 No oceans. 190 00:10:46,679 --> 00:10:48,147 My sympathies. 191 00:10:50,383 --> 00:10:52,551 Come on. 192 00:10:52,652 --> 00:10:53,619 Where we going? 193 00:10:53,719 --> 00:10:55,321 Field trip. 194 00:11:10,336 --> 00:11:11,704 I don't know, Dylan. 195 00:11:11,804 --> 00:11:13,172 I got this editorial to write. 196 00:11:13,272 --> 00:11:14,240 Yo, McKay! 197 00:11:16,542 --> 00:11:18,511 - What's good? - What's up, bro? 198 00:11:18,611 --> 00:11:19,378 Get in the green room! 199 00:11:20,212 --> 00:11:22,381 Come on, Dylan! Let's catch some waves! 200 00:11:24,684 --> 00:11:27,386 Man, I dreamed about this place. 201 00:11:27,486 --> 00:11:28,654 Who doesn't? 202 00:11:30,322 --> 00:11:33,092 Welcome to paradise, man. 203 00:11:33,192 --> 00:11:35,061 Welcome to your dream come true. 204 00:12:27,680 --> 00:12:29,248 Wipe out! 205 00:12:29,348 --> 00:12:30,816 Barney! 206 00:12:30,916 --> 00:12:33,786 Whoa! Hoo! 207 00:12:33,886 --> 00:12:35,855 You all right? 208 00:12:35,955 --> 00:12:37,123 I got you. 209 00:12:37,223 --> 00:12:39,458 You all right? - Yeah. 210 00:12:39,558 --> 00:12:42,595 Yo, Minnesota! You all right? 211 00:12:42,695 --> 00:12:44,330 I love this! 212 00:12:44,430 --> 00:12:47,366 Whoo-hoo! Barney! 213 00:12:49,168 --> 00:12:50,703 When you graduate to the big board, 214 00:12:50,803 --> 00:12:52,004 we'll tie it to your ankle. 215 00:12:52,805 --> 00:12:55,274 I think that's a little optimistic. 216 00:12:58,778 --> 00:13:00,813 When we got here, those guys told Dylan 217 00:13:00,913 --> 00:13:03,249 to get in the green room. 218 00:13:03,349 --> 00:13:04,984 Is that the ocean? 219 00:13:05,084 --> 00:13:06,652 The ocean's our house. 220 00:13:06,752 --> 00:13:09,088 The green room's the gnarliest place in it. 221 00:13:09,188 --> 00:13:11,390 When you're in the green room, you're riding the perfect wave. 222 00:13:14,760 --> 00:13:16,462 You don't go to West Beverly. 223 00:13:16,562 --> 00:13:18,197 Me? No. 224 00:13:18,297 --> 00:13:21,133 I don't go to West Beverly or Beverly. 225 00:13:22,568 --> 00:13:24,203 I live in the Valley. 226 00:13:24,904 --> 00:13:27,373 You know, darkness at the edge of town. 227 00:13:30,276 --> 00:13:31,844 How do you know Dylan? 228 00:13:31,944 --> 00:13:33,345 I don't. Who does? 229 00:13:33,445 --> 00:13:35,981 The guy's not exactly an open book. 230 00:13:36,816 --> 00:13:39,318 Not that he'd let me read into him anyway. 231 00:13:41,086 --> 00:13:43,022 Then what's he doing here? 232 00:13:43,122 --> 00:13:44,924 Dylan likes hanging with us. 233 00:13:45,024 --> 00:13:47,660 Bust a few with Eric and Duane. 234 00:13:54,834 --> 00:13:57,269 My real name's Sarah. 235 00:13:57,369 --> 00:14:00,272 They call me Betty because they think 236 00:14:00,372 --> 00:14:03,676 I'm some dumb little surf bunny. 237 00:14:03,776 --> 00:14:08,080 I got my own stick, and I can match any guy on it. 238 00:14:08,180 --> 00:14:09,849 I bet you can. 239 00:14:11,584 --> 00:14:12,918 You're really nice. 240 00:14:13,018 --> 00:14:15,588 Well, I'm from out of town. 241 00:14:15,688 --> 00:14:17,423 I can tell. 242 00:14:17,523 --> 00:14:20,192 Well, we're here every morning at 6:00. 243 00:14:20,292 --> 00:14:23,395 Sunrise surf and it's awesome. 244 00:14:25,064 --> 00:14:27,533 I'm there, Sarah. 245 00:14:31,737 --> 00:14:32,738 Good. 246 00:14:32,838 --> 00:14:34,506 Good. 247 00:14:43,182 --> 00:14:46,919 Gross... grosser... Grossest. 248 00:14:47,019 --> 00:14:49,121 Kelly, come on. 249 00:14:49,221 --> 00:14:51,090 Some of that stuff would look great on you. 250 00:14:51,190 --> 00:14:52,491 We're going to the beach, not the Valley. 251 00:14:56,495 --> 00:14:59,265 Oh, wow. Oh, Brenda. Yes. 252 00:14:59,365 --> 00:15:00,599 These are hot. 253 00:15:00,699 --> 00:15:01,867 These are you. 254 00:15:03,269 --> 00:15:06,505 These are $150. 255 00:15:06,605 --> 00:15:10,175 Well, chic or cheap. The choice is yours. 256 00:15:10,276 --> 00:15:12,144 No, it's yours. 257 00:15:12,978 --> 00:15:14,513 I can't afford to choose. 258 00:15:19,051 --> 00:15:20,519 Hi. Paper or plastic? 259 00:15:20,619 --> 00:15:21,754 Plastic. 260 00:15:21,854 --> 00:15:23,422 Toujours plastic. 261 00:15:28,360 --> 00:15:29,862 Steven? 262 00:15:30,663 --> 00:15:31,864 Steven? 263 00:15:35,701 --> 00:15:37,569 What's up, mom? 264 00:15:37,670 --> 00:15:39,738 Are we still on for dinner? 265 00:15:39,838 --> 00:15:45,010 Give up a dinner with a mother who's both talented and famous? 266 00:15:45,110 --> 00:15:48,247 Flattery will get you everywhere. 267 00:15:48,347 --> 00:15:51,317 Sweetie, do you know the Silver Boy? 268 00:15:51,417 --> 00:15:54,586 - I believe he's new. - What about him? 269 00:15:54,687 --> 00:15:56,755 His father's Mel Silver. He's producing a new series 270 00:15:56,855 --> 00:15:59,291 with a part that I would be perfect for. 271 00:15:59,391 --> 00:16:01,760 You want me to be nice to his son. 272 00:16:01,860 --> 00:16:03,629 I want you to be nice to everyone. 273 00:16:03,729 --> 00:16:06,432 But if you do see this David Silver, 274 00:16:06,532 --> 00:16:09,568 it wouldn't hurt telling his dad I'm a fan, would it? 275 00:16:09,668 --> 00:16:12,438 No, mom, even if it means talking to him. 276 00:16:12,538 --> 00:16:14,373 I got to go. You're on. 277 00:16:36,495 --> 00:16:39,398 18 degrees in October? 278 00:16:39,498 --> 00:16:41,500 Well, welcome to tropical Chicago. 279 00:16:42,167 --> 00:16:44,470 It's 50 degrees warmer here. 280 00:16:44,570 --> 00:16:47,039 It's one of the main reason I agreed to move. 281 00:16:47,139 --> 00:16:49,041 You do remember our agreement, don't you, Jim? 282 00:16:49,141 --> 00:16:51,010 Mom, did you unpack the sewing kit yet? 283 00:16:51,110 --> 00:16:53,712 Linen closet, top shelf, your father's on the phone. 284 00:16:53,812 --> 00:16:55,848 Oh, no, he isn't. He has to go. 285 00:16:55,948 --> 00:16:56,915 He sends his love. 286 00:16:57,016 --> 00:16:58,150 I love you too, daddy. 287 00:16:58,250 --> 00:16:59,318 Your daughter loves you too. 288 00:17:01,086 --> 00:17:02,321 Yeah, and so does your wife. 289 00:17:03,922 --> 00:17:05,157 But call me later. 290 00:17:05,257 --> 00:17:06,458 Ok. Bye-bye. 291 00:17:09,561 --> 00:17:10,562 Hey. 292 00:17:10,662 --> 00:17:12,364 Hey yourself. 293 00:17:12,464 --> 00:17:13,866 So where is he? 294 00:17:13,966 --> 00:17:15,667 He's still in Chicago. 295 00:17:15,768 --> 00:17:17,469 He's staying till tomorrow. 296 00:17:17,569 --> 00:17:20,472 So much for our big welcome back feast. 297 00:17:20,572 --> 00:17:23,042 Which means there's more for us three of us. 298 00:17:23,142 --> 00:17:24,276 Better make that two. 299 00:17:25,677 --> 00:17:27,613 The paper assigned me an editorial. 300 00:17:29,114 --> 00:17:30,482 Really. What about? 301 00:17:31,417 --> 00:17:34,820 Uh, you know, about moving here, being here. 302 00:17:34,920 --> 00:17:37,056 Worked on it all afternoon. 303 00:17:37,156 --> 00:17:39,491 Figured I'm good for couple more hours at the library 304 00:17:39,591 --> 00:17:41,460 before my brain totally shuts down. 305 00:17:42,728 --> 00:17:44,663 How about fuel for the rest of you? 306 00:17:46,532 --> 00:17:47,933 No, thanks. 307 00:17:48,700 --> 00:17:50,536 Think I'd rather just keep running on empty. 308 00:17:50,636 --> 00:17:52,204 Bye. 309 00:17:52,304 --> 00:17:53,439 Don't work too hard. 310 00:17:53,539 --> 00:17:54,606 I won't. 311 00:18:03,348 --> 00:18:05,684 So, did we get daddy's permission? 312 00:18:05,784 --> 00:18:08,153 Nope. We got mom's. 313 00:18:15,794 --> 00:18:16,862 What are you doing? 314 00:18:17,629 --> 00:18:19,631 Trying to make for free 315 00:18:19,731 --> 00:18:22,234 what trendy stores sell for $150. 316 00:18:23,235 --> 00:18:24,803 Need any help? 317 00:18:24,903 --> 00:18:26,438 All I can get. 318 00:18:30,042 --> 00:18:31,610 Oh. 319 00:18:33,679 --> 00:18:36,548 That paper is certainly keeping your brother busy. 320 00:18:36,648 --> 00:18:38,884 Yeah. I'm swamped enough with schoolwork. 321 00:18:39,918 --> 00:18:43,622 This girl who graduated last year came back to visit. 322 00:18:43,722 --> 00:18:45,958 I heard her say West Beverly was harder than college. 323 00:18:46,058 --> 00:18:47,926 What isn't harder out here? 324 00:18:50,295 --> 00:18:52,831 Oh. You know what I mean. 325 00:18:52,931 --> 00:18:54,933 More homework, bigger homes, 326 00:18:55,033 --> 00:18:56,368 better clothes. 327 00:18:56,468 --> 00:18:59,505 Not better. Just more expensive. 328 00:19:01,640 --> 00:19:03,942 Well, I'm glad you know the difference. 329 00:19:04,042 --> 00:19:05,544 Well doesn't mean I like 330 00:19:05,644 --> 00:19:07,546 watching Kelly giving her credit cards a work-out. 331 00:19:09,982 --> 00:19:12,718 I wonder what it would be like to take it all for granted? 332 00:19:15,854 --> 00:19:16,688 Do you like this? 333 00:19:17,990 --> 00:19:20,392 Oh. Yeah. 334 00:19:20,492 --> 00:19:21,827 Yeah, that's good. 335 00:19:21,927 --> 00:19:23,562 Good. 336 00:19:30,302 --> 00:19:33,605 So, is this what you call the Sunset Strip, man? 337 00:19:34,573 --> 00:19:37,109 No, that's what the tourists call it. 338 00:19:37,709 --> 00:19:40,512 Oh, maybe he'll get hip by graduation. 339 00:19:42,414 --> 00:19:44,983 I think he's fine right now. 340 00:19:45,083 --> 00:19:46,285 I bet you do. 341 00:19:47,119 --> 00:19:48,987 What are you two doing here? 342 00:19:49,087 --> 00:19:51,657 Same thing you are-- waiting for something to happen. 343 00:19:51,757 --> 00:19:55,060 Yeah, well, it ain't happening here. 344 00:19:55,160 --> 00:19:57,663 - Come on. - Where you going? 345 00:19:57,763 --> 00:19:59,498 Anywhere but here. You want to come? 346 00:19:59,598 --> 00:20:03,235 Yeah, sure, I'd love to. - Hey. 347 00:20:03,335 --> 00:20:06,038 - She goes where we go. - Isn't that her decision? 348 00:20:06,138 --> 00:20:07,973 Oh, well, uh, you heard him. 349 00:20:08,941 --> 00:20:09,741 Decide. 350 00:20:14,346 --> 00:20:15,581 We'll follow you. 351 00:20:24,890 --> 00:20:25,857 What's this? 352 00:20:26,491 --> 00:20:28,493 Ah, a little leisure reading. 353 00:20:28,594 --> 00:20:30,829 Byron-- The Collected Works? 354 00:20:30,929 --> 00:20:33,899 Mad, bad, and dangerous to know. 355 00:20:35,367 --> 00:20:36,868 That was him, and that's me. 356 00:20:38,003 --> 00:20:40,639 Your surfer buddies know you read poetry? 357 00:20:40,739 --> 00:20:42,574 Ahh, those boneheads Wouldn't know a poem 358 00:20:42,674 --> 00:20:43,875 if it walked up and bit them. 359 00:20:44,543 --> 00:20:46,511 Except Betty. She's cool. 360 00:20:46,612 --> 00:20:48,413 She doesn't think so. 361 00:20:49,448 --> 00:20:51,817 She would if those guys didn't treat her like a doormat. 362 00:20:52,884 --> 00:20:56,688 We all think we deserve something better, but... 363 00:20:56,788 --> 00:20:58,223 Betty really does. 364 00:20:59,891 --> 00:21:01,860 Yo, McKay, where we going? 365 00:21:26,385 --> 00:21:27,953 What are we doing here? 366 00:21:28,053 --> 00:21:28,720 Visiting friends. 367 00:21:30,188 --> 00:21:32,157 I thought you people from the Midwest 368 00:21:32,257 --> 00:21:33,458 were supposed to be so sociable. 369 00:21:34,893 --> 00:21:36,161 Come on. 370 00:21:50,676 --> 00:21:51,710 Come on. 371 00:21:58,583 --> 00:22:01,987 Uh, so, Dylan... These friends of yours know we're coming? 372 00:22:02,087 --> 00:22:03,488 Of course. 373 00:22:12,064 --> 00:22:13,398 Oh! 374 00:22:13,498 --> 00:22:15,133 Voila. 375 00:22:20,639 --> 00:22:22,040 Well, don't just stand there. Come on. 376 00:22:23,942 --> 00:22:26,178 Where do you suppose... 377 00:22:26,278 --> 00:22:27,512 Ah. 378 00:22:29,147 --> 00:22:30,816 Let there be light. 379 00:22:30,916 --> 00:22:33,285 Ah, this is so outrageous. 380 00:22:37,089 --> 00:22:38,724 Hey, don't just stand there. Come on in. 381 00:22:40,125 --> 00:22:41,960 Come on, Dylan. Let's get out of here 382 00:22:42,060 --> 00:22:43,362 and grab a burger. 383 00:22:43,462 --> 00:22:45,364 Hey, I got a better idea. 384 00:22:45,464 --> 00:22:47,099 Let's stay and grab one. 385 00:22:49,167 --> 00:22:52,904 Room service, this is... room 211. 386 00:22:53,004 --> 00:22:55,707 Dylan, come on. - Five cheeseburgers. 387 00:22:55,807 --> 00:22:57,876 Medium well. That's all right? 388 00:22:57,976 --> 00:23:00,645 Oh, yeah. - Five orders of French fries. 389 00:23:00,746 --> 00:23:02,848 That's it. I'm out of here. 390 00:23:02,948 --> 00:23:04,216 Minnesota, really. 391 00:23:04,316 --> 00:23:06,151 You got to relax. 392 00:23:06,251 --> 00:23:08,420 If I want to relax, I'll do it in my own room. 393 00:23:08,520 --> 00:23:09,821 Not somebody else's. 394 00:23:09,921 --> 00:23:11,390 Hey, Brandon, wait. 395 00:23:11,490 --> 00:23:13,358 For what, to get busted 396 00:23:13,458 --> 00:23:14,893 for breaking and entering? 397 00:23:14,993 --> 00:23:16,361 It's just for fun. 398 00:23:16,461 --> 00:23:18,397 Not where I'm from it isn't. 399 00:23:19,197 --> 00:23:21,032 Come on, Brandon. Stay with me. 400 00:23:26,905 --> 00:23:28,874 You better make that order for four. 401 00:23:33,512 --> 00:23:34,980 Hey, Minnesota, wait up. 402 00:23:35,080 --> 00:23:37,249 The name's Brandon, all right? 403 00:23:37,349 --> 00:23:39,818 Brandon Walsh. It's Scotch-Irish, remember? 404 00:23:39,918 --> 00:23:41,286 How could I forget? 405 00:23:41,386 --> 00:23:43,555 When your order's ready, 406 00:23:43,655 --> 00:23:45,991 would you be eating on the terrace or in your suite? 407 00:23:46,091 --> 00:23:47,626 Upstairs is cool, Tony. 408 00:23:47,726 --> 00:23:50,796 Very good, sir. - You live here? 409 00:23:50,896 --> 00:23:53,298 Dad's corporate pad. It's mine when he's out. 410 00:23:53,398 --> 00:23:54,766 How often? 411 00:23:54,866 --> 00:23:56,735 Often as possible. 412 00:23:56,835 --> 00:23:59,104 My parents aren't exactly into parenting. 413 00:23:59,204 --> 00:24:01,973 But, oh--shh. Don't tell them upstairs. 414 00:24:02,073 --> 00:24:03,575 Wouldn't want to spoil the fun. 415 00:24:03,675 --> 00:24:05,977 No, we wouldn't want to do that. 416 00:24:07,479 --> 00:24:09,247 Well, stick around. 417 00:24:09,347 --> 00:24:10,615 Henry downstairs 418 00:24:10,715 --> 00:24:12,918 makes the best French fries in town. 419 00:24:13,018 --> 00:24:14,719 Brandon, come on. 420 00:24:14,820 --> 00:24:16,922 You wouldn't want to ruin my reputation. 421 00:24:17,022 --> 00:24:17,923 You're right. 422 00:24:18,824 --> 00:24:20,292 I wouldn't want to ruin 423 00:24:20,392 --> 00:24:21,460 the only real thing you've got. 424 00:24:33,205 --> 00:24:34,739 Any year you're ready, Bren. 425 00:24:34,840 --> 00:24:36,608 I said you could come in. 426 00:24:39,911 --> 00:24:41,646 What are you so crabby about, anyway? 427 00:24:41,746 --> 00:24:43,148 Lousy night. 428 00:24:43,248 --> 00:24:45,250 Well, I've got news for you-- 429 00:24:45,350 --> 00:24:48,153 no one enjoys spending Friday night studying. 430 00:24:48,253 --> 00:24:50,489 I wasn't at the library. 431 00:24:51,122 --> 00:24:53,058 I hung out on the Sunset Strip 432 00:24:53,158 --> 00:24:54,860 or whatever it's cool to call it. 433 00:24:54,960 --> 00:24:56,528 And the Bel Age Hotel. 434 00:24:56,628 --> 00:24:57,796 For your editorial? 435 00:24:58,663 --> 00:25:01,900 No, for fun. At least, that was the idea. 436 00:25:02,000 --> 00:25:04,135 Ignoring the most obvious question-- 437 00:25:04,236 --> 00:25:06,004 which is why wasn't I invited?-- 438 00:25:06,104 --> 00:25:07,305 how'd you end up at the hotel? 439 00:25:07,405 --> 00:25:08,773 This guy I know. 440 00:25:09,674 --> 00:25:11,443 His parents keep a suite there. 441 00:25:11,543 --> 00:25:13,111 Guy? What guy? 442 00:25:13,211 --> 00:25:16,515 He's in my tech class. His name's Dylan McKay. 443 00:25:16,615 --> 00:25:19,417 Wake up, Brandon. Everybody knows about Dylan McKay. 444 00:25:19,518 --> 00:25:22,554 - Knows what? - That he's, like, major trouble. 445 00:25:23,188 --> 00:25:25,357 I heard he got this girl in Paris pregnant. 446 00:25:28,059 --> 00:25:30,629 I'm not surprised. And you know what? 447 00:25:30,729 --> 00:25:32,330 I don't care. 448 00:25:34,599 --> 00:25:35,800 You know... 449 00:25:36,601 --> 00:25:39,404 I think for a while I'm just going to go back 450 00:25:39,504 --> 00:25:42,774 to being my old, basic, uncool self. 451 00:25:52,951 --> 00:25:55,854 why, Kelly, so nice to see you. 452 00:25:55,954 --> 00:25:59,724 Honey, she's here! 453 00:25:59,824 --> 00:26:01,893 What I could do with a car like that. 454 00:26:01,993 --> 00:26:04,362 Yeah, what I'd do with a daughter like that. 455 00:26:07,499 --> 00:26:09,301 Brenda... 456 00:26:09,401 --> 00:26:10,835 I look awful. 457 00:26:10,936 --> 00:26:12,637 You look great. 458 00:26:12,737 --> 00:26:14,339 Really? 459 00:26:14,439 --> 00:26:16,908 I take it all that mascara's waterproof? 460 00:26:17,008 --> 00:26:18,310 Oh, mom, don't start. 461 00:26:19,744 --> 00:26:21,212 So, how great? 462 00:26:21,313 --> 00:26:23,181 Greater than that fashion victim out there. 463 00:26:23,281 --> 00:26:25,183 Kelly? How does she look? 464 00:26:25,283 --> 00:26:27,218 Like a reject from a Megadeath video. 465 00:26:27,319 --> 00:26:30,221 She paid a fortune for that outfit. Well, come on. 466 00:26:32,624 --> 00:26:34,025 No, I don't think so. 467 00:26:34,125 --> 00:26:35,393 Brandon, it'll be fun. 468 00:26:38,063 --> 00:26:39,731 I'm not happy with my viewpoint. 469 00:26:39,831 --> 00:26:42,233 You're not happy, period. All you do is study. 470 00:26:42,567 --> 00:26:43,768 If I go who'll keep mom company? 471 00:26:43,868 --> 00:26:46,805 No. Not on my account. 472 00:26:46,905 --> 00:26:49,908 You were at the library late last night. 473 00:26:50,008 --> 00:26:51,276 Yeah, but-- - Brandon... 474 00:26:52,043 --> 00:26:53,545 We're in California. 475 00:26:54,546 --> 00:26:56,581 It's the beach. What have you been dreaming about? 476 00:26:57,882 --> 00:27:00,485 Really. I'm fine. I'm OK. 477 00:27:04,122 --> 00:27:05,857 My sun block's upstairs. 478 00:27:42,727 --> 00:27:43,962 This is great. 479 00:27:44,062 --> 00:27:45,664 This is bogus. 480 00:27:45,764 --> 00:27:46,765 I don't see a single person 481 00:27:46,865 --> 00:27:47,966 I'd want to talk to. 482 00:27:48,066 --> 00:27:49,334 Besides, I'm freezing. 483 00:27:49,434 --> 00:27:51,503 Well, you should've dressed warmer. 484 00:27:51,603 --> 00:27:54,673 I didn't pay a small fortune to look like an eskimo. 485 00:27:54,773 --> 00:27:56,808 I'll go check on my brother, he doesn't know anyone. 486 00:27:59,377 --> 00:28:01,546 Hey, Kel. 487 00:28:01,646 --> 00:28:02,847 Warm enough? 488 00:28:13,858 --> 00:28:15,593 Oh, surf dudes unite! 489 00:28:16,728 --> 00:28:18,129 Whoo! 490 00:28:19,230 --> 00:28:20,799 We're united. 491 00:28:20,899 --> 00:28:22,200 Welcome! 492 00:28:22,300 --> 00:28:23,468 Welcome! 493 00:28:23,568 --> 00:28:25,603 I'm organizing 494 00:28:25,704 --> 00:28:29,140 an organization against tourists from West Beverly. 495 00:28:29,240 --> 00:28:30,975 They walk this way, 496 00:28:31,076 --> 00:28:33,178 they get their ass kicked. 497 00:28:33,278 --> 00:28:34,979 Yeah! 498 00:28:35,080 --> 00:28:36,481 This beach belongs to us. 499 00:28:36,581 --> 00:28:38,049 The beach... 500 00:28:38,149 --> 00:28:39,317 And Betty. 501 00:28:42,721 --> 00:28:45,090 Oh, boo hoo! 502 00:28:45,190 --> 00:28:46,391 We hurt her feelings. 503 00:28:46,491 --> 00:28:48,093 Oh, she's just bummed 504 00:28:48,193 --> 00:28:49,561 because she'd rather hang out with them. 505 00:28:51,329 --> 00:28:53,898 I wouldn't socialize with those... 506 00:28:53,998 --> 00:28:55,066 Those... 507 00:28:55,166 --> 00:28:56,468 Those for anything. 508 00:28:59,437 --> 00:29:01,172 Here, Brandon. Help yourself. 509 00:29:02,073 --> 00:29:03,908 No. Thanks. 510 00:29:06,911 --> 00:29:08,246 Guys... 511 00:29:10,482 --> 00:29:12,717 He's a teetotaler... 512 00:29:12,817 --> 00:29:14,319 And I'm totaled. 513 00:29:15,954 --> 00:29:17,455 I'll see you guys later. 514 00:29:19,657 --> 00:29:20,725 Hey, wait. 515 00:29:23,328 --> 00:29:25,029 I was just being friendly. 516 00:29:25,130 --> 00:29:28,266 Yeah, well, you were friendlier yesterday. 517 00:29:28,366 --> 00:29:30,034 You were also sober. 518 00:29:31,169 --> 00:29:32,604 I thought you liked me. 519 00:29:32,704 --> 00:29:34,038 I do. 520 00:29:36,841 --> 00:29:38,176 But this isn't you. 521 00:29:40,178 --> 00:29:41,546 Be careful, OK? 522 00:29:49,988 --> 00:29:52,390 Oh, come on, surf's up. 523 00:29:57,061 --> 00:29:58,563 No, no, no. 524 00:29:58,663 --> 00:30:01,633 We want sand in our Cheetos. Thanks. 525 00:30:06,271 --> 00:30:07,739 Yo! Minnesota! 526 00:30:12,377 --> 00:30:14,012 You still not cool yet? 527 00:30:14,112 --> 00:30:15,513 Not cool enough for you. 528 00:30:15,613 --> 00:30:16,614 Hey... 529 00:30:19,350 --> 00:30:21,953 Last night was supposed to be fun. 530 00:30:22,053 --> 00:30:26,191 If it wasn't, well, I apologize, 531 00:30:26,291 --> 00:30:29,194 but it was supposed to be. 532 00:30:29,294 --> 00:30:33,031 You know told me why Betty hangs with those guys, 533 00:30:33,131 --> 00:30:35,066 but why do you? 534 00:30:35,166 --> 00:30:38,036 Look, if I wanted to hang with them, 535 00:30:38,136 --> 00:30:41,372 I'd be there drinking myself into a stupor, but I'm not. 536 00:30:42,407 --> 00:30:44,709 I'm standing here because I'm sorry. 537 00:30:45,443 --> 00:30:46,811 I want to be your friend. 538 00:30:47,846 --> 00:30:49,447 Truce? 539 00:30:52,250 --> 00:30:53,551 Truce. 540 00:30:53,651 --> 00:30:55,653 Cool. You coming? 541 00:30:55,753 --> 00:30:57,055 No. My sister's back there. 542 00:30:57,155 --> 00:30:59,190 Well, I'm out of here. Later. 543 00:31:11,002 --> 00:31:12,303 Hey, Steve. 544 00:31:14,405 --> 00:31:15,773 Some party, huh? 545 00:31:17,075 --> 00:31:18,710 Yeah. It's all right. How you doing? 546 00:31:19,510 --> 00:31:22,814 Just fine, fine. I'm--I'm doing fine. 547 00:31:22,914 --> 00:31:24,682 Fine, sir. 548 00:31:24,782 --> 00:31:26,417 My mom knows your dad. 549 00:31:26,517 --> 00:31:27,852 She said say hello. 550 00:31:27,952 --> 00:31:30,054 Oh, really? I tell him that. 551 00:31:30,154 --> 00:31:31,890 All right. Do that. 552 00:31:31,990 --> 00:31:33,925 Well, see you around. 553 00:31:34,559 --> 00:31:35,660 All right. 554 00:31:38,129 --> 00:31:39,364 Sorry. 555 00:31:45,837 --> 00:31:50,275 David, your dad doesn't know Samantha Sanders. 556 00:31:50,375 --> 00:31:53,177 Who cares? We're in. 557 00:31:58,249 --> 00:32:01,853 This party is totally beat. 558 00:32:01,953 --> 00:32:03,655 Does that mean we're leaving? 559 00:32:03,755 --> 00:32:05,023 It means I am. 560 00:32:05,123 --> 00:32:06,224 Me, too. 561 00:32:07,025 --> 00:32:08,793 I'll go find Brandon. 562 00:32:18,136 --> 00:32:19,437 Hey, Bren! 563 00:32:20,071 --> 00:32:21,272 Hey. 564 00:32:23,207 --> 00:32:24,442 Are you having fun? 565 00:32:24,542 --> 00:32:26,811 In a word--no. 566 00:32:26,911 --> 00:32:28,746 Good. Kelly wants to leave. 567 00:32:29,547 --> 00:32:31,449 I think she just did. 568 00:32:31,549 --> 00:32:33,251 No way. I just left her. 569 00:32:33,351 --> 00:32:34,986 I can't believe it. 570 00:32:35,086 --> 00:32:36,654 I can. 571 00:32:36,754 --> 00:32:39,090 Someone else will give us a ride. 572 00:32:39,190 --> 00:32:42,260 Brandon, people don't surf when it's this cold. 573 00:32:44,362 --> 00:32:45,563 It's Sarah. 574 00:32:47,031 --> 00:32:48,533 Brandon! 575 00:33:09,487 --> 00:33:12,190 - She's not breathing. - Oh, God. 576 00:33:12,290 --> 00:33:14,625 911, Brenda, right now. 577 00:33:15,226 --> 00:33:17,095 OK. OK. 578 00:33:21,399 --> 00:33:22,834 Come on, Sarah. Breathe. 579 00:33:25,470 --> 00:33:27,105 Breathe! Come on! 580 00:33:34,145 --> 00:33:35,747 So you're sure she's OK? 581 00:33:35,847 --> 00:33:37,548 Thanks to you two. 582 00:33:37,648 --> 00:33:39,384 Her body temp have already had dropped 583 00:33:39,484 --> 00:33:40,918 two degrees from exposure. 584 00:33:41,019 --> 00:33:42,387 Is that normal? 585 00:33:43,154 --> 00:33:45,623 Depends on what your definition of normal is. 586 00:33:45,723 --> 00:33:48,693 It happens all the time to alcoholics. 587 00:33:48,793 --> 00:33:50,461 Are you saying she's an alcoholic? 588 00:33:50,561 --> 00:33:52,397 Nobody drinks that much for fun. 589 00:33:55,566 --> 00:33:56,734 They're all right? 590 00:33:56,834 --> 00:33:57,902 They're fine. 591 00:33:58,002 --> 00:33:59,537 They're also heroes. 592 00:34:02,240 --> 00:34:04,175 You should have seen him, mom. 593 00:34:04,275 --> 00:34:06,144 The paramedics said he saved that girl's life. 594 00:34:06,244 --> 00:34:07,412 But you're all right? 595 00:34:07,512 --> 00:34:09,247 Really, mom, we're fine. 596 00:34:09,347 --> 00:34:10,648 And we're sorry. 597 00:34:10,748 --> 00:34:12,383 Sorry about what? 598 00:34:12,483 --> 00:34:13,584 You heard the doctor. 599 00:34:13,684 --> 00:34:14,852 You're heroes. 600 00:34:15,520 --> 00:34:18,389 I think she meant you must have been worried. 601 00:34:18,489 --> 00:34:20,258 Worried? Me? 602 00:34:21,225 --> 00:34:23,127 What reason would I have to worry? 603 00:34:23,227 --> 00:34:25,797 I mean your father goes away on business, 604 00:34:25,897 --> 00:34:27,799 you two go to the beach, I don't hear from you for hours 605 00:34:27,899 --> 00:34:30,068 and then the next thing I hear some hospital calling to 606 00:34:30,168 --> 00:34:32,003 tell me to come get my children. 607 00:34:34,038 --> 00:34:36,107 I have to tell you something. 608 00:34:37,508 --> 00:34:40,378 If this is a day in the life of your Beverly Hills family, 609 00:34:40,478 --> 00:34:42,380 we're moving back to Minnesota. 610 00:35:06,170 --> 00:35:07,171 Hey, dude. 611 00:35:08,673 --> 00:35:11,075 Minnesota, glad you could make it. 612 00:35:11,175 --> 00:35:13,277 Where's your stick, bro? - Where's Sarah? 613 00:35:13,377 --> 00:35:15,379 - Who? - He means Betty. 614 00:35:15,480 --> 00:35:17,448 You got me man, when we split last night, 615 00:35:17,548 --> 00:35:20,251 she was stoked to surf right then and there. 616 00:35:20,351 --> 00:35:21,586 What happened? 617 00:35:22,220 --> 00:35:23,221 You guys are scum. 618 00:35:25,022 --> 00:35:26,691 Excuse me? 619 00:35:26,791 --> 00:35:29,160 No way. Not now. Not ever. 620 00:35:31,062 --> 00:35:32,730 Whoa! 621 00:35:34,632 --> 00:35:35,967 All--all right. Enough. 622 00:35:36,067 --> 00:35:38,136 Ugh! Ugh! 623 00:35:39,203 --> 00:35:41,205 I said enough! Enough! 624 00:35:44,642 --> 00:35:46,310 What happened to her? 625 00:35:46,410 --> 00:35:48,346 Call Malibu Hospital. They'll tell ya. 626 00:35:48,446 --> 00:35:49,881 She better be all right. 627 00:35:49,981 --> 00:35:51,883 She is. No thanks to them. 628 00:35:51,983 --> 00:35:53,284 Hey, we didn't know. 629 00:35:53,384 --> 00:35:55,052 You didn't care, either! 630 00:36:04,195 --> 00:36:07,431 Hey, man, that guy is a real tool. 631 00:36:30,655 --> 00:36:32,390 Hey, thanks, man. 632 00:36:32,490 --> 00:36:34,559 Sorry I wasn't around last night. 633 00:36:34,659 --> 00:36:36,360 Well, you didn't know. 634 00:36:36,460 --> 00:36:38,729 I should have. 635 00:36:38,829 --> 00:36:40,231 Hey, you up for breakfast? 636 00:36:41,666 --> 00:36:43,534 I've, uh... 637 00:36:43,634 --> 00:36:45,036 I've got an editorial to write. 638 00:36:45,937 --> 00:36:48,706 The one you were supposed to write the other day? 639 00:36:48,806 --> 00:36:50,141 Yeah. 640 00:36:51,442 --> 00:36:53,711 Only now I know what to write about. 641 00:37:01,185 --> 00:37:02,720 Kelly called again. 642 00:37:04,255 --> 00:37:06,290 Next time tell her I moved back to Minneapolis. 643 00:37:07,358 --> 00:37:09,660 She feels bad enough already. 644 00:37:09,760 --> 00:37:11,362 She should. 645 00:37:11,462 --> 00:37:13,464 I think you're being too hard on her. 646 00:37:14,365 --> 00:37:16,701 How do you learn to be considerate of people 647 00:37:16,801 --> 00:37:18,336 when no one's ever been considerate of you? 648 00:37:19,003 --> 00:37:21,005 That's very mature, Brandon, 649 00:37:21,105 --> 00:37:23,341 but you aren't the one she's never considerate of. 650 00:37:25,476 --> 00:37:26,811 Here. 651 00:37:28,546 --> 00:37:30,047 What's this? 652 00:37:30,147 --> 00:37:33,284 Just read it. 653 00:37:33,384 --> 00:37:35,319 The Green Room, by Brandon Walsh. 654 00:37:35,419 --> 00:37:36,387 What's the green room? 655 00:37:37,521 --> 00:37:38,889 Just read. 656 00:37:40,691 --> 00:37:42,593 "There's an expression surfers use 657 00:37:42,693 --> 00:37:44,161 for the curl of a perfect wave-- 658 00:37:44,262 --> 00:37:45,963 it's called "the green room". 659 00:37:46,063 --> 00:37:47,598 And getting inside's the peak of the ride." 660 00:37:48,366 --> 00:37:50,067 This is about sports? 661 00:37:50,167 --> 00:37:53,337 It's my viewpoint, Bren. Just read it. 662 00:37:53,437 --> 00:37:54,705 OK. I'm sorry. 663 00:37:56,674 --> 00:37:58,843 "To a new student like myself, 664 00:37:58,943 --> 00:38:01,579 the green room might as well be West Beverly, 665 00:38:01,679 --> 00:38:03,781 because getting inside it-- 666 00:38:03,881 --> 00:38:07,418 to the in crowd, the in parties, in cloths, in cars 667 00:38:07,518 --> 00:38:10,388 requires a skill they never taught us in Minnesota, 668 00:38:10,488 --> 00:38:11,789 or so I thought. 669 00:38:12,923 --> 00:38:15,393 That's when I took it at face value, 670 00:38:15,493 --> 00:38:17,228 when I believed people's images 671 00:38:17,328 --> 00:38:19,430 and played along with them. 672 00:38:19,530 --> 00:38:22,433 What I've learned is that appearances can be deceiving, 673 00:38:22,533 --> 00:38:25,269 and if you believe them, 674 00:38:25,369 --> 00:38:26,304 you deceive yourself more than anyone else. 675 00:38:27,171 --> 00:38:28,773 I know better now. 676 00:38:28,873 --> 00:38:31,475 So when you meet me in the halls or in class, 677 00:38:31,575 --> 00:38:33,678 or on the lawn at lunch, 678 00:38:33,778 --> 00:38:35,680 I'll be looking for more than meets the eye, 679 00:38:35,780 --> 00:38:37,848 and I hope you will, too, 680 00:38:37,948 --> 00:38:40,151 because that's where the green room is." 681 00:38:42,486 --> 00:38:43,988 Brandon, it's beautiful. 682 00:38:44,088 --> 00:38:45,289 You think? 683 00:38:46,324 --> 00:38:49,493 I'm so touched, I may call Kelly and forgive her. 684 00:38:49,593 --> 00:38:52,363 Well, now, don't do anything too hasty. 685 00:38:52,463 --> 00:38:54,832 Let her suffer a little. She deserves it. 686 00:38:57,068 --> 00:38:58,169 Good night, Bren. 687 00:38:58,269 --> 00:38:59,203 Thanks for listening. 688 00:39:01,372 --> 00:39:03,808 Just remember me when, uh, 689 00:39:03,908 --> 00:39:06,043 everybody wants to get into your green room. 690 00:39:28,966 --> 00:39:30,301 Bonjour. 691 00:39:35,606 --> 00:39:37,908 Oh. You do speak English. That's good. 692 00:39:38,008 --> 00:39:40,010 Uh, is Mrs. McKay in? 693 00:39:41,579 --> 00:39:43,547 No. Well, who is this? 694 00:39:47,685 --> 00:39:48,819 The service? 695 00:39:50,054 --> 00:39:51,222 Uh... 696 00:39:52,490 --> 00:39:54,525 Well, did they leave a message for Dylan? 697 00:39:57,528 --> 00:39:58,729 Dylan. 698 00:39:59,964 --> 00:40:00,931 Their son. 699 00:40:12,042 --> 00:40:13,511 No message. 700 00:40:16,213 --> 00:40:17,448 Uh... 701 00:40:18,315 --> 00:40:20,785 Would you just tell them that I called? 702 00:40:22,286 --> 00:40:23,320 Yeah. 703 00:40:24,088 --> 00:40:25,489 Yeah. They have the number. 704 00:40:28,025 --> 00:40:29,160 Oui. 705 00:40:29,794 --> 00:40:31,162 Au revoir. 706 00:40:51,615 --> 00:40:54,251 Yo, West Beverly! 707 00:40:54,351 --> 00:40:56,020 It's that day of the week again. 708 00:40:56,120 --> 00:40:57,354 And this is DJ Mike MC. 709 00:40:57,455 --> 00:41:00,257 Now listen up, 710 00:41:00,357 --> 00:41:03,427 this song ain't dedicated to the one I love, 711 00:41:03,527 --> 00:41:05,663 but to the local heroes 712 00:41:05,763 --> 00:41:07,998 who busted a rescue move on Secos Beach 713 00:41:08,098 --> 00:41:09,200 and saved someone's life! 714 00:41:09,300 --> 00:41:11,469 Way to go, hommie. Peace. 715 00:41:12,703 --> 00:41:14,271 David. 716 00:41:14,371 --> 00:41:16,173 Oh, hey, Steve, how you doing? 717 00:41:16,273 --> 00:41:18,542 I was wondering if you are you free for lunch 718 00:41:18,642 --> 00:41:20,044 with my mom and your dad? 719 00:41:20,144 --> 00:41:23,013 Anytime. - Great. All right. 720 00:41:23,113 --> 00:41:25,850 Actually, I'm not sure. My dad's usually in surgery. 721 00:41:25,950 --> 00:41:27,384 Is dinner cool? 722 00:41:27,485 --> 00:41:28,819 Yeah. I guess. 723 00:41:31,155 --> 00:41:32,823 What is your father doing in surgery? 724 00:41:34,492 --> 00:41:35,793 His job. 725 00:41:36,594 --> 00:41:39,029 Your dad's Mel Silver, right? 726 00:41:39,129 --> 00:41:40,531 Yeah. You knew that. 727 00:41:40,631 --> 00:41:42,233 Yeah. Mel Silver the producer. 728 00:41:43,834 --> 00:41:47,238 No. Mel Silver the oral surgeon. 729 00:41:47,838 --> 00:41:50,841 I don't believe this. - What's wrong? 730 00:41:50,941 --> 00:41:53,010 I've wasted all this time on the wrong dweeb. 731 00:41:53,110 --> 00:41:54,478 Later. 732 00:41:58,115 --> 00:42:00,284 Well, we were in... 733 00:42:01,352 --> 00:42:02,987 For about five minutes. 734 00:42:10,594 --> 00:42:11,629 Yo, ace. 735 00:42:12,596 --> 00:42:14,398 I saw what you wrote. 736 00:42:15,432 --> 00:42:16,367 And? 737 00:42:16,467 --> 00:42:17,401 And... 738 00:42:19,003 --> 00:42:20,237 I'm glad I made you do it. 739 00:42:20,337 --> 00:42:22,239 You know something, Andrea? 740 00:42:24,842 --> 00:42:26,010 So am I. 741 00:42:27,177 --> 00:42:28,679 Good. 742 00:42:34,919 --> 00:42:36,287 Uh, Brandon. 743 00:42:37,354 --> 00:42:38,722 Sarah. 744 00:42:40,190 --> 00:42:42,560 How are you? What are you doing here? 745 00:42:43,360 --> 00:42:44,528 Discharged this morning. 746 00:42:45,596 --> 00:42:47,398 Clean bill of health, 747 00:42:47,498 --> 00:42:48,632 at least physically. 748 00:42:50,868 --> 00:42:53,737 I thought my parents would wig, 749 00:42:53,837 --> 00:42:56,307 but they were cool. 750 00:42:56,407 --> 00:42:58,175 They want me to join a program. 751 00:42:59,209 --> 00:43:00,878 I think that's probably a good idea. 752 00:43:02,646 --> 00:43:03,647 So do I. 753 00:43:07,585 --> 00:43:10,454 I'm not too good about talking about my feelings, 754 00:43:11,488 --> 00:43:14,058 but you can guess what they are about you 755 00:43:14,158 --> 00:43:15,526 and what you did. 756 00:43:18,829 --> 00:43:21,599 These people here are really intimidating. 757 00:43:21,699 --> 00:43:24,468 These people don't have anything on you. 758 00:43:30,240 --> 00:43:31,775 Listen. 759 00:43:31,875 --> 00:43:34,111 My last name is Walsh. 760 00:43:34,211 --> 00:43:37,414 Give me a call sometime, OK? I'm listed. 761 00:43:37,514 --> 00:43:40,417 That's easy. Not many people in Beverly Hills are. 762 00:43:42,252 --> 00:43:43,821 I'll see you. 763 00:43:43,921 --> 00:43:45,456 OK. 764 00:43:52,630 --> 00:43:54,164 I still cannot believe 765 00:43:54,264 --> 00:43:56,500 you saved that girl's life. 766 00:43:56,600 --> 00:43:58,235 Everybody's talking about it. 767 00:44:00,404 --> 00:44:01,905 So... 768 00:44:02,006 --> 00:44:02,940 I'll see you at lunch? 769 00:44:04,575 --> 00:44:05,643 Sure. 770 00:44:06,877 --> 00:44:07,945 OK. 771 00:44:11,248 --> 00:44:13,984 So, how's it going? 772 00:44:14,084 --> 00:44:16,120 Not bad. Not bad at all. 773 00:44:18,088 --> 00:44:19,189 You know, Bren... 774 00:44:20,491 --> 00:44:22,159 I think we're going to make it here. 775 00:44:22,259 --> 00:44:24,228 Speak for yourself. 776 00:44:24,328 --> 00:44:25,629 I was. 50945

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.