All language subtitles for Ah! Så Det Er Sånn Det Er - Episode 1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,520 --> 00:00:04,360
Å sette opp et trådløst nettverk kan
være en skikkelig plage.
2
00:00:04,940 --> 00:00:08,020
Velkommen til programmet. Ja, så det kan
det.
3
00:00:19,800 --> 00:00:25,480
I dag skal jeg lære deg å komme deg på
internett. Og da trenger du PC,
4
00:00:25,860 --> 00:00:29,660
trådløse ruder og kabel. Du trenger
ikke...
5
00:00:29,960 --> 00:00:33,120
Hatt, to telepanel og en brus.
6
00:00:33,440 --> 00:00:37,220
Plateringen av ruteren er veldig viktig.
Den må ha god detning, samtidig som den
7
00:00:37,220 --> 00:00:41,400
er lett tilgjengelig. Det betyr at du
ikke må platere ruteren for langt unna.
8
00:00:42,700 --> 00:00:47,280
Men kanskje viktigst av alt er at du
ikke platerer ruteren i vann.
9
00:00:50,420 --> 00:00:54,900
Men hvis du eller først har vært ute og
du har plassert ruteren i duffen, så
10
00:00:54,900 --> 00:00:58,220
finnes det noen valg. Du kan ta
morgenvasken et annet sted.
11
00:00:59,560 --> 00:01:01,420
Du kan dusje i springen.
12
00:01:03,320 --> 00:01:07,060
Så kan man selvsagt argumentere om man
skal slutte å vaske seg med en.
13
00:01:07,260 --> 00:01:10,660
Som vi ser på denne grafen, synker den
sosiale statusen bare i få dager uten
14
00:01:10,660 --> 00:01:13,500
vasselig kost, etter at den synker,
inntil du er så skitten at du faktisk
15
00:01:13,500 --> 00:01:16,520
innsett sang utenfor et vitenskapelig
ståsted. Dette varer i midlertid bare en
16
00:01:16,520 --> 00:01:19,540
kostund før den sosiale statusen synker
igjen, med en liten topp for
17
00:01:19,540 --> 00:01:22,440
nullpunktet, da du er så skitten at
enkleste av feil er deg og Keith
18
00:01:22,440 --> 00:01:23,440
the Golden Stone.
19
00:01:24,240 --> 00:01:27,020
Da foreslår jeg heller at du dusjer hos
en nabo.
20
00:01:29,930 --> 00:01:31,230
Ja, min gode nabo!
21
00:01:31,590 --> 00:01:36,130
Hei. Du, det har seg slik at jeg har
vært så uheldig å plattere huterne i
22
00:01:36,130 --> 00:01:39,110
min, så jeg får ikke gjort morgenstille
mitt, og det vil jo raskt gå ut over min
23
00:01:39,110 --> 00:01:40,110
sosiale status.
24
00:01:40,190 --> 00:01:43,050
Din dusje er jo mye ledigere, for du er
jo ikke akkurat kjent for å vaske deg.
25
00:01:43,090 --> 00:01:44,670
Faktisk så minner du litt om Keith
Richards.
26
00:01:45,070 --> 00:01:46,490
Uansett, kan jeg få låne dusjen din?
27
00:01:47,390 --> 00:01:51,350
Når du er hos naboen og dusjer, så er
det mange viktige ting å ta hensyn til.
28
00:01:51,350 --> 00:01:54,090
må ikke ta imot brødriseren som naboen
tilbyr deg. Hæ,
29
00:01:54,950 --> 00:01:59,250
brødriser? Du må heller ikke ta imot TV
-en som naboen tilbyr deg.
30
00:02:01,340 --> 00:02:05,660
Men kanskje viktigst av alt er å ikke la
deg fritte av de fargerike
31
00:02:05,660 --> 00:02:08,600
medikamentene som naboene har liggende i
skapet ditt.
32
00:02:13,600 --> 00:02:20,600
Men har du eller først vært ute og du
har tatt feil av jordbærdogs og sånn
33
00:02:20,600 --> 00:02:23,500
fyre, så finnes det en del fallgruer.
34
00:02:24,400 --> 00:02:25,880
Du kan ikke fly.
35
00:02:27,400 --> 00:02:32,020
Du bør ikke bli popcornet. Man er jo
gjennomgangsfiguren i hele platen, kan
36
00:02:32,020 --> 00:02:34,960
si. Hvis du ser på deg i glass med
matten, da danser indianerne.
37
00:02:35,400 --> 00:02:36,400
Ofte.
38
00:02:37,480 --> 00:02:42,740
Og du må vurdere nøye om dette er
tidspunktet å gå i banken og søke om
39
00:02:43,760 --> 00:02:44,760
Ja.
40
00:02:44,940 --> 00:02:48,740
Hvilke beløp kunne du tenkt deg å låne,
da? 12 millioner!
41
00:02:49,900 --> 00:02:51,620
Og hva skal du bruke de pengene til?
42
00:02:52,400 --> 00:02:56,100
Men skulle det være så heldig at du
faktisk får 12 millioner i lån, så åpner
43
00:02:56,100 --> 00:03:00,520
seg opp mange muligheter. Du kan for
eksempel kjøpe enda flere fargerike
44
00:03:00,640 --> 00:03:04,260
Du kan kjøpe din egen strand i syden.
45
00:03:07,640 --> 00:03:12,220
Eller du kan slå deg sammen med din gode
nabo og starte en fabrikk for
46
00:03:12,220 --> 00:03:16,160
produksjon av fargerike piller som
ligner på jordbedroksene, som egentlig
47
00:03:16,160 --> 00:03:17,860
syre. Og bli kjemperik.
48
00:03:20,300 --> 00:03:22,420
Få opp dampen, vi har fått masse
bestillinger!
49
00:03:23,080 --> 00:03:27,100
Og har du først hatt suksess med de
fargerike pillene, så er det noen ting
50
00:03:27,100 --> 00:03:29,820
huske på. Som for eksempel å ikke slippe
inn... Politiet.
51
00:03:30,040 --> 00:03:34,100
Fått inn en melding om
narkostikaproduksjon. Men her lager jo
52
00:03:34,180 --> 00:03:35,520
så den saken er jo biff.
53
00:03:35,820 --> 00:03:36,820
Ta med ingen drops.
54
00:03:37,260 --> 00:03:38,260
Jævla godt det fikk.
55
00:03:39,600 --> 00:03:42,780
Akkurat kjøpt med ingen sånne her, så du
suker gramm i tøra. Jævla praktisk.
56
00:03:42,780 --> 00:03:43,780
Filet strekker plass.
57
00:03:46,220 --> 00:03:49,480
Du må heller ikke slippe inn politifolk
som leiter det savner av politifolk.
58
00:03:50,510 --> 00:03:53,690
Politiet leter etter en samlet kollega
som går på sporet med en
59
00:03:53,690 --> 00:03:57,970
narkotikafabrikk. Der ligger han, så da
gjør den saken biff. Da velger jeg å
60
00:03:57,970 --> 00:03:59,850
avslutte saken. Da har vi ingen dropps.
61
00:04:00,090 --> 00:04:01,090
Jævla god tid.
62
00:04:02,670 --> 00:04:08,890
Akkurat slutt med ingen vold på
stasjonskålen. Jævla... Man må heller
63
00:04:08,890 --> 00:04:11,950
slippe inn konkurrerende kriminelle som
er sure fordi du har tatt over hele
64
00:04:11,950 --> 00:04:12,950
markedet deres.
65
00:04:13,130 --> 00:04:14,130
Nei, ballant!
66
00:04:14,150 --> 00:04:18,430
Jeg hører at denne medisinfabrikken er
for rå. Måtte morgjeret alle altså nå
67
00:04:18,430 --> 00:04:19,339
opp?
68
00:04:19,339 --> 00:04:20,440
Jeg hadde en snoppekvakt.
69
00:04:20,920 --> 00:04:21,920
Fjell snoppekvakt.
70
00:04:22,340 --> 00:04:24,540
Jeg hadde en merfælske kvakt, og det
gikk.
71
00:04:27,440 --> 00:04:32,540
På dette tidspunktet kan det være en god
idé å komme seg unna før problemene
72
00:04:32,540 --> 00:04:33,540
blir for store.
73
00:04:33,840 --> 00:04:37,680
Og da trenger du bare å bestille en
flybillett. Og du trenger PP.
74
00:04:38,900 --> 00:04:39,900
Avreisetidspunkt.
75
00:04:40,320 --> 00:04:44,480
Destinasjon. Og med en trådløs ruter kan
jo du gjøre det fra kors og melk i
76
00:04:44,480 --> 00:04:45,480
hodet ditt.
77
00:04:48,059 --> 00:04:52,000
Ikke tilkoblet internett. Da må du i så
fall sjekke drømledningen.
78
00:04:55,100 --> 00:04:59,640
Sånn ja, da var du utenfor plass, og du
har trådløst nettverk i hele huset ditt.
79
00:04:59,680 --> 00:05:03,280
Så da kan du bare google og gaggle så
mye du bare vil. Vi ses!
6919
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.