All language subtitles for 9-1-1 Nashville 01x14 Hard Knox [2026-03-19 21-00] uswabc HQ
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,170 --> 00:00:07,150
So, our last session, I gave you an
assignment to do an activity together
2
00:00:07,150 --> 00:00:08,150
your partner enjoys.
3
00:00:08,770 --> 00:00:09,770
That's right.
4
00:00:10,070 --> 00:00:11,310
So, how did we do?
5
00:00:13,570 --> 00:00:14,570
Pretty good.
6
00:00:15,530 --> 00:00:16,530
To start.
7
00:00:17,010 --> 00:00:18,010
To start?
8
00:00:19,150 --> 00:00:20,150
Tell me about it.
9
00:00:20,310 --> 00:00:22,830
Well, I went with board games. Went with
Risk.
10
00:00:23,590 --> 00:00:25,170
It's a long game, so we didn't finish.
11
00:00:26,270 --> 00:00:29,690
I was marching across the Iberian
Peninsula when Sam had to wave the white
12
00:00:29,930 --> 00:00:34,170
I was going to be late for work, and to
be fair, we were already four hours into
13
00:00:34,170 --> 00:00:35,170
it.
14
00:00:35,830 --> 00:00:38,170
How did it make you feel when she had to
leave you?
15
00:00:38,810 --> 00:00:39,810
I was fine.
16
00:00:39,950 --> 00:00:44,370
Yeah, I mean, she's going to save lives,
and I love that, so... Samantha, let's
17
00:00:44,370 --> 00:00:45,370
talk about your activity.
18
00:00:45,830 --> 00:00:50,030
Yeah, um, Ryan was so sweet. I've been
wanting to go to the zoo, and so he
19
00:00:50,030 --> 00:00:53,630
arranged this whole backstage tour,
so... The whole thing was amazing.
20
00:00:54,540 --> 00:00:57,980
Wonderful. I mean, you guys got to have
some fun together.
21
00:00:58,620 --> 00:01:02,060
I mean, we didn't. Ryan ended up having
to go to the firehouse.
22
00:01:02,940 --> 00:01:06,200
You blew off your date for work? No, no,
no. It wasn't like that.
23
00:01:06,720 --> 00:01:10,960
The lieutenant for C -shift, his wife
just had a baby, so I was coming for
24
00:01:10,960 --> 00:01:13,500
He was doing him a solid, and I was
totally supportive of that.
25
00:01:13,720 --> 00:01:14,720
Yeah.
26
00:01:15,020 --> 00:01:17,680
There's always going to be an excuse not
to focus on each other.
27
00:01:18,540 --> 00:01:21,060
When you guys first came to me, you were
on the brink of a divorce.
28
00:01:22,160 --> 00:01:27,300
And you both have been putting in some
amazing work. I would hate to see you
29
00:01:27,300 --> 00:01:28,300
start slipping back.
30
00:01:28,960 --> 00:01:29,960
Yeah, we don't want that.
31
00:01:30,380 --> 00:01:33,780
So, please, what are we going to do?
32
00:01:34,240 --> 00:01:37,500
Let's start with spending some real time
together, not just board games.
33
00:01:37,940 --> 00:01:43,280
I'm talking about being intentional and
staying far removed from work.
34
00:01:44,740 --> 00:01:46,220
I'm talking about a vacation.
35
00:01:47,180 --> 00:01:50,280
Yeah. It's just really not a great time.
36
00:01:51,400 --> 00:01:54,940
It's high season for emergency response.
A lot of colleges are on break right
37
00:01:54,940 --> 00:01:56,840
now. It's been really busy. Very busy.
38
00:01:58,000 --> 00:01:59,280
May I ask you a sensitive question?
39
00:02:00,540 --> 00:02:01,540
Mm -hmm.
40
00:02:01,580 --> 00:02:03,500
How many times have you been intimate
this month?
41
00:02:06,620 --> 00:02:08,800
This calendar month?
42
00:02:09,039 --> 00:02:14,840
Right. Today is only the 10th, so let's
roll it back 30 days.
43
00:02:16,360 --> 00:02:17,360
Oh, God.
44
00:02:20,720 --> 00:02:21,720
Zero.
45
00:02:30,020 --> 00:02:31,020
Okay, Mom.
46
00:02:31,040 --> 00:02:32,039
What do you think?
47
00:02:32,040 --> 00:02:33,820
No. It's not level.
48
00:02:34,360 --> 00:02:35,460
What side needs to be higher?
49
00:02:37,020 --> 00:02:38,020
Really?
50
00:02:38,440 --> 00:02:39,440
Yours, honey.
51
00:02:42,520 --> 00:02:43,960
I don't even know why I asked.
52
00:02:46,500 --> 00:02:48,940
How's that? Okay, that is perfection.
That changes everything.
53
00:02:49,180 --> 00:02:52,220
Thanks. Thank you. Listen, I really
appreciate you all helping. I mean, this
54
00:02:52,220 --> 00:02:53,700
organization means so much to me.
55
00:02:53,900 --> 00:02:55,360
So what exactly is Rider Strong?
56
00:02:55,660 --> 00:03:00,220
Well, we bring equine therapy to first
responders who have been injured in line
57
00:03:00,220 --> 00:03:01,079
of duty.
58
00:03:01,080 --> 00:03:03,600
That's awesome. As miraculous as what it
is.
59
00:03:04,910 --> 00:03:08,190
So drop many of our own back from the
brink. It's just another way that mom's
60
00:03:08,190 --> 00:03:09,089
saving the world.
61
00:03:09,090 --> 00:03:13,270
No, no, that's y 'all's work. I just
started a non -profit. But we do depend
62
00:03:13,270 --> 00:03:17,570
donors, so this gala has to be flawless.
It will be, just like it is every year.
63
00:03:17,650 --> 00:03:19,810
So don't put any added pressure on it or
on yourself.
64
00:03:20,730 --> 00:03:22,290
Oh, hold on. Excuse me.
65
00:03:23,550 --> 00:03:24,550
Hey, Eddie.
66
00:03:24,890 --> 00:03:25,749
What's going on?
67
00:03:25,750 --> 00:03:26,750
What?
68
00:03:27,270 --> 00:03:30,010
What? Susie's backing out of it, but
she's been booked for months.
69
00:03:32,190 --> 00:03:33,990
Okay, all right. Well, yeah, no.
70
00:03:34,890 --> 00:03:35,890
Tell her to feel better.
71
00:03:36,830 --> 00:03:37,830
What is it?
72
00:03:38,010 --> 00:03:41,670
The musical act was canceled for the
gala. Susie's got strep. Can you get
73
00:03:41,670 --> 00:03:45,670
someone else? Well, no one like her. I
mean, she's the Dolly Parton of diva
74
00:03:45,670 --> 00:03:47,130
covers. Yeah, it's true.
75
00:03:47,370 --> 00:03:49,530
I remember last year her Chapel Lawrence
set was fire.
76
00:03:49,750 --> 00:03:53,370
Yeah, and the donors love her. So wait,
where am I going to get someone who can
77
00:03:53,370 --> 00:03:57,470
sing like Mariah and Lady Gaga and Cher
and Taylor Swift all before the weekend?
78
00:03:57,630 --> 00:04:00,990
Just throwing this out there, but I do
know someone who's done a lot more than
79
00:04:00,990 --> 00:04:03,350
just sing covers of all those folks.
She's sung with them.
80
00:04:05,760 --> 00:04:08,180
Mama. Oh, well, um... Well,
81
00:04:09,240 --> 00:04:10,240
that's an idea.
82
00:04:10,380 --> 00:04:12,880
There's probably a lot of reasons why
she wouldn't be your first choice.
83
00:04:13,200 --> 00:04:15,420
But one thing Mama knows how to do is
work a crowd.
84
00:04:15,740 --> 00:04:17,839
Are you sure she's not still recovering
from her polyp surgery?
85
00:04:18,360 --> 00:04:22,140
No. It's all healed up. Says she's got
the vocal cords of a castrato.
86
00:04:22,780 --> 00:04:25,500
I don't know what that means, but I'm
happy to reach out to her.
87
00:04:25,880 --> 00:04:27,200
The lady does have a bite.
88
00:04:28,340 --> 00:04:30,160
It could be a win -win, Blythe.
89
00:04:30,380 --> 00:04:31,380
Yeah.
90
00:04:31,760 --> 00:04:32,820
Or the other thing.
91
00:04:34,000 --> 00:04:37,480
Well, then I guess the question is, how
desperate are you?
92
00:04:40,620 --> 00:04:41,860
911, what's your emergency?
93
00:04:42,220 --> 00:04:44,240
There's something funny going on with
Edith from accounting.
94
00:04:44,760 --> 00:04:47,000
Okay, can you describe what you mean by
funny?
95
00:04:47,300 --> 00:04:50,520
I need her to sign an expense form, but
she won't respond to me. She won't even
96
00:04:50,520 --> 00:04:51,520
turn around.
97
00:04:51,800 --> 00:04:52,800
Edith?
98
00:04:53,500 --> 00:04:55,300
Edith? Could she be having a medical
event?
99
00:04:55,560 --> 00:04:58,720
She could be. She's sitting up in her
chair working at her computer, but...
100
00:04:59,050 --> 00:05:01,030
She's not moving. How long has she been
like that?
101
00:05:01,310 --> 00:05:02,930
I don't know. At least five minutes.
102
00:05:03,150 --> 00:05:06,410
She might be having a stroke or a
seizure. I need you to check her out for
103
00:05:06,650 --> 00:05:08,550
I can't. She's locked in her office.
104
00:05:08,990 --> 00:05:10,470
Do y 'all have building security?
105
00:05:10,970 --> 00:05:12,470
No. We're not that big.
106
00:05:12,950 --> 00:05:15,010
It's all right. I know some folks who
can help.
107
00:05:15,850 --> 00:05:18,210
Edith is just up here. Does anyone have
a master key?
108
00:05:18,690 --> 00:05:21,390
Edith does. She practically never leaves
the building. She's our head
109
00:05:21,390 --> 00:05:22,750
accountant, and it's tax season. Okay.
110
00:05:24,670 --> 00:05:27,350
Ma 'am, this is Nashville Fire. Could
you raise your hand if you can hear me?
111
00:05:30,250 --> 00:05:31,410
Okay, Blue, take the door.
112
00:05:39,470 --> 00:05:43,450
Taylor, you're up. Hey, Eunice. My
name's Taylor. This is Doc.
113
00:05:44,810 --> 00:05:50,550
Uh... Uh... What?
114
00:05:52,290 --> 00:05:53,290
Oh, God.
115
00:05:53,510 --> 00:05:54,510
Hey.
116
00:05:55,090 --> 00:05:56,090
What's going on?
117
00:06:05,550 --> 00:06:06,550
Is she going to be okay?
118
00:06:08,930 --> 00:06:10,470
Just give us a second, ma 'am.
119
00:06:11,410 --> 00:06:13,390
Okay. How long has she been like this?
120
00:06:13,610 --> 00:06:18,170
It's hard to say, but based on the
lividity and pulling, I'd say about
121
00:06:18,170 --> 00:06:19,170
five days.
122
00:06:19,650 --> 00:06:21,950
Five days? They didn't smell that after
five days?
123
00:06:22,170 --> 00:06:24,070
The HVAC probably sucked it all up.
124
00:06:24,990 --> 00:06:26,210
How did nobody see it?
125
00:06:26,950 --> 00:06:28,330
This whole place is made of glass.
126
00:06:30,650 --> 00:06:31,750
Is she going to be okay?
127
00:06:32,810 --> 00:06:33,810
I'm afraid not.
128
00:06:34,690 --> 00:06:36,910
Okay, when was the last time anybody
spoke with her?
129
00:06:37,230 --> 00:06:40,950
I said goodnight to her last night
before I left, but she's so busy, she
130
00:06:40,950 --> 00:06:41,950
doesn't wave back.
131
00:06:42,210 --> 00:06:43,690
I talked to her in the kitchen last
Thursday.
132
00:06:44,030 --> 00:06:46,690
So just to be clear, no one has spoken
to Edith in a week?
133
00:06:47,090 --> 00:06:48,090
Is that right?
134
00:06:48,650 --> 00:06:50,450
Y 'all just kept walking right by?
135
00:06:51,490 --> 00:06:52,990
It's tax season.
136
00:06:55,510 --> 00:06:58,310
Taylor, check her pulse so we can
officially call it.
137
00:06:58,810 --> 00:06:59,810
Sure thing, Doc.
138
00:07:03,720 --> 00:07:04,720
No pull.
139
00:07:04,920 --> 00:07:06,280
God rest her soul.
140
00:07:06,660 --> 00:07:10,900
Pronouncing her death at 11 .35 a .m. No
further treatment necessary.
141
00:07:13,640 --> 00:07:16,120
Um, guys?
142
00:07:18,220 --> 00:07:19,700
Um, guys?
143
00:07:21,120 --> 00:07:22,120
Sorry?
144
00:07:23,860 --> 00:07:24,960
Okay, hold on.
145
00:07:25,200 --> 00:07:26,220
I'll get checking out.
146
00:07:59,080 --> 00:08:01,740
your head pretty good. All right, can
you sit up and follow my light?
147
00:08:02,700 --> 00:08:04,540
How do you feel?
148
00:08:05,000 --> 00:08:07,840
Like I just watched my co -worker burst
open like a melon.
149
00:08:08,060 --> 00:08:10,500
All right, Marjorie, your pupils aren't
responding equally.
150
00:08:10,800 --> 00:08:11,599
What does that mean?
151
00:08:11,600 --> 00:08:12,860
It means I think you have a concussion.
152
00:08:13,320 --> 00:08:15,820
Rye, we're going to take her to the
hospital for observation.
153
00:08:16,260 --> 00:08:17,340
And you're coming with.
154
00:08:18,200 --> 00:08:21,380
Why? Because you just got a mouthful of
bodily fluids.
155
00:08:22,000 --> 00:08:23,000
Do it!
156
00:08:29,930 --> 00:08:30,930
in the back of an ambulance?
157
00:08:31,130 --> 00:08:34,130
Your pupils are still sluggish. I need
you to stay awake, okay?
158
00:08:35,150 --> 00:08:37,190
Don't worry. I don't think I'll ever be
able to sleep again.
159
00:08:37,870 --> 00:08:39,909
We always say the office is like a
family.
160
00:08:40,230 --> 00:08:41,230
Oh, we do the same.
161
00:08:41,590 --> 00:08:42,590
But it's a lie.
162
00:08:43,390 --> 00:08:45,390
No one cares about you like your real
family.
163
00:08:45,910 --> 00:08:47,970
There's no substitute for a hug from
your kids.
164
00:08:48,670 --> 00:08:52,170
Yeah. Eve was dead how long and her work
family didn't even notice. It's so
165
00:08:52,170 --> 00:08:53,830
awful. Yeah, she liked her work, though.
166
00:08:54,190 --> 00:08:55,370
She was obsessed with it.
167
00:08:56,050 --> 00:08:57,150
She died doing what she loved.
168
00:08:58,290 --> 00:08:59,450
She always works so hard.
169
00:08:59,910 --> 00:09:02,850
Like if she took a break, the world
would end, but she never even got to see
170
00:09:03,570 --> 00:09:05,590
Oh, no, she'll never get to go now.
171
00:09:06,710 --> 00:09:07,710
Go where?
172
00:09:07,810 --> 00:09:10,690
After tax season every year, she would
say she was going to Knoxville.
173
00:09:11,270 --> 00:09:12,270
It's her dream.
174
00:09:13,230 --> 00:09:14,890
Her dream was to go to Knoxville.
175
00:09:15,510 --> 00:09:18,210
She said it was close enough so she
wouldn't have to miss much work.
176
00:09:19,550 --> 00:09:21,490
Affordable, beautiful, lots to do.
177
00:09:21,770 --> 00:09:22,770
Yeah, it's a cool spot.
178
00:09:22,910 --> 00:09:23,910
You ever been?
179
00:09:25,050 --> 00:09:26,070
Not since I was a kid.
180
00:09:26,490 --> 00:09:27,490
Eve?
181
00:09:27,670 --> 00:09:29,910
He always wanted to be... Doc.
182
00:09:30,110 --> 00:09:31,110
Doc?
183
00:09:31,390 --> 00:09:33,790
Marjorie. Open your eyes for me,
Marjorie.
184
00:09:34,150 --> 00:09:35,150
Okay, BP's dropping.
185
00:09:35,370 --> 00:09:39,150
Her speech, her right pupil spits and
dilated. Heart rate's dropping, too.
186
00:09:39,210 --> 00:09:40,310
her brain is swelling up in her skull.
187
00:09:40,610 --> 00:09:41,990
Village West, this is 113.
188
00:09:42,290 --> 00:09:43,530
Y 'all need to get an OR ready.
189
00:09:43,810 --> 00:09:46,210
We got a step on it. This patient just
turned critical.
190
00:09:49,930 --> 00:09:52,350
How'd this happen? She fainted, hit her
head on the wall.
191
00:09:52,590 --> 00:09:56,030
She was alert and oriented at first, but
she's got deteriorated sick, off
192
00:09:56,030 --> 00:09:59,650
consciousness and rot, and she's pretty
cardic, the likeliest. Dural hematoma.
193
00:09:59,770 --> 00:10:02,730
Go straight to imaging, doctor. No,
there's no time. Trauma, OR1, page of
194
00:10:02,730 --> 00:10:04,590
neurosurgeon on call. Tell them we're
going to do a burr hole surgery.
195
00:10:04,870 --> 00:10:07,350
Sam, she got hurt on my watch. It was my
scene.
196
00:10:08,070 --> 00:10:08,689
I know.
197
00:10:08,690 --> 00:10:11,630
I heard you may have also ingested
pathogens, so I need to check you out
198
00:10:11,630 --> 00:10:12,630
we're done.
199
00:10:13,030 --> 00:10:14,650
Whatever happens to her, tell me.
200
00:10:15,070 --> 00:10:18,050
I'll do everything we can, but someone
should notify the next of kin.
201
00:10:22,640 --> 00:10:23,640
Scalp is shaved.
202
00:10:23,680 --> 00:10:24,680
R .P. 45.
203
00:10:24,700 --> 00:10:25,700
She's fading fast, doc.
204
00:10:26,180 --> 00:10:28,420
Yeah, we need to relieve the cranial
pressure now. Scalpel.
205
00:10:33,640 --> 00:10:34,640
Clamp.
206
00:10:35,880 --> 00:10:36,880
Peeling back that scalp.
207
00:10:41,400 --> 00:10:42,400
Drill.
208
00:10:43,840 --> 00:10:44,960
I'm drilling the first hole.
209
00:10:49,180 --> 00:10:50,179
Flush him.
210
00:10:50,180 --> 00:10:51,820
Hopefully this relieves the pressure on
her brain.
211
00:10:52,840 --> 00:10:53,880
Heart rate is 44.
212
00:10:54,100 --> 00:10:56,980
It's still too much swelling. We're
losing her. Drilling more holes to
213
00:10:56,980 --> 00:10:57,980
more pressure.
214
00:11:00,480 --> 00:11:01,480
Come on.
215
00:11:01,580 --> 00:11:03,560
It looks like her brain is still
pressing up against the skull.
216
00:11:03,760 --> 00:11:06,780
I can see that. It's the pressure. The
holes aren't cutting it. Where is the
217
00:11:06,780 --> 00:11:09,400
neurosurgeon? He's still in trauma
three. He's tired of with the aneurysm
218
00:11:09,400 --> 00:11:11,960
repair. He's coming over the second he's
done. She's never going to make it that
219
00:11:11,960 --> 00:11:13,500
long. We need to do something more
extreme.
220
00:11:13,700 --> 00:11:14,700
What more extreme than that?
221
00:11:15,000 --> 00:11:16,000
Give me the bone saw.
222
00:11:16,300 --> 00:11:17,300
We're going to open a flap.
223
00:11:22,030 --> 00:11:24,530
Heart rate 39. She was circling the
drain, Doc. Please work.
224
00:11:24,950 --> 00:11:25,950
Please work.
225
00:11:28,050 --> 00:11:29,050
Clamp.
226
00:11:29,550 --> 00:11:33,290
Here it goes. This is our last chance to
relieve the pressure.
227
00:11:35,750 --> 00:11:36,750
Come on.
228
00:11:36,810 --> 00:11:37,810
Come on.
229
00:11:41,030 --> 00:11:42,810
There. Swelling's going down.
230
00:11:44,850 --> 00:11:47,350
Heart rate is turning back to normal.
231
00:11:47,950 --> 00:11:48,950
That's incredible.
232
00:11:49,030 --> 00:11:50,270
I can't believe we saved her.
233
00:11:50,690 --> 00:11:51,690
Honestly?
234
00:11:51,870 --> 00:11:52,870
Neither can I.
235
00:11:58,070 --> 00:11:59,070
What?
236
00:11:59,730 --> 00:12:03,470
Dixie, thank you for meeting me. We keep
seeing each other this much, we're
237
00:12:03,470 --> 00:12:04,470
going to start a book club.
238
00:12:04,650 --> 00:12:05,890
Well, I didn't take you for a reader.
239
00:12:07,530 --> 00:12:09,110
How are you feeling after your surgery?
240
00:12:09,730 --> 00:12:11,070
We have a new lease on life.
241
00:12:12,130 --> 00:12:17,470
And, you know, I have you to partly, you
know, to what?
242
00:12:18,830 --> 00:12:19,830
To thank for that.
243
00:12:20,430 --> 00:12:24,540
Well... The good news is you have an
opportunity to repay me very quickly.
244
00:12:24,800 --> 00:12:28,880
Oh, yeah. I mean, Blue told me about
this rider hard thing, rider strong.
245
00:12:29,500 --> 00:12:33,900
Well, I'm sure that Blue told you we
lost our headliner, so I would love it
246
00:12:33,900 --> 00:12:38,460
you came and you sang all the divas.
That's my sweet spot. Great. So then I
247
00:12:38,460 --> 00:12:39,460
count you in?
248
00:12:39,520 --> 00:12:40,520
That all depends.
249
00:12:42,060 --> 00:12:43,059
Depends on what?
250
00:12:43,060 --> 00:12:45,300
On how you intend to treat me.
251
00:12:46,660 --> 00:12:47,660
Oh.
252
00:12:47,920 --> 00:12:52,120
Well, I was thinking just... Complete
all -star treatment, right? If you only
253
00:12:52,120 --> 00:12:56,340
want blue M &Ms or all the hard seltzers
you can drink. I mean, whatever you
254
00:12:56,340 --> 00:13:02,160
want. I mean, I am more of a red wine
kind of gal, but it's not really what I
255
00:13:02,160 --> 00:13:03,160
had in mind.
256
00:13:03,940 --> 00:13:05,640
Well, then what do you want?
257
00:13:07,000 --> 00:13:08,600
Stop being treated like a leper.
258
00:13:09,180 --> 00:13:12,860
I mean, all those rules you created
years ago to keep me away from your
259
00:13:13,000 --> 00:13:14,640
I want them squashed.
260
00:13:15,140 --> 00:13:16,420
What does it even matter to you?
261
00:13:16,980 --> 00:13:20,720
Whether you like it or not, There are
some very inconvenient overlaps between
262
00:13:20,720 --> 00:13:21,720
our families right now.
263
00:13:22,840 --> 00:13:24,480
Look, Lou's birthday's coming up.
264
00:13:24,740 --> 00:13:26,600
I would love to throw him a birthday
party.
265
00:13:27,440 --> 00:13:30,780
I would really like for his father and
his brother to be there. I mean, hell.
266
00:13:32,260 --> 00:13:34,660
I mean, you could even come too if you
want.
267
00:13:35,440 --> 00:13:36,640
You'd really invite me too?
268
00:13:38,320 --> 00:13:41,840
Blythe, it may shock you to actually
discover that I am a human being.
269
00:13:42,420 --> 00:13:43,780
These are my terms.
270
00:13:44,320 --> 00:13:45,820
And I can promise you one thing.
271
00:13:46,280 --> 00:13:49,580
You put me on that stage, and I will
make sure those donors make it rain.
272
00:13:50,660 --> 00:13:52,600
I know you have practice at making it
rain.
273
00:13:53,560 --> 00:13:57,600
God, if you say something like that, and
it almost makes me like you, fine.
274
00:13:58,720 --> 00:14:05,140
You agree to sing at my gala, and I
agree that we can revisit
275
00:14:05,140 --> 00:14:06,900
those old rules.
276
00:14:07,380 --> 00:14:08,640
And I have a bonus.
277
00:14:09,720 --> 00:14:13,420
We'll even host Blue's birthday party if
you like. I mean, you're not kidding,
278
00:14:13,520 --> 00:14:15,240
right? At the manor?
279
00:14:17,550 --> 00:14:19,930
I never thought I'd see the day -wide
step foot in that place.
280
00:14:20,610 --> 00:14:21,610
Believe me.
281
00:14:22,390 --> 00:14:23,390
Me neither.
282
00:14:25,290 --> 00:14:26,430
Hey. Nice scrubs.
283
00:14:26,690 --> 00:14:27,690
They made me change.
284
00:14:27,850 --> 00:14:29,690
She gonna make it? Lady with the brain
swab?
285
00:14:30,430 --> 00:14:33,410
Oh, it was messy, but... Yeah, she's
gonna make it. Good.
286
00:14:33,790 --> 00:14:35,890
Rox is in the lobby with the husband and
the children right now.
287
00:14:36,590 --> 00:14:37,750
Glad they're going home with their mom.
288
00:14:37,970 --> 00:14:38,970
Me too.
289
00:14:39,450 --> 00:14:42,770
So, tell me, how did you end up at
observation today?
290
00:14:43,450 --> 00:14:45,530
There's a call where this lady died at
her desk.
291
00:14:47,370 --> 00:14:50,870
It turns out she was such a workaholic
that nobody noticed for a few days.
292
00:14:52,150 --> 00:14:53,150
Wow.
293
00:14:53,290 --> 00:14:54,290
Hey, Sam.
294
00:14:56,830 --> 00:14:57,830
We're going to be okay, yeah?
295
00:14:59,390 --> 00:15:00,390
What are you talking about?
296
00:15:00,990 --> 00:15:02,330
I think Dr. Lin is right.
297
00:15:03,710 --> 00:15:06,630
All right, I think we should go see the
world. I think we should spend some
298
00:15:06,630 --> 00:15:08,590
quality time together, all right, while
we still can.
299
00:15:09,050 --> 00:15:10,050
While we still can?
300
00:15:10,390 --> 00:15:14,650
Yeah. You are taking this very hard,
aren't you? Sam, we need a vacation.
301
00:15:15,850 --> 00:15:18,030
All right, not someday, not one day.
302
00:15:20,550 --> 00:15:21,550
Okay, when will we go?
303
00:15:22,250 --> 00:15:23,250
Tonight.
304
00:15:24,030 --> 00:15:27,070
Tonight? Tonight. All right, after work.
We'll leave for the weekend.
305
00:15:27,430 --> 00:15:31,210
What about your mom's gala? I already
texted her. She said go.
306
00:15:31,510 --> 00:15:34,390
All right, we both work this weekend. We
work every weekend. We work all the
307
00:15:34,390 --> 00:15:35,390
time.
308
00:15:36,890 --> 00:15:38,790
No tomorrow is promised to us.
309
00:15:41,450 --> 00:15:42,830
Okay. Yeah.
310
00:15:43,590 --> 00:15:44,590
Where did we even go?
311
00:15:46,099 --> 00:15:48,000
I hear Knoxville's nice this time of
year.
312
00:15:56,320 --> 00:15:59,760
Okay, we've only got 48 hours. We need
to hit this pretty hard, all right? And
313
00:15:59,760 --> 00:16:02,340
if we're rock climbing tomorrow, that
means today's the only day we got to see
314
00:16:02,340 --> 00:16:05,900
the site. Okay, so if we start at the
Museum of Art and then we zip over to
315
00:16:05,900 --> 00:16:09,200
Sun Sphere, we'll have lunch at the
Stock and Barrel, and then we will just
316
00:16:09,200 --> 00:16:12,660
back to the zoo to see the red pandas.
Yes. Yes. What about the microbrewery?
317
00:16:12,940 --> 00:16:13,940
Do you want to go drinking?
318
00:16:14,430 --> 00:16:18,190
I think people drink when they're on
vacation, but this one in particular
319
00:16:18,190 --> 00:16:21,650
malts. So I'm pretty excited about that.
If you feel like it's lame, we can
320
00:16:21,650 --> 00:16:22,609
skip. No, no, no.
321
00:16:22,610 --> 00:16:26,890
The whole idea is to reconnect and focus
on each other's interests. So let's
322
00:16:26,890 --> 00:16:27,990
just find a way to make it work.
323
00:16:28,270 --> 00:16:29,089
Okay, let's do it.
324
00:16:29,090 --> 00:16:32,190
Okay, so we're going to skip lunch.
We'll redline it all day, and I think we
325
00:16:32,190 --> 00:16:33,330
squeeze it in before the zoo closes.
326
00:16:33,590 --> 00:16:35,310
Yeah, we'll be exhausted, but it's
doable.
327
00:16:35,550 --> 00:16:38,730
As long as we have enough energy for,
you know, one last little thing.
328
00:16:38,990 --> 00:16:39,990
What?
329
00:16:41,510 --> 00:16:43,410
Oh, sexy time.
330
00:16:45,110 --> 00:16:48,030
Is that something that actually needs to
be written on the to -do list?
331
00:16:49,110 --> 00:16:51,090
Well, if you fail to plan, you plan to
fail.
332
00:16:52,130 --> 00:16:55,110
It's just getting hard to tell if we're
planning a ground invasion or our
333
00:16:55,110 --> 00:16:56,110
vacation.
334
00:16:56,850 --> 00:16:59,750
You're peeking. I'm not. I'm not. I
swear to God.
335
00:17:00,310 --> 00:17:02,950
Okay. Oh, look at all the spelunkers.
336
00:17:03,250 --> 00:17:04,349
That could be good looking.
337
00:17:05,329 --> 00:17:06,890
What do you think, honeymoon?
338
00:17:07,829 --> 00:17:08,950
Definitely second marriage.
339
00:17:09,730 --> 00:17:10,730
Congratulations.
340
00:17:11,550 --> 00:17:12,550
Newlyweds, right?
341
00:17:13,009 --> 00:17:15,750
Oh, no, we've been married seven years.
342
00:17:16,089 --> 00:17:17,170
Wow, seven years.
343
00:17:17,730 --> 00:17:19,410
We thought you guys were on your
honeymoon.
344
00:17:19,849 --> 00:17:23,010
Oh, we try to do a little getaway every
month.
345
00:17:23,430 --> 00:17:24,430
Every month, wow.
346
00:17:25,270 --> 00:17:26,369
What did you do, win the lottery?
347
00:17:26,730 --> 00:17:27,790
I wish.
348
00:17:28,270 --> 00:17:31,810
Kevin and Tara King of Des Moines, Iowa.
Ryan and Samantha Hart, Nashville,
349
00:17:31,910 --> 00:17:33,010
Tennessee. Hi, nice to meet you.
350
00:17:33,450 --> 00:17:35,410
So, what's the secret?
351
00:17:36,010 --> 00:17:37,010
What do you mean?
352
00:17:37,210 --> 00:17:39,530
You just seem so relaxed and connected.
353
00:17:40,760 --> 00:17:43,040
Silly, but we have a few rules when
we're on vacation.
354
00:17:43,400 --> 00:17:44,500
Well, we'd love to hear them.
355
00:17:44,700 --> 00:17:49,120
We always stay present and keep our
phones on airplane mode.
356
00:17:50,160 --> 00:17:52,740
Oh, and we never, ever talk about work.
357
00:17:54,340 --> 00:17:56,320
Wow, that is kind of intense.
358
00:17:56,860 --> 00:17:57,860
You should try it.
359
00:17:58,120 --> 00:17:59,280
It'll change your life.
360
00:17:59,960 --> 00:18:03,660
Oh, the thing is, I have patients I need
to check in with. I'm an ER doctor.
361
00:18:03,900 --> 00:18:06,620
And I need to stay available for my team
on a firefighter.
362
00:18:07,000 --> 00:18:08,880
Oh, well...
363
00:18:09,420 --> 00:18:12,840
All that matters is you're having fun,
right? Nice to meet you. Have fun
364
00:18:12,840 --> 00:18:19,560
flunking. Built for the World's Fair
Park in 1982, the Sun Sphere is the
365
00:18:19,560 --> 00:18:22,180
crown jewel in the skyline of Knoxville.
366
00:18:22,780 --> 00:18:29,480
That reminds me.
367
00:18:30,320 --> 00:18:32,760
We left so fast that I forgot to do
something at the station.
368
00:18:33,160 --> 00:18:34,160
I got to call Blue.
369
00:18:34,240 --> 00:18:35,240
It's okay.
370
00:18:40,920 --> 00:18:43,520
Oh, my God. I'm so excited to see these
red pandas.
371
00:18:46,280 --> 00:18:49,040
Uh, where are they?
372
00:18:50,420 --> 00:18:51,820
I mean, they can be very exclusive.
373
00:18:52,240 --> 00:18:54,040
Well, someone needs to tell them that
we're on the clock.
374
00:18:56,300 --> 00:18:57,300
What?
375
00:18:58,040 --> 00:18:59,040
Hey, Dr. Hart.
376
00:19:00,000 --> 00:19:01,660
Hey, Rye. How's the vacation going?
377
00:19:02,000 --> 00:19:02,999
Hey, man.
378
00:19:03,000 --> 00:19:04,020
It's good. We're having a blast.
379
00:19:04,320 --> 00:19:08,300
Well, don't worry. We're taking good
care of Smokey and Bandit.
380
00:19:10,050 --> 00:19:13,890
Listen, I need a favor. Can you lube the
aerial ladder for me?
381
00:19:14,410 --> 00:19:15,410
Lube it? Now?
382
00:19:15,610 --> 00:19:16,730
Yeah, it's new for maintenance.
383
00:19:17,010 --> 00:19:18,750
I was looking for it before I left, but
I forgot.
384
00:19:19,730 --> 00:19:21,390
I'm just waiting on him. You guys can
go. Yeah.
385
00:19:21,790 --> 00:19:22,790
You can go ahead, yeah.
386
00:19:23,030 --> 00:19:25,810
No, I didn't have to take intracranial
pressure because there was brain matter
387
00:19:25,810 --> 00:19:28,250
oozing out of the burr hole, so...
Excellent.
388
00:19:28,650 --> 00:19:32,230
I'll email that to you. Anybody else?
Yes, I'll just... Yes, come on down.
389
00:19:32,430 --> 00:19:33,430
Okay.
390
00:19:33,650 --> 00:19:36,090
All right, let's see that happy face.
391
00:19:36,730 --> 00:19:37,730
Perfect.
392
00:19:38,899 --> 00:19:40,520
The neurologist was with another
patient.
393
00:19:42,220 --> 00:19:44,220
Oh, Sam, Sam, red panda.
394
00:19:44,480 --> 00:19:45,480
Sam, Sam.
395
00:19:45,720 --> 00:19:49,400
Yes, I got the skull open. We got a red
panda. Oh, my God, you are cute.
396
00:19:50,500 --> 00:19:52,480
Riddler. Sam, you missed an egg.
397
00:19:54,220 --> 00:20:00,580
I got the tiger. And I will take Mr.
398
00:20:00,960 --> 00:20:01,960
Jackrabbit.
399
00:20:08,620 --> 00:20:10,380
This is where this will be super fast,
okay?
400
00:20:11,680 --> 00:20:13,060
Oh, no, no, no!
401
00:20:15,040 --> 00:20:16,040
Dave!
402
00:20:18,120 --> 00:20:21,700
What other option would we have had in
that moment, though?
403
00:20:24,240 --> 00:20:25,240
Hello!
404
00:20:27,200 --> 00:20:30,120
I am so happy to see all y 'all here
tonight.
405
00:20:32,340 --> 00:20:36,660
Especially my father, whose distillery
has provided this evening's libation, so
406
00:20:36,660 --> 00:20:37,660
thank you very much, Daddy.
407
00:20:38,560 --> 00:20:40,360
Holler and swallow and donate.
408
00:20:44,420 --> 00:20:49,940
So everyone who is here is or has a
close connection to a first responder.
409
00:20:50,420 --> 00:20:57,100
And so I founded Rider Strong because I
know what it's like when the
410
00:20:57,100 --> 00:21:01,080
sirens stop and the lights go out and
the silence hits.
411
00:21:02,540 --> 00:21:04,640
And I wanted to support.
412
00:21:05,230 --> 00:21:10,030
the firefighters and the police officers
and the emergency workers because they
413
00:21:10,030 --> 00:21:15,770
carry so much that many of us never have
to see and i wanted to help them heal
414
00:21:15,770 --> 00:21:20,850
and there's no cure better for the body
and soul than being on the back of a
415
00:21:20,850 --> 00:21:25,650
horse and i know that firsthand so
416
00:21:26,480 --> 00:21:31,640
I hope that you all will consider
supporting us tonight. And now I will
417
00:21:31,640 --> 00:21:33,940
blabbing. How about some music?
418
00:21:34,240 --> 00:21:35,620
Still a good stage fright, huh?
419
00:21:36,320 --> 00:21:39,920
Doesn't get better with age, it turns
out. All right, well, our first
420
00:21:39,920 --> 00:21:44,180
tonight has not only recorded with so
many hitmakers, but she is also the
421
00:21:44,180 --> 00:21:48,600
mother of her very own firefighter. So,
ladies and gentlemen, please welcome
422
00:21:48,600 --> 00:21:50,580
Dixie Bennings.
423
00:22:10,320 --> 00:22:14,300
All right folks, how about you say we
light this firehouse on fire?
424
00:22:39,610 --> 00:22:44,950
Okay, Knoxville 911, just dispatched.
No, don't look. Two AMBOs, two engines,
425
00:22:44,990 --> 00:22:45,990
and one command vehicle.
426
00:22:46,150 --> 00:22:47,230
So what's the emergency?
427
00:22:47,650 --> 00:22:48,650
That's a good one.
428
00:22:49,930 --> 00:22:53,970
All right, the two engines, no ladder,
means that they want water, not reach.
429
00:22:54,210 --> 00:22:56,450
The AMBOs mean that there are several
injured parties.
430
00:22:56,790 --> 00:23:01,850
And I'm going to go with that this is a
multi -vehicle accident with active
431
00:23:01,850 --> 00:23:02,850
fires.
432
00:23:03,530 --> 00:23:05,390
Damn it, yes, you nailed it.
433
00:23:05,650 --> 00:23:06,649
Great.
434
00:23:06,650 --> 00:23:09,210
If it isn't our favorite couple from
Nashville.
435
00:23:09,690 --> 00:23:11,570
Guys, can we join you? Sure. Of course.
436
00:23:12,470 --> 00:23:13,910
Y 'all playing some kind of game?
437
00:23:14,670 --> 00:23:18,230
Oh, we just downloaded this first
responders app where you can hear all
438
00:23:18,230 --> 00:23:21,770
local calls going out. And so we try to
guess the emergency based on the
439
00:23:21,770 --> 00:23:22,770
tactical response.
440
00:23:23,270 --> 00:23:24,470
Oh, fun.
441
00:23:26,350 --> 00:23:29,470
So how did Mission Impossible go? Your
daily itinerary?
442
00:23:30,210 --> 00:23:31,670
Oh, it was okay.
443
00:23:31,930 --> 00:23:33,370
Solid. Oh, just okay.
444
00:23:34,170 --> 00:23:38,350
I just didn't get to see the red pandas.
Yeah, it was all she wanted to do. No,
445
00:23:38,730 --> 00:23:39,730
were they not there?
446
00:23:40,070 --> 00:23:42,930
No, they were, just for a fleeting
moment. I just missed it.
447
00:23:43,150 --> 00:23:44,490
She had a very important work call.
448
00:23:44,970 --> 00:23:46,310
Yes, I know. I know.
449
00:23:46,810 --> 00:23:48,370
Violation of rule number one, no phones.
450
00:23:48,670 --> 00:23:51,050
And rule number two, no work talk, guys.
451
00:23:51,490 --> 00:23:54,910
Yeah. It's okay. Don't beat yourselves
up. We had to learn the hard way, too.
452
00:23:55,790 --> 00:23:56,790
Right, honey?
453
00:23:57,930 --> 00:23:58,930
Yeah.
454
00:23:59,470 --> 00:24:00,970
How was Spelunkin?
455
00:24:01,350 --> 00:24:02,350
Hmm?
456
00:24:02,920 --> 00:24:03,920
Oh, the brochure.
457
00:24:04,040 --> 00:24:05,040
Oh.
458
00:24:06,400 --> 00:24:09,180
We actually didn't even get to leave the
room today.
459
00:24:09,440 --> 00:24:11,620
Oh. All right, Kat. No.
460
00:24:11,980 --> 00:24:12,980
Got that.
461
00:24:18,860 --> 00:24:19,860
Johnny?
462
00:24:26,960 --> 00:24:28,960
No. Did you know about this?
463
00:24:31,060 --> 00:24:32,060
Rox brought a date?
464
00:24:32,400 --> 00:24:33,740
No. Behind them.
465
00:24:34,780 --> 00:24:35,679
Oh, yeah.
466
00:24:35,680 --> 00:24:36,680
They're HR official.
467
00:24:37,060 --> 00:24:38,160
Good luck with that.
468
00:24:40,720 --> 00:24:44,360
Why do I feel more awkward dancing in
front of Cap than I would in front of my
469
00:24:44,360 --> 00:24:45,239
own daddy?
470
00:24:45,240 --> 00:24:46,540
Imagine if he was your daddy.
471
00:25:02,510 --> 00:25:05,950
As much as I appreciate the applause, I
would much rather you dig into those
472
00:25:05,950 --> 00:25:09,150
deep -ass pockets of yours and start
making it rain. Come on, y 'all.
473
00:25:14,050 --> 00:25:18,210
And then it's very generous of you.
Thank you. And we can take debit or
474
00:25:19,490 --> 00:25:22,010
Thank you. And you can also use a QR
code.
475
00:25:24,370 --> 00:25:25,370
Oh, my God.
476
00:25:25,610 --> 00:25:28,470
We made our donation. We're going to
need a bigger bar.
477
00:25:28,690 --> 00:25:32,030
There's still two hours left. I knew it
would work out, honey. I'm so proud of
478
00:25:32,030 --> 00:25:33,680
you. Oh, me too.
479
00:25:33,960 --> 00:25:34,859
Oh, thanks.
480
00:25:34,860 --> 00:25:37,480
Well, I mean, I got to hand it to Dixie.
I mean, she really delivered.
481
00:25:37,720 --> 00:25:38,519
I'll say.
482
00:25:38,520 --> 00:25:42,580
Damn it. She is a star. Who is standing
right behind you?
483
00:25:42,880 --> 00:25:47,020
Well, somebody going to introduce me to
my favorite new fan? Yeah, Dixie. This
484
00:25:47,020 --> 00:25:47,999
is my father, Edward.
485
00:25:48,000 --> 00:25:51,500
Well, hey, Eddie. Nice to meet you.
Hello, Dixie. So, what are we drinking?
486
00:25:51,860 --> 00:25:53,960
Well, have you ever tried my Raleigh No.
487
00:25:54,160 --> 00:25:56,160
5? It's a smooth sipping whiskey.
488
00:25:56,740 --> 00:25:57,740
Oh.
489
00:25:58,100 --> 00:25:59,100
Oh. Oh.
490
00:26:00,280 --> 00:26:01,740
Dix? Wow. I mean.
491
00:26:02,240 --> 00:26:03,240
That ain't half bad.
492
00:26:04,740 --> 00:26:06,080
Want to grab me another one, Hanson?
493
00:26:07,400 --> 00:26:10,320
Well, tell you what.
494
00:26:11,260 --> 00:26:13,660
I never let a lady drink alone.
495
00:26:13,960 --> 00:26:14,859
Well, cheers for that.
496
00:26:14,860 --> 00:26:17,260
Cheers. Easy, Dick. A couple more of
those will put you to bed.
497
00:26:17,460 --> 00:26:19,080
I promise.
498
00:26:20,320 --> 00:26:23,080
Did you see the look on their faces when
they heard I didn't see the red pandas?
499
00:26:23,780 --> 00:26:24,800
Pity. Yeah.
500
00:26:26,600 --> 00:26:30,880
Now, do you think that maybe we do focus
on work too much?
501
00:26:31,790 --> 00:26:35,290
We did take a lot of solo selfies for a
couple on vacation together.
502
00:26:36,730 --> 00:26:37,730
How about this?
503
00:26:38,190 --> 00:26:41,490
Starting tomorrow, we play by their
rules.
504
00:26:42,330 --> 00:26:43,370
Don't stay in the pocket.
505
00:26:43,790 --> 00:26:45,190
Yeah. No work, Doc.
506
00:26:46,410 --> 00:26:47,410
Promise?
507
00:26:47,630 --> 00:26:48,630
Promise.
508
00:26:54,050 --> 00:26:56,470
What is that?
509
00:27:00,780 --> 00:27:01,860
Such a time timer.
510
00:27:02,060 --> 00:27:04,040
Well, do you want to?
511
00:27:05,680 --> 00:27:06,680
I'm pretty wiped.
512
00:27:07,180 --> 00:27:08,400
Let me tell her.
513
00:27:08,720 --> 00:27:10,320
Okay. Tomorrow.
514
00:27:10,840 --> 00:27:11,840
Sure.
515
00:27:20,900 --> 00:27:25,560
Well, congratulations on a very
successful evening, Mrs. Hartman.
516
00:27:26,060 --> 00:27:27,520
Thank you, Donnie.
517
00:27:28,880 --> 00:27:31,160
You seem a little tense for someone who
just pulled off a record -breaking
518
00:27:31,160 --> 00:27:34,580
fundraiser. It's the someone in the back
seat that's got me a little tense.
519
00:27:36,400 --> 00:27:38,020
It is not too late to call Blue.
520
00:27:38,340 --> 00:27:40,640
He had no idea she was that tipsy when
he left the party.
521
00:27:41,000 --> 00:27:43,200
She's not tipsy. She's comatose.
522
00:27:43,760 --> 00:27:47,320
Listen, the least that we can do is just
let her spend the night, especially
523
00:27:47,320 --> 00:27:48,440
after she crushed the gallon.
524
00:27:49,680 --> 00:27:50,780
She gets a stage fright.
525
00:27:51,500 --> 00:27:52,500
She always has.
526
00:27:53,340 --> 00:27:54,159
Oh, man.
527
00:27:54,160 --> 00:27:57,920
Okay, we're three. All right, three feet
from the vet. One, two.
528
00:27:59,340 --> 00:28:00,740
Three. Happy New Year.
529
00:28:01,660 --> 00:28:02,659
Oh, my God.
530
00:28:02,660 --> 00:28:04,560
Okay. Oh, all right.
531
00:28:06,540 --> 00:28:07,540
Listen,
532
00:28:07,800 --> 00:28:11,780
these are... These are Egyptian cotton
sheets, okay? So if you're feeling a
533
00:28:11,780 --> 00:28:15,020
little bit sick, why don't you just...
Why don't you just aim for this trash
534
00:28:15,020 --> 00:28:15,999
can, okay? Okay.
535
00:28:16,000 --> 00:28:17,000
Okay.
536
00:28:18,440 --> 00:28:21,320
It's supposed to be dreams. No, no, no.
Don't go.
537
00:28:21,660 --> 00:28:22,660
Okay. Don't go.
538
00:28:25,880 --> 00:28:27,740
You know, I always thought it was an
act.
539
00:28:28,650 --> 00:28:29,650
What?
540
00:28:31,350 --> 00:28:32,910
Perfect Southern Belle.
541
00:28:33,830 --> 00:28:35,510
Oh. But it's true.
542
00:28:35,790 --> 00:28:38,050
Oh, no. I'm a far cry from perfect.
543
00:28:38,670 --> 00:28:42,390
All those years you paid for Blue even
when I wouldn't let you see him.
544
00:28:44,590 --> 00:28:46,330
You held me with my surgery.
545
00:28:48,510 --> 00:28:50,310
You had me at your gala.
546
00:28:51,510 --> 00:28:54,850
And now you're putting me up in your
home with my own puke bucket.
547
00:29:00,040 --> 00:29:05,540
Like it or not, our families overlap
now, so I think we need to look out for
548
00:29:05,540 --> 00:29:06,540
each other, right?
549
00:29:08,240 --> 00:29:09,240
Dixie.
550
00:29:09,640 --> 00:29:11,280
Dixie, Pete, why are you crying?
551
00:29:12,300 --> 00:29:15,200
I've never been such a horrible person.
552
00:29:17,340 --> 00:29:18,600
You've had a hard road.
553
00:29:19,820 --> 00:29:24,580
Now it's still... I mean, all the things
I've done.
554
00:29:26,220 --> 00:29:27,980
Especially when it comes to Blue.
555
00:29:28,680 --> 00:29:29,680
You were hurt.
556
00:29:29,850 --> 00:29:33,890
And that's why you kept Blue away, and
we're past all that now.
557
00:29:35,090 --> 00:29:36,450
Yeah, but I mean before
558
00:29:36,450 --> 00:29:42,710
the...
559
00:29:42,710 --> 00:29:43,750
Dixie.
560
00:29:46,010 --> 00:29:49,110
Dixie. What did you mean before that?
561
00:29:51,130 --> 00:29:52,510
All the lies I told.
562
00:29:53,950 --> 00:29:54,950
What lies?
563
00:29:57,310 --> 00:29:59,390
Dixie, hey. What? Dixie, hey.
564
00:29:59,630 --> 00:30:00,630
What life?
565
00:30:01,810 --> 00:30:05,770
The night I ran into John at the honky
-tonk.
566
00:30:08,410 --> 00:30:12,810
I told him that I was on the pill and
that we weren't clean.
567
00:30:23,250 --> 00:30:24,450
You're saying...
568
00:30:25,070 --> 00:30:28,490
That you got pregnant on purpose to trap
Don?
569
00:30:28,810 --> 00:30:31,690
I thought he'd never walk away from my
baby.
570
00:30:34,050 --> 00:30:37,190
But it didn't stop him from walking away
from me.
571
00:30:38,790 --> 00:30:40,770
He always takes you.
572
00:30:49,410 --> 00:30:50,410
Ryan.
573
00:30:52,670 --> 00:30:53,670
Sorry.
574
00:30:54,139 --> 00:30:55,680
Just trying to fill the silence.
575
00:30:56,920 --> 00:30:57,920
Hey, I know.
576
00:30:58,540 --> 00:31:00,740
I didn't think it'd be this hard to not
talk about work.
577
00:31:01,260 --> 00:31:03,360
It's been, like, what, three hours?
578
00:31:03,600 --> 00:31:04,720
Uh, not quite two.
579
00:31:05,400 --> 00:31:07,560
We still got another hour and a half
till the climb.
580
00:31:09,200 --> 00:31:14,740
Did I, uh... Did I tell you what Smokey
did with the... Well, can you stop
581
00:31:14,740 --> 00:31:15,980
talking about the cat?
582
00:31:16,300 --> 00:31:19,420
What am I supposed to talk about if not
one? I don't know. I don't know, and
583
00:31:19,420 --> 00:31:20,460
it's starting to freak me out.
584
00:31:20,800 --> 00:31:21,800
Yeah, me too.
585
00:31:24,840 --> 00:31:25,840
Don't take it out.
586
00:31:26,340 --> 00:31:27,760
No phones, right? That's the rule.
587
00:31:28,880 --> 00:31:30,280
If I do, we're failures.
588
00:31:31,300 --> 00:31:32,900
It sounds like the emergency app.
589
00:31:35,740 --> 00:31:38,280
So I guess they won't kill us to look.
590
00:31:38,680 --> 00:31:40,320
Might kill somebody else if we don't.
591
00:31:45,100 --> 00:31:46,460
Trauma emergency in the park.
592
00:31:46,840 --> 00:31:47,840
I'm gonna call it in.
593
00:31:49,920 --> 00:31:53,350
Knoxville Dispatch, this is Julio. Hi.
My wife and I are responding to your
594
00:31:53,350 --> 00:31:56,030
alert. We'd like to help. I'm a
firefighter and she's an ER doctor.
595
00:31:56,450 --> 00:31:57,450
Then I'd say you're qualified.
596
00:31:57,790 --> 00:31:58,790
What's going on?
597
00:31:59,070 --> 00:32:01,350
911 caller said a hiker fell from a
trail.
598
00:32:01,570 --> 00:32:05,590
I have ranger paramedics en route on
ATVs, but it's going to take them a
599
00:32:05,890 --> 00:32:07,270
Do you know where the victim is located?
600
00:32:07,610 --> 00:32:10,570
Caller said she fell from a scenic point
over Crystal Falls.
601
00:32:12,970 --> 00:32:14,090
That's a quarter mile from here.
602
00:32:14,350 --> 00:32:17,170
All right, we're headed that way. We
have gear. We can rappel down for them.
603
00:32:17,510 --> 00:32:18,830
Can you pack this into the caller?
604
00:32:19,070 --> 00:32:20,070
Sure. Stand by.
605
00:32:20,470 --> 00:32:21,510
Sir, are you still there?
606
00:32:21,790 --> 00:32:25,330
Yes, I'm here. Are the paramedics close?
She's dying. There's still a ways out,
607
00:32:25,390 --> 00:32:27,870
but I have people in your area. They're
on the line now.
608
00:32:28,110 --> 00:32:29,110
Sir, I'm Ryan.
609
00:32:29,330 --> 00:32:32,670
We're on our way to help, but first
we've got to find you. What are you
610
00:32:32,870 --> 00:32:34,470
A green with brown pants.
611
00:32:34,750 --> 00:32:35,830
Okay, that means you're going to blend.
612
00:32:36,090 --> 00:32:39,190
Do you have a hat or a bandana, just
something brighter we can see from a
613
00:32:39,190 --> 00:32:43,830
distance? Yes, her raincoat's pink.
Okay, great. Hang that where we can see
614
00:32:43,830 --> 00:32:44,830
from above.
615
00:32:45,050 --> 00:32:46,050
Okay, done.
616
00:32:46,490 --> 00:32:47,309
Oh, no.
617
00:32:47,310 --> 00:32:48,690
Oh, God. She's not breathing.
618
00:32:48,910 --> 00:32:51,530
Okay, I need you to start CPR. Do you
know how to do that?
619
00:32:51,790 --> 00:32:55,870
Yes. Good. I want you to do 30
compressions. Count them to me. And then
620
00:32:55,870 --> 00:32:56,569
rescue breaths.
621
00:32:56,570 --> 00:32:57,930
One, two, three.
622
00:32:58,150 --> 00:32:59,550
They could be at the bottom of the cliff
overhead.
623
00:32:59,810 --> 00:33:02,870
28, 29, 30. Good. Two rescue breaths.
624
00:33:03,390 --> 00:33:05,550
I'm doing it. I'm doing it. She's still
not breathing.
625
00:33:05,870 --> 00:33:07,230
Keep going. Help is coming.
626
00:33:11,410 --> 00:33:12,570
Right there. Pink jacket.
627
00:33:13,270 --> 00:33:14,670
Right there. That's a long way down.
628
00:33:23,500 --> 00:33:24,500
Here goes nothing.
629
00:33:29,840 --> 00:33:30,840
Hang on, sir!
630
00:33:31,160 --> 00:33:32,220
We're covered for y 'all!
631
00:33:35,300 --> 00:33:36,920
Sir, we're gonna help.
632
00:33:38,840 --> 00:33:39,840
Kevin? She fell!
633
00:33:42,120 --> 00:33:45,060
What happened? We were up on the trail.
I was taking a photo and she slipped.
634
00:33:45,620 --> 00:33:47,120
I got down here as fast as I could.
635
00:33:48,280 --> 00:33:49,280
Oh, please, God.
636
00:33:49,600 --> 00:33:50,600
Please be okay, sir.
637
00:33:50,860 --> 00:33:52,240
I'll take over. Has she taken any
breaths?
638
00:33:52,700 --> 00:33:55,720
No, no, no. I've been giving her mouth
to mouth, but I don't think so.
639
00:33:57,940 --> 00:34:02,900
Dispatch, victim is unresponsive. She
suffered multiple injuries from a fall
640
00:34:02,900 --> 00:34:06,060
approximately 50 feet. We're starting
rescue breaths and CPR now.
641
00:34:07,300 --> 00:34:08,300
Yep.
642
00:34:10,540 --> 00:34:11,418
Come on, Tara.
643
00:34:11,420 --> 00:34:12,420
Come on.
644
00:34:14,120 --> 00:34:15,500
We were having such a good day.
645
00:34:16,520 --> 00:34:17,699
It was such a good day.
646
00:34:18,360 --> 00:34:19,360
Come on, Tara.
647
00:34:32,969 --> 00:34:34,690
Dispatch. How far out is EMS?
648
00:34:35,050 --> 00:34:36,670
They're ten minutes out. Might be
sooner.
649
00:34:37,270 --> 00:34:38,909
Maybe have L .E. come as well.
650
00:34:39,130 --> 00:34:40,610
It's a possible 3913.
651
00:34:42,230 --> 00:34:44,929
Please repeat, I lost you. You think
it's a homicide?
652
00:34:50,870 --> 00:34:52,550
I got him!
653
00:34:52,810 --> 00:34:58,070
Come on, Tara.
654
00:34:58,350 --> 00:34:59,350
Wake up.
655
00:35:17,850 --> 00:35:18,689
There you go.
656
00:35:18,690 --> 00:35:20,330
There you go. There you go. There you
go. There you go. There you go.
657
00:35:20,910 --> 00:35:21,910
There you go.
658
00:35:23,370 --> 00:35:24,370
There you go. There you go.
659
00:35:24,470 --> 00:35:25,470
There you go.
660
00:35:26,190 --> 00:35:27,190
He did it.
661
00:35:28,570 --> 00:35:29,570
Kevin.
662
00:35:35,230 --> 00:35:36,450
Tara, you're okay.
663
00:35:36,910 --> 00:35:38,070
They're going to take good care of you,
okay?
664
00:35:39,970 --> 00:35:40,970
I want my lawyer.
665
00:35:45,870 --> 00:35:46,848
Great work, babe.
666
00:35:46,850 --> 00:35:47,850
You too.
667
00:35:48,490 --> 00:35:49,590
How did you know it was him?
668
00:35:49,870 --> 00:35:50,828
The lipstick.
669
00:35:50,830 --> 00:35:55,270
It was perfect until we got there, and
then you put the mask on, and he didn't
670
00:35:55,270 --> 00:35:56,270
have any on him.
671
00:35:56,690 --> 00:35:58,750
So he would never give me her mouth -to
-mouth.
672
00:35:59,110 --> 00:36:00,110
Yeah.
673
00:36:00,130 --> 00:36:01,130
Look at you, detective.
674
00:36:02,230 --> 00:36:06,710
The rangers were telling me that this
isn't Kevin's first marriage, and that
675
00:36:06,710 --> 00:36:11,190
last wife died changing a tire in the
Jack Gabe way. He collected a fat
676
00:36:11,190 --> 00:36:13,090
insurance check, and they think he was
trying to do it again.
677
00:36:15,779 --> 00:36:19,220
Speaking of, we get a big fat F for
working on vacation.
678
00:36:20,640 --> 00:36:22,920
It was pretty great, though, wasn't it?
679
00:36:23,260 --> 00:36:24,260
Yeah.
680
00:36:24,340 --> 00:36:25,340
Yeah, it was.
681
00:36:59,109 --> 00:37:02,170
Wow. I mean, look at this place.
682
00:37:03,630 --> 00:37:05,790
Now, this is what I call living in high
cotton.
683
00:37:06,550 --> 00:37:08,270
Take it you don't recall coming in last
night.
684
00:37:09,430 --> 00:37:10,810
Yeah, I can't say I do.
685
00:37:12,230 --> 00:37:13,230
Coffee?
686
00:37:13,330 --> 00:37:14,330
Thank you.
687
00:37:15,450 --> 00:37:17,790
Damn, and this is like being at the Four
Seasons.
688
00:37:19,170 --> 00:37:21,630
Hey, thanks for letting me crash here
last night. Yeah.
689
00:37:22,510 --> 00:37:24,010
Well, I didn't want to leave you like
that.
690
00:37:24,470 --> 00:37:25,470
Well, I appreciate it.
691
00:37:25,930 --> 00:37:26,930
Where is she, anyway?
692
00:37:27,280 --> 00:37:28,280
Out in the stables?
693
00:37:28,780 --> 00:37:29,780
Out in the stables.
694
00:37:30,200 --> 00:37:33,860
My God, could you have imagined back in
our rat trap apartment that you'd end up
695
00:37:33,860 --> 00:37:34,960
somewhere like this one day?
696
00:37:35,440 --> 00:37:37,280
God, I would have left me too for this
kitchen.
697
00:37:38,820 --> 00:37:39,960
I didn't leave you, Dix.
698
00:37:40,880 --> 00:37:42,900
You left me to go on tour.
699
00:37:43,300 --> 00:37:46,800
Remember? Yeah, maybe not the first
time, but you sure as hell left me the
700
00:37:46,800 --> 00:37:47,638
second time.
701
00:37:47,640 --> 00:37:49,440
After you decided to get pregnant with
Blue.
702
00:37:50,340 --> 00:37:51,460
But what do you mean decided?
703
00:37:52,780 --> 00:37:55,160
Well, it sounds like your memory's a
little fuzzy about a lot of things this
704
00:37:55,160 --> 00:37:56,160
morning, but...
705
00:37:56,200 --> 00:38:01,440
I guess what they say is true. In vino
veritas. Or, in your case, uh, Raleigh
706
00:38:01,440 --> 00:38:02,440
number five.
707
00:38:03,500 --> 00:38:04,680
What did I say?
708
00:38:06,060 --> 00:38:09,400
You told Blythe that you got knocked up
with Blue on purpose.
709
00:38:12,500 --> 00:38:13,960
She's right about you all along.
710
00:38:14,440 --> 00:38:16,180
Twenty years you've been pulling my
strings.
711
00:38:16,920 --> 00:38:19,440
Lies, manipulation, all because you made
a selfish decision.
712
00:38:19,800 --> 00:38:21,080
All because I loved you.
713
00:38:21,400 --> 00:38:24,380
My God, was it a little selfish? Yeah,
maybe.
714
00:38:24,960 --> 00:38:27,520
But at the end of the day, do you regret
it?
715
00:38:27,760 --> 00:38:31,360
Do you regret having Blue as your son?
Not for a second. Well, then what does
716
00:38:31,360 --> 00:38:32,360
matter?
717
00:38:33,400 --> 00:38:34,400
I love Blue.
718
00:38:34,580 --> 00:38:36,540
And this isn't going to change anything
as far as he's concerned.
719
00:38:37,680 --> 00:38:38,880
But I don't want to see you again.
720
00:38:40,740 --> 00:38:41,740
What?
721
00:38:41,960 --> 00:38:44,320
You don't mean that. I don't want you to
call me.
722
00:38:44,700 --> 00:38:45,820
I don't want you to text me.
723
00:38:46,380 --> 00:38:48,120
And I don't want you stopping by my
firehouse.
724
00:38:49,400 --> 00:38:52,540
Our son works there. What am I supposed
to tell him? That's for you to decide.
725
00:38:53,520 --> 00:38:56,560
But for once in your life, I would
suggest the truth.
726
00:38:57,960 --> 00:38:58,960
Huh.
727
00:38:59,460 --> 00:39:04,560
Wow. I mean, look at you, Mr. High and
Mighty. I mean, how dare you wave a
728
00:39:04,560 --> 00:39:07,320
finger at my face like you weren't the
one throwing me up against a wall that
729
00:39:07,320 --> 00:39:10,440
night? Cool it, dicks. You know what?
You could have used protection, too.
730
00:39:10,660 --> 00:39:13,700
If you were so worried. You do know how
babies are made, right?
731
00:39:14,400 --> 00:39:18,020
You saw something you wanted, and you
took it just like I did.
732
00:39:19,780 --> 00:39:20,920
There's a car waiting out front.
733
00:39:21,280 --> 00:39:22,320
It will take you home.
734
00:39:23,680 --> 00:39:27,940
Do you think that you can pack me up
into a limo and ship me off like I'm
735
00:39:27,940 --> 00:39:28,940
inconvenience?
736
00:39:29,880 --> 00:39:31,460
God, do you have another thing coming?
737
00:39:33,660 --> 00:39:34,660
Goodbye, Dex.
738
00:39:35,500 --> 00:39:36,960
I'll see you when I see you, Don Don.
739
00:39:44,700 --> 00:39:46,900
I take it the vacation went well?
740
00:39:47,680 --> 00:39:50,680
It made a world of difference. That's
exactly what we needed, Doc.
741
00:39:50,900 --> 00:39:55,100
Yeah. I can honestly say that I have
never been more in love with this man.
742
00:39:55,100 --> 00:39:56,078
I feel the same.
743
00:39:56,080 --> 00:39:57,260
It's amazing, isn't it?
744
00:39:57,540 --> 00:39:59,480
What a little time together away can do.
745
00:39:59,720 --> 00:40:01,640
Oh, yeah. Yeah, we completely agree.
746
00:40:01,980 --> 00:40:03,580
We're going to keep doing it, probably
once a month.
747
00:40:03,980 --> 00:40:05,220
So, where are we off to next?
748
00:40:06,080 --> 00:40:07,080
We don't know yet.
749
00:40:07,280 --> 00:40:08,920
Keeping it spontaneous, I like that.
750
00:40:09,220 --> 00:40:11,760
Oh, no, it just depends on where the
next emergency is.
751
00:40:12,480 --> 00:40:13,480
What do you mean emergency?
752
00:40:13,900 --> 00:40:15,660
We signed up for the Tennessee Search
and Rescue.
753
00:40:15,900 --> 00:40:17,980
They're always looking for people with
medical and rescue training.
754
00:40:18,780 --> 00:40:20,160
It doesn't really sound like downtime.
755
00:40:20,660 --> 00:40:24,680
Oh, we're awful at downtime. Found that
out. So, this is much better. Yeah, I'm
756
00:40:24,680 --> 00:40:25,680
not so sure about that.
757
00:40:26,400 --> 00:40:29,680
Well... You said to focus on each
other's interests, so why not spend our
758
00:40:29,680 --> 00:40:33,600
doing the one major passion that we
share? Helping people. So, let me just
759
00:40:33,600 --> 00:40:38,040
sure I have this straight. Your solution
to being overworked is to do more work?
760
00:40:38,800 --> 00:40:39,820
Exactly. Exactly, yeah.
761
00:40:40,880 --> 00:40:45,660
I hate to be a web blanket here, but I'm
just concerned that this is going to be
762
00:40:45,660 --> 00:40:46,900
a big rationalization. Eleven.
763
00:40:48,590 --> 00:40:49,590
I'm sorry, what?
764
00:40:50,090 --> 00:40:54,450
Eleven times that we... Sam. Since we
last saw you. Sam.
765
00:40:54,730 --> 00:40:56,330
It's just... I'm being honest.
766
00:40:56,850 --> 00:40:58,770
Well... If we're counting, it's twelve.
767
00:40:59,110 --> 00:41:00,110
With eleven.
768
00:41:00,370 --> 00:41:01,550
Count this morning and this hour?
769
00:41:04,350 --> 00:41:06,090
Well, then.
770
00:41:06,910 --> 00:41:07,910
As you were.
56685
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.