All language subtitles for 9-1-1 Nashville 01x11 Don Begins [2026-02-26 21-00] uswabc HQ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,020 --> 00:00:09,860 Mom, Dad, Megan's crying. 2 00:00:11,420 --> 00:00:12,980 I think she's hungry. 3 00:00:17,380 --> 00:00:18,380 Mom? 4 00:00:20,700 --> 00:00:21,700 Fine. 5 00:00:22,720 --> 00:00:23,960 I'll just feed her. 6 00:01:07,500 --> 00:01:10,240 I can sit with him. I'm a neighbor. 7 00:01:15,620 --> 00:01:17,440 You don't recognize me, do you? 8 00:01:19,440 --> 00:01:22,840 I just moved in next door to y 'all with my granddaughter. 9 00:01:25,400 --> 00:01:26,820 She's the one that called 911. 10 00:01:28,280 --> 00:01:29,720 How you holding up? 11 00:01:30,800 --> 00:01:32,380 The doctors told me they all died. 12 00:01:34,020 --> 00:01:35,300 Even my baby sister. 13 00:01:36,740 --> 00:01:38,140 I'm so sorry. 14 00:01:39,800 --> 00:01:40,960 Where do I go now? 15 00:01:42,340 --> 00:01:43,360 I got nobody. 16 00:01:45,620 --> 00:01:47,940 Well, the social worker's on the way. 17 00:01:48,940 --> 00:01:51,800 We'll stay with you till they get here. 18 00:01:54,200 --> 00:01:55,200 Here. 19 00:01:56,380 --> 00:01:57,620 It's hot chocolate. 20 00:01:58,340 --> 00:01:59,760 Thank you. You're welcome. 21 00:02:01,220 --> 00:02:03,480 Well, ain't you going to introduce yourself? 22 00:02:04,440 --> 00:02:05,440 I'm Dick. 23 00:02:06,840 --> 00:02:07,840 I'm Dawn. 24 00:02:16,860 --> 00:02:17,860 Hey. 25 00:02:20,100 --> 00:02:21,320 Did you sleep at all? 26 00:02:23,980 --> 00:02:25,360 He sent another letter. 27 00:02:28,480 --> 00:02:30,460 You finally going to read this one? 28 00:02:31,000 --> 00:02:32,000 No. 29 00:02:33,080 --> 00:02:34,460 Parole hearings next week. 30 00:02:35,540 --> 00:02:36,540 I know, honey. 31 00:02:37,000 --> 00:02:42,000 Andre's just begging for leniency. Hoping to breathe a little free air 32 00:02:42,000 --> 00:02:44,080 croaks. How's that make you feel? 33 00:02:44,860 --> 00:02:45,860 Angry. 34 00:02:47,900 --> 00:02:49,180 Ashamed. Ashamed? 35 00:02:50,080 --> 00:02:54,500 Why? Because if I hadn't choked at his original sentencing hearing, he would 36 00:02:54,500 --> 00:02:56,100 never have been up for parole in the first place. 37 00:02:56,340 --> 00:02:59,620 You didn't choke. You had a panic attack. That's not your fault. 38 00:03:01,610 --> 00:03:02,810 I let my family down. 39 00:03:03,510 --> 00:03:06,530 And no one ever got to hear their story. No one ever got to hear how much they 40 00:03:06,530 --> 00:03:07,530 meant to me. 41 00:03:08,290 --> 00:03:10,310 So is that what you're planning on doing now? 42 00:03:10,570 --> 00:03:13,210 Yeah. If I can keep myself from passing out. 43 00:03:14,610 --> 00:03:16,810 I had another one at the firehouse. 44 00:03:17,090 --> 00:03:18,089 A panic attack? 45 00:03:18,090 --> 00:03:19,750 When? It was last night. 46 00:03:20,630 --> 00:03:24,430 It was fine. Rox was there for me, and thank God no one else saw it. Oh, Don, I 47 00:03:24,430 --> 00:03:27,710 wish that you would not think of it like it's this dark secret. It is. 48 00:03:28,899 --> 00:03:31,960 I ask these people every day to follow me into fire. What are they supposed to 49 00:03:31,960 --> 00:03:35,480 think if they hear that I couldn't even... They would think that you were 50 00:03:35,600 --> 00:03:39,700 I mean, it might even be good for them to see it, for you to be seen. No one 51 00:03:39,700 --> 00:03:40,840 needs to see this. 52 00:03:44,020 --> 00:03:49,200 It just bothers me this whole thing's coming up again, you know? The pain and 53 00:03:49,200 --> 00:03:50,200 the rage. 54 00:03:51,180 --> 00:03:54,060 I just want to make sure that this time the world hears the story. 55 00:03:55,400 --> 00:03:57,160 I understand, but... 56 00:03:57,800 --> 00:04:03,660 I don't think that the rage and pain is coming back. I think it's just coming 57 00:04:03,660 --> 00:04:04,660 back to the surface. 58 00:04:04,920 --> 00:04:06,000 So what are you saying? 59 00:04:06,240 --> 00:04:08,740 I'm saying that I think it's always been there. 60 00:04:10,720 --> 00:04:15,780 And maybe this could be a good opportunity to free yourself. 61 00:04:16,360 --> 00:04:17,360 By freeing him? 62 00:04:18,220 --> 00:04:23,100 He started a fire under my parents' bedroom over an unpaid debt. He killed 63 00:04:23,100 --> 00:04:24,320 family over two grand. 64 00:04:24,620 --> 00:04:26,560 He wouldn't be doing it for him. 65 00:04:28,080 --> 00:04:29,100 It would be for you. 66 00:04:31,620 --> 00:04:36,020 Whatever you decide to do, you know that you have my full support. 67 00:04:36,720 --> 00:04:37,720 I know. 68 00:04:42,580 --> 00:04:47,780 That said, do you know what Pastor Rick says about grudges? 69 00:04:48,320 --> 00:04:51,080 It's like drinking poison and hoping to kill someone else. 70 00:04:51,660 --> 00:04:54,920 Yeah, well, if it means he dies behind bars, I'm actually okay with that. 71 00:04:58,650 --> 00:05:01,610 You know what? Why don't y 'all spend your time catching real criminals? 72 00:05:01,910 --> 00:05:02,910 Oh, 73 00:05:03,970 --> 00:05:05,090 so he's a funny pig, too. 74 00:05:05,570 --> 00:05:07,170 Call me that again and see what happens to you. 75 00:05:07,570 --> 00:05:08,570 Don't. 76 00:05:09,730 --> 00:05:10,730 What? 77 00:05:10,850 --> 00:05:11,890 Call him pig again. 78 00:05:14,070 --> 00:05:16,530 Or you'll be fishing your teeth out like a moat over there. 79 00:05:18,050 --> 00:05:19,210 What you went for, handsome? 80 00:05:20,730 --> 00:05:21,730 Bar fight. 81 00:05:23,790 --> 00:05:26,090 Mathemidia put who let the dogs out on the jukebox. 82 00:05:27,919 --> 00:05:29,600 Sounds like you did the public a service. 83 00:05:30,440 --> 00:05:32,560 So I take it you're a frequent flyer around here. 84 00:05:32,900 --> 00:05:37,600 I don't mean to brag, but, uh, they want to give me a punch card. 85 00:05:38,460 --> 00:05:39,460 I'm Don. 86 00:05:39,780 --> 00:05:41,040 Dixie. Dixie? 87 00:05:42,600 --> 00:05:46,000 Hey, you didn't used to live out on Oak Road, did you? Next to a house that 88 00:05:46,000 --> 00:05:47,000 burned down? I sure did. 89 00:05:49,520 --> 00:05:50,520 Oh, my God. 90 00:05:52,100 --> 00:05:53,100 You're Don Hart. 91 00:05:53,340 --> 00:05:54,800 And you're Dixie Bennings. 92 00:05:55,260 --> 00:05:56,260 How about that? 93 00:05:57,000 --> 00:05:58,000 Wow. 94 00:05:58,890 --> 00:06:00,050 What are you doing tomorrow, Dickie? 95 00:06:01,150 --> 00:06:02,590 Depends. On what? 96 00:06:03,990 --> 00:06:05,270 What time they let us out. 97 00:06:08,710 --> 00:06:12,070 They're a sadder place than a honky -tonk at 8 a .m. I like it. 98 00:06:13,030 --> 00:06:14,990 Don't end up here unless you got a story to go with it. 99 00:06:16,490 --> 00:06:17,490 I mean, look at her. 100 00:06:18,230 --> 00:06:19,390 I guess you got a good one, right? 101 00:06:21,850 --> 00:06:22,850 What are you scribbling? 102 00:06:23,750 --> 00:06:24,750 Inspiration for later. 103 00:06:25,610 --> 00:06:26,870 Are you a writer or something? 104 00:06:28,270 --> 00:06:30,050 Songwriter. So do you seem to. 105 00:06:30,810 --> 00:06:31,810 Yeah. 106 00:06:32,190 --> 00:06:33,290 Just never in public. 107 00:06:33,670 --> 00:06:34,750 I get anxiety. 108 00:06:35,390 --> 00:06:37,270 Well, you know, stage fright never killed nobody. 109 00:06:37,670 --> 00:06:39,990 Oh, I can think of something that has. 110 00:06:40,850 --> 00:06:41,930 You smoke or don't? 111 00:06:43,190 --> 00:06:46,730 No. Then why would you monogram your initials on a lighter? 112 00:06:47,410 --> 00:06:48,430 They're my dad's. 113 00:06:49,350 --> 00:06:50,350 Donald Hart Sr. 114 00:06:50,770 --> 00:06:52,410 was the only thing that survived the fire. 115 00:06:52,670 --> 00:06:53,930 Kind of ironic, ain't it? 116 00:06:54,190 --> 00:06:56,110 Have you ever kissed some bitch who done it? Nope. 117 00:06:57,320 --> 00:06:58,540 You want to know the worst part? 118 00:06:58,920 --> 00:07:02,220 They got a box full of evidence gathering dust in some warehouse. 119 00:07:02,760 --> 00:07:04,980 That's usually what happens when you come from where we do. 120 00:07:07,280 --> 00:07:08,280 Hey! 121 00:07:08,920 --> 00:07:10,500 Watch where you're going. 122 00:07:11,140 --> 00:07:12,680 You bumped into the lady here. 123 00:07:12,900 --> 00:07:13,599 Got a problem? 124 00:07:13,600 --> 00:07:15,020 Yeah, I guess that depends if you apologize. 125 00:07:15,920 --> 00:07:17,740 The lady can speak for herself. 126 00:07:18,740 --> 00:07:20,720 So, I'll be on the long tough guy. 127 00:07:26,060 --> 00:07:27,060 A lot of temper on you, huh, Don? 128 00:07:28,720 --> 00:07:31,000 Never think about taking a swing at what you're really mad at. 129 00:07:31,240 --> 00:07:32,240 And what's that? 130 00:07:32,420 --> 00:07:33,420 Fire. 131 00:07:34,180 --> 00:07:35,180 You're a fireman. 132 00:07:35,780 --> 00:07:38,760 Put all that rage into something that won't get you locked up or your brain 133 00:07:38,760 --> 00:07:41,780 fastened. You know, I've actually thought about that ever since that 134 00:07:42,960 --> 00:07:45,800 But what's the point when we both know it always falls apart in the end? 135 00:07:46,400 --> 00:07:47,400 True. 136 00:07:47,920 --> 00:07:50,700 But I bet if you want to override. 137 00:07:51,540 --> 00:07:55,680 Besides, I bet you would look... Damn sexy in that uniform. 138 00:08:03,080 --> 00:08:04,080 Okay, dicks. 139 00:08:05,440 --> 00:08:06,440 I'll do it. 140 00:08:06,920 --> 00:08:08,360 On one condition. 141 00:08:08,920 --> 00:08:09,879 What's that? 142 00:08:09,880 --> 00:08:11,300 You take a ride with me. 143 00:08:12,340 --> 00:08:15,040 If I make it through the academy, you start singing. 144 00:08:15,740 --> 00:08:16,780 Stage fright be damned. 145 00:08:19,440 --> 00:08:20,440 Deal? 146 00:08:22,120 --> 00:08:23,120 Done, Don. 147 00:08:24,270 --> 00:08:25,270 Us against the world. 148 00:08:25,750 --> 00:08:26,810 What did you just call me? 149 00:08:27,150 --> 00:08:28,330 I said Don Don. Why? 150 00:08:29,090 --> 00:08:30,490 I thought you said Don Don. 151 00:08:32,450 --> 00:08:34,090 And my mom used to call me Don Don. 152 00:08:34,450 --> 00:08:35,450 Then it's meant to be. 153 00:08:36,570 --> 00:08:40,710 Well, Don Don, you just made yourself a deal with the devil. 154 00:08:43,150 --> 00:08:44,150 To the right. 155 00:08:56,460 --> 00:08:57,039 What's up, LT? 156 00:08:57,040 --> 00:08:57,899 You have a problem? 157 00:08:57,900 --> 00:09:00,920 Yeah, I want you to look at this, and I want you to tell me what you don't see. 158 00:09:01,720 --> 00:09:03,560 Tell you what I don't see? Mm -hmm. 159 00:09:04,980 --> 00:09:05,980 I got nothing. 160 00:09:06,520 --> 00:09:07,520 Taylor. 161 00:09:08,080 --> 00:09:09,080 What? 162 00:09:09,460 --> 00:09:10,460 What do you think? 163 00:09:15,740 --> 00:09:18,800 No. That'll be it. You two are evil. 164 00:09:19,000 --> 00:09:20,800 Y 'all are messing with me. No, no, no, no, no. 165 00:09:21,060 --> 00:09:23,600 Take a nice close look. I promise you won't see it. 166 00:09:23,940 --> 00:09:24,940 Can I have a hint? 167 00:09:25,640 --> 00:09:26,720 What color? don't you think? 168 00:09:26,940 --> 00:09:29,620 That's good. White, green, blue. 169 00:09:30,100 --> 00:09:31,100 Ooh. 170 00:09:31,300 --> 00:09:32,300 Blue. Blue? 171 00:09:32,360 --> 00:09:33,259 Oh, blue! 172 00:09:33,260 --> 00:09:35,260 Blue! I don't see myself in the reflection. 173 00:09:35,560 --> 00:09:36,560 No, you do not. 174 00:09:36,900 --> 00:09:37,900 Wash it again. 175 00:09:38,060 --> 00:09:41,620 Uh, Rye, Taylor, since you're all so generous with your feedback, you can 176 00:09:41,620 --> 00:09:42,620 him finish. 177 00:09:43,760 --> 00:09:46,660 Okay. Yes, Cap. Rox, can I, uh, have a word with you? 178 00:09:47,480 --> 00:09:48,480 Sure, Cap. 179 00:09:48,920 --> 00:09:50,120 Step into my office. 180 00:09:51,860 --> 00:09:54,660 So, what's about that thing the other night? 181 00:09:58,640 --> 00:10:01,040 okay? Yeah, so far so good. I just, I don't want it to happen again. 182 00:10:01,680 --> 00:10:03,820 The department had some great therapists on staff. 183 00:10:04,100 --> 00:10:07,040 I don't have time for that. I have to make a victim impact statement at a 184 00:10:07,040 --> 00:10:08,040 board hearing. 185 00:10:08,080 --> 00:10:09,760 I'm sorry, but there's no magic pill. 186 00:10:09,980 --> 00:10:11,560 Panic attacks are a trauma response. 187 00:10:12,200 --> 00:10:16,320 Every time I picture myself going in that room, my jaw clenches. I feel rage 188 00:10:16,320 --> 00:10:19,560 boiling and I just, I try and fight it. Your body shuts down. 189 00:10:22,160 --> 00:10:25,300 Behavioral therapy can work wonders, even in a short amount of time. 190 00:10:26,440 --> 00:10:28,860 It helped me a lot after a thing I went through when I was younger. 191 00:10:29,520 --> 00:10:33,540 One thing I learned, the first and most important step to controlling trauma is 192 00:10:33,540 --> 00:10:34,540 naming it. 193 00:10:34,780 --> 00:10:37,760 What? The good news is you don't have to say anything to anybody. 194 00:10:38,960 --> 00:10:39,960 You can write it down. 195 00:10:40,280 --> 00:10:41,620 Are you talking about journaling? 196 00:10:41,820 --> 00:10:46,360 Yeah, I thought it sounded silly too, but it was a lifesaver. 197 00:10:47,400 --> 00:10:48,420 Where would I even start? 198 00:10:49,820 --> 00:10:50,820 At the beginning. 199 00:10:52,650 --> 00:10:57,230 Okay, there's no AC, the elevator's busted, and whatever you do, do not 200 00:10:57,230 --> 00:10:59,690 the toilet and run the shower at the same time. Any questions? 201 00:11:00,570 --> 00:11:01,990 You said it's $300 a month? 202 00:11:02,310 --> 00:11:03,310 Cash only. 203 00:11:03,510 --> 00:11:05,150 I'll leave you lovebirds to discuss. 204 00:11:06,450 --> 00:11:07,450 I hate it. 205 00:11:07,550 --> 00:11:09,710 Come on, it's right off Broadway, the Honky Tonk Highway. 206 00:11:10,430 --> 00:11:11,610 If I don't, don't. 207 00:11:11,910 --> 00:11:14,970 Hey, this is better than any place I've laid my head in the last ten years. 208 00:11:15,270 --> 00:11:16,270 That ain't a high bar. 209 00:11:18,450 --> 00:11:19,450 Hey, 210 00:11:19,690 --> 00:11:21,310 this is all part of the ride, right? 211 00:11:21,949 --> 00:11:24,090 Wherever we can be together, that's where we're going to be happy. 212 00:11:24,350 --> 00:11:25,710 What about all those times we ate together? 213 00:11:26,070 --> 00:11:28,730 Well, you're going to be working 24 -hour shifts at the firehouse. I'm going 214 00:11:28,730 --> 00:11:29,730 be staying at night. 215 00:11:30,090 --> 00:11:32,170 Then let's make a promise to each other right now. 216 00:11:33,110 --> 00:11:34,590 To always show up for each other. 217 00:11:35,010 --> 00:11:37,650 I'll be there for your shows in the evenings, and you see me off in the 218 00:11:37,650 --> 00:11:39,710 mornings. No matter how busy or tired we get. 219 00:11:40,470 --> 00:11:41,349 That's the deal. 220 00:11:41,350 --> 00:11:42,670 You and me against the world. 221 00:11:44,910 --> 00:11:46,170 You and me against the world. 222 00:11:53,930 --> 00:11:57,370 I want you to welcome our new probie, Donald Hart. 223 00:11:59,250 --> 00:12:01,150 Now, there's one unbreakable rule here. 224 00:12:01,370 --> 00:12:06,630 Until you can fold the hose into a hotel pack, load it on my truck, in under a 225 00:12:06,630 --> 00:12:08,650 minute, you cannot use the hose. 226 00:12:08,870 --> 00:12:12,970 Understood, sir. So, are you ready? I'm not ready. 227 00:12:13,190 --> 00:12:14,190 I feel like I'm going to die. 228 00:12:14,410 --> 00:12:16,630 You get nervous, just look at me. I'm right here. 229 00:12:17,730 --> 00:12:18,730 Here goes nothing. 230 00:12:18,990 --> 00:12:19,990 Go! 231 00:12:28,520 --> 00:12:35,340 proby not good either two minutes 14 seconds that's us one one three let's 232 00:12:35,340 --> 00:12:41,420 come on proby showtime underneath 233 00:12:41,420 --> 00:12:47,500 cathedral stars be with saints and themes swimming tainted hearts and every 234 00:12:47,500 --> 00:12:48,720 breath we breathe 235 00:12:59,420 --> 00:13:00,420 One lady singing. 236 00:13:08,940 --> 00:13:09,940 Baker, 237 00:13:10,760 --> 00:13:13,380 Frank, I need you to get out there. It's a three -quarter line. Start holding 238 00:13:13,380 --> 00:13:14,380 this thing down. 239 00:14:19,560 --> 00:14:20,560 Come on. 240 00:14:21,280 --> 00:14:22,280 252? 241 00:14:22,500 --> 00:14:24,140 You're going in the wrong direction, Proby. 242 00:14:32,620 --> 00:14:35,700 We're on attack lines. Knock down these flames. Jeff, what about me? 243 00:14:37,180 --> 00:14:38,180 Crowd control. 244 00:14:40,440 --> 00:14:46,080 All right, folks, back off, all right? Give us a little bit of room, okay? 245 00:14:46,300 --> 00:14:47,300 It's a public street. 246 00:14:47,900 --> 00:14:51,120 Take some pictures for my wall. We're fighting a fire here. They're fighting a 247 00:14:51,120 --> 00:14:53,760 fire. They're just being a goon. I said back off! Park! 248 00:14:54,400 --> 00:14:58,420 Park! You've been shown a tire, hungover, tip on the hair trigger. 249 00:14:58,760 --> 00:15:01,560 Listen, I know you've had a hard, shaken life. 250 00:15:03,120 --> 00:15:05,460 you want to keep being angry at the world and making things worse. 251 00:15:06,000 --> 00:15:08,620 Or do something about it and make it better. 252 00:15:09,560 --> 00:15:10,560 It's better, sir. 253 00:15:12,400 --> 00:15:13,400 Hey, Dexter. 254 00:15:14,440 --> 00:15:16,140 It's all right with you. I like you tonight. 255 00:15:18,540 --> 00:15:20,980 Court, get some rest on them. 256 00:15:51,150 --> 00:15:52,150 48 seconds. 257 00:15:54,510 --> 00:15:55,510 Hey, 258 00:16:01,490 --> 00:16:04,310 Ditch. It finally happened. What happened? 259 00:16:04,610 --> 00:16:06,550 Captain Foster, he used the hose. 260 00:16:07,590 --> 00:16:13,070 There was just a little brush fire, but... Why is your suitcase out? 261 00:16:13,650 --> 00:16:14,650 Because I'm packing. 262 00:16:14,810 --> 00:16:15,810 Packing for what? 263 00:16:16,690 --> 00:16:17,730 Rome, Paris. 264 00:16:18,130 --> 00:16:20,090 I forget after that, but, um... 265 00:16:21,170 --> 00:16:22,170 I'm going on tour. 266 00:16:22,410 --> 00:16:24,070 You're kidding. Dicks, that's amazing. 267 00:16:28,590 --> 00:16:32,010 But how? You haven't even cut your first record yet. Oh, the label has me back 268 00:16:32,010 --> 00:16:32,609 in feet. 269 00:16:32,610 --> 00:16:36,830 You're going to be a backup singer? 270 00:16:38,130 --> 00:16:39,870 Don't say it like it's some dirty word. 271 00:16:40,230 --> 00:16:41,550 Is this what you really want? 272 00:16:42,570 --> 00:16:45,690 Travel the world, get paid to do what I love? Hell yeah! 273 00:16:47,270 --> 00:16:49,470 Okay. How long are you going to be gone? 274 00:16:49,830 --> 00:16:50,830 Nine months. 275 00:16:51,470 --> 00:16:52,470 In a year? 276 00:16:53,310 --> 00:16:54,990 I'm sorry, when were you going to tell me? 277 00:16:55,470 --> 00:16:56,349 Telling you now. 278 00:16:56,350 --> 00:16:57,970 Okay, so what does that mean for us? 279 00:17:02,270 --> 00:17:04,390 We always knew this ride wasn't going to last forever. 280 00:17:05,030 --> 00:17:06,030 So that's it? 281 00:17:06,750 --> 00:17:10,410 What happened to us against the world? We made a promise to each other, Dixie. 282 00:17:10,510 --> 00:17:12,290 We've been breaking promises for a while now. 283 00:17:12,990 --> 00:17:16,690 To always be there for each other no matter how busy or tired we got. You 284 00:17:16,690 --> 00:17:17,690 that promise, right? 285 00:17:19,670 --> 00:17:20,670 Yeah, you're right. 286 00:17:24,560 --> 00:17:25,560 While it lasted. 287 00:17:26,520 --> 00:17:27,520 Yeah. 288 00:17:31,860 --> 00:17:38,220 You know, maybe one day the universe is going to bring us back together. 289 00:17:57,740 --> 00:17:58,719 What are you doing here? 290 00:17:58,720 --> 00:18:02,000 My vocal surgeon's across the street. Just had my last pre -op. 291 00:18:02,760 --> 00:18:05,000 Well, of all the cafes. 292 00:18:05,440 --> 00:18:07,080 I mean, you know the universe. 293 00:18:07,900 --> 00:18:09,440 Always brings us back together. 294 00:18:10,320 --> 00:18:14,180 So, what are you grinding so hard on? Oh, it's, uh, it's stupid. 295 00:18:14,480 --> 00:18:15,680 I mean, don't tell me you're songwriting now. 296 00:18:16,180 --> 00:18:19,300 No, it is a, uh, a trauma journal. 297 00:18:19,680 --> 00:18:20,680 Oh, alright. 298 00:18:21,920 --> 00:18:23,160 Definitely sitting down for this one. 299 00:18:28,460 --> 00:18:32,140 Andrew Clark has his first parole hearing coming up this week. You're 300 00:18:32,360 --> 00:18:35,540 I can't believe that murdering son of a bitch could actually go walking free. 301 00:18:35,840 --> 00:18:38,940 I'm trying to make sure that doesn't happen, but in order to do that, I have 302 00:18:38,940 --> 00:18:40,640 make a victim's impact statement. 303 00:18:41,460 --> 00:18:42,620 We got Kaylin over again. 304 00:18:43,420 --> 00:18:46,020 A friend of mine told me the best way to deal with trauma is just to write it 305 00:18:46,020 --> 00:18:47,540 down so it doesn't overwhelm you in the moment. 306 00:18:48,660 --> 00:18:49,660 How's that going for you? 307 00:18:50,520 --> 00:18:51,520 It's not. 308 00:18:52,260 --> 00:18:56,100 Every time I start to put down a memory, I... 309 00:19:01,040 --> 00:19:04,740 I feel the rage come back, and it all just goes. 310 00:19:05,600 --> 00:19:07,300 It's just all fuzzy, I don't know. 311 00:19:08,260 --> 00:19:10,200 And you always did have a temper on your dumb mom. 312 00:19:10,900 --> 00:19:15,760 But I think the problem now is that it's just too painful. 313 00:19:16,980 --> 00:19:17,980 Maybe. 314 00:19:18,220 --> 00:19:22,620 You need to face this before you get into that courtroom and it comes out and 315 00:19:22,620 --> 00:19:23,860 knocks you flat on your ass. 316 00:19:24,500 --> 00:19:26,540 Well, how am I supposed to face something I can't even remember? 317 00:19:26,920 --> 00:19:29,280 You want this piece of crap to pay for what he's done to you. 318 00:19:30,120 --> 00:19:34,020 I mean, you want him to suffer like you've suffered to his dying breath. 319 00:19:34,020 --> 00:19:35,020 than anything. 320 00:19:35,580 --> 00:19:37,200 Then let me remember for you. 321 00:19:40,400 --> 00:19:45,420 I remember waking up to get a glass of water when I heard a scream. 322 00:19:46,180 --> 00:19:48,000 Mom! Dad! Dad! Stop the fire! 323 00:19:49,200 --> 00:19:53,020 Because I had no other scream I've heard before since. Dix, please. It's the 324 00:19:53,020 --> 00:19:55,400 only way, Dondon. 325 00:19:56,260 --> 00:19:58,240 And I remember hearing the babies cry. 326 00:19:59,040 --> 00:20:01,520 Okay, can you please stop? 327 00:20:01,860 --> 00:20:08,540 Most of all, I remember that look on that little boy's face in the hospital 328 00:20:08,540 --> 00:20:10,940 he just realized he had no family to go home to. 329 00:20:21,520 --> 00:20:22,520 No, right. 330 00:20:30,160 --> 00:20:31,660 9 -1 -1, what's your emergency? 331 00:20:31,940 --> 00:20:33,120 The stables are on fire. 332 00:20:33,480 --> 00:20:34,760 Y 'all gotta come help me. 333 00:20:40,680 --> 00:20:44,440 Hey, Baker, I wanted two inch and three quarter lines up five minutes ago. All 334 00:20:44,440 --> 00:20:47,560 right, let's go. Let's knock these flames down. With me, Proby. You got it. 335 00:21:03,530 --> 00:21:04,530 Come on, come on. 336 00:21:04,650 --> 00:21:08,130 I got all the oranges out of the barn, but the fire just got so big. 337 00:21:08,430 --> 00:21:11,110 Okay, we'll take care of it, okay? Anybody else from the ground? No, 338 00:21:11,110 --> 00:21:13,570 away on business, and he gave everybody else left for the night. 339 00:21:15,970 --> 00:21:17,250 Any idea how it started? 340 00:21:17,950 --> 00:21:20,590 It's probably a faulty wire. We're supposed to get the whole thing rewired. 341 00:21:20,630 --> 00:21:21,189 Okay, okay, okay. 342 00:21:21,190 --> 00:21:23,070 Stand back here. We'll handle it from here, okay? 343 00:21:23,450 --> 00:21:24,450 All right? 344 00:22:11,980 --> 00:22:13,100 Come in. Do you copy? 345 00:22:15,720 --> 00:22:16,880 Respond if you can hear me. 346 00:22:18,040 --> 00:22:19,039 I'm good. 347 00:22:19,040 --> 00:22:20,520 I'm coming around the barn now, Cap. 348 00:22:23,320 --> 00:22:24,600 Sorry about your truck, ma 'am. 349 00:22:25,360 --> 00:22:26,880 I don't care about the truck. 350 00:22:29,100 --> 00:22:30,400 Hey, what's your name, hero? 351 00:22:31,140 --> 00:22:32,140 I'm Don. 352 00:22:32,300 --> 00:22:33,300 Don. 353 00:22:33,840 --> 00:22:34,840 I'm blind. 354 00:22:38,580 --> 00:22:39,640 Hey, probie. 355 00:22:40,020 --> 00:22:41,020 You got a visitor. 356 00:22:41,919 --> 00:22:42,919 Me? Who? 357 00:22:43,220 --> 00:22:44,220 You'll see. 358 00:22:47,020 --> 00:22:48,100 What you got for me? 359 00:22:49,160 --> 00:22:50,480 That is lovely. 360 00:22:51,020 --> 00:22:53,260 Don! You remember Blythe? 361 00:22:53,640 --> 00:22:54,640 Well, hi again. 362 00:22:55,160 --> 00:22:57,600 Her family's been very good to the department. 363 00:22:59,640 --> 00:23:00,640 Hi. 364 00:23:01,900 --> 00:23:03,000 I'll give you two a minute. 365 00:23:05,640 --> 00:23:07,420 What, um, this is for you. 366 00:23:11,370 --> 00:23:14,310 Nobody's ever made me a pilot before. Well, at least I can do it for you, 367 00:23:14,330 --> 00:23:15,330 helping to save the horses. 368 00:23:15,810 --> 00:23:18,090 I just moved a truck. You saved them. 369 00:23:18,530 --> 00:23:19,730 Well, I'll never forget it. 370 00:23:22,230 --> 00:23:23,550 Hey, would you like to go out sometime? 371 00:23:25,270 --> 00:23:26,270 I don't know. 372 00:23:28,350 --> 00:23:29,630 I've seen your house black. 373 00:23:30,950 --> 00:23:33,310 Folks like you ain't meant to mix with folks like me. 374 00:23:34,530 --> 00:23:35,530 Says who? 375 00:23:36,790 --> 00:23:37,950 The whole damn world. 376 00:23:39,060 --> 00:23:43,060 Hey, I'm not asking for your hate in a marriage, okay? I'm just asking if 377 00:23:43,060 --> 00:23:44,480 up for a little bit of fun. 378 00:23:45,700 --> 00:23:47,960 Come on, Don. When is the last time that you had some fun? 379 00:23:51,660 --> 00:23:54,260 All right. Now, to get up, you're going to put your foot in the stirrup and then 380 00:23:54,260 --> 00:23:56,060 swing your other leg over the floor. All right. 381 00:23:57,440 --> 00:23:59,440 Oh, easy on me, boy. I've never done this before. 382 00:24:00,480 --> 00:24:01,279 Come on. 383 00:24:01,280 --> 00:24:02,400 Quit moving, damn it. 384 00:24:02,620 --> 00:24:03,920 Yeah, how about we use a mountain block? 385 00:24:04,920 --> 00:24:05,920 No. 386 00:24:21,680 --> 00:24:28,500 cowboy oh yeah that'll do today i'm just gonna give him a little kick okay oh 387 00:24:28,500 --> 00:24:35,220 and this is supposed to be fun yeah what fun there is i know something 388 00:24:35,220 --> 00:24:39,820 better let the line down a little and then reach back to your two o 'clock and 389 00:24:39,820 --> 00:24:41,540 then let it go okay you do that 390 00:24:52,430 --> 00:24:55,330 Turns out I stuck with John. You giving riding lessons now, Blythe? 391 00:24:55,910 --> 00:24:58,670 Uh, John, this is my brother Mark's friend Patrick. 392 00:25:00,310 --> 00:25:01,770 Are we not friends anymore? 393 00:25:02,270 --> 00:25:03,270 Not anymore. 394 00:25:04,550 --> 00:25:05,550 Okay, then. 395 00:25:06,290 --> 00:25:07,450 Well, you two have fun. 396 00:25:07,730 --> 00:25:08,730 Oh, we will. 397 00:25:08,750 --> 00:25:09,750 Don't you worry. 398 00:25:10,050 --> 00:25:11,050 It's your ex, huh? 399 00:25:11,250 --> 00:25:12,250 Yeah. 400 00:25:12,950 --> 00:25:15,510 You know, you can take a deep breath and unclench your fists then. 401 00:25:20,450 --> 00:25:21,450 Feel better? 402 00:25:21,740 --> 00:25:22,740 A little, actually. 403 00:25:22,820 --> 00:25:24,320 Hey, I could use a drink. 404 00:25:25,140 --> 00:25:26,140 How about you? 405 00:25:26,540 --> 00:25:28,020 Yeah, I could always use a drink. 406 00:25:33,440 --> 00:25:34,440 Okay. 407 00:25:40,340 --> 00:25:43,300 Well, it's official. You are never seen in my apartment. 408 00:25:50,750 --> 00:25:52,350 Best feeling in the world, right? 409 00:25:52,590 --> 00:25:53,690 I know a better one. 410 00:26:00,610 --> 00:26:04,190 My mom, my dad, and my little sister. 411 00:26:06,130 --> 00:26:10,810 And the worst part is, I never even tried looking for the guy who did it. 412 00:26:13,370 --> 00:26:16,890 The cops didn't even run DNA tests on any of the evidence. 413 00:26:17,430 --> 00:26:18,430 Well, that's outrageous. 414 00:26:19,130 --> 00:26:20,810 But like me, you're used to not matter. 415 00:26:21,890 --> 00:26:22,890 Hey. 416 00:26:23,390 --> 00:26:24,630 Hey, that is not true. 417 00:26:25,230 --> 00:26:27,430 You've got a beautiful spirit, Donald Hart. 418 00:26:31,090 --> 00:26:32,090 So do you. 419 00:26:38,350 --> 00:26:39,350 What? 420 00:26:39,770 --> 00:26:40,910 What are you laughing about? 421 00:26:41,850 --> 00:26:43,510 I thought this was just about fun. 422 00:26:45,430 --> 00:26:47,250 Yeah, I'm starting to think that's more than that. 423 00:26:49,290 --> 00:26:50,370 Well, then why do you look tense? 424 00:26:52,070 --> 00:26:54,090 That means it's time for you to meet my father. 425 00:27:07,730 --> 00:27:08,750 You clean up nice. 426 00:27:10,330 --> 00:27:11,330 Patrick? 427 00:27:11,930 --> 00:27:12,930 What are you doing here? 428 00:27:13,050 --> 00:27:14,050 Just hanging with Mark. 429 00:27:14,290 --> 00:27:16,350 Had to get out of their hair before family lunch. 430 00:27:16,610 --> 00:27:18,790 Yeah, that's why I'm here. 431 00:27:19,260 --> 00:27:20,039 Oh, I know. 432 00:27:20,040 --> 00:27:21,120 Meeting the king of the castle. 433 00:27:21,860 --> 00:27:22,860 Smooth move. 434 00:27:22,920 --> 00:27:24,400 Flowers for her, whiskey for him. 435 00:27:24,640 --> 00:27:26,200 He did make one critical error, though. 436 00:27:26,400 --> 00:27:27,179 Is that right? 437 00:27:27,180 --> 00:27:28,780 The old man's going to expect a full Windsor. 438 00:27:30,020 --> 00:27:31,280 Yeah, well, I don't know how to tie one. 439 00:27:31,840 --> 00:27:33,220 Relax, all right? I got you. 440 00:27:34,180 --> 00:27:37,660 I can tell that you're nervous, but you couldn't possibly blow it. 441 00:27:39,240 --> 00:27:40,240 He already hates you. 442 00:27:41,080 --> 00:27:42,080 What are you talking about? 443 00:27:42,260 --> 00:27:44,100 He was just telling Mark and me all about it. 444 00:27:44,680 --> 00:27:46,520 I don't want to blow it. It's a charity project. 445 00:27:46,820 --> 00:27:47,820 You're out of line, dude. 446 00:27:48,190 --> 00:27:51,790 Just save yourself the humiliation, all right? Get back in that piece of crap 447 00:27:51,790 --> 00:27:54,290 car and drive away. You don't belong here. 448 00:27:54,490 --> 00:27:55,490 You know what? 449 00:27:56,410 --> 00:27:57,690 I'll let life decide that. 450 00:27:58,470 --> 00:28:03,270 You can play dress up all you want. You give a stray a bad, he's still a stray. 451 00:28:18,410 --> 00:28:21,390 You bring home trash, you get dirty. Hey, watch your mouth. 452 00:28:23,430 --> 00:28:26,830 Hey, you need to go. You're a mess. You cannot meet my father like this. 453 00:28:28,030 --> 00:28:30,530 Well, from what I hear, it's probably best not to tell him at all. 454 00:28:33,850 --> 00:28:35,010 911, what's your emergency? 455 00:28:35,670 --> 00:28:37,010 I just had a lady on her bike. 456 00:28:37,430 --> 00:28:39,010 Oh, God, it's all my fault. 457 00:28:45,870 --> 00:28:46,870 What are we looking at? 458 00:28:47,000 --> 00:28:48,300 A car plowed through a stop sign. 459 00:28:48,660 --> 00:28:50,200 Hit a cyclist at full speed. 460 00:28:50,400 --> 00:28:54,000 The driver admitted he was filming a TikTok challenge, but didn't even see 461 00:28:54,180 --> 00:28:57,340 Unbelievable. I'm so sorry. I can't believe this is real. 462 00:28:57,680 --> 00:28:58,680 Do you have any injuries? 463 00:28:58,760 --> 00:28:59,659 Not a scratch. 464 00:28:59,660 --> 00:29:01,040 Of course. What about the cyclist? 465 00:29:01,260 --> 00:29:02,260 Bad. 466 00:29:02,560 --> 00:29:04,520 All right, Rock, Taylor, let's start giving treatment. 467 00:29:04,860 --> 00:29:07,060 Rock, see if we can figure out a way to free her out of here. 468 00:29:07,360 --> 00:29:09,060 Hi, ma 'am. I'm Rock. This is Taylor. 469 00:29:09,260 --> 00:29:10,260 I'm going to help you. 470 00:29:10,500 --> 00:29:11,500 I'm Stacy. 471 00:29:11,720 --> 00:29:14,960 I don't know how he didn't see me. I thought he saw me. So you got the light 472 00:29:14,960 --> 00:29:15,960 bulb? 473 00:29:16,560 --> 00:29:19,340 Get her started on fluids, front and wide open. How's her pain, Stacey? 474 00:29:21,540 --> 00:29:24,180 I can't feel my legs. 475 00:29:24,560 --> 00:29:25,940 Keep your eyes open for me, okay? 476 00:29:26,360 --> 00:29:27,359 Uh, Doc? 477 00:29:27,360 --> 00:29:28,840 You can get her eyes down here. 478 00:29:35,160 --> 00:29:42,100 It looks 479 00:29:42,100 --> 00:29:43,980 like it's severing her abdominal aorta. 480 00:29:44,300 --> 00:29:45,660 If we move this truck... 481 00:29:50,800 --> 00:29:52,600 That's 10 milligrams of morphine? 482 00:29:52,820 --> 00:29:53,820 Yeah. 483 00:29:55,480 --> 00:29:59,360 Ma 'am, you got a wedding ring there. Is there someone you'd like me to call? 484 00:30:00,320 --> 00:30:01,320 Not that bad. 485 00:30:02,780 --> 00:30:03,780 Yeah. 486 00:30:05,780 --> 00:30:10,420 I have a husband and two little girls. 487 00:30:12,720 --> 00:30:14,840 I left them at home watching Bluey. 488 00:30:15,520 --> 00:30:16,560 I should have... 489 00:30:20,040 --> 00:30:23,140 Why don't you give me your husband's number, all right? 490 00:30:24,340 --> 00:30:25,340 Oh, no. 491 00:30:26,280 --> 00:30:29,400 No, no, I can't have this be the last memory of me, no. 492 00:30:30,740 --> 00:30:33,700 There is someone I'd like to speak to. 493 00:30:34,900 --> 00:30:35,900 Who's that? 494 00:30:37,840 --> 00:30:38,840 Him. 495 00:30:45,660 --> 00:30:48,580 Officer, bring him over. She wants to speak with him. 496 00:30:48,860 --> 00:30:52,640 I can't do that. I can't do that. I'm not sure that's a good idea, Captain. I 497 00:30:52,640 --> 00:30:54,620 don't care. This is my thing. She gets to speak her piece. 498 00:30:55,160 --> 00:30:55,939 Come on. 499 00:30:55,940 --> 00:30:56,940 Let's go. 500 00:31:02,480 --> 00:31:03,480 What's your name? 501 00:31:06,820 --> 00:31:07,820 You look at her. 502 00:31:08,340 --> 00:31:09,340 You owe her that much. 503 00:31:12,120 --> 00:31:13,120 Freddie. 504 00:31:20,140 --> 00:31:23,680 Because of you, both our lives are over. 505 00:31:27,360 --> 00:31:34,160 I'll never tuck in my little girls again, but I want you to know I forgive 506 00:31:35,660 --> 00:31:36,660 What? Why? 507 00:31:37,920 --> 00:31:42,680 Because I can see your suffering and your road will be long enough. 508 00:31:44,380 --> 00:31:49,640 Because I want you to tell my family that their mom... 509 00:32:29,949 --> 00:32:30,790 Hey. What's 510 00:32:30,790 --> 00:32:48,230 going 511 00:32:48,230 --> 00:32:51,870 on? I had something to tell you, but you haven't returned my calls all week. 512 00:32:53,310 --> 00:32:54,970 Why did you go AWOL on me? 513 00:32:55,520 --> 00:32:58,640 Look, I'm sorry, but we always knew that this was never going to work out. 514 00:32:58,880 --> 00:33:00,480 Hey, I never thought that. 515 00:33:01,940 --> 00:33:03,320 Do you love me, Dom? 516 00:33:03,900 --> 00:33:04,980 That doesn't matter. 517 00:33:05,340 --> 00:33:06,680 Well, how can you say that? 518 00:33:07,540 --> 00:33:11,400 Because good things always fall apart for people like me. What do you mean, 519 00:33:11,480 --> 00:33:12,480 people like you? 520 00:33:14,740 --> 00:33:15,740 Foster kids. 521 00:33:16,480 --> 00:33:17,480 Screw -ups. 522 00:33:18,100 --> 00:33:19,560 Rejects. Hey, hey, come here. 523 00:33:20,480 --> 00:33:21,480 Come here. 524 00:33:21,940 --> 00:33:22,940 Dom. 525 00:33:23,660 --> 00:33:26,800 Those things may be a part of your story, but they do not define you. 526 00:33:29,180 --> 00:33:30,640 Don't you deserve to be happy? 527 00:33:31,260 --> 00:33:32,980 Yeah, that's not what your father's going to say. 528 00:33:33,560 --> 00:33:36,120 Okay, well, I don't give a damn what he has to say, not if you love me. 529 00:33:38,560 --> 00:33:39,940 The question is, do you? 530 00:34:00,010 --> 00:34:01,570 Dixie, what the hell are you doing here? 531 00:34:01,930 --> 00:34:05,190 I live here, don't I? I thought you were on tour for another six months. 532 00:34:05,430 --> 00:34:08,610 Turns out Faith can't handle having a backup singer more talented than she is. 533 00:34:11,010 --> 00:34:12,030 Who's this blood? 534 00:34:12,330 --> 00:34:13,208 Excuse me? 535 00:34:13,210 --> 00:34:15,170 Blythe, this is my ex, Dixie. 536 00:34:16,150 --> 00:34:17,150 Blythe? 537 00:34:17,730 --> 00:34:20,330 You're cheating on me with a bitch name, Blythe. 538 00:34:20,610 --> 00:34:24,010 Watch it. And I did not cheat on you, Dix. You left me, remember? 539 00:34:24,290 --> 00:34:27,489 How could you do this to me? You wouldn't be a fireman if it weren't for 540 00:34:27,590 --> 00:34:28,590 Tell me. 541 00:34:28,730 --> 00:34:29,730 What's she ever done for you? 542 00:34:30,310 --> 00:34:31,790 She told me I was worth a damn. 543 00:34:32,050 --> 00:34:34,230 Baby, she is just telling you what you want to hear. 544 00:34:34,570 --> 00:34:37,650 Uh, no, actually, I did not get to tell him what he wanted to hear, thank you. 545 00:34:39,489 --> 00:34:43,409 Now, I didn't say anything, but we made some calls to lean on Nashville PD to 546 00:34:43,409 --> 00:34:47,050 test all that evidence, and... Well, they got a hit. 547 00:34:49,810 --> 00:34:51,070 Wait, they know who killed them? 548 00:34:51,949 --> 00:34:54,070 Yeah. Yeah, they just issued a warrant. 549 00:34:54,810 --> 00:34:57,510 I wanted to take you down to the station. The chief can tell you all 550 00:34:57,710 --> 00:34:58,850 Oh, my God. Yeah. 551 00:34:59,430 --> 00:35:00,430 Thank you. 552 00:35:01,490 --> 00:35:02,490 Okay. 553 00:35:03,850 --> 00:35:06,150 What are we waiting for? Let's go. Yeah, I'll drive you. Okay. 554 00:35:09,810 --> 00:35:10,810 Bye, Dex. 555 00:35:10,850 --> 00:35:11,850 Bye, Dawn Dawn. 556 00:35:13,290 --> 00:35:14,290 I'm glad for you. 557 00:35:17,450 --> 00:35:18,450 Okay, come on. 558 00:35:21,730 --> 00:35:25,670 Before we conclude the hearing, we will open the floor to any impacted parties 559 00:35:25,670 --> 00:35:27,010 who wish to share their testimony. 560 00:35:27,920 --> 00:35:31,120 as to whether or not inmate Andrew Clark should be granted parole. 561 00:35:34,580 --> 00:35:35,580 Anyone? 562 00:35:38,680 --> 00:35:39,680 Anyone? 563 00:35:55,600 --> 00:35:57,280 Please state your name for the record. 564 00:35:58,140 --> 00:35:59,580 Name is Donald Hart. 565 00:36:04,400 --> 00:36:05,400 Just breathe. 566 00:36:07,920 --> 00:36:12,440 Andrew Clark murdered my family. 567 00:36:13,840 --> 00:36:19,260 20 years ago, I failed to tell this court how much pain and sorrow you 568 00:36:19,260 --> 00:36:20,260 me. 569 00:36:20,720 --> 00:36:24,380 If I had, I certainly wouldn't be here today because you wouldn't be up for 570 00:36:24,380 --> 00:36:26,820 parole. All these years, I've been ashamed of myself. 571 00:36:28,490 --> 00:36:31,570 The rage that I felt losing my family only doubled when I couldn't face you. 572 00:36:38,250 --> 00:36:40,170 I have spent my life stuffing it down. 573 00:36:43,310 --> 00:36:46,730 Keeping it inside like it's some dirty secret. Well, that day is over. 574 00:36:49,050 --> 00:36:50,050 I'm done hiding. 575 00:36:50,310 --> 00:36:51,450 I'm keeping it in the shadows. 576 00:36:52,550 --> 00:36:56,450 It's important that I say this in front of those I love because... 577 00:36:57,020 --> 00:36:59,860 What you did affected so many of them, too. 578 00:37:03,440 --> 00:37:07,620 But I've realized that it wasn't you that I was afraid to face. 579 00:37:09,740 --> 00:37:11,120 It was the family that I lost. 580 00:37:15,760 --> 00:37:20,980 I have not been able to say my baby sister's name since the night she died. 581 00:37:23,720 --> 00:37:24,720 Megan. 582 00:37:26,180 --> 00:37:27,180 Her name was Megan. 583 00:37:32,780 --> 00:37:37,620 The idea that you could walk out of here free, that your suffering would be 584 00:37:37,620 --> 00:37:39,700 over, that is unacceptable to me. Period. 585 00:37:43,900 --> 00:37:44,900 Thank you, Mr. Hart. 586 00:37:45,860 --> 00:37:46,860 I'm not finished. 587 00:37:51,340 --> 00:37:52,440 I got a call recently. 588 00:37:54,109 --> 00:37:57,670 A cyclist was hit and killed by a man who was driving his car and using his 589 00:37:57,670 --> 00:38:01,790 phone, and he wouldn't believe it, but he was suffering more than she was. 590 00:38:04,910 --> 00:38:10,650 Mr. Clark sent me letters for 20 years, and I never opened one until I got home 591 00:38:10,650 --> 00:38:11,650 from work last night. 592 00:38:12,190 --> 00:38:16,890 In his letters, he says that he was just trying to scare my dad, get him to pay 593 00:38:16,890 --> 00:38:20,930 back some money he owed, and that he didn't know anyone was in the house when 594 00:38:20,930 --> 00:38:21,930 set the fire. 595 00:38:22,320 --> 00:38:24,020 He said it was the worst decision he ever made. 596 00:38:25,600 --> 00:38:26,960 And he's still tortured by it. 597 00:38:28,960 --> 00:38:32,160 And reading his words, I think that he is remorseful. 598 00:38:33,740 --> 00:38:34,740 Mr. 599 00:38:35,940 --> 00:38:38,840 Clark, you and I share a horrible bond. 600 00:38:42,520 --> 00:38:44,020 And we're going to take that to our graves. 601 00:38:46,320 --> 00:38:49,900 The wise woman told me recently that holding a grudge is like... 602 00:38:50,760 --> 00:38:54,040 It's like drinking a poison and hoping that it kills someone else. Well, uh... 603 00:38:54,040 --> 00:38:57,220 Well, I'm putting that poison down today. 604 00:38:59,460 --> 00:39:00,780 I forgive you, Mr. Clark. 605 00:39:03,700 --> 00:39:04,700 Thank you. 606 00:39:06,280 --> 00:39:07,540 Thank you. 607 00:39:13,880 --> 00:39:15,040 Thank you all for coming. 608 00:39:15,480 --> 00:39:17,920 There is nowhere else we'd rather be than supporting our cat. 609 00:39:18,420 --> 00:39:20,040 Yeah, you did great out there. 610 00:39:21,629 --> 00:39:23,250 I could not have done that without you. 611 00:39:24,450 --> 00:39:26,730 Hey, proud of you. Thanks, bud. 612 00:39:28,710 --> 00:39:29,750 You think he'll get out? 613 00:39:30,110 --> 00:39:31,110 I don't know. 614 00:39:31,130 --> 00:39:34,510 The whole board still has to deliberate, but I didn't do it for him. 615 00:39:34,750 --> 00:39:37,150 Well, I, for one, would like to get to know my grandparents a little better. 616 00:39:37,470 --> 00:39:38,470 Am I all, Megan? 617 00:39:38,570 --> 00:39:39,308 Yeah, me too. 618 00:39:39,310 --> 00:39:41,610 Well, if you two buy me a cold beer, I'll tell you everything I remember. 619 00:39:42,190 --> 00:39:43,550 Oh, there we go. I can do that. 620 00:39:50,870 --> 00:39:53,090 I heard that you ran into Don at that cafe. 621 00:39:53,910 --> 00:39:55,150 Don told me what you did. 622 00:39:55,930 --> 00:39:59,210 So, thank you. 623 00:39:59,750 --> 00:40:00,750 I didn't do it for you. 624 00:40:02,390 --> 00:40:09,310 Well, all the same, if it weren't for you, I don't 625 00:40:09,310 --> 00:40:10,710 think that he could have gotten up in there. 626 00:40:11,270 --> 00:40:15,630 Well, wouldn't be the first time I build him up and you take him home, would it? 627 00:40:17,850 --> 00:40:18,850 Take care, Dixie. 628 00:40:23,080 --> 00:40:24,260 Enjoy them while you can. 629 00:40:24,980 --> 00:40:27,280 The universe always brings us back together. 630 00:40:34,940 --> 00:40:38,860 Another one of these, please. 631 00:40:39,280 --> 00:40:40,940 Well, you already had half the bottle. 632 00:40:41,280 --> 00:40:42,860 Well, then you're only halfway there. 633 00:40:43,360 --> 00:40:44,760 My wife and I separated. 634 00:40:45,500 --> 00:40:50,320 I hoped we'd get back together, but Big Daddy made sure that didn't happen. 635 00:40:51,440 --> 00:40:52,440 I'm sorry, Bill. 636 00:41:16,330 --> 00:41:20,390 Sterling K Brown on a new Jimmy Kimmel Live later tonight. 45372

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.