Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:05,930 --> 00:02:06,930
Where are my gifts?
2
00:02:07,210 --> 00:02:08,250
There, on the table.
3
00:02:08,630 --> 00:02:10,229
I've got watches for you, mistress.
4
00:02:10,470 --> 00:02:11,790
And wallets full of money.
5
00:02:12,250 --> 00:02:14,290
And jewels from a rich lady.
6
00:02:16,330 --> 00:02:18,650
The mice haven't been watered today.
7
00:02:23,630 --> 00:02:27,190
The poor darlings could go thirsty.
8
00:02:28,810 --> 00:02:31,350
I must be so very careful with my little
men.
9
00:02:32,090 --> 00:02:34,350
They must be happy until...
10
00:02:36,510 --> 00:02:38,410
Until the very end.
11
00:02:41,710 --> 00:02:42,770
Carl, do you see that?
12
00:02:43,070 --> 00:02:44,610
They're writing about me again.
13
00:02:45,750 --> 00:02:47,390
They're talking about me again.
14
00:02:48,210 --> 00:02:51,310
They're scared of me again.
15
00:02:53,870 --> 00:02:56,650
Carl, get me this city's other
newspaper, quickly.
16
00:02:57,030 --> 00:02:58,030
No, mistress.
17
00:02:58,110 --> 00:02:58,929
It's daylight.
18
00:02:58,930 --> 00:03:02,490
There might even be police down there.
This evening I will get it for you. This
19
00:03:02,490 --> 00:03:03,490
evening, mistress.
20
00:03:04,270 --> 00:03:10,070
You filthy cretin! How dare you say no
to me?
21
00:03:10,530 --> 00:03:17,090
No. No, mistress. I stand above you,
consenting to touch you. And you
22
00:03:17,090 --> 00:03:18,630
say no.
23
00:03:19,130 --> 00:03:20,230
Please, mistress.
24
00:03:21,110 --> 00:03:23,010
Please? Please?
25
00:03:23,590 --> 00:03:25,090
Aren't you a thief?
26
00:03:25,430 --> 00:03:26,430
Yes, mistress.
27
00:03:26,610 --> 00:03:28,610
Shouldn't thieves be punished?
28
00:03:29,090 --> 00:03:29,888
Yes, mistress.
29
00:03:29,890 --> 00:03:30,990
So please.
30
00:03:31,570 --> 00:03:32,570
Please.
31
00:03:33,950 --> 00:03:36,150
Please, punish me, mistress.
32
00:03:36,570 --> 00:03:39,430
No, no, no!
33
00:03:40,010 --> 00:03:41,970
Please, please, mistress.
34
00:04:19,120 --> 00:04:23,240
I'm just a wicked wahine with my weenie.
35
00:04:24,500 --> 00:04:25,500
Wahine.
36
00:05:11,210 --> 00:05:12,450
Mr. Watt, I presume.
37
00:05:13,210 --> 00:05:16,550
That's right, I am. I was the man behind
this big game.
38
00:05:19,170 --> 00:05:20,290
Welcome to my office.
39
00:05:20,550 --> 00:05:22,350
Hi, I'm Jean Osborne.
40
00:05:24,270 --> 00:05:26,850
It was such a beautiful day, I went for
a swim.
41
00:05:27,490 --> 00:05:28,970
Can I use you after change?
42
00:05:30,170 --> 00:05:31,170
Sure.
43
00:05:32,470 --> 00:05:36,550
While you're here, you can tell me why
you interrupted the most important part
44
00:05:36,550 --> 00:05:37,550
of my day.
45
00:05:42,060 --> 00:05:43,320
Anyway, Mr. Watt.
46
00:05:44,180 --> 00:05:46,000
Johnny, honey, not Mr. Watt.
47
00:05:46,580 --> 00:05:47,820
Yes, I'm sorry.
48
00:05:48,340 --> 00:05:49,860
Johnny, that's a cute name.
49
00:05:50,580 --> 00:05:53,480
Anyway, I'm here because of my brother.
50
00:05:53,880 --> 00:05:54,880
Your brother?
51
00:05:55,560 --> 00:05:56,980
Johnny, will you hand me my bag?
52
00:05:57,860 --> 00:05:59,960
Yeah, just a minute.
53
00:06:06,600 --> 00:06:10,600
You see, my brother was found by the
police last week.
54
00:06:12,210 --> 00:06:16,370
Dead. They think he was a victim of the
sex ritual murders they've been having
55
00:06:16,370 --> 00:06:17,370
all over the city.
56
00:06:20,930 --> 00:06:22,470
Thanks. Yeah.
57
00:06:23,330 --> 00:06:28,450
If he was murdered, then damn it, I want
to find the person that did it.
58
00:06:29,810 --> 00:06:31,470
My revenge, so to speak.
59
00:06:33,670 --> 00:06:39,470
The police say they have no leads, but,
well, I think I have an idea.
60
00:06:40,490 --> 00:06:41,490
Oh, yeah?
61
00:06:41,870 --> 00:06:42,870
Hi.
62
00:06:43,350 --> 00:06:46,310
How about a drink? Yeah, a gin and tonic
if you have it.
63
00:06:47,590 --> 00:06:50,250
Tell me. What makes you think you know
more than the police do?
64
00:06:51,850 --> 00:06:52,890
I know my brother.
65
00:06:53,450 --> 00:07:00,430
You see, Mr. Watt, I mean Johnny, my
brother was, well, how shall I say it,
66
00:07:00,470 --> 00:07:06,610
very unusual. He was a sex freak.
67
00:07:07,330 --> 00:07:08,610
There's nothing he wouldn't do.
68
00:07:09,480 --> 00:07:14,900
Keeping Tom, Goyer, exhibitionist,
homosexual,
69
00:07:15,600 --> 00:07:21,640
bisexual, hetero, anything that had
anything to do with sex.
70
00:07:22,480 --> 00:07:24,160
It was all the same to him.
71
00:07:25,100 --> 00:07:28,580
No matter how strange, he wanted to do
it.
72
00:07:30,580 --> 00:07:32,720
Nothing was too kinky or bizarre.
73
00:07:33,800 --> 00:07:36,840
He poured over the sex ads and called
everyone.
74
00:07:37,640 --> 00:07:38,640
Hello?
75
00:07:39,930 --> 00:07:41,030
Black Widow's Nest?
76
00:07:42,370 --> 00:07:44,890
I'd like to come over for a session. How
much do you want?
77
00:07:47,610 --> 00:07:48,950
Nothing if I'm not satisfied.
78
00:07:51,190 --> 00:07:52,190
That's unbelievable.
79
00:07:52,790 --> 00:07:53,790
Yeah, fantastic.
80
00:07:54,610 --> 00:07:55,910
I'll be over in a half hour.
81
00:07:56,630 --> 00:07:58,210
What? Oh.
82
00:07:58,550 --> 00:07:59,529
All right.
83
00:07:59,530 --> 00:08:01,870
I'll make it over in two hours.
84
00:08:02,870 --> 00:08:03,870
What?
85
00:08:04,870 --> 00:08:05,870
As for who?
86
00:08:08,030 --> 00:08:09,170
Which? Which adder?
87
00:08:10,230 --> 00:08:11,470
Let me spell it for you.
88
00:08:12,370 --> 00:08:17,510
W -I -T -C -H -A -V -E -R.
89
00:08:18,810 --> 00:08:19,930
Yeah, yeah.
90
00:08:20,710 --> 00:08:22,370
What? My name?
91
00:08:23,590 --> 00:08:25,870
Tom. Tom Osborne.
92
00:08:26,370 --> 00:08:27,370
Yeah.
93
00:08:40,780 --> 00:08:46,040
He would wander the streets hours on end
looking for anything, anything at all
94
00:08:46,040 --> 00:08:48,200
that could satisfy his need.
95
00:08:49,580 --> 00:08:56,200
One time the cops found him gagged and
tied in an alley, raped by a bunch
96
00:08:56,200 --> 00:08:58,480
of butch bikers.
97
00:09:01,180 --> 00:09:04,100
Sometimes I think Tom was born in an
alley.
98
00:09:12,040 --> 00:09:13,040
Do you want something?
99
00:09:13,060 --> 00:09:14,960
Hi, I'm Tom Osborne.
100
00:09:15,400 --> 00:09:18,480
I called with... Which address?
101
00:09:19,180 --> 00:09:20,200
Come this way, then.
102
00:09:32,420 --> 00:09:33,420
You sit there.
103
00:09:36,400 --> 00:09:37,540
Do you have your $50?
104
00:09:38,880 --> 00:09:40,880
Wait a minute. I was told there was no
money.
105
00:09:41,320 --> 00:09:43,940
That's right. If you're not satisfied,
you'll get your money back.
106
00:09:49,660 --> 00:09:50,660
Are you a cop?
107
00:09:51,120 --> 00:09:53,600
What? Look it, do you want the session
or not?
108
00:09:54,280 --> 00:09:55,760
I wouldn't be here if I didn't.
109
00:09:56,000 --> 00:09:58,100
Well, then answer the questions. Are you
a cop?
110
00:09:59,140 --> 00:10:00,140
No.
111
00:10:00,580 --> 00:10:02,280
Do you come to places like this a lot?
112
00:10:03,060 --> 00:10:06,180
As a matter of fact, quite a bit.
113
00:10:07,180 --> 00:10:08,180
Come on now.
114
00:10:08,420 --> 00:10:09,780
Are you through with the Inquisition?
115
00:10:10,120 --> 00:10:11,120
Look it.
116
00:10:11,310 --> 00:10:13,730
Here's the $50. Can I see which adder
now?
117
00:10:14,010 --> 00:10:15,650
Hold on. I'm almost done.
118
00:10:16,710 --> 00:10:17,710
Are you married?
119
00:10:18,130 --> 00:10:19,330
Do you have children?
120
00:10:19,790 --> 00:10:21,190
And do you own your own business?
121
00:10:21,530 --> 00:10:27,130
Number one, I am married. Number two, I
have no children. And number three, I
122
00:10:27,130 --> 00:10:28,210
don't own my own business.
123
00:10:29,250 --> 00:10:30,250
Now?
124
00:10:31,310 --> 00:10:32,450
Take off your shirt.
125
00:10:33,650 --> 00:10:35,310
What is this? A camera?
126
00:10:35,750 --> 00:10:36,970
Just take off your shirt.
127
00:10:43,880 --> 00:10:45,880
This is the nuttiest thing I've ever
done.
128
00:10:48,980 --> 00:10:50,500
There. Satisfied?
129
00:10:58,160 --> 00:10:59,160
Follow me.
130
00:11:06,880 --> 00:11:09,700
Neither my brother's wife nor I knew
what he was doing.
131
00:11:10,640 --> 00:11:12,720
We were always in constant fear.
132
00:11:14,020 --> 00:11:16,400
Constant fear that he would hurt himself
someday.
133
00:11:16,760 --> 00:11:18,240
In there, which I was waiting.
134
00:11:20,080 --> 00:11:23,320
And then it finally happened.
135
00:11:45,900 --> 00:11:46,900
You were chatting?
136
00:11:47,200 --> 00:11:48,200
Yes.
137
00:11:49,880 --> 00:11:52,400
Wow, this is one hell of a place.
138
00:11:52,820 --> 00:11:54,000
Yes, isn't it?
139
00:11:54,340 --> 00:11:55,500
Come here, Tom.
140
00:11:57,240 --> 00:11:59,680
Come here, didn't you hear me?
141
00:12:00,240 --> 00:12:01,580
Uh, yeah.
142
00:12:27,859 --> 00:12:32,960
Hey, I've never had anything like this
ever happen to me. And you never will
143
00:12:32,960 --> 00:12:35,140
again. Now shut up!
144
00:12:46,880 --> 00:12:48,160
Your clothes, Tom.
145
00:12:48,420 --> 00:12:49,420
Take off your clothes.
146
00:12:54,940 --> 00:12:56,260
What, are you going to take yours off
too?
147
00:12:56,720 --> 00:12:58,680
No, I remain as I am.
148
00:13:02,460 --> 00:13:03,580
Now, come here.
149
00:13:16,320 --> 00:13:18,600
What'd you do that for?
150
00:13:23,100 --> 00:13:24,220
Tom Osborne.
151
00:13:25,770 --> 00:13:26,970
Do you want me?
152
00:13:34,470 --> 00:13:40,290
If you do want me, it will have to be my
way.
153
00:13:40,770 --> 00:13:44,590
What about my way? I'm paying for it.
154
00:13:57,100 --> 00:14:01,160
Would you like some tea, Tom?
155
00:14:13,840 --> 00:14:17,000
No, I don't want any. I don't drink tea,
thank you. Drink it.
156
00:14:19,900 --> 00:14:21,860
Put it that way. Sure.
157
00:14:24,400 --> 00:14:25,480
Oh, God.
158
00:14:26,640 --> 00:14:28,700
Terrible? What was that?
159
00:14:31,000 --> 00:14:34,580
The divine organ of pleasure.
160
00:14:34,920 --> 00:14:37,500
It will make you stronger, Tom.
161
00:14:38,560 --> 00:14:41,100
Much stronger.
162
00:14:49,940 --> 00:14:50,940
Fantastic.
163
00:14:51,720 --> 00:14:53,260
Sit here, Tom.
164
00:14:53,720 --> 00:14:55,280
Oh, fantastic.
165
00:14:57,450 --> 00:14:58,450
I think I'm going to come.
166
00:14:58,770 --> 00:15:00,070
No, no, not yet.
167
00:15:00,370 --> 00:15:01,710
Do you want to kiss me, Tom?
168
00:15:02,830 --> 00:15:03,990
Oh, yes.
169
00:15:04,190 --> 00:15:05,910
God, yes. I want to kiss you.
170
00:15:06,290 --> 00:15:07,350
Every part of you.
171
00:15:07,650 --> 00:15:09,090
Then kiss me there.
172
00:15:09,950 --> 00:15:10,950
Oh, God, yes.
173
00:15:11,210 --> 00:15:12,670
I want to kiss you.
174
00:15:17,730 --> 00:15:18,730
No,
175
00:15:20,450 --> 00:15:21,450
not there.
176
00:15:21,470 --> 00:15:24,490
No. No, you'll just have to be
restrained.
177
00:15:25,130 --> 00:15:26,210
Put these on.
178
00:15:26,860 --> 00:15:27,860
Put these on. Why?
179
00:15:28,000 --> 00:15:29,000
What?
180
00:15:29,300 --> 00:15:30,980
I don't want to put those on.
181
00:16:15,400 --> 00:16:16,400
Don't stop.
182
00:16:16,940 --> 00:16:17,940
Don't stop.
183
00:16:25,320 --> 00:16:26,360
You're hurting me.
184
00:16:26,620 --> 00:16:29,420
No. No, I don't want to hurt you.
185
00:16:29,920 --> 00:16:31,560
I'm just going to kill you.
186
00:16:32,740 --> 00:16:35,440
What are you talking about?
187
00:16:37,440 --> 00:16:38,440
You're mad.
188
00:16:39,920 --> 00:16:40,920
You're mad.
189
00:16:44,590 --> 00:16:47,130
I must have you. I must.
190
00:16:47,450 --> 00:16:48,450
I must.
191
00:16:52,050 --> 00:16:53,050
No.
192
00:17:03,930 --> 00:17:05,369
No, I must.
193
00:18:54,320 --> 00:18:55,500
A little too bizarre for me.
194
00:18:56,660 --> 00:19:00,700
I mean, catching unfaithful wives and
doing undercover work for attorneys,
195
00:19:00,820 --> 00:19:02,260
that's more my line of work.
196
00:19:04,060 --> 00:19:05,220
Come on, Johnny.
197
00:19:05,560 --> 00:19:09,360
The police told me you're the only one
they'd trust in a case like this.
198
00:19:09,900 --> 00:19:11,920
Look, I've got money.
199
00:19:12,160 --> 00:19:14,260
I'll give you anything you want if
you'll help me.
200
00:19:14,960 --> 00:19:16,540
I'll give you anything, Johnny.
201
00:19:17,380 --> 00:19:19,840
Anything. Well, what are you into?
202
00:19:20,900 --> 00:19:21,900
What do you mean?
203
00:19:22,380 --> 00:19:25,500
Well, I figure, uh, you told me your
brother was a freak.
204
00:19:25,920 --> 00:19:29,200
And you're from the same mold, so you
gotta be a little crazy too, right?
205
00:19:29,900 --> 00:19:31,980
Well, that's something I can't figure
out.
206
00:19:32,180 --> 00:19:33,420
I'm really very straight.
207
00:19:34,060 --> 00:19:37,760
I like my men one at a time.
208
00:19:38,260 --> 00:19:39,560
Okay, where were we?
209
00:19:44,300 --> 00:19:45,480
Hmm. Hey.
210
00:19:46,560 --> 00:19:47,560
It's like I said.
211
00:19:48,000 --> 00:19:49,000
Johnny Wad.
212
00:19:49,290 --> 00:19:50,690
Private tickets at your disposal.
213
00:19:52,590 --> 00:19:55,790
Why don't we have a drink and go out and
get some dinner?
214
00:19:56,210 --> 00:19:58,110
No. No, John.
215
00:19:58,630 --> 00:19:59,770
How about you?
216
00:20:01,330 --> 00:20:03,070
Okay. Sounds great with me.
217
00:20:37,020 --> 00:20:38,100
Look before your bed.
218
00:21:36,140 --> 00:21:37,140
Thank you.
219
00:21:54,640 --> 00:21:55,640
Oh, man.
220
00:24:26,360 --> 00:24:27,360
Oh, God.
221
00:24:50,190 --> 00:24:51,530
Please, Marietta.
222
00:24:54,670 --> 00:24:55,670
Steve.
223
00:24:57,350 --> 00:24:58,350
Oh,
224
00:24:58,530 --> 00:25:05,010
yeah.
225
00:28:33,130 --> 00:28:34,590
Well, when are you going to come up and
see me again?
226
00:28:34,990 --> 00:28:36,010
When I get a chance.
227
00:28:36,330 --> 00:28:37,370
That's a promise, okay?
228
00:28:37,850 --> 00:28:38,950
I'm looking forward to it.
229
00:28:39,850 --> 00:28:40,850
Oh, I do, okay.
230
00:28:41,190 --> 00:28:42,190
That's fine.
231
00:28:42,470 --> 00:28:44,050
Get a bottle of tea. Thanks, sweetheart.
232
00:28:44,910 --> 00:28:45,910
Baby, it's up.
233
00:28:46,030 --> 00:28:47,030
I will.
234
00:29:29,960 --> 00:29:31,140
Something doing sex?
235
00:29:32,260 --> 00:29:33,980
The Black Widow's Nest.
236
00:29:34,580 --> 00:29:35,660
No, no, no.
237
00:29:36,720 --> 00:29:37,760
Sounds dangerous.
238
00:29:44,460 --> 00:29:45,500
Just a minute.
239
00:29:51,620 --> 00:29:52,620
Hello,
240
00:29:53,780 --> 00:29:56,300
are you Johnny Wad? Yes, I am. Mr.
241
00:29:58,560 --> 00:29:59,560
Wad. Hi.
242
00:30:00,720 --> 00:30:02,280
Johnny. Oh, yes, Johnny.
243
00:30:03,800 --> 00:30:06,820
My name is Patricia Osborne. Tom Osborne
is my husband.
244
00:30:07,040 --> 00:30:10,820
Oh, yes. My sister has told me all about
you, and I just want you to know that I
245
00:30:10,820 --> 00:30:12,440
think this thing is pure garbage.
246
00:30:14,380 --> 00:30:16,420
Well, aren't you going to offer me a
drink?
247
00:30:17,600 --> 00:30:18,600
Scotch, I'll bet.
248
00:30:19,180 --> 00:30:20,180
With a little water.
249
00:30:20,900 --> 00:30:23,980
Tell me, what makes you think the death
of your husband is pure garbage?
250
00:30:24,740 --> 00:30:28,720
Mr. Watts, if my husband was murdered,
it was because of his own greed.
251
00:30:29,480 --> 00:30:32,020
He was obsessed with every aspect of
sex.
252
00:30:32,460 --> 00:30:36,220
It became a compulsion with him. I was
ready to leave the asshole anyway.
253
00:30:36,920 --> 00:30:38,700
If he died or was murdered.
254
00:30:39,360 --> 00:30:41,320
It was his own lifestyle that killed
him.
255
00:30:41,840 --> 00:30:44,180
Not some strange sex ritual murder.
256
00:30:45,560 --> 00:30:47,760
Mr. Watt, I want you finished. Complete.
257
00:30:47,980 --> 00:30:51,040
Done. Ended. Do you understand me, Mr.
Watt?
258
00:30:54,980 --> 00:30:58,060
Well... I'll tell you what, Patricia.
259
00:30:58,960 --> 00:31:03,200
If you really want me off this case,
that's exactly what I'll do. I'll get
260
00:31:03,200 --> 00:31:04,200
of this case.
261
00:31:04,300 --> 00:31:05,660
Just that fast.
262
00:31:06,620 --> 00:31:08,360
If that's really what you want me to do.
263
00:31:08,860 --> 00:31:10,740
But your sister -in -law really loved
her brother.
264
00:31:11,520 --> 00:31:15,100
And I think she has the right to see the
creep that did this to him put away.
265
00:31:15,780 --> 00:31:16,780
Don't you?
266
00:31:21,460 --> 00:31:22,820
That son of a bitch.
267
00:31:23,880 --> 00:31:25,180
That goddamn sucker.
268
00:31:26,090 --> 00:31:30,930
Night after night, I waited for him
while he was out in the arms of some
269
00:31:30,930 --> 00:31:31,930
prostitute.
270
00:31:32,690 --> 00:31:38,410
I tried to love him, but he was never
there. He hurt me so much.
271
00:31:40,690 --> 00:31:42,670
And I've needed a man for so long.
272
00:31:44,430 --> 00:31:46,470
Hey, just relax.
273
00:31:46,810 --> 00:31:48,290
Listen, everything's going to be all
right.
274
00:31:49,030 --> 00:31:50,410
Everybody needs somebody.
275
00:31:51,610 --> 00:31:54,450
And I'm going to catch a creep, and I'm
going to put him away.
276
00:31:55,210 --> 00:31:57,490
And when I do, you're going to feel much
better about it.
277
00:31:58,270 --> 00:32:00,090
All right? Everything's going to be all
right.
278
00:32:01,950 --> 00:32:08,910
You're very sweet and everything,
279
00:32:09,130 --> 00:32:11,210
but I don't need another drink.
280
00:32:11,490 --> 00:32:14,290
I need... I need...
281
00:32:43,980 --> 00:32:46,720
Shining one. You're beautiful.
282
00:33:13,370 --> 00:33:14,370
My God.
283
00:33:15,130 --> 00:33:16,810
What have you got down there, a pen?
284
00:33:18,130 --> 00:33:19,330
It's all yours, fella.
285
00:33:20,070 --> 00:33:22,370
But it's not part of your fee.
286
00:33:22,630 --> 00:33:23,630
Oh, yeah?
287
00:34:04,159 --> 00:34:06,960
Thank you.
288
00:35:52,810 --> 00:35:55,250
I want you. I want you to take me.
289
00:36:00,630 --> 00:36:01,630
Johnny,
290
00:36:06,090 --> 00:36:10,810
take me. I want to go to you. I want to
fuck you.
291
00:36:16,710 --> 00:36:17,790
Oh, God,
292
00:36:18,750 --> 00:36:20,350
I want to see your cock inside me.
293
00:37:58,090 --> 00:37:59,090
Oh, Johnny.
294
00:37:59,410 --> 00:38:00,430
Johnny, I want you.
295
00:38:00,930 --> 00:38:02,330
I want you to take me.
296
00:38:03,770 --> 00:38:05,510
Take me. I need you.
297
00:38:47,740 --> 00:38:49,900
Thank you.
298
00:39:12,880 --> 00:39:13,880
Hmm.
299
00:40:30,320 --> 00:40:31,320
Swimming, baby.
300
00:41:24,359 --> 00:41:26,340
Listen, let me put it to you like this.
301
00:41:27,200 --> 00:41:28,820
How would you like to find me poisoned?
302
00:41:29,260 --> 00:41:31,040
Faith down in some murky bog.
303
00:41:31,320 --> 00:41:32,320
Oh, I'd get horny.
304
00:41:33,200 --> 00:41:35,880
All right.
305
00:41:36,800 --> 00:41:39,260
I'll equal what my sister -in -law paid
you to find the killer.
306
00:41:40,520 --> 00:41:41,520
Okay.
307
00:41:41,760 --> 00:41:46,320
You can always look at it like this. I
mean, you just made a down payment. You
308
00:41:46,320 --> 00:41:47,900
might as well take advantage of it.
309
00:42:39,700 --> 00:42:41,380
Yeah? Who are you? What do you want?
310
00:42:41,840 --> 00:42:44,640
I read about your session in the paper.
I thought I'd come over and try it.
311
00:42:44,820 --> 00:42:45,880
You'll have to call first.
312
00:42:47,940 --> 00:42:49,420
It's all right, Carl. Let him in.
313
00:43:00,400 --> 00:43:03,080
Who are you? What do you want? Come
closer. I can't see you.
314
00:43:03,400 --> 00:43:05,100
Hey, easy. One question at a time.
315
00:43:05,700 --> 00:43:08,160
I came for a session. I found your
address in the paper.
316
00:43:08,780 --> 00:43:09,780
How?
317
00:43:09,920 --> 00:43:11,240
I have friends.
318
00:43:12,120 --> 00:43:13,280
Anyway, about the session.
319
00:43:14,860 --> 00:43:16,060
Come closer.
320
00:43:22,260 --> 00:43:23,260
My,
321
00:43:23,580 --> 00:43:24,580
but you're hung.
322
00:43:25,700 --> 00:43:27,280
You must be very masculine.
323
00:43:28,260 --> 00:43:29,960
A little more than most, maybe.
324
00:43:30,400 --> 00:43:34,380
Anyway, how much is the session? I mean,
you're pretty good looking. How much?
325
00:43:36,130 --> 00:43:38,230
If you're not satisfied, you don't pay
anything.
326
00:43:39,490 --> 00:43:41,350
Now, take off your clothes. Let me see
your prick.
327
00:43:42,170 --> 00:43:46,430
Listen, I don't know what your bag is,
but I'm really not into dominance. Oh,
328
00:43:46,430 --> 00:43:51,390
please, please, take off your pants. Let
me see your prick. It looks so big.
329
00:43:52,170 --> 00:43:55,850
Like I said, if I ever change my mind,
you'll be the first to know.
330
00:43:56,510 --> 00:43:57,510
Now, let me out of here.
331
00:43:58,030 --> 00:43:59,030
Stay here.
332
00:43:59,930 --> 00:44:01,390
Like I said, it's not my bag.
333
00:44:01,590 --> 00:44:02,590
Now, open the door.
334
00:44:04,330 --> 00:44:05,330
Carl.
335
00:44:06,410 --> 00:44:07,410
Open the door.
336
00:44:09,870 --> 00:44:12,510
You know, you're really a bunch of
creeps.
337
00:44:12,750 --> 00:44:14,490
What if I ever change my mind?
338
00:44:14,770 --> 00:44:16,570
I'll come back. Call first.
339
00:44:17,930 --> 00:44:19,430
Come back anytime, big one.
340
00:44:20,370 --> 00:44:21,470
I'll be yours.
341
00:44:21,950 --> 00:44:23,030
Be yours.
342
00:44:23,610 --> 00:44:24,610
Bye.
343
00:44:25,610 --> 00:44:27,310
You're a man enough for me.
344
00:44:28,310 --> 00:44:29,530
I'll be yours.
345
00:44:38,320 --> 00:44:39,320
Boom.
346
00:45:17,640 --> 00:45:18,479
Hello, police department?
347
00:45:18,480 --> 00:45:19,480
Yes, uh -huh.
348
00:45:19,560 --> 00:45:20,560
Media desk, please.
349
00:45:21,240 --> 00:45:22,240
Uh -huh, thank you.
350
00:45:24,120 --> 00:45:25,200
Hello, media desk?
351
00:45:25,420 --> 00:45:26,420
Yes.
352
00:45:26,580 --> 00:45:29,700
This is Johnny Hempson, yes. I'm with
ATT Weekly.
353
00:45:30,520 --> 00:45:31,479
ATT Weekly?
354
00:45:31,480 --> 00:45:34,020
That's Associated Telegraph and Times,
yeah.
355
00:45:34,940 --> 00:45:38,900
Listen, I wonder if you could help me.
I'm calling about the sex ritual
356
00:45:39,740 --> 00:45:43,220
Yes. We're interested in those, yes. We
want to do an article. Yes.
357
00:45:43,580 --> 00:45:46,260
I wonder if you could help me. I'd like
Mrs.
358
00:45:46,480 --> 00:45:47,740
Benton's home number, yes.
359
00:45:48,240 --> 00:45:50,340
Yes, that's the wife of the latest
victim.
360
00:45:51,020 --> 00:45:52,100
Oh, I really, yes.
361
00:45:52,680 --> 00:45:53,680
Strictest of confidence.
362
00:45:53,820 --> 00:45:54,820
Mm -hmm. Of course.
363
00:45:55,140 --> 00:45:56,140
Yes.
364
00:45:56,280 --> 00:45:58,200
162? Yes. Uh -huh.
365
00:45:58,420 --> 00:45:59,420
Uh -huh.
366
00:46:00,880 --> 00:46:04,920
345191. Okay. I have, of course, I shall
remember strictest confidence, yes.
367
00:46:05,200 --> 00:46:06,200
Thank you.
368
00:46:50,450 --> 00:46:57,390
I think I've got you now, you fucking
369
00:46:57,390 --> 00:46:58,390
bitch.
370
00:47:34,060 --> 00:47:35,060
Hello, Mrs. Benton?
371
00:47:35,680 --> 00:47:36,780
Yes, can I help you?
372
00:47:37,240 --> 00:47:41,380
Mrs. Benton, I'm Johnny Watt, a private
detective. I'm working on a sex ritual
373
00:47:41,380 --> 00:47:44,100
murder case. I wonder if I can come over
and talk to you about it.
374
00:47:44,660 --> 00:47:47,060
No. Well, you may not. I'm seeing no
one.
375
00:47:47,740 --> 00:47:50,900
Mrs. Benton, I understand how you feel
with the loss of your husband.
376
00:47:51,140 --> 00:47:53,180
No, you don't understand, Mr. Watt.
377
00:47:53,900 --> 00:47:55,480
I'm not grieving for my husband.
378
00:47:56,000 --> 00:47:57,540
I'm afraid for my life.
379
00:47:58,500 --> 00:48:00,160
How do I know you're not one of them?
380
00:48:00,540 --> 00:48:01,540
Leave me alone.
381
00:48:01,620 --> 00:48:03,600
Goodbye. Mrs. Benton, don't hang up.
382
00:48:03,980 --> 00:48:07,340
You can call the police or you can call
Mrs. Osborne, another of the murdered
383
00:48:07,340 --> 00:48:11,280
men's wives, to verify who I am. It's
very important that I talk to you about
384
00:48:11,280 --> 00:48:12,280
this case.
385
00:48:13,400 --> 00:48:15,560
All right, but I won't meet you here.
386
00:48:16,100 --> 00:48:19,080
I'll meet you at the park at the wharf
in half an hour.
387
00:48:19,520 --> 00:48:20,520
Goodbye.
388
00:49:06,480 --> 00:49:09,420
Mr. Benton? Yes, Mr. Watts. Nice to meet
you. Hi there.
389
00:49:09,640 --> 00:49:13,320
Let's go find a place and talk. Oh, wait
a minute. Oh, I understand. Of course.
390
00:49:13,320 --> 00:49:14,320
Right.
391
00:49:14,420 --> 00:49:16,460
Why don't we go up there on the bench
and talk?
392
00:49:17,100 --> 00:49:18,098
Right out there.
393
00:49:18,100 --> 00:49:19,100
Okay?
394
00:49:38,120 --> 00:49:41,060
Mrs. Benton, I think your husband was
murdered.
395
00:49:41,480 --> 00:49:44,300
In the same fashion that five other men
in this city have been murdered.
396
00:49:44,880 --> 00:49:48,580
I've done quite a bit of research, and
I've found that there's been 30 other
397
00:49:48,580 --> 00:49:50,100
murders committed across the country.
398
00:49:50,320 --> 00:49:54,560
And in every city where these crimes
have taken place, there's a sex parlor
399
00:49:54,560 --> 00:49:56,000
called the Black Widow's Nest.
400
00:49:56,500 --> 00:49:59,180
So what does this mean? When are these
people going to come and get me?
401
00:50:00,280 --> 00:50:02,420
Never. I'm almost positive about that.
402
00:50:02,680 --> 00:50:06,400
I think the killer's a woman, and she
kills only men.
403
00:50:06,880 --> 00:50:07,880
Wow.
404
00:50:08,110 --> 00:50:10,430
She uses poison, just like the Black
Widow spider.
405
00:50:10,810 --> 00:50:12,830
As a matter of fact, that's her name,
the Black Widow.
406
00:50:13,290 --> 00:50:14,290
Oh.
407
00:50:15,470 --> 00:50:19,490
Mrs. Benton, I don't mean to be
personal, and I know this is a personal
408
00:50:19,490 --> 00:50:21,090
question, and I have to ask it.
409
00:50:21,470 --> 00:50:23,170
Was your husband promiscuous?
410
00:50:25,250 --> 00:50:27,410
Promiscuous? We were swingers.
411
00:50:28,270 --> 00:50:33,070
Mr. Johnny Watt, or whatever your name
is, I'm still not sure who you are, or
412
00:50:33,070 --> 00:50:36,970
even if you're telling me the truth. All
I know is my husband just died.
413
00:50:37,630 --> 00:50:41,590
And I am honestly frightened. So would
you please, please leave me alone?
414
00:50:42,030 --> 00:50:43,030
Hey, wait a minute.
415
00:51:29,290 --> 00:51:31,510
Bastard, why did you follow me? I'm
calling the police.
416
00:51:32,130 --> 00:51:33,170
Mr. Bitton.
417
00:51:34,950 --> 00:51:35,950
Mr. Bitton.
418
00:51:36,330 --> 00:51:37,650
Hi. How are you?
419
00:51:38,270 --> 00:51:39,390
Why did you follow me?
420
00:51:39,810 --> 00:51:43,510
Well, you said you were frightened, and
I thought maybe you needed a detection.
421
00:51:44,970 --> 00:51:45,970
You're kind of cute.
422
00:51:46,150 --> 00:51:47,370
I didn't know you were close, sir.
423
00:51:47,670 --> 00:51:51,710
I'm sorry, Mr. Bitton. Mr. Bitton,
you've got to excuse the place for a
424
00:51:51,830 --> 00:51:52,830
Mr. Bitton, you're so cute.
425
00:51:59,340 --> 00:52:00,580
Questions you're asking me?
426
00:52:01,380 --> 00:52:02,560
What does it matter?
427
00:52:03,120 --> 00:52:06,440
My husband is dead, and I'm not dead.
I'm living.
428
00:52:07,380 --> 00:52:08,400
What do they say?
429
00:52:09,100 --> 00:52:10,720
Death only hurts the living?
430
00:52:11,580 --> 00:52:14,040
Anyway, I'm going to enjoy myself.
431
00:52:14,560 --> 00:52:17,420
Why don't you enjoy yourself?
432
00:52:18,160 --> 00:52:23,320
Well, what have you got to offer? Well,
I have a rather pleasant smile, nice big
433
00:52:23,320 --> 00:52:24,320
blue eyes.
434
00:52:24,860 --> 00:52:25,980
14 -inch cock?
435
00:52:26,280 --> 00:52:29,640
Mm -hmm. I'm Linda Lovelace. And with a
bitchin' tan, too.
436
00:52:30,120 --> 00:52:32,020
Oh, I can prove it.
437
00:52:33,800 --> 00:52:37,760
Okay, Mr. Johnny Watt, I think that's
enough fighting jokes for one day.
438
00:52:38,140 --> 00:52:41,080
Can you please leave now? I think you
found out what you wanted to know.
439
00:52:42,160 --> 00:52:44,160
Hey, Cindy, I wasn't kidding.
440
00:52:45,440 --> 00:52:47,460
You need me as much as I need you.
441
00:52:47,880 --> 00:52:49,140
I'm pretty sure, though.
442
00:52:49,500 --> 00:52:51,220
Oh, shit. Come on, relax.
443
00:52:58,990 --> 00:53:00,430
Okay, Mr. Private Dick.
444
00:53:00,730 --> 00:53:02,390
Your 14 -inch print.
445
00:53:03,010 --> 00:53:04,970
Okay. It's all yours. Good beer.
446
00:53:10,490 --> 00:53:11,490
Cindy?
447
00:53:14,010 --> 00:53:15,010
Cindy!
448
00:53:17,390 --> 00:53:18,390
Okay.
449
00:53:25,150 --> 00:53:27,790
How's that? Hmm? Is that lovely enough
for you?
450
00:53:28,380 --> 00:53:29,380
Where is it?
451
00:53:30,520 --> 00:53:31,520
Here's the deal.
452
00:54:30,509 --> 00:54:31,509
Thank you.
453
01:03:12,620 --> 01:03:13,620
What a day.
454
01:03:16,260 --> 01:03:17,260
Smell like water.
455
01:03:56,880 --> 01:03:57,799
You little bitch.
456
01:03:57,800 --> 01:04:00,840
Goddamn whore. We'll see about your
fucking wounds.
457
01:04:42,430 --> 01:04:45,670
What? You... Don't you laugh, Rachel.
I'll go away.
458
01:04:45,970 --> 01:04:46,970
Get in there.
459
01:04:53,030 --> 01:04:55,350
Well, Mr. Watts, so nice to see you.
460
01:04:55,830 --> 01:04:57,690
You must have gotten my message.
461
01:04:58,030 --> 01:05:04,350
I hope the spider didn't frighten you.
It was a perfectly harmless male, I
462
01:05:04,350 --> 01:05:09,030
think. It's a smash mess now, but I
don't give a shit about that. I like
463
01:05:09,030 --> 01:05:13,140
nerve. I'm over to take you up on your
offer of a session. Oh, really? How
464
01:05:13,140 --> 01:05:15,480
wonderful. I knew you'd return to me.
465
01:05:16,020 --> 01:05:19,000
You wait right here in this room, and
I'll go get ready.
466
01:05:49,740 --> 01:05:51,140
Tom Osborne, Wallet.
467
01:05:55,340 --> 01:05:56,340
Hello,
468
01:05:57,640 --> 01:06:00,780
operator? Yes. Give me the police right
away. It's an emergency.
469
01:06:01,460 --> 01:06:02,460
Hurry.
470
01:06:04,420 --> 01:06:05,440
Hello, police department?
471
01:06:05,740 --> 01:06:07,260
Yeah. Be quiet and listen.
472
01:06:07,560 --> 01:06:11,440
If you want the woman who killed those
six guys, get over here right away.
473
01:06:12,140 --> 01:06:13,640
2710 Nelson Drive.
474
01:06:14,020 --> 01:06:18,040
That's right. Hurry up. Come on, Johnny
Wad. I'm ready for you.
475
01:06:32,720 --> 01:06:33,720
Coming. Out!
476
01:06:34,020 --> 01:06:35,980
Hey, you really got a bug on, don't you?
477
01:06:36,240 --> 01:06:37,240
What do you want to do?
478
01:06:37,940 --> 01:06:38,940
You prick.
479
01:06:39,000 --> 01:06:40,260
I want to see your prick.
480
01:06:40,940 --> 01:06:42,020
Take off your pants.
481
01:06:42,680 --> 01:06:43,740
Now! Do it now!
482
01:06:43,980 --> 01:06:45,760
Easy. Easy. Relax.
483
01:06:55,280 --> 01:06:56,580
I must have it.
484
01:06:56,880 --> 01:06:57,900
I must.
485
01:07:13,400 --> 01:07:16,540
Ouch! God damn it. Watch that shit.
486
01:07:16,900 --> 01:07:17,900
Listen, male.
487
01:07:18,080 --> 01:07:19,800
You're here for my pleasure.
488
01:07:20,040 --> 01:07:21,040
Do you understand?
489
01:07:21,840 --> 01:07:23,220
Hey, uh, I mean...
490
01:07:23,630 --> 01:07:27,810
Can't you just cool it and relax? I
mean, you're obviously very good
491
01:07:27,930 --> 01:07:30,510
Now, can't you slow down and just let me
get into it? Oh, bullshit.
492
01:07:30,890 --> 01:07:32,650
Here, put on these.
493
01:07:33,470 --> 01:07:34,650
You're going to be kidding.
494
01:07:35,430 --> 01:07:37,270
Listen, Johnny, what? Please.
495
01:07:37,710 --> 01:07:40,050
You said you'd changed your mind. Now,
here.
496
01:07:40,670 --> 01:07:41,670
No.
497
01:07:43,890 --> 01:07:46,250
Will you please have a cup of tea?
498
01:07:47,930 --> 01:07:52,590
Oh, listen, no. I really don't want any.
I never touch this stuff.
499
01:07:53,050 --> 01:07:58,470
Uh, but tell me, what's it like to,
uh... Why, you crappy man -pig, how dare
500
01:07:58,470 --> 01:07:59,550
talk to me like this?
501
01:07:59,870 --> 01:08:01,890
Why, you're not fit to drink my gun!
502
01:08:02,090 --> 01:08:06,550
Listen, you goddamn perverted cunt, I
don't even like your goddamn scene. And
503
01:08:06,550 --> 01:08:07,770
this is that fucking spider!
504
01:08:11,190 --> 01:08:12,670
Carl, Carl, come quickly!
505
01:09:53,520 --> 01:09:54,520
Did you kill Lindsay?
506
01:09:54,820 --> 01:09:57,000
Did you kill him? Did you?
507
01:09:57,400 --> 01:10:00,200
Did you kill Harris?
508
01:10:01,700 --> 01:10:02,700
Fuck me.
509
01:10:02,760 --> 01:10:04,460
Fuck me, you son of a bitch.
510
01:10:04,820 --> 01:10:05,820
Fuck me.
511
01:10:06,440 --> 01:10:07,780
Did you kill Harris?
512
01:10:08,420 --> 01:10:09,420
Yes, yes.
513
01:10:09,720 --> 01:10:10,720
Don't stop.
514
01:10:13,140 --> 01:10:14,800
How about Albright?
515
01:10:15,180 --> 01:10:16,640
Did you kill Albright?
516
01:10:16,980 --> 01:10:17,980
Fuck me.
517
01:10:18,640 --> 01:10:20,900
Did you kill Albright?
518
01:10:21,200 --> 01:10:22,200
You son of a bitch.
519
01:10:26,640 --> 01:10:27,820
Did you kill Osborne?
520
01:10:28,100 --> 01:10:30,340
Yes, I killed him. I killed him all.
521
01:10:30,840 --> 01:10:34,680
How about Benton? Did you kill Benton?
Did you?
522
01:10:36,780 --> 01:10:42,760
Answer me. Did you kill Benton? Yes, I
killed him. You better enjoy this, you
523
01:10:42,760 --> 01:10:43,760
fucking cunt.
524
01:10:55,980 --> 01:10:57,160
He's going to put us through the floor.
525
01:10:57,700 --> 01:11:01,480
Jesus Christ. Sarge, are you sure we got
the right address? Yeah, you got the
526
01:11:01,480 --> 01:11:02,279
right address.
527
01:11:02,280 --> 01:11:06,740
It's the bitch who killed those six
guys. And you were a baller? Well,
528
01:11:06,740 --> 01:11:09,600
perfect. I do like it. I like it.
529
01:11:09,920 --> 01:11:11,340
Ah, yes.
530
01:11:11,800 --> 01:11:13,180
Ah, yes. Yes.
531
01:11:13,480 --> 01:11:14,640
Ah, yes.
532
01:11:15,000 --> 01:11:16,000
I do.
533
01:11:16,200 --> 01:11:18,880
Ah, ah. I do. I do like it.
534
01:11:33,960 --> 01:11:35,440
You suppose that bitch happened.
535
01:11:36,220 --> 01:11:38,140
Hell, she was probably born that way.
536
01:11:39,220 --> 01:11:42,540
The females say, give us power. We're
peace -loving.
537
01:11:42,920 --> 01:11:44,220
There would be no wars.
538
01:11:45,100 --> 01:11:46,260
Shit, that's a joke.
539
01:11:47,220 --> 01:11:50,780
I know a female who puts people in cages
for disagreeing with her.
540
01:11:51,940 --> 01:11:53,240
Hell, I shouldn't be surprised.
541
01:11:53,820 --> 01:11:55,560
That's the way it's been since time
began.
542
01:11:56,020 --> 01:11:58,620
A small group telling a large group what
to do.
543
01:12:00,100 --> 01:12:01,920
Fuck it. I can't change it.
544
01:12:02,700 --> 01:12:05,260
Just give me a great woman to make love
to and I'm happy.
545
01:12:06,380 --> 01:12:09,260
Shit, there are people who want to put
people in cages for doing that.
546
01:12:10,020 --> 01:12:11,440
I better stop this shit.
547
01:12:11,960 --> 01:12:12,960
I'm getting depressed.
548
01:12:48,750 --> 01:12:50,190
Why, hello, DuBois.
549
01:12:50,390 --> 01:12:51,830
I heard the good news.
550
01:12:52,110 --> 01:12:53,950
How can I ever thank you enough?
551
01:13:04,450 --> 01:13:04,990
This
552
01:13:04,990 --> 01:13:12,210
is
553
01:13:12,210 --> 01:13:14,970
fantastic. More fantastic than you
believe.
554
01:13:15,470 --> 01:13:17,830
Pat? Come on out, Pat.
555
01:13:20,300 --> 01:13:21,360
Another? Here, Johnny.
556
01:13:22,140 --> 01:13:23,500
It's a check for $4 ,000.
557
01:13:24,000 --> 01:13:25,240
You've done a fine job.
558
01:13:26,420 --> 01:13:31,380
But then, neither Jean nor I think that
it's quite enough, so... Well, I guess
559
01:13:31,380 --> 01:13:32,800
you could say that this is your boner.
560
01:13:33,200 --> 01:13:35,640
You mean, uh, boner, don't you? Mm -hmm.
561
01:13:35,900 --> 01:13:38,800
I'll tell you what, girls. Why don't we
go into my office and discuss this in
562
01:13:38,800 --> 01:13:40,040
detail, okay? All right.
563
01:13:40,440 --> 01:13:41,440
All right.
564
01:14:09,260 --> 01:14:11,420
Hey, remember me? This is my phone.
565
01:14:11,920 --> 01:14:14,300
How come I'm stuck at the bottom, man?
566
01:14:14,960 --> 01:14:16,380
I'll trade you off.
567
01:14:17,620 --> 01:14:20,340
Whatever makes you happy.
568
01:15:46,660 --> 01:15:47,900
Cut. Cut.
569
01:17:05,200 --> 01:17:06,200
Oh, yeah, baby.
570
01:17:09,880 --> 01:17:13,840
You feel so good.
571
01:17:14,240 --> 01:17:18,840
I want
572
01:17:18,840 --> 01:17:25,260
you to like the feel of my pussy.
37810
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.