All language subtitles for 《新笑傲江湖》第4集|New Smiling Proud Wanderer E4【捷成华视偶像剧场】_2-fa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:22,911 --> 00:04:23,679 شما بابا بزرگ تماس می گیرید 2 00:04:24,703 --> 00:04:25,215 من تو را نمی کشم 3 00:04:25,983 --> 00:04:26,751 اگر می خواهید بکشید 4 00:04:27,007 --> 00:04:27,519 حرف مفت نزن 5 00:04:42,623 --> 00:04:43,135 یک مرد 6 00:04:43,903 --> 00:04:44,415 به تو لیو تائو بده 7 00:04:46,719 --> 00:04:47,231 لی ویه 8 00:04:47,487 --> 00:04:48,511 نحوه شرط بندی در Red Mountain City 9 00:04:50,815 --> 00:04:51,839 من فقط می خواهم اینجا باشم 10 00:04:52,863 --> 00:04:53,375 جیانگ شیائو 11 00:04:54,655 --> 00:04:55,423 ساعت 9 12 00:05:39,199 --> 00:05:43,039 اما این باعث کنجکاوی من می شود 13 00:05:49,183 --> 00:05:55,327 با این حال ، در واقع کارساز بود 14 00:06:43,967 --> 00:06:47,551 شما خودتان توانستید به مدرسه بروید 15 00:06:48,063 --> 00:06:50,367 کمی توانا 16 00:06:51,135 --> 00:06:57,279 اگر لوفا تحریک نشود نباید اشتباه گرفته شود 17 00:06:57,535 --> 00:07:03,679 Qizhenqi باید به آنها بدهد 18 00:07:11,871 --> 00:07:17,503 شما گفتید که این کار را برای ایده ای غیر مرتبط انجام داده اید 19 00:07:17,759 --> 00:07:23,903 نام من Haohan Tianxia است 20 00:07:30,047 --> 00:07:33,375 برادر جینگتیان تحریک کرد که آدم نکشد 21 00:07:41,567 --> 00:07:42,591 ولی 22 00:07:43,103 --> 00:07:43,871 من چیزی ندارم 23 00:07:45,151 --> 00:07:45,663 تو گفتی 24 00:07:46,431 --> 00:07:47,967 شما می دانید که من شیر می دهم 25 00:07:48,991 --> 00:07:50,015 چرا هنگام تحریک 26 00:07:50,783 --> 00:07:51,807 دلم برایت تنگ شده اگر نفهمیدی 27 00:07:52,319 --> 00:07:53,599 زمان اتاق عروس 28 00:07:54,111 --> 00:07:54,879 دوباره وارد شو 29 00:07:55,135 --> 00:07:55,903 پشتمو لعنت کن 30 00:07:56,415 --> 00:07:56,927 کوچک است 31 00:07:57,183 --> 00:07:57,695 ببینش 32 00:07:57,951 --> 00:08:00,511 خرابی مدرسه Hengshan برای شما ارزان نیست 33 00:08:01,535 --> 00:08:02,047 دوباره بگو 34 00:08:02,815 --> 00:08:03,583 ماچو 35 00:08:04,095 --> 00:08:05,631 بردن یعنی بردن باخت یعنی باختن 36 00:08:06,143 --> 00:08:07,167 پشت سرم حمله کردن 37 00:08:07,679 --> 00:08:08,191 قابل کاشت نیست 38 00:08:11,775 --> 00:08:13,311 برادر لینگو باز و قائم است 39 00:08:14,079 --> 00:08:15,615 تیان تو را به این دوست صدا نکرد 40 00:08:23,039 --> 00:08:24,063 آنقدر شیرین که نگران شما باشم 41 00:08:24,831 --> 00:08:25,855 امروز اولین بار است 42 00:08:26,879 --> 00:08:27,391 جشنواره بهار 43 00:08:28,159 --> 00:08:28,671 قبلا وارد شده 44 00:08:36,863 --> 00:08:37,631 من مجبور به عمل نیستم 45 00:08:40,447 --> 00:08:40,959 659 46 00:08:41,983 --> 00:08:42,751 من به شما احترام می گذارم 47 00:08:43,263 --> 00:08:45,055 این لطف شماست اما 48 00:08:45,567 --> 00:08:47,871 اما واقعاً والدین شما نیستند 49 00:08:50,943 --> 00:08:51,455 ژنگژو به 50 00:08:52,223 --> 00:08:52,991 من سال نو بازی می کنم 51 00:09:02,975 --> 00:09:03,743 صادقانه بگویم 52 00:09:04,511 --> 00:09:06,559 وقتی جوان بودم ، هیچ هیجان روی پاهایم نبود 53 00:09:06,815 --> 00:09:07,839 خیلی متصل 54 00:09:08,863 --> 00:09:09,631 بگویید انجام چنین کاری 55 00:09:10,399 --> 00:09:11,423 نمیگی 56 00:09:12,703 --> 00:09:14,751 من فقط دو سال تمرین کردم 57 00:09:15,519 --> 00:09:18,079 من 18 سال است که تمرین می کنم 58 00:09:20,895 --> 00:09:23,199 هوآشان چنین شمشیرزنی نفیسی دارد 59 00:09:23,711 --> 00:09:24,991 کوچک 60 00:09:25,247 --> 00:09:27,039 اما نادان 61 00:09:29,087 --> 00:09:29,855 منم 62 00:09:30,367 --> 00:09:31,903 قبل از تمرین هر روز صبح 63 00:09:33,439 --> 00:09:34,975 بسیاری از آهنگ های تغییر یافته 64 00:09:35,231 --> 00:09:35,999 اوه این اشتباه است 65 00:09:36,511 --> 00:09:39,839 کیت مراقبت را بیرون بیاورید 66 00:09:41,631 --> 00:09:47,775 خوب 67 00:09:48,031 --> 00:09:54,175 من با شما به عنوان یک دوست رفتار می کنم ، اما شما مرا با یک مگس در توالت مقایسه می کنید 68 00:09:54,431 --> 00:09:56,223 یاد گرفتم 69 00:10:15,679 --> 00:10:21,823 سایبی فنگ کیست؟ 70 00:10:22,079 --> 00:10:25,407 زحمت نکش 71 00:10:25,919 --> 00:10:27,199 آماده بگو 72 00:10:34,623 --> 00:10:35,135 چه در مورد دیگران 73 00:10:39,999 --> 00:10:43,327 من به پست جوانان اصلی رفتم 74 00:10:43,583 --> 00:10:48,703 شخصیت وود کم است و مایل نیست از افرادی که با آن تعامل می کنند تشکر کند 75 00:10:51,263 --> 00:10:57,407 برگرد ، او لاف می زند 76 00:10:57,663 --> 00:11:03,807 زبان خود را پشت سر خود بجوید و ترس ندارید که چشمک بزنید 77 00:11:04,063 --> 00:11:10,207 آیا شخصی که در ذهن شماست به کانال احتیاج دارد؟ 78 00:11:50,399 --> 00:11:51,679 بسیار بدون چشم و 79 00:11:56,799 --> 00:11:57,823 بلوتوث 80 00:11:58,079 --> 00:11:59,615 بچه لغزنده ای 81 00:12:01,151 --> 00:12:02,687 نمی توانم حقیقت را بگویم 82 00:12:05,759 --> 00:12:07,551 خوشبختانه ، من هیچ قلب برای ازدواج با شما ندارم 83 00:12:07,807 --> 00:12:08,575 زن 84 00:12:08,831 --> 00:12:09,343 91 سال 85 00:12:12,671 --> 00:12:13,951 ما 10 تا 5 هستیم 86 00:12:14,463 --> 00:12:15,487 باید قوانینی وجود داشته باشد 87 00:12:18,047 --> 00:12:18,559 چنین 88 00:12:19,071 --> 00:12:21,119 کدام یک از ما اول سوراخ را ترک می کند 89 00:12:22,143 --> 00:12:22,655 هر که ضرر کند 90 00:12:27,519 --> 00:12:30,079 متشکرم که فکر می کنید همه یک متر خوب است 91 00:12:30,591 --> 00:12:31,615 چه چیزی استفاده شود 92 00:12:32,383 --> 00:12:33,663 در صورت از دست دادن چه باید کرد 93 00:12:35,711 --> 00:12:38,783 به من بگو ، من به عنوان معلم تو را پرستش خواهم کرد ، چه کاری برای من انجام می دهی؟ 94 00:12:39,039 --> 00:12:42,623 شما دوباره او را کتک می زنید 95 00:12:43,135 --> 00:12:44,415 اما شما نمی توانید بی ادب باشید 96 00:12:51,071 --> 00:12:57,215 شما چه چیزهای کوچکی هستید 97 00:14:27,071 --> 00:14:33,215 تو چی میگفتی 98 00:14:33,471 --> 00:14:39,615 گفتم گم کردی 99 00:14:39,871 --> 00:14:46,015 تو به من میگی 100 00:14:46,271 --> 00:14:52,415 چرا آنقدر خجالت کشیدی که از آن بیرون کشید 101 00:14:52,671 --> 00:14:58,815 هر که اول الاغ را ترک کند 102 00:15:21,599 --> 00:15:22,623 10 ناپدید می شوند 103 00:15:22,879 --> 00:15:24,927 تبریک می گویم که به عنوان یک شاگرد خوب پذیرفته اید 104 00:15:35,679 --> 00:15:37,215 می خواهم عقب بیفتم 105 00:15:44,895 --> 00:15:46,431 بایدو 106 00:15:50,015 --> 00:15:53,087 اشتباه 100 107 00:15:59,231 --> 00:16:03,071 یان اریونگ یکی از دوستان خود را با علاقه 655 جشنواره اواسط پاییز اذیت کرد 108 00:16:04,607 --> 00:16:06,655 پس چه 109 00:16:06,911 --> 00:16:08,703 چی 110 00:16:22,271 --> 00:16:28,415 رفتن به نوشیدن با شما 111 00:16:34,815 --> 00:16:35,327 یائو دی 112 00:16:36,863 --> 00:16:37,375 چرا 113 00:16:43,775 --> 00:16:44,287 نسل جوان 114 00:16:45,311 --> 00:16:46,847 به عنوان ساختمان Saibeimen Tuomu 115 00:16:47,359 --> 00:16:48,383 چیزی که مردم بیشتر دوست دارند 116 00:16:48,895 --> 00:16:49,407 جمهوری چک 117 00:16:50,431 --> 00:16:50,943 همیشه 118 00:16:52,223 --> 00:16:52,735 به نظر می رسد می گویند 119 00:16:54,783 --> 00:16:55,295 گل اوریگامی 120 00:16:55,551 --> 00:16:56,063 من صحبت می کنم 121 00:16:57,599 --> 00:16:58,367 اسم شما چیست 122 00:16:59,391 --> 00:17:00,415 ما باهم کار میکنیم 123 00:17:03,743 --> 00:17:04,511 نام کودک 124 00:17:05,023 --> 00:17:07,839 دروازه 5 125 00:17:08,095 --> 00:17:13,215 من شنیدم که دفتر نگهبان نیز مستقیماً به عنوان راهنما منصوب شده است 126 00:17:13,471 --> 00:17:13,983 یک ساعت 127 00:17:14,495 --> 00:17:20,639 100 قطعه 128 00:17:25,247 --> 00:17:29,599 همه جا کلاهبرداری کنید 129 00:17:31,391 --> 00:17:37,535 مراقب باش 130 00:17:44,191 --> 00:17:50,335 این 10 کلمه است 131 00:18:29,759 --> 00:18:35,903 معلوم شد که این همه سال گذشته است 132 00:18:49,727 --> 00:18:50,751 من دوست دارم 133 00:18:51,519 --> 00:18:53,311 می بینی خودت ترک شده ای 134 00:18:53,823 --> 00:18:55,359 هنوز یک بازی است 135 00:19:00,479 --> 00:19:06,623 به طور غیرمنتظره ، آقایان سلسله تانگ دیگر به خاطر نمی آورند که صحبت کنند 136 00:19:08,159 --> 00:19:13,791 برو 137 00:19:15,839 --> 00:19:17,631 ممنون میشم راهنماییم کنید 138 00:19:31,711 --> 00:19:32,223 بنابراین همینطور 139 00:19:33,247 --> 00:19:33,759 ژاپن 140 00:19:39,647 --> 00:19:40,159 شما باید خیلی خوب باشید 141 00:19:43,231 --> 00:19:43,743 این هست 142 00:19:44,511 --> 00:19:45,279 نوشتن سخت است 143 00:19:45,791 --> 00:19:46,303 نامه دست نویس من 144 00:19:47,583 --> 00:19:48,351 نگاهی می اندازید 145 00:19:59,871 --> 00:20:06,015 فقط چهار ناراحتی عمده باید شخصاً تقویت شود 146 00:20:06,271 --> 00:20:12,415 آیا واقعاً خجالت می کشید؟ آیا واقعاً سینه های بزرگی دارید؟ 147 00:20:27,263 --> 00:20:31,871 چه خبر از او است 148 00:20:35,711 --> 00:20:36,991 توجه سه جناح را به خود جلب کرد 149 00:20:39,807 --> 00:20:41,087 من اینجا مخفیانه ام 150 00:20:54,399 --> 00:20:55,935 مدرسه سنگشان 151 00:20:57,215 --> 00:20:59,007 من هنوز صورتم را پاره نکرده ام 152 00:20:59,263 --> 00:21:00,799 احمق نخواهد بود 153 00:21:06,431 --> 00:21:08,479 بلند شو 154 00:21:10,015 --> 00:21:11,551 به مدرسه بوستون هوآشان بروید 155 00:21:19,232 --> 00:21:23,584 من فقط شما را به عنوان یک شاگرد قبول می کنم 156 00:21:25,376 --> 00:21:26,912 عناوین بیشتری از دیگران وجود دارد 157 00:21:29,472 --> 00:21:30,496 بیایید با هم ادغام شویم 158 00:21:55,840 --> 00:21:56,352 خط خون 159 00:21:58,656 --> 00:21:59,680 نمی دانم نمی توانم شماره گذاری کنم یا نه 160 00:22:00,704 --> 00:22:01,472 اسم من ییلین است 161 00:22:25,536 --> 00:22:31,680 من همیشه وانمود می کنم زیاد هستم 162 00:22:31,936 --> 00:22:38,080 چنین 163 00:22:38,336 --> 00:22:40,896 تو و برادر 164 00:22:41,152 --> 00:22:47,296 رابطه ی شما 165 00:23:00,352 --> 00:23:06,496 چه اتفاقی دارد می افتد 166 00:23:06,752 --> 00:23:12,896 خواهر کوچک دوست دارد 167 00:23:43,616 --> 00:23:44,384 چرا مستقیم بارگیری نمی شود 168 00:23:45,152 --> 00:23:46,688 استاد را گول نزنید 169 00:23:47,200 --> 00:23:48,480 نرم افزار 93 170 00:23:48,736 --> 00:23:49,248 بی زبان نیست 171 00:23:49,760 --> 00:23:50,528 به راحتی قابل تشخیص نیست 172 00:24:30,208 --> 00:24:32,768 می توانید Linping's Gate را پیدا کنید 173 00:24:33,280 --> 00:24:34,816 من تمام خط را قطع نکردم 174 00:24:35,584 --> 00:24:36,608 مدت زیادی دویدم 175 00:24:37,888 --> 00:24:39,680 نیمه شب در گروه دوم 176 00:24:39,936 --> 00:24:41,984 گوشت را خود بخورید و اجازه ندهید به دیگران گردو دهید 177 00:24:42,240 --> 00:24:44,288 مترادف از تلفن همراه Wuyuegao 178 00:24:45,056 --> 00:24:45,824 آقای 179 00:24:47,616 --> 00:24:48,896 چرا در راه ورشو 180 00:24:49,152 --> 00:24:52,224 نت نویسی 181 00:24:54,016 --> 00:24:54,784 روابط در فردا 182 00:24:56,832 --> 00:24:58,624 هرچه آب مخلوط کوچکتر باشد ، بهتر است 183 00:24:58,880 --> 00:25:05,024 ایده آل این است که در ماه مه ، اگر برای مشتری مبارزه نکنید ، ضرر خواهید کرد. 184 00:25:34,720 --> 00:25:40,864 این ماه 185 00:26:15,936 --> 00:26:17,472 به ما خبر دهید 186 00:26:18,496 --> 00:26:20,544 برخی مدتهاست که در اینجا منتظر هستند 187 00:26:30,528 --> 00:26:36,416 تینگینگ یکی از مدارس هوآشان مدرسه تومشان است 188 00:26:42,304 --> 00:26:44,096 از چه زمان به جناح موشنشان پیوستید 189 00:26:46,144 --> 00:26:52,288 من چینی صحبت می کنم 190 00:26:52,544 --> 00:26:58,688 فنگ ، شما جرات فریب استاد و نابودی جد را دارید 191 00:26:58,944 --> 00:27:05,088 هیچ ربطی به شما کوچک 192 00:27:35,296 --> 00:27:38,880 شما تصمیم خود را بگیرید 193 00:27:39,904 --> 00:27:43,232 آیا ماتسویاما مخالف است؟ 194 00:27:44,256 --> 00:27:46,304 حرفهای شما بد است 195 00:27:46,816 --> 00:27:48,352 پینگ فقط پسر یک دوست قدیمی است 196 00:27:49,120 --> 00:27:49,632 لو مائو 197 00:27:51,168 --> 00:27:52,192 باید کاملا محافظت شود 198 00:27:54,240 --> 00:27:54,752 پینگجی 199 00:27:57,824 --> 00:27:58,592 قبول کنید یا نه 200 00:27:59,616 --> 00:28:00,640 نقشه Songshan 201 00:28:11,392 --> 00:28:12,160 برو بیرون 202 00:28:13,184 --> 00:28:14,720 من التماس می کنم شما ابتدا پرداخت کنید 203 00:28:15,744 --> 00:28:16,768 پارس سگ 204 00:28:24,192 --> 00:28:25,984 تجربه زندگی شیائو لینزی رقت انگیز و تنها است 205 00:28:26,240 --> 00:28:27,264 تو فقط به او گفتی 206 00:28:29,056 --> 00:28:29,824 است 207 00:28:30,592 --> 00:28:31,616 اگر او را قبول ندارید 208 00:28:31,872 --> 00:28:34,944 به نظر می رسد افتادن در جراحی اجتناب ناپذیر است 209 00:28:45,184 --> 00:28:49,536 این مدرسه 210 00:28:50,304 --> 00:28:50,816 خوشحال؟ 211 00:28:51,072 --> 00:28:55,424 قطعاً استعدادهای همیشگی ام را شکوفا خواهم کرد 212 00:28:56,448 --> 00:29:00,032 بخاطر بودنت ممنون 213 00:30:01,216 --> 00:30:02,240 برادر لینگو 214 00:30:03,520 --> 00:30:04,800 تو و خواهر کوچکت 215 00:30:05,312 --> 00:30:06,080 با هم بزرگ شدند 216 00:30:06,848 --> 00:30:07,616 با هم شمشیر تمرین کنید 217 00:30:08,128 --> 00:30:10,176 او طبیعتاً شما را بیشتر دوست دارد 218 00:30:11,200 --> 00:30:13,248 او به تازگی پسر جوان Shifuwei Escort را پایان داد 219 00:30:13,760 --> 00:30:14,784 پوست او را درک نکنید 220 00:30:15,040 --> 00:30:16,320 فوراً دوستش نخواهم داشت 221 00:30:18,112 --> 00:30:24,256 خواهر کوچک برای اولین بار از شما متشکرم 222 00:30:30,912 --> 00:30:37,056 ظاهر جوان خوب نیست 223 00:30:37,312 --> 00:30:43,456 10 دقیقه من را به همه یادآوری می کند 224 00:30:43,712 --> 00:30:49,856 کوچکترها بزرگها را دوست دارند یا برنامه نویسان آنها را دوست دارند 225 00:30:50,112 --> 00:30:56,256 لبخندش رو دوست ندارم 226 00:31:02,912 --> 00:31:09,056 فقط فکر می کنم خیلی زیاد است ، مثل اینکه خیلی موفق است 227 00:31:09,312 --> 00:31:15,456 معمولا فکر می کنم سلام تبلور عادی است 228 00:31:15,712 --> 00:31:21,856 متشکرم 229 00:31:22,112 --> 00:31:28,256 من شراب قرمز خوب را به شما می دهم و معلم را آزاد می کنم 230 00:31:34,912 --> 00:31:41,056 دو سفر 231 00:32:55,040 --> 00:33:01,184 اگر حلقه دوستان برای پیشروی و عقب نشینی به حسابرسی مالی 26 خیابان مائولینگ اعتماد کنند 232 00:33:20,640 --> 00:33:26,784 از این پس ، دستهای شستشوی حوض طلایی درست و غلط نخواهند بود 233 00:33:27,040 --> 00:33:33,184 آنچه ما فکر می کنیم ، من می خواهم آن را به آنها تغییر دهم ، من سرکش نیستم ، لطفا توجه داشته باشید 234 00:33:33,440 --> 00:33:39,584 از کیانگ لطفا شاهد باشید 235 00:33:39,840 --> 00:33:45,984 مو خدا هرگز نتوانسته است از مدل بزرگ انعکاسی دیزلی فوتبال مکزیک عبور کند 236 00:33:46,240 --> 00:33:52,384 افراد زیادی وجود ندارند ، از این پس هولیگان های کوچک درست و غلط نیستند 237 00:33:52,640 --> 00:33:58,784 هرگز سوگند را شکسته نکنید 238 00:33:59,040 --> 00:34:05,184 همینطور است 239 00:34:31,040 --> 00:34:37,184 نمی ترسم 240 00:35:15,840 --> 00:35:21,984 شکارچی 241 00:35:22,240 --> 00:35:28,384 نمی ترسم امروز نتوانم تو را رها کنم 242 00:35:28,640 --> 00:35:34,784 قدرت مدرسه شمشیر پنج کوه 243 00:35:41,440 --> 00:35:47,584 چه مفهومی داره 244 00:35:54,240 --> 00:36:00,384 حتی اگر عضو فرقه شمشیر پنج کوه باشید و شما را طلاق دهید 245 00:36:13,440 --> 00:36:17,280 رقص چینی امروز 246 00:36:17,792 --> 00:36:19,328 سخت نیست 247 00:36:19,584 --> 00:36:22,400 من فقط برای همرزمان هنرهای رزمی در جهان هستم 248 00:36:22,912 --> 00:36:23,936 فقط راحت باش 249 00:36:25,984 --> 00:36:27,264 نمی دانم لیو امروز راه اندازی شده است یا خیر 250 00:36:28,032 --> 00:36:29,824 چگونه عاشق همرزمان هنرهای رزمی شویم 251 00:36:32,128 --> 00:36:32,896 فرقه جادویی 252 00:36:34,432 --> 00:36:34,944 بعضی چیزها 253 00:36:35,712 --> 00:36:36,736 ما میدانیم 254 00:36:42,880 --> 00:36:49,024 صحبت در مورد زمانی که من حدس می زنم من Xiaoyou تماس بگیرید 255 00:36:49,280 --> 00:36:52,352 کویانگ 256 00:36:52,608 --> 00:36:58,752 عالی 257 00:37:08,992 --> 00:37:15,136 اما بهترین دوستان ، ما فقط به انگلیسی صحبت می کنیم 258 00:37:15,392 --> 00:37:21,536 دانش شخص کانال نجات دهنده 259 00:37:21,792 --> 00:37:27,936 لیو سونگرن 260 00:38:00,192 --> 00:38:06,336 مثل یک احمق برای زندگی درست کنید 261 00:38:06,592 --> 00:38:12,736 تیم ما یک تغییر کلمه به شما داده است 262 00:38:19,392 --> 00:38:25,536 آیا حذف اشتباه است 263 00:39:23,392 --> 00:39:29,536 مجسمه سنگی را رها کنید 264 00:39:48,992 --> 00:39:55,136 نام من برادر لی فنگینگ است 265 00:40:08,192 --> 00:40:14,336 در دوره فوق العاده از استاندارد پرواز استفاده کنید 266 00:40:52,992 --> 00:40:59,136 آیا فرقه شمشیر Wuyue در را تمیز می کند؟ 267 00:41:37,792 --> 00:41:43,936 ترک یک فرقه جادویی و جمع شدن در جنگل یک داستان قدیمی نیست 268 00:41:44,192 --> 00:41:50,336 گناه برای زندگی 269 00:41:50,592 --> 00:41:56,735 راه درست برای ورزش های رزمی 270 00:42:48,191 --> 00:42:54,335 آیا مسلمان مسلمان لیو ژنگ فنگ می تواند به درستی عمل کند 271 00:44:08,831 --> 00:44:14,975 در فکر 21184

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.