Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:22,911 --> 00:04:23,679
شما بابا بزرگ تماس می گیرید
2
00:04:24,703 --> 00:04:25,215
من تو را نمی کشم
3
00:04:25,983 --> 00:04:26,751
اگر می خواهید بکشید
4
00:04:27,007 --> 00:04:27,519
حرف مفت نزن
5
00:04:42,623 --> 00:04:43,135
یک مرد
6
00:04:43,903 --> 00:04:44,415
به تو لیو تائو بده
7
00:04:46,719 --> 00:04:47,231
لی ویه
8
00:04:47,487 --> 00:04:48,511
نحوه شرط بندی در Red Mountain City
9
00:04:50,815 --> 00:04:51,839
من فقط می خواهم اینجا باشم
10
00:04:52,863 --> 00:04:53,375
جیانگ شیائو
11
00:04:54,655 --> 00:04:55,423
ساعت 9
12
00:05:39,199 --> 00:05:43,039
اما این باعث کنجکاوی من می شود
13
00:05:49,183 --> 00:05:55,327
با این حال ، در واقع کارساز بود
14
00:06:43,967 --> 00:06:47,551
شما خودتان توانستید به مدرسه بروید
15
00:06:48,063 --> 00:06:50,367
کمی توانا
16
00:06:51,135 --> 00:06:57,279
اگر لوفا تحریک نشود نباید اشتباه گرفته شود
17
00:06:57,535 --> 00:07:03,679
Qizhenqi باید به آنها بدهد
18
00:07:11,871 --> 00:07:17,503
شما گفتید که این کار را برای ایده ای غیر مرتبط انجام داده اید
19
00:07:17,759 --> 00:07:23,903
نام من Haohan Tianxia است
20
00:07:30,047 --> 00:07:33,375
برادر جینگتیان تحریک کرد که آدم نکشد
21
00:07:41,567 --> 00:07:42,591
ولی
22
00:07:43,103 --> 00:07:43,871
من چیزی ندارم
23
00:07:45,151 --> 00:07:45,663
تو گفتی
24
00:07:46,431 --> 00:07:47,967
شما می دانید که من شیر می دهم
25
00:07:48,991 --> 00:07:50,015
چرا هنگام تحریک
26
00:07:50,783 --> 00:07:51,807
دلم برایت تنگ شده اگر نفهمیدی
27
00:07:52,319 --> 00:07:53,599
زمان اتاق عروس
28
00:07:54,111 --> 00:07:54,879
دوباره وارد شو
29
00:07:55,135 --> 00:07:55,903
پشتمو لعنت کن
30
00:07:56,415 --> 00:07:56,927
کوچک است
31
00:07:57,183 --> 00:07:57,695
ببینش
32
00:07:57,951 --> 00:08:00,511
خرابی مدرسه Hengshan برای شما ارزان نیست
33
00:08:01,535 --> 00:08:02,047
دوباره بگو
34
00:08:02,815 --> 00:08:03,583
ماچو
35
00:08:04,095 --> 00:08:05,631
بردن یعنی بردن باخت یعنی باختن
36
00:08:06,143 --> 00:08:07,167
پشت سرم حمله کردن
37
00:08:07,679 --> 00:08:08,191
قابل کاشت نیست
38
00:08:11,775 --> 00:08:13,311
برادر لینگو باز و قائم است
39
00:08:14,079 --> 00:08:15,615
تیان تو را به این دوست صدا نکرد
40
00:08:23,039 --> 00:08:24,063
آنقدر شیرین که نگران شما باشم
41
00:08:24,831 --> 00:08:25,855
امروز اولین بار است
42
00:08:26,879 --> 00:08:27,391
جشنواره بهار
43
00:08:28,159 --> 00:08:28,671
قبلا وارد شده
44
00:08:36,863 --> 00:08:37,631
من مجبور به عمل نیستم
45
00:08:40,447 --> 00:08:40,959
659
46
00:08:41,983 --> 00:08:42,751
من به شما احترام می گذارم
47
00:08:43,263 --> 00:08:45,055
این لطف شماست اما
48
00:08:45,567 --> 00:08:47,871
اما واقعاً والدین شما نیستند
49
00:08:50,943 --> 00:08:51,455
ژنگژو به
50
00:08:52,223 --> 00:08:52,991
من سال نو بازی می کنم
51
00:09:02,975 --> 00:09:03,743
صادقانه بگویم
52
00:09:04,511 --> 00:09:06,559
وقتی جوان بودم ، هیچ هیجان روی پاهایم نبود
53
00:09:06,815 --> 00:09:07,839
خیلی متصل
54
00:09:08,863 --> 00:09:09,631
بگویید انجام چنین کاری
55
00:09:10,399 --> 00:09:11,423
نمیگی
56
00:09:12,703 --> 00:09:14,751
من فقط دو سال تمرین کردم
57
00:09:15,519 --> 00:09:18,079
من 18 سال است که تمرین می کنم
58
00:09:20,895 --> 00:09:23,199
هوآشان چنین شمشیرزنی نفیسی دارد
59
00:09:23,711 --> 00:09:24,991
کوچک
60
00:09:25,247 --> 00:09:27,039
اما نادان
61
00:09:29,087 --> 00:09:29,855
منم
62
00:09:30,367 --> 00:09:31,903
قبل از تمرین هر روز صبح
63
00:09:33,439 --> 00:09:34,975
بسیاری از آهنگ های تغییر یافته
64
00:09:35,231 --> 00:09:35,999
اوه این اشتباه است
65
00:09:36,511 --> 00:09:39,839
کیت مراقبت را بیرون بیاورید
66
00:09:41,631 --> 00:09:47,775
خوب
67
00:09:48,031 --> 00:09:54,175
من با شما به عنوان یک دوست رفتار می کنم ، اما شما مرا با یک مگس در توالت مقایسه می کنید
68
00:09:54,431 --> 00:09:56,223
یاد گرفتم
69
00:10:15,679 --> 00:10:21,823
سایبی فنگ کیست؟
70
00:10:22,079 --> 00:10:25,407
زحمت نکش
71
00:10:25,919 --> 00:10:27,199
آماده بگو
72
00:10:34,623 --> 00:10:35,135
چه در مورد دیگران
73
00:10:39,999 --> 00:10:43,327
من به پست جوانان اصلی رفتم
74
00:10:43,583 --> 00:10:48,703
شخصیت وود کم است و مایل نیست از افرادی که با آن تعامل می کنند تشکر کند
75
00:10:51,263 --> 00:10:57,407
برگرد ، او لاف می زند
76
00:10:57,663 --> 00:11:03,807
زبان خود را پشت سر خود بجوید و ترس ندارید که چشمک بزنید
77
00:11:04,063 --> 00:11:10,207
آیا شخصی که در ذهن شماست به کانال احتیاج دارد؟
78
00:11:50,399 --> 00:11:51,679
بسیار بدون چشم و
79
00:11:56,799 --> 00:11:57,823
بلوتوث
80
00:11:58,079 --> 00:11:59,615
بچه لغزنده ای
81
00:12:01,151 --> 00:12:02,687
نمی توانم حقیقت را بگویم
82
00:12:05,759 --> 00:12:07,551
خوشبختانه ، من هیچ قلب برای ازدواج با شما ندارم
83
00:12:07,807 --> 00:12:08,575
زن
84
00:12:08,831 --> 00:12:09,343
91 سال
85
00:12:12,671 --> 00:12:13,951
ما 10 تا 5 هستیم
86
00:12:14,463 --> 00:12:15,487
باید قوانینی وجود داشته باشد
87
00:12:18,047 --> 00:12:18,559
چنین
88
00:12:19,071 --> 00:12:21,119
کدام یک از ما اول سوراخ را ترک می کند
89
00:12:22,143 --> 00:12:22,655
هر که ضرر کند
90
00:12:27,519 --> 00:12:30,079
متشکرم که فکر می کنید همه یک متر خوب است
91
00:12:30,591 --> 00:12:31,615
چه چیزی استفاده شود
92
00:12:32,383 --> 00:12:33,663
در صورت از دست دادن چه باید کرد
93
00:12:35,711 --> 00:12:38,783
به من بگو ، من به عنوان معلم تو را پرستش خواهم کرد ، چه کاری برای من انجام می دهی؟
94
00:12:39,039 --> 00:12:42,623
شما دوباره او را کتک می زنید
95
00:12:43,135 --> 00:12:44,415
اما شما نمی توانید بی ادب باشید
96
00:12:51,071 --> 00:12:57,215
شما چه چیزهای کوچکی هستید
97
00:14:27,071 --> 00:14:33,215
تو چی میگفتی
98
00:14:33,471 --> 00:14:39,615
گفتم گم کردی
99
00:14:39,871 --> 00:14:46,015
تو به من میگی
100
00:14:46,271 --> 00:14:52,415
چرا آنقدر خجالت کشیدی که از آن بیرون کشید
101
00:14:52,671 --> 00:14:58,815
هر که اول الاغ را ترک کند
102
00:15:21,599 --> 00:15:22,623
10 ناپدید می شوند
103
00:15:22,879 --> 00:15:24,927
تبریک می گویم که به عنوان یک شاگرد خوب پذیرفته اید
104
00:15:35,679 --> 00:15:37,215
می خواهم عقب بیفتم
105
00:15:44,895 --> 00:15:46,431
بایدو
106
00:15:50,015 --> 00:15:53,087
اشتباه 100
107
00:15:59,231 --> 00:16:03,071
یان اریونگ یکی از دوستان خود را با علاقه 655 جشنواره اواسط پاییز اذیت کرد
108
00:16:04,607 --> 00:16:06,655
پس چه
109
00:16:06,911 --> 00:16:08,703
چی
110
00:16:22,271 --> 00:16:28,415
رفتن به نوشیدن با شما
111
00:16:34,815 --> 00:16:35,327
یائو دی
112
00:16:36,863 --> 00:16:37,375
چرا
113
00:16:43,775 --> 00:16:44,287
نسل جوان
114
00:16:45,311 --> 00:16:46,847
به عنوان ساختمان Saibeimen Tuomu
115
00:16:47,359 --> 00:16:48,383
چیزی که مردم بیشتر دوست دارند
116
00:16:48,895 --> 00:16:49,407
جمهوری چک
117
00:16:50,431 --> 00:16:50,943
همیشه
118
00:16:52,223 --> 00:16:52,735
به نظر می رسد می گویند
119
00:16:54,783 --> 00:16:55,295
گل اوریگامی
120
00:16:55,551 --> 00:16:56,063
من صحبت می کنم
121
00:16:57,599 --> 00:16:58,367
اسم شما چیست
122
00:16:59,391 --> 00:17:00,415
ما باهم کار میکنیم
123
00:17:03,743 --> 00:17:04,511
نام کودک
124
00:17:05,023 --> 00:17:07,839
دروازه 5
125
00:17:08,095 --> 00:17:13,215
من شنیدم که دفتر نگهبان نیز مستقیماً به عنوان راهنما منصوب شده است
126
00:17:13,471 --> 00:17:13,983
یک ساعت
127
00:17:14,495 --> 00:17:20,639
100 قطعه
128
00:17:25,247 --> 00:17:29,599
همه جا کلاهبرداری کنید
129
00:17:31,391 --> 00:17:37,535
مراقب باش
130
00:17:44,191 --> 00:17:50,335
این 10 کلمه است
131
00:18:29,759 --> 00:18:35,903
معلوم شد که این همه سال گذشته است
132
00:18:49,727 --> 00:18:50,751
من دوست دارم
133
00:18:51,519 --> 00:18:53,311
می بینی خودت ترک شده ای
134
00:18:53,823 --> 00:18:55,359
هنوز یک بازی است
135
00:19:00,479 --> 00:19:06,623
به طور غیرمنتظره ، آقایان سلسله تانگ دیگر به خاطر نمی آورند که صحبت کنند
136
00:19:08,159 --> 00:19:13,791
برو
137
00:19:15,839 --> 00:19:17,631
ممنون میشم راهنماییم کنید
138
00:19:31,711 --> 00:19:32,223
بنابراین همینطور
139
00:19:33,247 --> 00:19:33,759
ژاپن
140
00:19:39,647 --> 00:19:40,159
شما باید خیلی خوب باشید
141
00:19:43,231 --> 00:19:43,743
این هست
142
00:19:44,511 --> 00:19:45,279
نوشتن سخت است
143
00:19:45,791 --> 00:19:46,303
نامه دست نویس من
144
00:19:47,583 --> 00:19:48,351
نگاهی می اندازید
145
00:19:59,871 --> 00:20:06,015
فقط چهار ناراحتی عمده باید شخصاً تقویت شود
146
00:20:06,271 --> 00:20:12,415
آیا واقعاً خجالت می کشید؟ آیا واقعاً سینه های بزرگی دارید؟
147
00:20:27,263 --> 00:20:31,871
چه خبر از او است
148
00:20:35,711 --> 00:20:36,991
توجه سه جناح را به خود جلب کرد
149
00:20:39,807 --> 00:20:41,087
من اینجا مخفیانه ام
150
00:20:54,399 --> 00:20:55,935
مدرسه سنگشان
151
00:20:57,215 --> 00:20:59,007
من هنوز صورتم را پاره نکرده ام
152
00:20:59,263 --> 00:21:00,799
احمق نخواهد بود
153
00:21:06,431 --> 00:21:08,479
بلند شو
154
00:21:10,015 --> 00:21:11,551
به مدرسه بوستون هوآشان بروید
155
00:21:19,232 --> 00:21:23,584
من فقط شما را به عنوان یک شاگرد قبول می کنم
156
00:21:25,376 --> 00:21:26,912
عناوین بیشتری از دیگران وجود دارد
157
00:21:29,472 --> 00:21:30,496
بیایید با هم ادغام شویم
158
00:21:55,840 --> 00:21:56,352
خط خون
159
00:21:58,656 --> 00:21:59,680
نمی دانم نمی توانم شماره گذاری کنم یا نه
160
00:22:00,704 --> 00:22:01,472
اسم من ییلین است
161
00:22:25,536 --> 00:22:31,680
من همیشه وانمود می کنم زیاد هستم
162
00:22:31,936 --> 00:22:38,080
چنین
163
00:22:38,336 --> 00:22:40,896
تو و برادر
164
00:22:41,152 --> 00:22:47,296
رابطه ی شما
165
00:23:00,352 --> 00:23:06,496
چه اتفاقی دارد می افتد
166
00:23:06,752 --> 00:23:12,896
خواهر کوچک دوست دارد
167
00:23:43,616 --> 00:23:44,384
چرا مستقیم بارگیری نمی شود
168
00:23:45,152 --> 00:23:46,688
استاد را گول نزنید
169
00:23:47,200 --> 00:23:48,480
نرم افزار 93
170
00:23:48,736 --> 00:23:49,248
بی زبان نیست
171
00:23:49,760 --> 00:23:50,528
به راحتی قابل تشخیص نیست
172
00:24:30,208 --> 00:24:32,768
می توانید Linping's Gate را پیدا کنید
173
00:24:33,280 --> 00:24:34,816
من تمام خط را قطع نکردم
174
00:24:35,584 --> 00:24:36,608
مدت زیادی دویدم
175
00:24:37,888 --> 00:24:39,680
نیمه شب در گروه دوم
176
00:24:39,936 --> 00:24:41,984
گوشت را خود بخورید و اجازه ندهید به دیگران گردو دهید
177
00:24:42,240 --> 00:24:44,288
مترادف از تلفن همراه Wuyuegao
178
00:24:45,056 --> 00:24:45,824
آقای
179
00:24:47,616 --> 00:24:48,896
چرا در راه ورشو
180
00:24:49,152 --> 00:24:52,224
نت نویسی
181
00:24:54,016 --> 00:24:54,784
روابط در فردا
182
00:24:56,832 --> 00:24:58,624
هرچه آب مخلوط کوچکتر باشد ، بهتر است
183
00:24:58,880 --> 00:25:05,024
ایده آل این است که در ماه مه ، اگر برای مشتری مبارزه نکنید ، ضرر خواهید کرد.
184
00:25:34,720 --> 00:25:40,864
این ماه
185
00:26:15,936 --> 00:26:17,472
به ما خبر دهید
186
00:26:18,496 --> 00:26:20,544
برخی مدتهاست که در اینجا منتظر هستند
187
00:26:30,528 --> 00:26:36,416
تینگینگ یکی از مدارس هوآشان مدرسه تومشان است
188
00:26:42,304 --> 00:26:44,096
از چه زمان به جناح موشنشان پیوستید
189
00:26:46,144 --> 00:26:52,288
من چینی صحبت می کنم
190
00:26:52,544 --> 00:26:58,688
فنگ ، شما جرات فریب استاد و نابودی جد را دارید
191
00:26:58,944 --> 00:27:05,088
هیچ ربطی به شما کوچک
192
00:27:35,296 --> 00:27:38,880
شما تصمیم خود را بگیرید
193
00:27:39,904 --> 00:27:43,232
آیا ماتسویاما مخالف است؟
194
00:27:44,256 --> 00:27:46,304
حرفهای شما بد است
195
00:27:46,816 --> 00:27:48,352
پینگ فقط پسر یک دوست قدیمی است
196
00:27:49,120 --> 00:27:49,632
لو مائو
197
00:27:51,168 --> 00:27:52,192
باید کاملا محافظت شود
198
00:27:54,240 --> 00:27:54,752
پینگجی
199
00:27:57,824 --> 00:27:58,592
قبول کنید یا نه
200
00:27:59,616 --> 00:28:00,640
نقشه Songshan
201
00:28:11,392 --> 00:28:12,160
برو بیرون
202
00:28:13,184 --> 00:28:14,720
من التماس می کنم شما ابتدا پرداخت کنید
203
00:28:15,744 --> 00:28:16,768
پارس سگ
204
00:28:24,192 --> 00:28:25,984
تجربه زندگی شیائو لینزی رقت انگیز و تنها است
205
00:28:26,240 --> 00:28:27,264
تو فقط به او گفتی
206
00:28:29,056 --> 00:28:29,824
است
207
00:28:30,592 --> 00:28:31,616
اگر او را قبول ندارید
208
00:28:31,872 --> 00:28:34,944
به نظر می رسد افتادن در جراحی اجتناب ناپذیر است
209
00:28:45,184 --> 00:28:49,536
این مدرسه
210
00:28:50,304 --> 00:28:50,816
خوشحال؟
211
00:28:51,072 --> 00:28:55,424
قطعاً استعدادهای همیشگی ام را شکوفا خواهم کرد
212
00:28:56,448 --> 00:29:00,032
بخاطر بودنت ممنون
213
00:30:01,216 --> 00:30:02,240
برادر لینگو
214
00:30:03,520 --> 00:30:04,800
تو و خواهر کوچکت
215
00:30:05,312 --> 00:30:06,080
با هم بزرگ شدند
216
00:30:06,848 --> 00:30:07,616
با هم شمشیر تمرین کنید
217
00:30:08,128 --> 00:30:10,176
او طبیعتاً شما را بیشتر دوست دارد
218
00:30:11,200 --> 00:30:13,248
او به تازگی پسر جوان Shifuwei Escort را پایان داد
219
00:30:13,760 --> 00:30:14,784
پوست او را درک نکنید
220
00:30:15,040 --> 00:30:16,320
فوراً دوستش نخواهم داشت
221
00:30:18,112 --> 00:30:24,256
خواهر کوچک برای اولین بار از شما متشکرم
222
00:30:30,912 --> 00:30:37,056
ظاهر جوان خوب نیست
223
00:30:37,312 --> 00:30:43,456
10 دقیقه من را به همه یادآوری می کند
224
00:30:43,712 --> 00:30:49,856
کوچکترها بزرگها را دوست دارند یا برنامه نویسان آنها را دوست دارند
225
00:30:50,112 --> 00:30:56,256
لبخندش رو دوست ندارم
226
00:31:02,912 --> 00:31:09,056
فقط فکر می کنم خیلی زیاد است ، مثل اینکه خیلی موفق است
227
00:31:09,312 --> 00:31:15,456
معمولا فکر می کنم سلام تبلور عادی است
228
00:31:15,712 --> 00:31:21,856
متشکرم
229
00:31:22,112 --> 00:31:28,256
من شراب قرمز خوب را به شما می دهم و معلم را آزاد می کنم
230
00:31:34,912 --> 00:31:41,056
دو سفر
231
00:32:55,040 --> 00:33:01,184
اگر حلقه دوستان برای پیشروی و عقب نشینی به حسابرسی مالی 26 خیابان مائولینگ اعتماد کنند
232
00:33:20,640 --> 00:33:26,784
از این پس ، دستهای شستشوی حوض طلایی درست و غلط نخواهند بود
233
00:33:27,040 --> 00:33:33,184
آنچه ما فکر می کنیم ، من می خواهم آن را به آنها تغییر دهم ، من سرکش نیستم ، لطفا توجه داشته باشید
234
00:33:33,440 --> 00:33:39,584
از کیانگ لطفا شاهد باشید
235
00:33:39,840 --> 00:33:45,984
مو خدا هرگز نتوانسته است از مدل بزرگ انعکاسی دیزلی فوتبال مکزیک عبور کند
236
00:33:46,240 --> 00:33:52,384
افراد زیادی وجود ندارند ، از این پس هولیگان های کوچک درست و غلط نیستند
237
00:33:52,640 --> 00:33:58,784
هرگز سوگند را شکسته نکنید
238
00:33:59,040 --> 00:34:05,184
همینطور است
239
00:34:31,040 --> 00:34:37,184
نمی ترسم
240
00:35:15,840 --> 00:35:21,984
شکارچی
241
00:35:22,240 --> 00:35:28,384
نمی ترسم امروز نتوانم تو را رها کنم
242
00:35:28,640 --> 00:35:34,784
قدرت مدرسه شمشیر پنج کوه
243
00:35:41,440 --> 00:35:47,584
چه مفهومی داره
244
00:35:54,240 --> 00:36:00,384
حتی اگر عضو فرقه شمشیر پنج کوه باشید و شما را طلاق دهید
245
00:36:13,440 --> 00:36:17,280
رقص چینی امروز
246
00:36:17,792 --> 00:36:19,328
سخت نیست
247
00:36:19,584 --> 00:36:22,400
من فقط برای همرزمان هنرهای رزمی در جهان هستم
248
00:36:22,912 --> 00:36:23,936
فقط راحت باش
249
00:36:25,984 --> 00:36:27,264
نمی دانم لیو امروز راه اندازی شده است یا خیر
250
00:36:28,032 --> 00:36:29,824
چگونه عاشق همرزمان هنرهای رزمی شویم
251
00:36:32,128 --> 00:36:32,896
فرقه جادویی
252
00:36:34,432 --> 00:36:34,944
بعضی چیزها
253
00:36:35,712 --> 00:36:36,736
ما میدانیم
254
00:36:42,880 --> 00:36:49,024
صحبت در مورد زمانی که من حدس می زنم من Xiaoyou تماس بگیرید
255
00:36:49,280 --> 00:36:52,352
کویانگ
256
00:36:52,608 --> 00:36:58,752
عالی
257
00:37:08,992 --> 00:37:15,136
اما بهترین دوستان ، ما فقط به انگلیسی صحبت می کنیم
258
00:37:15,392 --> 00:37:21,536
دانش شخص کانال نجات دهنده
259
00:37:21,792 --> 00:37:27,936
لیو سونگرن
260
00:38:00,192 --> 00:38:06,336
مثل یک احمق برای زندگی درست کنید
261
00:38:06,592 --> 00:38:12,736
تیم ما یک تغییر کلمه به شما داده است
262
00:38:19,392 --> 00:38:25,536
آیا حذف اشتباه است
263
00:39:23,392 --> 00:39:29,536
مجسمه سنگی را رها کنید
264
00:39:48,992 --> 00:39:55,136
نام من برادر لی فنگینگ است
265
00:40:08,192 --> 00:40:14,336
در دوره فوق العاده از استاندارد پرواز استفاده کنید
266
00:40:52,992 --> 00:40:59,136
آیا فرقه شمشیر Wuyue در را تمیز می کند؟
267
00:41:37,792 --> 00:41:43,936
ترک یک فرقه جادویی و جمع شدن در جنگل یک داستان قدیمی نیست
268
00:41:44,192 --> 00:41:50,336
گناه برای زندگی
269
00:41:50,592 --> 00:41:56,735
راه درست برای ورزش های رزمی
270
00:42:48,191 --> 00:42:54,335
آیا مسلمان مسلمان لیو ژنگ فنگ می تواند به درستی عمل کند
271
00:44:08,831 --> 00:44:14,975
در فکر
21184
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.