All language subtitles for torn.mp4
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,120 --> 00:00:17,340
This is soap opera land, and I'm the
queen.
2
00:00:20,420 --> 00:00:22,120
Boy, boy, boy.
3
00:00:23,480 --> 00:00:24,480
Let's do it.
4
00:00:35,180 --> 00:00:36,520
Don't you know how to rock?
5
00:00:37,260 --> 00:00:38,740
But I'm such a rock.
6
00:00:57,000 --> 00:00:58,120
I offer you something sweet.
7
00:01:05,880 --> 00:01:08,140
Please, doctor, I'll do anything.
8
00:01:35,470 --> 00:01:38,370
So, um, any hot, soft sex in Chicago?
9
00:01:38,810 --> 00:01:42,850
Yeah, I mean, it's right around the
corner, and, uh, we're counting on you,
10
00:01:42,910 --> 00:01:43,910
Patty.
11
00:01:44,650 --> 00:01:45,650
Oh, fucker.
12
00:01:47,390 --> 00:01:48,390
Yeah.
13
00:01:54,350 --> 00:01:55,350
Well,
14
00:01:57,050 --> 00:01:59,390
I figured that because I'm a really
great Hollywood star.
15
00:02:10,220 --> 00:02:11,220
What are you talking about?
16
00:02:12,040 --> 00:02:13,040
Socks.
17
00:02:27,680 --> 00:02:30,920
Moshari, you know how important to me
you are, don't you?
18
00:02:31,440 --> 00:02:32,440
May we?
19
00:02:33,760 --> 00:02:37,160
Why do I have to be here with these
degenerates? Please, Jean -Claude.
20
00:02:37,760 --> 00:02:39,480
Let's just try to be civil, can't we?
21
00:02:39,960 --> 00:02:41,920
Whatever for you, Shelly.
22
00:02:43,320 --> 00:02:44,320
And you.
23
00:02:46,560 --> 00:02:49,300
My massive hunk of burning love.
24
00:02:50,380 --> 00:02:53,500
You know how special the time we spend
together is, don't you?
25
00:02:53,820 --> 00:02:55,120
You know how special you are.
26
00:02:56,800 --> 00:02:57,800
Not now.
27
00:02:58,200 --> 00:03:00,580
I have something important to discuss
with all of you.
28
00:03:01,360 --> 00:03:06,500
Yeah, well, uh... While we're stuck
here...
29
00:03:07,570 --> 00:03:10,490
Might as well make the best of it. That
sounds like a good idea. Give me that.
30
00:03:11,350 --> 00:03:12,590
Share? Great.
31
00:03:13,030 --> 00:03:17,130
I have something important to discuss
with you three, and you think that
32
00:03:17,130 --> 00:03:19,470
your senses is the way to go. Well,
that's just fine.
33
00:03:20,590 --> 00:03:24,930
I've dealt with children before, and
that's exactly why I've called you all
34
00:03:24,930 --> 00:03:25,930
today.
35
00:03:27,290 --> 00:03:28,290
What are you talking about?
36
00:03:29,270 --> 00:03:30,270
Sock is blue.
37
00:03:31,590 --> 00:03:32,590
I'm pregnant.
38
00:03:33,050 --> 00:03:34,570
I don't know which one of you is.
39
00:04:49,830 --> 00:04:50,830
I hope I'm not late.
40
00:04:50,890 --> 00:04:52,350
Uh, do I know you?
41
00:04:52,990 --> 00:04:53,990
Cricket. Cricket Fields.
42
00:04:54,350 --> 00:04:55,550
The new intern from the studio.
43
00:04:56,430 --> 00:04:57,750
Oh, oh, okay. Yeah.
44
00:04:58,210 --> 00:05:00,010
So, uh, what are you having?
45
00:05:00,770 --> 00:05:02,170
Well, that depends on what you were
expecting.
46
00:05:03,910 --> 00:05:05,750
Well, see what you got.
47
00:05:23,850 --> 00:05:25,430
Wow, these are great shots.
48
00:05:26,310 --> 00:05:27,890
He's such a fantastic guy.
49
00:05:29,190 --> 00:05:31,430
I've never seen latex lit that way
before.
50
00:05:32,670 --> 00:05:33,670
It's incredible.
51
00:05:41,730 --> 00:05:47,450
Have you ever loved somebody so much
that their smell,
52
00:05:47,590 --> 00:05:51,030
the way that they smile?
53
00:05:52,940 --> 00:05:54,440
The way that their skin feels.
54
00:05:55,280 --> 00:06:00,360
Did you relive every single experience?
55
00:06:02,520 --> 00:06:07,120
Have you ever?
56
00:06:47,640 --> 00:06:51,040
Don't be late tonight because we have
dinner at Gibson's, 8 o 'clock, okay?
57
00:06:53,500 --> 00:06:55,700
I've got to take off. My cell phone's on
if you need me.
58
00:07:21,659 --> 00:07:22,680
Matthew, do you want me to be?
59
00:07:25,780 --> 00:07:26,780
Maybe if you walk?
60
00:07:28,640 --> 00:07:29,640
Let's see.
61
00:08:09,800 --> 00:08:11,200
I couldn't buy it on the internet.
62
00:08:19,960 --> 00:08:21,760
Look how such pretty hair.
63
00:14:34,439 --> 00:14:35,760
Congratulations. That was great.
64
00:14:36,000 --> 00:14:37,000
Thank you. Sure.
65
00:14:37,760 --> 00:14:38,760
Way to go.
66
00:14:40,800 --> 00:14:45,780
Clarice, John, excuse me, won't you?
That was absolutely wonderful. It always
67
00:14:45,780 --> 00:14:50,940
amazes me how you can take the most
banal dialogue and actually make it
68
00:14:51,260 --> 00:14:52,940
Well, you know, I would be nothing
without my wife.
69
00:14:53,420 --> 00:14:58,020
This reminds me, the Emmys are right
around the corner, and we're counting on
70
00:14:58,020 --> 00:15:00,040
you to finally pull through for us.
71
00:15:00,800 --> 00:15:03,960
Joan, I'm doing everything in my power
to make that happen.
72
00:15:04,480 --> 00:15:05,480
With your help, of course.
73
00:15:06,200 --> 00:15:08,460
Now, if you'll excuse me. Of course,
darling.
74
00:15:09,820 --> 00:15:13,400
Well, that was lovely what you're doing
with the net thing there. Okay,
75
00:15:13,440 --> 00:15:16,400
everybody, I think it was absolutely
super. You're doing a terrific job.
76
00:15:16,620 --> 00:15:17,960
Same time tomorrow, yeah?
77
00:15:43,150 --> 00:15:44,049
Excuse me.
78
00:15:44,050 --> 00:15:48,530
Hello, Clarice. I was having an old
friend for dinner, but they cancelled.
79
00:15:52,910 --> 00:15:53,910
Oh,
80
00:16:02,070 --> 00:16:03,430
got your own left in here.
81
00:16:03,850 --> 00:16:04,870
It's all with me.
82
00:16:05,930 --> 00:16:07,310
So, are you ready for our game?
83
00:16:07,550 --> 00:16:09,070
I'm always ready for our game.
84
00:16:16,560 --> 00:16:17,560
Red or black?
85
00:16:17,900 --> 00:16:19,940
Darling, you know I look best in black.
86
00:16:21,340 --> 00:16:24,120
So, you think I'm ever going to win an
Emmy?
87
00:16:24,880 --> 00:16:27,180
Maybe 19 will be your lucky number.
88
00:16:28,100 --> 00:16:30,140
Aren't there 20 guys in a football team?
89
00:16:31,160 --> 00:16:33,240
In that last week's episode, you should
know.
90
00:16:33,840 --> 00:16:34,840
Touché.
91
00:16:35,380 --> 00:16:37,620
So admit it, you're going to miss me
when I'm gone.
92
00:16:39,700 --> 00:16:40,700
Yeah.
93
00:16:41,240 --> 00:16:44,980
Me and the rest of the cast. At least
the ones you haven't killed off.
94
00:16:45,220 --> 00:16:46,220
Ouch!
95
00:16:46,500 --> 00:16:50,120
It's all in the name of artistic
integrity.
96
00:16:51,220 --> 00:16:53,080
Clarice, you are such a slut.
97
00:16:55,840 --> 00:16:56,840
I am not.
98
00:16:57,100 --> 00:16:58,400
I'm just drawn that way.
99
00:17:01,220 --> 00:17:02,220
Take it off.
100
00:17:02,480 --> 00:17:03,480
Again.
101
00:17:05,400 --> 00:17:07,119
You're only going to be gone a week.
102
00:17:07,619 --> 00:17:10,520
So, um, any hot prospects in Chicago?
103
00:17:11,160 --> 00:17:13,400
I will be visiting with childhood
friends.
104
00:17:13,960 --> 00:17:15,359
They're friends, okay?
105
00:17:16,149 --> 00:17:19,030
Yeah, and someday monkeys will fly out
of your ass.
106
00:17:20,210 --> 00:17:21,810
Are you implying I have a big ass?
107
00:17:22,490 --> 00:17:24,150
Not as big as your bank account,
darling.
108
00:17:25,369 --> 00:17:26,369
Take it off.
109
00:17:33,490 --> 00:17:34,490
Okay.
110
00:17:35,150 --> 00:17:39,610
So... When are we going to fuck?
111
00:17:42,370 --> 00:17:46,150
As soon as you stop throwing everything
that moves... Then we'll talk.
112
00:17:46,850 --> 00:17:48,230
All we ever do is talk.
113
00:17:49,290 --> 00:17:50,750
I'm serious, Clarice.
114
00:17:51,110 --> 00:17:54,030
When you come over to my house, the damn
fish stop swimming.
115
00:17:56,090 --> 00:17:59,130
I don't get it. You know, you screw
everything that moves.
116
00:18:01,430 --> 00:18:02,670
They're ready for you on set.
117
00:18:03,450 --> 00:18:05,030
Thank you, Sal. I'll be right there.
118
00:18:07,850 --> 00:18:09,530
Well, I guess our game is over.
119
00:18:10,590 --> 00:18:14,130
I suppose your co -stars are more
important than I am.
120
00:18:15,150 --> 00:18:17,130
But have a wonderful time in Chicago.
121
00:18:19,690 --> 00:18:22,830
And don't do anyone I wouldn't do.
122
00:18:23,770 --> 00:18:25,350
And remember what I said.
123
00:18:26,490 --> 00:18:29,730
Sure. Now you want to be my girlfriend
and my parents, too?
124
00:18:30,150 --> 00:18:31,150
Mm -hmm.
125
00:18:31,270 --> 00:18:32,750
I'm going to miss you when I'm gone.
126
00:18:33,330 --> 00:18:34,630
I'm going to miss you, Bubba Lou.
127
00:18:35,090 --> 00:18:36,090
I will.
128
00:18:37,450 --> 00:18:38,670
Be good.
129
00:19:10,950 --> 00:19:11,950
Let's do it.
130
00:26:15,530 --> 00:26:17,870
Come on. Come on.
131
00:26:18,850 --> 00:26:20,190
Come on.
132
00:26:22,110 --> 00:26:23,490
Come on.
133
00:26:24,090 --> 00:26:25,210
Come on.
134
00:26:32,300 --> 00:26:33,400
Talk to my mother. I want it now.
135
00:31:05,290 --> 00:31:06,310
Don't you forget it.
136
00:31:06,710 --> 00:31:09,870
As a matter of fact, I hope all of you
have a great memory.
137
00:31:10,590 --> 00:31:13,270
Because after tonight, that's all you'll
be is a memory.
138
00:31:14,550 --> 00:31:15,610
What are you talking about?
139
00:31:17,430 --> 00:31:19,750
This is soap opera land, and I'm the
queen.
140
00:31:20,590 --> 00:31:22,830
So, whatever I say goes.
141
00:31:23,650 --> 00:31:24,650
So you're gone.
142
00:31:24,870 --> 00:31:25,870
Thank you.
143
00:32:04,530 --> 00:32:06,750
Chicago. Some old friends are getting
hitched.
144
00:32:07,250 --> 00:32:09,410
Now, let me take a look at your x -ray.
145
00:32:10,630 --> 00:32:12,810
They tell by the x -rays that you have a
deep root canal.
146
00:32:14,250 --> 00:32:16,570
I'm just going to give you a shot of
some lidocaine to numb the area.
147
00:32:16,830 --> 00:32:17,830
I'm afraid of needles.
148
00:32:18,410 --> 00:32:22,810
Well, I have some nitrous oxide, but I
only use it in extreme cases.
149
00:32:23,810 --> 00:32:25,790
Please, doctor, I'll do anything.
150
00:32:26,150 --> 00:32:27,630
Just please don't give me a shot.
151
00:32:29,390 --> 00:32:30,390
Okay.
152
00:32:30,470 --> 00:32:32,530
So, when was the last time you saw a
dentist?
153
00:32:33,550 --> 00:32:37,770
It's been a really long time, but I've
been told I have a really great mouth.
154
00:32:39,810 --> 00:32:41,010
I'm going to take a look inside.
155
00:32:41,210 --> 00:32:42,570
I want you to open wide.
156
00:32:44,850 --> 00:32:46,650
Now, I meant your mouth.
157
00:32:48,210 --> 00:32:50,230
Sorry, I guess I'm just a bad girl.
158
00:32:51,190 --> 00:32:52,950
Okay. All right.
159
00:32:53,550 --> 00:32:54,570
Are you ready for the gas?
160
00:32:55,050 --> 00:32:56,050
Let her rip.
161
00:32:56,090 --> 00:32:57,650
Okay. I want you to hold this.
162
00:32:58,670 --> 00:33:00,570
I want you to relax and breathe deeply.
163
00:33:08,680 --> 00:33:09,680
Thank you. You're welcome.
164
00:37:10,760 --> 00:37:11,759
He's working right.
165
00:37:11,760 --> 00:37:12,760
Give me that.
166
00:41:27,950 --> 00:41:28,950
Okay.
167
00:43:21,870 --> 00:43:22,870
She's gonna fix the chair.
168
00:43:24,210 --> 00:43:25,450
Silver pair, man.
169
00:43:28,550 --> 00:43:32,170
Can you move your leg?
170
00:43:34,110 --> 00:43:36,690
Thank you.
171
00:43:57,480 --> 00:43:58,480
Don't mind me.
172
00:43:59,260 --> 00:44:00,340
Doing my job.
173
00:52:46,550 --> 00:52:48,790
Mr. DeYoung, how about you? Would you
like a beverage?
174
00:52:49,070 --> 00:52:50,710
Okay. Enjoy your flight.
175
00:53:02,050 --> 00:53:03,810
May I have your attention, please?
176
00:53:04,110 --> 00:53:06,290
Our in -flight feature will now begin.
177
00:53:08,030 --> 00:53:12,330
As a courtesy to others, may we please
suggest you close your window shades?
178
00:59:00,080 --> 00:59:01,160
Excuse me. Hi.
179
00:59:01,360 --> 00:59:02,620
Would you like to cop a feel?
180
00:59:02,860 --> 00:59:03,860
I'd love to.
181
00:59:04,580 --> 00:59:05,820
Thank you. Thank you.
182
00:59:06,740 --> 00:59:11,600
Oh, excuse me, Miss Bijou. The captain
has illuminated the safety restraint
183
00:59:11,600 --> 00:59:17,940
sign. Oh, um... Could you help me,
please? Of course. Thank you.
184
00:59:22,780 --> 00:59:25,320
Excuse me. Is this the masturbatory
flight?
185
00:59:25,820 --> 00:59:27,080
Oh, why, yes, it is.
186
00:59:27,740 --> 00:59:29,600
Thank you for asking, ma 'am. Thank you.
187
00:59:29,980 --> 00:59:30,980
Your rent?
188
00:59:31,000 --> 00:59:32,000
Yes.
189
00:59:32,220 --> 00:59:37,900
Make sure everything is tight and
restrained. Yes, it must be restrained.
190
00:59:41,560 --> 00:59:43,380
Thank you, ma 'am. You're welcome.
191
00:59:44,760 --> 00:59:46,840
Oh, some cock, Miss Bijou?
192
00:59:47,220 --> 00:59:48,580
Oh, yes, I'd love some.
193
01:01:06,170 --> 01:01:12,950
Yeah. Excuse me, Miss Bijou.
194
01:01:13,430 --> 01:01:14,430
What, what?
195
01:01:15,030 --> 01:01:16,390
Oh, yes, I would love one.
196
01:01:16,590 --> 01:01:17,590
Thank you.
197
01:01:18,350 --> 01:01:21,970
Could you help me with this as well,
please?
198
01:01:22,210 --> 01:01:23,210
Oh.
199
01:01:26,430 --> 01:01:27,430
Do you mind?
200
01:01:27,990 --> 01:01:29,430
No, go right ahead. Thank you.
201
01:01:56,170 --> 01:01:57,170
Oh that's perfect.
202
01:02:28,400 --> 01:02:29,400
I see.
203
01:03:59,330 --> 01:04:03,590
Orgasming. It's making me ravenous to
have something to eat. Of course. I'll
204
01:04:03,590 --> 01:04:04,590
come back with the meat.
205
01:04:04,730 --> 01:04:05,730
Thank you.
206
01:04:12,490 --> 01:04:15,670
Excuse me, Miss B. How do you like your
meat? Light?
207
01:04:15,930 --> 01:04:16,930
Dark? Rough?
208
01:04:17,450 --> 01:04:18,910
I think I'd like the dark meat, please.
209
01:04:19,110 --> 01:04:20,990
Of course. I'll be right with you. Thank
you.
210
01:04:23,750 --> 01:04:26,010
I think... Excuse me.
211
01:04:30,640 --> 01:04:31,618
I want to be ready.
212
01:04:31,620 --> 01:04:32,020
Are
213
01:04:32,020 --> 01:04:39,140
you
214
01:04:39,140 --> 01:04:40,180
ready for your main course?
215
01:04:40,540 --> 01:04:41,540
Yes, I am.
216
01:05:22,480 --> 01:05:23,480
Oh.
217
01:07:13,450 --> 01:07:14,450
Uh -huh.
218
01:07:44,030 --> 01:07:45,030
Thank you.
219
01:11:42,670 --> 01:11:45,550
Excuse me, Miss Bijou. Could you please
fasten your seatbelt? We are
220
01:11:45,550 --> 01:11:47,130
experiencing a little turbulence.
221
01:11:47,550 --> 01:11:48,570
Yes. Thank you.
222
01:11:57,110 --> 01:11:58,430
Nice flight, don't you think?
223
01:12:00,090 --> 01:12:01,290
Yeah, it's a nice flight.
224
01:12:20,170 --> 01:12:22,370
I could do that because I'm a really big
Hollywood star.
225
01:12:22,590 --> 01:12:23,590
Oh, boy.
226
01:12:23,630 --> 01:12:25,090
Ooh, can I touch you?
227
01:12:25,730 --> 01:12:27,450
Hey, the line forms to the left, buddy.
228
01:12:30,410 --> 01:12:33,630
So, Claire, I bet that you had some
fabulous Hollywood designer. Would you
229
01:12:33,630 --> 01:12:36,910
something extra special for the wedding?
Well, anything I wear will pale
230
01:12:36,910 --> 01:12:37,910
compared to that.
231
01:12:41,190 --> 01:12:42,190
Hey,
232
01:12:43,130 --> 01:12:46,310
I thought we had a moratorium on that
name. You'll always be Claire to me. Can
233
01:12:46,310 --> 01:12:47,310
have some of that?
234
01:12:55,650 --> 01:12:58,470
Thanks for the nuts. You trying to get
back at me for that day in the park?
235
01:12:58,570 --> 01:12:59,790
Which one? There were so many.
236
01:13:00,790 --> 01:13:01,970
God, those were the days.
237
01:13:02,230 --> 01:13:03,930
You know, I really loved it back then.
238
01:13:04,330 --> 01:13:06,210
Water balloons are still my ultimate
favorite.
239
01:13:06,430 --> 01:13:07,570
Oh, I'm getting wet already.
240
01:13:08,790 --> 01:13:10,350
What's the name of that soap opera
you're in?
241
01:13:10,910 --> 01:13:13,970
The Ways of Our Wives, of course. You
should be my biggest fan.
242
01:13:14,490 --> 01:13:17,890
It's true, it's true. I should be a fan.
But it's Wabbit season and I'm very
243
01:13:17,890 --> 01:13:18,890
busy.
244
01:13:22,750 --> 01:13:23,750
Okay.
245
01:13:25,180 --> 01:13:28,780
Hey, do you guys remember Professor
Gingrich from Philosophy City Class? I
246
01:13:28,820 --> 01:13:32,020
too. He made a pass at me once. No,
didn't he make a pass at you, too?
247
01:13:33,760 --> 01:13:37,220
Dolly, can we get a couple more rounds
of tequila shooters over here?
248
01:13:37,740 --> 01:13:39,160
I know how to get Dolly moving.
249
01:13:39,600 --> 01:13:40,600
Pretty please.
250
01:13:41,100 --> 01:13:43,940
Well, if you put it that way, I'll be
right back.
251
01:13:44,980 --> 01:13:48,380
Yeah, didn't he hit on you, too? Because
everybody hits on Dolly.
252
01:13:54,510 --> 01:13:55,510
Excuse me, please.
253
01:14:03,190 --> 01:14:04,190
What do you know?
254
01:14:04,310 --> 01:14:06,070
Herb Ritz hit on me once when I was in
college.
255
01:14:06,870 --> 01:14:07,890
Who the hell cares?
256
01:14:14,430 --> 01:14:16,010
Here we go. Oh, thank God.
257
01:14:17,690 --> 01:14:18,690
Dr.
258
01:14:19,090 --> 01:14:20,090
Charlie, he's a nice lady.
259
01:14:24,300 --> 01:14:25,600
There you go, Dolly. Thank you.
260
01:14:37,640 --> 01:14:38,640
Hi, Eddie.
261
01:14:38,900 --> 01:14:40,380
Hi. How you doing?
262
01:14:41,540 --> 01:14:46,460
I was wondering... Do you...
263
01:14:46,460 --> 01:14:50,560
Do you feel like your cock sucked?
264
01:14:52,160 --> 01:14:54,700
Yeah. You remember the way I like to
suck it?
265
01:14:55,980 --> 01:14:56,980
Yeah.
266
01:14:57,500 --> 01:14:58,840
Would you like me to suck it now?
267
01:15:00,160 --> 01:15:03,420
Yeah. I'd like to see it slide in and
out of my lips.
268
01:15:06,920 --> 01:15:09,060
Yeah. Yes, I know.
269
01:15:09,380 --> 01:15:12,100
I could leave right now if you don't
want me to suck your cock.
270
01:15:12,320 --> 01:15:13,320
Okay?
271
01:15:13,500 --> 01:15:14,500
You sure?
272
01:15:14,960 --> 01:15:16,240
You want your cock in my mouth?
273
01:15:17,760 --> 01:15:18,760
Yeah.
274
01:15:45,320 --> 01:15:52,200
There's something in here for me I
275
01:15:52,200 --> 01:16:05,260
think
276
01:16:05,260 --> 01:16:11,720
I like
277
01:16:19,020 --> 01:16:20,440
Oh yes, oh yes.
278
01:16:21,600 --> 01:16:23,300
You know you have to ask for it.
279
01:16:25,120 --> 01:16:26,120
Oh yes.
280
01:16:27,580 --> 01:16:29,000
I just like the other half.
281
01:17:07,120 --> 01:17:08,120
sleep to me.
282
01:18:23,120 --> 01:18:24,120
Yes, I know.
283
01:19:40,680 --> 01:19:42,820
Trevor. Spending nights and nights on
the floor.
284
01:26:25,550 --> 01:26:26,369
How you guys doing?
285
01:26:26,370 --> 01:26:27,170
I'm going to
286
01:26:27,170 --> 01:26:39,430
take
287
01:26:39,430 --> 01:26:40,108
us home.
288
01:26:40,110 --> 01:26:41,110
Yeah.
289
01:26:43,290 --> 01:26:45,150
Come on, babe. Claire's back.
290
01:26:46,070 --> 01:26:49,350
You look like shit. You look like
fucking crap.
291
01:26:50,470 --> 01:26:51,690
Did you swear?
292
01:26:52,150 --> 01:26:53,150
I'm coming.
293
01:26:53,310 --> 01:26:54,310
Let's go home.
294
01:26:55,210 --> 01:26:56,210
Come on, Patty.
295
01:26:58,130 --> 01:26:59,130
You all right?
296
01:26:59,890 --> 01:27:00,890
Come on.
297
01:27:02,230 --> 01:27:04,830
This place is bigger than I remember
when we came in.
298
01:29:39,080 --> 01:29:41,280
Thank you.
299
01:31:34,860 --> 01:31:35,860
Thank you.
300
01:33:12,980 --> 01:33:13,980
We're there.
301
01:34:55,660 --> 01:34:56,660
Thank you.
302
01:39:46,760 --> 01:39:49,560
Oh, yeah.
303
01:40:14,519 --> 01:40:16,080
No, it's 503.
304
01:40:16,720 --> 01:40:17,720
503, yeah.
305
01:40:19,860 --> 01:40:21,280
You can drop by any time.
306
01:40:46,350 --> 01:40:49,030
Just what were you thinking taking off
with Eddie last night?
307
01:40:49,350 --> 01:40:51,750
Yeah, Clara, what the fuck do you see in
that loser anyway?
308
01:40:52,550 --> 01:40:54,130
His dick, as usual.
309
01:40:54,530 --> 01:40:56,290
Yeah, apparently that's all there is.
310
01:40:56,710 --> 01:40:57,710
Oh, be nice.
311
01:40:58,250 --> 01:41:01,470
Oh, by the way, Jane took off a couple
of days ago to help out with an alien ex
312
01:41:01,470 --> 01:41:03,410
-girlfriend. How come you didn't go with
her?
313
01:41:04,210 --> 01:41:05,690
Is the wedding that important to you?
314
01:41:05,910 --> 01:41:06,910
Well, yeah, it is that important.
315
01:41:07,050 --> 01:41:08,270
Or maybe it's the company.
316
01:41:08,810 --> 01:41:10,230
Or maybe it's that I wasn't invited.
317
01:41:10,990 --> 01:41:12,270
Anyway, the break will do us some good.
318
01:41:12,530 --> 01:41:15,270
But why don't you two come over and we
can all hang out at my place?
319
01:41:15,560 --> 01:41:17,680
Well, I've got a massage scheduled this
afternoon.
320
01:41:18,660 --> 01:41:22,440
I think your offer sounds much more
tempting. How does 3 o 'clock sound?
321
01:41:22,760 --> 01:41:25,940
Perfect. Jeez, Clarice. Must be tough
being you.
322
01:41:26,900 --> 01:41:27,900
You know how it is.
323
01:41:29,620 --> 01:41:32,220
I've got to go see my folks. I'm going
to take them out for a late lunch.
324
01:41:32,600 --> 01:41:33,660
I've got to call the office.
325
01:41:34,140 --> 01:41:35,940
I'll catch up with you guys in the early
evening.
326
01:41:36,580 --> 01:41:39,360
Isn't it strange how it took a wedding
to get all of us back together again?
327
01:41:40,300 --> 01:41:43,200
Anyways, Claire, I'll see you at 3 and
Charlie, and I'll see you when I see
328
01:41:43,800 --> 01:41:45,400
Great. I'll see you guys later.
329
01:41:45,680 --> 01:41:46,700
I'll be there with Dalton.
330
01:42:57,840 --> 01:43:00,040
I knew you were coming, so I baked you a
cupcake.
331
01:43:00,620 --> 01:43:04,440
The champagne is on the top shelf, just
like always. Make yourself comfortable.
332
01:43:04,600 --> 01:43:05,600
I'm in the back.
333
01:43:27,440 --> 01:43:29,640
Slowly. Put the razor down.
334
01:43:30,860 --> 01:43:32,280
Everything's going to be just fine.
335
01:43:33,200 --> 01:43:36,740
I'll pay for your cooking lessons, and
before you know it, you'll be baking
336
01:43:36,740 --> 01:43:37,740
cakes.
337
01:43:38,620 --> 01:43:39,620
You're fucking hilarious.
338
01:43:40,420 --> 01:43:41,700
Don't you know how to knock?
339
01:43:42,580 --> 01:43:43,580
But I'm special.
340
01:43:45,360 --> 01:43:48,540
And besides, you know you left that door
open on purpose.
341
01:43:50,560 --> 01:43:51,560
Uh -huh.
342
01:43:52,080 --> 01:43:55,680
Well, are you just gonna sit there, or
do I need to show you how to save your
343
01:43:55,680 --> 01:43:56,680
legs, too?
344
01:44:20,080 --> 01:44:21,080
I'm shivering.
345
01:44:21,400 --> 01:44:22,500
Are you cold?
346
01:44:23,540 --> 01:44:25,120
No, I'm just a little bit nervous.
347
01:44:43,820 --> 01:44:46,200
You don't seem very nervous, baby.
348
01:44:50,430 --> 01:44:52,250
Claire, I've always wanted you like
this.
349
01:44:52,730 --> 01:44:54,190
I don't ever think about it.
350
01:44:55,210 --> 01:44:57,050
How come you never told me this before?
351
01:44:59,050 --> 01:45:01,290
Well, I chose our friendship over
possible rejection.
352
01:45:02,770 --> 01:45:06,690
I mean, I figured I could use my
imagination as long as I had you in my
353
01:45:07,950 --> 01:45:10,150
I watch your show every day on TV.
354
01:45:11,010 --> 01:45:14,430
I've gone through so many secrets you
wouldn't believe. One time, Janie caught
355
01:45:14,430 --> 01:45:18,330
me and... I'm just as nervous as you
are.
356
01:45:22,870 --> 01:45:23,870
Now I'm cold
357
01:46:55,410 --> 01:46:56,810
Good.
358
01:47:45,569 --> 01:47:46,610
You're wet.
359
01:47:48,530 --> 01:47:49,530
I'm wet?
360
01:47:49,550 --> 01:47:50,169
You're wet.
361
01:47:50,170 --> 01:47:51,490
How do you think I got wet?
362
01:47:51,870 --> 01:47:52,870
You're wet.
363
01:47:53,330 --> 01:47:56,590
Are you saving it for me?
364
01:47:57,170 --> 01:47:58,170
I love you.
365
01:47:59,230 --> 01:48:00,510
Many, many years.
366
01:48:01,410 --> 01:48:02,410
This morning?
367
01:48:04,670 --> 01:48:05,670
Well, thanks.
368
01:48:32,550 --> 01:48:33,550
Yeah. God,
369
01:48:34,750 --> 01:48:40,810
you've got a nice pussy. I'm glad you
like it. I can't imagine it would be.
370
01:48:41,510 --> 01:48:42,990
I want you to taste it.
371
01:48:43,530 --> 01:48:46,770
You want me to taste it? I want you to
taste it. You like it?
372
01:48:49,670 --> 01:48:54,170
You're such a nutty thing. I know, I'm
sorry.
373
01:48:55,850 --> 01:48:56,850
Not really.
374
01:49:12,940 --> 01:49:13,940
You're very close.
375
01:49:15,540 --> 01:49:17,700
Do it for another hour or two and you'll
find me.
376
01:49:19,700 --> 01:49:21,860
I'll do it forever. I don't want you to
ever stop.
377
01:49:51,180 --> 01:49:54,580
Yeah. It's taking me.
378
01:49:54,900 --> 01:49:56,160
It's taking me.
379
01:51:37,800 --> 01:51:39,200
Beautiful.
380
01:51:44,140 --> 01:51:46,020
Thank you.
381
01:52:01,420 --> 01:52:02,420
Hmm.
382
01:56:55,690 --> 01:56:56,690
Gracias.
383
02:00:31,380 --> 02:00:32,380
Especially earlier.
384
02:00:33,820 --> 02:00:36,440
I didn't want to say this because I
thought it might hurt your feelings.
385
02:00:38,200 --> 02:00:42,440
But you smelled like the naftiest
cracker that had just come off.
386
02:00:42,660 --> 02:00:43,660
Bitch.
387
02:00:47,200 --> 02:00:48,240
That's so mean.
388
02:00:50,360 --> 02:00:54,000
So what now, Claire?
389
02:00:54,540 --> 02:00:55,940
I mean, I want to be with you.
390
02:01:00,140 --> 02:01:01,140
I love you too, Patty.
391
02:01:02,100 --> 02:01:03,100
With all my heart.
392
02:01:05,220 --> 02:01:06,220
I love you both.
393
02:01:11,740 --> 02:01:12,940
No, no, seriously.
394
02:01:14,640 --> 02:01:17,440
I love both you and Charlie.
395
02:01:18,980 --> 02:01:20,460
I want to be with both of you.
396
02:01:23,260 --> 02:01:27,020
If that's what you want, I guess we'll
make it work.
397
02:01:33,900 --> 02:01:35,240
Does Charlie know how you feel?
398
02:01:36,680 --> 02:01:37,680
Not yet.
399
02:01:38,720 --> 02:01:40,040
But he will soon enough.
400
02:01:47,240 --> 02:01:49,500
I let myself in.
401
02:01:50,520 --> 02:01:51,620
What's going on in here?
402
02:01:52,220 --> 02:01:53,560
Oh, we're just relaxing.
403
02:01:53,800 --> 02:01:54,800
Come on in.
404
02:01:59,200 --> 02:02:00,200
Hi.
405
02:02:03,020 --> 02:02:04,020
Aren't you going to get that?
406
02:02:04,300 --> 02:02:05,300
I'm screaming.
407
02:02:07,000 --> 02:02:08,240
Jane and Patty aren't here.
408
02:02:09,020 --> 02:02:10,820
Leave a message and we'll get back to
you.
409
02:02:13,080 --> 02:02:14,320
Patty, it's Janie. Pick up.
410
02:02:16,900 --> 02:02:20,180
All right, look, I'm at Gina's place. I
really need to talk to you. It's
411
02:02:20,180 --> 02:02:21,180
serious.
412
02:02:23,040 --> 02:02:24,200
Call me when you get this.
413
02:02:27,400 --> 02:02:29,680
Well, I guess I'm going to go call her
back.
414
02:02:40,440 --> 02:02:41,720
May I have this dance?
415
02:02:43,460 --> 02:02:45,260
Why, sir, I'd be delighted.
416
02:02:49,520 --> 02:02:51,080
You're going to dance? You have to
wiggle.
417
02:02:51,720 --> 02:02:53,080
I've never seen you like that.
418
02:02:53,840 --> 02:02:54,840
Like it?
419
02:03:43,360 --> 02:03:44,360
Thank you.
420
02:04:24,940 --> 02:04:25,940
Bye.
421
02:16:34,920 --> 02:16:35,920
Cheers.
422
02:17:06,650 --> 02:17:08,330
You always know the right things to say.
423
02:17:14,530 --> 02:17:16,670
Everything's going to be okay. Of course
it will.
424
02:17:21,610 --> 02:17:27,270
If either of you know any just cause why
you may not be lawfully joined together
425
02:17:27,270 --> 02:17:29,770
in matrimony, you do now confess it.
426
02:17:32,010 --> 02:17:33,610
It is then your will to proceed.
427
02:17:35,209 --> 02:17:36,370
Please join hands.
428
02:17:38,410 --> 02:17:41,969
Do you, Charles, take Clarice to be your
lawful wife?
429
02:17:42,910 --> 02:17:49,250
Do you promise before these witnesses to
love her, comfort her, honor and keep
430
02:17:49,250 --> 02:17:53,010
her in sickness and in health so long as
you both shall live?
431
02:17:53,990 --> 02:17:54,990
I do.
432
02:17:56,330 --> 02:17:59,510
Do you, Clarice, take Charles...
433
02:18:00,170 --> 02:18:01,610
to be your lawful husband.
434
02:18:03,010 --> 02:18:09,290
Do you solemnly promise before these
witnesses that you will love, honor, and
435
02:18:09,290 --> 02:18:13,670
keep him in sickness and in health so
long as you both shall live?
436
02:18:15,110 --> 02:18:17,969
I do.
437
02:18:23,209 --> 02:18:29,290
Do you, Patricia,
438
02:18:30,280 --> 02:18:32,360
Take Clarice to be your lawful wife.
439
02:18:33,360 --> 02:18:39,840
Do you promise before these witnesses to
love her, comfort her, honor and keep
440
02:18:39,840 --> 02:18:43,500
her in sickness and in health so long as
you both shall live?
441
02:18:44,120 --> 02:18:45,120
I do.
442
02:18:46,320 --> 02:18:50,180
Do you, Clarice, take Patricia to be
your lawful wife?
443
02:18:51,540 --> 02:18:58,260
Do you promise before these witnesses to
love her, comfort her, honor and keep
444
02:18:58,260 --> 02:18:59,639
her in sickness and in health?
445
02:19:00,160 --> 02:19:02,320
So long as you both shall live. I do.
446
02:19:05,000 --> 02:19:09,120
I now, according to the ordinances, and
in the name of the state of Illinois,
447
02:19:09,400 --> 02:19:14,379
pronounce you husband and wife and wife.
448
02:19:15,660 --> 02:19:17,100
You may now kiss the bride.
449
02:19:42,090 --> 02:19:43,530
And now the sun has gone.
30117