All language subtitles for il volo12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,560 --> 00:00:29,058 Eres afortunado. Escucha. 2 00:00:32,064 --> 00:00:35,661 - �No suena como una canci�n? - �Qu� es eso? 3 00:00:35,929 --> 00:00:38,427 Son las v�rgenes. A las que les gustar�a ser reinas 4 00:00:40,030 --> 00:00:42,528 y golpean las puertas de su prisi�n de cera. 5 00:00:43,297 --> 00:00:45,681 Intentan romperlas, 6 00:00:45,899 --> 00:00:49,396 pero las otras, las guardianas, se sientan y rellenan los huecos. 7 00:00:51,067 --> 00:00:53,565 �Por qu� no las dejan salir? 8 00:00:54,200 --> 00:00:57,798 Porque s�lo dejan salir a la que escogen como Reina. 9 00:00:59,302 --> 00:01:01,800 Las otras se reservan por si a la primera le ocurre algo. 10 00:01:03,103 --> 00:01:05,601 En un momento, los z�nganos ir�n hacia el agua. 11 00:01:06,403 --> 00:01:08,302 Nos han rodeado, �los ves? 12 00:01:08,438 --> 00:01:09,637 �Qu� est�n haciendo? 13 00:01:09,938 --> 00:01:11,436 Est�n esperando a la reina. 14 00:01:11,538 --> 00:01:15,036 Vendr�, y se elevara alto en el aire con los z�nganos, bailando, 15 00:01:15,340 --> 00:01:17,838 y escoger� uno. 16 00:01:18,040 --> 00:01:20,238 �Este es el baile de la reina? 17 00:01:20,474 --> 00:01:22,972 �ste es el baile de la reina. 18 00:01:31,277 --> 00:01:33,775 El tiempo se nos ha estropeado. �verdad, profesor? 19 00:01:34,377 --> 00:01:37,875 Sea lo que sea que el tiempo se traiga entre manos, huele a primavera. 20 00:01:39,346 --> 00:01:40,944 �Te ir�s esta noche? 21 00:01:41,045 --> 00:01:43,543 S�, la primavera comienza pronto en el sur. 22 00:01:47,114 --> 00:01:49,612 Nos vemos, Eleni. 23 00:01:53,482 --> 00:01:55,980 �Y el padre de la novia? Anna, �d�nde est� Spiros? 24 00:01:56,916 --> 00:01:57,916 �Ven Spiros! 25 00:01:57,950 --> 00:02:00,448 Ya viene, ya viene. 26 00:02:02,251 --> 00:02:04,750 �Sonr�e, por favor! Es una boda. 27 00:02:32,859 --> 00:02:35,357 Te lo dije, tita. El novio sirve en Creta, �no te lo dije? 28 00:02:36,093 --> 00:02:37,792 - �Necesitas que te ayude? - No gracias. 29 00:02:37,960 --> 00:02:40,458 - �Qu� estudia tu hijo? - �Hablas de m�? 30 00:02:41,561 --> 00:02:42,361 Stefanos, cambia la cinta. 31 00:02:42,427 --> 00:02:43,227 �Que deber�a poner, mama? 32 00:02:43,228 --> 00:02:45,326 Lo que quieras. 33 00:02:45,362 --> 00:02:47,860 �Un p�jaro! 34 00:02:49,396 --> 00:02:51,894 Un p�jaro... 35 00:03:40,276 --> 00:03:42,375 No lo asustes. 36 00:03:42,510 --> 00:03:45,008 Abre la ventana. 37 00:03:57,346 --> 00:03:59,845 Me voy, Spiros. Voy a prepararme. 38 00:04:00,014 --> 00:04:02,513 Pareces cansado. �Deber�amos aplazarlo? 39 00:04:04,115 --> 00:04:06,614 Aunque a estas alturas, los dem�s ya habr�n terminado. 40 00:04:06,916 --> 00:04:09,414 No, no, estar� a tiempo. 41 00:04:11,317 --> 00:04:13,815 Se ha ido. 42 00:05:51,209 --> 00:05:53,708 �Qu� ocurre, madre? 43 00:06:21,350 --> 00:06:23,848 �Qu� pasa? No lo entiendo. 44 00:06:23,951 --> 00:06:25,850 Se cay� la bandeja con los vasos. 45 00:06:25,951 --> 00:06:28,450 �Buena suerte! eso trae buena suerte... 46 00:06:33,286 --> 00:06:35,784 �Qu� est� pasando? Nadie baila aqu�. 47 00:07:16,598 --> 00:07:18,096 - �Te has mojado? - S�lo los pies. 48 00:07:18,264 --> 00:07:20,762 - �Es aqu�? - Si, �no oyes la m�sica? 49 00:07:29,100 --> 00:07:31,099 Hola. Acabamos de terminar. 50 00:07:31,301 --> 00:07:32,400 �T� eres el nuevo? 51 00:07:32,468 --> 00:07:34,966 S�. Todos quer�an saludar a su viejo maestro. 52 00:07:36,269 --> 00:07:38,767 Les deseo felicidad. 53 00:07:41,103 --> 00:07:43,601 Pasa. 54 00:07:44,971 --> 00:07:47,070 - �C�mo est�s, Nikos? - Bien, Se�or. 55 00:07:55,374 --> 00:07:57,872 A�n no han asimilado su dimisi�n. 56 00:10:06,207 --> 00:10:08,705 Ven. 57 00:11:07,188 --> 00:11:09,686 �Spiros! 58 00:11:41,464 --> 00:11:42,863 �D�nde has estado? 59 00:11:42,932 --> 00:11:44,430 Te han estado buscando. 60 00:11:44,531 --> 00:11:47,030 No te comprendo, padre. 61 00:11:54,734 --> 00:11:57,232 Nos vamos. 62 00:12:59,951 --> 00:13:02,449 Bueno, adi�s. 63 00:13:27,757 --> 00:13:30,255 Llamar� un taxi. 64 00:14:24,639 --> 00:14:27,137 Se acabo. 65 00:14:52,379 --> 00:14:54,877 �Qu� vas a hacer? 66 00:14:59,481 --> 00:15:01,979 Ir� a Atenas con el chico, por un tiempo. 67 00:15:06,649 --> 00:15:09,147 Ahora con esos ex�menes... 68 00:15:09,750 --> 00:15:12,248 no tiene tiempo para ocuparse de s� mismo. 69 00:15:14,651 --> 00:15:17,150 Despu�s... 70 00:15:20,052 --> 00:15:22,550 No lo s�. 71 00:15:24,520 --> 00:15:27,018 Estoy pensando vender la casa 72 00:15:33,156 --> 00:15:35,654 quiz� vuelva a trabajar. 73 00:15:41,225 --> 00:15:43,723 �Qu� te he hecho, Spiros? 74 00:15:46,593 --> 00:15:49,091 Nada. 75 00:15:54,761 --> 00:15:57,260 Nada... 76 00:17:26,051 --> 00:17:28,549 Adi�s, Aris. 77 00:17:33,819 --> 00:17:36,318 �Adi�s! 78 00:19:03,176 --> 00:19:05,674 Del diario de S.A.: 79 00:19:07,343 --> 00:19:09,842 21 de marzo. 80 00:19:12,145 --> 00:19:14,643 Hierba, tr�bol, hierba del hortelano... 81 00:19:15,812 --> 00:19:18,310 ...naranjos, bearberries tomillo, savory. 82 00:19:19,746 --> 00:19:22,244 El camino de las flores, como mi padre sol�a decir. 83 00:19:33,150 --> 00:19:35,648 �En la cafeter�a, est� bien? 84 00:21:31,879 --> 00:21:34,378 Olvid� felicitarte por tu hija. 85 00:21:36,548 --> 00:21:40,045 Lo he vendido todo �ste a�o, estoy cansado. 86 00:21:40,816 --> 00:21:43,314 El a�o pasado ten�amos diez, �verdad? 87 00:21:44,783 --> 00:21:47,281 Todos estos a�os detr�s de las flores. 88 00:21:49,884 --> 00:21:52,382 Comenz� como cada primavera. 89 00:21:52,752 --> 00:21:55,250 Lloviendo desde antes de ayer. 90 00:21:55,753 --> 00:21:58,251 Estado de las colmenas: bueno. 91 00:21:58,820 --> 00:22:03,317 S�lo hay que cambiar las colmenas 3, 4, 9, 20, 31. 92 00:22:04,455 --> 00:22:06,953 Tendencia a la despoblaci�n. 93 00:22:07,355 --> 00:22:09,853 Reinas envejecidas. 94 00:22:11,490 --> 00:22:13,988 En otro momento, el comienzo habr�a sido una celebraci�n. 95 00:22:16,091 --> 00:22:18,590 Nos contamos. 96 00:22:19,559 --> 00:22:22,057 El a�o pasado �ramos diez. 97 00:22:23,793 --> 00:22:26,291 Ahora Giorgos dice que est� cansado. 98 00:22:28,360 --> 00:22:30,858 Comienza como cada primavera. 99 00:22:38,163 --> 00:22:40,661 �Dios te d� prisa! 100 00:23:07,771 --> 00:23:10,269 D�jame donde quieras. 101 00:23:20,807 --> 00:23:22,206 �D�nde? 102 00:23:22,241 --> 00:23:24,739 A cualquier sitio, mientras sea lejos de aqu�. 103 00:23:28,409 --> 00:23:30,708 Te dejar� a la primera oportunidad. 104 00:23:30,743 --> 00:23:33,241 No te preocupes. Nadie me busca. 105 00:23:37,412 --> 00:23:39,910 �Tienes un cigarrillo? 106 00:26:45,559 --> 00:26:48,057 �A�n aqu�? 107 00:26:54,394 --> 00:26:56,893 �Tienes hambre? 108 00:27:00,363 --> 00:27:02,861 Ven. 109 00:27:41,907 --> 00:27:44,405 No te preocupes, ya te lo he dicho, nadie me busca. 110 00:27:48,708 --> 00:27:51,206 �Quieres algo m�s? 111 00:27:54,643 --> 00:27:56,842 �Te vas? 112 00:27:56,944 --> 00:27:58,842 �Me llevar�s contigo? 113 00:27:58,911 --> 00:28:01,409 Voy a echar algo de combustible. 114 00:30:43,652 --> 00:30:44,751 �Ya llegamos? 115 00:30:44,819 --> 00:30:46,718 Llegamos. 116 00:30:46,820 --> 00:30:48,918 �Me echas? 117 00:30:49,254 --> 00:30:51,752 No, pero lo acordamos as�. 118 00:31:03,024 --> 00:31:05,122 S�, lo dijimos. 119 00:31:05,225 --> 00:31:07,723 "Y quienquiera que diga y desdiga, el s�bado que viene la pata estira" 120 00:31:07,792 --> 00:31:10,290 �Qu�? 121 00:31:12,660 --> 00:31:15,158 �Volver�s? 122 00:34:50,814 --> 00:34:53,313 �Qu� es lo que quieres de m�? 123 00:34:53,416 --> 00:34:55,914 Bueno... 124 00:34:57,950 --> 00:35:00,448 No tengo donde ir. 125 00:35:07,686 --> 00:35:10,184 Cierra la puerta. 126 00:37:43,892 --> 00:37:46,390 �Tienes sue�o? 127 00:38:14,733 --> 00:38:17,231 �A�n est�s aqu�? 128 00:39:18,949 --> 00:39:21,447 �Puedes abr�rmela? 129 00:39:34,120 --> 00:39:36,618 Encontr� un mapa tuyo. Y una ruta. 130 00:39:40,922 --> 00:39:43,420 �Ir�s a esos sitios? 131 00:39:44,656 --> 00:39:46,255 Depende... 132 00:39:46,423 --> 00:39:48,921 �De qu�? 133 00:39:49,557 --> 00:39:52,055 Del tiempo... y otras cosas. 134 00:39:56,859 --> 00:39:59,357 �Cu�ndo volver�s a irte? 135 00:40:01,127 --> 00:40:03,625 A�n no lo s�. 136 00:40:09,762 --> 00:40:12,260 Me gusta. 137 00:40:12,396 --> 00:40:13,895 �Qu�? 138 00:40:14,130 --> 00:40:16,628 Esto... marcharse. 139 00:40:16,630 --> 00:40:19,128 Constantemente y�ndome. 140 00:40:22,065 --> 00:40:24,563 �Me das uno? 141 00:41:23,714 --> 00:41:26,212 T� no hablas demasiado, �verdad? 142 00:41:52,521 --> 00:41:55,020 Si t� quieres. 143 00:42:07,792 --> 00:42:10,290 �Bien papi! 144 00:43:00,072 --> 00:43:02,570 Salgo a por cigarrillos. 145 00:43:04,073 --> 00:43:06,571 �Puedo coger algo de dinero? No tengo un c�ntimo. 146 00:45:10,038 --> 00:45:12,536 Oh, �estabas dormido? 147 00:45:12,940 --> 00:45:16,437 �Qu� coincidencia! Yo crec� con Mihalis. 148 00:45:17,540 --> 00:45:20,038 Casi no lo reconoc�. 149 00:45:21,574 --> 00:45:23,073 �Podr�a �l pasar la noche aqu�? 150 00:45:23,141 --> 00:45:25,639 Acaba de salir del ej�rcito. 151 00:45:28,810 --> 00:45:30,908 �Bien? 152 00:45:31,010 --> 00:45:33,508 �No hace falta que digas que no he encontrado ni un cigarrillo! 153 00:45:37,078 --> 00:45:39,576 Duerme un poco si deseas. No nos llevar� mucho, estoy cansada. 154 00:45:44,146 --> 00:45:46,644 Recoge tus cosas. 155 00:50:55,559 --> 00:50:57,457 1.200 156 00:50:57,559 --> 00:51:00,057 Anoche fueron tres personas, Sr. Spiros. 157 00:51:00,693 --> 00:51:03,191 Generalmente la tercera persona deber�a pagar. 158 00:51:06,095 --> 00:51:08,593 Las colmenas... Est� soplando el viento. 159 00:53:01,291 --> 00:53:03,789 Quienquiera que sea un amigo, brindar� conmigo �sta noche. 160 00:53:10,092 --> 00:53:11,591 S�lo tengo �ste. 161 00:53:11,826 --> 00:53:14,324 Lo reservaba para �sta ocasi�n. 162 00:53:14,727 --> 00:53:17,225 �Puedo cerrar el negocio? 163 00:53:39,233 --> 00:53:41,731 �l siempre est� volviendo a los viejos tiempos. 164 00:53:42,000 --> 00:53:44,498 Sabes, los a�os de su ni�ez en Normand�a. 165 00:53:46,168 --> 00:53:48,666 Su decisi�n de venir a Grecia en 1948. 166 00:53:49,002 --> 00:53:51,500 Los a�os de prisi�n que siguieron. 167 00:53:58,939 --> 00:54:01,437 Yo esperaba. 168 00:54:02,706 --> 00:54:05,204 Tras la ventana observaba el �rbol. 169 00:54:06,941 --> 00:54:09,439 Era primavera. 170 00:54:10,041 --> 00:54:12,539 Entonces, por supuesto, t� ten�as que venir... 171 00:54:14,042 --> 00:54:16,540 y tomar un trago conmigo. 172 00:54:17,643 --> 00:54:19,441 �C�mo est�s? 173 00:54:19,610 --> 00:54:22,108 Bien. 174 00:54:22,644 --> 00:54:23,843 �Y Lola? 175 00:54:24,045 --> 00:54:26,543 D�jalo. Ya hablaremos cuando salgas de aqu�. 176 00:54:28,313 --> 00:54:29,112 Se march�... 177 00:54:29,179 --> 00:54:31,677 - Vamos, no es por eso que estamos aqu�. 178 00:54:32,980 --> 00:54:35,478 �Se march�! 179 00:54:41,583 --> 00:54:42,582 Es de la buena... 180 00:54:42,683 --> 00:54:45,181 �Una de las mejores! 181 00:55:02,588 --> 00:55:05,086 Si, es una de las mejores. 182 00:55:11,990 --> 00:55:14,488 �Una de las mejores! 183 00:55:28,227 --> 00:55:30,725 �M�s? 184 00:55:33,896 --> 00:55:36,394 �Qu� sucede aqu�? 185 00:55:43,298 --> 00:55:45,796 No era as� en los viejos tiempos. 186 00:55:46,099 --> 00:55:48,498 �C�mo entraste? 187 00:55:49,833 --> 00:55:52,331 D�jame ver el oc�ano una vez m�s. 188 00:55:52,833 --> 00:55:55,332 No nos vamos. Te esperaremos afuera. No te preocupes. 189 00:56:28,376 --> 00:56:30,874 La primera vez 190 00:56:31,210 --> 00:56:33,708 fue un d�a soleado. 191 00:56:35,844 --> 00:56:38,342 Est�bamos cegados por esa luz infinita. 192 00:56:40,646 --> 00:56:43,144 Ninguno de nuestros deseos se ocultaba. 193 00:56:47,647 --> 00:56:54,143 Busc�bamos algo de sombra en vano. 194 00:57:07,119 --> 00:57:09,617 �Qu� est�s diciendo? 195 00:57:22,290 --> 00:57:24,788 - �Algo anda mal? - �No! 196 00:57:26,024 --> 00:57:28,522 No me creo ser lo que soy... 197 00:57:28,725 --> 00:57:31,223 Durante dos meses he so�ado con volver a ver el mar. 198 00:58:08,267 --> 00:58:10,765 �El mar! 199 00:58:24,171 --> 00:58:25,670 �Y Anna? �Qu� est� haciendo? 200 00:58:25,839 --> 00:58:27,738 �Qu� te parece? 201 00:58:27,873 --> 00:58:30,371 �Anna es adorable! 202 00:58:34,974 --> 00:58:37,472 Entonces todos est�bamos enamorados de ella �pero �l nos la arranc� de las manos! 203 00:58:44,877 --> 00:58:47,375 Me sent� disgustado, sabes... pero... 204 00:58:55,046 --> 00:58:57,544 La recuerdo. 205 00:58:59,814 --> 00:59:02,312 En el primer baile del colegio... 206 00:59:04,082 --> 00:59:06,580 Ella brillaba como... �como un �rbol! 207 00:59:14,718 --> 00:59:17,216 Tambi�n te recuerdo... 208 00:59:18,085 --> 00:59:20,583 cuando estabas en el colegio, perdido en la multitud... 209 00:59:21,719 --> 00:59:24,218 ...eres el �nico que se fue para hacerse apicultor... 210 00:59:24,854 --> 00:59:27,352 ...el �nico que termin� como profesor... 211 00:59:29,288 --> 00:59:31,786 ...un apicultor... 212 00:59:32,689 --> 00:59:34,188 ...el hijo de un apicultor... 213 00:59:34,456 --> 00:59:37,953 ...�con un abuelo apicultor! �Una generaci�n completa! 214 00:59:44,458 --> 00:59:46,957 Y �l... 215 00:59:47,126 --> 00:59:49,625 ...�l hizo dinero... 216 00:59:51,827 --> 00:59:54,325 Yo... S�lo soy una peque�a cita con la Historia. 217 00:59:55,461 --> 00:59:57,959 �Te arrepientes? 218 00:59:59,329 --> 01:00:01,827 No, s�lo que en �ste punto... 219 01:00:04,264 --> 01:00:06,762 ...podr�amos estar en otro tiempo... 220 01:00:08,298 --> 01:00:10,196 ...�cambiando el mundo! 221 01:00:10,399 --> 01:00:12,897 �Hey! �Hey, t�! 222 01:00:16,967 --> 01:00:19,465 �Hey, t�, all�! 223 01:00:20,001 --> 01:00:23,498 �Hey, t�, dentro! �Hey, t�, fuera! 224 01:00:45,274 --> 01:00:46,973 Hace fr�o... 225 01:00:47,142 --> 01:00:49,640 �qui�n vendr� conmigo primero? 226 01:00:55,877 --> 01:00:58,375 Hace fr�o... 227 01:01:14,415 --> 01:01:16,913 30 de marzo. 228 01:01:17,082 --> 01:01:19,580 Estado de las colmenas: 229 01:01:19,916 --> 01:01:22,414 1-30: Bien. 230 01:01:22,784 --> 01:01:25,282 31-40: Escasa poblaci�n. 231 01:01:26,885 --> 01:01:29,383 41-45: Colmenas vac�as. 232 01:01:31,786 --> 01:01:34,284 Peque�as compras: Medicinas, az�car. 233 01:01:36,191 --> 01:01:42,686 En Lamia vi a Demitris desde lejos. Desapareci� en la multitud. 234 01:01:46,256 --> 01:01:48,754 3-6 de abril: 235 01:01:49,891 --> 01:01:52,389 Lokri, Istiaia, Atalanti. 236 01:01:54,025 --> 01:01:56,523 Desorden en las colmenas. 237 01:01:56,693 --> 01:01:59,191 Continuos movimientos. 238 01:02:00,226 --> 01:02:02,724 No puedo con los naranjeros. 239 01:02:04,894 --> 01:02:07,393 En los �ltimos d�as, he perdido poblaciones constantemente. 240 01:02:09,462 --> 01:02:11,960 17 de abril: 241 01:02:13,063 --> 01:02:15,561 Encontr� una vieja foto del bautismo de Mar�a. 242 01:02:18,397 --> 01:02:20,895 Anna podr�a haber dicho entonces: 243 01:02:21,065 --> 01:02:23,064 "No te preocupes por ella..." 244 01:02:23,199 --> 01:02:25,697 "Es Capricornio, encontrar� su camino." 245 01:02:27,833 --> 01:02:30,331 Cuando ella se fue, yo lo cre�a. 246 01:02:32,401 --> 01:02:34,899 Maria, Maria, c�mo pudo todo salir mal. 247 01:06:17,991 --> 01:06:20,489 �Qu� ocurri�? �D�nde has estado? 248 01:06:22,292 --> 01:06:24,790 �Te he hecho algo? 249 01:06:24,960 --> 01:06:27,458 �Qu� barba tienes! 250 01:06:28,894 --> 01:06:31,392 Espera. 251 01:06:34,462 --> 01:06:36,960 Te busqu�. Te hab�as ido. 252 01:06:37,196 --> 01:06:39,694 Pero sab�a que te encontrar�a, aqu� o all�. 253 01:06:44,798 --> 01:06:47,296 Gianenna, Tsaritsanh, Andritsaina... 254 01:06:48,133 --> 01:06:50,631 �Recuerdas el mapa? 255 01:06:50,967 --> 01:06:53,465 Estuve vagando. 256 01:06:53,467 --> 01:06:55,965 Por aqu� y por all�... 257 01:07:01,136 --> 01:07:06,632 Sabes... eres el �nico que me ha tratado tan bien. 258 01:07:07,004 --> 01:07:09,502 Nadie m�s. 259 01:07:50,248 --> 01:07:52,747 Te extra��. 260 01:07:59,084 --> 01:08:01,582 Llego tarde. 261 01:09:01,566 --> 01:09:04,064 Vine a recogerte. 262 01:09:09,535 --> 01:09:12,033 Si�ntate. 263 01:09:42,543 --> 01:09:45,042 Vine a buscarte, Anna. 264 01:11:55,276 --> 01:11:57,774 El ni�o vendr� pronto. 265 01:12:01,845 --> 01:12:04,343 Un momento. 266 01:12:06,079 --> 01:12:07,878 D�jame verte a la luz. 267 01:12:08,314 --> 01:12:10,812 S�lo un momento. 268 01:12:22,317 --> 01:12:24,815 Adi�s. 269 01:17:04,288 --> 01:17:06,087 Ad�nde iremos. 270 01:17:06,289 --> 01:17:08,787 Al otro lado del mapa. 271 01:17:31,295 --> 01:17:33,793 �As� no! 272 01:17:42,097 --> 01:17:44,595 �As� no! 273 01:17:58,135 --> 01:18:00,633 �As� no! 274 01:19:17,422 --> 01:19:19,920 Hola, padre. 275 01:19:21,523 --> 01:19:22,822 �C�mo es esto? 276 01:19:22,957 --> 01:19:24,156 Pasaba por aqu�. 277 01:19:24,157 --> 01:19:25,356 �Quieres entrar? 278 01:19:25,357 --> 01:19:26,556 No quiero molestar. 279 01:19:26,624 --> 01:19:29,122 D�jalo que refunfu�e. 280 01:19:29,458 --> 01:19:31,956 Podr�a haber ido a la boda. 281 01:19:32,092 --> 01:19:33,891 Hab�a cosido un vestido. 282 01:19:33,993 --> 01:19:36,491 No pod�a dejarme. Es de Mani, no olvida. 283 01:19:38,160 --> 01:19:42,657 Vamos a hacer una ampliaci�n para un supermercado por �ste lado. 284 01:20:05,634 --> 01:20:08,132 - Tenemos trabajo que hacer, �no? - D�jame en paz 285 01:20:09,635 --> 01:20:12,133 �No quieres sentarte? 286 01:20:14,769 --> 01:20:17,267 Quer�a disculparme por aquello. 287 01:20:18,270 --> 01:20:20,769 Cuando te fuiste. 288 01:20:21,004 --> 01:20:23,503 Esta olvidado. 289 01:20:24,405 --> 01:20:26,903 Deber�a haberme disculpado hace muchos a�os. 290 01:20:28,106 --> 01:20:30,304 Te lo deb�a. 291 01:20:30,473 --> 01:20:32,971 �Pagaste la factura? 292 01:21:03,182 --> 01:21:05,680 �Te queda mucho? Estoy congelada. 293 01:21:12,384 --> 01:21:14,882 Esto requiere algo de m�sica. 294 01:22:03,430 --> 01:22:05,928 �Qu� es lo que te ocurre, padre? 295 01:22:06,231 --> 01:22:08,729 �Qu� te ocurre? 296 01:24:34,602 --> 01:24:37,100 27 de abril: 297 01:24:38,169 --> 01:24:41,667 Si alguien me preguntara, una mujer, tal vez, 298 01:24:41,704 --> 01:24:44,202 "�Qui�n eres t�? �Qu� es lo que quieres?". 299 01:24:46,204 --> 01:24:51,700 Dir�a: "Nada. S�lo estoy de paso." 300 01:24:52,839 --> 01:24:56,337 Viv� aqu�... Hace muchos a�os. 301 01:25:25,148 --> 01:25:27,646 �Es �sta la otra punta del mapa? 302 01:26:28,364 --> 01:26:30,862 Tengo hambre. 303 01:26:34,632 --> 01:26:36,631 Ve a la cantina y trae algo de comer. 304 01:26:36,833 --> 01:26:40,330 Regresar� enseguida. Coge la maleta. 305 01:26:52,770 --> 01:26:55,268 �Tardar�s mucho? 306 01:29:43,646 --> 01:29:46,144 Estoy borracha. 307 01:29:46,247 --> 01:29:48,745 Me abandonaste y me emborrach�. 308 01:30:16,354 --> 01:30:18,853 Sr. Recuerdo, m�rame por un segundo. 309 01:30:18,856 --> 01:30:21,354 No puedo recordar nada. 310 01:33:31,704 --> 01:33:34,202 �Qui�n anda ah�? 311 01:33:38,939 --> 01:33:41,437 - �Spiros! - S�. 312 01:33:42,540 --> 01:33:45,039 Has vuelto, como un perro viejo. 313 01:33:45,474 --> 01:33:47,972 �Has visto como ha acabado "Pantheon"? 314 01:33:50,276 --> 01:33:52,774 Mis hermanos quieren venderlo. 315 01:33:52,776 --> 01:33:55,274 Dicen que de todos modos est� cerrado. 316 01:33:57,410 --> 01:33:59,908 Pero no les dejare. 317 01:34:00,611 --> 01:34:03,109 Vengo a hacer mantenimiento cada d�a 318 01:34:03,445 --> 01:34:07,941 aqu�, en el antiguo. Ya bajo. 319 01:34:26,418 --> 01:34:28,916 �Cu�ndo fue la �ltima vez? Fue cuando el carnaval, �verdad? 320 01:34:32,486 --> 01:34:34,984 Ven, vamos a casa. 321 01:34:35,620 --> 01:34:38,118 �Puedo pasar la noche aqu�? 322 01:34:40,354 --> 01:34:41,353 �Aqu�? 323 01:34:41,588 --> 01:34:44,086 �Puedo? 324 01:34:44,189 --> 01:34:46,687 �No quieres venir a casa? La vieja dama se sentir� decepcionada. 325 01:34:49,423 --> 01:34:51,622 �Qu� ha ocurrido? 326 01:34:51,758 --> 01:34:53,856 �Puedo? 327 01:34:54,225 --> 01:34:56,723 Bien... No har� preguntas. 328 01:34:57,193 --> 01:34:59,691 �Nos quedamos aqu�? 329 01:35:07,895 --> 01:35:10,393 Es mejor all�. Es de madera. 330 01:35:12,396 --> 01:35:14,894 En la caseta s�lo hay espacio para un palito como yo. 331 01:35:47,838 --> 01:35:50,336 Como si hubi�ramos robado un banco. 332 01:36:05,742 --> 01:36:08,241 No tenemos tiempo de decir nada. 333 01:36:08,677 --> 01:36:10,176 �Te ver�? 334 01:36:10,377 --> 01:36:12,875 Mira lo que he encontrado. 335 01:36:13,978 --> 01:36:16,476 La vieja m�scara de mi padre. 336 01:36:17,712 --> 01:36:20,211 �Fuiste all�? 337 01:36:20,280 --> 01:36:22,778 Viste... desolaci�n. 338 01:36:24,514 --> 01:36:27,013 �Tienes un cigarrillo? 339 01:36:41,918 --> 01:36:44,417 No te ver�, �verdad? 340 01:40:38,845 --> 01:40:41,343 �Por qu� estas tan triste? 341 01:40:42,380 --> 01:40:44,878 No es por m�, lo s�. 342 01:40:48,614 --> 01:40:51,112 C�ntame una canci�n. 343 01:40:52,949 --> 01:40:54,648 No s� demasiadas. 344 01:40:54,915 --> 01:40:57,413 �Una! 345 01:41:46,696 --> 01:41:48,694 �Qu� es eso? 346 01:41:48,929 --> 01:41:50,328 Olvid� la letra. 347 01:41:50,563 --> 01:41:52,261 Canta otra. 348 01:41:52,563 --> 01:41:55,061 No s� otra. 349 01:42:14,036 --> 01:42:16,534 V�steme. 350 01:42:16,770 --> 01:42:19,268 Estoy muy cansada. 351 01:42:50,879 --> 01:42:53,377 D�jame ir. 352 01:43:11,684 --> 01:43:14,182 �D�jame ir! 353 01:43:27,021 --> 01:43:29,519 �D�jame ir! 354 01:45:39,754 --> 01:45:42,253 �Qu� hora es? 355 01:45:46,789 --> 01:45:49,287 �Est�s vestido? 356 01:46:59,108 --> 01:47:01,606 Estoy lista. 357 01:48:38,400 --> 01:48:40,898 D�jame ir. 24648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.