All language subtitles for alexandra-ross-240p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,760 --> 00:00:04,260 Der Einzelne und einigermaßen normal geblieben ist mein Sohn. 2 00:00:05,400 --> 00:00:07,460 Aber er schaut mich auch schon so eigenartig an. 3 00:00:08,140 --> 00:00:09,140 Wie meinen Sie das? 4 00:00:10,100 --> 00:00:13,380 Naja, er starrt mir immer so komisch auf meine Brust, dass es mir ganz 5 00:00:13,380 --> 00:00:14,380 unheimlich wird. 6 00:00:15,820 --> 00:00:17,580 Ich würde vorschlagen, dass Sie ihn mal mitbringen. 7 00:00:18,160 --> 00:00:19,160 Mitbringen? 8 00:00:19,360 --> 00:00:22,100 Ja, wenn ich Ihnen helfen soll, ist es am besten, ich lerne ihn kennen. 9 00:00:23,600 --> 00:00:24,600 Naja, wenn es sein muss. 10 00:00:26,090 --> 00:00:29,690 Ich schlage vor, Sie lassen sich beim Rausgehen von meiner Sekretärin einen 11 00:00:29,690 --> 00:00:30,690 neuen Termin geben. 12 00:00:57,580 --> 00:01:00,100 So, das ist also der Filio. Im Platz. 13 00:01:01,120 --> 00:01:02,120 Hallo. 14 00:01:03,420 --> 00:01:04,580 Schön, Sie wiederzusehen. 15 00:01:07,740 --> 00:01:14,440 Also, erzähl mir doch mal, was empfindest du so zu deiner Mutter? 16 00:01:15,200 --> 00:01:16,540 Meine Mutter ist geil. 17 00:01:16,840 --> 00:01:18,840 Aber mit mir. Lass uns sehen. 18 00:01:20,120 --> 00:01:21,120 Geil sie ist. 19 00:01:22,560 --> 00:01:25,900 Wie würdest du das denn für uns ausdrücken? 20 00:01:26,380 --> 00:01:28,900 Na ja, wenn Sie meinen, die kommen ja. 21 00:01:29,980 --> 00:01:32,040 Das geht doch nicht, unternehmen Sie doch. 22 00:01:33,040 --> 00:01:34,360 Das ist schon im Vordergrund. 23 00:01:34,840 --> 00:01:38,540 In der Frau, wenn ich eine Diagnose stellen soll, muss ich mir vorne ein 24 00:01:38,540 --> 00:01:39,860 über alle Symptome verschaffen. 25 00:01:40,960 --> 00:01:41,960 Mach ruhig warten. 26 00:01:42,580 --> 00:01:45,240 Mutti? Das wolltest du also immer schon machen, nicht wahr? 27 00:01:45,580 --> 00:01:47,620 Ich wollte schon immer mal an deine Titel lüften. 28 00:01:48,220 --> 00:01:49,380 Lass doch mal raus. 29 00:01:50,740 --> 00:01:51,740 Lass doch mal raus. 30 00:01:52,880 --> 00:01:54,940 Du machst ja meinen Knopf kaputt. 31 00:02:06,479 --> 00:02:07,480 Sehr gut, sehr gut. 32 00:03:05,430 --> 00:03:06,910 Es geht doch nicht. 33 00:03:23,549 --> 00:03:26,350 Wow. Wow. 34 00:04:06,579 --> 00:04:08,320 Du kannst ja gut blasen, Mutti. 35 00:04:37,760 --> 00:04:38,900 Stimmt. Stimmt. Stimmt. 36 00:04:59,210 --> 00:05:01,270 Wie? Der Gast hier. 37 00:05:02,370 --> 00:05:04,970 Oh, das wird dir doch gefallen, oder? 38 00:05:05,690 --> 00:05:06,690 Ja. 39 00:05:09,690 --> 00:05:16,030 Also ehrlich gesagt, ich weiß gar nicht, was ich sagen soll. 40 00:06:06,250 --> 00:06:07,250 Boah. 41 00:07:45,710 --> 00:07:47,710 Wow, du hast ja noch einen Geigen, muss ich... 42 00:08:05,740 --> 00:08:07,820 Ist das die Idee? 43 00:08:39,260 --> 00:08:44,660 Ja, es ist eine völlig neue Erfahrung, aber eine Erfahrung, die wir beide seit 44 00:08:44,660 --> 00:08:45,940 Jahren lernen werden. 45 00:08:46,160 --> 00:08:47,720 Ich kann es genauer erklären. 46 00:08:51,160 --> 00:08:52,920 Schieben, ganz rein, ja? 47 00:08:54,100 --> 00:08:56,360 Und jetzt umsonst, richtig. 48 00:09:12,650 --> 00:09:15,530 Wow, wow, wow. 49 00:09:54,430 --> 00:09:55,550 Oh, okay. 50 00:09:56,290 --> 00:09:58,650 Oh, okay. 51 00:12:01,040 --> 00:12:02,040 Oh. 52 00:14:36,140 --> 00:14:37,320 Kein Problem. Bitte schön. 53 00:14:41,620 --> 00:14:42,620 Also, 54 00:14:54,920 --> 00:15:01,600 genauer betrachtet muss ich feststellen, dass es hier zum 55 00:15:01,600 --> 00:15:03,760 einen sehr ausgeprägt ist. 56 00:15:04,480 --> 00:15:08,680 Fall von unheilbarer interstöser Sexomanie. 57 00:15:10,560 --> 00:15:16,180 Das ist genetisch bedingt, vererbbar und unheilbar. 58 00:15:17,280 --> 00:15:20,640 Also versuchen Sie gar nicht dagegen anzukämpfen, sondern genießen Sie es. 59 00:15:21,380 --> 00:15:23,860 Es gibt nur eine Möglichkeit, dann zurechtzukommen. 60 00:15:24,620 --> 00:15:25,620 Genießen Sie es. 61 00:15:25,700 --> 00:15:27,880 Ja, genießen. 62 00:15:28,180 --> 00:15:29,180 Sehen Sie sich ordentlich aus. 63 00:15:29,280 --> 00:15:32,620 Und tun Sie nicht so verklemmt. Und dann wird man sie nutzen. 64 00:15:36,940 --> 00:15:38,920 Da sind wir doch, da sind die Träume. 65 00:15:39,660 --> 00:15:41,460 Jetzt geht die in den ersten Kreis. 66 00:15:46,560 --> 00:15:48,860 Guck mal an, mein Kleiner, wie deine Mutter dich schwänzt. 67 00:15:49,260 --> 00:15:51,060 Ja, das gefällt mir. 68 00:15:52,800 --> 00:15:53,800 Sie blüht ja auch. 69 00:15:54,000 --> 00:15:55,000 Sie tröpft sich. 70 00:15:57,780 --> 00:15:59,880 Guck dir mal ein paar Schuhe an, die mit nach Hause gehen. 71 00:16:00,080 --> 00:16:01,080 Ja. 72 00:16:31,590 --> 00:16:33,690 Oh, oh. 73 00:16:47,920 --> 00:16:49,200 Wow. Ja, 74 00:16:50,560 --> 00:16:51,560 schön, du. 4946

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.