Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,920 --> 00:00:08,200
- Would you mind if we postpone your
presentation?
2
00:00:08,200 --> 00:00:10,200
Kacey is back from the States.
3
00:00:11,440 --> 00:00:15,360
- Is that Gabriella?
- No, it's her sister, Florence. A
traffic accident.
4
00:00:15,360 --> 00:00:16,680
She was killed instantly.
5
00:00:16,680 --> 00:00:20,560
- She's not worth it, Vix. She'll only
hurt you again.
6
00:00:22,520 --> 00:00:24,000
- Get off me!
7
00:00:28,800 --> 00:00:31,800
- To the new Acting Head of Waterloo
Road.
8
00:00:50,320 --> 00:00:52,720
- TV IS ON
9
00:01:02,640 --> 00:01:04,160
- Mum!
10
00:01:06,000 --> 00:01:08,040
- KNOCKING ON DOOR
11
00:01:08,040 --> 00:01:09,640
- Mum!
12
00:01:11,880 --> 00:01:13,240
- KNOCKING
13
00:01:13,240 --> 00:01:14,480
- Mum!
14
00:01:16,280 --> 00:01:18,000
Mum...
15
00:01:19,800 --> 00:01:21,480
- KNOCKING
16
00:01:28,400 --> 00:01:29,600
- Mum!
17
00:01:33,560 --> 00:01:34,600
Mum!
18
00:01:36,320 --> 00:01:38,560
Take the chain off the door.
19
00:01:55,240 --> 00:01:58,320
- Is that..?
- Yeah. Our temporary leader.
20
00:01:58,320 --> 00:01:59,960
- Hey, guys. What do you think?
21
00:01:59,960 --> 00:02:01,560
- He's like Spider-man, isn't he?
22
00:02:01,560 --> 00:02:02,840
- Check this out!
23
00:02:06,720 --> 00:02:08,320
- APPLAUSE
24
00:02:09,520 --> 00:02:11,560
- Roll on 3:30.
25
00:02:11,560 --> 00:02:15,320
The sooner we're on that cruise ship
and away from Lowsley, the better.
26
00:02:15,320 --> 00:02:17,520
- Mediterranean, here we come.
27
00:02:17,520 --> 00:02:20,360
- Congratulations on reaching the end
of term
28
00:02:20,360 --> 00:02:23,960
and making Resilience Education such a
success.
29
00:02:23,960 --> 00:02:27,520
The wall is a thank-you from me to you
for all your hard work
30
00:02:27,520 --> 00:02:30,240
and to celebrate everyone's
achievements.
31
00:02:30,240 --> 00:02:33,680
- That's dead high, that, sir.
- Yeah, I know.
32
00:02:33,680 --> 00:02:36,800
Consider this your last Resilience
challenge.
33
00:02:36,800 --> 00:02:38,640
You going to give it a go, Gabriella?
34
00:02:38,640 --> 00:02:41,520
- Maybe. I did the real thing on my
Duke of Edinburgh.
35
00:02:41,520 --> 00:02:43,200
- Yeah, I know.
36
00:02:43,200 --> 00:02:46,360
Every form will get a chance to tackle
it.
37
00:02:46,360 --> 00:02:48,720
And I have to admit - it's pretty
sick.
38
00:02:48,720 --> 00:02:53,280
- Three cheers for our new Head
teacher! Hip Hip Hooray.
39
00:02:53,280 --> 00:02:55,080
Hip hip...
- Hooray!
40
00:02:56,240 --> 00:02:58,160
- Where did they get all these
details?
41
00:02:58,160 --> 00:03:00,680
- The police informed us they'd
dropped all the charges.
42
00:03:00,680 --> 00:03:03,120
This is rubbing salt into the wound.
43
00:03:03,120 --> 00:03:05,920
- The climbing wall's not just for
Gabriella Wark's benefit, is it?
44
00:03:05,920 --> 00:03:08,320
- Of course not, but working on the
wall with the other kids
45
00:03:08,320 --> 00:03:10,800
might encourage her to fit in.
- Have you seen...
46
00:03:10,800 --> 00:03:12,880
- Yes, yes. I did the phone interview.
47
00:03:12,880 --> 00:03:14,440
- You did what?
48
00:03:14,440 --> 00:03:17,520
- Parents are concerned. We need total
transparency to move on.
49
00:03:17,520 --> 00:03:20,760
- Move on? Simon, Christine is our
friend.
50
00:03:20,760 --> 00:03:22,080
- Has anyone even spoken to her?
51
00:03:22,080 --> 00:03:24,400
- Not since picking her up from the
police station, no.
52
00:03:24,400 --> 00:03:27,120
- Well, she's up in front of the Board
of Education this morning.
53
00:03:27,120 --> 00:03:29,040
- They'll decide if Christine can
continue
54
00:03:29,040 --> 00:03:30,600
to teach in our Local Authority.
55
00:03:30,600 --> 00:03:33,040
- Yes. And advise the GTC about
striking her off.
56
00:03:33,040 --> 00:03:36,520
- Well, I'm sure Sue's dad will make
the right decision about Christine's
future.
57
00:03:36,520 --> 00:03:39,280
But we need to focus on the school.
58
00:03:39,280 --> 00:03:42,000
- Poor Christine.
- She was drink-driving, Audrey.
59
00:03:42,000 --> 00:03:44,480
- I'll kindly remind you that the
police have no evidence.
60
00:03:44,480 --> 00:03:46,040
- She could've killed a kid, right.
61
00:03:46,040 --> 00:03:48,520
- Well, she deserves everything she
gets.
62
00:03:48,520 --> 00:03:51,640
- BELL RINGS
- Come on, troops. Assembly time.
63
00:03:54,680 --> 00:03:56,360
- I agree with you. About Christine.
64
00:03:56,360 --> 00:03:57,560
- So?
65
00:03:57,560 --> 00:04:00,760
- It's the end of term. Come on, Sue,
can we not just clear the air?
66
00:04:00,760 --> 00:04:02,800
I'm sorry, OK, I'm sorry about Vix.
67
00:04:02,800 --> 00:04:04,880
- Yeah, so am I,
68
00:04:04,880 --> 00:04:08,160
since now she's moving thousands of
miles to get away from you.
69
00:04:08,160 --> 00:04:12,560
- You what?
- She's moving to Berlin. Today. Are
you happy now?
70
00:04:25,040 --> 00:04:26,720
- I told you not to come, Connor.
71
00:04:26,720 --> 00:04:30,400
- The sleeper train's no bother.
Station showers are minging, though.
72
00:04:30,400 --> 00:04:32,680
- This is the third time you've been
up since...
73
00:04:32,680 --> 00:04:36,280
- Well, I couldn't let you face the
council alone.
- Who told you...
74
00:04:36,280 --> 00:04:40,640
- Mr Lowsley. And Ms McFall too.
75
00:04:40,640 --> 00:04:45,680
But everyone's really supportive, Mum,
so you're going to be OK.
76
00:04:45,680 --> 00:04:48,680
- Mmmm.
- Let me drive. Yeah?
77
00:04:50,560 --> 00:04:52,720
- How long you off work?
78
00:04:52,720 --> 00:04:55,600
- Just till tomorrow night.
79
00:04:59,760 --> 00:05:03,760
Right, you need to get yourself ready
and I'll cook us some breakfast.
80
00:05:03,760 --> 00:05:06,280
- Just something quick.
- We've got ages.
81
00:05:09,000 --> 00:05:10,880
- I need to go into school first.
82
00:05:12,080 --> 00:05:13,400
- We could go into town.
83
00:05:13,400 --> 00:05:15,720
The Anchors, they've got a ramp for
your wheelchair.
84
00:05:15,720 --> 00:05:19,480
And anyway, you're not hooked up to
that bag any more, are you?
- No.
85
00:05:22,120 --> 00:05:24,520
- Come on, Kacey. We're going to be
late.
86
00:05:26,200 --> 00:05:28,160
- He'll come round.
87
00:05:28,160 --> 00:05:29,600
PHONE RINGS
88
00:05:31,520 --> 00:05:32,680
Hello?
89
00:05:34,680 --> 00:05:36,520
You can't be serious...
90
00:05:36,520 --> 00:05:41,080
- Round of applause for our most
vigilant student. Lenny Brown.
91
00:05:41,080 --> 00:05:43,400
- APPLAUSE AND CHEERING
92
00:05:47,280 --> 00:05:51,080
- Congratulations, Leonard. Well done.
93
00:05:55,080 --> 00:05:57,840
And now to our academic awards.
94
00:05:57,840 --> 00:05:59,600
Ms McFall.
95
00:05:59,600 --> 00:06:01,680
- Thank you, Mr Lowsley.
96
00:06:01,680 --> 00:06:08,320
Now the first academic award we are
presenting today is the History Cup.
97
00:06:08,320 --> 00:06:11,320
And this is going to be presented to a
pupil who,
98
00:06:11,320 --> 00:06:15,600
after a shaky start, has really
impressed me this term.
99
00:06:16,960 --> 00:06:19,640
The winner is Gabriella Wark.
100
00:06:19,640 --> 00:06:22,360
- SOME APPLAUSE
101
00:06:26,080 --> 00:06:28,000
- Congratulations, Gabriella. Well
done.
102
00:06:28,000 --> 00:06:30,040
- Would you like to say a few words?
103
00:06:30,040 --> 00:06:32,120
- Yes, I'd just like to say...
104
00:06:32,120 --> 00:06:34,560
- Our Kacey's going to the
Commonwealth Games!
105
00:06:34,560 --> 00:06:37,880
- I'm through to selection. I'm not
definitely going.
106
00:06:37,880 --> 00:06:39,200
Yet.
107
00:06:39,200 --> 00:06:43,840
WILD APPLAUSE
108
00:06:50,200 --> 00:06:52,680
- Right, we're going to look at the
role of the Mechanicals
109
00:06:52,680 --> 00:06:54,440
in A Midsummer's Night's Dream.
110
00:06:54,440 --> 00:06:56,160
Are they just there for light relief?
111
00:06:56,160 --> 00:07:00,800
So discuss it in your pairs and we'll
share in about five minutes.
112
00:07:00,800 --> 00:07:04,480
- I bet Kacey doesn't even get
accepted to the Commonwealth Games.
113
00:07:04,480 --> 00:07:06,720
One word - hermaphrodite.
114
00:07:06,720 --> 00:07:08,400
- What?
115
00:07:08,400 --> 00:07:09,440
- Ladyboy.
116
00:07:10,760 --> 00:07:12,920
- Please can I sit with my friends,
Miss?
117
00:07:12,920 --> 00:07:14,320
- Yeah, of course.
118
00:07:17,240 --> 00:07:20,160
- I thought I might've heard back by
now from the police.
119
00:07:20,160 --> 00:07:21,560
About my college place.
120
00:07:21,560 --> 00:07:22,600
- You will.
121
00:07:24,080 --> 00:07:26,200
I've got some good news myself...
122
00:07:26,200 --> 00:07:30,080
- Actually, Imogen, would you mind
pairing up with Gabriella, please?
123
00:07:30,080 --> 00:07:31,760
- Do I have to, Miss?
124
00:07:37,280 --> 00:07:39,280
- Gabriella, we've not started yet.
125
00:07:39,280 --> 00:07:41,960
- Quite frankly, I don't give a damn
about the Mechanicals.
126
00:07:41,960 --> 00:07:43,800
In fact, I hate them.
127
00:07:52,320 --> 00:07:54,160
- That was well scary, Sir.
128
00:07:54,160 --> 00:07:56,760
- Right, Kacey, show us what you can
do.
129
00:08:03,960 --> 00:08:06,120
- Check Spider-girl go!
130
00:08:13,360 --> 00:08:17,360
- Sir, I'm stuck.
- Come on, mate. Remember that
Resilience Education.
131
00:08:17,360 --> 00:08:19,520
Just reach out for the next hand hold.
132
00:08:19,520 --> 00:08:21,640
- If I can do it, so can you.
133
00:08:22,760 --> 00:08:24,960
- I can't.
134
00:08:24,960 --> 00:08:26,920
- Give me your hand. Trust me.
135
00:08:29,520 --> 00:08:31,840
- Nice one, Kace. You're a legend.
136
00:08:31,840 --> 00:08:33,960
- Yeah. She is, isn't she?
137
00:08:33,960 --> 00:08:35,200
Why aren't you in class?
138
00:08:35,200 --> 00:08:36,840
- I'm on a free, Mr Reid.
139
00:08:36,840 --> 00:08:38,120
- What do you think of Kacey?
140
00:08:38,120 --> 00:08:39,560
She a better climber than you?
141
00:08:43,320 --> 00:08:44,920
- Good job, Kacey!
142
00:08:44,920 --> 00:08:46,680
- CHEERING AND APPLAUSE
143
00:08:52,280 --> 00:08:55,640
- Are you sure this is a good idea?
144
00:08:55,640 --> 00:08:57,040
- I need to do this.
145
00:09:00,040 --> 00:09:01,920
- Has the police let you go, Miss?
146
00:09:01,920 --> 00:09:05,480
- Yes, Darren.
- So you going to be teaching us,
then?
147
00:09:05,480 --> 00:09:08,520
- No. And I probably won't be teaching
anywhere again.
148
00:09:09,920 --> 00:09:11,240
How are things at home?
149
00:09:13,160 --> 00:09:15,200
- Oh, yeah, social come around again.
150
00:09:15,200 --> 00:09:18,040
Said they're putting Mum on, like, a
waiting list for a programme.
151
00:09:18,040 --> 00:09:19,440
- Well, that's good.
- S'pose so.
152
00:09:19,440 --> 00:09:22,480
They say I can stay with her if she
gets clean.
153
00:09:22,480 --> 00:09:24,440
- That's what you wanted, isn't it?
154
00:09:24,440 --> 00:09:26,440
- Yeah, course.
155
00:09:26,440 --> 00:09:28,760
- Has Mr Lowsley has smoothed it with
the other pupils
156
00:09:28,760 --> 00:09:30,160
and their parents?
157
00:09:30,160 --> 00:09:33,640
- Oh, yeah, he's been good, Miss,
helping me out with, you know,
158
00:09:33,640 --> 00:09:35,840
the dirty pictures and me school work.
159
00:09:35,840 --> 00:09:39,840
- He has your best interests at heart.
He won't let you down.
160
00:09:39,840 --> 00:09:41,320
I'm sorry if I did.
161
00:09:44,840 --> 00:09:48,800
- You should, you should fight them,
Miss. For your job.
162
00:09:51,560 --> 00:09:52,880
- It's too late, Darren.
163
00:09:58,960 --> 00:10:01,320
- She ain't supposed to be here.
164
00:10:01,320 --> 00:10:02,720
- I'll put the kettle on.
165
00:10:02,720 --> 00:10:04,960
- Audrey.
166
00:10:04,960 --> 00:10:07,480
- Tea. I know, no milk.
167
00:10:17,160 --> 00:10:20,080
- PHONE PINGS
168
00:10:20,080 --> 00:10:22,160
- Mademoiselle Stewart.
169
00:10:22,160 --> 00:10:23,680
No phones in class.
170
00:10:25,360 --> 00:10:28,640
- Sorry, Sir. Can I be excused?
171
00:10:28,640 --> 00:10:30,440
It's important.
172
00:10:30,440 --> 00:10:32,120
PHONE RINGS
173
00:10:32,120 --> 00:10:33,800
- Whose is that?!
174
00:10:36,920 --> 00:10:38,520
- I think it might be you, Sir.
175
00:10:46,200 --> 00:10:47,520
- Hello.
176
00:10:47,520 --> 00:10:49,000
Speaking.
177
00:10:53,080 --> 00:10:54,240
Er... what problem?
178
00:10:54,240 --> 00:10:55,640
- SCHOOL BELL RINGS
179
00:10:57,120 --> 00:10:59,560
I thought you were taking your mum to
her big meeting.
180
00:10:59,560 --> 00:11:00,920
- I am, but she...
181
00:11:00,920 --> 00:11:03,560
She's given up.
182
00:11:03,560 --> 00:11:06,800
She's quit this place and I think
she's going to let them strike her
off.
183
00:11:06,800 --> 00:11:09,600
I'm going to move back home. For good.
184
00:11:11,720 --> 00:11:14,160
- I wanted to apologise to you all in
writing.
185
00:11:14,160 --> 00:11:18,720
- You didn't need to do this.
Christine. Everyone understands.
186
00:11:18,720 --> 00:11:20,680
- Do they? Because I don't.
187
00:11:21,800 --> 00:11:26,120
What I did was inexcusable. Stupid.
188
00:11:26,120 --> 00:11:30,840
- You're going to give 'em what for at
the council today, yeah?
189
00:11:30,840 --> 00:11:33,120
- Isn't this too little, too late?
190
00:11:33,120 --> 00:11:35,400
- I wanted to say I'm sorry.
191
00:11:35,400 --> 00:11:37,680
Look, read the letter, bin it,
whatever.
192
00:11:37,680 --> 00:11:40,440
I let you all down last week. The
pupils, parents. Everyone.
193
00:11:40,440 --> 00:11:41,960
- You came into school wasted.
194
00:11:43,040 --> 00:11:49,200
- Is this really called for?
- You have ruined all the hard work
you've done here and your career.
195
00:11:52,760 --> 00:11:54,600
- Well done(!)
196
00:11:54,600 --> 00:11:56,120
- Hey, babes.
197
00:11:59,400 --> 00:12:00,880
- You said you had good news.
198
00:12:00,880 --> 00:12:05,440
- I did. The London School of Drama's
sent me an unconditional offer.
199
00:12:05,440 --> 00:12:06,920
- That is amazing.
200
00:12:06,920 --> 00:12:10,640
- Not when your husband's moving back
to Scotland to look after his mum.
201
00:12:10,640 --> 00:12:12,600
- Listen, that shouldn't affect you,
right.
202
00:12:12,600 --> 00:12:14,280
- Excuse me. You're blocking my way.
203
00:12:14,280 --> 00:12:16,440
- Er. Can't you see that Imogen's
upset?
204
00:12:16,440 --> 00:12:18,240
- Er... Can't you see that I don't
care?
205
00:12:18,240 --> 00:12:20,760
- Oh, you think you're so superior,
you, don't you?
206
00:12:20,760 --> 00:12:23,880
- Oh, Dynasty, four-syllable words.
Congratulations.
207
00:12:23,880 --> 00:12:26,200
- Dynasty. Ignore her.
- You are nothing.
208
00:12:26,200 --> 00:12:27,880
- You don't know anything about me.
209
00:12:27,880 --> 00:12:31,320
- Yeah, I do. You're a spoilt little
brat and no-one likes you.
210
00:12:35,480 --> 00:12:37,640
- Right, lads, next group are meeting
in the gym.
211
00:12:37,640 --> 00:12:39,520
So we've got time for a brew.
212
00:12:42,800 --> 00:12:44,160
- Go get it. Go on.
213
00:12:46,040 --> 00:12:47,360
- Kick it back.
214
00:12:47,360 --> 00:12:48,720
Are you deaf?
215
00:12:48,720 --> 00:12:52,200
- No. I just don't want to give you
your ball back.
- Then I'll take it.
216
00:12:52,200 --> 00:12:54,040
- Oh, she's not worth it, Kace. Just
leave it.
217
00:12:54,040 --> 00:12:58,160
- You can have your ball back if you
win the race.
- What race?
218
00:12:58,160 --> 00:12:59,360
- To the top of that.
219
00:12:59,360 --> 00:13:01,000
Unless you're chicken.
220
00:13:01,000 --> 00:13:02,800
- SCHOOL BELL RINGS
221
00:13:07,240 --> 00:13:08,480
Come on, you lot.
222
00:13:08,480 --> 00:13:11,120
Only four more periods, then home for
the holidays.
223
00:13:16,640 --> 00:13:18,960
- You'd better beat her, Kacey.
- Course I will.
224
00:13:18,960 --> 00:13:22,520
- Oi, Lenny. What's Little Miss Made
in Chelsea doing?
225
00:13:22,520 --> 00:13:24,960
- She's racing Kacey to the top of
that wall.
226
00:13:24,960 --> 00:13:26,120
- Sweet.
227
00:13:28,560 --> 00:13:31,560
- If I win, I get my ball.
228
00:13:31,560 --> 00:13:33,680
If you win, what do you get?
229
00:13:33,680 --> 00:13:35,120
- Prestige.
230
00:13:35,120 --> 00:13:36,160
- Press what?
231
00:13:38,760 --> 00:13:41,440
You know what, I don't even care about
my ball.
232
00:13:41,440 --> 00:13:42,760
I just want to beat you.
233
00:13:47,560 --> 00:13:48,800
- Go on, Kacey.
234
00:13:48,800 --> 00:13:50,360
- Oh, Gabriella is going to win.
235
00:13:50,360 --> 00:13:51,680
- Why?
- The Duke of Edinburgh!
236
00:13:53,520 --> 00:13:55,440
- THEY CHANT: Kacey! Kacey! Kacey!
237
00:13:55,440 --> 00:13:59,200
Kacey! Kacey! Kacey! Kacey! Kacey!
Kacey!
238
00:14:03,960 --> 00:14:05,720
Come on, Kacey!
239
00:14:14,880 --> 00:14:16,280
- Hey.
240
00:14:16,280 --> 00:14:17,600
You shouldn't be up there!
241
00:14:27,520 --> 00:14:28,920
- Darren. Please. Chill out.
242
00:14:28,920 --> 00:14:32,200
- Mrs Mulgrew's a drunk but you're
just crap.
243
00:14:32,200 --> 00:14:33,520
- Darren, language.
244
00:14:33,520 --> 00:14:35,520
- Christine?
245
00:14:35,520 --> 00:14:37,800
- He's not putting me in for my exams,
Miss.
246
00:14:37,800 --> 00:14:38,960
He thinks I'm thick.
247
00:14:38,960 --> 00:14:41,800
- I am sure Mr Lowsley thinks no such
thing.
248
00:14:41,800 --> 00:14:43,800
- You've got another year with us,
Darren.
249
00:14:43,800 --> 00:14:46,600
If you put in the work and if Ed Psych
can help with your...
250
00:14:46,600 --> 00:14:48,800
distractions, you can turn those
grades around.
251
00:14:48,800 --> 00:14:52,000
- See, all you have to do is stick at
things.
252
00:14:52,000 --> 00:14:53,880
You can't just give up.
253
00:14:53,880 --> 00:14:55,960
- Isn't that what you're doing, Miss?
254
00:14:57,880 --> 00:14:59,800
- Cooler, now.
255
00:15:07,360 --> 00:15:08,800
- Simon...
256
00:15:08,800 --> 00:15:10,680
- Miss, there's been an accident.
257
00:15:13,080 --> 00:15:17,400
- My hand!
- Lisa, get Mr Reid. Tell him to find
the climbing instructors.
258
00:15:17,400 --> 00:15:20,280
What happened?
- She stamped on me hand.
259
00:15:20,280 --> 00:15:22,600
- I didn't touch her. I don't know why
she's saying this.
260
00:15:22,600 --> 00:15:24,960
- Cos you did.
261
00:15:24,960 --> 00:15:26,600
Miss, you believe me?
262
00:15:30,240 --> 00:15:33,720
- Look, just calm down, we need to get
you to the hospital, OK?
263
00:15:33,720 --> 00:15:34,960
- Kacey?
264
00:15:36,160 --> 00:15:37,880
- You shouldn't be here, not now.
265
00:15:37,880 --> 00:15:40,160
- Mum, come on.
- I can handle this.
266
00:15:40,160 --> 00:15:42,600
- It was her - Gabriella.
267
00:15:42,600 --> 00:15:45,280
- She's lying.
- Let's save the finger pointing to
later.
268
00:15:45,280 --> 00:15:48,960
- I reckon Gabi did do it. Kacey was
well good up there.
269
00:15:48,960 --> 00:15:50,880
- Kacey?
270
00:15:50,880 --> 00:15:53,800
What have you done to yourself,
sweetheart?
271
00:15:56,400 --> 00:15:58,920
- Don't worry, your mum'll look after
you.
272
00:15:58,920 --> 00:16:01,040
- What were you two doing up there
unsupervised?
273
00:16:02,200 --> 00:16:04,000
- Mum, we'll be late.
274
00:16:14,600 --> 00:16:17,040
- Well, there's no concussion.
275
00:16:17,040 --> 00:16:20,000
The injury to your wrist, however, is
concerning.
276
00:16:20,000 --> 00:16:21,880
- You've fractured the navicular bone.
277
00:16:21,880 --> 00:16:24,720
We need to put your wrist in plaster
for 12 weeks.
278
00:16:25,960 --> 00:16:29,280
Once the cast comes off, we can
arrange physio.
279
00:16:29,280 --> 00:16:31,160
I can't guarantee a full recovery,
280
00:16:31,160 --> 00:16:34,000
but you'll be back to writing essays
before the school year's out.
281
00:16:34,000 --> 00:16:35,200
- She's a boxer.
282
00:16:37,280 --> 00:16:40,040
- Well...with plenty of aftercare...
283
00:16:40,040 --> 00:16:42,600
- What? On the NHS?
- Don't start, Mum.
284
00:16:44,640 --> 00:16:46,520
Can you just patch me up, please?
285
00:16:48,720 --> 00:16:51,760
- Right. I'll see you later. I'm going
to sort this out.
286
00:16:51,760 --> 00:16:53,680
- I'll get the nurse.
287
00:16:53,680 --> 00:17:01,120
- Customer number? Yes, 00756899W.
288
00:17:01,120 --> 00:17:03,760
Yes, I'd like to talk to someone about
my cruise, please.
289
00:17:05,160 --> 00:17:07,720
Erm, no, cancelling it.
290
00:17:07,720 --> 00:17:09,160
- I didn't hurt Kacey.
291
00:17:10,440 --> 00:17:13,040
I couldn't do something like that.
292
00:17:13,040 --> 00:17:15,400
- What were you doing on the wall in
the first place?
293
00:17:23,240 --> 00:17:24,640
Go on, Gabi.
294
00:17:26,440 --> 00:17:28,400
- I was showing off.
295
00:17:28,400 --> 00:17:30,640
I wanted her to like me.
296
00:17:30,640 --> 00:17:34,760
- Well, we all want people to like us,
Gabriella. That's natural.
297
00:17:34,760 --> 00:17:38,560
I'm just sorry that you resorted to
something so dangerous.
298
00:17:38,560 --> 00:17:41,040
I'm going to open an investigation
into what happened.
299
00:17:41,040 --> 00:17:42,920
I expect your full cooperation.
300
00:17:44,040 --> 00:17:46,440
- I'll do anything.
- OK.
301
00:17:48,360 --> 00:17:50,040
Well, if you're fine to wait here,
302
00:17:50,040 --> 00:17:52,880
I'll bring your parents through when
they arrive, yeah?
- OK.
303
00:18:03,400 --> 00:18:05,360
- Sonya, can you fetch Shaznay
Montrose,
304
00:18:05,360 --> 00:18:07,880
Lenny and Lisa Brown, please? I want
to hear what they saw.
305
00:18:07,880 --> 00:18:09,200
- Yes, Mr Lowsley.
306
00:18:09,200 --> 00:18:11,520
- I've already spoken to them, while
you were with Gabi,
307
00:18:11,520 --> 00:18:13,000
and they didn't see anything.
308
00:18:13,000 --> 00:18:16,600
It's her word against Kacey's. I'd say
it's a foregone conclusion.
309
00:18:16,600 --> 00:18:18,080
- This isn't a witch-hunt, Nikki.
310
00:18:18,080 --> 00:18:21,400
- Gabriella should be reported to the
police.
311
00:18:21,400 --> 00:18:23,920
Sonya, do you have a direct number for
them, please?
312
00:18:23,920 --> 00:18:27,120
- Hey, hey, rein it in, all right? You
are too close to Kacey.
313
00:18:27,120 --> 00:18:29,480
- Can you just hear yourself defending
her, Simon?
314
00:18:29,480 --> 00:18:31,480
She's a borderline sociopath.
315
00:18:31,480 --> 00:18:34,960
- No, she isn't. She's a kid. An upset
kid in our care.
316
00:18:34,960 --> 00:18:37,280
We should be helping Gabriella, not
condemning her.
317
00:18:37,280 --> 00:18:40,960
Look, I'm head now, all right, and
what I say goes, so drop it, OK?
318
00:18:42,760 --> 00:18:43,920
- OK.
319
00:18:46,520 --> 00:18:48,320
Oh...
320
00:18:49,480 --> 00:18:52,440
..acting. You're acting head, Simon.
321
00:18:52,440 --> 00:18:53,960
You should remember that.
322
00:18:56,200 --> 00:18:58,640
- PHONE RINGS
323
00:18:58,640 --> 00:19:02,160
- Waterloo Road?
- I shouldn't have left the wall
unattended.
- No, you shouldn't have.
324
00:19:02,160 --> 00:19:04,080
I'm going to be in touch with your
boss.
325
00:19:04,080 --> 00:19:07,240
This is an insurance matter, if not a
legal one.
326
00:19:07,240 --> 00:19:11,440
- Gabriella's mum's in the foyer, and
apparently she ain't too happy.
327
00:19:16,720 --> 00:19:17,960
- I'm sorry.
328
00:19:19,120 --> 00:19:21,960
- Gabriella is very upset, Mrs Wark.
329
00:19:21,960 --> 00:19:23,600
We are investigating the accident.
330
00:19:23,600 --> 00:19:27,560
And I hope to treat it precisely as
that - a tragic accident.
331
00:19:27,560 --> 00:19:30,560
- I find that nothing is accidental
when it comes to my daughter.
332
00:19:30,560 --> 00:19:31,960
- Mummy, I didn't do anything.
333
00:19:31,960 --> 00:19:35,120
- Is there somewhere else we can go?
Sort this out?
334
00:19:35,120 --> 00:19:37,840
- Erm, yeah, OK. Excuse us.
335
00:19:44,440 --> 00:19:49,240
- When I was about seven or eight,
336
00:19:49,240 --> 00:19:51,720
that's when Mum was really bad.
337
00:19:51,720 --> 00:19:53,240
There was this pub.
338
00:19:53,240 --> 00:19:58,040
She'd put me to bed, and then go over
and then come home at closing,
339
00:19:58,040 --> 00:20:02,000
come into my room, and then kiss me on
the cheek.
340
00:20:04,760 --> 00:20:07,040
I'd pretend that I was sleeping.
341
00:20:08,640 --> 00:20:10,440
I could smell the booze off her.
342
00:20:12,560 --> 00:20:15,520
It made me feel safe to know that she
was home.
343
00:20:16,680 --> 00:20:18,560
That's so messed up, isn't it?
344
00:20:20,720 --> 00:20:22,960
If they stop her from teaching, she's
got nothing.
345
00:20:25,400 --> 00:20:28,880
If I'm here, then I can look after
her, keep her safe.
346
00:20:31,200 --> 00:20:32,600
- It's not your job.
347
00:20:33,800 --> 00:20:35,640
- What?
- To save her.
348
00:20:40,480 --> 00:20:42,920
- Christine? We're ready for you.
349
00:20:48,000 --> 00:20:49,320
Second left.
350
00:20:54,000 --> 00:20:55,520
- I hope Kacey's wrist is OK.
351
00:20:55,520 --> 00:21:00,080
- Yeah, it will be. But not in time
for the Games.
352
00:21:00,080 --> 00:21:02,480
- What are you going to tell your mum?
353
00:21:02,480 --> 00:21:04,720
- That I have to stay. Look after her.
354
00:21:06,520 --> 00:21:08,040
- And chuck London?
355
00:21:09,960 --> 00:21:11,560
- Imogen was dead upset.
356
00:21:11,560 --> 00:21:14,160
She's been banging on about this drama
course all year.
357
00:21:14,160 --> 00:21:16,000
- What?
358
00:21:16,000 --> 00:21:19,600
- Oh, she didn't say? She got an
unconditional offer for London.
359
00:21:19,600 --> 00:21:22,760
- You can't throw all this away.
- Erm, that's rich coming from you.
360
00:21:22,760 --> 00:21:24,840
You're telling him not to throw his
life away,
361
00:21:24,840 --> 00:21:26,760
you won't get out of this bed.
362
00:21:26,760 --> 00:21:29,000
- It's different.
- How is it different?
363
00:21:29,000 --> 00:21:31,760
He's throwing his dream job away and
trampling on Imogen's.
364
00:21:31,760 --> 00:21:34,120
And, you, you're just moping around
365
00:21:34,120 --> 00:21:36,600
cos you're brain's not as boffiny any
more.
366
00:21:38,480 --> 00:21:42,040
Oh, Kace. How is it?
367
00:21:43,960 --> 00:21:46,160
Oi, you stop these tears.
368
00:21:46,160 --> 00:21:49,000
You're lucky we're not scraping you
off the floor like a blob of jam.
369
00:21:49,000 --> 00:21:50,680
- Can we go home?
- No.
370
00:21:50,680 --> 00:21:53,200
We're going to sort this out with
Gabriella Wark for good.
371
00:21:55,000 --> 00:21:58,280
And, Connor, you're going to sort
yourself out for Imogen's sake.
372
00:21:58,280 --> 00:21:59,600
And, you...
373
00:22:01,520 --> 00:22:05,040
..you get your backside in this chair
now. Come on.
374
00:22:06,400 --> 00:22:09,680
- BELL RINGS
375
00:22:12,120 --> 00:22:15,440
- Gabriella, I want the truth. Now.
376
00:22:19,000 --> 00:22:20,880
- The Brown twins, have you sent for
them?
377
00:22:20,880 --> 00:22:23,840
- But Nikki said...
- I don't care what Nikki said.
378
00:22:23,840 --> 00:22:25,400
- Oi!
- Mrs Barry?
379
00:22:25,400 --> 00:22:26,960
- You finished shouting at her?
380
00:22:26,960 --> 00:22:30,200
- I wasn't shouting. How is Kacey?
381
00:22:30,200 --> 00:22:32,400
- Her future's down the swanny. How do
you think?
382
00:22:32,400 --> 00:22:34,560
- I'm truly sorry...
- Have you kicked her out yet?
383
00:22:34,560 --> 00:22:37,040
- We haven't got enough evidence to
lay blame on Gabriella.
384
00:22:37,040 --> 00:22:39,200
What happened was an unfortunate
accident.
385
00:22:39,200 --> 00:22:42,400
- Yeah, well, Christine might have
been half-cut,
386
00:22:42,400 --> 00:22:44,680
but she was twice the head that you
are.
387
00:22:46,480 --> 00:22:48,720
- So, how much for this to go away?
388
00:22:48,720 --> 00:22:51,160
- Mrs Wark, can you wait in there?
- Is she paying you off?
- No!
389
00:22:51,160 --> 00:22:53,320
- I've seen it all now.
- I've no idea what she's doing.
390
00:22:53,320 --> 00:22:56,080
- I'll take Gabriella now, we'll find
a new school.
391
00:22:56,080 --> 00:22:58,040
- Mrs Wark, this is completely
unethical.
392
00:22:58,040 --> 00:23:00,480
- Ten grand. I'll take ten grand for
starters.
393
00:23:00,480 --> 00:23:02,240
That'll stop me going down the cop
shop.
394
00:23:02,240 --> 00:23:04,480
Then we can discuss a settlement for
our Kacey.
395
00:23:04,480 --> 00:23:05,960
- And you are?
396
00:23:05,960 --> 00:23:07,840
- I'm your worst nightmare.
397
00:23:07,840 --> 00:23:09,760
Cheque's payable to Carol Barry.
398
00:23:12,080 --> 00:23:15,160
- Suddenly, this all makes sense.
- Excuse me?
399
00:23:15,160 --> 00:23:19,440
- Did your daughter hurl herself off
the wall on purpose?
400
00:23:19,440 --> 00:23:21,560
- Carol? What have you done?
- Are you OK?
401
00:23:23,880 --> 00:23:25,520
- You'll be hearing from my solicitor.
402
00:23:25,520 --> 00:23:27,280
- Yeah, and you'll be hearing from
mine.
403
00:23:29,440 --> 00:23:31,120
- Get your hands off me.
404
00:23:34,080 --> 00:23:37,480
Kacey wouldn't make up something like
this. So...
405
00:23:38,720 --> 00:23:41,680
..why don't you admit it? Then we can
just move on.
406
00:23:41,680 --> 00:23:43,040
- I've told you.
407
00:23:45,920 --> 00:23:48,640
- Everyone has given you the benefit
of the doubt.
408
00:23:48,640 --> 00:23:50,800
You have been given a stack of second
chances
409
00:23:50,800 --> 00:23:52,680
which you've thrown back in our faces.
410
00:23:54,680 --> 00:23:57,880
So now it's time to say sorry - sorry
to Kacey, sorry to Mr Reid,
411
00:23:57,880 --> 00:23:59,080
and sorry to me.
412
00:24:02,720 --> 00:24:05,240
All right. We'll phone the police.
413
00:24:09,160 --> 00:24:10,640
- I'm sorry.
414
00:24:15,680 --> 00:24:19,560
I'm sorry that your relationship is so
flimsy
415
00:24:19,560 --> 00:24:22,240
that a 17-year-old school girl can
destroy it.
416
00:24:25,880 --> 00:24:27,760
That's what this is about, isn't it?
417
00:24:29,320 --> 00:24:32,360
- Don't be ridiculous.
- You're blaming me for your sad
little life
418
00:24:32,360 --> 00:24:33,800
going off-piste.
419
00:24:37,080 --> 00:24:40,640
- Shut up.
- All I did was tell the truth about
you and Mr Reid.
420
00:24:42,440 --> 00:24:43,960
- I said shut up!
421
00:24:49,440 --> 00:24:50,880
- Make me.
422
00:24:53,800 --> 00:24:56,280
What are you doing? Ow, what are you
doing?
423
00:24:56,280 --> 00:24:58,600
Ow, what are you doing?
- Gabriella, stop it.
424
00:24:58,600 --> 00:25:02,320
- Get off me. Help, help!
- Stop it. Stop!
- Ow! Help me!
425
00:25:05,160 --> 00:25:08,600
- I'm hoping you will take my
cooperation into consideration.
426
00:25:08,600 --> 00:25:10,480
- Oh, we will.
427
00:25:10,480 --> 00:25:14,760
However, after this hearing, you may
no longer be permitted
428
00:25:14,760 --> 00:25:16,720
to teach in our authority.
429
00:25:16,720 --> 00:25:20,480
Now, we'll make our recommendation to
the General Teaching Council.
430
00:25:20,480 --> 00:25:24,680
And then the GTC will decide whether
you should be struck off altogether.
431
00:25:26,680 --> 00:25:28,840
- I do understand.
432
00:25:30,800 --> 00:25:33,520
But I am a good teacher.
433
00:25:33,520 --> 00:25:36,680
- You were drunk in school.
- I lapsed.
434
00:25:36,680 --> 00:25:39,200
- You put our pupils at risk.
435
00:25:39,200 --> 00:25:40,480
- Will you let me speak?
436
00:25:46,800 --> 00:25:49,800
I have worked hard to make Waterloo
Road a school where pupils,
437
00:25:49,800 --> 00:25:52,600
difficult pupils, get second and third
chances.
438
00:25:54,200 --> 00:25:55,840
I am asking the same of you.
439
00:25:57,760 --> 00:26:00,600
I have a problem with alcohol, but I
am getting help.
440
00:26:00,600 --> 00:26:03,960
And what I did will never happen
again.
441
00:26:03,960 --> 00:26:08,000
- You've been in...recovery before.
442
00:26:10,920 --> 00:26:12,280
- You know I have.
443
00:26:14,160 --> 00:26:16,920
My addiction and the pressure of being
head broke me.
444
00:26:16,920 --> 00:26:19,360
But that doesn't mean I can't work in
a classroom.
445
00:26:19,360 --> 00:26:21,400
I would love to teach English at
Waterloo Road,
446
00:26:21,400 --> 00:26:22,680
but if that's not possible,
447
00:26:22,680 --> 00:26:25,280
please let me work in another local
authority.
448
00:26:26,560 --> 00:26:30,040
- I think we'll have a few questions
first.
449
00:26:30,040 --> 00:26:31,560
Who'd like to start?
450
00:26:35,120 --> 00:26:38,360
Yeah, I wanted her to tell the truth,
but I didn't touch her.
451
00:26:38,360 --> 00:26:39,840
- I saw you.
452
00:26:39,840 --> 00:26:42,520
- Right, do you really think I'd hurt
her?
453
00:26:44,480 --> 00:26:47,000
I was angry, OK? But Gabriella has set
me up.
454
00:26:47,000 --> 00:26:48,960
- Look, I've got Mrs Wark in my
office,
455
00:26:48,960 --> 00:26:51,360
and I'm going to have to explain to
her what's happened.
456
00:26:51,360 --> 00:26:54,000
- Yeah, and she knows what she's like,
because her daughter has
457
00:26:54,000 --> 00:26:56,240
caused mayhem at every school she's
attended.
458
00:26:56,240 --> 00:26:59,000
- Right, that's it, take the rest of
the day off.
- Whoa! No way.
459
00:26:59,000 --> 00:27:00,880
- I'm going to have to formally
suspend you
460
00:27:00,880 --> 00:27:03,640
pending an investigation.
- No, I am not going home.
461
00:27:03,640 --> 00:27:07,000
- Nikki, will you please, for once, do
as you're told?
462
00:27:07,000 --> 00:27:08,840
- If I leave, it's an admission of
guilt.
463
00:27:08,840 --> 00:27:11,760
And I didn't touch her. So I am going
back to my class,
464
00:27:11,760 --> 00:27:14,880
and you can get Gabriella to tell you
the truth.
465
00:27:14,880 --> 00:27:16,320
- Nik...
- No!
466
00:27:18,520 --> 00:27:21,480
- I've always been the same - get the
retaliation in first.
467
00:27:21,480 --> 00:27:23,560
I'm so stupid.
- No you're not.
468
00:27:23,560 --> 00:27:26,160
You're the tigress protecting her cub.
469
00:27:28,000 --> 00:27:33,760
Look, I phoned the cruise company, and
we can claim on that insurance.
470
00:27:33,760 --> 00:27:36,880
So cancelling won't cost us a penny.
471
00:27:36,880 --> 00:27:39,200
We can stay here, look after Kacey,
472
00:27:39,200 --> 00:27:42,520
and face whatever the Warks have to
throw at us.
473
00:27:44,040 --> 00:27:45,680
- Will you really do that for me?
474
00:27:47,000 --> 00:27:49,160
- Yeah, of course.
475
00:27:49,160 --> 00:27:51,800
- Thing is, if that toff presses
charges,
476
00:27:51,800 --> 00:27:53,560
I'll be taking a holiday of my own...
477
00:27:53,560 --> 00:27:55,720
at Her Majesty's pleasure.
478
00:27:55,720 --> 00:27:59,320
- I don't think you'll get a custodial
sentence for a catfight.
479
00:27:59,320 --> 00:28:01,440
- You do if you've got a bit of
previous.
480
00:28:09,000 --> 00:28:10,480
- Oh, what?
481
00:28:12,120 --> 00:28:14,880
Sue, have you seen Gabriella Wark?
- No.
482
00:28:14,880 --> 00:28:16,880
- Gabriella's claiming that Nikki hit
her.
483
00:28:16,880 --> 00:28:18,560
I walked in on them and I think
that...
484
00:28:18,560 --> 00:28:21,440
- What? That she did it?
- Maybe. Gabriella was really upset,
Sue.
485
00:28:21,440 --> 00:28:23,840
I've got Mrs Wark in the office, and I
don't think I can...
486
00:28:23,840 --> 00:28:25,320
- Hey, hey, hey.
487
00:28:25,320 --> 00:28:27,600
What has resilience education taught
you this term?
488
00:28:27,600 --> 00:28:29,360
That anyone can do anything.
489
00:28:29,360 --> 00:28:32,840
You're acting head. Next term, you'll
be head teacher.
490
00:28:32,840 --> 00:28:35,720
This is your test, Twinkle.
491
00:28:35,720 --> 00:28:37,960
- You're right.
- I always am.
492
00:28:37,960 --> 00:28:40,200
Look, I've got to go meet Vix for a
goodbye lunch.
493
00:28:40,200 --> 00:28:42,920
But when I get back, I expect smiles,
OK?
494
00:28:42,920 --> 00:28:45,520
- OK. Thanks.
495
00:28:46,680 --> 00:28:48,160
- And I will take routine testing
496
00:28:48,160 --> 00:28:51,040
if that would put the board's mind at
rest.
497
00:28:51,040 --> 00:28:53,680
- And who would foot the bill for this
testing?
498
00:28:57,080 --> 00:29:00,520
Well, I think that concludes things.
499
00:29:02,240 --> 00:29:05,760
- Thank you.
- Thank you, Christine.
500
00:29:06,800 --> 00:29:08,240
We'll confer upon your case
501
00:29:08,240 --> 00:29:11,280
and make our recommendation to the
General Teaching Council.
502
00:29:11,280 --> 00:29:14,520
Despite your impassioned plea,
503
00:29:14,520 --> 00:29:17,600
your actions leave us very little room
for manoeuvre.
504
00:29:18,880 --> 00:29:20,160
- When will I know?
505
00:29:20,160 --> 00:29:23,040
- Hopefully, before the commencement
of next term.
506
00:29:28,640 --> 00:29:32,280
Well, my mind's made up. This
shouldn't take long, should it?
507
00:29:40,320 --> 00:29:42,320
Pull your hair back.
- What are you doing?
508
00:29:42,320 --> 00:29:44,240
- We need photographic evidence.
509
00:29:44,240 --> 00:29:47,040
I assume you've suspended Miss Boston?
510
00:29:47,040 --> 00:29:50,000
- I've asked her to go home.
- The other side now.
511
00:29:50,000 --> 00:29:53,320
- But Miss Boston is denying that she
struck Gabriella.
512
00:29:53,320 --> 00:29:55,440
- Then why is my daughter bleeding?
513
00:29:55,440 --> 00:29:58,120
- Mr Lowsley, you saw her attack me.
- No, I didn't.
514
00:29:59,680 --> 00:30:02,640
Gabriella, you weren't bleeding in
pastoral care.
515
00:30:02,640 --> 00:30:04,360
- Are you saying that I'm lying?
516
00:30:07,320 --> 00:30:08,960
- I don't know.
517
00:30:11,240 --> 00:30:13,560
- I believe my daughter, Mr Lowsley.
518
00:30:13,560 --> 00:30:15,200
- PHONE RINGS
519
00:30:16,280 --> 00:30:18,280
- Waterloo Road, secretary's office.
520
00:30:18,280 --> 00:30:21,520
- Hi, Sonya, it's Christine. Erm, any
news on Kacey Barry?
521
00:30:21,520 --> 00:30:24,880
- She's broken her wrist, but,
Christine, it's all kicking off.
522
00:30:24,880 --> 00:30:26,240
- 'What?'
523
00:30:26,240 --> 00:30:28,200
- Nikki has hit Gabriella Wark.
524
00:30:28,200 --> 00:30:30,840
Well, at least that's Gabriella's
version of events.
525
00:30:30,840 --> 00:30:34,560
- Can you get me Audrey or someone?
- Just a second, Christine.
526
00:30:34,560 --> 00:30:36,600
- Can I speak to her?
527
00:30:36,600 --> 00:30:39,920
Christine, it's Simon.
- Simon, are you OK?
- Yeah, yeah.
528
00:30:39,920 --> 00:30:42,560
No, no. Look, I need help with
Gabriella.
529
00:30:42,560 --> 00:30:44,560
She's out of control.
530
00:30:44,560 --> 00:30:47,280
- I've just come out of my hearing, I
can't come back to the school.
531
00:30:47,280 --> 00:30:51,120
- You know what the Warks have been
through. They trust you.
- It could jeopardise any chance
532
00:30:51,120 --> 00:30:53,280
I've got of saving my career. Simon,
I'm sorry.
533
00:30:53,280 --> 00:30:55,600
- Mr Lowsley?
- Please, Christine.
534
00:30:57,240 --> 00:30:58,840
- Simon?
535
00:31:03,880 --> 00:31:05,200
- You did the right thing -
536
00:31:05,200 --> 00:31:07,360
going home would have only made you
look guilty.
537
00:31:08,720 --> 00:31:10,760
- Well, Simon needs to deal with this
now.
538
00:31:14,760 --> 00:31:16,480
- I'll leave you to it, yeah?
539
00:31:16,480 --> 00:31:18,360
- You know what to do, mate.
540
00:31:22,560 --> 00:31:24,040
- Kacey?
541
00:31:27,640 --> 00:31:30,760
- All right, babe? The cast don't look
too bad, does it?
542
00:31:36,000 --> 00:31:37,880
- It'll heal. It will.
543
00:31:37,880 --> 00:31:40,240
- I'm going to swing for that
Gabriella Wark.
544
00:31:40,240 --> 00:31:41,920
- You might want to think about that.
545
00:31:45,200 --> 00:31:46,840
There's something...
- I've kind of...
546
00:31:46,840 --> 00:31:49,320
something you need to...
- ..I need to tell you.
547
00:31:52,360 --> 00:31:54,800
- You should have told me about the
college.
548
00:31:54,800 --> 00:31:56,400
- I didn't want to heap more on you.
549
00:31:58,600 --> 00:32:01,080
- Kevin and Dynasty think I should go
back to London.
550
00:32:01,080 --> 00:32:04,040
You'll be down after your exams and
then we'll live our lives.
551
00:32:04,040 --> 00:32:05,920
- And what do you think?
552
00:32:05,920 --> 00:32:09,080
- What's the point if I'm going to be
worried about my mum?
553
00:32:10,840 --> 00:32:13,760
I'm staying here. I'll get a job in
Greenock.
554
00:32:13,760 --> 00:32:16,960
But I'm not going to stop you going to
that college.
555
00:32:16,960 --> 00:32:18,080
What do you think?
556
00:32:20,280 --> 00:32:21,800
- Nikki'd never do that.
557
00:32:21,800 --> 00:32:25,200
- Look, don't shoot the messenger. She
just flipped out.
558
00:32:25,200 --> 00:32:28,320
- She knows I'm moving to Berlin. She
texted this morning.
559
00:32:28,320 --> 00:32:30,760
- That was me. I sort of blurted it
out.
560
00:32:32,600 --> 00:32:34,760
- Who was the kid?
- Victoria? I'm home.
561
00:32:34,760 --> 00:32:37,320
- In here, Dad.
- Gabriella Wark.
562
00:32:38,400 --> 00:32:40,920
- Her again?
- Yeah, well, she's ruined Kacey
Barry's chances
563
00:32:40,920 --> 00:32:44,320
for the Commonwealth Games.
- Nikki's Kacey? The boxer?
564
00:32:44,320 --> 00:32:46,200
- Oh! What a morning!
565
00:32:47,760 --> 00:32:50,040
- Well, how did it go with Christine?
566
00:32:52,640 --> 00:32:54,400
- I've got to finish packing.
567
00:32:54,400 --> 00:32:56,720
I'll leave you two to stir the
cauldron.
568
00:32:58,000 --> 00:33:00,440
- Well?
569
00:33:00,440 --> 00:33:03,920
- Susie, you shouldn't be asking me.
- Dad, is she gone?
570
00:33:03,920 --> 00:33:06,120
- I couldn't possibly divulge.
571
00:33:08,360 --> 00:33:11,280
But you know that bottle of bubbly
leftover from my birthday?
572
00:33:11,280 --> 00:33:15,160
We could share it with Simon at Sunday
dinner.
573
00:33:15,160 --> 00:33:17,760
- Vix, did you hear that? Vix?
574
00:33:17,760 --> 00:33:19,960
- DOOR CLOSES
575
00:33:19,960 --> 00:33:23,080
- You can't leave without us getting
to the truth of the matter.
576
00:33:23,080 --> 00:33:26,400
- Sadly, the truth of the matter is on
my camera phone.
577
00:33:26,400 --> 00:33:28,960
Gabriella has been injured in your
care.
578
00:33:28,960 --> 00:33:30,800
It's over to the police now.
579
00:33:30,800 --> 00:33:32,720
- Mrs Wark, please let me sort this.
580
00:33:35,480 --> 00:33:38,440
- I think you owe Mr Lowsley another
chance.
581
00:33:38,440 --> 00:33:40,760
God knows, we gave your daughter
enough.
582
00:33:51,360 --> 00:33:53,680
- Can you wait outside for a couple of
minutes, please?
583
00:33:55,360 --> 00:33:57,440
- I heard you've had a bit of trouble.
584
00:34:01,920 --> 00:34:04,000
- Vix, you're here.
585
00:34:11,960 --> 00:34:13,720
- Look, Sue's told me.
586
00:34:13,720 --> 00:34:15,880
It's that vicious, little blonde
again.
587
00:34:15,880 --> 00:34:18,600
Ignore her.
- I can't.
588
00:34:20,480 --> 00:34:22,200
I didn't touch her.
589
00:34:22,200 --> 00:34:24,560
She's just determined on getting me
sacked.
590
00:34:24,560 --> 00:34:27,880
- Don't give her the satisfaction.
591
00:34:27,880 --> 00:34:29,560
Just walk away.
592
00:34:33,760 --> 00:34:35,120
I've...
593
00:34:37,360 --> 00:34:40,480
I've got this really great studio in
Berlin.
594
00:34:43,160 --> 00:34:45,800
It's only got the one bedroom, but I
thought...
595
00:34:48,520 --> 00:34:51,400
- After everything I've done?
- I still...
596
00:34:54,840 --> 00:34:57,960
..care.
- I don't deserve you.
597
00:34:59,960 --> 00:35:03,360
You might...might meet someone in
Berlin.
598
00:35:03,360 --> 00:35:05,400
Like, someone better than me.
599
00:35:05,400 --> 00:35:08,520
- Maybe, but...
600
00:35:08,520 --> 00:35:10,720
- Can I borrow you?
601
00:35:10,720 --> 00:35:13,160
- What are you doing here?
- I'm trying to save your job.
602
00:35:13,160 --> 00:35:15,880
I need to know exactly what happened
with Gabriella.
603
00:35:15,880 --> 00:35:17,920
- You don't need to do this.
604
00:35:17,920 --> 00:35:19,440
- If I walk away, she wins.
605
00:35:21,360 --> 00:35:22,600
- Then, we lose.
606
00:35:34,200 --> 00:35:35,720
- In your own time.
607
00:35:38,240 --> 00:35:40,640
Nikki?
608
00:35:40,640 --> 00:35:42,920
- Yeah.
- Tell me what happened.
609
00:35:48,320 --> 00:35:50,280
- I don't want her in here.
610
00:35:50,280 --> 00:35:52,800
- Does she need to be involved?
611
00:35:52,800 --> 00:35:57,840
- Yes. Gabriella's story jeopardises
Miss Boston's future as a teacher.
612
00:36:03,360 --> 00:36:06,320
We could, and probably should,
613
00:36:06,320 --> 00:36:08,920
hand this over to the local authority
and the police,
614
00:36:08,920 --> 00:36:11,440
but I think calling them is the last
thing any of us need.
615
00:36:14,360 --> 00:36:16,680
However, it is 20 to three.
616
00:36:16,680 --> 00:36:18,760
So, when the bell goes for the end of
school,
617
00:36:18,760 --> 00:36:22,600
Mr Lowsley will have to follow
procedure and call the police...
618
00:36:22,600 --> 00:36:24,400
unless we can sort this out now.
619
00:36:27,840 --> 00:36:31,160
- We still on for the pub later? Got
my fake ID.
620
00:36:31,160 --> 00:36:32,880
- Don't feel like celebrating any
more.
621
00:36:32,880 --> 00:36:35,080
- What? I were well looking forward to
it.
622
00:36:37,920 --> 00:36:42,840
- Your mobile playing up? Been texting
you to come see me.
623
00:36:42,840 --> 00:36:44,520
- I turned it off in the ambulance.
624
00:36:44,520 --> 00:36:47,160
- Well, I've got news.
625
00:36:47,160 --> 00:36:49,120
Police college have been in touch.
626
00:36:49,120 --> 00:36:53,520
You're in!
- No way!
- Yes way! Well done.
627
00:36:53,520 --> 00:36:57,160
- Hey, the bizzies want me. They want
PC Barry.
628
00:36:57,160 --> 00:36:59,280
- You can nick your mum yourself now!
629
00:36:59,280 --> 00:37:00,800
- That's brilliant, Dynasty.
630
00:37:00,800 --> 00:37:03,160
And I'm going to apply for a drama
course in Glasgow,
631
00:37:03,160 --> 00:37:04,560
so we won't be far away.
632
00:37:04,560 --> 00:37:07,720
Connor's got to be here for his mum,
so we're both staying.
633
00:37:07,720 --> 00:37:10,440
- Your...your mum all right with that?
634
00:37:11,840 --> 00:37:13,280
- She needs me so...
635
00:37:16,440 --> 00:37:18,880
Well done!
- Congratulations!
- Are you happy?
636
00:37:18,880 --> 00:37:22,760
- So we have two cases of Gabriella's
word being called into question.
637
00:37:22,760 --> 00:37:25,080
First, by Kacey. Secondly, by Miss
Boston.
638
00:37:27,520 --> 00:37:28,920
- I'm telling the truth.
639
00:37:33,000 --> 00:37:34,720
Nobody believes me, do they?
640
00:37:36,440 --> 00:37:38,040
Mum?
641
00:37:38,040 --> 00:37:39,800
Mum, I wouldn't, not today.
642
00:37:41,840 --> 00:37:43,840
Mum?
- Stop it.
643
00:37:43,840 --> 00:37:45,920
Don't you dare use today against me.
644
00:37:50,720 --> 00:37:52,240
- I believe you, Gabriella.
645
00:37:56,960 --> 00:38:00,480
It's a bit stuffy in here, don't you
think? Fancy a walk?
646
00:38:09,920 --> 00:38:11,320
- Where are we going?
647
00:38:12,560 --> 00:38:14,000
- Just down here.
648
00:38:14,000 --> 00:38:16,840
I've been round a board table once
already today.
649
00:38:19,320 --> 00:38:20,920
I couldn't stand it again.
650
00:38:26,360 --> 00:38:28,280
I came here for a fresh start.
651
00:38:29,440 --> 00:38:31,360
My last school had seen straight
through me,
652
00:38:31,360 --> 00:38:36,400
so I moved somewhere where nobody knew
me.
653
00:38:38,120 --> 00:38:40,040
But, from day one, right there...
654
00:38:41,520 --> 00:38:43,000
..I started lying.
655
00:38:46,520 --> 00:38:47,720
Just like you.
656
00:38:54,040 --> 00:38:55,960
When you lie as much as we do...
657
00:38:57,680 --> 00:39:00,280
..I think you end up believing them
yourself.
658
00:39:01,400 --> 00:39:04,640
- Miss Boston did attack me, and I
didn't touch Kacey.
659
00:39:08,600 --> 00:39:11,280
- I'm a drunk, Gabi.
660
00:39:11,280 --> 00:39:12,680
I'm sure you know that.
661
00:39:14,080 --> 00:39:16,080
Well, everyone does now.
662
00:39:21,840 --> 00:39:24,760
When Connor was little, we used to
live right by a pub.
663
00:39:25,920 --> 00:39:28,880
I'd put him to bed, close his
curtains.
664
00:39:31,240 --> 00:39:32,960
I'd sneak out for a drink.
665
00:39:37,240 --> 00:39:40,120
I'd come home drunk,
666
00:39:40,120 --> 00:39:42,440
go in and kiss him, and pass out.
667
00:39:45,600 --> 00:39:47,600
I was sure he didn't know.
668
00:39:51,000 --> 00:39:53,480
But one night, I came home and...
669
00:39:55,240 --> 00:39:57,520
..found his curtains open.
670
00:40:00,040 --> 00:40:02,040
Connor had forgot to shut them.
671
00:40:04,560 --> 00:40:07,680
My little boy had been sat in the
window, waiting for me,
672
00:40:07,680 --> 00:40:10,880
and now he was pretending to be
asleep.
673
00:40:13,880 --> 00:40:16,640
I went in and kissed him, and then I
cried my eyes out.
674
00:40:18,920 --> 00:40:20,320
That was such a wake-up call.
675
00:40:20,320 --> 00:40:22,800
I mean, I stayed sober for a year
after that.
676
00:40:25,920 --> 00:40:28,840
Lying to other people is cruel,
677
00:40:28,840 --> 00:40:30,280
but lying to yourself...
678
00:40:32,040 --> 00:40:33,480
..is so much worse.
679
00:40:35,360 --> 00:40:38,680
You're a clever girl who can have a
bright future, I'm sure of that,
680
00:40:38,680 --> 00:40:40,840
but you won't if you can't be honest
with yourself.
681
00:40:42,920 --> 00:40:44,520
- I'll get into trouble.
682
00:40:45,920 --> 00:40:50,040
- That's what you wanted, wasn't it?
To get into trouble?
683
00:40:50,040 --> 00:40:52,640
I know you want your parents'
attention.
684
00:40:55,280 --> 00:40:57,560
I heard you say to your mum, "Not
today."
685
00:41:00,400 --> 00:41:01,960
- It's her birthday.
686
00:41:03,760 --> 00:41:06,120
- Your sister.
687
00:41:06,120 --> 00:41:09,080
- Daddy always makes sure he's away on
business, every year.
688
00:41:09,080 --> 00:41:11,600
I thought...maybe I could make him
come back.
689
00:41:13,920 --> 00:41:16,320
She would've been 15, if I'd have
looked after her.
690
00:41:18,920 --> 00:41:22,280
I look at Dynasty and Kacey...
691
00:41:23,400 --> 00:41:26,000
..and I think, "That should've been
us."
692
00:41:26,000 --> 00:41:28,600
- Have you said any of this to your
parents?
693
00:41:28,600 --> 00:41:30,200
- They wouldn't listen to me.
694
00:41:32,080 --> 00:41:34,120
- They're still hurting over your
sister,
695
00:41:34,120 --> 00:41:37,560
but if you're honest with them, maybe
they'll surprise you.
696
00:41:37,560 --> 00:41:38,920
- I've had enough.
697
00:41:38,920 --> 00:41:40,800
Your father can deal with you
tomorrow.
698
00:41:42,600 --> 00:41:44,480
- Gabriella has something to say.
699
00:41:48,760 --> 00:41:51,640
- I need to apologise to Miss Boston
and Kacey.
700
00:41:58,360 --> 00:42:01,600
- I think you should go in there and
support your daughter.
701
00:42:06,360 --> 00:42:09,440
I'm sure Florence wouldn't have wanted
all this hurt.
702
00:42:11,000 --> 00:42:12,560
- 'I'm sorry.'
703
00:42:13,840 --> 00:42:15,560
Miss Boston didn't touch me.
704
00:42:16,720 --> 00:42:18,280
I did it to myself.
705
00:42:19,640 --> 00:42:24,120
Kacey, I hurt you to get attention.
Attention from my parents.
706
00:42:25,640 --> 00:42:28,560
Since my sister died...
707
00:42:30,800 --> 00:42:32,080
..they haven't...
708
00:42:34,480 --> 00:42:36,160
Everyone loves you, Kacey.
709
00:42:37,880 --> 00:42:40,720
I just wish someone felt that way
about me.
710
00:42:43,680 --> 00:42:46,120
I stamped on your hand.
711
00:42:46,120 --> 00:42:49,600
I shouldn't have and I shouldn't have
lied.
712
00:42:49,600 --> 00:42:52,040
I hope you can both forgive me.
713
00:42:55,040 --> 00:42:56,440
- You're forgiven.
714
00:42:58,200 --> 00:42:59,640
- Hallelujah.
715
00:42:59,640 --> 00:43:01,720
Now where's that chequebook?
716
00:43:01,720 --> 00:43:05,760
- Carol, I hear that bruise on Mrs
Wark's face is your doing?
717
00:43:05,760 --> 00:43:07,960
Maybe we should leave all this here.
718
00:43:07,960 --> 00:43:10,120
Kacey's going to need her mum around.
719
00:43:12,520 --> 00:43:14,400
- Let's just drop it, Mum.
720
00:43:21,800 --> 00:43:24,360
- Shall I leave you two to talk?
- (Yes, please.)
721
00:43:25,920 --> 00:43:27,320
Mum?
722
00:43:28,320 --> 00:43:29,800
- Mrs Wark?
723
00:43:34,240 --> 00:43:35,880
It'll be OK, Gabi.
724
00:43:40,480 --> 00:43:42,160
- I'm tired of this, Mum.
725
00:43:44,000 --> 00:43:46,480
Doing things to get you to notice me.
Dad, too.
726
00:43:48,440 --> 00:43:50,560
I want us to be normal.
727
00:43:53,280 --> 00:43:57,920
What happened to Florence...happened
seven years ago.
728
00:44:00,440 --> 00:44:02,320
Can today be a new start, please?
729
00:44:05,360 --> 00:44:07,720
Florence is dead.
730
00:44:07,720 --> 00:44:09,280
I'm alive...
731
00:44:10,880 --> 00:44:13,240
..and I need my mum and my dad.
732
00:44:18,640 --> 00:44:20,640
- We all want this to end.
733
00:44:31,240 --> 00:44:33,160
- Christine, how did you?
734
00:44:33,160 --> 00:44:36,120
- Erm, threat of violence usually does
the trick.
735
00:44:37,520 --> 00:44:40,160
I just talked to her. She's a kid, not
a monster.
736
00:44:40,160 --> 00:44:41,520
You two couldn't see that.
737
00:44:41,520 --> 00:44:43,680
You because you were angry about
Kacey,
738
00:44:43,680 --> 00:44:46,120
and you because you were worried about
your job.
739
00:44:46,120 --> 00:44:48,800
- Christine, I'm sorry.
740
00:44:48,800 --> 00:44:51,240
- Don't be. Either of you.
741
00:44:51,240 --> 00:44:53,560
You two are the best teachers I've
ever worked with -
742
00:44:53,560 --> 00:44:56,200
vocational, living for the job.
743
00:44:56,200 --> 00:44:58,840
I was just glad to get through the day
and pick up the paycheck.
744
00:44:58,840 --> 00:45:00,120
- That's not true.
745
00:45:01,800 --> 00:45:07,400
- Erm...I'd like to take back what I
said this morning.
746
00:45:07,400 --> 00:45:08,720
- Why? You were right.
747
00:45:08,720 --> 00:45:12,200
I've shot myself in the foot.
748
00:45:12,200 --> 00:45:13,840
I'm not even meant to be here.
749
00:45:15,240 --> 00:45:16,760
- What will you do now?
750
00:45:18,760 --> 00:45:21,280
- Go home, get a job.
751
00:45:21,280 --> 00:45:23,520
I'm thinking barmaid.
752
00:45:23,520 --> 00:45:25,440
THEY LAUGH
753
00:45:27,240 --> 00:45:31,120
Sonya, could you get me a cab home,
please?
754
00:45:31,120 --> 00:45:33,400
All right, Audrey?
755
00:45:33,400 --> 00:45:35,520
- Connor's here with the car.
756
00:45:35,520 --> 00:45:37,880
- Oh, good.
757
00:45:37,880 --> 00:45:41,880
- No, Christine, it's...not good.
758
00:45:43,840 --> 00:45:48,240
- Sonya's just heard Connor in the
library. He's moving back home.
759
00:45:50,120 --> 00:45:54,040
He thinks it's his duty to look after
his alcoholic mother.
760
00:45:56,760 --> 00:45:58,160
- BELL RINGS
761
00:45:58,160 --> 00:46:01,280
- Right, that's the end of another
term.
- Yeah.
762
00:46:02,840 --> 00:46:05,880
That stuff about the paycheck. That
was rubbish, wasn't it?
763
00:46:05,880 --> 00:46:07,400
- Who knows?
764
00:46:07,400 --> 00:46:11,920
- They can't sack her, Nikki. She
saved all our necks today.
- Yeah.
765
00:46:14,400 --> 00:46:17,840
Do you really live for the job?
- Yeah, course.
766
00:46:17,840 --> 00:46:19,400
- Hmm, of course.
767
00:46:36,080 --> 00:46:39,320
- We're letting her be. She's screwed
up enough as it is.
768
00:46:39,320 --> 00:46:42,880
- You're OK though, Kace, yeah?
- I suppose.
769
00:46:42,880 --> 00:46:44,280
- Come here.
770
00:46:46,760 --> 00:46:49,520
And me and George have decided to
knock the cruise on the head.
771
00:46:49,520 --> 00:46:53,520
I'm going to stay here and look after
you.
- But, Mum, you've been looking
forward to that cruise.
772
00:46:53,520 --> 00:46:55,240
- Yeah, Mum, you deserve it.
773
00:46:55,240 --> 00:46:58,720
I mean, ten weeks in that outfit, you
deserve a medal.
774
00:46:58,720 --> 00:47:01,560
- Your mum couldn't possibly drag
herself away.
775
00:47:01,560 --> 00:47:04,560
- Yeah, I could.
- The girls need you, though, Carol.
776
00:47:04,560 --> 00:47:07,280
- As if.
- No, do you know what? The girls are
right.
777
00:47:07,280 --> 00:47:09,120
These past few months have been hell.
778
00:47:09,120 --> 00:47:12,520
Nothing I'd like more than some sun,
sea and...
779
00:47:12,520 --> 00:47:14,600
a bit of the other.
780
00:47:14,600 --> 00:47:19,040
- The cruise is on. Well, what can I
say?
781
00:47:19,040 --> 00:47:21,200
- Right. Come on, girls, time's
ticking.
782
00:47:21,200 --> 00:47:22,960
Get me out this straitjacket.
783
00:47:27,880 --> 00:47:31,000
- Mr Windsor, are you OK?
784
00:47:31,000 --> 00:47:32,800
- Tickety-boo, Imogen.
785
00:47:41,720 --> 00:47:43,200
- Holiday reading?
786
00:47:43,200 --> 00:47:46,200
- No, I've been teaching it all term.
787
00:47:46,200 --> 00:47:49,040
It's actually the first text I ever
taught.
788
00:47:50,640 --> 00:47:51,960
- Pub?
789
00:47:52,960 --> 00:47:54,520
- I don't think so.
790
00:47:59,400 --> 00:48:02,880
- I just wanted to say thank you for
being there today.
791
00:48:02,880 --> 00:48:05,440
- It's all right, Kace.
- See you next term then.
792
00:48:08,560 --> 00:48:10,320
- I'm not coming back next term.
793
00:48:12,200 --> 00:48:13,440
- Gabi let you off the hook.
794
00:48:13,440 --> 00:48:15,320
- Yeah, I know.
795
00:48:15,320 --> 00:48:19,160
But...I think it's time for a fresh
adventure.
796
00:48:19,160 --> 00:48:23,400
- You're the only one who gets
me...since Mr Clarkson.
797
00:48:26,240 --> 00:48:28,800
- Mr Clarkson would be so proud of
you, Kacey.
798
00:48:28,800 --> 00:48:30,560
I know that because I am.
799
00:48:33,280 --> 00:48:34,600
- I need you.
800
00:48:36,640 --> 00:48:38,880
- You can call me any time.
801
00:48:38,880 --> 00:48:41,120
And I want a ringside seat for the
Games.
802
00:48:41,120 --> 00:48:44,040
- But I'm not going.
- In Rio.
803
00:48:44,040 --> 00:48:48,080
- The Olympics?
- Yeah, you can do it. I'm absolutely
sure of it.
804
00:48:48,080 --> 00:48:49,360
- Please don't go.
805
00:48:49,360 --> 00:48:53,320
- Hey, hey, hey. Come on, stop
blubbing.
806
00:48:54,320 --> 00:48:56,720
Aren't you that girl that just got
back from Florida?
807
00:48:56,720 --> 00:48:58,560
Don't you think I want some of the
same?
808
00:48:58,560 --> 00:49:00,360
- You're going to Florida?
- No.
809
00:49:01,920 --> 00:49:03,120
Germany.
810
00:49:03,120 --> 00:49:04,680
- So, you're broke?
811
00:49:05,800 --> 00:49:07,280
- Well, mother, it seems,
812
00:49:07,280 --> 00:49:09,880
was up to her neck in debt...
813
00:49:09,880 --> 00:49:11,960
of which I am now the proud owner.
814
00:49:13,280 --> 00:49:17,920
The cruise was booked on credit, so I
am now completely sunk.
815
00:49:17,920 --> 00:49:21,480
- Tell Carol.
- How?
- With words.
816
00:49:22,720 --> 00:49:27,320
- Carol may not be my usual choice of
woman, but I am very fond of her,
817
00:49:27,320 --> 00:49:29,240
and if I were to tell her I'm broke,
818
00:49:29,240 --> 00:49:31,400
she'd probably drop me like a stone.
819
00:49:34,360 --> 00:49:36,160
- Taxi's here, Captain Windsor.
820
00:49:41,120 --> 00:49:42,680
- See you, Christine.
821
00:49:47,760 --> 00:49:49,920
- Try not to throw yourself overboard.
822
00:49:58,480 --> 00:50:00,240
- You just couldn't keep away.
823
00:50:05,080 --> 00:50:06,840
- I called my father-in-law,
824
00:50:06,840 --> 00:50:09,920
and the council are going to let you
teach.
825
00:50:09,920 --> 00:50:11,120
Isn't that right, Robert?
826
00:50:11,120 --> 00:50:13,800
- It seems that you have a lot of
support at Waterloo Road...
827
00:50:13,800 --> 00:50:16,280
and on the education board.
828
00:50:16,280 --> 00:50:18,000
You do want to stay, don't you?
829
00:50:19,520 --> 00:50:21,520
- Of course I do.
830
00:50:21,520 --> 00:50:24,680
- The board were very impressed with
your performance earlier.
831
00:50:24,680 --> 00:50:27,720
It seems I was a lone voice.
832
00:50:27,720 --> 00:50:30,360
You won't be able to hold a position
in seniority, of course.
833
00:50:30,360 --> 00:50:33,000
- But we'll see you next term.
834
00:50:35,640 --> 00:50:38,920
- Thank you. Thank you, both of you.
835
00:50:42,200 --> 00:50:43,520
- If she steps out of line,
836
00:50:43,520 --> 00:50:45,520
then I'll accept full responsibility.
837
00:50:46,520 --> 00:50:47,640
I'm her head teacher.
838
00:50:47,640 --> 00:50:50,480
- Well, for the rest of the year
maybe.
839
00:50:52,400 --> 00:50:54,320
See you at Sunday dinner, son.
840
00:51:03,560 --> 00:51:06,760
- I can't believe that lot are here.
We should've gone somewhere else.
841
00:51:06,760 --> 00:51:09,360
- Ignore them. Today's our last day.
842
00:51:09,360 --> 00:51:13,760
Next term exams and then we are out of
here. Cheers!
843
00:51:13,760 --> 00:51:16,440
- I've told the bar staff which ones
are under 18.
844
00:51:17,520 --> 00:51:18,840
- Where's Simon?
845
00:51:18,840 --> 00:51:21,600
- He's speaking with your dad. Said he
didn't fancy a pint.
846
00:51:21,600 --> 00:51:25,840
- That's odd.
- Not as odd as Nikki. She's quit.
847
00:51:25,840 --> 00:51:27,640
Said she's off to Germany.
848
00:51:27,640 --> 00:51:29,440
- What?
849
00:51:32,480 --> 00:51:34,480
- PHONE RINGS
850
00:51:35,680 --> 00:51:38,680
- Sue?
- Vix, where are you?
- I'm waiting for my taxi.
851
00:51:38,680 --> 00:51:40,760
- Just go and get your flight.
- I don't understand.
852
00:51:40,760 --> 00:51:42,720
- Just get on the plane. Just don't
look back.
853
00:51:42,720 --> 00:51:44,400
- DOORBELL RINGS
854
00:51:44,400 --> 00:51:46,520
- That'll be my taxi. Wait a sec.
855
00:51:46,520 --> 00:51:48,600
- Vix? Vix?
856
00:51:51,280 --> 00:51:52,680
- Nikki?
857
00:51:55,880 --> 00:51:57,120
- I quit.
858
00:52:00,800 --> 00:52:02,280
Will you have me?
859
00:52:05,080 --> 00:52:06,840
- Yeah.
860
00:52:06,840 --> 00:52:09,200
Sorry, Sue, we'll send you a postcard.
861
00:52:10,720 --> 00:52:12,040
- Are you sure?
862
00:52:14,240 --> 00:52:17,480
I promise I will never hurt you again.
863
00:52:17,480 --> 00:52:19,080
- You can't promise that.
864
00:52:22,560 --> 00:52:26,080
But I reckon what we've got is worth
risking a bit of heartache for.
865
00:52:31,080 --> 00:52:33,680
- I love you. I love you.
- Ditto.
866
00:52:35,720 --> 00:52:36,920
- HORN BEEPS
867
00:52:36,920 --> 00:52:40,400
- That's the cab. You ready?
- Wait.
868
00:52:42,240 --> 00:52:45,760
I was scared of being happy. That's
why I slept with Hector.
869
00:52:45,760 --> 00:52:49,040
- You don't need to explain.
- No, no, I do.
870
00:52:49,040 --> 00:52:53,040
You love me, and I guess I was scared
of that.
871
00:52:53,040 --> 00:52:54,800
And I didn't feel like I deserved it.
872
00:52:54,800 --> 00:52:57,120
So I did what I always do, and I just
pressed the button.
873
00:52:57,120 --> 00:53:00,040
I pressed the self-destruct button.
- But you were happy?
874
00:53:00,040 --> 00:53:02,120
- Yeah.
875
00:53:02,120 --> 00:53:06,320
- Well, then don't be scared. Be
happy.
876
00:53:07,680 --> 00:53:12,160
You're strong, brave and beautiful.
877
00:53:13,720 --> 00:53:16,960
And, from today, you're mine.
878
00:53:21,160 --> 00:53:25,480
- PHONE RINGS
879
00:53:25,480 --> 00:53:27,120
- Come on, answer.
880
00:53:28,440 --> 00:53:30,360
What do you think you are doing?
881
00:53:30,360 --> 00:53:33,080
- Giving Nikki have a happy ending.
882
00:53:33,080 --> 00:53:36,120
- What, so she can screw up my
sister's life?
- Really?
883
00:53:36,120 --> 00:53:38,760
- Yes, really. And you're just as bad.
884
00:53:38,760 --> 00:53:41,880
If it hadn't been for you sticking
yourself in where it wasn't wanted,
885
00:53:41,880 --> 00:53:43,920
Vix and Nikki would still be here.
886
00:53:43,920 --> 00:53:47,320
Why would I expect an idiot like you
to even understand?
887
00:54:01,720 --> 00:54:03,320
- I'll get the drinks in.
888
00:54:09,120 --> 00:54:12,000
- Are you sure you want to do this
here?
889
00:54:12,000 --> 00:54:13,360
- Yes, Audrey, I am.
890
00:54:15,840 --> 00:54:18,600
- Right, last one to finish these has
to down their bevy.
891
00:54:18,600 --> 00:54:21,120
Ready? One, two, three.
892
00:54:23,400 --> 00:54:25,680
Ah, Rhiannon, it's you.
893
00:54:25,680 --> 00:54:28,360
Down it, down it, down it! Go on, get
it down you!
894
00:54:30,320 --> 00:54:31,840
- It's just Vimto, Miss.
895
00:54:36,560 --> 00:54:39,320
- Two tickets for the sleeper train
tonight.
896
00:54:43,720 --> 00:54:47,440
- Mum, we're staying. It's fine.
897
00:54:48,560 --> 00:54:51,160
- Connor, I don't want you looking
after me.
898
00:54:55,960 --> 00:54:59,320
And I won't have you both lie about
being happy to stay.
899
00:55:00,760 --> 00:55:03,960
You have lives waiting in London at
the restaurant and at college.
900
00:55:03,960 --> 00:55:05,240
Just go and get them.
901
00:55:08,200 --> 00:55:09,920
It's OK.
902
00:55:16,480 --> 00:55:18,680
- And what about you?
903
00:55:18,680 --> 00:55:21,720
- Well, I'm, I'm going to be back
teaching next term.
904
00:55:21,720 --> 00:55:24,120
And Audrey has asked me to stay with
her.
905
00:55:25,240 --> 00:55:27,440
- I'm going to be keeping my eye on
her.
906
00:55:30,440 --> 00:55:32,600
- Apparently, I'll have my own en
suite.
907
00:55:34,880 --> 00:55:38,600
Right, well, the train doesn't leave
Glasgow until gone 11,
908
00:55:38,600 --> 00:55:40,120
so you have a few hours.
909
00:55:42,960 --> 00:55:44,080
Enjoy your night.
910
00:55:47,680 --> 00:55:50,520
Oh and, Rhiannon, that is not Vimto.
911
00:55:50,520 --> 00:55:51,960
Do not kid a kidder.
912
00:56:00,120 --> 00:56:04,600
- Down it, come on! Woo! Cheers!
913
00:56:04,600 --> 00:56:08,000
- Hector, mine is a lime and soda,
please.
914
00:56:10,160 --> 00:56:11,520
- Well done, boss.
70706
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.