All language subtitles for Waterloo.Road.S09E19.720p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-420D_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:02,000 CAMERA CLICKS 2 00:00:02,000 --> 00:00:04,000 What you doing? 3 00:00:04,000 --> 00:00:06,920 - It's demeaning, you cannot do this. It's degrading. 4 00:00:06,920 --> 00:00:08,560 - These images are poison. 5 00:00:08,560 --> 00:00:11,040 GIRLS: OUT, OUT, OUT! 6 00:00:11,040 --> 00:00:15,320 Early signs are positive. He should make a full recovery. 7 00:00:15,320 --> 00:00:18,120 - Look, I told you, no violence. Put that down! 8 00:00:18,120 --> 00:00:18,120 - SHE SCREAMS 9 00:00:18,120 --> 00:00:20,320 Simon, do something! 10 00:00:20,320 --> 00:00:23,320 - Maggie, I'm afraid I'm going to have to suspend you as of now. 11 00:00:23,320 --> 00:00:25,480 - I want to see you first thing on Monday morning 12 00:00:25,480 --> 00:00:26,880 and we can review the situation. 13 00:00:26,880 --> 00:00:28,600 - Nothing wrong, I hope? 14 00:00:28,600 --> 00:00:30,200 - Nothing to worry about. 15 00:00:30,200 --> 00:00:32,440 'Large vodka, no ice.' 16 00:00:51,080 --> 00:00:54,680 PHONE RINGS 17 00:01:20,360 --> 00:01:21,800 You need to get up. 18 00:01:23,960 --> 00:01:25,480 Wake up. 19 00:01:40,800 --> 00:01:43,360 Can I have a quick word? 20 00:01:43,360 --> 00:01:47,120 I'm so sorry to bother you, but Mrs Mulgrew hasn't turned up. 21 00:01:47,120 --> 00:01:49,520 She's not answering her mobile neither 22 00:01:49,520 --> 00:01:51,480 and I've got a social worker waiting for her. 23 00:01:51,480 --> 00:01:52,800 - That's unlike her. 24 00:01:52,800 --> 00:01:55,280 - I hope she hasn't forgotten that we've got a meeting with 25 00:01:55,280 --> 00:01:57,240 the Education Board. - I'll take the briefing, 26 00:01:57,240 --> 00:02:00,320 you better deal with the social worker. - Why me? 27 00:02:00,320 --> 00:02:03,720 - Because you're a people person and I'm not. 28 00:02:03,720 --> 00:02:06,040 Sorry for the delay in starting, everyone. 29 00:02:06,040 --> 00:02:09,040 It was my fault, I had forgotten that Mrs Mulgrew said that she 30 00:02:09,040 --> 00:02:10,400 wasn't coming in this morning. 31 00:02:10,400 --> 00:02:12,240 - She's not unwell, is she? 32 00:02:12,240 --> 00:02:16,080 - No, she's fine. Just otherwise engaged. 33 00:02:16,080 --> 00:02:17,920 - What about my meeting with her? 34 00:02:17,920 --> 00:02:20,280 Will I be able to start teaching again or not? 35 00:02:20,280 --> 00:02:22,280 - Er...yeah. Knock yourself out. 36 00:02:22,280 --> 00:02:25,560 If you could keep the pupils off the roof this time, maybe. 37 00:02:25,560 --> 00:02:26,840 No more riots, please. 38 00:02:26,840 --> 00:02:29,160 Apart from that, it's business as usual. 39 00:02:29,160 --> 00:02:32,200 - Other than a visit from the Board of Education. 40 00:02:32,200 --> 00:02:34,080 They're coming in to discuss 41 00:02:34,080 --> 00:02:37,400 the possibility of Resilience Education being rolled out across 42 00:02:37,400 --> 00:02:41,120 the authority, which would obviously be an enormous coup for us. 43 00:02:50,160 --> 00:02:51,480 - Keys... Keys... 44 00:03:08,520 --> 00:03:10,320 Stop. Just stop. 45 00:03:10,320 --> 00:03:12,840 - Why don't we make a rule. Always to the left? 46 00:03:12,840 --> 00:03:16,800 Or we could go continental, and always to the right. 47 00:03:16,800 --> 00:03:18,440 - Do what you want. 48 00:03:18,440 --> 00:03:21,000 - How long are you going to keep this up? 49 00:03:21,000 --> 00:03:25,240 - I know that this is a game to you, but I have screwed up, 50 00:03:25,240 --> 00:03:28,600 and seeing your grinning face every day isn't helping. 51 00:03:29,600 --> 00:03:31,880 - I'm not going anywhere. - Don't I know it? 52 00:03:34,600 --> 00:03:36,280 - I'll just stand still. 53 00:03:37,400 --> 00:03:39,320 Look, don't beat yourself up. 54 00:03:39,320 --> 00:03:42,040 I'm not sure I would have put up much of a fight either, 55 00:03:42,040 --> 00:03:43,440 him knocking on my door. 56 00:03:43,440 --> 00:03:45,560 - Yeah, but I should have. 57 00:03:45,560 --> 00:03:48,920 Biggest mistake of my life. Well, one of them. 58 00:03:55,400 --> 00:03:57,000 - Come on, put your back into it. 59 00:03:57,000 --> 00:03:59,880 Need to leave on time today. Plane lands at three. 60 00:03:59,880 --> 00:04:03,440 - I can't wait to have our Kacey home. The family back together. 61 00:04:03,440 --> 00:04:06,160 - It's not the whole family, though, is it, eh? 62 00:04:06,160 --> 00:04:07,600 What a mess to come back to, eh? 63 00:04:07,600 --> 00:04:10,440 We've got to concentrate on Kacey. Keep her focused on her career. 64 00:04:10,440 --> 00:04:13,040 - Kacey's tough, Mum. She'll understand. 65 00:04:13,040 --> 00:04:15,480 We just need to be honest with her tonight. 66 00:04:15,480 --> 00:04:17,200 - There's a time and a place for honesty, 67 00:04:17,200 --> 00:04:19,400 and it is not the minute she walks through that door. 68 00:04:19,400 --> 00:04:21,560 - You think we can keep this a secret? 69 00:04:21,560 --> 00:04:24,640 - Let's just let her get settled in before we tell her about Barry. 70 00:04:24,640 --> 00:04:26,280 - What about Barry? 71 00:04:26,280 --> 00:04:29,760 I got on an earlier flight. Thought I'd surprise you. 72 00:04:29,760 --> 00:04:32,240 - Babe! 73 00:04:32,240 --> 00:04:34,960 Oh, I've missed you so much. - You OK? I've missed you too. 74 00:04:40,480 --> 00:04:44,880 - PHONE RINGS 75 00:05:48,400 --> 00:05:50,200 - I knew you'd be devastated, love. 76 00:05:50,200 --> 00:05:52,560 That's why I didn't tell you over the phone. 77 00:05:54,800 --> 00:05:57,720 - I know he's family and we're supposed to stick together, 78 00:05:57,720 --> 00:06:00,760 but there's just some things you can't ignore, Kace. 79 00:06:00,760 --> 00:06:02,840 - We're not talking about a bit of knock-off here. 80 00:06:02,840 --> 00:06:04,760 He was people trafficking. 81 00:06:04,760 --> 00:06:06,680 Young girls. 82 00:06:06,680 --> 00:06:09,280 He's on remand, no bail. 83 00:06:11,800 --> 00:06:14,880 - Please say something. I don't want you to hate me, Kace. 84 00:06:16,240 --> 00:06:20,320 - Of course I don't hate you. And you shouldn't hate yourself either. 85 00:06:20,320 --> 00:06:21,920 You did the right thing. 86 00:06:22,600 --> 00:06:24,360 - We thought you'd be more upset. 87 00:06:24,360 --> 00:06:27,120 - Yeah, well, Coach Matthews says you should only 88 00:06:27,120 --> 00:06:28,960 worry about the things you can control. 89 00:06:28,960 --> 00:06:31,240 Everything else is just a distraction. 90 00:06:33,120 --> 00:06:36,040 - Has Coach Matthews got any tips on nausea, 91 00:06:36,040 --> 00:06:38,280 cos Mum's got something else to tell you. 92 00:06:40,080 --> 00:06:41,400 She's got a boyfriend. 93 00:06:42,440 --> 00:06:44,680 - Well, that's great, isn't it? 94 00:06:44,680 --> 00:06:47,840 - Yeah, well, glad you think so, love. Right let's get cracking. 95 00:06:47,840 --> 00:06:49,600 - His name's George. 96 00:06:49,600 --> 00:06:51,640 - Classy. Like the royal baby? 97 00:06:51,640 --> 00:06:53,440 - Exactly like the royal baby. 98 00:06:53,440 --> 00:06:55,920 They're name's Windsor too, isn't it, Mum? 99 00:06:58,320 --> 00:07:00,040 - You have got to be kidding me. 100 00:07:01,960 --> 00:07:04,360 - Morning, Mr Windsor. 101 00:07:04,360 --> 00:07:07,040 Charming(!) 102 00:07:07,040 --> 00:07:09,000 - Sorry. Miles away. 103 00:07:09,000 --> 00:07:10,760 - Somewhere nice I hope? 104 00:07:10,760 --> 00:07:15,240 - Rome, Carthage, Knossos and Athens, actually. 105 00:07:15,240 --> 00:07:17,760 In that order. - What? 106 00:07:17,760 --> 00:07:21,080 - Mother, it seems, was planning a tour of the Ancient Mediterranean. 107 00:07:21,080 --> 00:07:23,160 I just got a call from the travel agent 108 00:07:23,160 --> 00:07:25,280 confirming two first class tickets. 109 00:07:26,400 --> 00:07:29,880 - Well, no-one could accuse the old girl of not knowing how to live, could they? 110 00:07:29,880 --> 00:07:32,880 Two tickets. You reckon she had a fella on the go? 111 00:07:32,880 --> 00:07:34,600 - The thought had occurred to me. 112 00:07:34,600 --> 00:07:36,320 But I managed to dismiss it, 113 00:07:36,320 --> 00:07:39,080 before it activated my sensitive gag reflex. 114 00:07:39,080 --> 00:07:41,520 - There's nothing wrong with a bit of silver sex, George, 115 00:07:41,520 --> 00:07:43,920 as long as the old ticker doesn't give way. 116 00:07:45,720 --> 00:07:47,360 I'm so sorry. 117 00:07:47,360 --> 00:07:49,680 - Yeah, well, anyway, it's all paid for... 118 00:07:49,680 --> 00:07:51,960 so I'll have to try and get a refund. 119 00:07:51,960 --> 00:07:53,560 - Or you could use them. 120 00:07:54,640 --> 00:07:56,360 - I can't think of anything worse. 121 00:07:56,360 --> 00:07:59,600 Having to get dressed up to the nines every evening for dinner 122 00:07:59,600 --> 00:08:02,760 and vying for a place at the Captain's table. 123 00:08:02,760 --> 00:08:04,840 - Yeah, sounds awful. 124 00:08:04,840 --> 00:08:07,440 - And anyway, who goes on a cruise on their own? 125 00:08:07,440 --> 00:08:10,080 Not even my elderly mother by the sounds of it! 126 00:08:10,080 --> 00:08:12,880 - What if you weren't to go on your own? 127 00:08:12,880 --> 00:08:17,120 - That's really sweet of you, but I'm sure it's not your kind of thing. 128 00:08:17,120 --> 00:08:20,280 - Oh, really, and why's that? - You'd be bored rigid. 129 00:08:20,280 --> 00:08:23,480 There's no bingo or knobbly knees contests. 130 00:08:25,320 --> 00:08:27,640 - Knobbly knees? 131 00:08:27,640 --> 00:08:30,280 - So that knot would actually hold all your weight 132 00:08:30,280 --> 00:08:31,640 if you fell from a mountain? 133 00:08:31,640 --> 00:08:33,880 - It would get tighter the more weight you put on it. 134 00:08:33,880 --> 00:08:35,600 - So you've climbed in the Alps? 135 00:08:35,600 --> 00:08:37,520 - What's the highest you've ever climbed? 136 00:08:37,520 --> 00:08:40,400 - There was... - Kacey! When did you get back?! 137 00:08:40,400 --> 00:08:43,280 - This morning. I wanted to surprise my mum. 138 00:08:43,280 --> 00:08:45,680 Couldn't wait to see you all. - Was it totally amazing? 139 00:08:45,680 --> 00:08:46,800 - Don't you mean - 140 00:08:46,800 --> 00:08:48,600 AMERICAN ACCENT: Was it totally awesome? 141 00:08:48,600 --> 00:08:52,160 - Get rid of one Barry and another one crawls from under her rock. 142 00:08:52,160 --> 00:08:53,640 - Kacey's sound. 143 00:08:53,640 --> 00:08:56,120 - Come on, you can help me set up in the lecture hall. 144 00:08:56,120 --> 00:08:58,360 - So can you knock people out with one punch now? 145 00:08:58,360 --> 00:09:00,560 - See if you can, start with him. 146 00:09:00,560 --> 00:09:02,560 - Watch out girls, creeper alert! 147 00:09:02,560 --> 00:09:05,240 He's been taking proper dodgy photos again. 148 00:09:05,240 --> 00:09:07,320 - He shouldn't even be allowed back at school! 149 00:09:26,480 --> 00:09:28,080 - Have you got a hold of Lula? 150 00:09:28,080 --> 00:09:30,920 - Oh, no, I've tried to get through, but, so far, no luck. 151 00:09:30,920 --> 00:09:32,320 I'll keep trying. 152 00:09:32,320 --> 00:09:34,520 - Harley is desperate to make sure she's OK. 153 00:09:34,520 --> 00:09:37,760 - Well, she's in Kinshasa, we know that, but that's about it. 154 00:09:37,760 --> 00:09:39,040 - Poor kid. 155 00:09:39,040 --> 00:09:41,640 - I know, it must be such a cultural shock. 156 00:09:41,640 --> 00:09:44,440 She'd been here such a long time. 157 00:09:44,440 --> 00:09:46,480 - If Mrs Mulgrew can't even be bothered to show up, 158 00:09:46,480 --> 00:09:48,320 why are you listening to anything she says? 159 00:09:48,320 --> 00:09:50,720 - Mrs Mulgrew raised some very serious concerns, Darren, 160 00:09:50,720 --> 00:09:53,400 and our own home visit confirmed them. 161 00:09:55,040 --> 00:09:56,600 - So what? 162 00:09:56,600 --> 00:09:59,160 What, you're just going to put me into care? 163 00:09:59,160 --> 00:10:01,120 - We have to consider every option. 164 00:10:01,120 --> 00:10:05,360 However, Mrs Mulgrew did mentioned that the school might be able 165 00:10:05,360 --> 00:10:07,800 to help Darren stay in the family home. 166 00:10:07,800 --> 00:10:10,560 I wonder if you have any idea what she had in mind. 167 00:10:13,640 --> 00:10:16,520 - Well, it's difficult to say without having spoken to her. 168 00:10:16,520 --> 00:10:19,800 - What?! This is a joke! He doesn't even know what's going on?! 169 00:10:19,800 --> 00:10:21,320 - I must agree. 170 00:10:21,320 --> 00:10:23,880 There does seem to be something of a communication 171 00:10:23,880 --> 00:10:26,240 breakdown between yourself and Mrs Mulgrew. 172 00:10:26,240 --> 00:10:28,040 Where is she? 173 00:10:28,040 --> 00:10:30,880 SCHOOL BELL RINGS 174 00:10:33,080 --> 00:10:34,760 KIDS LAUGH 175 00:10:34,760 --> 00:10:37,480 Hurry up and get to your lessons! 176 00:10:41,680 --> 00:10:44,000 Imogen, I'm sure you've got a class to go to too. 177 00:10:53,680 --> 00:10:55,640 - I'll be back in touch in a day or two 178 00:10:55,640 --> 00:10:58,200 once I've completed my assessment. - If you can just hang on 179 00:10:58,200 --> 00:11:01,120 a bit longer, I'm sure Mrs Mulgrew will be along soon. 180 00:11:01,120 --> 00:11:02,640 - I'm so sorry I'm late! 181 00:11:02,640 --> 00:11:04,760 It's Georgina, isn't it? My apologies. 182 00:11:04,760 --> 00:11:07,280 - It's Darren that I think you should be apologising to. 183 00:11:07,280 --> 00:11:09,280 I'll be in contact shortly to rearrange. 184 00:11:09,280 --> 00:11:11,680 - I'm here now. I need to talk to you about some ideas 185 00:11:11,680 --> 00:11:14,520 I've got for supporting Darren. If you'd like to go back inside... 186 00:11:14,520 --> 00:11:16,480 - Unfortunately, I have another appointment 187 00:11:16,480 --> 00:11:18,160 and I'm in danger of being late myself. 188 00:11:18,160 --> 00:11:19,840 - It will take a few minutes. 189 00:11:19,840 --> 00:11:22,800 - If you'd sent them in writing over the weekend like you promised... 190 00:11:22,800 --> 00:11:25,000 You really should have been here. 191 00:11:25,000 --> 00:11:28,120 This isn't the only case I'm dealing with this morning. 192 00:11:29,480 --> 00:11:32,200 - Well, I'm sorry if we've taken up your precious time. 193 00:11:32,200 --> 00:11:34,280 - I beg your pardon? - Darren isn't a case, 194 00:11:34,280 --> 00:11:36,480 he's a boy who needs our understanding and support. 195 00:11:36,480 --> 00:11:37,840 You'd do well to remember that! 196 00:11:37,840 --> 00:11:40,440 - And you'd do well to turn up to meetings on time. 197 00:11:40,440 --> 00:11:42,640 Now, if you'll excuse me. 198 00:11:44,200 --> 00:11:45,960 - I can't believe you've done this. 199 00:11:45,960 --> 00:11:48,280 Do you know I'm going to be put into care cos of you? 200 00:11:48,280 --> 00:11:49,680 - No decisions have been made yet. 201 00:11:49,680 --> 00:11:51,200 - I'm not leaving my mum. 202 00:11:51,200 --> 00:11:53,200 I'll just keep running away, I'm telling you. 203 00:11:53,200 --> 00:11:54,520 - I couldn't do nothing! 204 00:11:54,520 --> 00:11:57,480 - Darren, go to class. I'll come and find you later. 205 00:12:00,680 --> 00:12:01,840 - What did she say? 206 00:12:01,840 --> 00:12:04,200 - That our communication is a shambles. 207 00:12:04,200 --> 00:12:05,960 Why didn't you send her the info? 208 00:12:08,320 --> 00:12:10,360 - I needed to speak to her face to face. 209 00:12:10,360 --> 00:12:13,400 I needed to put Darren's case before I gave her all the details. 210 00:12:13,400 --> 00:12:15,720 - What details? What haven't you told her? 211 00:12:16,960 --> 00:12:19,480 - She doesn't know about the photos on Darren's phone. 212 00:12:19,480 --> 00:12:20,920 - What? 213 00:12:23,880 --> 00:12:24,960 - Be quiet! 214 00:12:24,960 --> 00:12:27,680 - I'm not sitting there. He's a pervert. 215 00:12:27,680 --> 00:12:30,960 - I can assure you that the school is dealing with any wrongdoing 216 00:12:30,960 --> 00:12:32,400 that Darren may be guilty of. 217 00:12:32,400 --> 00:12:34,960 - But, miss, if he really has been perving again, 218 00:12:34,960 --> 00:12:37,240 shouldn't he be excluded or something? 219 00:12:37,240 --> 00:12:39,960 - Don't worry, I wouldn't bother taking pictures of you. - You what? 220 00:12:43,440 --> 00:12:45,000 I'll go. 221 00:12:49,080 --> 00:12:50,960 What is going on in here? 222 00:12:50,960 --> 00:12:53,720 - Some of the pupils have been complaining about Darren 223 00:12:53,720 --> 00:12:57,280 being in the class after the letters their parents have received. 224 00:12:58,280 --> 00:13:00,920 - Well, the last time I checked, decisions about who should 225 00:13:00,920 --> 00:13:03,280 or shouldn't be in class were made by me, not the pupils. 226 00:13:03,280 --> 00:13:05,280 So I don't want to hear any further comment. 227 00:13:05,280 --> 00:13:08,040 Do I make myself clear? - (What's happened to her? Looking rough.) 228 00:13:08,040 --> 00:13:09,320 - Settle down. 229 00:13:09,320 --> 00:13:11,880 - I don't need you sticking up for me. 230 00:13:11,880 --> 00:13:13,480 - I'm sorry? 231 00:13:13,480 --> 00:13:16,600 - You heard. I don't want any favours from you. 232 00:13:16,600 --> 00:13:18,680 - Darren Hughes, you will mind your tone. 233 00:13:18,680 --> 00:13:20,600 - You think you're better than everyone else. 234 00:13:20,600 --> 00:13:20,600 She can't even put 235 00:13:20,600 --> 00:13:20,600 her shoes on properly. 236 00:13:20,600 --> 00:13:23,080 - LAUGHTER 237 00:13:23,080 --> 00:13:25,320 - Did you get dressed in the dark or something, miss? 238 00:13:25,320 --> 00:13:27,320 - No way! Her shoes don't match. 239 00:13:27,320 --> 00:13:31,040 - Perhaps we should continue this conversation outside, Mrs Mulgrew? 240 00:13:31,040 --> 00:13:33,160 - Do you have any idea how hard I'm trying to help you? 241 00:13:33,160 --> 00:13:34,520 - Mrs Mulgrew... 242 00:13:34,520 --> 00:13:38,480 - If you don't apologise this minute, you can go straight to the cooler. 243 00:13:38,480 --> 00:13:41,200 - Looks like I'm going cooler, don't it?! 244 00:13:41,200 --> 00:13:42,480 - Wahey! - Wahey! 245 00:13:42,480 --> 00:13:44,760 - Perhaps we all need to calm down! 246 00:13:44,760 --> 00:13:46,640 - Excuse me? 247 00:13:46,640 --> 00:13:48,040 - I didn't mean... 248 00:13:48,040 --> 00:13:50,640 - I am the Head Teacher of this school, not some errant pupil. 249 00:13:50,640 --> 00:13:54,280 I will not be told to calm down and I will be treated with respect. 250 00:13:57,440 --> 00:14:01,000 PHONE RINGS 251 00:14:05,880 --> 00:14:08,480 RINGING CONTINUES 252 00:14:10,200 --> 00:14:11,720 - You OK, Christine? 253 00:14:14,440 --> 00:14:18,200 I heard you finally lost patience with er...Saint Audrey. 254 00:14:19,640 --> 00:14:21,600 - It's just all this stuff with Darren Hughes. 255 00:14:21,600 --> 00:14:23,680 I think I have made a right mess of it. 256 00:14:23,680 --> 00:14:27,600 - Simon said that you weren't feeling too good. 257 00:14:27,600 --> 00:14:30,520 - I'd be fine if everyone would mind their own business. 258 00:14:30,520 --> 00:14:34,400 - I'm not prying, I'm just worried. As is Simon. 259 00:14:36,080 --> 00:14:39,640 - Worried I won't perform to the Board of Education, more like. 260 00:14:39,640 --> 00:14:44,520 - He just wants to blow his Resilience Education trumpet, doesn't he? 261 00:14:44,520 --> 00:14:49,800 Look, Christine, I hope you'll take this in the spirit in which it's intended, but... 262 00:14:49,800 --> 00:14:52,560 you need to go home. 263 00:14:52,560 --> 00:14:54,520 - No, I don't. - Yes, you do. 264 00:14:56,480 --> 00:14:57,640 You need to go home now. 265 00:14:57,640 --> 00:14:59,400 - Don't be ridiculous, 266 00:14:59,400 --> 00:15:02,160 I can't take a day off every time I feel a bit under the weather. 267 00:15:02,160 --> 00:15:03,720 And he'd love that, wouldn't he? 268 00:15:03,720 --> 00:15:05,880 A chance to do the presentation all on his own. 269 00:15:05,880 --> 00:15:08,240 A chance to shine. - I'm not saying don't go to the meeting. 270 00:15:08,240 --> 00:15:10,520 I'm just saying, before you do, you need to go home... 271 00:15:10,520 --> 00:15:12,640 and take a shower. 272 00:15:12,640 --> 00:15:14,480 - I beg your pardon? 273 00:15:14,480 --> 00:15:17,240 - You need to have a shower and brush your teeth, Christine. 274 00:15:17,240 --> 00:15:21,240 You reek of alcohol. Do you understand what I'm saying? 275 00:15:30,480 --> 00:15:32,200 And we should call you a cab. 276 00:15:41,440 --> 00:15:44,520 - I was getting so used to being a different person out there. 277 00:15:44,520 --> 00:15:46,600 An athlete. 278 00:15:46,600 --> 00:15:48,440 - You are an athlete. 279 00:15:48,440 --> 00:15:50,160 - Yeah, but I'm a Barry too. 280 00:15:50,160 --> 00:15:53,920 Everyone around here knows what that means. We're wasters. 281 00:15:53,920 --> 00:15:55,760 My dad's doing a stretch 282 00:15:55,760 --> 00:15:58,800 and my brother is well on his way to joining him. 283 00:15:58,800 --> 00:16:01,800 - Yeah, and you and Dynasty are well on your way 284 00:16:01,800 --> 00:16:04,320 to making something of your lives. 285 00:16:04,320 --> 00:16:07,440 It's not just the men in your family 286 00:16:07,440 --> 00:16:09,600 who define what being a Barry really means. 287 00:16:14,680 --> 00:16:18,600 - Is it wrong that I'm more freaked out that Mum's got a boyfriend? 288 00:16:18,600 --> 00:16:21,440 - Considering who it is, probably not, no. 289 00:16:21,440 --> 00:16:25,240 - The scary thing is, she actually seems to like him. 290 00:16:25,240 --> 00:16:28,000 - You must be Kacey. I've heard a lot about you. 291 00:16:28,000 --> 00:16:29,760 I'm Mr Reid, the new PE teacher. - Hi. 292 00:16:29,760 --> 00:16:32,640 I was just showing Miss my stuff from Miami. 293 00:16:32,640 --> 00:16:35,000 - Do you mind if I have a look? 294 00:16:35,000 --> 00:16:37,240 - It's a leaving present. 295 00:16:37,240 --> 00:16:39,000 It's got all my photos, certificates, 296 00:16:39,000 --> 00:16:40,560 and training programme on. 297 00:16:40,560 --> 00:16:40,560 - These are brilliant. 298 00:16:40,560 --> 00:16:43,200 - SCHOOL BELL RINGS 299 00:16:43,200 --> 00:16:44,600 - You know what would be great? 300 00:16:44,600 --> 00:16:47,680 If you came in and spoke to my sixth form students about this. 301 00:16:47,680 --> 00:16:49,800 I think they'd find it really inspiring. 302 00:16:49,800 --> 00:16:51,200 - I don't know. 303 00:16:51,200 --> 00:16:53,480 I'm not very good at speaking in front of people. 304 00:16:53,480 --> 00:16:55,640 I'd be dead nervous. - You should, Kacey. 305 00:16:55,640 --> 00:16:57,800 Everyone needs to see what you've achieved. 306 00:16:57,800 --> 00:16:59,200 - Will you be there, miss? 307 00:17:01,760 --> 00:17:06,160 - No...I've got classes, but Mr Reid will take care of you. 308 00:17:08,000 --> 00:17:10,200 - Period three in the lecture theatre? 309 00:17:12,200 --> 00:17:14,640 - OK. I'll see you then. 310 00:17:14,640 --> 00:17:17,560 I'd better get to class. See you later, miss. 311 00:17:17,560 --> 00:17:19,000 - All right. See you. 312 00:17:24,960 --> 00:17:27,800 - What? - Do not use the students to try and worm your way 313 00:17:27,800 --> 00:17:29,960 back into my good books. - As if I'd do that. 314 00:17:33,680 --> 00:17:36,720 - COMPUTER BEEPS 315 00:17:46,840 --> 00:17:48,600 - Hello? - Hello! 316 00:17:48,600 --> 00:17:50,880 - Can you hear me? - Yes, I can hear you. 317 00:17:50,880 --> 00:17:52,720 - Oh, you look so great, miss. 318 00:17:52,720 --> 00:17:54,160 - Oh, Lula! 319 00:17:54,160 --> 00:17:56,080 - I've been trying to call for days. 320 00:17:56,080 --> 00:17:59,720 - Well, how are you, Lula? We've been so worried about you. 321 00:17:59,720 --> 00:18:04,280 Courtney, Courtney, get Harley Taylor now! Tell him it's Lula. 322 00:18:04,280 --> 00:18:06,480 Oh, come on. It'll do you good. 323 00:18:06,480 --> 00:18:08,960 Kacey's home, you want to see her, don't you? 324 00:18:08,960 --> 00:18:11,000 - But school? 325 00:18:11,000 --> 00:18:13,920 - Everyone's desperate to see you. They all miss you. 326 00:18:13,920 --> 00:18:16,240 - I can't, I still need that. 327 00:18:17,320 --> 00:18:19,120 - I thought you were braver than that. 328 00:18:19,120 --> 00:18:22,160 You were the first one to tell me to go in with my head held high. 329 00:18:22,160 --> 00:18:24,960 When all that stuff with Barry happened. 330 00:18:24,960 --> 00:18:26,520 - Maybe next week. 331 00:18:26,520 --> 00:18:30,000 - I'll ask the therapist. I'm sure we can sort something, yeah? 332 00:18:35,280 --> 00:18:38,360 - I've been spending a lot of time with my dad. 333 00:18:38,360 --> 00:18:43,120 So it's been great. I didn't realise how much I'd missed him. 334 00:18:43,120 --> 00:18:44,720 - What's it like there? 335 00:18:44,720 --> 00:18:47,840 - It's a total mess. Nothing really works. 336 00:18:47,840 --> 00:18:51,040 And the school, it's just falling to pieces. 337 00:18:51,040 --> 00:18:53,000 Sometimes we have to miss classes, 338 00:18:53,000 --> 00:18:55,680 there's just not enough teachers here. 339 00:18:55,680 --> 00:18:57,480 - Where are you living, Lula? 340 00:18:57,480 --> 00:19:02,520 - With relatives. Just near my school, so it's not far to walk. 341 00:19:02,520 --> 00:19:05,400 I'm planning to help teach the young children. 342 00:19:05,400 --> 00:19:09,360 - Well, that's admirable, but what about YOUR education? 343 00:19:09,360 --> 00:19:11,120 - I'll be OK. 344 00:19:11,120 --> 00:19:13,520 - We all miss you very much here. 345 00:19:13,520 --> 00:19:15,480 - Me too. 346 00:19:15,480 --> 00:19:18,400 - We must try and stay in touch and... 347 00:19:19,800 --> 00:19:23,280 - Where's she gone? Come on, get her back. 348 00:19:23,280 --> 00:19:26,480 - What a remarkable young woman she is. 349 00:19:26,480 --> 00:19:28,840 At least we know she's safe. 350 00:19:31,200 --> 00:19:33,120 - PARTY MUSIC PLAYS 351 00:19:33,120 --> 00:19:35,160 PEOPLE CHATTER 352 00:19:50,000 --> 00:19:52,080 - Hey! Here she is. 353 00:19:52,080 --> 00:19:53,600 - What are this lot doing here? 354 00:19:53,600 --> 00:19:56,040 - Carrying on the party, babe. Round two. Ding-ding! 355 00:19:56,040 --> 00:19:57,280 - I need you to leave. 356 00:19:57,280 --> 00:20:02,280 - No, no, no, what you need is the hair of the dog. 357 00:20:02,280 --> 00:20:06,480 Put that lovely wee smile back on your face. Here you go. 358 00:20:11,680 --> 00:20:15,400 You know, you were much more fun when you had a drink in you! 359 00:20:18,080 --> 00:20:20,280 - Right, you lot - out! 360 00:20:20,280 --> 00:20:23,760 - Come on, babe! Don't be like that. 361 00:20:23,760 --> 00:20:26,520 Listen, I thought we had a connection, me and you? 362 00:20:26,520 --> 00:20:29,000 - Are you kidding? I can't even remember your name. 363 00:20:32,520 --> 00:20:35,680 - Well er...let me remind you, Christine, eh? 364 00:20:37,120 --> 00:20:39,240 Talk about blowing hot and cold. 365 00:20:39,240 --> 00:20:40,880 - Please just leave. 366 00:20:40,880 --> 00:20:45,160 - You're all very prim and proper now aren't you, 367 00:20:45,160 --> 00:20:46,320 Headmistress? 368 00:20:51,040 --> 00:20:52,560 That's right. 369 00:20:52,560 --> 00:20:56,120 You weren't exactly shy in coming forwards on Saturday night. 370 00:20:57,680 --> 00:21:00,320 I wonder if the kids know what a goer you are. 371 00:21:00,320 --> 00:21:01,600 - Get your hands off me. 372 00:21:03,160 --> 00:21:05,880 - Now she's angry. - You've got five minutes to get your mates 373 00:21:05,880 --> 00:21:08,120 and yourself out of my house before I call the police. 374 00:21:08,120 --> 00:21:10,680 Is that angry enough for you? 375 00:21:10,680 --> 00:21:14,160 - And risk the parents finding out how you spend your weekends? 376 00:21:15,720 --> 00:21:16,920 - When the police come, 377 00:21:16,920 --> 00:21:20,960 who do you think they'll cart off to a cell to sober up, 378 00:21:20,960 --> 00:21:22,920 me or you? 379 00:22:41,760 --> 00:22:43,560 - Don't often see you in here, Carol. 380 00:22:43,560 --> 00:22:46,080 - I was just looking up a recipe. 381 00:22:47,400 --> 00:22:48,480 - A recipe? 382 00:22:48,480 --> 00:22:50,440 - Yeah, that's right. 383 00:22:50,440 --> 00:22:52,000 - A recipe for what? 384 00:22:52,000 --> 00:22:53,720 - Souffle. 385 00:22:54,760 --> 00:22:56,880 - You might as well show me what you're looking at 386 00:22:56,880 --> 00:23:00,400 cos I'll only check the computer history when you're gone. - You can do that? 387 00:23:00,400 --> 00:23:02,720 - Yes. And so can every kid in this school, 388 00:23:02,720 --> 00:23:05,560 so I hope you haven't been looking at things you shouldn't be. 389 00:23:13,920 --> 00:23:15,320 - SHE BURSTS OUT LAUGHING 390 00:23:16,760 --> 00:23:20,920 - Sorry! "How to pull a posh bloke and keep him!" 391 00:23:20,920 --> 00:23:25,200 I'm guessing the posh bloke you've got in mind is George? 392 00:23:25,200 --> 00:23:27,560 - I just wanted to give him a little treat, that's all. 393 00:23:27,560 --> 00:23:29,840 - "Make self-improvements to become the kind of woman 394 00:23:29,840 --> 00:23:30,920 "he can be proud of..." 395 00:23:32,080 --> 00:23:34,720 You know, he's not exactly Benedict Cumberbatch himself! 396 00:23:34,720 --> 00:23:38,080 - I hardly think you're in a position to be giving me relationship advice. 397 00:23:38,080 --> 00:23:40,160 At least I'm putting up a fight to save mine. 398 00:23:43,000 --> 00:23:45,320 - Look, you're not going to impress him 399 00:23:45,320 --> 00:23:49,680 by learning some upper-class etiquette on a stupid website. 400 00:23:49,680 --> 00:23:54,640 You need to show him you're interested in the things he is. 401 00:23:54,640 --> 00:23:55,960 - Like red wine and Newsnight? 402 00:23:55,960 --> 00:23:59,680 I've tried them both and I can't be doing with either. 403 00:23:59,680 --> 00:24:01,880 - No. Like the theatre. 404 00:24:05,280 --> 00:24:06,440 - Are you taking the mick? 405 00:24:24,760 --> 00:24:26,000 - Audrey. 406 00:24:26,000 --> 00:24:27,600 - Can I help you, Mrs Mulgrew? 407 00:24:28,720 --> 00:24:31,760 - I want to apologise for the way I spoke to you earlier. 408 00:24:33,880 --> 00:24:35,800 - In front of the pupils, Christine. 409 00:24:35,800 --> 00:24:38,880 - I know. It was unforgivable. 410 00:24:41,800 --> 00:24:45,600 I've just been so stressed out over this whole Darren Hughes thing. 411 00:24:45,600 --> 00:24:47,920 I let it all get on top of me. 412 00:24:47,920 --> 00:24:50,480 - Well, I suppose it can happen to the best of us. 413 00:24:50,480 --> 00:24:52,080 We'll not mention it again. 414 00:24:53,280 --> 00:24:58,400 - I knew you'd be understanding, Audrey. And, well...a good friend. 415 00:25:00,640 --> 00:25:02,920 - Thank you, Christine. 416 00:25:02,920 --> 00:25:05,160 We managed to get through to Lula. 417 00:25:05,160 --> 00:25:07,600 She's well. - Oh, that's a relief. 418 00:25:07,600 --> 00:25:09,840 - Well, perhaps things are looking up. 419 00:25:15,320 --> 00:25:17,600 - Rita's not stupid, Carol. 420 00:25:17,600 --> 00:25:21,160 - She's a daft bat from Liverpool, who's trying to better herself. I've seen the film. 421 00:25:21,160 --> 00:25:23,040 - No, she's actually really bright. 422 00:25:23,040 --> 00:25:26,360 Being uneducated and being stupid aren't the same thing, Carol, 423 00:25:26,360 --> 00:25:29,960 and don't let the likes of George convince you otherwise. 424 00:25:32,720 --> 00:25:34,240 What? 425 00:25:34,240 --> 00:25:37,720 - You're a smooth talker in a tight corner, Miss Boston. 426 00:25:37,720 --> 00:25:41,440 I can see why our Kacey thinks the world of you. - Does she? 427 00:25:41,440 --> 00:25:43,760 - Yeah. Never stops going on about you. 428 00:25:43,760 --> 00:25:46,160 I'm just glad she's got someone who never lets her down, 429 00:25:46,160 --> 00:25:48,600 cos God knows I've done that enough. 430 00:25:48,600 --> 00:25:51,800 Bless her, she's got this presentation this afternoon in Mr Reid's class. 431 00:25:51,800 --> 00:25:54,720 You should have seen how chuffed she was to be asked. 432 00:25:54,720 --> 00:25:57,720 I like that Mr Reid, I think he's one of the good guys too. 433 00:26:02,080 --> 00:26:04,360 - Doesn't it feel good to be back? 434 00:26:04,360 --> 00:26:05,520 - Yeah, I suppose. 435 00:26:05,520 --> 00:26:09,160 - Come on. They're your mates. They've done nothing but ask about you 436 00:26:09,160 --> 00:26:10,280 since it happened. 437 00:26:11,560 --> 00:26:12,960 - Hey, cover it up. 438 00:26:16,160 --> 00:26:18,760 - It's all right, I fixed it. No-one saw. 439 00:26:18,760 --> 00:26:19,920 - I want to go home now. 440 00:26:23,360 --> 00:26:25,880 - The cab's gone now, let's go inside. 441 00:26:25,880 --> 00:26:29,280 I promise you, Kev - it's going to be OK. 442 00:26:36,640 --> 00:26:38,080 - That's a bit more like it. 443 00:26:41,320 --> 00:26:43,480 - I think I'm over the worst. 444 00:26:43,480 --> 00:26:47,280 - Right. You don't need to do that, you know? 445 00:26:47,280 --> 00:26:48,600 - Do what? 446 00:26:48,600 --> 00:26:51,920 - Pretend. It's me you're talking to. 447 00:26:51,920 --> 00:26:54,920 I don't judge, because I'm not exactly without flaws, 448 00:26:54,920 --> 00:26:58,040 and I don't gossip because I have no friends. 449 00:26:58,040 --> 00:26:59,680 So, the perfect confidante. 450 00:27:01,360 --> 00:27:02,680 - Thank you, George. 451 00:27:04,040 --> 00:27:07,480 - You can pay me back by keeping Lowsley on a short leash 452 00:27:07,480 --> 00:27:09,560 when it comes to the Board of Education. 453 00:27:09,560 --> 00:27:12,000 No more new initiatives, please. 454 00:27:12,000 --> 00:27:14,000 - I'll see what I can do. 455 00:27:14,000 --> 00:27:16,080 - Oh, and Christine? 456 00:27:16,080 --> 00:27:20,880 The occasional defeat doesn't mean you're losing the war, you know that? 457 00:27:28,960 --> 00:27:30,520 - There you are, Mrs Mulgrew! 458 00:27:30,520 --> 00:27:33,440 I've got a couple of police officers in here looking for you. 459 00:27:33,440 --> 00:27:35,440 Something to do with your car. 460 00:27:35,440 --> 00:27:39,000 - I'm afraid it's been found abandoned having been involved in an accident. 461 00:27:39,000 --> 00:27:40,160 - Really? 462 00:27:40,160 --> 00:27:43,920 - When was the last time you saw the vehicle, madam? 463 00:27:43,920 --> 00:27:47,160 - I assumed it was there this morning when I left the house. 464 00:27:48,480 --> 00:27:52,320 One of my colleagues picked me up. Miss McFall, we do a car share. 465 00:27:55,120 --> 00:27:56,800 You know, now I think about it, 466 00:27:56,800 --> 00:28:00,400 I don't remember actually seeing it, so maybe it wasn't there. 467 00:28:02,840 --> 00:28:04,440 Are you thinking it was stolen? 468 00:28:04,440 --> 00:28:07,640 - It would seem the most likely possibility. 469 00:28:07,640 --> 00:28:11,320 - Well, I am shocked. It's usually such a quiet neighbourhood. 470 00:28:13,560 --> 00:28:15,800 So - what happens now? 471 00:28:15,800 --> 00:28:18,480 - Luckily, there's CCTV on the street where it was found, 472 00:28:18,480 --> 00:28:20,440 so we're just waiting to get the footage. 473 00:28:20,440 --> 00:28:23,480 Then we'll know exactly who was driving. - CCTV? 474 00:28:23,480 --> 00:28:26,640 - Yes. Let's hope it doesn't turn out to be one of your students! 475 00:28:33,680 --> 00:28:36,120 - That was in Colorado last summer. 476 00:28:36,120 --> 00:28:38,640 - Is that close to Miami, where Kacey were? 477 00:28:39,840 --> 00:28:43,360 - Gabriella, would you mind if we postponed your presentation? 478 00:28:43,360 --> 00:28:47,840 Kacey is back from the States. She's going to be talking today. 479 00:28:47,840 --> 00:28:49,360 Give me your tablet. 480 00:28:49,360 --> 00:28:51,160 - Mr Reid, it's all set up. 481 00:28:51,160 --> 00:28:53,760 - It would be great for everyone to hear about her time there. 482 00:28:58,400 --> 00:29:00,440 - Coach Matthews took that one. 483 00:29:00,440 --> 00:29:03,040 - Look who's come to visit. - Kev! You're back. That's amazing. 484 00:29:03,040 --> 00:29:07,120 - Hi, Rhiannon. - Why didn't you tell me you were coming in? - She didn't... 485 00:29:07,120 --> 00:29:10,320 - Great, isn't it? He's really on the mend. 486 00:29:10,320 --> 00:29:12,800 - This is turning out to be a day of returning heroes! 487 00:29:20,840 --> 00:29:22,720 - You ready for the Board? 488 00:29:22,720 --> 00:29:24,560 - Absolutely. 489 00:29:24,560 --> 00:29:27,040 - I hope they can see what can be achieved with all this. 490 00:29:27,040 --> 00:29:29,800 I think the results at Waterloo Road speak for themselves. 491 00:29:29,800 --> 00:29:33,360 We've had a few hiccups, admittedly, but it's a learning curve. 492 00:29:33,360 --> 00:29:36,000 We just need to focus on how efficiently it could be 493 00:29:36,000 --> 00:29:38,200 rolled out elsewhere. - Got it. 494 00:29:38,200 --> 00:29:41,040 - Demonstrate that the blueprint for Resilience Education already 495 00:29:41,040 --> 00:29:43,520 exists, and that it's just a matter of implementation 496 00:29:43,520 --> 00:29:45,800 and they'll be onto a winner. - I said, I've got it. 497 00:29:45,800 --> 00:29:47,920 - I'm just making sure we're on the same page. 498 00:29:47,920 --> 00:29:49,440 - Well, I don't need coaching. 499 00:29:49,440 --> 00:29:52,480 I was here when we did this, remember? - Of course. 500 00:29:52,480 --> 00:29:55,480 - You go ahead, I'll be over in a minute. 501 00:29:55,480 --> 00:29:57,720 - Christine, if you're not feeling well, 502 00:29:57,720 --> 00:30:00,760 it might be better to postpone, we need to get the pitch right. 503 00:30:00,760 --> 00:30:03,280 - I'm fine. - Because if you're not feeling up to it... 504 00:30:03,280 --> 00:30:06,520 - Simon, I'll be right there. Just give me a second. OK? 505 00:30:06,520 --> 00:30:07,720 - OK. Good. 506 00:30:47,120 --> 00:30:48,760 - And that's the last one. 507 00:30:48,760 --> 00:30:50,320 APPLAUSE AND CHEERS 508 00:30:53,720 --> 00:30:55,640 When I first got offered the place, 509 00:30:55,640 --> 00:30:57,520 I didn't think I was good enough. 510 00:30:58,800 --> 00:31:01,640 Then Miss Boston said that I WAS good enough, 511 00:31:01,640 --> 00:31:08,080 and she told me to believe in myself, and I'm glad she got through to me. 512 00:31:08,080 --> 00:31:11,400 My Miami coach, Coach Matthews, said she did a great job. 513 00:31:12,800 --> 00:31:15,840 Because Coach says it's all about the top two inches. 514 00:31:15,840 --> 00:31:19,320 - The what? - What you've got up here. Between your ears. 515 00:31:19,320 --> 00:31:22,240 - Mind over body. 516 00:31:22,240 --> 00:31:25,520 Coach Matthews says if you want your body to do something 517 00:31:25,520 --> 00:31:28,040 that badly, then it will do it. 518 00:31:28,040 --> 00:31:31,080 It just might take some time to get used to the idea. 519 00:31:32,120 --> 00:31:34,040 So never give up. 520 00:31:34,040 --> 00:31:35,880 - Mind over body, Kevin. 521 00:31:35,880 --> 00:31:38,880 - Getting your body used to the idea of being battered seems 522 00:31:38,880 --> 00:31:41,560 pretty mindless to me. - Boxing isn't about getting battered. 523 00:31:41,560 --> 00:31:45,280 It's about using your speed and agility to avoid that. 524 00:31:45,280 --> 00:31:47,160 - Can you give us a demo, Kacey? 525 00:31:47,160 --> 00:31:48,600 - Yeah, sure. 526 00:31:48,600 --> 00:31:51,080 - Do we have a volunteer? 527 00:31:51,080 --> 00:31:52,560 - How about Kevin?! 528 00:31:52,560 --> 00:31:54,720 - How about you, Gabriella? 529 00:31:54,720 --> 00:31:59,120 - Well, getting punched is preferable to hearing more about Coach Matthews. 530 00:32:00,880 --> 00:32:04,760 - You see, basically, boxing is more than just fighting. 531 00:32:04,760 --> 00:32:07,200 It's about wrong-footing your opponent. 532 00:32:07,200 --> 00:32:09,680 It's about being patience. 533 00:32:09,680 --> 00:32:11,800 Knowing when to attack. 534 00:32:11,800 --> 00:32:14,120 And when to drop back. 535 00:32:14,120 --> 00:32:17,000 You need to find their weaknesses. 536 00:32:17,000 --> 00:32:19,480 All the time trying not to give yours away. 537 00:32:19,480 --> 00:32:25,400 So, by the time you that finally make contact, they're unbalanced. 538 00:32:28,400 --> 00:32:29,600 CLASS LAUGHS 539 00:32:30,600 --> 00:32:33,080 And they go down like a sack of spuds! 540 00:32:33,080 --> 00:32:35,160 That's what Coach Matthews says anyway. 541 00:32:44,320 --> 00:32:47,760 - What we've seen is an increase in the conduct 542 00:32:47,760 --> 00:32:49,920 we associate with good citizenship. 543 00:32:49,920 --> 00:32:53,280 Behaving responsibly, treating others with respect... 544 00:32:55,120 --> 00:33:00,040 And with that, a reduction in antisocial behaviour. 545 00:33:00,040 --> 00:33:04,000 Both unauthorised absences and exclusions are down. 546 00:33:04,000 --> 00:33:07,720 - Well, it's very impressive, I must say, Mr Lowsley. 547 00:33:07,720 --> 00:33:12,800 An excellent initiative introduced by a very innovative young teacher. 548 00:33:12,800 --> 00:33:16,400 But, unfortunately, we have some other issues on the agenda 549 00:33:16,400 --> 00:33:19,800 which are not a cause for celebration. 550 00:33:19,800 --> 00:33:21,560 Ah - excellent timing, Ms Wilkes, 551 00:33:21,560 --> 00:33:24,000 we were just about to move to the next item on the agenda. 552 00:33:24,000 --> 00:33:27,000 - I didn't know there were any other items on the agenda. 553 00:33:27,000 --> 00:33:30,400 - Nor did I, Mrs Mulgrew, until this morning 554 00:33:30,400 --> 00:33:33,800 when I was inundated with calls from irate parents. 555 00:33:33,800 --> 00:33:36,400 The ones who received letters from you, informing them 556 00:33:36,400 --> 00:33:39,680 that their daughters had been photographed inappropriately. 557 00:33:39,680 --> 00:33:42,120 - An issue I am dealing with. - Ah! 558 00:33:42,120 --> 00:33:45,080 I may well have been inclined to believe you had it in hand, 559 00:33:45,080 --> 00:33:48,120 had I not also had a call from Social Services 560 00:33:48,120 --> 00:33:52,040 expressing some concerns about an issue of child protection. 561 00:33:52,040 --> 00:33:55,480 - I was extremely alarmed to discover from Mr Bain 562 00:33:55,480 --> 00:33:59,440 that Darren had been taking photographs of a sexual nature, 563 00:33:59,440 --> 00:34:01,720 something you had omitted to mention at our meeting. 564 00:34:01,720 --> 00:34:03,160 - That's probably my fault... 565 00:34:03,160 --> 00:34:07,520 - Then again, had you attended the meeting in its entirety, perhaps it would have been covered. 566 00:34:07,520 --> 00:34:09,760 - You were too busy to give this case the time of day. 567 00:34:09,760 --> 00:34:12,760 Isn't strange you suddenly have a window in your schedule? 568 00:34:12,760 --> 00:34:14,360 - We're not talking about a case, 569 00:34:14,360 --> 00:34:16,760 we're talking about a child, Mrs Mulgrew. 570 00:34:19,520 --> 00:34:21,120 - Fine. 571 00:34:21,120 --> 00:34:24,200 Maybe I should have informed Social Services about the photographs 572 00:34:24,200 --> 00:34:25,960 and the Board about Darren's situation, 573 00:34:25,960 --> 00:34:29,040 but I have been responding to events as they happen. 574 00:34:29,040 --> 00:34:32,120 - Parents aren't confident in your handling of the situation, 575 00:34:32,120 --> 00:34:35,200 neither are Social Services and, frankly, neither am I. 576 00:34:35,200 --> 00:34:37,600 - I'm not sure that's fair, Mr Bain. 577 00:34:37,600 --> 00:34:40,120 - Well, I think it is, Mr Lowsley. - Mr Lowsley! Mr Bain! 578 00:34:40,120 --> 00:34:43,280 Is that what you call each other at Sunday lunch? 579 00:34:43,280 --> 00:34:46,360 - I'm not sure what you're trying to insinuate, Christine, 580 00:34:46,360 --> 00:34:48,360 but perhaps we can try and focus if you can. 581 00:34:48,360 --> 00:34:51,120 This is a potential PR disaster. 582 00:34:51,120 --> 00:34:53,320 - I might have known THAT would bother you. 583 00:34:53,320 --> 00:34:56,000 - Well, someone's got to care about the school's reputation! 584 00:34:56,000 --> 00:34:59,320 - This is entirely typical of an LA that offers no support, 585 00:34:59,320 --> 00:35:00,520 a bare minimum of funding, 586 00:35:00,520 --> 00:35:03,160 but yet is first in line to criticise our every mistake. 587 00:35:03,160 --> 00:35:04,600 - Simply not the case, Christine. 588 00:35:04,600 --> 00:35:06,440 - Your selective memory is unbelievable. 589 00:35:06,440 --> 00:35:08,040 - What, and yours isn't? 590 00:35:08,040 --> 00:35:10,520 I seem to recall you being a little less than supportive 591 00:35:10,520 --> 00:35:12,840 of Simon's Resilience Education initiative. 592 00:35:12,840 --> 00:35:14,440 In fact, as far as I understand it, 593 00:35:14,440 --> 00:35:16,400 you've threatened to cancel the whole thing 594 00:35:16,400 --> 00:35:18,840 on more than one occasion. - Robert, I'm not sure that... 595 00:35:18,840 --> 00:35:20,720 - Oh! 596 00:35:20,720 --> 00:35:23,000 Robert, Simon, so now I really DO know 597 00:35:23,000 --> 00:35:24,640 what's discussed over Sunday lunch. 598 00:35:26,400 --> 00:35:28,240 Thank you for your loyalty, Simon. 599 00:35:29,720 --> 00:35:31,600 - Christine! - No, I'm going to leave you two 600 00:35:31,600 --> 00:35:33,520 to your mutual appreciation society. 601 00:35:33,520 --> 00:35:35,520 Some of us have a school to run! 602 00:35:44,720 --> 00:35:46,280 - What the hell was that about? 603 00:35:46,280 --> 00:35:47,360 - Oh, that felt good. 604 00:35:48,400 --> 00:35:51,280 - You can't possibly think you've done us any favours at all in there! 605 00:35:51,280 --> 00:35:52,600 - Us? 606 00:35:53,960 --> 00:35:57,160 There's isn't really an "us" in your world, is there, Simon? 607 00:35:57,160 --> 00:36:01,200 Your initiatives, your promotion, your career. 608 00:36:01,200 --> 00:36:03,440 It must be so tedious when the children and the school 609 00:36:03,440 --> 00:36:05,600 come between you and your five-year plan. 610 00:36:05,600 --> 00:36:06,840 - That is not fair. 611 00:36:06,840 --> 00:36:09,800 I've done everything I can to stand by you. 612 00:36:09,800 --> 00:36:12,400 Yeah, it's no secret that I want to be a head teacher, 613 00:36:12,400 --> 00:36:14,920 but that doesn't mean to say I want your job. 614 00:36:14,920 --> 00:36:17,040 - Is that what you tell yourself? 615 00:36:17,040 --> 00:36:19,440 Is that what you tell yourself so you can sleep at night? 616 00:36:20,600 --> 00:36:23,040 - You get back in there and you explain to them 617 00:36:23,040 --> 00:36:25,240 that you haven't been well and apologise. 618 00:36:25,240 --> 00:36:27,720 Everyone has an off day, Christine, they'll understand. 619 00:36:28,960 --> 00:36:32,280 - This isn't an off day, Simon. This is an on day. 620 00:36:32,280 --> 00:36:33,640 This is the first time in ages 621 00:36:33,640 --> 00:36:36,040 I have had anything resembling clarity. 622 00:36:37,840 --> 00:36:39,800 So there will be no apology. 623 00:36:41,120 --> 00:36:43,160 I'm not playing the game any more. 624 00:36:43,160 --> 00:36:44,680 It's yours. 625 00:36:44,680 --> 00:36:48,160 The job, the big office, you are welcome to it. 626 00:36:48,160 --> 00:36:50,200 I am done. - No, you don't mean that. 627 00:36:50,200 --> 00:36:51,760 - Don't I? - No. 628 00:36:53,040 --> 00:36:55,360 - Simon, we'd like to talk to you. 629 00:36:55,360 --> 00:36:56,680 - Yeah, run along, Simon. 630 00:36:56,680 --> 00:36:58,720 - You may be determined to ruin your own career, 631 00:36:58,720 --> 00:37:01,360 but I will not let you drag him down with you. 632 00:37:01,360 --> 00:37:03,000 - Oh, don't worry - after today, 633 00:37:03,000 --> 00:37:05,080 Golden Boy can do what he likes with this place. 634 00:37:06,120 --> 00:37:07,880 I quit! 635 00:37:07,880 --> 00:37:08,960 - Christine! 636 00:37:08,960 --> 00:37:10,000 - Let her go. 637 00:37:19,160 --> 00:37:20,720 - SHE SIGHS 638 00:37:22,680 --> 00:37:25,480 - I think Kacey got a lot from that presentation. 639 00:37:25,480 --> 00:37:27,120 - If I didn't know you better, Nikki, 640 00:37:27,120 --> 00:37:28,560 I'd think that was an apology. 641 00:37:30,000 --> 00:37:32,480 - Well, it's a good job you know me better, then, isn't it? 642 00:37:34,960 --> 00:37:37,400 - I got this one for winning a pull-up competition. 643 00:37:37,400 --> 00:37:39,360 I beat all the boys and everything. 644 00:37:39,360 --> 00:37:41,360 - And I heard for a while you WERE a boy! 645 00:37:41,360 --> 00:37:42,960 - I heard for a while you were an idiot. 646 00:37:42,960 --> 00:37:44,360 Oh, wait there, you still are! 647 00:37:45,880 --> 00:37:47,000 - Carry on, Kace. 648 00:37:47,000 --> 00:37:49,080 - This was for my work on the punchbags. 649 00:37:49,080 --> 00:37:51,920 - That's brilliant. - Completely unaccredited certificates. 650 00:37:51,920 --> 00:37:54,360 How amazing(!) - It's not really about the certificates, 651 00:37:54,360 --> 00:37:56,080 it's about what they represent. 652 00:37:56,080 --> 00:37:57,800 - Don't expect her to understand. 653 00:37:57,800 --> 00:38:00,360 If she can't stick it on Daddy's credit card, 654 00:38:00,360 --> 00:38:01,400 it's not worth having. 655 00:38:01,400 --> 00:38:03,680 - Well, if your boyfriend likes certificates so much, 656 00:38:03,680 --> 00:38:06,440 maybe they'll give him one for learning how to pee on his own. 657 00:38:06,440 --> 00:38:08,280 That's right, everyone. 658 00:38:08,280 --> 00:38:11,240 Kevin pees in a bag now. I can smell it from here. 659 00:38:11,240 --> 00:38:12,920 - You're sick, you know that? 660 00:38:12,920 --> 00:38:16,520 - HECTOR: - Hey, stop that now! That's enough! Gabriella, cooler. 661 00:38:16,520 --> 00:38:18,760 - She's not worth it, Kacey. 662 00:38:18,760 --> 00:38:20,400 - CRUNCHING 663 00:38:25,320 --> 00:38:26,880 - Sorry, Kace. 664 00:38:29,360 --> 00:38:31,320 - I don't see why I'm the one getting in trouble. 665 00:38:31,320 --> 00:38:34,520 She attacked me. - You're starting to become a very unpleasant young woman, 666 00:38:34,520 --> 00:38:37,480 do you know that? - Gabriella? 667 00:38:37,480 --> 00:38:39,440 Go along to the cooler, please. 668 00:38:39,440 --> 00:38:41,120 Mr Reid will be with you in a minute. 669 00:38:43,160 --> 00:38:45,840 That was a bit harsh, don't you think? - Uh, no, I don't think. 670 00:38:45,840 --> 00:38:48,160 She just humiliated Kevin Chalk in front of everyone 671 00:38:48,160 --> 00:38:51,160 and all because I postponed her poxy little presentation. 672 00:38:51,160 --> 00:38:54,280 - Well, I suppose that shows how much it means to her. 673 00:38:54,280 --> 00:38:56,040 - You're taking her side? 674 00:38:56,040 --> 00:38:57,920 - I just hope that the way you're treating her 675 00:38:57,920 --> 00:38:59,960 has nothing to do with her outing you and Nikki. 676 00:38:59,960 --> 00:39:03,600 - Thanks, mate, for assuming the absolute worst of me. 677 00:39:03,600 --> 00:39:04,720 - Hector! 678 00:39:04,720 --> 00:39:05,880 - Just do one, Simon! 679 00:39:05,880 --> 00:39:07,320 HE SIGHS 680 00:39:08,680 --> 00:39:10,560 - How did the big presentation go? 681 00:39:12,240 --> 00:39:13,720 - Shake hands. 682 00:39:13,720 --> 00:39:16,360 Now - you that way, and you that way. 683 00:39:21,400 --> 00:39:24,240 - Victoria, I've ordered ahead. 684 00:39:26,040 --> 00:39:27,960 Oh! 685 00:39:27,960 --> 00:39:31,240 I don't know about you, but I am absolutely starving. 686 00:39:33,280 --> 00:39:35,080 She's not worth it, Vix. 687 00:39:35,080 --> 00:39:37,520 - I know, she's really sorry. 688 00:39:37,520 --> 00:39:41,200 - When did she give you that? - Simon gave it to me. 689 00:39:41,200 --> 00:39:44,600 - You're not seriously thinking about giving her another chance? 690 00:39:46,760 --> 00:39:49,600 She'll only hurt you again. You deserve better. 691 00:39:52,800 --> 00:39:54,000 - Yes, I do. 692 00:39:56,640 --> 00:39:57,880 - ENGINE STARTS 693 00:39:57,880 --> 00:40:00,600 You can't just leave, not because of that stupid cow. 694 00:40:00,600 --> 00:40:02,040 No-one cares about her anyway. 695 00:40:02,040 --> 00:40:03,880 - What did you say to me this morning? 696 00:40:05,520 --> 00:40:06,960 - What are you talking about? 697 00:40:06,960 --> 00:40:10,360 - You promised. Everybody's laughing at me. 698 00:40:10,360 --> 00:40:12,120 - No-one's laughing at you, Kev. 699 00:40:12,120 --> 00:40:13,600 They want you to get better. 700 00:40:13,600 --> 00:40:15,320 - Well, I'll get better in the hospital! 701 00:40:17,160 --> 00:40:18,280 - OK. 702 00:40:30,760 --> 00:40:32,760 - I heard about the meeting. 703 00:40:32,760 --> 00:40:35,800 - Things needed to be said, so I said them. 704 00:40:35,800 --> 00:40:37,680 - So what now, this is you leaving? 705 00:40:38,880 --> 00:40:41,120 - I no longer think my position here is tenable. 706 00:40:42,760 --> 00:40:44,040 - This isn't you speaking. 707 00:40:44,040 --> 00:40:46,680 - Well, my lips are moving, George, so it must be. 708 00:40:46,680 --> 00:40:49,800 - Christine, you're drunk. You need to go home and sleep it off. 709 00:40:49,800 --> 00:40:52,520 Deal with the fallout tomorrow when your head is straight. 710 00:40:55,040 --> 00:40:56,320 I don't want this. 711 00:40:56,320 --> 00:40:59,520 And I don't think you should have any more of it either. 712 00:40:59,520 --> 00:41:01,800 - When did you become so sensible? 713 00:41:01,800 --> 00:41:05,000 We didn't go a week without a lock-in down the Blacksmith's. 714 00:41:05,000 --> 00:41:05,000 HE SIGHS 715 00:41:05,000 --> 00:41:08,120 - That was then. 716 00:41:08,120 --> 00:41:10,640 - I used to worry about you, George. Can you believe that? 717 00:41:10,640 --> 00:41:14,000 I used to worry that YOU liked to drink a bit too much. 718 00:41:14,000 --> 00:41:15,960 - I DID like to drink a bit too much. 719 00:41:15,960 --> 00:41:19,160 - Here but for the grace of God go you, eh, George? 720 00:41:19,160 --> 00:41:20,560 - Quite possibly. 721 00:41:21,720 --> 00:41:26,000 - You know, I'm not sure I like you when you're being sensible, George. 722 00:41:26,000 --> 00:41:28,920 I think I prefer you when you're behaving badly. 723 00:41:28,920 --> 00:41:30,760 - Oh, for goodness' sake! 724 00:41:30,760 --> 00:41:33,360 - Oh, sorry. "My bad!", as my son would say. 725 00:41:33,360 --> 00:41:36,320 I forgot, you've got lovely Carol to think about, haven't you? 726 00:41:36,320 --> 00:41:37,640 But George, really? 727 00:41:38,760 --> 00:41:40,040 Carol Barry? 728 00:41:40,040 --> 00:41:42,800 SHE LAUGHS 729 00:41:42,800 --> 00:41:44,880 - I should go. - Yeah, go on. 730 00:41:46,800 --> 00:41:48,320 Everybody does. 731 00:41:49,920 --> 00:41:54,360 - The kids are saying that Christine came into work drunk this morning. 732 00:41:54,360 --> 00:41:56,800 - They're calling her "Two-Shoe Mulgrew". 733 00:41:56,800 --> 00:41:59,200 Apparently she had an odd pair on or something. 734 00:41:59,200 --> 00:42:01,760 - I haven't heard anything. I've been in this job long enough 735 00:42:01,760 --> 00:42:03,880 to take what I DO hear with a pinch of salt. 736 00:42:03,880 --> 00:42:07,400 - So the shoe thing with Darren Hughes in your class didn't happen? 737 00:42:07,400 --> 00:42:10,920 - Darren Hughes is a troubled young man under the spotlight. 738 00:42:10,920 --> 00:42:12,800 - What's Christine's excuse? 739 00:42:12,800 --> 00:42:14,760 - Audrey's right. 740 00:42:14,760 --> 00:42:16,720 We're not doing Christine any favours, are we, 741 00:42:16,720 --> 00:42:18,160 spreading stories about her? 742 00:42:18,160 --> 00:42:20,360 - Yeah, but there's a difference between gossiping 743 00:42:20,360 --> 00:42:21,960 and being concerned. 744 00:42:21,960 --> 00:42:25,600 - Yes, but the two aren't necessarily mutually exclusive. 745 00:42:25,600 --> 00:42:25,600 - SHE SIGHS 746 00:42:25,600 --> 00:42:27,960 - Right... 747 00:42:27,960 --> 00:42:31,760 Perhaps you think you're being loyal or discreet or whatever, Audrey. 748 00:42:31,760 --> 00:42:34,720 But what you're actually doing is sticking your head in the sand. 749 00:42:34,720 --> 00:42:38,440 Because if you know something and you're covering for her, you're not helping Christine 750 00:42:38,440 --> 00:42:41,200 and you're certainly not helping the kids. 751 00:42:41,200 --> 00:42:42,720 - Hey, have you lot heard about... 752 00:42:42,720 --> 00:42:45,800 IN SCOTTISH ACCENT: .."Two-Shoe Mulgrew"? 753 00:42:45,800 --> 00:42:46,960 HE CHUCKLES 754 00:42:51,280 --> 00:42:54,920 - Christine, are you OK? 755 00:42:54,920 --> 00:42:56,560 - Couldn't be better, Sonya. 756 00:42:56,560 --> 00:42:59,040 Um, I'm going to go and get a few boxes 757 00:42:59,040 --> 00:43:01,360 and then I'm going come back and clear my desk, 758 00:43:01,360 --> 00:43:03,960 which is something I should have done months ago! 759 00:43:05,120 --> 00:43:06,240 - Right... 760 00:43:07,240 --> 00:43:09,520 - ECHOING LAUGHTER 761 00:43:11,800 --> 00:43:14,160 - Mrs Mulgrew, are you OK? 762 00:43:14,160 --> 00:43:16,400 - If one more person asks me that today, I will scream! 763 00:43:16,400 --> 00:43:17,760 - Where are you going? 764 00:43:17,760 --> 00:43:18,840 - SHE SIGHS 765 00:43:18,840 --> 00:43:21,360 To the canteen, Imogen, not that it's any of your business. 766 00:43:21,360 --> 00:43:24,080 - Maybe I could get you something and bring it back to your office. 767 00:43:24,080 --> 00:43:25,200 - And why would you do that? 768 00:43:25,200 --> 00:43:28,600 Have I suddenly lost the power of my legs or something? - I just... 769 00:43:28,600 --> 00:43:30,800 I was just trying to help. - With what? 770 00:43:30,800 --> 00:43:33,640 What exactly were you trying to help with? 771 00:43:33,640 --> 00:43:35,000 - Nothing. 772 00:43:37,120 --> 00:43:38,760 Do you need me to call Connor? 773 00:43:45,880 --> 00:43:48,400 - If you care about him, 774 00:43:48,400 --> 00:43:50,680 don't call him. 775 00:43:50,680 --> 00:43:53,080 He can't have me disrupt his life again. 776 00:43:53,080 --> 00:43:54,440 - I just...don't know what to do. 777 00:43:59,720 --> 00:44:02,040 - I'll go back to my office 778 00:44:02,040 --> 00:44:05,360 and I will sort myself out. Just promise you won't phone Connor. 779 00:44:10,080 --> 00:44:11,360 Imogen? 780 00:44:11,360 --> 00:44:12,440 - OK. 781 00:44:13,720 --> 00:44:14,960 I promise. 782 00:44:28,640 --> 00:44:31,680 - HE SLAMS DOOR - Christine is clearing her desk. 783 00:44:31,680 --> 00:44:32,840 - And? 784 00:44:32,840 --> 00:44:34,320 - So she is actually leaving? 785 00:44:34,320 --> 00:44:36,560 - I don't know what you want me to do about that, George. 786 00:44:36,560 --> 00:44:38,160 - I want you to try and talk her out of it! 787 00:44:38,160 --> 00:44:40,880 - She's made her decision, and based on what I've seen, 788 00:44:40,880 --> 00:44:42,040 it's for the best. 789 00:44:42,040 --> 00:44:44,400 - Have you any idea how difficult it must be 790 00:44:44,400 --> 00:44:45,880 to fight an addiction, Simon? 791 00:44:45,880 --> 00:44:48,840 - I can only guess, but we have a responsibility... - One day. 792 00:44:48,840 --> 00:44:51,800 The one day she slips up, you're prepared to sell her down the river? 793 00:44:51,800 --> 00:44:54,680 You can give the likes of Gabriella Wark chance after chance. 794 00:44:54,680 --> 00:44:57,080 Shame you can't show the same compassion for Christine. 795 00:44:57,080 --> 00:45:00,160 - Christine is a grown woman. Gabriella Wark's a child! 796 00:45:00,160 --> 00:45:02,920 - Yes, well, only you know if that's the real reason, Simon. 797 00:45:02,920 --> 00:45:04,560 - And what's that supposed to mean? 798 00:45:04,560 --> 00:45:06,360 - The other big difference is that 799 00:45:06,360 --> 00:45:10,120 Gabriella Wark is not blocking the next rung on your career ladder. 800 00:45:12,000 --> 00:45:15,720 - Now, let's wake you all up a bit with a quickfire round. 801 00:45:15,720 --> 00:45:20,160 Causes of the French Revolution? Anyone? Hands up. 802 00:45:21,080 --> 00:45:22,960 - Sorry, miss. - Take a seat. 803 00:45:22,960 --> 00:45:27,720 Come on, we only did this last week. 804 00:45:27,720 --> 00:45:29,720 Nicole...? - People were starving. 805 00:45:29,720 --> 00:45:31,920 The crops failed. - Well done. 806 00:45:31,920 --> 00:45:33,680 - Kev's not talking to me. 807 00:45:33,680 --> 00:45:35,640 - Why, what did you do? 808 00:45:35,640 --> 00:45:39,440 - I forced him to come in today. He said he wasn't ready. 809 00:45:39,440 --> 00:45:43,480 - Anyone else? Max? - High taxes. - Very good. 810 00:45:43,480 --> 00:45:47,280 - He can't blame you for what Gabi did. - I rushed him. 811 00:45:47,280 --> 00:45:50,640 - He's embarrassed, looking for somebody to lash out at. 812 00:45:50,640 --> 00:45:52,640 - I'm his girlfriend, I should have listened. 813 00:45:52,640 --> 00:45:54,960 - You did what you thought was right. 814 00:45:54,960 --> 00:45:58,080 Better to do something than do nothing. 815 00:45:58,080 --> 00:46:00,920 - Why, what's happened? 816 00:46:00,920 --> 00:46:04,280 - Now, I want you to turn to chapter four in your workbooks, please, 817 00:46:04,280 --> 00:46:06,000 and read the first paragraph... 818 00:46:16,560 --> 00:46:18,320 - I've got a surprise for you! 819 00:46:18,320 --> 00:46:21,480 - I don't really have time for surprises today. 820 00:46:21,480 --> 00:46:26,480 Sorry. A surprise sounds lovely. What is it? 821 00:46:26,480 --> 00:46:29,920 - Two tickets for the theatre, for tonight! 822 00:46:29,920 --> 00:46:31,760 - It doesn't sound like your kind of thing. 823 00:46:31,760 --> 00:46:33,040 - Mmm, not just a pretty face. 824 00:46:33,040 --> 00:46:35,560 Here, did you hear about Christine this morning? 825 00:46:35,560 --> 00:46:37,240 Apparently, she was pickled as a newt. 826 00:46:37,240 --> 00:46:38,600 - Who told you that? 827 00:46:38,600 --> 00:46:43,440 - Do you want the full list? Apparently, she had odd shoes on. 828 00:46:43,440 --> 00:46:44,640 - Any of the kids notice? 829 00:46:44,640 --> 00:46:46,400 - Have a look at their feet, George! 830 00:46:50,320 --> 00:46:53,960 You've got to see the funny side. 831 00:46:53,960 --> 00:46:57,600 - It isn't a joke, Carol. Christine's career is on the line. 832 00:46:57,600 --> 00:47:00,760 And she happens to be a friend of mine, which makes it my problem too. 833 00:47:00,760 --> 00:47:04,080 OK, I want everyone in their right shoes, right now. 834 00:47:04,080 --> 00:47:08,200 And I'd like to know this minute who was behind this little stunt. 835 00:47:13,840 --> 00:47:15,360 - That'll be me, sir. 836 00:47:18,000 --> 00:47:19,760 - KNOCK AT DOOR 837 00:47:19,760 --> 00:47:23,080 - Mrs Mulgrew... - What is it, Sonya? 838 00:47:23,080 --> 00:47:24,880 - Er, the, um... 839 00:47:24,880 --> 00:47:29,000 the police are here again to see you. 840 00:47:29,000 --> 00:47:31,720 Shall I tell them you're busy? 841 00:47:31,720 --> 00:47:33,640 - Do I look busy to you, Sonya? 842 00:47:33,640 --> 00:47:37,320 - No, but... No. 843 00:47:37,320 --> 00:47:40,760 - Well, send them in. - What? Now? - Yes, Sonya, now. 844 00:47:40,760 --> 00:47:44,800 - Don't you think you should put that away first? 845 00:47:52,880 --> 00:47:54,360 Er, come through. 846 00:47:56,360 --> 00:47:58,000 - Thank you, Sonya. 847 00:48:03,160 --> 00:48:04,520 Did you go to this school? 848 00:48:04,520 --> 00:48:07,760 - Erm, yes. Back when it was Havelock. 849 00:48:07,760 --> 00:48:09,240 - And you? 850 00:48:09,240 --> 00:48:10,960 - I didn't grow up around here. 851 00:48:10,960 --> 00:48:12,760 - My uncle was a police officer. 852 00:48:12,760 --> 00:48:15,920 Not the sharpest tool in the box, but I don't suppose you have to be 853 00:48:15,920 --> 00:48:17,840 for issuing tickets and cracking heads. 854 00:48:17,840 --> 00:48:20,840 - We've come to update you on the CCTV. 855 00:48:20,840 --> 00:48:22,560 - I think I'm ahead of you there. 856 00:48:22,560 --> 00:48:24,280 - I'm afraid the camera was broken. 857 00:48:24,280 --> 00:48:26,600 We don't have footage of the person who stole your car. 858 00:48:32,800 --> 00:48:34,440 - SHE LAUGHS BITTERLY 859 00:48:35,600 --> 00:48:39,840 - Are you OK, madam? - I am. It's just... 860 00:48:39,840 --> 00:48:42,120 It's sod's law, isn't it? 861 00:48:42,120 --> 00:48:45,360 - We'll dust for prints, but I doubt we'll have much joy. 862 00:48:45,360 --> 00:48:48,360 Well, thanks for your time. 863 00:48:48,360 --> 00:48:50,760 - If there's anything I can do, just let me know. 864 00:49:00,640 --> 00:49:04,280 - Mrs Mulgrew deserves better, quite frankly, from you especially. 865 00:49:04,280 --> 00:49:05,680 - You think so? 866 00:49:05,680 --> 00:49:07,400 - Is there something about the cooler 867 00:49:07,400 --> 00:49:09,400 that particularly attracts you, Darren? 868 00:49:09,400 --> 00:49:12,960 You do seem intent on spending as much time in there as possible. 869 00:49:12,960 --> 00:49:14,600 - Well, it keeps me off the streets, sir. 870 00:49:14,600 --> 00:49:18,560 - It means the female population are safe from your attentions, at least. 871 00:49:18,560 --> 00:49:20,320 - Hello, Darren. 872 00:49:20,320 --> 00:49:23,160 - On first name terms, I can't help noticing. 873 00:49:23,160 --> 00:49:25,120 Why does that not surprise me? 874 00:49:25,120 --> 00:49:27,520 - What have you been up to? - Nowt. 875 00:49:27,520 --> 00:49:29,480 - Nothing that he needs arresting for, anyway. 876 00:49:29,480 --> 00:49:32,760 - Unless pointing out that the head teacher's wearing odd shoes is a crime. 877 00:49:32,760 --> 00:49:35,160 You should have seen the state of her. - That's enough. 878 00:49:35,160 --> 00:49:37,760 - What do you get for being drunk in charge of a school? 879 00:49:39,320 --> 00:49:42,600 - So to recap, the country's debt, 880 00:49:42,600 --> 00:49:44,920 high taxation, famine... 881 00:49:44,920 --> 00:49:49,400 - Mrs Mulgrew's right. Connor is going to come running if you call him. 882 00:49:49,400 --> 00:49:51,280 - It's his mother. 883 00:49:51,280 --> 00:49:54,760 - But he's doing really great down there. Maybe this is just a one-off. 884 00:49:54,760 --> 00:49:58,480 - She was right out of it. If she's really started drinking again... 885 00:49:58,480 --> 00:50:00,840 he'll never forgive me if I don't call. 886 00:50:00,840 --> 00:50:02,760 - Now, what I want you all to do... 887 00:50:02,760 --> 00:50:04,080 KNOCK AT DOOR 888 00:50:04,080 --> 00:50:07,520 - Miss McFall? - Yes. - Could we have a word, please? 889 00:50:07,520 --> 00:50:12,160 - Certainly. Keep the noise down in here, please. 890 00:50:12,160 --> 00:50:16,480 - What would the bizzies want with Miss McFall? 891 00:50:16,480 --> 00:50:19,520 - Lift share? - Yes, how often do you drive her into work? 892 00:50:20,680 --> 00:50:23,720 - Oh, that's right. No, I did drive Christine in this morning. 893 00:50:23,720 --> 00:50:26,400 I hope I didn't jump a red light or anything! 894 00:50:26,400 --> 00:50:29,800 - No, nothing like that. Just a routine enquiry. 895 00:50:29,800 --> 00:50:32,640 Mrs Mulgrew had her car stolen this morning. 896 00:50:32,640 --> 00:50:36,160 - Yes, dreadful business. She told me when I picked her up. 897 00:50:36,160 --> 00:50:39,240 - Well, that's odd, because she told us she didn't know it was missing 898 00:50:39,240 --> 00:50:40,320 until we informed her. 899 00:50:40,320 --> 00:50:44,240 - Well, it must have been some other time she mentioned it. 900 00:50:44,240 --> 00:50:45,840 - Miss McFall, I hope you realise 901 00:50:45,840 --> 00:50:48,120 that perverting the course of justice is a crime. 902 00:50:48,120 --> 00:50:50,280 It isn't something that should be done on a whim 903 00:50:50,280 --> 00:50:52,880 to cover for a friend. - I'm well aware of that, thank you. 904 00:50:52,880 --> 00:50:55,880 - Her car was in an accident. The driver abandoned the vehicle. 905 00:50:55,880 --> 00:50:58,040 Maybe we should take you down to the station. 906 00:50:58,040 --> 00:50:59,520 Make an official statement. 907 00:51:03,440 --> 00:51:06,200 - Oh, she's a good woman, officer, please. 908 00:51:06,200 --> 00:51:08,440 Surely we can all make mistakes. 909 00:51:11,040 --> 00:51:14,120 - They'll be here any minute. 910 00:51:14,120 --> 00:51:16,720 Doubt Audrey's ever told a lie in her life. 911 00:51:17,840 --> 00:51:20,880 - I should never have put her in that position. 912 00:51:20,880 --> 00:51:23,680 - I can get you home, buy you a bit of time to sober up. 913 00:51:23,680 --> 00:51:25,360 Get your story straight. 914 00:51:25,360 --> 00:51:26,400 - KNOCK AT DOOR 915 00:51:27,320 --> 00:51:30,280 Officers. Still here? - We'd like to ask you a few more questions 916 00:51:30,280 --> 00:51:32,560 about your movements this morning. 917 00:51:32,560 --> 00:51:36,640 - You'd better come in. George, we can finish this another time. 918 00:51:36,640 --> 00:51:40,320 - I should probably stay. - No, you have a class to go to. 919 00:51:44,640 --> 00:51:47,000 - We have a little problem, Mrs Mulgrew. 920 00:51:47,000 --> 00:51:49,880 Miss McFall doesn't corroborate your story 921 00:51:49,880 --> 00:51:52,240 about having come to work with her this morning. 922 00:51:53,440 --> 00:51:57,600 - I said Audrey, but what I meant was my daughter-in-law, Imogen. 923 00:51:57,600 --> 00:52:00,800 We don't often share, but we did this morning. 924 00:52:00,800 --> 00:52:04,160 - I wonder if maybe you drove your car this morning, Mrs Mulgrew. 925 00:52:04,160 --> 00:52:07,800 Had a little prang and decided to abandon it? 926 00:52:07,800 --> 00:52:09,560 - Are you calling me a liar? 927 00:52:09,560 --> 00:52:12,880 - Perhaps you left the car because you were worried you might be breathalysed? 928 00:52:12,880 --> 00:52:14,800 - I want you to leave. - Had you been drinking? 929 00:52:14,800 --> 00:52:16,000 - At 8:30 in the morning? 930 00:52:16,000 --> 00:52:18,160 - Have you been drinking since, Mrs Mulgrew? 931 00:52:18,160 --> 00:52:19,640 - I want you to leave right now! 932 00:52:33,840 --> 00:52:35,720 Get off me! 933 00:52:35,720 --> 00:52:38,320 I swear I'll have your jobs for this! 934 00:52:38,320 --> 00:52:40,880 - Get to your lessons. 935 00:52:49,320 --> 00:52:51,800 Get to your lessons. Now! 936 00:52:53,760 --> 00:52:58,800 - Connor...you need to come home. Something awful's happened. 937 00:53:02,120 --> 00:53:04,760 - Look, I know how you feel about Christine at the moment, 938 00:53:04,760 --> 00:53:08,000 but I'm going down to the police station to try and get her out. 939 00:53:08,000 --> 00:53:11,560 - You can go running after Christine if you want, George, but leave me out of it. 940 00:53:13,520 --> 00:53:18,080 - Great. Let me guess, you've got a new nameplate to order. 941 00:53:18,080 --> 00:53:20,760 - I'll probably stay at George's tonight. 942 00:53:20,760 --> 00:53:22,600 - Yeah, all right, we get the picture. 943 00:53:22,600 --> 00:53:25,760 - There's some flapjacks and waffles in the cupboard for your breakfast. 944 00:53:25,760 --> 00:53:27,240 I'll see you tomorrow. 945 00:53:29,480 --> 00:53:31,640 Hiya. - What a day! 946 00:53:31,640 --> 00:53:33,680 - I thought I'd get ready at yours. 947 00:53:33,680 --> 00:53:36,560 - Mmm? Oh, the theatre. 948 00:53:37,800 --> 00:53:40,720 The snag is...Christine. 949 00:53:40,720 --> 00:53:45,520 - It'll keep your mind off things... and I've packed my toothbrush. 950 00:53:48,440 --> 00:53:51,240 - I'm sorry. - George. 951 00:53:51,240 --> 00:53:53,280 A night in a cell'll probably do her good. 952 00:53:53,280 --> 00:53:55,680 You can see her in the morning. 953 00:53:57,880 --> 00:54:00,000 - I've got to do something. 954 00:54:03,880 --> 00:54:05,600 - I toast a mean waffle, Mum. 955 00:54:08,560 --> 00:54:10,720 - SQUEALS AND LAUGHTER 956 00:54:10,720 --> 00:54:17,280 - Right - to the new acting head of Waterloo Road! 957 00:54:17,280 --> 00:54:20,360 - How good does that sound? 958 00:54:20,360 --> 00:54:24,280 - I don't think you'll be just acting the part for too long either! 959 00:54:25,280 --> 00:54:28,600 There won't be any way back for her after today. 960 00:54:28,600 --> 00:54:32,280 - I'm not sure this is right, you know. Christine's a good teacher. 961 00:54:32,280 --> 00:54:35,600 Yeah, she made a big mistake, but...champagne? 962 00:54:35,600 --> 00:54:38,960 - Simon, get over yourself. Always thinking of other people. 963 00:54:38,960 --> 00:54:40,880 Do what's right for me and you for once. 964 00:54:40,880 --> 00:54:46,440 - It's not a good day for the school. - Agreed, but the only way is up after this. 965 00:54:48,960 --> 00:54:51,600 - She's a good friend of mine, Christine Mulgrew? 966 00:54:51,600 --> 00:54:54,440 - That's right. - I was hoping I might be able to see her. 967 00:54:54,440 --> 00:54:56,000 - I'm afraid that won't be possible. 968 00:54:57,480 --> 00:54:59,880 - Do you have any idea when you're going to release her? 969 00:54:59,880 --> 00:55:01,280 - When she's been interviewed. 970 00:55:01,280 --> 00:55:02,800 - And when might that be? 971 00:55:02,800 --> 00:55:04,480 - When she's sobered up. 972 00:55:06,680 --> 00:55:10,080 Why don't you go home? Save yourself a long wait. 973 00:55:10,080 --> 00:55:11,600 - We're going nowhere, sunshine. 974 00:55:11,600 --> 00:55:13,120 Take a pew, George. 975 00:55:15,720 --> 00:55:18,880 Right. What have you charged her with? 976 00:55:18,880 --> 00:55:21,040 You have charged her? 977 00:55:21,040 --> 00:55:23,920 You can't just keep her banged up for no reason. She's got rights. 978 00:55:23,920 --> 00:55:27,200 Now, wind your neck in and go and find somebody who knows what's what. 979 00:55:27,200 --> 00:55:29,200 And I'll have a cup of tea if you're making one. 980 00:55:36,240 --> 00:55:38,400 If she's your problem, she's my problem. 981 00:55:40,080 --> 00:55:43,240 Oh, and by the way, that play. 982 00:55:43,240 --> 00:55:45,040 It didn't have a very happy ending. 983 00:56:53,560 --> 00:56:56,520 - The wall is a thank you from me to you for all your hard work 984 00:56:56,520 --> 00:56:59,120 and to celebrate everyone's achievements. 985 00:56:59,120 --> 00:57:00,480 - KNOCKING ON DOOR 986 00:57:00,480 --> 00:57:02,720 - Mum? 987 00:57:02,720 --> 00:57:05,320 - If they stop her from teaching, she's got nothing. 988 00:57:05,320 --> 00:57:09,120 - It's not your job to save her. 989 00:57:09,120 --> 00:57:11,960 - Stop it! - Gabriella's claiming that Nikki hit her. 990 00:57:11,960 --> 00:57:13,600 I walked in on them and I think that... 991 00:57:13,600 --> 00:57:15,960 - What? That she did it? - Are you saying that I'm lying? 992 00:57:15,960 --> 00:57:18,040 - I don't know. - I wouldn't. 993 00:57:18,040 --> 00:57:20,840 - I didn't touch her, so I am going back to my class 994 00:57:20,840 --> 00:57:23,440 and you can get Gabriella to tell you the truth! 995 00:57:25,080 --> 00:57:26,800 SHE SCREAMS 80501

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.