Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:02,000
CAMERA CLICKS
2
00:00:02,000 --> 00:00:04,000
What you doing?
3
00:00:04,000 --> 00:00:06,920
- It's demeaning, you cannot do this.
It's degrading.
4
00:00:06,920 --> 00:00:08,560
- These images are poison.
5
00:00:08,560 --> 00:00:11,040
GIRLS: OUT, OUT, OUT!
6
00:00:11,040 --> 00:00:15,320
Early signs are positive. He should
make a full recovery.
7
00:00:15,320 --> 00:00:18,120
- Look, I told you, no violence. Put
that down!
8
00:00:18,120 --> 00:00:18,120
- SHE SCREAMS
9
00:00:18,120 --> 00:00:20,320
Simon, do something!
10
00:00:20,320 --> 00:00:23,320
- Maggie, I'm afraid I'm going to have
to suspend you as of now.
11
00:00:23,320 --> 00:00:25,480
- I want to see you first thing on
Monday morning
12
00:00:25,480 --> 00:00:26,880
and we can review the situation.
13
00:00:26,880 --> 00:00:28,600
- Nothing wrong, I hope?
14
00:00:28,600 --> 00:00:30,200
- Nothing to worry about.
15
00:00:30,200 --> 00:00:32,440
'Large vodka, no ice.'
16
00:00:51,080 --> 00:00:54,680
PHONE RINGS
17
00:01:20,360 --> 00:01:21,800
You need to get up.
18
00:01:23,960 --> 00:01:25,480
Wake up.
19
00:01:40,800 --> 00:01:43,360
Can I have a quick word?
20
00:01:43,360 --> 00:01:47,120
I'm so sorry to bother you, but Mrs
Mulgrew hasn't turned up.
21
00:01:47,120 --> 00:01:49,520
She's not answering her mobile neither
22
00:01:49,520 --> 00:01:51,480
and I've got a social worker waiting
for her.
23
00:01:51,480 --> 00:01:52,800
- That's unlike her.
24
00:01:52,800 --> 00:01:55,280
- I hope she hasn't forgotten that
we've got a meeting with
25
00:01:55,280 --> 00:01:57,240
the Education Board.
- I'll take the briefing,
26
00:01:57,240 --> 00:02:00,320
you better deal with the social
worker.
- Why me?
27
00:02:00,320 --> 00:02:03,720
- Because you're a people person and
I'm not.
28
00:02:03,720 --> 00:02:06,040
Sorry for the delay in starting,
everyone.
29
00:02:06,040 --> 00:02:09,040
It was my fault, I had forgotten that
Mrs Mulgrew said that she
30
00:02:09,040 --> 00:02:10,400
wasn't coming in this morning.
31
00:02:10,400 --> 00:02:12,240
- She's not unwell, is she?
32
00:02:12,240 --> 00:02:16,080
- No, she's fine. Just otherwise
engaged.
33
00:02:16,080 --> 00:02:17,920
- What about my meeting with her?
34
00:02:17,920 --> 00:02:20,280
Will I be able to start teaching again
or not?
35
00:02:20,280 --> 00:02:22,280
- Er...yeah. Knock yourself out.
36
00:02:22,280 --> 00:02:25,560
If you could keep the pupils off the
roof this time, maybe.
37
00:02:25,560 --> 00:02:26,840
No more riots, please.
38
00:02:26,840 --> 00:02:29,160
Apart from that, it's business as
usual.
39
00:02:29,160 --> 00:02:32,200
- Other than a visit from the Board of
Education.
40
00:02:32,200 --> 00:02:34,080
They're coming in to discuss
41
00:02:34,080 --> 00:02:37,400
the possibility of Resilience
Education being rolled out across
42
00:02:37,400 --> 00:02:41,120
the authority, which would obviously
be an enormous coup for us.
43
00:02:50,160 --> 00:02:51,480
- Keys... Keys...
44
00:03:08,520 --> 00:03:10,320
Stop. Just stop.
45
00:03:10,320 --> 00:03:12,840
- Why don't we make a rule. Always to
the left?
46
00:03:12,840 --> 00:03:16,800
Or we could go continental, and always
to the right.
47
00:03:16,800 --> 00:03:18,440
- Do what you want.
48
00:03:18,440 --> 00:03:21,000
- How long are you going to keep this
up?
49
00:03:21,000 --> 00:03:25,240
- I know that this is a game to you,
but I have screwed up,
50
00:03:25,240 --> 00:03:28,600
and seeing your grinning face every
day isn't helping.
51
00:03:29,600 --> 00:03:31,880
- I'm not going anywhere.
- Don't I know it?
52
00:03:34,600 --> 00:03:36,280
- I'll just stand still.
53
00:03:37,400 --> 00:03:39,320
Look, don't beat yourself up.
54
00:03:39,320 --> 00:03:42,040
I'm not sure I would have put up much
of a fight either,
55
00:03:42,040 --> 00:03:43,440
him knocking on my door.
56
00:03:43,440 --> 00:03:45,560
- Yeah, but I should have.
57
00:03:45,560 --> 00:03:48,920
Biggest mistake of my life. Well, one
of them.
58
00:03:55,400 --> 00:03:57,000
- Come on, put your back into it.
59
00:03:57,000 --> 00:03:59,880
Need to leave on time today. Plane
lands at three.
60
00:03:59,880 --> 00:04:03,440
- I can't wait to have our Kacey home.
The family back together.
61
00:04:03,440 --> 00:04:06,160
- It's not the whole family, though,
is it, eh?
62
00:04:06,160 --> 00:04:07,600
What a mess to come back to, eh?
63
00:04:07,600 --> 00:04:10,440
We've got to concentrate on Kacey.
Keep her focused on her career.
64
00:04:10,440 --> 00:04:13,040
- Kacey's tough, Mum. She'll
understand.
65
00:04:13,040 --> 00:04:15,480
We just need to be honest with her
tonight.
66
00:04:15,480 --> 00:04:17,200
- There's a time and a place for
honesty,
67
00:04:17,200 --> 00:04:19,400
and it is not the minute she walks
through that door.
68
00:04:19,400 --> 00:04:21,560
- You think we can keep this a secret?
69
00:04:21,560 --> 00:04:24,640
- Let's just let her get settled in
before we tell her about Barry.
70
00:04:24,640 --> 00:04:26,280
- What about Barry?
71
00:04:26,280 --> 00:04:29,760
I got on an earlier flight. Thought
I'd surprise you.
72
00:04:29,760 --> 00:04:32,240
- Babe!
73
00:04:32,240 --> 00:04:34,960
Oh, I've missed you so much.
- You OK? I've missed you too.
74
00:04:40,480 --> 00:04:44,880
- PHONE RINGS
75
00:05:48,400 --> 00:05:50,200
- I knew you'd be devastated, love.
76
00:05:50,200 --> 00:05:52,560
That's why I didn't tell you over the
phone.
77
00:05:54,800 --> 00:05:57,720
- I know he's family and we're
supposed to stick together,
78
00:05:57,720 --> 00:06:00,760
but there's just some things you can't
ignore, Kace.
79
00:06:00,760 --> 00:06:02,840
- We're not talking about a bit of
knock-off here.
80
00:06:02,840 --> 00:06:04,760
He was people trafficking.
81
00:06:04,760 --> 00:06:06,680
Young girls.
82
00:06:06,680 --> 00:06:09,280
He's on remand, no bail.
83
00:06:11,800 --> 00:06:14,880
- Please say something. I don't want
you to hate me, Kace.
84
00:06:16,240 --> 00:06:20,320
- Of course I don't hate you. And you
shouldn't hate yourself either.
85
00:06:20,320 --> 00:06:21,920
You did the right thing.
86
00:06:22,600 --> 00:06:24,360
- We thought you'd be more upset.
87
00:06:24,360 --> 00:06:27,120
- Yeah, well, Coach Matthews says you
should only
88
00:06:27,120 --> 00:06:28,960
worry about the things you can
control.
89
00:06:28,960 --> 00:06:31,240
Everything else is just a distraction.
90
00:06:33,120 --> 00:06:36,040
- Has Coach Matthews got any tips on
nausea,
91
00:06:36,040 --> 00:06:38,280
cos Mum's got something else to tell
you.
92
00:06:40,080 --> 00:06:41,400
She's got a boyfriend.
93
00:06:42,440 --> 00:06:44,680
- Well, that's great, isn't it?
94
00:06:44,680 --> 00:06:47,840
- Yeah, well, glad you think so, love.
Right let's get cracking.
95
00:06:47,840 --> 00:06:49,600
- His name's George.
96
00:06:49,600 --> 00:06:51,640
- Classy. Like the royal baby?
97
00:06:51,640 --> 00:06:53,440
- Exactly like the royal baby.
98
00:06:53,440 --> 00:06:55,920
They're name's Windsor too, isn't it,
Mum?
99
00:06:58,320 --> 00:07:00,040
- You have got to be kidding me.
100
00:07:01,960 --> 00:07:04,360
- Morning, Mr Windsor.
101
00:07:04,360 --> 00:07:07,040
Charming(!)
102
00:07:07,040 --> 00:07:09,000
- Sorry. Miles away.
103
00:07:09,000 --> 00:07:10,760
- Somewhere nice I hope?
104
00:07:10,760 --> 00:07:15,240
- Rome, Carthage, Knossos and Athens,
actually.
105
00:07:15,240 --> 00:07:17,760
In that order.
- What?
106
00:07:17,760 --> 00:07:21,080
- Mother, it seems, was planning a
tour of the Ancient Mediterranean.
107
00:07:21,080 --> 00:07:23,160
I just got a call from the travel
agent
108
00:07:23,160 --> 00:07:25,280
confirming two first class tickets.
109
00:07:26,400 --> 00:07:29,880
- Well, no-one could accuse the old
girl of not knowing how to live, could
they?
110
00:07:29,880 --> 00:07:32,880
Two tickets. You reckon she had a
fella on the go?
111
00:07:32,880 --> 00:07:34,600
- The thought had occurred to me.
112
00:07:34,600 --> 00:07:36,320
But I managed to dismiss it,
113
00:07:36,320 --> 00:07:39,080
before it activated my sensitive gag
reflex.
114
00:07:39,080 --> 00:07:41,520
- There's nothing wrong with a bit of
silver sex, George,
115
00:07:41,520 --> 00:07:43,920
as long as the old ticker doesn't give
way.
116
00:07:45,720 --> 00:07:47,360
I'm so sorry.
117
00:07:47,360 --> 00:07:49,680
- Yeah, well, anyway, it's all paid
for...
118
00:07:49,680 --> 00:07:51,960
so I'll have to try and get a refund.
119
00:07:51,960 --> 00:07:53,560
- Or you could use them.
120
00:07:54,640 --> 00:07:56,360
- I can't think of anything worse.
121
00:07:56,360 --> 00:07:59,600
Having to get dressed up to the nines
every evening for dinner
122
00:07:59,600 --> 00:08:02,760
and vying for a place at the Captain's
table.
123
00:08:02,760 --> 00:08:04,840
- Yeah, sounds awful.
124
00:08:04,840 --> 00:08:07,440
- And anyway, who goes on a cruise on
their own?
125
00:08:07,440 --> 00:08:10,080
Not even my elderly mother by the
sounds of it!
126
00:08:10,080 --> 00:08:12,880
- What if you weren't to go on your
own?
127
00:08:12,880 --> 00:08:17,120
- That's really sweet of you, but I'm
sure it's not your kind of thing.
128
00:08:17,120 --> 00:08:20,280
- Oh, really, and why's that?
- You'd be bored rigid.
129
00:08:20,280 --> 00:08:23,480
There's no bingo or knobbly knees
contests.
130
00:08:25,320 --> 00:08:27,640
- Knobbly knees?
131
00:08:27,640 --> 00:08:30,280
- So that knot would actually hold all
your weight
132
00:08:30,280 --> 00:08:31,640
if you fell from a mountain?
133
00:08:31,640 --> 00:08:33,880
- It would get tighter the more weight
you put on it.
134
00:08:33,880 --> 00:08:35,600
- So you've climbed in the Alps?
135
00:08:35,600 --> 00:08:37,520
- What's the highest you've ever
climbed?
136
00:08:37,520 --> 00:08:40,400
- There was...
- Kacey! When did you get back?!
137
00:08:40,400 --> 00:08:43,280
- This morning. I wanted to surprise
my mum.
138
00:08:43,280 --> 00:08:45,680
Couldn't wait to see you all.
- Was it totally amazing?
139
00:08:45,680 --> 00:08:46,800
- Don't you mean -
140
00:08:46,800 --> 00:08:48,600
AMERICAN ACCENT: Was it totally
awesome?
141
00:08:48,600 --> 00:08:52,160
- Get rid of one Barry and another one
crawls from under her rock.
142
00:08:52,160 --> 00:08:53,640
- Kacey's sound.
143
00:08:53,640 --> 00:08:56,120
- Come on, you can help me set up in
the lecture hall.
144
00:08:56,120 --> 00:08:58,360
- So can you knock people out with one
punch now?
145
00:08:58,360 --> 00:09:00,560
- See if you can, start with him.
146
00:09:00,560 --> 00:09:02,560
- Watch out girls, creeper alert!
147
00:09:02,560 --> 00:09:05,240
He's been taking proper dodgy photos
again.
148
00:09:05,240 --> 00:09:07,320
- He shouldn't even be allowed back at
school!
149
00:09:26,480 --> 00:09:28,080
- Have you got a hold of Lula?
150
00:09:28,080 --> 00:09:30,920
- Oh, no, I've tried to get through,
but, so far, no luck.
151
00:09:30,920 --> 00:09:32,320
I'll keep trying.
152
00:09:32,320 --> 00:09:34,520
- Harley is desperate to make sure
she's OK.
153
00:09:34,520 --> 00:09:37,760
- Well, she's in Kinshasa, we know
that, but that's about it.
154
00:09:37,760 --> 00:09:39,040
- Poor kid.
155
00:09:39,040 --> 00:09:41,640
- I know, it must be such a cultural
shock.
156
00:09:41,640 --> 00:09:44,440
She'd been here such a long time.
157
00:09:44,440 --> 00:09:46,480
- If Mrs Mulgrew can't even be
bothered to show up,
158
00:09:46,480 --> 00:09:48,320
why are you listening to anything she
says?
159
00:09:48,320 --> 00:09:50,720
- Mrs Mulgrew raised some very serious
concerns, Darren,
160
00:09:50,720 --> 00:09:53,400
and our own home visit confirmed them.
161
00:09:55,040 --> 00:09:56,600
- So what?
162
00:09:56,600 --> 00:09:59,160
What, you're just going to put me into
care?
163
00:09:59,160 --> 00:10:01,120
- We have to consider every option.
164
00:10:01,120 --> 00:10:05,360
However, Mrs Mulgrew did mentioned
that the school might be able
165
00:10:05,360 --> 00:10:07,800
to help Darren stay in the family
home.
166
00:10:07,800 --> 00:10:10,560
I wonder if you have any idea what she
had in mind.
167
00:10:13,640 --> 00:10:16,520
- Well, it's difficult to say without
having spoken to her.
168
00:10:16,520 --> 00:10:19,800
- What?! This is a joke! He doesn't
even know what's going on?!
169
00:10:19,800 --> 00:10:21,320
- I must agree.
170
00:10:21,320 --> 00:10:23,880
There does seem to be something of a
communication
171
00:10:23,880 --> 00:10:26,240
breakdown between yourself and Mrs
Mulgrew.
172
00:10:26,240 --> 00:10:28,040
Where is she?
173
00:10:28,040 --> 00:10:30,880
SCHOOL BELL RINGS
174
00:10:33,080 --> 00:10:34,760
KIDS LAUGH
175
00:10:34,760 --> 00:10:37,480
Hurry up and get to your lessons!
176
00:10:41,680 --> 00:10:44,000
Imogen, I'm sure you've got a class to
go to too.
177
00:10:53,680 --> 00:10:55,640
- I'll be back in touch in a day or
two
178
00:10:55,640 --> 00:10:58,200
once I've completed my assessment.
- If you can just hang on
179
00:10:58,200 --> 00:11:01,120
a bit longer, I'm sure Mrs Mulgrew
will be along soon.
180
00:11:01,120 --> 00:11:02,640
- I'm so sorry I'm late!
181
00:11:02,640 --> 00:11:04,760
It's Georgina, isn't it? My apologies.
182
00:11:04,760 --> 00:11:07,280
- It's Darren that I think you should
be apologising to.
183
00:11:07,280 --> 00:11:09,280
I'll be in contact shortly to
rearrange.
184
00:11:09,280 --> 00:11:11,680
- I'm here now. I need to talk to you
about some ideas
185
00:11:11,680 --> 00:11:14,520
I've got for supporting Darren. If
you'd like to go back inside...
186
00:11:14,520 --> 00:11:16,480
- Unfortunately, I have another
appointment
187
00:11:16,480 --> 00:11:18,160
and I'm in danger of being late
myself.
188
00:11:18,160 --> 00:11:19,840
- It will take a few minutes.
189
00:11:19,840 --> 00:11:22,800
- If you'd sent them in writing over
the weekend like you promised...
190
00:11:22,800 --> 00:11:25,000
You really should have been here.
191
00:11:25,000 --> 00:11:28,120
This isn't the only case I'm dealing
with this morning.
192
00:11:29,480 --> 00:11:32,200
- Well, I'm sorry if we've taken up
your precious time.
193
00:11:32,200 --> 00:11:34,280
- I beg your pardon?
- Darren isn't a case,
194
00:11:34,280 --> 00:11:36,480
he's a boy who needs our understanding
and support.
195
00:11:36,480 --> 00:11:37,840
You'd do well to remember that!
196
00:11:37,840 --> 00:11:40,440
- And you'd do well to turn up to
meetings on time.
197
00:11:40,440 --> 00:11:42,640
Now, if you'll excuse me.
198
00:11:44,200 --> 00:11:45,960
- I can't believe you've done this.
199
00:11:45,960 --> 00:11:48,280
Do you know I'm going to be put into
care cos of you?
200
00:11:48,280 --> 00:11:49,680
- No decisions have been made yet.
201
00:11:49,680 --> 00:11:51,200
- I'm not leaving my mum.
202
00:11:51,200 --> 00:11:53,200
I'll just keep running away, I'm
telling you.
203
00:11:53,200 --> 00:11:54,520
- I couldn't do nothing!
204
00:11:54,520 --> 00:11:57,480
- Darren, go to class. I'll come and
find you later.
205
00:12:00,680 --> 00:12:01,840
- What did she say?
206
00:12:01,840 --> 00:12:04,200
- That our communication is a
shambles.
207
00:12:04,200 --> 00:12:05,960
Why didn't you send her the info?
208
00:12:08,320 --> 00:12:10,360
- I needed to speak to her face to
face.
209
00:12:10,360 --> 00:12:13,400
I needed to put Darren's case before I
gave her all the details.
210
00:12:13,400 --> 00:12:15,720
- What details? What haven't you told
her?
211
00:12:16,960 --> 00:12:19,480
- She doesn't know about the photos on
Darren's phone.
212
00:12:19,480 --> 00:12:20,920
- What?
213
00:12:23,880 --> 00:12:24,960
- Be quiet!
214
00:12:24,960 --> 00:12:27,680
- I'm not sitting there. He's a
pervert.
215
00:12:27,680 --> 00:12:30,960
- I can assure you that the school is
dealing with any wrongdoing
216
00:12:30,960 --> 00:12:32,400
that Darren may be guilty of.
217
00:12:32,400 --> 00:12:34,960
- But, miss, if he really has been
perving again,
218
00:12:34,960 --> 00:12:37,240
shouldn't he be excluded or something?
219
00:12:37,240 --> 00:12:39,960
- Don't worry, I wouldn't bother
taking pictures of you.
- You what?
220
00:12:43,440 --> 00:12:45,000
I'll go.
221
00:12:49,080 --> 00:12:50,960
What is going on in here?
222
00:12:50,960 --> 00:12:53,720
- Some of the pupils have been
complaining about Darren
223
00:12:53,720 --> 00:12:57,280
being in the class after the letters
their parents have received.
224
00:12:58,280 --> 00:13:00,920
- Well, the last time I checked,
decisions about who should
225
00:13:00,920 --> 00:13:03,280
or shouldn't be in class were made by
me, not the pupils.
226
00:13:03,280 --> 00:13:05,280
So I don't want to hear any further
comment.
227
00:13:05,280 --> 00:13:08,040
Do I make myself clear?
- (What's happened to her? Looking
rough.)
228
00:13:08,040 --> 00:13:09,320
- Settle down.
229
00:13:09,320 --> 00:13:11,880
- I don't need you sticking up for me.
230
00:13:11,880 --> 00:13:13,480
- I'm sorry?
231
00:13:13,480 --> 00:13:16,600
- You heard. I don't want any favours
from you.
232
00:13:16,600 --> 00:13:18,680
- Darren Hughes, you will mind your
tone.
233
00:13:18,680 --> 00:13:20,600
- You think you're better than
everyone else.
234
00:13:20,600 --> 00:13:20,600
She can't even put
235
00:13:20,600 --> 00:13:20,600
her shoes on properly.
236
00:13:20,600 --> 00:13:23,080
- LAUGHTER
237
00:13:23,080 --> 00:13:25,320
- Did you get dressed in the dark or
something, miss?
238
00:13:25,320 --> 00:13:27,320
- No way! Her shoes don't match.
239
00:13:27,320 --> 00:13:31,040
- Perhaps we should continue this
conversation outside, Mrs Mulgrew?
240
00:13:31,040 --> 00:13:33,160
- Do you have any idea how hard I'm
trying to help you?
241
00:13:33,160 --> 00:13:34,520
- Mrs Mulgrew...
242
00:13:34,520 --> 00:13:38,480
- If you don't apologise this minute,
you can go straight to the cooler.
243
00:13:38,480 --> 00:13:41,200
- Looks like I'm going cooler, don't
it?!
244
00:13:41,200 --> 00:13:42,480
- Wahey!
- Wahey!
245
00:13:42,480 --> 00:13:44,760
- Perhaps we all need to calm down!
246
00:13:44,760 --> 00:13:46,640
- Excuse me?
247
00:13:46,640 --> 00:13:48,040
- I didn't mean...
248
00:13:48,040 --> 00:13:50,640
- I am the Head Teacher of this
school, not some errant pupil.
249
00:13:50,640 --> 00:13:54,280
I will not be told to calm down and I
will be treated with respect.
250
00:13:57,440 --> 00:14:01,000
PHONE RINGS
251
00:14:05,880 --> 00:14:08,480
RINGING CONTINUES
252
00:14:10,200 --> 00:14:11,720
- You OK, Christine?
253
00:14:14,440 --> 00:14:18,200
I heard you finally lost patience with
er...Saint Audrey.
254
00:14:19,640 --> 00:14:21,600
- It's just all this stuff with Darren
Hughes.
255
00:14:21,600 --> 00:14:23,680
I think I have made a right mess of
it.
256
00:14:23,680 --> 00:14:27,600
- Simon said that you weren't feeling
too good.
257
00:14:27,600 --> 00:14:30,520
- I'd be fine if everyone would mind
their own business.
258
00:14:30,520 --> 00:14:34,400
- I'm not prying, I'm just worried. As
is Simon.
259
00:14:36,080 --> 00:14:39,640
- Worried I won't perform to the Board
of Education, more like.
260
00:14:39,640 --> 00:14:44,520
- He just wants to blow his Resilience
Education trumpet, doesn't he?
261
00:14:44,520 --> 00:14:49,800
Look, Christine, I hope you'll take
this in the spirit in which it's
intended, but...
262
00:14:49,800 --> 00:14:52,560
you need to go home.
263
00:14:52,560 --> 00:14:54,520
- No, I don't.
- Yes, you do.
264
00:14:56,480 --> 00:14:57,640
You need to go home now.
265
00:14:57,640 --> 00:14:59,400
- Don't be ridiculous,
266
00:14:59,400 --> 00:15:02,160
I can't take a day off every time I
feel a bit under the weather.
267
00:15:02,160 --> 00:15:03,720
And he'd love that, wouldn't he?
268
00:15:03,720 --> 00:15:05,880
A chance to do the presentation all on
his own.
269
00:15:05,880 --> 00:15:08,240
A chance to shine.
- I'm not saying don't go to the
meeting.
270
00:15:08,240 --> 00:15:10,520
I'm just saying, before you do, you
need to go home...
271
00:15:10,520 --> 00:15:12,640
and take a shower.
272
00:15:12,640 --> 00:15:14,480
- I beg your pardon?
273
00:15:14,480 --> 00:15:17,240
- You need to have a shower and brush
your teeth, Christine.
274
00:15:17,240 --> 00:15:21,240
You reek of alcohol. Do you understand
what I'm saying?
275
00:15:30,480 --> 00:15:32,200
And we should call you a cab.
276
00:15:41,440 --> 00:15:44,520
- I was getting so used to being a
different person out there.
277
00:15:44,520 --> 00:15:46,600
An athlete.
278
00:15:46,600 --> 00:15:48,440
- You are an athlete.
279
00:15:48,440 --> 00:15:50,160
- Yeah, but I'm a Barry too.
280
00:15:50,160 --> 00:15:53,920
Everyone around here knows what that
means. We're wasters.
281
00:15:53,920 --> 00:15:55,760
My dad's doing a stretch
282
00:15:55,760 --> 00:15:58,800
and my brother is well on his way to
joining him.
283
00:15:58,800 --> 00:16:01,800
- Yeah, and you and Dynasty are well
on your way
284
00:16:01,800 --> 00:16:04,320
to making something of your lives.
285
00:16:04,320 --> 00:16:07,440
It's not just the men in your family
286
00:16:07,440 --> 00:16:09,600
who define what being a Barry really
means.
287
00:16:14,680 --> 00:16:18,600
- Is it wrong that I'm more freaked
out that Mum's got a boyfriend?
288
00:16:18,600 --> 00:16:21,440
- Considering who it is, probably not,
no.
289
00:16:21,440 --> 00:16:25,240
- The scary thing is, she actually
seems to like him.
290
00:16:25,240 --> 00:16:28,000
- You must be Kacey. I've heard a lot
about you.
291
00:16:28,000 --> 00:16:29,760
I'm Mr Reid, the new PE teacher.
- Hi.
292
00:16:29,760 --> 00:16:32,640
I was just showing Miss my stuff from
Miami.
293
00:16:32,640 --> 00:16:35,000
- Do you mind if I have a look?
294
00:16:35,000 --> 00:16:37,240
- It's a leaving present.
295
00:16:37,240 --> 00:16:39,000
It's got all my photos, certificates,
296
00:16:39,000 --> 00:16:40,560
and training programme on.
297
00:16:40,560 --> 00:16:40,560
- These are brilliant.
298
00:16:40,560 --> 00:16:43,200
- SCHOOL BELL RINGS
299
00:16:43,200 --> 00:16:44,600
- You know what would be great?
300
00:16:44,600 --> 00:16:47,680
If you came in and spoke to my sixth
form students about this.
301
00:16:47,680 --> 00:16:49,800
I think they'd find it really
inspiring.
302
00:16:49,800 --> 00:16:51,200
- I don't know.
303
00:16:51,200 --> 00:16:53,480
I'm not very good at speaking in front
of people.
304
00:16:53,480 --> 00:16:55,640
I'd be dead nervous.
- You should, Kacey.
305
00:16:55,640 --> 00:16:57,800
Everyone needs to see what you've
achieved.
306
00:16:57,800 --> 00:16:59,200
- Will you be there, miss?
307
00:17:01,760 --> 00:17:06,160
- No...I've got classes, but Mr Reid
will take care of you.
308
00:17:08,000 --> 00:17:10,200
- Period three in the lecture theatre?
309
00:17:12,200 --> 00:17:14,640
- OK. I'll see you then.
310
00:17:14,640 --> 00:17:17,560
I'd better get to class. See you
later, miss.
311
00:17:17,560 --> 00:17:19,000
- All right. See you.
312
00:17:24,960 --> 00:17:27,800
- What?
- Do not use the students to try and
worm your way
313
00:17:27,800 --> 00:17:29,960
back into my good books.
- As if I'd do that.
314
00:17:33,680 --> 00:17:36,720
- COMPUTER BEEPS
315
00:17:46,840 --> 00:17:48,600
- Hello?
- Hello!
316
00:17:48,600 --> 00:17:50,880
- Can you hear me?
- Yes, I can hear you.
317
00:17:50,880 --> 00:17:52,720
- Oh, you look so great, miss.
318
00:17:52,720 --> 00:17:54,160
- Oh, Lula!
319
00:17:54,160 --> 00:17:56,080
- I've been trying to call for days.
320
00:17:56,080 --> 00:17:59,720
- Well, how are you, Lula? We've been
so worried about you.
321
00:17:59,720 --> 00:18:04,280
Courtney, Courtney, get Harley Taylor
now! Tell him it's Lula.
322
00:18:04,280 --> 00:18:06,480
Oh, come on. It'll do you good.
323
00:18:06,480 --> 00:18:08,960
Kacey's home, you want to see her,
don't you?
324
00:18:08,960 --> 00:18:11,000
- But school?
325
00:18:11,000 --> 00:18:13,920
- Everyone's desperate to see you.
They all miss you.
326
00:18:13,920 --> 00:18:16,240
- I can't, I still need that.
327
00:18:17,320 --> 00:18:19,120
- I thought you were braver than that.
328
00:18:19,120 --> 00:18:22,160
You were the first one to tell me to
go in with my head held high.
329
00:18:22,160 --> 00:18:24,960
When all that stuff with Barry
happened.
330
00:18:24,960 --> 00:18:26,520
- Maybe next week.
331
00:18:26,520 --> 00:18:30,000
- I'll ask the therapist. I'm sure we
can sort something, yeah?
332
00:18:35,280 --> 00:18:38,360
- I've been spending a lot of time
with my dad.
333
00:18:38,360 --> 00:18:43,120
So it's been great. I didn't realise
how much I'd missed him.
334
00:18:43,120 --> 00:18:44,720
- What's it like there?
335
00:18:44,720 --> 00:18:47,840
- It's a total mess. Nothing really
works.
336
00:18:47,840 --> 00:18:51,040
And the school, it's just falling to
pieces.
337
00:18:51,040 --> 00:18:53,000
Sometimes we have to miss classes,
338
00:18:53,000 --> 00:18:55,680
there's just not enough teachers here.
339
00:18:55,680 --> 00:18:57,480
- Where are you living, Lula?
340
00:18:57,480 --> 00:19:02,520
- With relatives. Just near my school,
so it's not far to walk.
341
00:19:02,520 --> 00:19:05,400
I'm planning to help teach the young
children.
342
00:19:05,400 --> 00:19:09,360
- Well, that's admirable, but what
about YOUR education?
343
00:19:09,360 --> 00:19:11,120
- I'll be OK.
344
00:19:11,120 --> 00:19:13,520
- We all miss you very much here.
345
00:19:13,520 --> 00:19:15,480
- Me too.
346
00:19:15,480 --> 00:19:18,400
- We must try and stay in touch and...
347
00:19:19,800 --> 00:19:23,280
- Where's she gone? Come on, get her
back.
348
00:19:23,280 --> 00:19:26,480
- What a remarkable young woman she
is.
349
00:19:26,480 --> 00:19:28,840
At least we know she's safe.
350
00:19:31,200 --> 00:19:33,120
- PARTY MUSIC PLAYS
351
00:19:33,120 --> 00:19:35,160
PEOPLE CHATTER
352
00:19:50,000 --> 00:19:52,080
- Hey! Here she is.
353
00:19:52,080 --> 00:19:53,600
- What are this lot doing here?
354
00:19:53,600 --> 00:19:56,040
- Carrying on the party, babe. Round
two. Ding-ding!
355
00:19:56,040 --> 00:19:57,280
- I need you to leave.
356
00:19:57,280 --> 00:20:02,280
- No, no, no, what you need is the
hair of the dog.
357
00:20:02,280 --> 00:20:06,480
Put that lovely wee smile back on your
face. Here you go.
358
00:20:11,680 --> 00:20:15,400
You know, you were much more fun when
you had a drink in you!
359
00:20:18,080 --> 00:20:20,280
- Right, you lot - out!
360
00:20:20,280 --> 00:20:23,760
- Come on, babe! Don't be like that.
361
00:20:23,760 --> 00:20:26,520
Listen, I thought we had a connection,
me and you?
362
00:20:26,520 --> 00:20:29,000
- Are you kidding? I can't even
remember your name.
363
00:20:32,520 --> 00:20:35,680
- Well er...let me remind you,
Christine, eh?
364
00:20:37,120 --> 00:20:39,240
Talk about blowing hot and cold.
365
00:20:39,240 --> 00:20:40,880
- Please just leave.
366
00:20:40,880 --> 00:20:45,160
- You're all very prim and proper now
aren't you,
367
00:20:45,160 --> 00:20:46,320
Headmistress?
368
00:20:51,040 --> 00:20:52,560
That's right.
369
00:20:52,560 --> 00:20:56,120
You weren't exactly shy in coming
forwards on Saturday night.
370
00:20:57,680 --> 00:21:00,320
I wonder if the kids know what a goer
you are.
371
00:21:00,320 --> 00:21:01,600
- Get your hands off me.
372
00:21:03,160 --> 00:21:05,880
- Now she's angry.
- You've got five minutes to get your
mates
373
00:21:05,880 --> 00:21:08,120
and yourself out of my house before I
call the police.
374
00:21:08,120 --> 00:21:10,680
Is that angry enough for you?
375
00:21:10,680 --> 00:21:14,160
- And risk the parents finding out how
you spend your weekends?
376
00:21:15,720 --> 00:21:16,920
- When the police come,
377
00:21:16,920 --> 00:21:20,960
who do you think they'll cart off to a
cell to sober up,
378
00:21:20,960 --> 00:21:22,920
me or you?
379
00:22:41,760 --> 00:22:43,560
- Don't often see you in here, Carol.
380
00:22:43,560 --> 00:22:46,080
- I was just looking up a recipe.
381
00:22:47,400 --> 00:22:48,480
- A recipe?
382
00:22:48,480 --> 00:22:50,440
- Yeah, that's right.
383
00:22:50,440 --> 00:22:52,000
- A recipe for what?
384
00:22:52,000 --> 00:22:53,720
- Souffle.
385
00:22:54,760 --> 00:22:56,880
- You might as well show me what
you're looking at
386
00:22:56,880 --> 00:23:00,400
cos I'll only check the computer
history when you're gone.
- You can do that?
387
00:23:00,400 --> 00:23:02,720
- Yes. And so can every kid in this
school,
388
00:23:02,720 --> 00:23:05,560
so I hope you haven't been looking at
things you shouldn't be.
389
00:23:13,920 --> 00:23:15,320
- SHE BURSTS OUT LAUGHING
390
00:23:16,760 --> 00:23:20,920
- Sorry! "How to pull a posh bloke and
keep him!"
391
00:23:20,920 --> 00:23:25,200
I'm guessing the posh bloke you've got
in mind is George?
392
00:23:25,200 --> 00:23:27,560
- I just wanted to give him a little
treat, that's all.
393
00:23:27,560 --> 00:23:29,840
- "Make self-improvements to become
the kind of woman
394
00:23:29,840 --> 00:23:30,920
"he can be proud of..."
395
00:23:32,080 --> 00:23:34,720
You know, he's not exactly Benedict
Cumberbatch himself!
396
00:23:34,720 --> 00:23:38,080
- I hardly think you're in a position
to be giving me relationship advice.
397
00:23:38,080 --> 00:23:40,160
At least I'm putting up a fight to
save mine.
398
00:23:43,000 --> 00:23:45,320
- Look, you're not going to impress
him
399
00:23:45,320 --> 00:23:49,680
by learning some upper-class etiquette
on a stupid website.
400
00:23:49,680 --> 00:23:54,640
You need to show him you're interested
in the things he is.
401
00:23:54,640 --> 00:23:55,960
- Like red wine and Newsnight?
402
00:23:55,960 --> 00:23:59,680
I've tried them both and I can't be
doing with either.
403
00:23:59,680 --> 00:24:01,880
- No. Like the theatre.
404
00:24:05,280 --> 00:24:06,440
- Are you taking the mick?
405
00:24:24,760 --> 00:24:26,000
- Audrey.
406
00:24:26,000 --> 00:24:27,600
- Can I help you, Mrs Mulgrew?
407
00:24:28,720 --> 00:24:31,760
- I want to apologise for the way I
spoke to you earlier.
408
00:24:33,880 --> 00:24:35,800
- In front of the pupils, Christine.
409
00:24:35,800 --> 00:24:38,880
- I know. It was unforgivable.
410
00:24:41,800 --> 00:24:45,600
I've just been so stressed out over
this whole Darren Hughes thing.
411
00:24:45,600 --> 00:24:47,920
I let it all get on top of me.
412
00:24:47,920 --> 00:24:50,480
- Well, I suppose it can happen to the
best of us.
413
00:24:50,480 --> 00:24:52,080
We'll not mention it again.
414
00:24:53,280 --> 00:24:58,400
- I knew you'd be understanding,
Audrey. And, well...a good friend.
415
00:25:00,640 --> 00:25:02,920
- Thank you, Christine.
416
00:25:02,920 --> 00:25:05,160
We managed to get through to Lula.
417
00:25:05,160 --> 00:25:07,600
She's well.
- Oh, that's a relief.
418
00:25:07,600 --> 00:25:09,840
- Well, perhaps things are looking up.
419
00:25:15,320 --> 00:25:17,600
- Rita's not stupid, Carol.
420
00:25:17,600 --> 00:25:21,160
- She's a daft bat from Liverpool,
who's trying to better herself. I've
seen the film.
421
00:25:21,160 --> 00:25:23,040
- No, she's actually really bright.
422
00:25:23,040 --> 00:25:26,360
Being uneducated and being stupid
aren't the same thing, Carol,
423
00:25:26,360 --> 00:25:29,960
and don't let the likes of George
convince you otherwise.
424
00:25:32,720 --> 00:25:34,240
What?
425
00:25:34,240 --> 00:25:37,720
- You're a smooth talker in a tight
corner, Miss Boston.
426
00:25:37,720 --> 00:25:41,440
I can see why our Kacey thinks the
world of you.
- Does she?
427
00:25:41,440 --> 00:25:43,760
- Yeah. Never stops going on about
you.
428
00:25:43,760 --> 00:25:46,160
I'm just glad she's got someone who
never lets her down,
429
00:25:46,160 --> 00:25:48,600
cos God knows I've done that enough.
430
00:25:48,600 --> 00:25:51,800
Bless her, she's got this presentation
this afternoon in Mr Reid's class.
431
00:25:51,800 --> 00:25:54,720
You should have seen how chuffed she
was to be asked.
432
00:25:54,720 --> 00:25:57,720
I like that Mr Reid, I think he's one
of the good guys too.
433
00:26:02,080 --> 00:26:04,360
- Doesn't it feel good to be back?
434
00:26:04,360 --> 00:26:05,520
- Yeah, I suppose.
435
00:26:05,520 --> 00:26:09,160
- Come on. They're your mates. They've
done nothing but ask about you
436
00:26:09,160 --> 00:26:10,280
since it happened.
437
00:26:11,560 --> 00:26:12,960
- Hey, cover it up.
438
00:26:16,160 --> 00:26:18,760
- It's all right, I fixed it. No-one
saw.
439
00:26:18,760 --> 00:26:19,920
- I want to go home now.
440
00:26:23,360 --> 00:26:25,880
- The cab's gone now, let's go inside.
441
00:26:25,880 --> 00:26:29,280
I promise you, Kev - it's going to be
OK.
442
00:26:36,640 --> 00:26:38,080
- That's a bit more like it.
443
00:26:41,320 --> 00:26:43,480
- I think I'm over the worst.
444
00:26:43,480 --> 00:26:47,280
- Right. You don't need to do that,
you know?
445
00:26:47,280 --> 00:26:48,600
- Do what?
446
00:26:48,600 --> 00:26:51,920
- Pretend. It's me you're talking to.
447
00:26:51,920 --> 00:26:54,920
I don't judge, because I'm not exactly
without flaws,
448
00:26:54,920 --> 00:26:58,040
and I don't gossip because I have no
friends.
449
00:26:58,040 --> 00:26:59,680
So, the perfect confidante.
450
00:27:01,360 --> 00:27:02,680
- Thank you, George.
451
00:27:04,040 --> 00:27:07,480
- You can pay me back by keeping
Lowsley on a short leash
452
00:27:07,480 --> 00:27:09,560
when it comes to the Board of
Education.
453
00:27:09,560 --> 00:27:12,000
No more new initiatives, please.
454
00:27:12,000 --> 00:27:14,000
- I'll see what I can do.
455
00:27:14,000 --> 00:27:16,080
- Oh, and Christine?
456
00:27:16,080 --> 00:27:20,880
The occasional defeat doesn't mean
you're losing the war, you know that?
457
00:27:28,960 --> 00:27:30,520
- There you are, Mrs Mulgrew!
458
00:27:30,520 --> 00:27:33,440
I've got a couple of police officers
in here looking for you.
459
00:27:33,440 --> 00:27:35,440
Something to do with your car.
460
00:27:35,440 --> 00:27:39,000
- I'm afraid it's been found abandoned
having been involved in an accident.
461
00:27:39,000 --> 00:27:40,160
- Really?
462
00:27:40,160 --> 00:27:43,920
- When was the last time you saw the
vehicle, madam?
463
00:27:43,920 --> 00:27:47,160
- I assumed it was there this morning
when I left the house.
464
00:27:48,480 --> 00:27:52,320
One of my colleagues picked me up.
Miss McFall, we do a car share.
465
00:27:55,120 --> 00:27:56,800
You know, now I think about it,
466
00:27:56,800 --> 00:28:00,400
I don't remember actually seeing it,
so maybe it wasn't there.
467
00:28:02,840 --> 00:28:04,440
Are you thinking it was stolen?
468
00:28:04,440 --> 00:28:07,640
- It would seem the most likely
possibility.
469
00:28:07,640 --> 00:28:11,320
- Well, I am shocked. It's usually
such a quiet neighbourhood.
470
00:28:13,560 --> 00:28:15,800
So - what happens now?
471
00:28:15,800 --> 00:28:18,480
- Luckily, there's CCTV on the street
where it was found,
472
00:28:18,480 --> 00:28:20,440
so we're just waiting to get the
footage.
473
00:28:20,440 --> 00:28:23,480
Then we'll know exactly who was
driving.
- CCTV?
474
00:28:23,480 --> 00:28:26,640
- Yes. Let's hope it doesn't turn out
to be one of your students!
475
00:28:33,680 --> 00:28:36,120
- That was in Colorado last summer.
476
00:28:36,120 --> 00:28:38,640
- Is that close to Miami, where Kacey
were?
477
00:28:39,840 --> 00:28:43,360
- Gabriella, would you mind if we
postponed your presentation?
478
00:28:43,360 --> 00:28:47,840
Kacey is back from the States. She's
going to be talking today.
479
00:28:47,840 --> 00:28:49,360
Give me your tablet.
480
00:28:49,360 --> 00:28:51,160
- Mr Reid, it's all set up.
481
00:28:51,160 --> 00:28:53,760
- It would be great for everyone to
hear about her time there.
482
00:28:58,400 --> 00:29:00,440
- Coach Matthews took that one.
483
00:29:00,440 --> 00:29:03,040
- Look who's come to visit.
- Kev! You're back. That's amazing.
484
00:29:03,040 --> 00:29:07,120
- Hi, Rhiannon.
- Why didn't you tell me you were
coming in?
- She didn't...
485
00:29:07,120 --> 00:29:10,320
- Great, isn't it? He's really on the
mend.
486
00:29:10,320 --> 00:29:12,800
- This is turning out to be a day of
returning heroes!
487
00:29:20,840 --> 00:29:22,720
- You ready for the Board?
488
00:29:22,720 --> 00:29:24,560
- Absolutely.
489
00:29:24,560 --> 00:29:27,040
- I hope they can see what can be
achieved with all this.
490
00:29:27,040 --> 00:29:29,800
I think the results at Waterloo Road
speak for themselves.
491
00:29:29,800 --> 00:29:33,360
We've had a few hiccups, admittedly,
but it's a learning curve.
492
00:29:33,360 --> 00:29:36,000
We just need to focus on how
efficiently it could be
493
00:29:36,000 --> 00:29:38,200
rolled out elsewhere.
- Got it.
494
00:29:38,200 --> 00:29:41,040
- Demonstrate that the blueprint for
Resilience Education already
495
00:29:41,040 --> 00:29:43,520
exists, and that it's just a matter of
implementation
496
00:29:43,520 --> 00:29:45,800
and they'll be onto a winner.
- I said, I've got it.
497
00:29:45,800 --> 00:29:47,920
- I'm just making sure we're on the
same page.
498
00:29:47,920 --> 00:29:49,440
- Well, I don't need coaching.
499
00:29:49,440 --> 00:29:52,480
I was here when we did this, remember?
- Of course.
500
00:29:52,480 --> 00:29:55,480
- You go ahead, I'll be over in a
minute.
501
00:29:55,480 --> 00:29:57,720
- Christine, if you're not feeling
well,
502
00:29:57,720 --> 00:30:00,760
it might be better to postpone, we
need to get the pitch right.
503
00:30:00,760 --> 00:30:03,280
- I'm fine.
- Because if you're not feeling up to
it...
504
00:30:03,280 --> 00:30:06,520
- Simon, I'll be right there. Just
give me a second. OK?
505
00:30:06,520 --> 00:30:07,720
- OK. Good.
506
00:30:47,120 --> 00:30:48,760
- And that's the last one.
507
00:30:48,760 --> 00:30:50,320
APPLAUSE AND CHEERS
508
00:30:53,720 --> 00:30:55,640
When I first got offered the place,
509
00:30:55,640 --> 00:30:57,520
I didn't think I was good enough.
510
00:30:58,800 --> 00:31:01,640
Then Miss Boston said that I WAS good
enough,
511
00:31:01,640 --> 00:31:08,080
and she told me to believe in myself,
and I'm glad she got through to me.
512
00:31:08,080 --> 00:31:11,400
My Miami coach, Coach Matthews, said
she did a great job.
513
00:31:12,800 --> 00:31:15,840
Because Coach says it's all about the
top two inches.
514
00:31:15,840 --> 00:31:19,320
- The what?
- What you've got up here. Between
your ears.
515
00:31:19,320 --> 00:31:22,240
- Mind over body.
516
00:31:22,240 --> 00:31:25,520
Coach Matthews says if you want your
body to do something
517
00:31:25,520 --> 00:31:28,040
that badly, then it will do it.
518
00:31:28,040 --> 00:31:31,080
It just might take some time to get
used to the idea.
519
00:31:32,120 --> 00:31:34,040
So never give up.
520
00:31:34,040 --> 00:31:35,880
- Mind over body, Kevin.
521
00:31:35,880 --> 00:31:38,880
- Getting your body used to the idea
of being battered seems
522
00:31:38,880 --> 00:31:41,560
pretty mindless to me.
- Boxing isn't about getting battered.
523
00:31:41,560 --> 00:31:45,280
It's about using your speed and
agility to avoid that.
524
00:31:45,280 --> 00:31:47,160
- Can you give us a demo, Kacey?
525
00:31:47,160 --> 00:31:48,600
- Yeah, sure.
526
00:31:48,600 --> 00:31:51,080
- Do we have a volunteer?
527
00:31:51,080 --> 00:31:52,560
- How about Kevin?!
528
00:31:52,560 --> 00:31:54,720
- How about you, Gabriella?
529
00:31:54,720 --> 00:31:59,120
- Well, getting punched is preferable
to hearing more about Coach Matthews.
530
00:32:00,880 --> 00:32:04,760
- You see, basically, boxing is more
than just fighting.
531
00:32:04,760 --> 00:32:07,200
It's about wrong-footing your
opponent.
532
00:32:07,200 --> 00:32:09,680
It's about being patience.
533
00:32:09,680 --> 00:32:11,800
Knowing when to attack.
534
00:32:11,800 --> 00:32:14,120
And when to drop back.
535
00:32:14,120 --> 00:32:17,000
You need to find their weaknesses.
536
00:32:17,000 --> 00:32:19,480
All the time trying not to give yours
away.
537
00:32:19,480 --> 00:32:25,400
So, by the time you that finally make
contact, they're unbalanced.
538
00:32:28,400 --> 00:32:29,600
CLASS LAUGHS
539
00:32:30,600 --> 00:32:33,080
And they go down like a sack of spuds!
540
00:32:33,080 --> 00:32:35,160
That's what Coach Matthews says
anyway.
541
00:32:44,320 --> 00:32:47,760
- What we've seen is an increase in
the conduct
542
00:32:47,760 --> 00:32:49,920
we associate with good citizenship.
543
00:32:49,920 --> 00:32:53,280
Behaving responsibly, treating others
with respect...
544
00:32:55,120 --> 00:33:00,040
And with that, a reduction in
antisocial behaviour.
545
00:33:00,040 --> 00:33:04,000
Both unauthorised absences and
exclusions are down.
546
00:33:04,000 --> 00:33:07,720
- Well, it's very impressive, I must
say, Mr Lowsley.
547
00:33:07,720 --> 00:33:12,800
An excellent initiative introduced by
a very innovative young teacher.
548
00:33:12,800 --> 00:33:16,400
But, unfortunately, we have some other
issues on the agenda
549
00:33:16,400 --> 00:33:19,800
which are not a cause for celebration.
550
00:33:19,800 --> 00:33:21,560
Ah - excellent timing, Ms Wilkes,
551
00:33:21,560 --> 00:33:24,000
we were just about to move to the next
item on the agenda.
552
00:33:24,000 --> 00:33:27,000
- I didn't know there were any other
items on the agenda.
553
00:33:27,000 --> 00:33:30,400
- Nor did I, Mrs Mulgrew, until this
morning
554
00:33:30,400 --> 00:33:33,800
when I was inundated with calls from
irate parents.
555
00:33:33,800 --> 00:33:36,400
The ones who received letters from
you, informing them
556
00:33:36,400 --> 00:33:39,680
that their daughters had been
photographed inappropriately.
557
00:33:39,680 --> 00:33:42,120
- An issue I am dealing with.
- Ah!
558
00:33:42,120 --> 00:33:45,080
I may well have been inclined to
believe you had it in hand,
559
00:33:45,080 --> 00:33:48,120
had I not also had a call from Social
Services
560
00:33:48,120 --> 00:33:52,040
expressing some concerns about an
issue of child protection.
561
00:33:52,040 --> 00:33:55,480
- I was extremely alarmed to discover
from Mr Bain
562
00:33:55,480 --> 00:33:59,440
that Darren had been taking
photographs of a sexual nature,
563
00:33:59,440 --> 00:34:01,720
something you had omitted to mention
at our meeting.
564
00:34:01,720 --> 00:34:03,160
- That's probably my fault...
565
00:34:03,160 --> 00:34:07,520
- Then again, had you attended the
meeting in its entirety, perhaps it
would have been covered.
566
00:34:07,520 --> 00:34:09,760
- You were too busy to give this case
the time of day.
567
00:34:09,760 --> 00:34:12,760
Isn't strange you suddenly have a
window in your schedule?
568
00:34:12,760 --> 00:34:14,360
- We're not talking about a case,
569
00:34:14,360 --> 00:34:16,760
we're talking about a child, Mrs
Mulgrew.
570
00:34:19,520 --> 00:34:21,120
- Fine.
571
00:34:21,120 --> 00:34:24,200
Maybe I should have informed Social
Services about the photographs
572
00:34:24,200 --> 00:34:25,960
and the Board about Darren's
situation,
573
00:34:25,960 --> 00:34:29,040
but I have been responding to events
as they happen.
574
00:34:29,040 --> 00:34:32,120
- Parents aren't confident in your
handling of the situation,
575
00:34:32,120 --> 00:34:35,200
neither are Social Services and,
frankly, neither am I.
576
00:34:35,200 --> 00:34:37,600
- I'm not sure that's fair, Mr Bain.
577
00:34:37,600 --> 00:34:40,120
- Well, I think it is, Mr Lowsley.
- Mr Lowsley! Mr Bain!
578
00:34:40,120 --> 00:34:43,280
Is that what you call each other at
Sunday lunch?
579
00:34:43,280 --> 00:34:46,360
- I'm not sure what you're trying to
insinuate, Christine,
580
00:34:46,360 --> 00:34:48,360
but perhaps we can try and focus if
you can.
581
00:34:48,360 --> 00:34:51,120
This is a potential PR disaster.
582
00:34:51,120 --> 00:34:53,320
- I might have known THAT would bother
you.
583
00:34:53,320 --> 00:34:56,000
- Well, someone's got to care about
the school's reputation!
584
00:34:56,000 --> 00:34:59,320
- This is entirely typical of an LA
that offers no support,
585
00:34:59,320 --> 00:35:00,520
a bare minimum of funding,
586
00:35:00,520 --> 00:35:03,160
but yet is first in line to criticise
our every mistake.
587
00:35:03,160 --> 00:35:04,600
- Simply not the case, Christine.
588
00:35:04,600 --> 00:35:06,440
- Your selective memory is
unbelievable.
589
00:35:06,440 --> 00:35:08,040
- What, and yours isn't?
590
00:35:08,040 --> 00:35:10,520
I seem to recall you being a little
less than supportive
591
00:35:10,520 --> 00:35:12,840
of Simon's Resilience Education
initiative.
592
00:35:12,840 --> 00:35:14,440
In fact, as far as I understand it,
593
00:35:14,440 --> 00:35:16,400
you've threatened to cancel the whole
thing
594
00:35:16,400 --> 00:35:18,840
on more than one occasion.
- Robert, I'm not sure that...
595
00:35:18,840 --> 00:35:20,720
- Oh!
596
00:35:20,720 --> 00:35:23,000
Robert, Simon, so now I really DO know
597
00:35:23,000 --> 00:35:24,640
what's discussed over Sunday lunch.
598
00:35:26,400 --> 00:35:28,240
Thank you for your loyalty, Simon.
599
00:35:29,720 --> 00:35:31,600
- Christine!
- No, I'm going to leave you two
600
00:35:31,600 --> 00:35:33,520
to your mutual appreciation society.
601
00:35:33,520 --> 00:35:35,520
Some of us have a school to run!
602
00:35:44,720 --> 00:35:46,280
- What the hell was that about?
603
00:35:46,280 --> 00:35:47,360
- Oh, that felt good.
604
00:35:48,400 --> 00:35:51,280
- You can't possibly think you've done
us any favours at all in there!
605
00:35:51,280 --> 00:35:52,600
- Us?
606
00:35:53,960 --> 00:35:57,160
There's isn't really an "us" in your
world, is there, Simon?
607
00:35:57,160 --> 00:36:01,200
Your initiatives, your promotion, your
career.
608
00:36:01,200 --> 00:36:03,440
It must be so tedious when the
children and the school
609
00:36:03,440 --> 00:36:05,600
come between you and your five-year
plan.
610
00:36:05,600 --> 00:36:06,840
- That is not fair.
611
00:36:06,840 --> 00:36:09,800
I've done everything I can to stand by
you.
612
00:36:09,800 --> 00:36:12,400
Yeah, it's no secret that I want to be
a head teacher,
613
00:36:12,400 --> 00:36:14,920
but that doesn't mean to say I want
your job.
614
00:36:14,920 --> 00:36:17,040
- Is that what you tell yourself?
615
00:36:17,040 --> 00:36:19,440
Is that what you tell yourself so you
can sleep at night?
616
00:36:20,600 --> 00:36:23,040
- You get back in there and you
explain to them
617
00:36:23,040 --> 00:36:25,240
that you haven't been well and
apologise.
618
00:36:25,240 --> 00:36:27,720
Everyone has an off day, Christine,
they'll understand.
619
00:36:28,960 --> 00:36:32,280
- This isn't an off day, Simon. This
is an on day.
620
00:36:32,280 --> 00:36:33,640
This is the first time in ages
621
00:36:33,640 --> 00:36:36,040
I have had anything resembling
clarity.
622
00:36:37,840 --> 00:36:39,800
So there will be no apology.
623
00:36:41,120 --> 00:36:43,160
I'm not playing the game any more.
624
00:36:43,160 --> 00:36:44,680
It's yours.
625
00:36:44,680 --> 00:36:48,160
The job, the big office, you are
welcome to it.
626
00:36:48,160 --> 00:36:50,200
I am done.
- No, you don't mean that.
627
00:36:50,200 --> 00:36:51,760
- Don't I?
- No.
628
00:36:53,040 --> 00:36:55,360
- Simon, we'd like to talk to you.
629
00:36:55,360 --> 00:36:56,680
- Yeah, run along, Simon.
630
00:36:56,680 --> 00:36:58,720
- You may be determined to ruin your
own career,
631
00:36:58,720 --> 00:37:01,360
but I will not let you drag him down
with you.
632
00:37:01,360 --> 00:37:03,000
- Oh, don't worry - after today,
633
00:37:03,000 --> 00:37:05,080
Golden Boy can do what he likes with
this place.
634
00:37:06,120 --> 00:37:07,880
I quit!
635
00:37:07,880 --> 00:37:08,960
- Christine!
636
00:37:08,960 --> 00:37:10,000
- Let her go.
637
00:37:19,160 --> 00:37:20,720
- SHE SIGHS
638
00:37:22,680 --> 00:37:25,480
- I think Kacey got a lot from that
presentation.
639
00:37:25,480 --> 00:37:27,120
- If I didn't know you better, Nikki,
640
00:37:27,120 --> 00:37:28,560
I'd think that was an apology.
641
00:37:30,000 --> 00:37:32,480
- Well, it's a good job you know me
better, then, isn't it?
642
00:37:34,960 --> 00:37:37,400
- I got this one for winning a pull-up
competition.
643
00:37:37,400 --> 00:37:39,360
I beat all the boys and everything.
644
00:37:39,360 --> 00:37:41,360
- And I heard for a while you WERE a
boy!
645
00:37:41,360 --> 00:37:42,960
- I heard for a while you were an
idiot.
646
00:37:42,960 --> 00:37:44,360
Oh, wait there, you still are!
647
00:37:45,880 --> 00:37:47,000
- Carry on, Kace.
648
00:37:47,000 --> 00:37:49,080
- This was for my work on the
punchbags.
649
00:37:49,080 --> 00:37:51,920
- That's brilliant.
- Completely unaccredited
certificates.
650
00:37:51,920 --> 00:37:54,360
How amazing(!)
- It's not really about the
certificates,
651
00:37:54,360 --> 00:37:56,080
it's about what they represent.
652
00:37:56,080 --> 00:37:57,800
- Don't expect her to understand.
653
00:37:57,800 --> 00:38:00,360
If she can't stick it on Daddy's
credit card,
654
00:38:00,360 --> 00:38:01,400
it's not worth having.
655
00:38:01,400 --> 00:38:03,680
- Well, if your boyfriend likes
certificates so much,
656
00:38:03,680 --> 00:38:06,440
maybe they'll give him one for
learning how to pee on his own.
657
00:38:06,440 --> 00:38:08,280
That's right, everyone.
658
00:38:08,280 --> 00:38:11,240
Kevin pees in a bag now. I can smell
it from here.
659
00:38:11,240 --> 00:38:12,920
- You're sick, you know that?
660
00:38:12,920 --> 00:38:16,520
- HECTOR:
- Hey, stop that now! That's enough!
Gabriella, cooler.
661
00:38:16,520 --> 00:38:18,760
- She's not worth it, Kacey.
662
00:38:18,760 --> 00:38:20,400
- CRUNCHING
663
00:38:25,320 --> 00:38:26,880
- Sorry, Kace.
664
00:38:29,360 --> 00:38:31,320
- I don't see why I'm the one getting
in trouble.
665
00:38:31,320 --> 00:38:34,520
She attacked me.
- You're starting to become a very
unpleasant young woman,
666
00:38:34,520 --> 00:38:37,480
do you know that?
- Gabriella?
667
00:38:37,480 --> 00:38:39,440
Go along to the cooler, please.
668
00:38:39,440 --> 00:38:41,120
Mr Reid will be with you in a minute.
669
00:38:43,160 --> 00:38:45,840
That was a bit harsh, don't you think?
- Uh, no, I don't think.
670
00:38:45,840 --> 00:38:48,160
She just humiliated Kevin Chalk in
front of everyone
671
00:38:48,160 --> 00:38:51,160
and all because I postponed her poxy
little presentation.
672
00:38:51,160 --> 00:38:54,280
- Well, I suppose that shows how much
it means to her.
673
00:38:54,280 --> 00:38:56,040
- You're taking her side?
674
00:38:56,040 --> 00:38:57,920
- I just hope that the way you're
treating her
675
00:38:57,920 --> 00:38:59,960
has nothing to do with her outing you
and Nikki.
676
00:38:59,960 --> 00:39:03,600
- Thanks, mate, for assuming the
absolute worst of me.
677
00:39:03,600 --> 00:39:04,720
- Hector!
678
00:39:04,720 --> 00:39:05,880
- Just do one, Simon!
679
00:39:05,880 --> 00:39:07,320
HE SIGHS
680
00:39:08,680 --> 00:39:10,560
- How did the big presentation go?
681
00:39:12,240 --> 00:39:13,720
- Shake hands.
682
00:39:13,720 --> 00:39:16,360
Now - you that way, and you that way.
683
00:39:21,400 --> 00:39:24,240
- Victoria, I've ordered ahead.
684
00:39:26,040 --> 00:39:27,960
Oh!
685
00:39:27,960 --> 00:39:31,240
I don't know about you, but I am
absolutely starving.
686
00:39:33,280 --> 00:39:35,080
She's not worth it, Vix.
687
00:39:35,080 --> 00:39:37,520
- I know, she's really sorry.
688
00:39:37,520 --> 00:39:41,200
- When did she give you that?
- Simon gave it to me.
689
00:39:41,200 --> 00:39:44,600
- You're not seriously thinking about
giving her another chance?
690
00:39:46,760 --> 00:39:49,600
She'll only hurt you again. You
deserve better.
691
00:39:52,800 --> 00:39:54,000
- Yes, I do.
692
00:39:56,640 --> 00:39:57,880
- ENGINE STARTS
693
00:39:57,880 --> 00:40:00,600
You can't just leave, not because of
that stupid cow.
694
00:40:00,600 --> 00:40:02,040
No-one cares about her anyway.
695
00:40:02,040 --> 00:40:03,880
- What did you say to me this morning?
696
00:40:05,520 --> 00:40:06,960
- What are you talking about?
697
00:40:06,960 --> 00:40:10,360
- You promised. Everybody's laughing
at me.
698
00:40:10,360 --> 00:40:12,120
- No-one's laughing at you, Kev.
699
00:40:12,120 --> 00:40:13,600
They want you to get better.
700
00:40:13,600 --> 00:40:15,320
- Well, I'll get better in the
hospital!
701
00:40:17,160 --> 00:40:18,280
- OK.
702
00:40:30,760 --> 00:40:32,760
- I heard about the meeting.
703
00:40:32,760 --> 00:40:35,800
- Things needed to be said, so I said
them.
704
00:40:35,800 --> 00:40:37,680
- So what now, this is you leaving?
705
00:40:38,880 --> 00:40:41,120
- I no longer think my position here
is tenable.
706
00:40:42,760 --> 00:40:44,040
- This isn't you speaking.
707
00:40:44,040 --> 00:40:46,680
- Well, my lips are moving, George, so
it must be.
708
00:40:46,680 --> 00:40:49,800
- Christine, you're drunk. You need to
go home and sleep it off.
709
00:40:49,800 --> 00:40:52,520
Deal with the fallout tomorrow when
your head is straight.
710
00:40:55,040 --> 00:40:56,320
I don't want this.
711
00:40:56,320 --> 00:40:59,520
And I don't think you should have any
more of it either.
712
00:40:59,520 --> 00:41:01,800
- When did you become so sensible?
713
00:41:01,800 --> 00:41:05,000
We didn't go a week without a lock-in
down the Blacksmith's.
714
00:41:05,000 --> 00:41:05,000
HE SIGHS
715
00:41:05,000 --> 00:41:08,120
- That was then.
716
00:41:08,120 --> 00:41:10,640
- I used to worry about you, George.
Can you believe that?
717
00:41:10,640 --> 00:41:14,000
I used to worry that YOU liked to
drink a bit too much.
718
00:41:14,000 --> 00:41:15,960
- I DID like to drink a bit too much.
719
00:41:15,960 --> 00:41:19,160
- Here but for the grace of God go
you, eh, George?
720
00:41:19,160 --> 00:41:20,560
- Quite possibly.
721
00:41:21,720 --> 00:41:26,000
- You know, I'm not sure I like you
when you're being sensible, George.
722
00:41:26,000 --> 00:41:28,920
I think I prefer you when you're
behaving badly.
723
00:41:28,920 --> 00:41:30,760
- Oh, for goodness' sake!
724
00:41:30,760 --> 00:41:33,360
- Oh, sorry. "My bad!", as my son
would say.
725
00:41:33,360 --> 00:41:36,320
I forgot, you've got lovely Carol to
think about, haven't you?
726
00:41:36,320 --> 00:41:37,640
But George, really?
727
00:41:38,760 --> 00:41:40,040
Carol Barry?
728
00:41:40,040 --> 00:41:42,800
SHE LAUGHS
729
00:41:42,800 --> 00:41:44,880
- I should go.
- Yeah, go on.
730
00:41:46,800 --> 00:41:48,320
Everybody does.
731
00:41:49,920 --> 00:41:54,360
- The kids are saying that Christine
came into work drunk this morning.
732
00:41:54,360 --> 00:41:56,800
- They're calling her "Two-Shoe
Mulgrew".
733
00:41:56,800 --> 00:41:59,200
Apparently she had an odd pair on or
something.
734
00:41:59,200 --> 00:42:01,760
- I haven't heard anything. I've been
in this job long enough
735
00:42:01,760 --> 00:42:03,880
to take what I DO hear with a pinch of
salt.
736
00:42:03,880 --> 00:42:07,400
- So the shoe thing with Darren Hughes
in your class didn't happen?
737
00:42:07,400 --> 00:42:10,920
- Darren Hughes is a troubled young
man under the spotlight.
738
00:42:10,920 --> 00:42:12,800
- What's Christine's excuse?
739
00:42:12,800 --> 00:42:14,760
- Audrey's right.
740
00:42:14,760 --> 00:42:16,720
We're not doing Christine any favours,
are we,
741
00:42:16,720 --> 00:42:18,160
spreading stories about her?
742
00:42:18,160 --> 00:42:20,360
- Yeah, but there's a difference
between gossiping
743
00:42:20,360 --> 00:42:21,960
and being concerned.
744
00:42:21,960 --> 00:42:25,600
- Yes, but the two aren't necessarily
mutually exclusive.
745
00:42:25,600 --> 00:42:25,600
- SHE SIGHS
746
00:42:25,600 --> 00:42:27,960
- Right...
747
00:42:27,960 --> 00:42:31,760
Perhaps you think you're being loyal
or discreet or whatever, Audrey.
748
00:42:31,760 --> 00:42:34,720
But what you're actually doing is
sticking your head in the sand.
749
00:42:34,720 --> 00:42:38,440
Because if you know something and
you're covering for her, you're not
helping Christine
750
00:42:38,440 --> 00:42:41,200
and you're certainly not helping the
kids.
751
00:42:41,200 --> 00:42:42,720
- Hey, have you lot heard about...
752
00:42:42,720 --> 00:42:45,800
IN SCOTTISH ACCENT: .."Two-Shoe
Mulgrew"?
753
00:42:45,800 --> 00:42:46,960
HE CHUCKLES
754
00:42:51,280 --> 00:42:54,920
- Christine, are you OK?
755
00:42:54,920 --> 00:42:56,560
- Couldn't be better, Sonya.
756
00:42:56,560 --> 00:42:59,040
Um, I'm going to go and get a few
boxes
757
00:42:59,040 --> 00:43:01,360
and then I'm going come back and clear
my desk,
758
00:43:01,360 --> 00:43:03,960
which is something I should have done
months ago!
759
00:43:05,120 --> 00:43:06,240
- Right...
760
00:43:07,240 --> 00:43:09,520
- ECHOING LAUGHTER
761
00:43:11,800 --> 00:43:14,160
- Mrs Mulgrew, are you OK?
762
00:43:14,160 --> 00:43:16,400
- If one more person asks me that
today, I will scream!
763
00:43:16,400 --> 00:43:17,760
- Where are you going?
764
00:43:17,760 --> 00:43:18,840
- SHE SIGHS
765
00:43:18,840 --> 00:43:21,360
To the canteen, Imogen, not that it's
any of your business.
766
00:43:21,360 --> 00:43:24,080
- Maybe I could get you something and
bring it back to your office.
767
00:43:24,080 --> 00:43:25,200
- And why would you do that?
768
00:43:25,200 --> 00:43:28,600
Have I suddenly lost the power of my
legs or something?
- I just...
769
00:43:28,600 --> 00:43:30,800
I was just trying to help.
- With what?
770
00:43:30,800 --> 00:43:33,640
What exactly were you trying to help
with?
771
00:43:33,640 --> 00:43:35,000
- Nothing.
772
00:43:37,120 --> 00:43:38,760
Do you need me to call Connor?
773
00:43:45,880 --> 00:43:48,400
- If you care about him,
774
00:43:48,400 --> 00:43:50,680
don't call him.
775
00:43:50,680 --> 00:43:53,080
He can't have me disrupt his life
again.
776
00:43:53,080 --> 00:43:54,440
- I just...don't know what to do.
777
00:43:59,720 --> 00:44:02,040
- I'll go back to my office
778
00:44:02,040 --> 00:44:05,360
and I will sort myself out. Just
promise you won't phone Connor.
779
00:44:10,080 --> 00:44:11,360
Imogen?
780
00:44:11,360 --> 00:44:12,440
- OK.
781
00:44:13,720 --> 00:44:14,960
I promise.
782
00:44:28,640 --> 00:44:31,680
- HE SLAMS DOOR
- Christine is clearing her desk.
783
00:44:31,680 --> 00:44:32,840
- And?
784
00:44:32,840 --> 00:44:34,320
- So she is actually leaving?
785
00:44:34,320 --> 00:44:36,560
- I don't know what you want me to do
about that, George.
786
00:44:36,560 --> 00:44:38,160
- I want you to try and talk her out
of it!
787
00:44:38,160 --> 00:44:40,880
- She's made her decision, and based
on what I've seen,
788
00:44:40,880 --> 00:44:42,040
it's for the best.
789
00:44:42,040 --> 00:44:44,400
- Have you any idea how difficult it
must be
790
00:44:44,400 --> 00:44:45,880
to fight an addiction, Simon?
791
00:44:45,880 --> 00:44:48,840
- I can only guess, but we have a
responsibility...
- One day.
792
00:44:48,840 --> 00:44:51,800
The one day she slips up, you're
prepared to sell her down the river?
793
00:44:51,800 --> 00:44:54,680
You can give the likes of Gabriella
Wark chance after chance.
794
00:44:54,680 --> 00:44:57,080
Shame you can't show the same
compassion for Christine.
795
00:44:57,080 --> 00:45:00,160
- Christine is a grown woman.
Gabriella Wark's a child!
796
00:45:00,160 --> 00:45:02,920
- Yes, well, only you know if that's
the real reason, Simon.
797
00:45:02,920 --> 00:45:04,560
- And what's that supposed to mean?
798
00:45:04,560 --> 00:45:06,360
- The other big difference is that
799
00:45:06,360 --> 00:45:10,120
Gabriella Wark is not blocking the
next rung on your career ladder.
800
00:45:12,000 --> 00:45:15,720
- Now, let's wake you all up a bit
with a quickfire round.
801
00:45:15,720 --> 00:45:20,160
Causes of the French Revolution?
Anyone? Hands up.
802
00:45:21,080 --> 00:45:22,960
- Sorry, miss.
- Take a seat.
803
00:45:22,960 --> 00:45:27,720
Come on, we only did this last week.
804
00:45:27,720 --> 00:45:29,720
Nicole...?
- People were starving.
805
00:45:29,720 --> 00:45:31,920
The crops failed.
- Well done.
806
00:45:31,920 --> 00:45:33,680
- Kev's not talking to me.
807
00:45:33,680 --> 00:45:35,640
- Why, what did you do?
808
00:45:35,640 --> 00:45:39,440
- I forced him to come in today. He
said he wasn't ready.
809
00:45:39,440 --> 00:45:43,480
- Anyone else? Max?
- High taxes.
- Very good.
810
00:45:43,480 --> 00:45:47,280
- He can't blame you for what Gabi
did.
- I rushed him.
811
00:45:47,280 --> 00:45:50,640
- He's embarrassed, looking for
somebody to lash out at.
812
00:45:50,640 --> 00:45:52,640
- I'm his girlfriend, I should have
listened.
813
00:45:52,640 --> 00:45:54,960
- You did what you thought was right.
814
00:45:54,960 --> 00:45:58,080
Better to do something than do
nothing.
815
00:45:58,080 --> 00:46:00,920
- Why, what's happened?
816
00:46:00,920 --> 00:46:04,280
- Now, I want you to turn to chapter
four in your workbooks, please,
817
00:46:04,280 --> 00:46:06,000
and read the first paragraph...
818
00:46:16,560 --> 00:46:18,320
- I've got a surprise for you!
819
00:46:18,320 --> 00:46:21,480
- I don't really have time for
surprises today.
820
00:46:21,480 --> 00:46:26,480
Sorry. A surprise sounds lovely. What
is it?
821
00:46:26,480 --> 00:46:29,920
- Two tickets for the theatre, for
tonight!
822
00:46:29,920 --> 00:46:31,760
- It doesn't sound like your kind of
thing.
823
00:46:31,760 --> 00:46:33,040
- Mmm, not just a pretty face.
824
00:46:33,040 --> 00:46:35,560
Here, did you hear about Christine
this morning?
825
00:46:35,560 --> 00:46:37,240
Apparently, she was pickled as a newt.
826
00:46:37,240 --> 00:46:38,600
- Who told you that?
827
00:46:38,600 --> 00:46:43,440
- Do you want the full list?
Apparently, she had odd shoes on.
828
00:46:43,440 --> 00:46:44,640
- Any of the kids notice?
829
00:46:44,640 --> 00:46:46,400
- Have a look at their feet, George!
830
00:46:50,320 --> 00:46:53,960
You've got to see the funny side.
831
00:46:53,960 --> 00:46:57,600
- It isn't a joke, Carol. Christine's
career is on the line.
832
00:46:57,600 --> 00:47:00,760
And she happens to be a friend of
mine, which makes it my problem too.
833
00:47:00,760 --> 00:47:04,080
OK, I want everyone in their right
shoes, right now.
834
00:47:04,080 --> 00:47:08,200
And I'd like to know this minute who
was behind this little stunt.
835
00:47:13,840 --> 00:47:15,360
- That'll be me, sir.
836
00:47:18,000 --> 00:47:19,760
- KNOCK AT DOOR
837
00:47:19,760 --> 00:47:23,080
- Mrs Mulgrew...
- What is it, Sonya?
838
00:47:23,080 --> 00:47:24,880
- Er, the, um...
839
00:47:24,880 --> 00:47:29,000
the police are here again to see you.
840
00:47:29,000 --> 00:47:31,720
Shall I tell them you're busy?
841
00:47:31,720 --> 00:47:33,640
- Do I look busy to you, Sonya?
842
00:47:33,640 --> 00:47:37,320
- No, but... No.
843
00:47:37,320 --> 00:47:40,760
- Well, send them in.
- What? Now?
- Yes, Sonya, now.
844
00:47:40,760 --> 00:47:44,800
- Don't you think you should put that
away first?
845
00:47:52,880 --> 00:47:54,360
Er, come through.
846
00:47:56,360 --> 00:47:58,000
- Thank you, Sonya.
847
00:48:03,160 --> 00:48:04,520
Did you go to this school?
848
00:48:04,520 --> 00:48:07,760
- Erm, yes. Back when it was Havelock.
849
00:48:07,760 --> 00:48:09,240
- And you?
850
00:48:09,240 --> 00:48:10,960
- I didn't grow up around here.
851
00:48:10,960 --> 00:48:12,760
- My uncle was a police officer.
852
00:48:12,760 --> 00:48:15,920
Not the sharpest tool in the box, but
I don't suppose you have to be
853
00:48:15,920 --> 00:48:17,840
for issuing tickets and cracking
heads.
854
00:48:17,840 --> 00:48:20,840
- We've come to update you on the
CCTV.
855
00:48:20,840 --> 00:48:22,560
- I think I'm ahead of you there.
856
00:48:22,560 --> 00:48:24,280
- I'm afraid the camera was broken.
857
00:48:24,280 --> 00:48:26,600
We don't have footage of the person
who stole your car.
858
00:48:32,800 --> 00:48:34,440
- SHE LAUGHS BITTERLY
859
00:48:35,600 --> 00:48:39,840
- Are you OK, madam?
- I am. It's just...
860
00:48:39,840 --> 00:48:42,120
It's sod's law, isn't it?
861
00:48:42,120 --> 00:48:45,360
- We'll dust for prints, but I doubt
we'll have much joy.
862
00:48:45,360 --> 00:48:48,360
Well, thanks for your time.
863
00:48:48,360 --> 00:48:50,760
- If there's anything I can do, just
let me know.
864
00:49:00,640 --> 00:49:04,280
- Mrs Mulgrew deserves better, quite
frankly, from you especially.
865
00:49:04,280 --> 00:49:05,680
- You think so?
866
00:49:05,680 --> 00:49:07,400
- Is there something about the cooler
867
00:49:07,400 --> 00:49:09,400
that particularly attracts you,
Darren?
868
00:49:09,400 --> 00:49:12,960
You do seem intent on spending as much
time in there as possible.
869
00:49:12,960 --> 00:49:14,600
- Well, it keeps me off the streets,
sir.
870
00:49:14,600 --> 00:49:18,560
- It means the female population are
safe from your attentions, at least.
871
00:49:18,560 --> 00:49:20,320
- Hello, Darren.
872
00:49:20,320 --> 00:49:23,160
- On first name terms, I can't help
noticing.
873
00:49:23,160 --> 00:49:25,120
Why does that not surprise me?
874
00:49:25,120 --> 00:49:27,520
- What have you been up to?
- Nowt.
875
00:49:27,520 --> 00:49:29,480
- Nothing that he needs arresting for,
anyway.
876
00:49:29,480 --> 00:49:32,760
- Unless pointing out that the head
teacher's wearing odd shoes is a
crime.
877
00:49:32,760 --> 00:49:35,160
You should have seen the state of her.
- That's enough.
878
00:49:35,160 --> 00:49:37,760
- What do you get for being drunk in
charge of a school?
879
00:49:39,320 --> 00:49:42,600
- So to recap, the country's debt,
880
00:49:42,600 --> 00:49:44,920
high taxation, famine...
881
00:49:44,920 --> 00:49:49,400
- Mrs Mulgrew's right. Connor is going
to come running if you call him.
882
00:49:49,400 --> 00:49:51,280
- It's his mother.
883
00:49:51,280 --> 00:49:54,760
- But he's doing really great down
there. Maybe this is just a one-off.
884
00:49:54,760 --> 00:49:58,480
- She was right out of it. If she's
really started drinking again...
885
00:49:58,480 --> 00:50:00,840
he'll never forgive me if I don't
call.
886
00:50:00,840 --> 00:50:02,760
- Now, what I want you all to do...
887
00:50:02,760 --> 00:50:04,080
KNOCK AT DOOR
888
00:50:04,080 --> 00:50:07,520
- Miss McFall?
- Yes.
- Could we have a word, please?
889
00:50:07,520 --> 00:50:12,160
- Certainly. Keep the noise down in
here, please.
890
00:50:12,160 --> 00:50:16,480
- What would the bizzies want with
Miss McFall?
891
00:50:16,480 --> 00:50:19,520
- Lift share?
- Yes, how often do you drive her into
work?
892
00:50:20,680 --> 00:50:23,720
- Oh, that's right. No, I did drive
Christine in this morning.
893
00:50:23,720 --> 00:50:26,400
I hope I didn't jump a red light or
anything!
894
00:50:26,400 --> 00:50:29,800
- No, nothing like that. Just a
routine enquiry.
895
00:50:29,800 --> 00:50:32,640
Mrs Mulgrew had her car stolen this
morning.
896
00:50:32,640 --> 00:50:36,160
- Yes, dreadful business. She told me
when I picked her up.
897
00:50:36,160 --> 00:50:39,240
- Well, that's odd, because she told
us she didn't know it was missing
898
00:50:39,240 --> 00:50:40,320
until we informed her.
899
00:50:40,320 --> 00:50:44,240
- Well, it must have been some other
time she mentioned it.
900
00:50:44,240 --> 00:50:45,840
- Miss McFall, I hope you realise
901
00:50:45,840 --> 00:50:48,120
that perverting the course of justice
is a crime.
902
00:50:48,120 --> 00:50:50,280
It isn't something that should be done
on a whim
903
00:50:50,280 --> 00:50:52,880
to cover for a friend.
- I'm well aware of that, thank you.
904
00:50:52,880 --> 00:50:55,880
- Her car was in an accident. The
driver abandoned the vehicle.
905
00:50:55,880 --> 00:50:58,040
Maybe we should take you down to the
station.
906
00:50:58,040 --> 00:50:59,520
Make an official statement.
907
00:51:03,440 --> 00:51:06,200
- Oh, she's a good woman, officer,
please.
908
00:51:06,200 --> 00:51:08,440
Surely we can all make mistakes.
909
00:51:11,040 --> 00:51:14,120
- They'll be here any minute.
910
00:51:14,120 --> 00:51:16,720
Doubt Audrey's ever told a lie in her
life.
911
00:51:17,840 --> 00:51:20,880
- I should never have put her in that
position.
912
00:51:20,880 --> 00:51:23,680
- I can get you home, buy you a bit of
time to sober up.
913
00:51:23,680 --> 00:51:25,360
Get your story straight.
914
00:51:25,360 --> 00:51:26,400
- KNOCK AT DOOR
915
00:51:27,320 --> 00:51:30,280
Officers. Still here?
- We'd like to ask you a few more
questions
916
00:51:30,280 --> 00:51:32,560
about your movements this morning.
917
00:51:32,560 --> 00:51:36,640
- You'd better come in. George, we can
finish this another time.
918
00:51:36,640 --> 00:51:40,320
- I should probably stay.
- No, you have a class to go to.
919
00:51:44,640 --> 00:51:47,000
- We have a little problem, Mrs
Mulgrew.
920
00:51:47,000 --> 00:51:49,880
Miss McFall doesn't corroborate your
story
921
00:51:49,880 --> 00:51:52,240
about having come to work with her
this morning.
922
00:51:53,440 --> 00:51:57,600
- I said Audrey, but what I meant was
my daughter-in-law, Imogen.
923
00:51:57,600 --> 00:52:00,800
We don't often share, but we did this
morning.
924
00:52:00,800 --> 00:52:04,160
- I wonder if maybe you drove your car
this morning, Mrs Mulgrew.
925
00:52:04,160 --> 00:52:07,800
Had a little prang and decided to
abandon it?
926
00:52:07,800 --> 00:52:09,560
- Are you calling me a liar?
927
00:52:09,560 --> 00:52:12,880
- Perhaps you left the car because you
were worried you might be
breathalysed?
928
00:52:12,880 --> 00:52:14,800
- I want you to leave.
- Had you been drinking?
929
00:52:14,800 --> 00:52:16,000
- At 8:30 in the morning?
930
00:52:16,000 --> 00:52:18,160
- Have you been drinking since, Mrs
Mulgrew?
931
00:52:18,160 --> 00:52:19,640
- I want you to leave right now!
932
00:52:33,840 --> 00:52:35,720
Get off me!
933
00:52:35,720 --> 00:52:38,320
I swear I'll have your jobs for this!
934
00:52:38,320 --> 00:52:40,880
- Get to your lessons.
935
00:52:49,320 --> 00:52:51,800
Get to your lessons. Now!
936
00:52:53,760 --> 00:52:58,800
- Connor...you need to come home.
Something awful's happened.
937
00:53:02,120 --> 00:53:04,760
- Look, I know how you feel about
Christine at the moment,
938
00:53:04,760 --> 00:53:08,000
but I'm going down to the police
station to try and get her out.
939
00:53:08,000 --> 00:53:11,560
- You can go running after Christine
if you want, George, but leave me out
of it.
940
00:53:13,520 --> 00:53:18,080
- Great. Let me guess, you've got a
new nameplate to order.
941
00:53:18,080 --> 00:53:20,760
- I'll probably stay at George's
tonight.
942
00:53:20,760 --> 00:53:22,600
- Yeah, all right, we get the picture.
943
00:53:22,600 --> 00:53:25,760
- There's some flapjacks and waffles
in the cupboard for your breakfast.
944
00:53:25,760 --> 00:53:27,240
I'll see you tomorrow.
945
00:53:29,480 --> 00:53:31,640
Hiya.
- What a day!
946
00:53:31,640 --> 00:53:33,680
- I thought I'd get ready at yours.
947
00:53:33,680 --> 00:53:36,560
- Mmm? Oh, the theatre.
948
00:53:37,800 --> 00:53:40,720
The snag is...Christine.
949
00:53:40,720 --> 00:53:45,520
- It'll keep your mind off things...
and I've packed my toothbrush.
950
00:53:48,440 --> 00:53:51,240
- I'm sorry.
- George.
951
00:53:51,240 --> 00:53:53,280
A night in a cell'll probably do her
good.
952
00:53:53,280 --> 00:53:55,680
You can see her in the morning.
953
00:53:57,880 --> 00:54:00,000
- I've got to do something.
954
00:54:03,880 --> 00:54:05,600
- I toast a mean waffle, Mum.
955
00:54:08,560 --> 00:54:10,720
- SQUEALS AND LAUGHTER
956
00:54:10,720 --> 00:54:17,280
- Right - to the new acting head of
Waterloo Road!
957
00:54:17,280 --> 00:54:20,360
- How good does that sound?
958
00:54:20,360 --> 00:54:24,280
- I don't think you'll be just acting
the part for too long either!
959
00:54:25,280 --> 00:54:28,600
There won't be any way back for her
after today.
960
00:54:28,600 --> 00:54:32,280
- I'm not sure this is right, you
know. Christine's a good teacher.
961
00:54:32,280 --> 00:54:35,600
Yeah, she made a big mistake,
but...champagne?
962
00:54:35,600 --> 00:54:38,960
- Simon, get over yourself. Always
thinking of other people.
963
00:54:38,960 --> 00:54:40,880
Do what's right for me and you for
once.
964
00:54:40,880 --> 00:54:46,440
- It's not a good day for the school.
- Agreed, but the only way is up after
this.
965
00:54:48,960 --> 00:54:51,600
- She's a good friend of mine,
Christine Mulgrew?
966
00:54:51,600 --> 00:54:54,440
- That's right.
- I was hoping I might be able to see
her.
967
00:54:54,440 --> 00:54:56,000
- I'm afraid that won't be possible.
968
00:54:57,480 --> 00:54:59,880
- Do you have any idea when you're
going to release her?
969
00:54:59,880 --> 00:55:01,280
- When she's been interviewed.
970
00:55:01,280 --> 00:55:02,800
- And when might that be?
971
00:55:02,800 --> 00:55:04,480
- When she's sobered up.
972
00:55:06,680 --> 00:55:10,080
Why don't you go home? Save yourself a
long wait.
973
00:55:10,080 --> 00:55:11,600
- We're going nowhere, sunshine.
974
00:55:11,600 --> 00:55:13,120
Take a pew, George.
975
00:55:15,720 --> 00:55:18,880
Right. What have you charged her with?
976
00:55:18,880 --> 00:55:21,040
You have charged her?
977
00:55:21,040 --> 00:55:23,920
You can't just keep her banged up for
no reason. She's got rights.
978
00:55:23,920 --> 00:55:27,200
Now, wind your neck in and go and find
somebody who knows what's what.
979
00:55:27,200 --> 00:55:29,200
And I'll have a cup of tea if you're
making one.
980
00:55:36,240 --> 00:55:38,400
If she's your problem, she's my
problem.
981
00:55:40,080 --> 00:55:43,240
Oh, and by the way, that play.
982
00:55:43,240 --> 00:55:45,040
It didn't have a very happy ending.
983
00:56:53,560 --> 00:56:56,520
- The wall is a thank you from me to
you for all your hard work
984
00:56:56,520 --> 00:56:59,120
and to celebrate everyone's
achievements.
985
00:56:59,120 --> 00:57:00,480
- KNOCKING ON DOOR
986
00:57:00,480 --> 00:57:02,720
- Mum?
987
00:57:02,720 --> 00:57:05,320
- If they stop her from teaching,
she's got nothing.
988
00:57:05,320 --> 00:57:09,120
- It's not your job to save her.
989
00:57:09,120 --> 00:57:11,960
- Stop it!
- Gabriella's claiming that Nikki hit
her.
990
00:57:11,960 --> 00:57:13,600
I walked in on them and I think
that...
991
00:57:13,600 --> 00:57:15,960
- What? That she did it?
- Are you saying that I'm lying?
992
00:57:15,960 --> 00:57:18,040
- I don't know.
- I wouldn't.
993
00:57:18,040 --> 00:57:20,840
- I didn't touch her, so I am going
back to my class
994
00:57:20,840 --> 00:57:23,440
and you can get Gabriella to tell you
the truth!
995
00:57:25,080 --> 00:57:26,800
SHE SCREAMS
80501
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.