Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,200
- There's a riot on the roof of the
school!
- What?
2
00:00:04,200 --> 00:00:06,600
Maggie, I'm afraid I'm going to have
to suspend you
3
00:00:06,600 --> 00:00:07,920
until Christine's return.
4
00:00:07,920 --> 00:00:10,480
- You sound like you're going to
propose or something.
5
00:00:10,480 --> 00:00:12,120
This was nice while it lasted,
6
00:00:12,120 --> 00:00:14,000
but I'm way out of your league.
7
00:00:15,120 --> 00:00:17,600
- Tell me mum that her daughter wants
to be a copper.
8
00:00:17,600 --> 00:00:20,440
- The police?! After all they've done
to this family?
9
00:00:20,440 --> 00:00:21,880
What's our Barry going to think?
10
00:00:21,880 --> 00:00:24,440
Just keep your eye on this big job
you've got brewing,
11
00:00:24,440 --> 00:00:28,120
and when you've made your millions,
you can have any girl you like.
12
00:00:56,160 --> 00:00:58,960
- MUSIC: "Stand On The Horizon" by
Franz Ferdinand
13
00:01:17,280 --> 00:01:19,160
Well, do I look the part?
14
00:01:23,360 --> 00:01:25,400
Look at me, I'm shaking.
15
00:01:25,400 --> 00:01:30,560
I mean, I've done tonnes of work, it's
just my stomach's going nuts.
16
00:01:30,560 --> 00:01:34,440
I'm getting interviewed by the police.
What if I mess up?
17
00:01:34,440 --> 00:01:36,400
- You'll be ace.
18
00:01:37,600 --> 00:01:41,760
- I'm going to do my best for you. I
really want this.
19
00:01:46,240 --> 00:01:48,040
I'll let you get on.
20
00:01:52,320 --> 00:01:53,960
Bye.
21
00:02:00,840 --> 00:02:02,480
- I was away for one week...
22
00:02:02,480 --> 00:02:04,080
- I know, I know, but...
23
00:02:04,080 --> 00:02:06,240
- ..during which time you had a
rooftop protest,
24
00:02:06,240 --> 00:02:08,320
pupils walking out en masse!
25
00:02:08,320 --> 00:02:10,040
- Things did get a little out of hand,
26
00:02:10,040 --> 00:02:12,720
but it'll be forgotten in a couple of
days.
27
00:02:12,720 --> 00:02:16,080
- No, it won't. The local authority is
furious.
28
00:02:16,080 --> 00:02:17,760
- That bunch of pencil pushers.
29
00:02:17,760 --> 00:02:19,960
They should be delighted I managed to
deflect
30
00:02:19,960 --> 00:02:22,280
the spotlight away from their
incompetence.
- George!
31
00:02:22,280 --> 00:02:24,680
- Look, I'm sorry, Christine.
32
00:02:24,680 --> 00:02:27,760
I did my best under very trying
circumstances.
33
00:02:27,760 --> 00:02:32,720
- It was an emotional day and one of
our students was deported,
34
00:02:32,720 --> 00:02:36,360
which, frankly, couldn't have been
handled worse.
35
00:02:36,360 --> 00:02:40,040
I left you in charge to encourage you
to take some responsibility,
36
00:02:40,040 --> 00:02:42,640
but you showed no leadership skills
whatsoever.
37
00:02:42,640 --> 00:02:44,320
- MOBILE RINGS
38
00:02:47,400 --> 00:02:49,960
- You can't even take this seriously.
39
00:02:49,960 --> 00:02:53,400
- I am waiting for word from the
estate agent about my recently
40
00:02:53,400 --> 00:02:55,560
deceased mother's house.
41
00:02:55,560 --> 00:02:57,320
- Oh, give me a break, George.
42
00:02:59,720 --> 00:03:03,880
Simon will be taking over your SMT
duties from now on.
- Right.
43
00:03:06,280 --> 00:03:10,680
What? Simon?
- I think I'm better off with just one
deputy for now.
44
00:03:12,600 --> 00:03:15,640
- Well, you seem to have made up your
mind.
- No, you did that for me.
45
00:03:15,640 --> 00:03:18,000
Don't let me keep you, I'm sure you've
got work to do.
46
00:03:18,000 --> 00:03:19,240
I know I have.
47
00:03:24,520 --> 00:03:26,320
- I thought we were friends.
48
00:03:33,320 --> 00:03:35,640
- Oh, yeah, just walk past them,
George(!)
49
00:03:35,640 --> 00:03:38,960
Darren Hughes and Lenny Brown. Do up
that tie.
50
00:03:38,960 --> 00:03:41,360
What are the rules about walking in
the corridors?
51
00:03:41,360 --> 00:03:43,320
- No noise and no pushing, miss.
52
00:03:43,320 --> 00:03:45,680
- And which part of that don't you
understand?
53
00:03:45,680 --> 00:03:48,440
- Sorry, miss.
- Get to registration.
54
00:03:53,160 --> 00:03:55,520
- Have I shown you that one?
55
00:03:55,520 --> 00:03:57,480
- You're sick, Darren, man.
56
00:03:57,480 --> 00:03:58,920
- I know!
57
00:04:03,160 --> 00:04:07,040
I can't believe you're letting her go
to this stupid police interview.
58
00:04:07,040 --> 00:04:08,560
- Trust me. It'll never happen.
59
00:04:08,560 --> 00:04:12,440
Just let her get it out of her system.
- It's a joke.
60
00:04:15,400 --> 00:04:16,960
- Oh, hi, love.
61
00:04:18,120 --> 00:04:20,800
You look...nice.
62
00:04:22,160 --> 00:04:23,440
How's Kevin?
63
00:04:23,440 --> 00:04:26,280
- Fine, yeah.
- Getting over a clot on the brain,
but, you know,
64
00:04:26,280 --> 00:04:28,200
at least he supports me.
65
00:04:28,200 --> 00:04:31,400
- You are completely selfish, you know
that?
66
00:04:31,400 --> 00:04:33,120
- Don't start.
67
00:04:33,120 --> 00:04:36,720
- They won't take you anyway, Mum's
right.
- I never said that.
68
00:04:36,720 --> 00:04:39,560
- Yeah, you did. You know, other mums,
they'd be thrilled.
69
00:04:39,560 --> 00:04:41,760
You know how hard it is to get an
interview?
70
00:04:41,760 --> 00:04:44,120
- I just don't want you getting your
hopes up, that's all.
71
00:04:44,120 --> 00:04:48,080
- And what about Dad?
- The same dad that walked out on us?
72
00:04:48,080 --> 00:04:50,800
- Erm, he got banged up. He never
walked out.
73
00:04:50,800 --> 00:04:54,520
- Going in the bank with a sawn off
shotgun and balaclava,
74
00:04:54,520 --> 00:04:56,560
I'd say that's walking out on us.
75
00:04:56,560 --> 00:05:00,720
- Right, that's enough! I'll be glad
when you're both gone.
- Both of us?
76
00:05:00,720 --> 00:05:05,440
- You go to police college, Barry down
south.
- Down south where?
77
00:05:05,440 --> 00:05:07,000
- Back home.
78
00:05:07,000 --> 00:05:10,160
The big job's finally coming off.
79
00:05:10,160 --> 00:05:12,840
Proper money, not the pennies you'll
earn.
- Ah!
80
00:05:14,280 --> 00:05:19,200
This you acting the big man because
Gabriella Wark dumped you?
81
00:05:19,200 --> 00:05:22,360
- You shouldn't be worrying about that
jumped up little madam.
82
00:05:22,360 --> 00:05:24,480
She's not worth it.
- As if.
83
00:05:24,480 --> 00:05:27,640
I don't give a stuff what she thinks.
84
00:05:27,640 --> 00:05:30,240
- Give us a call when you get to
Liverpool.
85
00:05:33,440 --> 00:05:38,000
- Are you not going to say good luck?
- Oh, sorry. Good luck.
86
00:05:38,000 --> 00:05:42,880
Let me know everything's all right.
- Will do.
87
00:05:48,160 --> 00:05:49,800
- Take a seat.
88
00:05:53,240 --> 00:05:56,960
- Before we start, I just want to say
sorry for what I did,
89
00:05:56,960 --> 00:06:00,120
and nothing, nothing you say will make
me feel any worse.
90
00:06:02,640 --> 00:06:06,600
- A rooftop protest? Maggie, what
possessed you?
91
00:06:06,600 --> 00:06:10,200
- Lula's like one of me own, I
couldn't let her down.
92
00:06:10,200 --> 00:06:13,080
Don't tell me you wouldn't have fought
tooth and nail
93
00:06:13,080 --> 00:06:15,000
for your Connor if he was in trouble.
94
00:06:15,000 --> 00:06:17,960
- Lula was a pupil, you were her
teacher.
95
00:06:17,960 --> 00:06:20,720
We have to follow procedure, Maggie.
You got too close.
96
00:06:20,720 --> 00:06:22,880
Simon was right to suspend you.
97
00:06:22,880 --> 00:06:25,920
- I know, and I will prove you can
trust us.
98
00:06:25,920 --> 00:06:27,880
Just give us another chance,
Christine.
99
00:06:27,880 --> 00:06:30,040
- I have to make a formal report to
the county
100
00:06:30,040 --> 00:06:32,520
and this will go on your file.
- Please, Christine.
101
00:06:35,920 --> 00:06:38,400
- I want to see you first thing Monday
morning,
102
00:06:38,400 --> 00:06:39,960
and we can review the situation.
103
00:06:39,960 --> 00:06:41,960
I'll enrol you on some training
courses,
104
00:06:41,960 --> 00:06:43,480
and hopefully we can go from there.
105
00:06:43,480 --> 00:06:47,320
- Thank you so much. I won't let you
down.
106
00:06:47,320 --> 00:06:48,640
- You'd better not.
107
00:06:48,640 --> 00:06:52,480
And, Maggie, I would fight tooth and
nail for Connor.
108
00:06:52,480 --> 00:06:54,120
But there are ways and means.
109
00:07:08,760 --> 00:07:10,960
- How are you this morning, Harley?
110
00:07:12,960 --> 00:07:16,520
I'm sure we'll hear from Lula soon.
- Yes, miss.
111
00:07:26,320 --> 00:07:28,080
- What you doing?
112
00:07:28,080 --> 00:07:30,160
- Didn't do anything.
- I saw you. Give it here.
113
00:07:31,920 --> 00:07:34,680
- Come on, then. Try harder!
- I'm going to kill you.
114
00:07:34,680 --> 00:07:37,000
- What on earth is going on here?
115
00:07:37,000 --> 00:07:39,360
- It's him, miss. He tried to take a
picture up my skirt.
116
00:07:39,360 --> 00:07:42,040
- No, I didn't.
- Yeah, you did! Look on his phone.
117
00:07:42,040 --> 00:07:43,960
- Whatever!
- Darren Hughes, come back here.
118
00:07:43,960 --> 00:07:47,120
- Er, where do you think you're going?
- Get his phone, please, Mrs Budgen.
119
00:07:47,120 --> 00:07:48,760
- No! It's my private property.
120
00:07:48,760 --> 00:07:52,320
- Hand it over, or I take it off you.
Now.
121
00:08:00,520 --> 00:08:02,440
Come with me.
122
00:08:02,440 --> 00:08:05,160
- Are you all right, Rhiannon? Come
on, everybody back.
123
00:08:11,440 --> 00:08:13,320
- Oink, oink.
124
00:08:13,320 --> 00:08:14,760
- Don't start.
125
00:08:14,760 --> 00:08:16,800
- My little sister, a copper.
126
00:08:18,280 --> 00:08:20,280
Probably should have put money on it,
really,
127
00:08:20,280 --> 00:08:23,400
would have made myself a fortune.
- How long are you going away for?
128
00:08:23,400 --> 00:08:25,440
- Long enough for the money to roll
in.
129
00:08:25,440 --> 00:08:27,720
- Is that all you're taking?
130
00:08:27,720 --> 00:08:29,520
- Keep your busy nose out.
131
00:08:29,520 --> 00:08:31,480
- You are pathetic.
132
00:08:32,800 --> 00:08:35,680
- You're not really going to this
interview?
133
00:08:37,960 --> 00:08:41,720
- Well, I'm not going to stay here and
hang out with you, am I?
134
00:08:53,440 --> 00:08:55,720
- Are the goods here?
135
00:08:55,720 --> 00:08:58,160
You make sure you ring me the minute
that boat docks.
136
00:09:00,120 --> 00:09:02,680
We don't want any cargo going
walkabout, do we?
137
00:09:16,360 --> 00:09:19,440
- So, how is the Barry household this
morning?
138
00:09:19,440 --> 00:09:22,600
- Actually, I could do with getting
out tonight, fancy a drink?
139
00:09:22,600 --> 00:09:25,080
- Yes, I could be tempted.
- Great.
140
00:09:25,080 --> 00:09:26,440
I'll see you at lunch.
141
00:09:26,440 --> 00:09:28,720
I'll keep back some chicken curry for
you.
142
00:09:28,720 --> 00:09:30,760
- I won't actually be at lunch.
143
00:09:30,760 --> 00:09:33,520
I need to butter up the head mistress.
144
00:09:33,520 --> 00:09:36,520
- She hauled you in for last week? It
wasn't even your fault.
145
00:09:36,520 --> 00:09:38,120
You weren't the one on the roof.
146
00:09:38,120 --> 00:09:40,640
- Yeah, well, I know that and you know
that.
147
00:09:40,640 --> 00:09:42,880
I just need the opportunity to ram
that point home
148
00:09:42,880 --> 00:09:45,680
to our benevolent leader, so I've
booked lunch out.
149
00:09:47,720 --> 00:09:51,320
- You never take me out for lunch.
- You're a dinner lady. How can I?
150
00:09:51,320 --> 00:09:55,360
Anyway, she hasn't said yes yet,
though I have a feeling she might.
151
00:09:55,360 --> 00:09:57,040
- Why, where you taking her?
152
00:09:57,040 --> 00:09:59,240
- The Ashmont, I thought.
- The what?!
153
00:09:59,240 --> 00:10:02,280
How many times have I asked you to
take me there?
154
00:10:02,280 --> 00:10:04,960
- I going to have to pull out all the
stops, aren't I?
155
00:10:04,960 --> 00:10:08,080
She's furious with me.
- Yeah? Well, she's not the only one.
156
00:10:11,880 --> 00:10:14,320
- Taking a photo of Rhiannon Salt?
157
00:10:14,320 --> 00:10:17,400
Have you learned nothing from last
time?
158
00:10:17,400 --> 00:10:22,440
You're either unbelievably stupid, or
- are you listening to me?
159
00:10:22,440 --> 00:10:24,480
- Yes, miss.
- Sit down.
160
00:10:27,400 --> 00:10:29,240
- I thought you were suspended.
161
00:10:29,240 --> 00:10:31,840
- Technically, yes, but...
162
00:10:31,840 --> 00:10:33,200
Well. Look at this.
163
00:10:36,360 --> 00:10:42,840
- How many times, Darren? Hey? How
often do you need to be told?
164
00:10:42,840 --> 00:10:47,120
It's demeaning, you cannot do this.
It's degrading and it's illegal.
165
00:10:53,560 --> 00:10:55,200
How did you get this footage?
166
00:10:58,280 --> 00:11:00,680
I said how did you get it?
167
00:11:01,760 --> 00:11:02,920
- KNOCKING
168
00:11:05,800 --> 00:11:08,760
Oh, you knocked! You must be feeling
guilty.
169
00:11:11,800 --> 00:11:15,040
- Look, it was on my watch, and I let
things slip.
170
00:11:15,040 --> 00:11:16,720
I take full responsibility.
171
00:11:20,280 --> 00:11:23,600
- And you really think a pot plant's
going to cut it?
172
00:11:23,600 --> 00:11:25,720
- It is a peace lily.
173
00:11:25,720 --> 00:11:29,400
I have no excuses, Christine, but I am
really sorry.
174
00:11:29,400 --> 00:11:31,600
- And I am really busy.
175
00:11:33,240 --> 00:11:36,080
- The quality of mercy is not
strain'd...
176
00:11:37,280 --> 00:11:38,840
..It dropeth as...
177
00:11:38,840 --> 00:11:41,160
- Don't quote Shakespeare at me, it
won't work.
178
00:11:41,160 --> 00:11:43,920
- Let me take you out for lunch then.
- Don't you have a class to teach?
179
00:11:43,920 --> 00:11:45,200
- I'm on a free.
180
00:11:46,560 --> 00:11:49,480
Let me apologise properly over two
delectable courses?
181
00:11:51,160 --> 00:11:52,360
All right, three?
182
00:11:52,360 --> 00:11:55,920
- Never mind your stomach. You need to
think about your role here.
183
00:11:55,920 --> 00:11:58,560
You need to prove you are dedicated to
this school.
184
00:11:58,560 --> 00:11:59,880
- I am, but we all need to eat.
185
00:11:59,880 --> 00:12:01,040
- KNOCKING
186
00:12:02,320 --> 00:12:05,920
- Christine, sorry, Miss Boston needs
you in the cooler.
187
00:12:05,920 --> 00:12:08,720
- Come on, Christine. Please?
188
00:12:08,720 --> 00:12:10,520
- I just don't have time for this.
189
00:12:12,880 --> 00:12:17,400
- Try working in pairs. Really think
about the imagery Burns uses.
190
00:12:17,400 --> 00:12:18,720
- TEXT ALERT
191
00:12:22,560 --> 00:12:26,640
I think we're in a pair? Unless you're
too busy texting?
192
00:12:26,640 --> 00:12:28,480
I wouldn't want to stop you.
193
00:12:28,480 --> 00:12:31,360
- You know the rules about mobiles in
class, Imogen.
194
00:12:31,360 --> 00:12:34,680
- Sorry, sir, I just wanted to wish
Dynasty good luck for her interview.
195
00:12:35,880 --> 00:12:37,560
- Mobile away, please.
196
00:12:37,560 --> 00:12:40,200
(But wish her good luck from me
first.)
197
00:12:44,840 --> 00:12:47,800
- MUSIC: "Confidence" by The Dodos
198
00:12:58,680 --> 00:13:00,000
- Dynasty Barry?
199
00:13:00,000 --> 00:13:01,520
- Yeah.
200
00:13:07,520 --> 00:13:11,280
- How did you get into the girls'
changing rooms to film this?
201
00:13:12,800 --> 00:13:15,040
Have you sent them on? Have you put
these online?
202
00:13:17,560 --> 00:13:19,440
Do you have anything to say?
203
00:13:21,720 --> 00:13:25,840
Darren, have you any idea of the hurt
this will cause?
204
00:13:25,840 --> 00:13:27,440
- It's just a few pictures.
205
00:13:27,440 --> 00:13:30,880
- There's dozens of them, Darren.
206
00:13:30,880 --> 00:13:34,000
- These images are poison, and what
you've done is...
207
00:13:34,000 --> 00:13:35,880
it's just so disrespectful.
208
00:13:37,600 --> 00:13:40,800
What's your mother going to say when
she finds out about this?
209
00:13:43,400 --> 00:13:46,880
- That's the last thing she's going to
care about.
- Oh, really?
210
00:13:51,760 --> 00:13:53,760
Get Darren Hughes's mother on the
phone.
211
00:13:53,760 --> 00:13:55,440
I want her in my office this
afternoon.
212
00:13:55,440 --> 00:13:56,960
And dig out Darren's file.
213
00:13:56,960 --> 00:13:59,240
Oh, and sort out some cover for Nikki
in the cooler
214
00:13:59,240 --> 00:14:03,560
and tell her to meet me in the lecture
theatre.
- Yeah, course.
215
00:14:07,040 --> 00:14:09,640
- Also, I help out with breakfast club
in school.
216
00:14:11,000 --> 00:14:14,080
- And would you say you were a
confident person?
217
00:14:14,080 --> 00:14:15,680
- Yeah, I would.
218
00:14:15,680 --> 00:14:18,240
- And what stops you being
over-confident?
219
00:14:18,240 --> 00:14:21,440
- I wouldn't say I was cocky or
nothing.
220
00:14:24,360 --> 00:14:28,560
Well, you've got to listen to other
people, haven't you?
- Absolutely.
221
00:14:28,560 --> 00:14:30,920
So, when we're listening to other
people,
222
00:14:30,920 --> 00:14:33,440
why do you think the police force
places so much importance
223
00:14:33,440 --> 00:14:35,840
on diversity and community awareness?
224
00:14:38,200 --> 00:14:41,720
- You can't serve your public if you
don't know who they are.
225
00:14:41,720 --> 00:14:43,680
- How do you handle diversity?
226
00:14:43,680 --> 00:14:46,640
How would you deal with someone, say,
of a different religion,
227
00:14:46,640 --> 00:14:48,080
or sexual orientation?
228
00:14:49,640 --> 00:14:54,320
- My sister, she almost had a sex
change, that didn't throw me.
229
00:14:56,280 --> 00:14:59,160
- But how would that affect you as a
police officer?
230
00:14:59,160 --> 00:15:03,400
- Well...it's like in school - people
have got different needs
231
00:15:03,400 --> 00:15:05,880
and you've got to be aware of that.
232
00:15:05,880 --> 00:15:08,240
It's the same with the police.
233
00:15:08,240 --> 00:15:11,840
You've got to learn about different
cultures and different views.
234
00:15:11,840 --> 00:15:15,440
Only then you can help the community
effectively.
235
00:15:15,440 --> 00:15:18,960
- And when did you last demonstrate a
high level of leadership skills?
236
00:15:18,960 --> 00:15:21,040
- In school we did a resilience camp.
237
00:15:21,040 --> 00:15:22,600
It was in the woods,
238
00:15:22,600 --> 00:15:26,400
and we had to split off into groups to
make it back to base camp.
239
00:15:26,400 --> 00:15:28,360
I helped my team make it back.
240
00:15:28,360 --> 00:15:31,760
I rallied people up, even when they'd
had enough.
241
00:15:31,760 --> 00:15:35,760
- And did you all get back safely?
- Yeah. We made it back first.
242
00:15:35,760 --> 00:15:37,800
My team won.
- Good.
243
00:15:41,920 --> 00:15:46,480
- This morning, we confiscated a
mobile phone from another pupil.
244
00:15:46,480 --> 00:15:48,600
His phone had indecent images on it.
245
00:15:50,000 --> 00:15:53,560
I'm afraid all of you have been
identified in those images.
246
00:15:53,560 --> 00:15:55,160
- (I know who it is.)
247
00:15:55,160 --> 00:15:57,440
- Some of you probably know who this
person is - I would
248
00:15:57,440 --> 00:16:01,640
appreciate your discretion in keeping
his identity confidential.
249
00:16:01,640 --> 00:16:04,400
- He took pictures of us and we don't
even know it? How many?
250
00:16:07,600 --> 00:16:09,080
- A lot.
251
00:16:09,080 --> 00:16:11,920
- He's violated our rights. What are
you going to do about it?
252
00:16:13,160 --> 00:16:15,880
- I will be contacting your parents
and guardians, the police,
253
00:16:15,880 --> 00:16:18,440
if necessary. We will stamp it out.
254
00:16:18,440 --> 00:16:22,200
Even if it means a complete ban on
mobile phones in school.
- No way.
255
00:16:22,200 --> 00:16:26,200
I'm not giving up my phone cos some
sicko wants to take photos.
256
00:16:26,200 --> 00:16:29,720
- Any steps we need to take will only
have your welfare at heart.
257
00:16:29,720 --> 00:16:32,440
- Our zero tolerance policy on sexual
harassment
258
00:16:32,440 --> 00:16:34,760
and pornography in this school will be
reinforced.
259
00:16:34,760 --> 00:16:36,600
I promise you, it stops now.
260
00:16:36,600 --> 00:16:39,080
The boy concerned will be severely
dealt with.
261
00:16:40,280 --> 00:16:42,880
In the meantime, Miss Boston and I
will be on hand if any of you
262
00:16:42,880 --> 00:16:46,800
need to talk in confidence, and
pastoral care will be fully staffed.
263
00:16:48,760 --> 00:16:50,240
Any questions?
264
00:16:54,080 --> 00:16:56,560
- All right, go for your break.
265
00:16:56,560 --> 00:16:59,320
As Mrs Mulgrew said, we're here if you
need to talk.
266
00:17:00,600 --> 00:17:02,960
- If I find out who it is, he's dead.
267
00:17:02,960 --> 00:17:04,680
- They won't tell us.
268
00:17:04,680 --> 00:17:07,440
- Yeah? Try Darren Hughes.
269
00:17:10,040 --> 00:17:11,680
- My sister's a really good boxer,
270
00:17:11,680 --> 00:17:14,560
but we couldn't afford to get her the
proper training.
271
00:17:14,560 --> 00:17:17,280
- So how did you raise the money?
272
00:17:17,280 --> 00:17:19,480
- I organised a clean up of the
school.
273
00:17:19,480 --> 00:17:23,000
A lot of kids volunteered and we
raised tonnes of sponsorship money.
274
00:17:23,000 --> 00:17:26,120
- And a clean school into the bargain.
- Yeah.
275
00:17:26,120 --> 00:17:31,000
- Good. Where do you see yourself in
five years' time, Dynasty?
276
00:17:31,000 --> 00:17:34,240
- Well, I see myself rising through
the ranks.
277
00:17:34,240 --> 00:17:38,920
I'm good at working with people. I'm a
hard worker and I learn fast.
278
00:17:38,920 --> 00:17:42,240
I really want this. I know I can do
it.
279
00:17:43,960 --> 00:17:46,440
- One last question.
280
00:17:46,440 --> 00:17:49,440
What would you do if you had to arrest
someone you knew -
281
00:17:49,440 --> 00:17:53,800
say, a friend or someone close? What
about a family member?
282
00:18:01,920 --> 00:18:06,120
- Well, if they broke the law, I'd
treat them the same as anyone else.
283
00:18:06,120 --> 00:18:10,320
Just cos I knew them, doesn't mean I'd
let them get away with it.
284
00:18:10,320 --> 00:18:13,160
- Are you sure you'd be able to
actually arrest
285
00:18:13,160 --> 00:18:14,760
a member of your own family?
286
00:18:14,760 --> 00:18:19,680
It wouldn't be an easy thing to do.
- I'd do it.
287
00:18:19,680 --> 00:18:22,680
If it's wrong, it's wrong. No question
about it.
288
00:18:24,080 --> 00:18:26,160
- Thank you, Miss Barry.
289
00:18:26,160 --> 00:18:29,680
That's the end of our questions. Do
you have anything to ask us?
290
00:18:29,680 --> 00:18:31,480
- Yeah. When will I know?
291
00:18:31,480 --> 00:18:35,480
- Successful candidates will be
informed in a few weeks' time.
- OK.
292
00:18:35,480 --> 00:18:37,160
Thanks.
- I'll show you out.
293
00:18:48,240 --> 00:18:50,760
- Thanks again.
- Our pleasure.
294
00:18:50,760 --> 00:18:53,120
Some of the questions were tricky in
there, especially
295
00:18:53,120 --> 00:18:55,880
the one about your family, but you
handled it very well.
296
00:18:55,880 --> 00:18:57,680
- Do you think? Thanks.
297
00:18:57,680 --> 00:18:59,280
- You're a good liar.
298
00:19:01,160 --> 00:19:02,480
Just like your father.
299
00:19:19,000 --> 00:19:21,520
- I'll be sending out a letter to all
pupils
300
00:19:21,520 --> 00:19:24,080
and parents detailing the measures
we'll take in response.
301
00:19:24,080 --> 00:19:26,200
I'd like both of you to work with
Simon to head up
302
00:19:26,200 --> 00:19:29,440
a pastoral care plan to roll out to
form tutors and the schoolhouse.
303
00:19:29,440 --> 00:19:30,920
- Of course.
304
00:19:30,920 --> 00:19:33,440
- From now on, anyone found with
offensive material will
305
00:19:33,440 --> 00:19:34,800
be referred to the police.
306
00:19:34,800 --> 00:19:37,880
- Well, I think Darren should be
referred to the police right now.
307
00:19:37,880 --> 00:19:39,920
- I'm not sure that's the right way
forward.
308
00:19:39,920 --> 00:19:42,280
The family are already known to social
care.
309
00:19:42,280 --> 00:19:44,800
Getting the police involved could be a
disaster.
310
00:19:46,640 --> 00:19:50,040
- Maggie, you were there this morning.
Anything you'd like to add?
311
00:19:50,040 --> 00:19:53,880
- Well, Darren's not a bad kid, is he,
really?
312
00:19:53,880 --> 00:19:58,760
I mean, he's daft, and he's made a
huge mistake.
313
00:19:58,760 --> 00:20:00,760
But if we get the police involved,
314
00:20:00,760 --> 00:20:03,920
it's only going to make things worse.
- Oh, please(!)
315
00:20:03,920 --> 00:20:05,920
- I'll be talking to Darren's mum
today,
316
00:20:05,920 --> 00:20:08,000
hopefully we can avoid the police for
now.
317
00:20:08,000 --> 00:20:11,000
Be in no doubt, Nikki, if I have to
contact them I will.
318
00:20:11,000 --> 00:20:13,840
- Sorry, Christine, I can't get hold
of Mrs Hughes
319
00:20:13,840 --> 00:20:15,280
on any of her contact numbers,
320
00:20:15,280 --> 00:20:17,760
and we haven't got a record of a work
number.
321
00:20:19,680 --> 00:20:22,920
- Plan A's going well.
- Then we go to Plan B.
322
00:21:10,120 --> 00:21:11,440
- All right?
323
00:21:14,160 --> 00:21:15,200
- How'd it go, then?
324
00:21:16,760 --> 00:21:18,000
- Bad.
325
00:21:23,840 --> 00:21:25,560
- They give you a hard time?
326
00:21:30,480 --> 00:21:33,800
They're pigs. What'd you expect?
327
00:21:33,800 --> 00:21:35,440
You OK?
328
00:21:37,400 --> 00:21:38,560
- Suppose so.
329
00:21:38,560 --> 00:21:41,320
- Are you sure you want to go back to
school?
330
00:21:41,320 --> 00:21:43,720
Take the day off and chill a bit.
331
00:21:43,720 --> 00:21:47,040
- No, I don't want to. If I stay off,
I'll think about it more.
332
00:21:48,320 --> 00:21:50,720
- OK, well, you want a lift in, then?
333
00:21:53,280 --> 00:21:55,880
- Is that your van?
- Yeah.
334
00:21:57,440 --> 00:22:01,160
Go and get changed and I'll take you.
Go on.
335
00:22:07,000 --> 00:22:12,080
Listen, this police stuff? Forget it,
sis.
336
00:22:12,080 --> 00:22:17,040
It's not for people like us. You don't
need them, anyway.
337
00:22:27,040 --> 00:22:30,160
- We're having trouble getting hold of
your mum, Darren.
338
00:22:30,160 --> 00:22:32,600
Any idea where she might be?
339
00:22:33,720 --> 00:22:35,080
- No. Don't know.
340
00:22:36,760 --> 00:22:40,320
- She's not answering her phone and
we've left lots of messages.
341
00:22:40,320 --> 00:22:41,560
- I don't know where she is.
342
00:22:44,040 --> 00:22:46,120
- You're going to have to tell me
sometime.
343
00:22:51,480 --> 00:22:53,640
What about her work? Does she have a
job?
344
00:22:56,320 --> 00:22:58,040
Shall I take that as a no?
345
00:23:02,600 --> 00:23:04,760
OK, Darren, come with me.
346
00:23:04,760 --> 00:23:06,240
- What? Where to?
347
00:23:06,240 --> 00:23:08,960
- Your house. We're going to speak to
your mum in person.
348
00:23:14,000 --> 00:23:16,600
- But you can't go to my house.
349
00:23:16,600 --> 00:23:18,760
- And why's that?
350
00:23:18,760 --> 00:23:20,400
- We've just moved in.
351
00:23:20,400 --> 00:23:22,240
- What's your new address?
352
00:23:23,680 --> 00:23:25,560
- I don't know.
- No problem. You can show me.
353
00:23:25,560 --> 00:23:28,840
I'm sure you know where you live.
- Oh, no, miss. Please. You can't!
354
00:23:30,880 --> 00:23:33,480
- Darren, is there something you need
to tell me?
355
00:23:35,200 --> 00:23:36,760
- My mum's really ill.
356
00:23:36,760 --> 00:23:38,320
- How ill?
357
00:23:41,560 --> 00:23:45,760
- She's...dying. She doesn't like
visitors.
358
00:23:47,320 --> 00:23:48,960
- Why didn't you tell me this before?
359
00:23:51,600 --> 00:23:53,840
When was she diagnosed?
360
00:23:56,680 --> 00:24:00,440
- I can't remember. Miss, please, I
need to ring her
361
00:24:00,440 --> 00:24:01,760
to warn her you're coming.
362
00:24:01,760 --> 00:24:04,320
She'll just get a shock and it'll make
things worse.
363
00:24:04,320 --> 00:24:06,160
Can I have my phone, please?
364
00:24:07,360 --> 00:24:10,280
- Darren, I am very sorry to hear your
mother is ill.
365
00:24:10,280 --> 00:24:11,680
But I still need to speak to her.
366
00:24:15,480 --> 00:24:17,320
- Rhiannon!
367
00:24:17,320 --> 00:24:19,040
- What? He is one.
368
00:24:19,040 --> 00:24:22,120
Every girl in this school's got a
right to know it's him.
369
00:24:22,120 --> 00:24:25,080
- Ah, Mrs Mulgrew. Shall we meet at
the restaurant,
370
00:24:25,080 --> 00:24:26,800
or would you like me to chauffeur
you...
371
00:24:26,800 --> 00:24:28,320
- What is going on?
372
00:24:29,360 --> 00:24:32,760
- Mmmm. Very subtle(!)
- Hope you're chucking him out, miss.
373
00:24:32,760 --> 00:24:34,960
- And stay out, perv. Out, out, out!
374
00:24:34,960 --> 00:24:38,000
ALL: Out! Out! Out! Out!
375
00:24:38,000 --> 00:24:39,360
- Enough! Enough.
376
00:24:39,360 --> 00:24:42,480
Don't just stand there, George, deal
with this.
377
00:24:49,200 --> 00:24:52,760
This situation isn't going to get any
better, Darren.
378
00:24:54,440 --> 00:24:56,120
It's your choice.
379
00:24:57,200 --> 00:24:59,760
Are you going to help me sort this or
not?
380
00:25:04,320 --> 00:25:06,480
Good. Come on.
381
00:25:08,320 --> 00:25:12,880
- So what's Golding trying to say in
Lord Of The Flies?
382
00:25:12,880 --> 00:25:15,240
What about the setting?
383
00:25:16,560 --> 00:25:19,440
- Well, they've crash landed on a
coral island,
384
00:25:19,440 --> 00:25:22,160
and it's supposed to be this big
beautiful place,
385
00:25:22,160 --> 00:25:25,480
but it turns out it's not.
- Because?
- Because of boys.
386
00:25:27,680 --> 00:25:30,040
- What's he saying about the human
condition?
387
00:25:30,040 --> 00:25:31,920
- There's a darker side to us all.
388
00:25:31,920 --> 00:25:35,680
- Especially boys who take pictures,
right, Lenny?
- I didn't take any.
389
00:25:35,680 --> 00:25:38,440
- He was your mate, you knew what he
was getting up to.
390
00:25:39,880 --> 00:25:41,160
- He showed me.
391
00:25:41,160 --> 00:25:44,400
- That makes you a perv as well.
- I told him it was wrong.
392
00:25:44,400 --> 00:25:46,120
- Just leave him alone, will you?
393
00:25:46,120 --> 00:25:49,360
- Whooo! Sticking up for a sicko, are
we?
394
00:25:49,360 --> 00:25:52,160
- All right, all right, enough.
395
00:25:52,160 --> 00:25:53,880
- Perv, perv, perv, perv.
396
00:25:53,880 --> 00:25:55,760
- He just said he had nothing to do
with it!
397
00:25:55,760 --> 00:25:57,400
- I said enough!
398
00:25:58,440 --> 00:26:00,200
- It's horrible though, miss.
399
00:26:00,200 --> 00:26:02,320
Knowing he's been watching us the
whole time.
400
00:26:02,320 --> 00:26:03,720
Makes me feel dirty.
401
00:26:03,720 --> 00:26:06,040
- I know. And he won't get away with
it.
402
00:26:06,040 --> 00:26:07,200
- What about us?
403
00:26:07,200 --> 00:26:09,680
We're getting the blame for something
we didn't even do.
404
00:26:09,680 --> 00:26:12,600
- We're not all saddos.
- Bet you all looked at the pictures
though.
405
00:26:12,600 --> 00:26:15,160
- Why would I want to look at pictures
of you?
406
00:26:15,160 --> 00:26:17,800
- All right, I'm sure that you didn't.
407
00:26:19,160 --> 00:26:24,240
But some of you need to change your
attitudes and fast.
408
00:26:24,240 --> 00:26:30,600
The girls in this school are your
classmates. They are not objects.
409
00:26:30,600 --> 00:26:32,160
- Tell them, miss.
410
00:26:32,160 --> 00:26:35,760
- And you girls need to trust that we
will sort this.
411
00:26:39,240 --> 00:26:43,640
- So. Nouns. Masculine or feminine?
412
00:26:43,640 --> 00:26:45,120
The age-old problem.
413
00:26:46,920 --> 00:26:49,040
Good of you to join us, girls.
414
00:26:49,040 --> 00:26:52,280
Finished cleaning up after your direct
action?
415
00:26:54,480 --> 00:26:57,520
Gabriella, if you could hand those
out?
416
00:26:57,520 --> 00:27:01,280
You cannot simply guess whether
something is masculine or feminine.
417
00:27:01,280 --> 00:27:05,880
There are no short cuts. So you have
to basically just learn them.
418
00:27:05,880 --> 00:27:08,200
- Ooh, nice little pile, sir.
419
00:27:08,200 --> 00:27:10,640
Mummy and Daddy are looking for a
pied-a-terre in London.
420
00:27:10,640 --> 00:27:12,880
- Yes, not sure how that slipped in
there.
421
00:27:12,880 --> 00:27:14,840
- He's still not getting away with
this.
422
00:27:14,840 --> 00:27:17,240
- I really think the school needs to
deal with this now.
423
00:27:17,240 --> 00:27:19,320
- Sorry, ladies, are we boring you?
424
00:27:19,320 --> 00:27:22,320
- We want to know what the school's
going to do about Darren Hughes.
425
00:27:22,320 --> 00:27:23,960
- Well, it is very upsetting,
426
00:27:23,960 --> 00:27:26,960
but this is French, not pastoral care.
427
00:27:26,960 --> 00:27:30,040
- Sir, it's completely freaking us
out. It's minging.
428
00:27:30,040 --> 00:27:31,720
I feel like I'm being stalked.
429
00:27:31,720 --> 00:27:34,640
- Oh, please. What do you expect from
the boys in this dump?
430
00:27:34,640 --> 00:27:38,000
Though I'm surprised he took a picture
of either of you two.
431
00:27:39,120 --> 00:27:40,680
That was a joke.
432
00:27:41,720 --> 00:27:45,120
- Yes, thank you, we are trying to
rectify the situation.
433
00:27:45,120 --> 00:27:47,200
- How would you like it if he took a
picture of you?
434
00:27:47,200 --> 00:27:49,160
- He'd have to be fairly desperate.
435
00:27:49,160 --> 00:27:52,600
I abhor sneaky individuals with hidden
cameras
436
00:27:52,600 --> 00:27:54,280
as much as anyone else.
437
00:27:54,280 --> 00:27:56,920
But we cannot fight the battle of the
sexes here.
438
00:27:56,920 --> 00:27:59,440
- But we need to...
- Unless it's in noun form.
439
00:27:59,440 --> 00:28:02,640
Which is what this test is all about.
440
00:28:04,520 --> 00:28:06,720
- A test? How tedious.
441
00:28:25,920 --> 00:28:27,160
- Come on.
442
00:28:34,200 --> 00:28:38,040
- I am gutted. I really wanted to make
something of myself.
443
00:28:38,040 --> 00:28:41,200
- Don't worry. In a few months, I'll
be proper minted.
444
00:28:41,200 --> 00:28:42,920
I'll see you right.
445
00:28:42,920 --> 00:28:46,920
- Is that what the van's for? What's
going on?
446
00:28:46,920 --> 00:28:49,800
- Oi, never you mind what, it's going
to set me up big time.
447
00:28:51,040 --> 00:28:53,240
- Urgh, what does she want?
448
00:28:53,240 --> 00:28:56,560
- Wow, Barry, nice wheels. Are they
all yours?
449
00:28:58,160 --> 00:29:00,000
- It's for work, actually.
450
00:29:00,000 --> 00:29:04,120
- So this "big new job" - a white van
man, how thrilling(!)
451
00:29:06,320 --> 00:29:09,120
- I'll be driving my own Porsche when
I get back.
452
00:29:09,120 --> 00:29:11,040
- Not unless you steal it first.
453
00:29:12,800 --> 00:29:14,640
- Take no notice of her.
454
00:29:14,640 --> 00:29:16,760
MOBILE RINGS
455
00:29:18,000 --> 00:29:19,400
- All right.
456
00:29:19,400 --> 00:29:21,560
What, it's in now? Already?
457
00:29:24,360 --> 00:29:25,960
Two o'clock?
458
00:29:27,400 --> 00:29:32,240
OK, I'll see you at the docks then.
Warehouse 47. Sound.
459
00:29:35,800 --> 00:29:41,320
- The docks? What you going there for?
Barry?
- I'll be in touch, OK?
460
00:29:46,760 --> 00:29:48,480
- You still here?
461
00:29:48,480 --> 00:29:51,240
- Thought I could get ahead on my
lesson prep.
462
00:29:51,240 --> 00:29:55,120
Prove to Christine that I'm serious
about making it up to you all.
463
00:29:55,120 --> 00:29:56,720
- You having lunch?
464
00:29:56,720 --> 00:29:59,120
- I thought I'd better keep a low
profile.
465
00:29:59,120 --> 00:30:03,680
- Don't be daft. According to Lenny
Brown, you're a legend. Come on.
466
00:30:07,920 --> 00:30:09,520
- Hi, love. How did you get on?
467
00:30:10,760 --> 00:30:12,240
- It was a car crash.
468
00:30:12,240 --> 00:30:15,160
As soon as they knew my name was
Barry, that was it.
469
00:30:15,160 --> 00:30:17,840
- They can't do that. Sue them. Get
compo.
470
00:30:17,840 --> 00:30:20,800
- Like I'm going to do that. Bet
you're happy now, aren't you?
471
00:30:20,800 --> 00:30:21,880
- That's not true, love.
472
00:30:21,880 --> 00:30:24,120
- Let's be honest, you never wanted me
to join, did you?
473
00:30:24,120 --> 00:30:26,760
- I just didn't want you to be
disappointed, that's all.
474
00:30:26,760 --> 00:30:29,080
It was never the right job for you,
anyway.
475
00:30:29,080 --> 00:30:30,200
- How'd you mean?
476
00:30:30,200 --> 00:30:33,040
- Face it, love. You're more holiday
rep than plod.
477
00:30:33,040 --> 00:30:36,360
Why not get yourself a little job in
Ibiza?
- Are you kidding me?
478
00:30:36,360 --> 00:30:38,800
- Or an air stewardess? You could bag
yourself a pilot.
479
00:30:38,800 --> 00:30:40,120
- Mum! I'm with Kevin.
480
00:30:40,120 --> 00:30:43,280
- I know. I know. It's just, you're
such a beautiful girl.
481
00:30:43,280 --> 00:30:44,600
You don't need the police.
482
00:30:44,600 --> 00:30:48,960
Something better will come along.
Something more suited to you.
483
00:30:48,960 --> 00:30:51,080
- See you later.
- See you later.
484
00:30:53,600 --> 00:30:57,360
- Just in time. A portion of your
finest chicken curry, please.
485
00:30:57,360 --> 00:30:58,480
- We're all out.
486
00:31:00,960 --> 00:31:02,560
Try the Ashmont.
487
00:31:17,680 --> 00:31:19,160
- DOG BARKS
488
00:31:19,160 --> 00:31:20,960
SIREN WAILS
489
00:31:38,040 --> 00:31:39,640
- OK, Darren, which one is it?
490
00:31:56,680 --> 00:32:01,200
- Miss, miss? My mum kind of works
from home, right.
491
00:32:01,200 --> 00:32:02,800
She hates being disturbed.
492
00:32:03,880 --> 00:32:06,760
- I'm sure she won't mind, under the
circumstances.
493
00:32:10,600 --> 00:32:13,240
- WOMAN:
- All right, all right, someone's
keen...
494
00:32:18,120 --> 00:32:20,200
What you doin' here? I thought you
were a...
495
00:32:23,200 --> 00:32:26,360
Who are you?
- My name is Christine Mulgrew.
496
00:32:26,360 --> 00:32:29,560
I'm the Head of Waterloo Road. Maybe
we could come in?
497
00:32:29,560 --> 00:32:31,480
- Um...
498
00:32:34,880 --> 00:32:37,400
What's she doing here? You brought the
school round?
499
00:32:37,400 --> 00:32:38,720
- Aw, I tried to stop her!
500
00:32:46,920 --> 00:32:51,080
- Well, you can't stay, because I'm
busy. What's he done?
501
00:32:52,120 --> 00:32:55,320
- Your son has been caught with
indecent images on his phone.
502
00:32:55,320 --> 00:32:57,760
Photos and videos of girls at school,
503
00:32:57,760 --> 00:33:00,760
taken without their knowledge or
consent.
504
00:33:00,760 --> 00:33:04,720
This isn't the first time we've seen
inappropriate behaviour from Darren.
505
00:33:04,720 --> 00:33:07,120
- OK, well, can we just speed this up
a bit?
506
00:33:07,120 --> 00:33:09,000
I've got someone coming in a minute.
507
00:33:11,240 --> 00:33:15,520
- They'll have to wait, Mrs Hughes,
because I'm not going anywhere until
we've sorted this out.
508
00:33:26,960 --> 00:33:29,320
- Kevin's going to be so disappointed
in me.
509
00:33:29,320 --> 00:33:31,920
- I'm sure he won't be. It's not your
fault.
510
00:33:31,920 --> 00:33:34,440
- Dynasty? How did it go?
511
00:33:36,520 --> 00:33:38,520
- They treated her really badly.
- What?
512
00:33:38,520 --> 00:33:41,960
- I don't want to talk about it.
- Hey, hey!
513
00:33:41,960 --> 00:33:44,680
I think you should tell me exactly
what happened.
514
00:33:44,680 --> 00:33:47,720
These people - that is so
narrow-minded and stupid.
515
00:33:47,720 --> 00:33:49,400
- I'm the stupid one,
516
00:33:49,400 --> 00:33:51,640
thinking I could get in in the first
place.
517
00:33:51,640 --> 00:33:55,800
- We are going to fight this. You
cannot let them drag you down. I'll
give you a character reference.
518
00:33:55,800 --> 00:33:59,600
- I don't want to.
- You're one of the brightest pupils
in this school.
519
00:33:59,600 --> 00:34:02,160
You're motivated, hard working - what
else do they want,
520
00:34:02,160 --> 00:34:04,760
for goodness' sake?
- She was right about me.
521
00:34:04,760 --> 00:34:09,000
She might have been a horrible witch,
but she was right.
522
00:34:10,720 --> 00:34:12,680
I've got no place in the police.
523
00:34:12,680 --> 00:34:17,600
- No, no, you listen, you can't let
people judge you on your family.
524
00:34:17,600 --> 00:34:23,640
You're not responsible for your dad or
Barry, you're different to them.
525
00:34:23,640 --> 00:34:25,240
You've got principles, for a start.
526
00:34:27,160 --> 00:34:28,200
- Have I?
527
00:34:28,200 --> 00:34:29,800
- Yeah, you have.
528
00:34:31,120 --> 00:34:34,640
What makes you different is that you
want to do the right thing -
529
00:34:34,640 --> 00:34:37,880
and not just for yourself, but for
others.
530
00:34:37,880 --> 00:34:40,720
That's who you are, that's what's in
your DNA.
531
00:34:42,600 --> 00:34:44,200
You can't just ignore that.
532
00:34:53,720 --> 00:34:54,760
- DOOR OPENS
533
00:34:57,840 --> 00:34:59,320
- What is it?
534
00:34:59,320 --> 00:35:02,720
- Peace offering. Frothy coffee just
the way you like it.
535
00:35:07,280 --> 00:35:09,400
- Thank you.
536
00:35:09,400 --> 00:35:11,960
- I hate us falling out like this.
537
00:35:11,960 --> 00:35:15,840
And I'm sorry, I was out of order
about your lunch with Christine.
538
00:35:15,840 --> 00:35:19,320
- It never happened, anyway. I'm still
in her bad books.
539
00:35:20,400 --> 00:35:22,760
- As long as I'm not in yours.
540
00:35:22,760 --> 00:35:24,560
- Not here.
541
00:35:24,560 --> 00:35:28,120
- Come on, babe, I can't bear this.
You going to forgive me or not?
542
00:35:34,200 --> 00:35:36,960
So, you going to take me out tonight?
543
00:35:36,960 --> 00:35:41,240
- Well, I guess I could phone the
Ashmont. I feel a bit foolish having
cancelled them once already.
544
00:35:41,240 --> 00:35:43,160
- I don't need any of those fancy
places.
545
00:35:43,160 --> 00:35:45,560
As long as I've got you, I'm happy.
546
00:35:48,680 --> 00:35:50,440
- OK. See you later, then.
547
00:35:50,440 --> 00:35:52,000
- Oh, what's this?
548
00:35:52,000 --> 00:35:54,920
- Nothing. Just my mum's old house.
549
00:35:54,920 --> 00:35:58,840
- Poor you, having to deal with
everything.
550
00:35:58,840 --> 00:36:01,320
It must be so stressful for you.
551
00:36:01,320 --> 00:36:03,960
- Yeah.
- A nice relaxing drink'll help.
552
00:36:03,960 --> 00:36:05,920
- Yeah, I'm sure it will.
553
00:36:46,080 --> 00:36:49,280
- Look, I understand it's difficult
bringing up a child on your own,
554
00:36:49,280 --> 00:36:51,040
especially a boy.
555
00:36:51,040 --> 00:36:52,360
- We're doing fine.
556
00:36:52,360 --> 00:36:55,240
- I've had my fair amount of trouble
with my own son, Connor.
557
00:36:55,240 --> 00:36:59,640
But we got through it, and now...now
he's doing great.
558
00:36:59,640 --> 00:37:00,880
- So?
559
00:37:03,720 --> 00:37:05,720
- Mrs Hughes, we have a problem here.
560
00:37:07,600 --> 00:37:10,320
- I'll talk to him tonight, OK?
561
00:37:12,120 --> 00:37:13,840
You've got to go, cos I've got work to
do.
562
00:37:13,840 --> 00:37:16,240
- Darren? Will you show your teacher
out?
563
00:37:19,200 --> 00:37:21,320
Can I ask who sleeps here?
- Why are you asking?
564
00:37:21,320 --> 00:37:24,560
- Why are you being so cagey?
- Because it's none of your business.
565
00:37:24,560 --> 00:37:25,720
- I do.
566
00:37:28,040 --> 00:37:32,360
I sleep on the sofa - it's comfy and
there I don't have to see the blokes.
567
00:37:36,320 --> 00:37:37,400
- What blokes?
568
00:37:39,280 --> 00:37:40,480
Mrs Hughes?
569
00:37:41,960 --> 00:37:43,320
- KNOCK ON DOOR
570
00:37:45,160 --> 00:37:47,240
- That your work at the door, is it?
571
00:37:47,240 --> 00:37:49,800
You conduct your business in front of
your son?
572
00:37:49,800 --> 00:37:50,880
- Who do you think you are?
573
00:37:50,880 --> 00:37:53,400
Why don't you just go back to your
cosy little house
574
00:37:53,400 --> 00:37:55,280
and your cosy little son?
575
00:37:55,280 --> 00:37:58,360
- Because Darren has real problems and
I think he needs help.
576
00:37:58,360 --> 00:37:59,400
- No, he doesn't.
577
00:37:59,400 --> 00:38:00,560
- My mum's right.
578
00:38:00,560 --> 00:38:03,000
Miss, you can't come in here and tell
us what to do.
579
00:38:03,000 --> 00:38:04,920
- Darren. Please, I'm trying to help
you.
580
00:38:04,920 --> 00:38:04,920
- No, you're not!
581
00:38:04,920 --> 00:38:06,920
KNOCK ON DOOR
582
00:38:06,920 --> 00:38:08,360
Looking at my mum like she's dirt,
583
00:38:08,360 --> 00:38:09,960
you're no better yourself.
584
00:38:09,960 --> 00:38:12,200
Connor couldn't get away from you fast
enough.
585
00:38:12,200 --> 00:38:16,200
Just get out, will you? I didn't want
you here in the first place.
586
00:38:16,200 --> 00:38:18,440
- You heard what he said. Get lost!
587
00:38:23,160 --> 00:38:24,640
- KNOCK ON DOOR
588
00:38:26,720 --> 00:38:28,120
BABY CRIES
589
00:38:28,120 --> 00:38:29,800
THUMPING MUSIC UPSTAIRS
590
00:38:44,120 --> 00:38:47,400
- Today, we're going to look at one of
the most controversial
591
00:38:47,400 --> 00:38:49,240
figures in the French Revolution.
592
00:38:49,240 --> 00:38:51,040
Marie Antoinette.
593
00:38:51,040 --> 00:38:53,360
- Please, nobody mention the word
cake.
594
00:38:53,360 --> 00:38:54,640
- Good point.
595
00:38:54,640 --> 00:38:56,680
There are two ways of seeing this
woman,
596
00:38:56,680 --> 00:39:01,800
either as somebody spoiled, cut off
from ordinary life.
597
00:39:01,800 --> 00:39:04,920
Or, as a victim of her class and
gender.
598
00:39:04,920 --> 00:39:07,360
A victim of history.
599
00:39:07,360 --> 00:39:09,320
That was very good homework, by the
way.
600
00:39:09,320 --> 00:39:11,960
You should join your work group.
601
00:39:11,960 --> 00:39:13,000
- I'm fine on my own.
602
00:39:17,160 --> 00:39:18,400
- Where's Dynasty?
603
00:40:15,600 --> 00:40:17,840
- Marie Antoinette was cultured.
604
00:40:17,840 --> 00:40:20,160
She was beautiful, so people were
jealous of her.
605
00:40:20,160 --> 00:40:22,440
- No wonder. She had everything, they
had nowt.
606
00:40:22,440 --> 00:40:24,280
- Like she had any choice.
607
00:40:24,280 --> 00:40:27,080
She was pushed into marriage, forced
to live somewhere new,
608
00:40:27,080 --> 00:40:29,360
and then blamed for everything that
went wrong.
609
00:40:29,360 --> 00:40:32,400
- She weren't exactly innocent.
- She was a scapegoat.
610
00:40:32,400 --> 00:40:34,840
She lost two of her children.
611
00:40:34,840 --> 00:40:36,440
Nobody cared about her feelings.
612
00:40:37,640 --> 00:40:40,280
Just because you're privileged doesn't
mean life's easy,
613
00:40:40,280 --> 00:40:42,320
and it doesn't mean you're always to
blame.
614
00:40:45,840 --> 00:40:45,840
BELL RINGS
615
00:40:45,840 --> 00:40:45,840
- Right, we will pick up on that next
616
00:40:45,840 --> 00:40:49,240
lesson.
617
00:40:54,560 --> 00:40:58,440
I had no idea you were so passionate
about Marie Antoinette.
618
00:40:58,440 --> 00:41:02,080
- I just like winding people up.
- Really? Is that what it was about?
619
00:41:02,080 --> 00:41:04,480
If you want to talk to me, my door's
always open.
620
00:41:04,480 --> 00:41:06,160
- I don't think so.
621
00:41:06,160 --> 00:41:08,000
- The offer's there if ever you want
it.
622
00:41:09,240 --> 00:41:12,320
- Miss, I think you're needed in the
library.
623
00:41:17,080 --> 00:41:21,480
- Put that down at once!
624
00:41:21,480 --> 00:41:23,400
- It's not fair, Miss.
625
00:41:23,400 --> 00:41:24,960
We've not heard anything.
626
00:41:24,960 --> 00:41:28,320
It's been a week and she hasn't
e-mailed, called, nothing.
627
00:41:28,320 --> 00:41:31,160
- I know, but that's not a reason to
take your frustrations
628
00:41:31,160 --> 00:41:33,120
out on the library.
629
00:41:33,120 --> 00:41:36,160
Oh, Harley, we have to be patient.
630
00:41:36,160 --> 00:41:40,520
We will hear from Lula again, but when
Lula is ready.
631
00:41:40,520 --> 00:41:41,760
For now, we wait.
632
00:41:42,840 --> 00:41:45,960
- Wait?! So we do nothing?
633
00:41:45,960 --> 00:41:47,360
This school sucks.
634
00:41:47,360 --> 00:41:50,120
Mrs Budgen, she did something and she
got suspended.
635
00:41:50,120 --> 00:41:51,480
It's just not fair.
636
00:41:51,480 --> 00:41:53,480
- Will you please calm down, Harley?
637
00:41:54,680 --> 00:41:56,120
- No.
638
00:42:00,080 --> 00:42:02,320
- Look, I have told you, I don't have
his file on hand
639
00:42:02,320 --> 00:42:04,400
and I don't have the name of his
social worker,
640
00:42:04,400 --> 00:42:06,000
but I have just been round there.
641
00:42:07,960 --> 00:42:12,200
Darren Hughes needs serious help. I'm
worried for his safety. Can...?
642
00:42:13,760 --> 00:42:15,400
Thank you.
643
00:42:17,600 --> 00:42:19,880
- SHE SIGHS
644
00:42:26,160 --> 00:42:28,680
PHONE RINGS
645
00:42:30,680 --> 00:42:33,000
'Hey, Mum. I can't talk right now.
646
00:42:33,000 --> 00:42:35,320
'I'll give you a call you another
time.'
647
00:42:35,320 --> 00:42:35,320
- OK. No problem.
648
00:42:35,320 --> 00:42:37,680
- PHONE BEEPS
649
00:42:59,040 --> 00:43:00,840
- Yeah.
650
00:43:00,840 --> 00:43:03,600
Everything's running smooth.
651
00:43:03,600 --> 00:43:04,640
Cargo's loaded.
652
00:43:06,080 --> 00:43:08,000
Yeah, I'm just about to get some now.
653
00:43:09,400 --> 00:43:11,680
All right.
654
00:43:11,680 --> 00:43:13,360
All right.
655
00:43:13,360 --> 00:43:17,120
Well, you know me... I'm all heart.
656
00:43:55,000 --> 00:43:57,200
- METAL CLANGS
657
00:44:45,200 --> 00:44:46,680
Get out!
658
00:44:46,680 --> 00:44:48,920
Go on, move it!
659
00:44:54,720 --> 00:44:56,360
Get out! Get out!
660
00:44:56,360 --> 00:44:59,440
Just get out! Get out!
661
00:44:59,440 --> 00:45:01,680
THEY SPEAK UKRAINIAN
662
00:45:01,680 --> 00:45:03,960
- Where we go to?
663
00:45:06,280 --> 00:45:09,680
- I don't know. Where's he taking you?
664
00:45:09,680 --> 00:45:11,960
- Liverpool. We work in hotel.
665
00:45:14,760 --> 00:45:17,400
- No. Look, whatever he's promised
you, it won't happen.
666
00:45:17,400 --> 00:45:19,560
Come on, you need to get out.
667
00:45:19,560 --> 00:45:22,600
You need to get out of the van. He's
going to be back in a minute. Get out!
668
00:45:22,600 --> 00:45:25,200
ALL TALK OVER EACH OTHER
669
00:45:41,680 --> 00:45:42,960
- Er...
670
00:45:42,960 --> 00:45:46,080
I'm going to ask you something a bit
strange.
671
00:45:46,080 --> 00:45:48,960
I'm going to ask you to get me one
drink
672
00:45:48,960 --> 00:45:52,080
and you are not allowed to serve me
anything more, no matter what I say.
673
00:45:52,080 --> 00:45:54,520
In fact, if I keep asking you, I want
you to throw me out.
674
00:45:54,520 --> 00:45:56,120
Have you got that?
675
00:45:57,360 --> 00:45:59,840
Good.
676
00:45:59,840 --> 00:46:02,200
Large vodka. No ice.
677
00:46:17,000 --> 00:46:20,640
- You can't do this. Where you taking
them? This is so messed up.
678
00:46:20,640 --> 00:46:21,960
- It's not your problem.
679
00:46:23,920 --> 00:46:25,960
- Some are our age, younger even.
680
00:46:25,960 --> 00:46:28,880
- They asked to be here. Nobody made
them.
681
00:46:28,880 --> 00:46:32,160
What are you even doing here? You need
to go.
682
00:46:32,160 --> 00:46:34,320
Just go.
- You could help them escape.
683
00:46:34,320 --> 00:46:35,800
- This isn't a game.
684
00:46:35,800 --> 00:46:38,400
I've have a job to do and I'm going to
do it right.
685
00:46:39,520 --> 00:46:42,120
You know if I don't...
686
00:46:42,120 --> 00:46:44,920
then I'll be hunted.
- The police, they'll protect you.
687
00:46:44,920 --> 00:46:50,200
- Wake up! Do you really think that
they are going to watch my back?
688
00:46:50,200 --> 00:46:53,080
- Barry, please, don't turn out like
our dad.
689
00:46:57,600 --> 00:47:02,040
- Well, I won't, because I won't get
caught.
690
00:47:02,040 --> 00:47:05,880
- But you don't know that.
- Look, this is my chance, OK?
691
00:47:05,880 --> 00:47:07,520
My chance to be someone.
692
00:47:08,800 --> 00:47:10,600
- You don't need to prove yourself to
us.
693
00:47:10,600 --> 00:47:12,560
You don't need to prove yourself to
anyone.
694
00:47:12,560 --> 00:47:15,000
Please, Barry, don't go through with
it.
- Dynasty...
695
00:47:15,000 --> 00:47:18,800
I love you, but just don't test me.
696
00:47:18,800 --> 00:47:20,400
- I'm begging you.
697
00:47:21,560 --> 00:47:24,760
- Just move!
- It's not right!
698
00:47:49,640 --> 00:47:51,680
Hi, police, please.
699
00:47:52,880 --> 00:47:54,680
Dynasty Barry.
700
00:48:02,680 --> 00:48:05,800
- They said you wanted to see me.
- Yes.
701
00:48:08,120 --> 00:48:10,560
- I'm sorry, miss, about before. It's
just...
702
00:48:10,560 --> 00:48:12,760
- It's just totally understandable.
703
00:48:14,760 --> 00:48:17,320
Now, what do you think?
704
00:48:17,320 --> 00:48:22,800
We are going to scan some study
material and e-mail it to Lula,
705
00:48:22,800 --> 00:48:26,280
and when I say "we" I mean "you",
because the school scanner
706
00:48:26,280 --> 00:48:28,920
and I are not particularly au fait.
707
00:48:32,160 --> 00:48:34,200
- What's the point, miss?
708
00:48:34,200 --> 00:48:36,440
Lula isn't picking up any of my
e-mails.
709
00:48:36,440 --> 00:48:40,000
- Here was I thinking you wanted to do
something.
710
00:48:40,000 --> 00:48:43,320
And you will see Lula again, I'm sure
of that.
711
00:48:47,320 --> 00:48:49,760
Probably when she becomes President.
712
00:48:55,400 --> 00:48:57,520
- I really appreciate you doing these
letters.
713
00:48:57,520 --> 00:49:00,640
- It's taken me all afternoon to print
them out.
- Thank you.
714
00:49:00,640 --> 00:49:03,520
Still no word from Christine?
- Should have been back by now.
715
00:49:06,400 --> 00:49:09,440
- All right, Dynasty?
- No.
716
00:49:10,560 --> 00:49:11,600
But I will be.
717
00:49:13,240 --> 00:49:15,080
I did it.
718
00:49:16,720 --> 00:49:18,840
I shopped Barry to the police.
719
00:49:23,360 --> 00:49:25,360
I need to tell my mum.
720
00:49:27,360 --> 00:49:29,680
- Do you think I should go after her?
721
00:49:29,680 --> 00:49:32,600
- No, no, I think she'll be all right.
722
00:49:32,600 --> 00:49:35,440
I'll see you tomorrow, all right? I've
got a phone call to make.
723
00:49:35,440 --> 00:49:37,240
- All right.
724
00:49:39,080 --> 00:49:43,240
- About before, I'm sorry I was a bit
off with you.
- Not at all.
725
00:49:43,240 --> 00:49:45,040
- You said your door was always open.
726
00:49:45,040 --> 00:49:48,000
- Whatever it is, it's always better
to talk about it.
727
00:49:48,000 --> 00:49:50,400
- Well, I'm not here to talk,
actually.
728
00:49:50,400 --> 00:49:53,600
I'm here to give you this.
- And what is this?
729
00:49:53,600 --> 00:49:55,320
- Open it.
730
00:50:00,840 --> 00:50:04,560
It's to thank you for offering to help
- I really do appreciate it.
731
00:50:07,480 --> 00:50:09,600
If you don't like it I can change it.
732
00:50:09,600 --> 00:50:12,880
- It's beautiful, but you don't have
to give this to me.
733
00:50:12,880 --> 00:50:15,280
I'm always happy to listen, you know
that.
734
00:50:16,840 --> 00:50:19,240
- Are you heading off? I'll walk out
with you.
735
00:50:19,240 --> 00:50:22,240
All right, Gabriella? Haven't you got
a home to go to?
736
00:50:22,240 --> 00:50:24,680
- Please, I really want you to keep
it.
737
00:50:27,480 --> 00:50:29,400
- OK.
738
00:50:29,400 --> 00:50:32,320
Thank you.
- See you tomorrow, Ms McFall.
739
00:50:34,800 --> 00:50:36,720
- Everything all right?
740
00:50:36,720 --> 00:50:39,680
- She's just given me this.
741
00:50:40,680 --> 00:50:43,640
I think we should keep a really close
eye on that one.
742
00:50:56,720 --> 00:50:58,760
- What's happened?
743
00:51:01,040 --> 00:51:02,440
- Mum...
744
00:51:03,520 --> 00:51:06,320
..it's Barry.
- What?
745
00:51:06,320 --> 00:51:09,440
- I tried, but he wouldn't listen.
- What are you talking about?
746
00:51:09,440 --> 00:51:11,400
- They're going to arrest him.
747
00:51:13,120 --> 00:51:14,920
I called the police.
748
00:51:16,200 --> 00:51:17,640
- You did what?
749
00:51:17,640 --> 00:51:20,120
- He's smuggling people into the
country.
750
00:51:20,120 --> 00:51:22,760
- Oh, don't be daft.
- I saw them in the back of his van!
751
00:51:24,040 --> 00:51:28,320
He's trying to take them to Liverpool,
women, girls,
752
00:51:28,320 --> 00:51:30,880
some as young as Kacey.
- No, he wouldn't.
753
00:51:32,080 --> 00:51:34,320
He does stupid things, but...
754
00:51:34,320 --> 00:51:36,680
If that's what he's doing then someone
is making him.
755
00:51:36,680 --> 00:51:40,400
- Just listen to yourself. Excuses.
Open your eyes.
756
00:51:44,840 --> 00:51:47,720
- He'll go to prison for that.
757
00:51:49,600 --> 00:51:52,600
- Well, if he does, it's his own
fault.
758
00:51:53,760 --> 00:51:57,160
I can't pretend like nothing's
happening - I won't.
759
00:51:58,320 --> 00:52:00,000
- No, love, you're right.
760
00:52:02,040 --> 00:52:06,560
If that's what he's doing, then he's
on his own.
761
00:52:06,560 --> 00:52:07,880
- You mean it?
762
00:52:12,600 --> 00:52:15,960
- Ah, Cinders, your carriage awaits.
763
00:52:23,960 --> 00:52:26,680
- Hey, Dynasty.
764
00:52:26,680 --> 00:52:29,080
I've just spoken to the police.
765
00:52:29,080 --> 00:52:30,400
- They caught Barry?
766
00:52:30,400 --> 00:52:32,840
- No, actually it was their HR
department.
767
00:52:34,240 --> 00:52:38,360
I put your case to them and they're
taking it very seriously.
768
00:52:38,360 --> 00:52:41,360
The interviews are taking place all
week and they said they can fit
769
00:52:41,360 --> 00:52:43,480
you in for another go, if that's what
you want.
770
00:52:47,760 --> 00:52:50,160
- Yeah, it's what I want.
771
00:52:52,960 --> 00:52:56,640
- I swear I didn't know anything about
it.
- No, course not.
772
00:52:58,680 --> 00:53:01,520
- I'd have done the same as our
Dynasty, but...
773
00:53:02,920 --> 00:53:04,720
..he's still my son.
774
00:53:09,760 --> 00:53:12,880
- Let me take you home.
- No.
775
00:53:12,880 --> 00:53:15,200
I don't want to be on my own.
776
00:53:15,200 --> 00:53:17,560
Will you take me for that drink?
777
00:53:17,560 --> 00:53:18,880
- You sure?
778
00:53:18,880 --> 00:53:21,280
- Yeah, just give us a few minutes to
sort my face out
779
00:53:21,280 --> 00:53:24,000
and I'll meet you out the front.
- OK.
780
00:53:38,160 --> 00:53:40,000
- PHONE RINGS
781
00:53:40,000 --> 00:53:42,080
- Oh, Barry, pick up.
782
00:53:48,320 --> 00:53:52,160
Dynasty's grassed you up.
783
00:53:52,160 --> 00:53:55,800
- INAUDIBLE
784
00:53:55,800 --> 00:53:57,920
- And you know what?
785
00:53:58,920 --> 00:54:00,640
I don't blame her.
786
00:54:05,760 --> 00:54:08,840
You run with the dogs, Barry, you're
going to get bit.
787
00:54:15,120 --> 00:54:17,400
I love you so much...
788
00:54:17,400 --> 00:54:20,440
- INAUDIBLE
789
00:54:23,680 --> 00:54:25,640
- ..but there's nothing I can do for
you now.
790
00:55:13,480 --> 00:55:16,200
- I dread to think of the calls we'll
get once parents have
791
00:55:16,200 --> 00:55:18,040
read their "obscene images" letters.
792
00:55:18,040 --> 00:55:20,400
- Yeah, can't say I'm looking forward
to it much myself.
793
00:55:20,400 --> 00:55:22,720
- I reckon we've got the weekend to
come up with a whole
794
00:55:22,720 --> 00:55:25,320
programme for PSHE lessons.
795
00:55:25,320 --> 00:55:27,160
- Well, count me in.
796
00:55:27,160 --> 00:55:29,640
It's not like I've got anything better
to do this weekend.
797
00:55:29,640 --> 00:55:30,680
- Still no word from Vix?
798
00:55:30,680 --> 00:55:32,240
- Nope.
799
00:55:32,240 --> 00:55:36,320
Evidently my letter-writing skills
leave a lot to be desired.
800
00:55:36,320 --> 00:55:39,840
- Look, it'll take time, but I'm sure
she'll come round.
801
00:55:39,840 --> 00:55:41,680
- Have you heard anything from
Christine?
802
00:55:41,680 --> 00:55:43,400
- No, she never came back.
- Isn't that odd?
803
00:55:43,400 --> 00:55:45,600
- I'm guessing things went badly with
Darren's mum
804
00:55:45,600 --> 00:55:47,600
and she's gone straight to Child
Services.
805
00:55:47,600 --> 00:55:49,920
She'll be up to her neck in paperwork,
most likely.
806
00:55:57,200 --> 00:55:59,200
- INAUDIBLE
807
00:55:59,200 --> 00:56:01,160
# I'm wasted, losing time
808
00:56:04,280 --> 00:56:09,040
# I'm a foolish, fragile spine
809
00:56:11,920 --> 00:56:16,720
# I want all that is not mine
810
00:56:19,520 --> 00:56:24,320
# I want him but we're not right
811
00:56:27,200 --> 00:56:33,120
# In the darkness I will meet my
creators... #
812
00:56:34,280 --> 00:56:40,440
She's not unwell, is she?
- Uh, no, she's fine, just otherwise
engaged.
813
00:56:48,320 --> 00:56:51,480
- I got on an earlier flight, thought
I'd surprise you.
814
00:56:51,480 --> 00:56:53,400
- Babe!
815
00:56:53,400 --> 00:56:56,360
- Look, Christine, I hope you take
this in the spirit which it's
816
00:56:56,360 --> 00:56:59,160
intended, but...
817
00:56:59,160 --> 00:57:00,520
you need to go home.
818
00:57:00,520 --> 00:57:03,440
- Kevin pees in a bag now, I can smell
it from here.
819
00:57:03,440 --> 00:57:05,360
- You're sick, do you know that?
820
00:57:05,360 --> 00:57:07,360
- Thank you for your loyalty, Simon.
821
00:57:08,800 --> 00:57:10,840
- Christine?
- No, I'm going to leave you two
822
00:57:10,840 --> 00:57:12,760
to your mutual-appreciation society.
823
00:57:12,760 --> 00:57:14,760
Some of us have a school to run.
65814
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.