All language subtitles for Waterloo.Road.S09E18.720p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-420D_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,200 - There's a riot on the roof of the school! - What? 2 00:00:04,200 --> 00:00:06,600 Maggie, I'm afraid I'm going to have to suspend you 3 00:00:06,600 --> 00:00:07,920 until Christine's return. 4 00:00:07,920 --> 00:00:10,480 - You sound like you're going to propose or something. 5 00:00:10,480 --> 00:00:12,120 This was nice while it lasted, 6 00:00:12,120 --> 00:00:14,000 but I'm way out of your league. 7 00:00:15,120 --> 00:00:17,600 - Tell me mum that her daughter wants to be a copper. 8 00:00:17,600 --> 00:00:20,440 - The police?! After all they've done to this family? 9 00:00:20,440 --> 00:00:21,880 What's our Barry going to think? 10 00:00:21,880 --> 00:00:24,440 Just keep your eye on this big job you've got brewing, 11 00:00:24,440 --> 00:00:28,120 and when you've made your millions, you can have any girl you like. 12 00:00:56,160 --> 00:00:58,960 - MUSIC: "Stand On The Horizon" by Franz Ferdinand 13 00:01:17,280 --> 00:01:19,160 Well, do I look the part? 14 00:01:23,360 --> 00:01:25,400 Look at me, I'm shaking. 15 00:01:25,400 --> 00:01:30,560 I mean, I've done tonnes of work, it's just my stomach's going nuts. 16 00:01:30,560 --> 00:01:34,440 I'm getting interviewed by the police. What if I mess up? 17 00:01:34,440 --> 00:01:36,400 - You'll be ace. 18 00:01:37,600 --> 00:01:41,760 - I'm going to do my best for you. I really want this. 19 00:01:46,240 --> 00:01:48,040 I'll let you get on. 20 00:01:52,320 --> 00:01:53,960 Bye. 21 00:02:00,840 --> 00:02:02,480 - I was away for one week... 22 00:02:02,480 --> 00:02:04,080 - I know, I know, but... 23 00:02:04,080 --> 00:02:06,240 - ..during which time you had a rooftop protest, 24 00:02:06,240 --> 00:02:08,320 pupils walking out en masse! 25 00:02:08,320 --> 00:02:10,040 - Things did get a little out of hand, 26 00:02:10,040 --> 00:02:12,720 but it'll be forgotten in a couple of days. 27 00:02:12,720 --> 00:02:16,080 - No, it won't. The local authority is furious. 28 00:02:16,080 --> 00:02:17,760 - That bunch of pencil pushers. 29 00:02:17,760 --> 00:02:19,960 They should be delighted I managed to deflect 30 00:02:19,960 --> 00:02:22,280 the spotlight away from their incompetence. - George! 31 00:02:22,280 --> 00:02:24,680 - Look, I'm sorry, Christine. 32 00:02:24,680 --> 00:02:27,760 I did my best under very trying circumstances. 33 00:02:27,760 --> 00:02:32,720 - It was an emotional day and one of our students was deported, 34 00:02:32,720 --> 00:02:36,360 which, frankly, couldn't have been handled worse. 35 00:02:36,360 --> 00:02:40,040 I left you in charge to encourage you to take some responsibility, 36 00:02:40,040 --> 00:02:42,640 but you showed no leadership skills whatsoever. 37 00:02:42,640 --> 00:02:44,320 - MOBILE RINGS 38 00:02:47,400 --> 00:02:49,960 - You can't even take this seriously. 39 00:02:49,960 --> 00:02:53,400 - I am waiting for word from the estate agent about my recently 40 00:02:53,400 --> 00:02:55,560 deceased mother's house. 41 00:02:55,560 --> 00:02:57,320 - Oh, give me a break, George. 42 00:02:59,720 --> 00:03:03,880 Simon will be taking over your SMT duties from now on. - Right. 43 00:03:06,280 --> 00:03:10,680 What? Simon? - I think I'm better off with just one deputy for now. 44 00:03:12,600 --> 00:03:15,640 - Well, you seem to have made up your mind. - No, you did that for me. 45 00:03:15,640 --> 00:03:18,000 Don't let me keep you, I'm sure you've got work to do. 46 00:03:18,000 --> 00:03:19,240 I know I have. 47 00:03:24,520 --> 00:03:26,320 - I thought we were friends. 48 00:03:33,320 --> 00:03:35,640 - Oh, yeah, just walk past them, George(!) 49 00:03:35,640 --> 00:03:38,960 Darren Hughes and Lenny Brown. Do up that tie. 50 00:03:38,960 --> 00:03:41,360 What are the rules about walking in the corridors? 51 00:03:41,360 --> 00:03:43,320 - No noise and no pushing, miss. 52 00:03:43,320 --> 00:03:45,680 - And which part of that don't you understand? 53 00:03:45,680 --> 00:03:48,440 - Sorry, miss. - Get to registration. 54 00:03:53,160 --> 00:03:55,520 - Have I shown you that one? 55 00:03:55,520 --> 00:03:57,480 - You're sick, Darren, man. 56 00:03:57,480 --> 00:03:58,920 - I know! 57 00:04:03,160 --> 00:04:07,040 I can't believe you're letting her go to this stupid police interview. 58 00:04:07,040 --> 00:04:08,560 - Trust me. It'll never happen. 59 00:04:08,560 --> 00:04:12,440 Just let her get it out of her system. - It's a joke. 60 00:04:15,400 --> 00:04:16,960 - Oh, hi, love. 61 00:04:18,120 --> 00:04:20,800 You look...nice. 62 00:04:22,160 --> 00:04:23,440 How's Kevin? 63 00:04:23,440 --> 00:04:26,280 - Fine, yeah. - Getting over a clot on the brain, but, you know, 64 00:04:26,280 --> 00:04:28,200 at least he supports me. 65 00:04:28,200 --> 00:04:31,400 - You are completely selfish, you know that? 66 00:04:31,400 --> 00:04:33,120 - Don't start. 67 00:04:33,120 --> 00:04:36,720 - They won't take you anyway, Mum's right. - I never said that. 68 00:04:36,720 --> 00:04:39,560 - Yeah, you did. You know, other mums, they'd be thrilled. 69 00:04:39,560 --> 00:04:41,760 You know how hard it is to get an interview? 70 00:04:41,760 --> 00:04:44,120 - I just don't want you getting your hopes up, that's all. 71 00:04:44,120 --> 00:04:48,080 - And what about Dad? - The same dad that walked out on us? 72 00:04:48,080 --> 00:04:50,800 - Erm, he got banged up. He never walked out. 73 00:04:50,800 --> 00:04:54,520 - Going in the bank with a sawn off shotgun and balaclava, 74 00:04:54,520 --> 00:04:56,560 I'd say that's walking out on us. 75 00:04:56,560 --> 00:05:00,720 - Right, that's enough! I'll be glad when you're both gone. - Both of us? 76 00:05:00,720 --> 00:05:05,440 - You go to police college, Barry down south. - Down south where? 77 00:05:05,440 --> 00:05:07,000 - Back home. 78 00:05:07,000 --> 00:05:10,160 The big job's finally coming off. 79 00:05:10,160 --> 00:05:12,840 Proper money, not the pennies you'll earn. - Ah! 80 00:05:14,280 --> 00:05:19,200 This you acting the big man because Gabriella Wark dumped you? 81 00:05:19,200 --> 00:05:22,360 - You shouldn't be worrying about that jumped up little madam. 82 00:05:22,360 --> 00:05:24,480 She's not worth it. - As if. 83 00:05:24,480 --> 00:05:27,640 I don't give a stuff what she thinks. 84 00:05:27,640 --> 00:05:30,240 - Give us a call when you get to Liverpool. 85 00:05:33,440 --> 00:05:38,000 - Are you not going to say good luck? - Oh, sorry. Good luck. 86 00:05:38,000 --> 00:05:42,880 Let me know everything's all right. - Will do. 87 00:05:48,160 --> 00:05:49,800 - Take a seat. 88 00:05:53,240 --> 00:05:56,960 - Before we start, I just want to say sorry for what I did, 89 00:05:56,960 --> 00:06:00,120 and nothing, nothing you say will make me feel any worse. 90 00:06:02,640 --> 00:06:06,600 - A rooftop protest? Maggie, what possessed you? 91 00:06:06,600 --> 00:06:10,200 - Lula's like one of me own, I couldn't let her down. 92 00:06:10,200 --> 00:06:13,080 Don't tell me you wouldn't have fought tooth and nail 93 00:06:13,080 --> 00:06:15,000 for your Connor if he was in trouble. 94 00:06:15,000 --> 00:06:17,960 - Lula was a pupil, you were her teacher. 95 00:06:17,960 --> 00:06:20,720 We have to follow procedure, Maggie. You got too close. 96 00:06:20,720 --> 00:06:22,880 Simon was right to suspend you. 97 00:06:22,880 --> 00:06:25,920 - I know, and I will prove you can trust us. 98 00:06:25,920 --> 00:06:27,880 Just give us another chance, Christine. 99 00:06:27,880 --> 00:06:30,040 - I have to make a formal report to the county 100 00:06:30,040 --> 00:06:32,520 and this will go on your file. - Please, Christine. 101 00:06:35,920 --> 00:06:38,400 - I want to see you first thing Monday morning, 102 00:06:38,400 --> 00:06:39,960 and we can review the situation. 103 00:06:39,960 --> 00:06:41,960 I'll enrol you on some training courses, 104 00:06:41,960 --> 00:06:43,480 and hopefully we can go from there. 105 00:06:43,480 --> 00:06:47,320 - Thank you so much. I won't let you down. 106 00:06:47,320 --> 00:06:48,640 - You'd better not. 107 00:06:48,640 --> 00:06:52,480 And, Maggie, I would fight tooth and nail for Connor. 108 00:06:52,480 --> 00:06:54,120 But there are ways and means. 109 00:07:08,760 --> 00:07:10,960 - How are you this morning, Harley? 110 00:07:12,960 --> 00:07:16,520 I'm sure we'll hear from Lula soon. - Yes, miss. 111 00:07:26,320 --> 00:07:28,080 - What you doing? 112 00:07:28,080 --> 00:07:30,160 - Didn't do anything. - I saw you. Give it here. 113 00:07:31,920 --> 00:07:34,680 - Come on, then. Try harder! - I'm going to kill you. 114 00:07:34,680 --> 00:07:37,000 - What on earth is going on here? 115 00:07:37,000 --> 00:07:39,360 - It's him, miss. He tried to take a picture up my skirt. 116 00:07:39,360 --> 00:07:42,040 - No, I didn't. - Yeah, you did! Look on his phone. 117 00:07:42,040 --> 00:07:43,960 - Whatever! - Darren Hughes, come back here. 118 00:07:43,960 --> 00:07:47,120 - Er, where do you think you're going? - Get his phone, please, Mrs Budgen. 119 00:07:47,120 --> 00:07:48,760 - No! It's my private property. 120 00:07:48,760 --> 00:07:52,320 - Hand it over, or I take it off you. Now. 121 00:08:00,520 --> 00:08:02,440 Come with me. 122 00:08:02,440 --> 00:08:05,160 - Are you all right, Rhiannon? Come on, everybody back. 123 00:08:11,440 --> 00:08:13,320 - Oink, oink. 124 00:08:13,320 --> 00:08:14,760 - Don't start. 125 00:08:14,760 --> 00:08:16,800 - My little sister, a copper. 126 00:08:18,280 --> 00:08:20,280 Probably should have put money on it, really, 127 00:08:20,280 --> 00:08:23,400 would have made myself a fortune. - How long are you going away for? 128 00:08:23,400 --> 00:08:25,440 - Long enough for the money to roll in. 129 00:08:25,440 --> 00:08:27,720 - Is that all you're taking? 130 00:08:27,720 --> 00:08:29,520 - Keep your busy nose out. 131 00:08:29,520 --> 00:08:31,480 - You are pathetic. 132 00:08:32,800 --> 00:08:35,680 - You're not really going to this interview? 133 00:08:37,960 --> 00:08:41,720 - Well, I'm not going to stay here and hang out with you, am I? 134 00:08:53,440 --> 00:08:55,720 - Are the goods here? 135 00:08:55,720 --> 00:08:58,160 You make sure you ring me the minute that boat docks. 136 00:09:00,120 --> 00:09:02,680 We don't want any cargo going walkabout, do we? 137 00:09:16,360 --> 00:09:19,440 - So, how is the Barry household this morning? 138 00:09:19,440 --> 00:09:22,600 - Actually, I could do with getting out tonight, fancy a drink? 139 00:09:22,600 --> 00:09:25,080 - Yes, I could be tempted. - Great. 140 00:09:25,080 --> 00:09:26,440 I'll see you at lunch. 141 00:09:26,440 --> 00:09:28,720 I'll keep back some chicken curry for you. 142 00:09:28,720 --> 00:09:30,760 - I won't actually be at lunch. 143 00:09:30,760 --> 00:09:33,520 I need to butter up the head mistress. 144 00:09:33,520 --> 00:09:36,520 - She hauled you in for last week? It wasn't even your fault. 145 00:09:36,520 --> 00:09:38,120 You weren't the one on the roof. 146 00:09:38,120 --> 00:09:40,640 - Yeah, well, I know that and you know that. 147 00:09:40,640 --> 00:09:42,880 I just need the opportunity to ram that point home 148 00:09:42,880 --> 00:09:45,680 to our benevolent leader, so I've booked lunch out. 149 00:09:47,720 --> 00:09:51,320 - You never take me out for lunch. - You're a dinner lady. How can I? 150 00:09:51,320 --> 00:09:55,360 Anyway, she hasn't said yes yet, though I have a feeling she might. 151 00:09:55,360 --> 00:09:57,040 - Why, where you taking her? 152 00:09:57,040 --> 00:09:59,240 - The Ashmont, I thought. - The what?! 153 00:09:59,240 --> 00:10:02,280 How many times have I asked you to take me there? 154 00:10:02,280 --> 00:10:04,960 - I going to have to pull out all the stops, aren't I? 155 00:10:04,960 --> 00:10:08,080 She's furious with me. - Yeah? Well, she's not the only one. 156 00:10:11,880 --> 00:10:14,320 - Taking a photo of Rhiannon Salt? 157 00:10:14,320 --> 00:10:17,400 Have you learned nothing from last time? 158 00:10:17,400 --> 00:10:22,440 You're either unbelievably stupid, or - are you listening to me? 159 00:10:22,440 --> 00:10:24,480 - Yes, miss. - Sit down. 160 00:10:27,400 --> 00:10:29,240 - I thought you were suspended. 161 00:10:29,240 --> 00:10:31,840 - Technically, yes, but... 162 00:10:31,840 --> 00:10:33,200 Well. Look at this. 163 00:10:36,360 --> 00:10:42,840 - How many times, Darren? Hey? How often do you need to be told? 164 00:10:42,840 --> 00:10:47,120 It's demeaning, you cannot do this. It's degrading and it's illegal. 165 00:10:53,560 --> 00:10:55,200 How did you get this footage? 166 00:10:58,280 --> 00:11:00,680 I said how did you get it? 167 00:11:01,760 --> 00:11:02,920 - KNOCKING 168 00:11:05,800 --> 00:11:08,760 Oh, you knocked! You must be feeling guilty. 169 00:11:11,800 --> 00:11:15,040 - Look, it was on my watch, and I let things slip. 170 00:11:15,040 --> 00:11:16,720 I take full responsibility. 171 00:11:20,280 --> 00:11:23,600 - And you really think a pot plant's going to cut it? 172 00:11:23,600 --> 00:11:25,720 - It is a peace lily. 173 00:11:25,720 --> 00:11:29,400 I have no excuses, Christine, but I am really sorry. 174 00:11:29,400 --> 00:11:31,600 - And I am really busy. 175 00:11:33,240 --> 00:11:36,080 - The quality of mercy is not strain'd... 176 00:11:37,280 --> 00:11:38,840 ..It dropeth as... 177 00:11:38,840 --> 00:11:41,160 - Don't quote Shakespeare at me, it won't work. 178 00:11:41,160 --> 00:11:43,920 - Let me take you out for lunch then. - Don't you have a class to teach? 179 00:11:43,920 --> 00:11:45,200 - I'm on a free. 180 00:11:46,560 --> 00:11:49,480 Let me apologise properly over two delectable courses? 181 00:11:51,160 --> 00:11:52,360 All right, three? 182 00:11:52,360 --> 00:11:55,920 - Never mind your stomach. You need to think about your role here. 183 00:11:55,920 --> 00:11:58,560 You need to prove you are dedicated to this school. 184 00:11:58,560 --> 00:11:59,880 - I am, but we all need to eat. 185 00:11:59,880 --> 00:12:01,040 - KNOCKING 186 00:12:02,320 --> 00:12:05,920 - Christine, sorry, Miss Boston needs you in the cooler. 187 00:12:05,920 --> 00:12:08,720 - Come on, Christine. Please? 188 00:12:08,720 --> 00:12:10,520 - I just don't have time for this. 189 00:12:12,880 --> 00:12:17,400 - Try working in pairs. Really think about the imagery Burns uses. 190 00:12:17,400 --> 00:12:18,720 - TEXT ALERT 191 00:12:22,560 --> 00:12:26,640 I think we're in a pair? Unless you're too busy texting? 192 00:12:26,640 --> 00:12:28,480 I wouldn't want to stop you. 193 00:12:28,480 --> 00:12:31,360 - You know the rules about mobiles in class, Imogen. 194 00:12:31,360 --> 00:12:34,680 - Sorry, sir, I just wanted to wish Dynasty good luck for her interview. 195 00:12:35,880 --> 00:12:37,560 - Mobile away, please. 196 00:12:37,560 --> 00:12:40,200 (But wish her good luck from me first.) 197 00:12:44,840 --> 00:12:47,800 - MUSIC: "Confidence" by The Dodos 198 00:12:58,680 --> 00:13:00,000 - Dynasty Barry? 199 00:13:00,000 --> 00:13:01,520 - Yeah. 200 00:13:07,520 --> 00:13:11,280 - How did you get into the girls' changing rooms to film this? 201 00:13:12,800 --> 00:13:15,040 Have you sent them on? Have you put these online? 202 00:13:17,560 --> 00:13:19,440 Do you have anything to say? 203 00:13:21,720 --> 00:13:25,840 Darren, have you any idea of the hurt this will cause? 204 00:13:25,840 --> 00:13:27,440 - It's just a few pictures. 205 00:13:27,440 --> 00:13:30,880 - There's dozens of them, Darren. 206 00:13:30,880 --> 00:13:34,000 - These images are poison, and what you've done is... 207 00:13:34,000 --> 00:13:35,880 it's just so disrespectful. 208 00:13:37,600 --> 00:13:40,800 What's your mother going to say when she finds out about this? 209 00:13:43,400 --> 00:13:46,880 - That's the last thing she's going to care about. - Oh, really? 210 00:13:51,760 --> 00:13:53,760 Get Darren Hughes's mother on the phone. 211 00:13:53,760 --> 00:13:55,440 I want her in my office this afternoon. 212 00:13:55,440 --> 00:13:56,960 And dig out Darren's file. 213 00:13:56,960 --> 00:13:59,240 Oh, and sort out some cover for Nikki in the cooler 214 00:13:59,240 --> 00:14:03,560 and tell her to meet me in the lecture theatre. - Yeah, course. 215 00:14:07,040 --> 00:14:09,640 - Also, I help out with breakfast club in school. 216 00:14:11,000 --> 00:14:14,080 - And would you say you were a confident person? 217 00:14:14,080 --> 00:14:15,680 - Yeah, I would. 218 00:14:15,680 --> 00:14:18,240 - And what stops you being over-confident? 219 00:14:18,240 --> 00:14:21,440 - I wouldn't say I was cocky or nothing. 220 00:14:24,360 --> 00:14:28,560 Well, you've got to listen to other people, haven't you? - Absolutely. 221 00:14:28,560 --> 00:14:30,920 So, when we're listening to other people, 222 00:14:30,920 --> 00:14:33,440 why do you think the police force places so much importance 223 00:14:33,440 --> 00:14:35,840 on diversity and community awareness? 224 00:14:38,200 --> 00:14:41,720 - You can't serve your public if you don't know who they are. 225 00:14:41,720 --> 00:14:43,680 - How do you handle diversity? 226 00:14:43,680 --> 00:14:46,640 How would you deal with someone, say, of a different religion, 227 00:14:46,640 --> 00:14:48,080 or sexual orientation? 228 00:14:49,640 --> 00:14:54,320 - My sister, she almost had a sex change, that didn't throw me. 229 00:14:56,280 --> 00:14:59,160 - But how would that affect you as a police officer? 230 00:14:59,160 --> 00:15:03,400 - Well...it's like in school - people have got different needs 231 00:15:03,400 --> 00:15:05,880 and you've got to be aware of that. 232 00:15:05,880 --> 00:15:08,240 It's the same with the police. 233 00:15:08,240 --> 00:15:11,840 You've got to learn about different cultures and different views. 234 00:15:11,840 --> 00:15:15,440 Only then you can help the community effectively. 235 00:15:15,440 --> 00:15:18,960 - And when did you last demonstrate a high level of leadership skills? 236 00:15:18,960 --> 00:15:21,040 - In school we did a resilience camp. 237 00:15:21,040 --> 00:15:22,600 It was in the woods, 238 00:15:22,600 --> 00:15:26,400 and we had to split off into groups to make it back to base camp. 239 00:15:26,400 --> 00:15:28,360 I helped my team make it back. 240 00:15:28,360 --> 00:15:31,760 I rallied people up, even when they'd had enough. 241 00:15:31,760 --> 00:15:35,760 - And did you all get back safely? - Yeah. We made it back first. 242 00:15:35,760 --> 00:15:37,800 My team won. - Good. 243 00:15:41,920 --> 00:15:46,480 - This morning, we confiscated a mobile phone from another pupil. 244 00:15:46,480 --> 00:15:48,600 His phone had indecent images on it. 245 00:15:50,000 --> 00:15:53,560 I'm afraid all of you have been identified in those images. 246 00:15:53,560 --> 00:15:55,160 - (I know who it is.) 247 00:15:55,160 --> 00:15:57,440 - Some of you probably know who this person is - I would 248 00:15:57,440 --> 00:16:01,640 appreciate your discretion in keeping his identity confidential. 249 00:16:01,640 --> 00:16:04,400 - He took pictures of us and we don't even know it? How many? 250 00:16:07,600 --> 00:16:09,080 - A lot. 251 00:16:09,080 --> 00:16:11,920 - He's violated our rights. What are you going to do about it? 252 00:16:13,160 --> 00:16:15,880 - I will be contacting your parents and guardians, the police, 253 00:16:15,880 --> 00:16:18,440 if necessary. We will stamp it out. 254 00:16:18,440 --> 00:16:22,200 Even if it means a complete ban on mobile phones in school. - No way. 255 00:16:22,200 --> 00:16:26,200 I'm not giving up my phone cos some sicko wants to take photos. 256 00:16:26,200 --> 00:16:29,720 - Any steps we need to take will only have your welfare at heart. 257 00:16:29,720 --> 00:16:32,440 - Our zero tolerance policy on sexual harassment 258 00:16:32,440 --> 00:16:34,760 and pornography in this school will be reinforced. 259 00:16:34,760 --> 00:16:36,600 I promise you, it stops now. 260 00:16:36,600 --> 00:16:39,080 The boy concerned will be severely dealt with. 261 00:16:40,280 --> 00:16:42,880 In the meantime, Miss Boston and I will be on hand if any of you 262 00:16:42,880 --> 00:16:46,800 need to talk in confidence, and pastoral care will be fully staffed. 263 00:16:48,760 --> 00:16:50,240 Any questions? 264 00:16:54,080 --> 00:16:56,560 - All right, go for your break. 265 00:16:56,560 --> 00:16:59,320 As Mrs Mulgrew said, we're here if you need to talk. 266 00:17:00,600 --> 00:17:02,960 - If I find out who it is, he's dead. 267 00:17:02,960 --> 00:17:04,680 - They won't tell us. 268 00:17:04,680 --> 00:17:07,440 - Yeah? Try Darren Hughes. 269 00:17:10,040 --> 00:17:11,680 - My sister's a really good boxer, 270 00:17:11,680 --> 00:17:14,560 but we couldn't afford to get her the proper training. 271 00:17:14,560 --> 00:17:17,280 - So how did you raise the money? 272 00:17:17,280 --> 00:17:19,480 - I organised a clean up of the school. 273 00:17:19,480 --> 00:17:23,000 A lot of kids volunteered and we raised tonnes of sponsorship money. 274 00:17:23,000 --> 00:17:26,120 - And a clean school into the bargain. - Yeah. 275 00:17:26,120 --> 00:17:31,000 - Good. Where do you see yourself in five years' time, Dynasty? 276 00:17:31,000 --> 00:17:34,240 - Well, I see myself rising through the ranks. 277 00:17:34,240 --> 00:17:38,920 I'm good at working with people. I'm a hard worker and I learn fast. 278 00:17:38,920 --> 00:17:42,240 I really want this. I know I can do it. 279 00:17:43,960 --> 00:17:46,440 - One last question. 280 00:17:46,440 --> 00:17:49,440 What would you do if you had to arrest someone you knew - 281 00:17:49,440 --> 00:17:53,800 say, a friend or someone close? What about a family member? 282 00:18:01,920 --> 00:18:06,120 - Well, if they broke the law, I'd treat them the same as anyone else. 283 00:18:06,120 --> 00:18:10,320 Just cos I knew them, doesn't mean I'd let them get away with it. 284 00:18:10,320 --> 00:18:13,160 - Are you sure you'd be able to actually arrest 285 00:18:13,160 --> 00:18:14,760 a member of your own family? 286 00:18:14,760 --> 00:18:19,680 It wouldn't be an easy thing to do. - I'd do it. 287 00:18:19,680 --> 00:18:22,680 If it's wrong, it's wrong. No question about it. 288 00:18:24,080 --> 00:18:26,160 - Thank you, Miss Barry. 289 00:18:26,160 --> 00:18:29,680 That's the end of our questions. Do you have anything to ask us? 290 00:18:29,680 --> 00:18:31,480 - Yeah. When will I know? 291 00:18:31,480 --> 00:18:35,480 - Successful candidates will be informed in a few weeks' time. - OK. 292 00:18:35,480 --> 00:18:37,160 Thanks. - I'll show you out. 293 00:18:48,240 --> 00:18:50,760 - Thanks again. - Our pleasure. 294 00:18:50,760 --> 00:18:53,120 Some of the questions were tricky in there, especially 295 00:18:53,120 --> 00:18:55,880 the one about your family, but you handled it very well. 296 00:18:55,880 --> 00:18:57,680 - Do you think? Thanks. 297 00:18:57,680 --> 00:18:59,280 - You're a good liar. 298 00:19:01,160 --> 00:19:02,480 Just like your father. 299 00:19:19,000 --> 00:19:21,520 - I'll be sending out a letter to all pupils 300 00:19:21,520 --> 00:19:24,080 and parents detailing the measures we'll take in response. 301 00:19:24,080 --> 00:19:26,200 I'd like both of you to work with Simon to head up 302 00:19:26,200 --> 00:19:29,440 a pastoral care plan to roll out to form tutors and the schoolhouse. 303 00:19:29,440 --> 00:19:30,920 - Of course. 304 00:19:30,920 --> 00:19:33,440 - From now on, anyone found with offensive material will 305 00:19:33,440 --> 00:19:34,800 be referred to the police. 306 00:19:34,800 --> 00:19:37,880 - Well, I think Darren should be referred to the police right now. 307 00:19:37,880 --> 00:19:39,920 - I'm not sure that's the right way forward. 308 00:19:39,920 --> 00:19:42,280 The family are already known to social care. 309 00:19:42,280 --> 00:19:44,800 Getting the police involved could be a disaster. 310 00:19:46,640 --> 00:19:50,040 - Maggie, you were there this morning. Anything you'd like to add? 311 00:19:50,040 --> 00:19:53,880 - Well, Darren's not a bad kid, is he, really? 312 00:19:53,880 --> 00:19:58,760 I mean, he's daft, and he's made a huge mistake. 313 00:19:58,760 --> 00:20:00,760 But if we get the police involved, 314 00:20:00,760 --> 00:20:03,920 it's only going to make things worse. - Oh, please(!) 315 00:20:03,920 --> 00:20:05,920 - I'll be talking to Darren's mum today, 316 00:20:05,920 --> 00:20:08,000 hopefully we can avoid the police for now. 317 00:20:08,000 --> 00:20:11,000 Be in no doubt, Nikki, if I have to contact them I will. 318 00:20:11,000 --> 00:20:13,840 - Sorry, Christine, I can't get hold of Mrs Hughes 319 00:20:13,840 --> 00:20:15,280 on any of her contact numbers, 320 00:20:15,280 --> 00:20:17,760 and we haven't got a record of a work number. 321 00:20:19,680 --> 00:20:22,920 - Plan A's going well. - Then we go to Plan B. 322 00:21:10,120 --> 00:21:11,440 - All right? 323 00:21:14,160 --> 00:21:15,200 - How'd it go, then? 324 00:21:16,760 --> 00:21:18,000 - Bad. 325 00:21:23,840 --> 00:21:25,560 - They give you a hard time? 326 00:21:30,480 --> 00:21:33,800 They're pigs. What'd you expect? 327 00:21:33,800 --> 00:21:35,440 You OK? 328 00:21:37,400 --> 00:21:38,560 - Suppose so. 329 00:21:38,560 --> 00:21:41,320 - Are you sure you want to go back to school? 330 00:21:41,320 --> 00:21:43,720 Take the day off and chill a bit. 331 00:21:43,720 --> 00:21:47,040 - No, I don't want to. If I stay off, I'll think about it more. 332 00:21:48,320 --> 00:21:50,720 - OK, well, you want a lift in, then? 333 00:21:53,280 --> 00:21:55,880 - Is that your van? - Yeah. 334 00:21:57,440 --> 00:22:01,160 Go and get changed and I'll take you. Go on. 335 00:22:07,000 --> 00:22:12,080 Listen, this police stuff? Forget it, sis. 336 00:22:12,080 --> 00:22:17,040 It's not for people like us. You don't need them, anyway. 337 00:22:27,040 --> 00:22:30,160 - We're having trouble getting hold of your mum, Darren. 338 00:22:30,160 --> 00:22:32,600 Any idea where she might be? 339 00:22:33,720 --> 00:22:35,080 - No. Don't know. 340 00:22:36,760 --> 00:22:40,320 - She's not answering her phone and we've left lots of messages. 341 00:22:40,320 --> 00:22:41,560 - I don't know where she is. 342 00:22:44,040 --> 00:22:46,120 - You're going to have to tell me sometime. 343 00:22:51,480 --> 00:22:53,640 What about her work? Does she have a job? 344 00:22:56,320 --> 00:22:58,040 Shall I take that as a no? 345 00:23:02,600 --> 00:23:04,760 OK, Darren, come with me. 346 00:23:04,760 --> 00:23:06,240 - What? Where to? 347 00:23:06,240 --> 00:23:08,960 - Your house. We're going to speak to your mum in person. 348 00:23:14,000 --> 00:23:16,600 - But you can't go to my house. 349 00:23:16,600 --> 00:23:18,760 - And why's that? 350 00:23:18,760 --> 00:23:20,400 - We've just moved in. 351 00:23:20,400 --> 00:23:22,240 - What's your new address? 352 00:23:23,680 --> 00:23:25,560 - I don't know. - No problem. You can show me. 353 00:23:25,560 --> 00:23:28,840 I'm sure you know where you live. - Oh, no, miss. Please. You can't! 354 00:23:30,880 --> 00:23:33,480 - Darren, is there something you need to tell me? 355 00:23:35,200 --> 00:23:36,760 - My mum's really ill. 356 00:23:36,760 --> 00:23:38,320 - How ill? 357 00:23:41,560 --> 00:23:45,760 - She's...dying. She doesn't like visitors. 358 00:23:47,320 --> 00:23:48,960 - Why didn't you tell me this before? 359 00:23:51,600 --> 00:23:53,840 When was she diagnosed? 360 00:23:56,680 --> 00:24:00,440 - I can't remember. Miss, please, I need to ring her 361 00:24:00,440 --> 00:24:01,760 to warn her you're coming. 362 00:24:01,760 --> 00:24:04,320 She'll just get a shock and it'll make things worse. 363 00:24:04,320 --> 00:24:06,160 Can I have my phone, please? 364 00:24:07,360 --> 00:24:10,280 - Darren, I am very sorry to hear your mother is ill. 365 00:24:10,280 --> 00:24:11,680 But I still need to speak to her. 366 00:24:15,480 --> 00:24:17,320 - Rhiannon! 367 00:24:17,320 --> 00:24:19,040 - What? He is one. 368 00:24:19,040 --> 00:24:22,120 Every girl in this school's got a right to know it's him. 369 00:24:22,120 --> 00:24:25,080 - Ah, Mrs Mulgrew. Shall we meet at the restaurant, 370 00:24:25,080 --> 00:24:26,800 or would you like me to chauffeur you... 371 00:24:26,800 --> 00:24:28,320 - What is going on? 372 00:24:29,360 --> 00:24:32,760 - Mmmm. Very subtle(!) - Hope you're chucking him out, miss. 373 00:24:32,760 --> 00:24:34,960 - And stay out, perv. Out, out, out! 374 00:24:34,960 --> 00:24:38,000 ALL: Out! Out! Out! Out! 375 00:24:38,000 --> 00:24:39,360 - Enough! Enough. 376 00:24:39,360 --> 00:24:42,480 Don't just stand there, George, deal with this. 377 00:24:49,200 --> 00:24:52,760 This situation isn't going to get any better, Darren. 378 00:24:54,440 --> 00:24:56,120 It's your choice. 379 00:24:57,200 --> 00:24:59,760 Are you going to help me sort this or not? 380 00:25:04,320 --> 00:25:06,480 Good. Come on. 381 00:25:08,320 --> 00:25:12,880 - So what's Golding trying to say in Lord Of The Flies? 382 00:25:12,880 --> 00:25:15,240 What about the setting? 383 00:25:16,560 --> 00:25:19,440 - Well, they've crash landed on a coral island, 384 00:25:19,440 --> 00:25:22,160 and it's supposed to be this big beautiful place, 385 00:25:22,160 --> 00:25:25,480 but it turns out it's not. - Because? - Because of boys. 386 00:25:27,680 --> 00:25:30,040 - What's he saying about the human condition? 387 00:25:30,040 --> 00:25:31,920 - There's a darker side to us all. 388 00:25:31,920 --> 00:25:35,680 - Especially boys who take pictures, right, Lenny? - I didn't take any. 389 00:25:35,680 --> 00:25:38,440 - He was your mate, you knew what he was getting up to. 390 00:25:39,880 --> 00:25:41,160 - He showed me. 391 00:25:41,160 --> 00:25:44,400 - That makes you a perv as well. - I told him it was wrong. 392 00:25:44,400 --> 00:25:46,120 - Just leave him alone, will you? 393 00:25:46,120 --> 00:25:49,360 - Whooo! Sticking up for a sicko, are we? 394 00:25:49,360 --> 00:25:52,160 - All right, all right, enough. 395 00:25:52,160 --> 00:25:53,880 - Perv, perv, perv, perv. 396 00:25:53,880 --> 00:25:55,760 - He just said he had nothing to do with it! 397 00:25:55,760 --> 00:25:57,400 - I said enough! 398 00:25:58,440 --> 00:26:00,200 - It's horrible though, miss. 399 00:26:00,200 --> 00:26:02,320 Knowing he's been watching us the whole time. 400 00:26:02,320 --> 00:26:03,720 Makes me feel dirty. 401 00:26:03,720 --> 00:26:06,040 - I know. And he won't get away with it. 402 00:26:06,040 --> 00:26:07,200 - What about us? 403 00:26:07,200 --> 00:26:09,680 We're getting the blame for something we didn't even do. 404 00:26:09,680 --> 00:26:12,600 - We're not all saddos. - Bet you all looked at the pictures though. 405 00:26:12,600 --> 00:26:15,160 - Why would I want to look at pictures of you? 406 00:26:15,160 --> 00:26:17,800 - All right, I'm sure that you didn't. 407 00:26:19,160 --> 00:26:24,240 But some of you need to change your attitudes and fast. 408 00:26:24,240 --> 00:26:30,600 The girls in this school are your classmates. They are not objects. 409 00:26:30,600 --> 00:26:32,160 - Tell them, miss. 410 00:26:32,160 --> 00:26:35,760 - And you girls need to trust that we will sort this. 411 00:26:39,240 --> 00:26:43,640 - So. Nouns. Masculine or feminine? 412 00:26:43,640 --> 00:26:45,120 The age-old problem. 413 00:26:46,920 --> 00:26:49,040 Good of you to join us, girls. 414 00:26:49,040 --> 00:26:52,280 Finished cleaning up after your direct action? 415 00:26:54,480 --> 00:26:57,520 Gabriella, if you could hand those out? 416 00:26:57,520 --> 00:27:01,280 You cannot simply guess whether something is masculine or feminine. 417 00:27:01,280 --> 00:27:05,880 There are no short cuts. So you have to basically just learn them. 418 00:27:05,880 --> 00:27:08,200 - Ooh, nice little pile, sir. 419 00:27:08,200 --> 00:27:10,640 Mummy and Daddy are looking for a pied-a-terre in London. 420 00:27:10,640 --> 00:27:12,880 - Yes, not sure how that slipped in there. 421 00:27:12,880 --> 00:27:14,840 - He's still not getting away with this. 422 00:27:14,840 --> 00:27:17,240 - I really think the school needs to deal with this now. 423 00:27:17,240 --> 00:27:19,320 - Sorry, ladies, are we boring you? 424 00:27:19,320 --> 00:27:22,320 - We want to know what the school's going to do about Darren Hughes. 425 00:27:22,320 --> 00:27:23,960 - Well, it is very upsetting, 426 00:27:23,960 --> 00:27:26,960 but this is French, not pastoral care. 427 00:27:26,960 --> 00:27:30,040 - Sir, it's completely freaking us out. It's minging. 428 00:27:30,040 --> 00:27:31,720 I feel like I'm being stalked. 429 00:27:31,720 --> 00:27:34,640 - Oh, please. What do you expect from the boys in this dump? 430 00:27:34,640 --> 00:27:38,000 Though I'm surprised he took a picture of either of you two. 431 00:27:39,120 --> 00:27:40,680 That was a joke. 432 00:27:41,720 --> 00:27:45,120 - Yes, thank you, we are trying to rectify the situation. 433 00:27:45,120 --> 00:27:47,200 - How would you like it if he took a picture of you? 434 00:27:47,200 --> 00:27:49,160 - He'd have to be fairly desperate. 435 00:27:49,160 --> 00:27:52,600 I abhor sneaky individuals with hidden cameras 436 00:27:52,600 --> 00:27:54,280 as much as anyone else. 437 00:27:54,280 --> 00:27:56,920 But we cannot fight the battle of the sexes here. 438 00:27:56,920 --> 00:27:59,440 - But we need to... - Unless it's in noun form. 439 00:27:59,440 --> 00:28:02,640 Which is what this test is all about. 440 00:28:04,520 --> 00:28:06,720 - A test? How tedious. 441 00:28:25,920 --> 00:28:27,160 - Come on. 442 00:28:34,200 --> 00:28:38,040 - I am gutted. I really wanted to make something of myself. 443 00:28:38,040 --> 00:28:41,200 - Don't worry. In a few months, I'll be proper minted. 444 00:28:41,200 --> 00:28:42,920 I'll see you right. 445 00:28:42,920 --> 00:28:46,920 - Is that what the van's for? What's going on? 446 00:28:46,920 --> 00:28:49,800 - Oi, never you mind what, it's going to set me up big time. 447 00:28:51,040 --> 00:28:53,240 - Urgh, what does she want? 448 00:28:53,240 --> 00:28:56,560 - Wow, Barry, nice wheels. Are they all yours? 449 00:28:58,160 --> 00:29:00,000 - It's for work, actually. 450 00:29:00,000 --> 00:29:04,120 - So this "big new job" - a white van man, how thrilling(!) 451 00:29:06,320 --> 00:29:09,120 - I'll be driving my own Porsche when I get back. 452 00:29:09,120 --> 00:29:11,040 - Not unless you steal it first. 453 00:29:12,800 --> 00:29:14,640 - Take no notice of her. 454 00:29:14,640 --> 00:29:16,760 MOBILE RINGS 455 00:29:18,000 --> 00:29:19,400 - All right. 456 00:29:19,400 --> 00:29:21,560 What, it's in now? Already? 457 00:29:24,360 --> 00:29:25,960 Two o'clock? 458 00:29:27,400 --> 00:29:32,240 OK, I'll see you at the docks then. Warehouse 47. Sound. 459 00:29:35,800 --> 00:29:41,320 - The docks? What you going there for? Barry? - I'll be in touch, OK? 460 00:29:46,760 --> 00:29:48,480 - You still here? 461 00:29:48,480 --> 00:29:51,240 - Thought I could get ahead on my lesson prep. 462 00:29:51,240 --> 00:29:55,120 Prove to Christine that I'm serious about making it up to you all. 463 00:29:55,120 --> 00:29:56,720 - You having lunch? 464 00:29:56,720 --> 00:29:59,120 - I thought I'd better keep a low profile. 465 00:29:59,120 --> 00:30:03,680 - Don't be daft. According to Lenny Brown, you're a legend. Come on. 466 00:30:07,920 --> 00:30:09,520 - Hi, love. How did you get on? 467 00:30:10,760 --> 00:30:12,240 - It was a car crash. 468 00:30:12,240 --> 00:30:15,160 As soon as they knew my name was Barry, that was it. 469 00:30:15,160 --> 00:30:17,840 - They can't do that. Sue them. Get compo. 470 00:30:17,840 --> 00:30:20,800 - Like I'm going to do that. Bet you're happy now, aren't you? 471 00:30:20,800 --> 00:30:21,880 - That's not true, love. 472 00:30:21,880 --> 00:30:24,120 - Let's be honest, you never wanted me to join, did you? 473 00:30:24,120 --> 00:30:26,760 - I just didn't want you to be disappointed, that's all. 474 00:30:26,760 --> 00:30:29,080 It was never the right job for you, anyway. 475 00:30:29,080 --> 00:30:30,200 - How'd you mean? 476 00:30:30,200 --> 00:30:33,040 - Face it, love. You're more holiday rep than plod. 477 00:30:33,040 --> 00:30:36,360 Why not get yourself a little job in Ibiza? - Are you kidding me? 478 00:30:36,360 --> 00:30:38,800 - Or an air stewardess? You could bag yourself a pilot. 479 00:30:38,800 --> 00:30:40,120 - Mum! I'm with Kevin. 480 00:30:40,120 --> 00:30:43,280 - I know. I know. It's just, you're such a beautiful girl. 481 00:30:43,280 --> 00:30:44,600 You don't need the police. 482 00:30:44,600 --> 00:30:48,960 Something better will come along. Something more suited to you. 483 00:30:48,960 --> 00:30:51,080 - See you later. - See you later. 484 00:30:53,600 --> 00:30:57,360 - Just in time. A portion of your finest chicken curry, please. 485 00:30:57,360 --> 00:30:58,480 - We're all out. 486 00:31:00,960 --> 00:31:02,560 Try the Ashmont. 487 00:31:17,680 --> 00:31:19,160 - DOG BARKS 488 00:31:19,160 --> 00:31:20,960 SIREN WAILS 489 00:31:38,040 --> 00:31:39,640 - OK, Darren, which one is it? 490 00:31:56,680 --> 00:32:01,200 - Miss, miss? My mum kind of works from home, right. 491 00:32:01,200 --> 00:32:02,800 She hates being disturbed. 492 00:32:03,880 --> 00:32:06,760 - I'm sure she won't mind, under the circumstances. 493 00:32:10,600 --> 00:32:13,240 - WOMAN: - All right, all right, someone's keen... 494 00:32:18,120 --> 00:32:20,200 What you doin' here? I thought you were a... 495 00:32:23,200 --> 00:32:26,360 Who are you? - My name is Christine Mulgrew. 496 00:32:26,360 --> 00:32:29,560 I'm the Head of Waterloo Road. Maybe we could come in? 497 00:32:29,560 --> 00:32:31,480 - Um... 498 00:32:34,880 --> 00:32:37,400 What's she doing here? You brought the school round? 499 00:32:37,400 --> 00:32:38,720 - Aw, I tried to stop her! 500 00:32:46,920 --> 00:32:51,080 - Well, you can't stay, because I'm busy. What's he done? 501 00:32:52,120 --> 00:32:55,320 - Your son has been caught with indecent images on his phone. 502 00:32:55,320 --> 00:32:57,760 Photos and videos of girls at school, 503 00:32:57,760 --> 00:33:00,760 taken without their knowledge or consent. 504 00:33:00,760 --> 00:33:04,720 This isn't the first time we've seen inappropriate behaviour from Darren. 505 00:33:04,720 --> 00:33:07,120 - OK, well, can we just speed this up a bit? 506 00:33:07,120 --> 00:33:09,000 I've got someone coming in a minute. 507 00:33:11,240 --> 00:33:15,520 - They'll have to wait, Mrs Hughes, because I'm not going anywhere until we've sorted this out. 508 00:33:26,960 --> 00:33:29,320 - Kevin's going to be so disappointed in me. 509 00:33:29,320 --> 00:33:31,920 - I'm sure he won't be. It's not your fault. 510 00:33:31,920 --> 00:33:34,440 - Dynasty? How did it go? 511 00:33:36,520 --> 00:33:38,520 - They treated her really badly. - What? 512 00:33:38,520 --> 00:33:41,960 - I don't want to talk about it. - Hey, hey! 513 00:33:41,960 --> 00:33:44,680 I think you should tell me exactly what happened. 514 00:33:44,680 --> 00:33:47,720 These people - that is so narrow-minded and stupid. 515 00:33:47,720 --> 00:33:49,400 - I'm the stupid one, 516 00:33:49,400 --> 00:33:51,640 thinking I could get in in the first place. 517 00:33:51,640 --> 00:33:55,800 - We are going to fight this. You cannot let them drag you down. I'll give you a character reference. 518 00:33:55,800 --> 00:33:59,600 - I don't want to. - You're one of the brightest pupils in this school. 519 00:33:59,600 --> 00:34:02,160 You're motivated, hard working - what else do they want, 520 00:34:02,160 --> 00:34:04,760 for goodness' sake? - She was right about me. 521 00:34:04,760 --> 00:34:09,000 She might have been a horrible witch, but she was right. 522 00:34:10,720 --> 00:34:12,680 I've got no place in the police. 523 00:34:12,680 --> 00:34:17,600 - No, no, you listen, you can't let people judge you on your family. 524 00:34:17,600 --> 00:34:23,640 You're not responsible for your dad or Barry, you're different to them. 525 00:34:23,640 --> 00:34:25,240 You've got principles, for a start. 526 00:34:27,160 --> 00:34:28,200 - Have I? 527 00:34:28,200 --> 00:34:29,800 - Yeah, you have. 528 00:34:31,120 --> 00:34:34,640 What makes you different is that you want to do the right thing - 529 00:34:34,640 --> 00:34:37,880 and not just for yourself, but for others. 530 00:34:37,880 --> 00:34:40,720 That's who you are, that's what's in your DNA. 531 00:34:42,600 --> 00:34:44,200 You can't just ignore that. 532 00:34:53,720 --> 00:34:54,760 - DOOR OPENS 533 00:34:57,840 --> 00:34:59,320 - What is it? 534 00:34:59,320 --> 00:35:02,720 - Peace offering. Frothy coffee just the way you like it. 535 00:35:07,280 --> 00:35:09,400 - Thank you. 536 00:35:09,400 --> 00:35:11,960 - I hate us falling out like this. 537 00:35:11,960 --> 00:35:15,840 And I'm sorry, I was out of order about your lunch with Christine. 538 00:35:15,840 --> 00:35:19,320 - It never happened, anyway. I'm still in her bad books. 539 00:35:20,400 --> 00:35:22,760 - As long as I'm not in yours. 540 00:35:22,760 --> 00:35:24,560 - Not here. 541 00:35:24,560 --> 00:35:28,120 - Come on, babe, I can't bear this. You going to forgive me or not? 542 00:35:34,200 --> 00:35:36,960 So, you going to take me out tonight? 543 00:35:36,960 --> 00:35:41,240 - Well, I guess I could phone the Ashmont. I feel a bit foolish having cancelled them once already. 544 00:35:41,240 --> 00:35:43,160 - I don't need any of those fancy places. 545 00:35:43,160 --> 00:35:45,560 As long as I've got you, I'm happy. 546 00:35:48,680 --> 00:35:50,440 - OK. See you later, then. 547 00:35:50,440 --> 00:35:52,000 - Oh, what's this? 548 00:35:52,000 --> 00:35:54,920 - Nothing. Just my mum's old house. 549 00:35:54,920 --> 00:35:58,840 - Poor you, having to deal with everything. 550 00:35:58,840 --> 00:36:01,320 It must be so stressful for you. 551 00:36:01,320 --> 00:36:03,960 - Yeah. - A nice relaxing drink'll help. 552 00:36:03,960 --> 00:36:05,920 - Yeah, I'm sure it will. 553 00:36:46,080 --> 00:36:49,280 - Look, I understand it's difficult bringing up a child on your own, 554 00:36:49,280 --> 00:36:51,040 especially a boy. 555 00:36:51,040 --> 00:36:52,360 - We're doing fine. 556 00:36:52,360 --> 00:36:55,240 - I've had my fair amount of trouble with my own son, Connor. 557 00:36:55,240 --> 00:36:59,640 But we got through it, and now...now he's doing great. 558 00:36:59,640 --> 00:37:00,880 - So? 559 00:37:03,720 --> 00:37:05,720 - Mrs Hughes, we have a problem here. 560 00:37:07,600 --> 00:37:10,320 - I'll talk to him tonight, OK? 561 00:37:12,120 --> 00:37:13,840 You've got to go, cos I've got work to do. 562 00:37:13,840 --> 00:37:16,240 - Darren? Will you show your teacher out? 563 00:37:19,200 --> 00:37:21,320 Can I ask who sleeps here? - Why are you asking? 564 00:37:21,320 --> 00:37:24,560 - Why are you being so cagey? - Because it's none of your business. 565 00:37:24,560 --> 00:37:25,720 - I do. 566 00:37:28,040 --> 00:37:32,360 I sleep on the sofa - it's comfy and there I don't have to see the blokes. 567 00:37:36,320 --> 00:37:37,400 - What blokes? 568 00:37:39,280 --> 00:37:40,480 Mrs Hughes? 569 00:37:41,960 --> 00:37:43,320 - KNOCK ON DOOR 570 00:37:45,160 --> 00:37:47,240 - That your work at the door, is it? 571 00:37:47,240 --> 00:37:49,800 You conduct your business in front of your son? 572 00:37:49,800 --> 00:37:50,880 - Who do you think you are? 573 00:37:50,880 --> 00:37:53,400 Why don't you just go back to your cosy little house 574 00:37:53,400 --> 00:37:55,280 and your cosy little son? 575 00:37:55,280 --> 00:37:58,360 - Because Darren has real problems and I think he needs help. 576 00:37:58,360 --> 00:37:59,400 - No, he doesn't. 577 00:37:59,400 --> 00:38:00,560 - My mum's right. 578 00:38:00,560 --> 00:38:03,000 Miss, you can't come in here and tell us what to do. 579 00:38:03,000 --> 00:38:04,920 - Darren. Please, I'm trying to help you. 580 00:38:04,920 --> 00:38:04,920 - No, you're not! 581 00:38:04,920 --> 00:38:06,920 KNOCK ON DOOR 582 00:38:06,920 --> 00:38:08,360 Looking at my mum like she's dirt, 583 00:38:08,360 --> 00:38:09,960 you're no better yourself. 584 00:38:09,960 --> 00:38:12,200 Connor couldn't get away from you fast enough. 585 00:38:12,200 --> 00:38:16,200 Just get out, will you? I didn't want you here in the first place. 586 00:38:16,200 --> 00:38:18,440 - You heard what he said. Get lost! 587 00:38:23,160 --> 00:38:24,640 - KNOCK ON DOOR 588 00:38:26,720 --> 00:38:28,120 BABY CRIES 589 00:38:28,120 --> 00:38:29,800 THUMPING MUSIC UPSTAIRS 590 00:38:44,120 --> 00:38:47,400 - Today, we're going to look at one of the most controversial 591 00:38:47,400 --> 00:38:49,240 figures in the French Revolution. 592 00:38:49,240 --> 00:38:51,040 Marie Antoinette. 593 00:38:51,040 --> 00:38:53,360 - Please, nobody mention the word cake. 594 00:38:53,360 --> 00:38:54,640 - Good point. 595 00:38:54,640 --> 00:38:56,680 There are two ways of seeing this woman, 596 00:38:56,680 --> 00:39:01,800 either as somebody spoiled, cut off from ordinary life. 597 00:39:01,800 --> 00:39:04,920 Or, as a victim of her class and gender. 598 00:39:04,920 --> 00:39:07,360 A victim of history. 599 00:39:07,360 --> 00:39:09,320 That was very good homework, by the way. 600 00:39:09,320 --> 00:39:11,960 You should join your work group. 601 00:39:11,960 --> 00:39:13,000 - I'm fine on my own. 602 00:39:17,160 --> 00:39:18,400 - Where's Dynasty? 603 00:40:15,600 --> 00:40:17,840 - Marie Antoinette was cultured. 604 00:40:17,840 --> 00:40:20,160 She was beautiful, so people were jealous of her. 605 00:40:20,160 --> 00:40:22,440 - No wonder. She had everything, they had nowt. 606 00:40:22,440 --> 00:40:24,280 - Like she had any choice. 607 00:40:24,280 --> 00:40:27,080 She was pushed into marriage, forced to live somewhere new, 608 00:40:27,080 --> 00:40:29,360 and then blamed for everything that went wrong. 609 00:40:29,360 --> 00:40:32,400 - She weren't exactly innocent. - She was a scapegoat. 610 00:40:32,400 --> 00:40:34,840 She lost two of her children. 611 00:40:34,840 --> 00:40:36,440 Nobody cared about her feelings. 612 00:40:37,640 --> 00:40:40,280 Just because you're privileged doesn't mean life's easy, 613 00:40:40,280 --> 00:40:42,320 and it doesn't mean you're always to blame. 614 00:40:45,840 --> 00:40:45,840 BELL RINGS 615 00:40:45,840 --> 00:40:45,840 - Right, we will pick up on that next 616 00:40:45,840 --> 00:40:49,240 lesson. 617 00:40:54,560 --> 00:40:58,440 I had no idea you were so passionate about Marie Antoinette. 618 00:40:58,440 --> 00:41:02,080 - I just like winding people up. - Really? Is that what it was about? 619 00:41:02,080 --> 00:41:04,480 If you want to talk to me, my door's always open. 620 00:41:04,480 --> 00:41:06,160 - I don't think so. 621 00:41:06,160 --> 00:41:08,000 - The offer's there if ever you want it. 622 00:41:09,240 --> 00:41:12,320 - Miss, I think you're needed in the library. 623 00:41:17,080 --> 00:41:21,480 - Put that down at once! 624 00:41:21,480 --> 00:41:23,400 - It's not fair, Miss. 625 00:41:23,400 --> 00:41:24,960 We've not heard anything. 626 00:41:24,960 --> 00:41:28,320 It's been a week and she hasn't e-mailed, called, nothing. 627 00:41:28,320 --> 00:41:31,160 - I know, but that's not a reason to take your frustrations 628 00:41:31,160 --> 00:41:33,120 out on the library. 629 00:41:33,120 --> 00:41:36,160 Oh, Harley, we have to be patient. 630 00:41:36,160 --> 00:41:40,520 We will hear from Lula again, but when Lula is ready. 631 00:41:40,520 --> 00:41:41,760 For now, we wait. 632 00:41:42,840 --> 00:41:45,960 - Wait?! So we do nothing? 633 00:41:45,960 --> 00:41:47,360 This school sucks. 634 00:41:47,360 --> 00:41:50,120 Mrs Budgen, she did something and she got suspended. 635 00:41:50,120 --> 00:41:51,480 It's just not fair. 636 00:41:51,480 --> 00:41:53,480 - Will you please calm down, Harley? 637 00:41:54,680 --> 00:41:56,120 - No. 638 00:42:00,080 --> 00:42:02,320 - Look, I have told you, I don't have his file on hand 639 00:42:02,320 --> 00:42:04,400 and I don't have the name of his social worker, 640 00:42:04,400 --> 00:42:06,000 but I have just been round there. 641 00:42:07,960 --> 00:42:12,200 Darren Hughes needs serious help. I'm worried for his safety. Can...? 642 00:42:13,760 --> 00:42:15,400 Thank you. 643 00:42:17,600 --> 00:42:19,880 - SHE SIGHS 644 00:42:26,160 --> 00:42:28,680 PHONE RINGS 645 00:42:30,680 --> 00:42:33,000 'Hey, Mum. I can't talk right now. 646 00:42:33,000 --> 00:42:35,320 'I'll give you a call you another time.' 647 00:42:35,320 --> 00:42:35,320 - OK. No problem. 648 00:42:35,320 --> 00:42:37,680 - PHONE BEEPS 649 00:42:59,040 --> 00:43:00,840 - Yeah. 650 00:43:00,840 --> 00:43:03,600 Everything's running smooth. 651 00:43:03,600 --> 00:43:04,640 Cargo's loaded. 652 00:43:06,080 --> 00:43:08,000 Yeah, I'm just about to get some now. 653 00:43:09,400 --> 00:43:11,680 All right. 654 00:43:11,680 --> 00:43:13,360 All right. 655 00:43:13,360 --> 00:43:17,120 Well, you know me... I'm all heart. 656 00:43:55,000 --> 00:43:57,200 - METAL CLANGS 657 00:44:45,200 --> 00:44:46,680 Get out! 658 00:44:46,680 --> 00:44:48,920 Go on, move it! 659 00:44:54,720 --> 00:44:56,360 Get out! Get out! 660 00:44:56,360 --> 00:44:59,440 Just get out! Get out! 661 00:44:59,440 --> 00:45:01,680 THEY SPEAK UKRAINIAN 662 00:45:01,680 --> 00:45:03,960 - Where we go to? 663 00:45:06,280 --> 00:45:09,680 - I don't know. Where's he taking you? 664 00:45:09,680 --> 00:45:11,960 - Liverpool. We work in hotel. 665 00:45:14,760 --> 00:45:17,400 - No. Look, whatever he's promised you, it won't happen. 666 00:45:17,400 --> 00:45:19,560 Come on, you need to get out. 667 00:45:19,560 --> 00:45:22,600 You need to get out of the van. He's going to be back in a minute. Get out! 668 00:45:22,600 --> 00:45:25,200 ALL TALK OVER EACH OTHER 669 00:45:41,680 --> 00:45:42,960 - Er... 670 00:45:42,960 --> 00:45:46,080 I'm going to ask you something a bit strange. 671 00:45:46,080 --> 00:45:48,960 I'm going to ask you to get me one drink 672 00:45:48,960 --> 00:45:52,080 and you are not allowed to serve me anything more, no matter what I say. 673 00:45:52,080 --> 00:45:54,520 In fact, if I keep asking you, I want you to throw me out. 674 00:45:54,520 --> 00:45:56,120 Have you got that? 675 00:45:57,360 --> 00:45:59,840 Good. 676 00:45:59,840 --> 00:46:02,200 Large vodka. No ice. 677 00:46:17,000 --> 00:46:20,640 - You can't do this. Where you taking them? This is so messed up. 678 00:46:20,640 --> 00:46:21,960 - It's not your problem. 679 00:46:23,920 --> 00:46:25,960 - Some are our age, younger even. 680 00:46:25,960 --> 00:46:28,880 - They asked to be here. Nobody made them. 681 00:46:28,880 --> 00:46:32,160 What are you even doing here? You need to go. 682 00:46:32,160 --> 00:46:34,320 Just go. - You could help them escape. 683 00:46:34,320 --> 00:46:35,800 - This isn't a game. 684 00:46:35,800 --> 00:46:38,400 I've have a job to do and I'm going to do it right. 685 00:46:39,520 --> 00:46:42,120 You know if I don't... 686 00:46:42,120 --> 00:46:44,920 then I'll be hunted. - The police, they'll protect you. 687 00:46:44,920 --> 00:46:50,200 - Wake up! Do you really think that they are going to watch my back? 688 00:46:50,200 --> 00:46:53,080 - Barry, please, don't turn out like our dad. 689 00:46:57,600 --> 00:47:02,040 - Well, I won't, because I won't get caught. 690 00:47:02,040 --> 00:47:05,880 - But you don't know that. - Look, this is my chance, OK? 691 00:47:05,880 --> 00:47:07,520 My chance to be someone. 692 00:47:08,800 --> 00:47:10,600 - You don't need to prove yourself to us. 693 00:47:10,600 --> 00:47:12,560 You don't need to prove yourself to anyone. 694 00:47:12,560 --> 00:47:15,000 Please, Barry, don't go through with it. - Dynasty... 695 00:47:15,000 --> 00:47:18,800 I love you, but just don't test me. 696 00:47:18,800 --> 00:47:20,400 - I'm begging you. 697 00:47:21,560 --> 00:47:24,760 - Just move! - It's not right! 698 00:47:49,640 --> 00:47:51,680 Hi, police, please. 699 00:47:52,880 --> 00:47:54,680 Dynasty Barry. 700 00:48:02,680 --> 00:48:05,800 - They said you wanted to see me. - Yes. 701 00:48:08,120 --> 00:48:10,560 - I'm sorry, miss, about before. It's just... 702 00:48:10,560 --> 00:48:12,760 - It's just totally understandable. 703 00:48:14,760 --> 00:48:17,320 Now, what do you think? 704 00:48:17,320 --> 00:48:22,800 We are going to scan some study material and e-mail it to Lula, 705 00:48:22,800 --> 00:48:26,280 and when I say "we" I mean "you", because the school scanner 706 00:48:26,280 --> 00:48:28,920 and I are not particularly au fait. 707 00:48:32,160 --> 00:48:34,200 - What's the point, miss? 708 00:48:34,200 --> 00:48:36,440 Lula isn't picking up any of my e-mails. 709 00:48:36,440 --> 00:48:40,000 - Here was I thinking you wanted to do something. 710 00:48:40,000 --> 00:48:43,320 And you will see Lula again, I'm sure of that. 711 00:48:47,320 --> 00:48:49,760 Probably when she becomes President. 712 00:48:55,400 --> 00:48:57,520 - I really appreciate you doing these letters. 713 00:48:57,520 --> 00:49:00,640 - It's taken me all afternoon to print them out. - Thank you. 714 00:49:00,640 --> 00:49:03,520 Still no word from Christine? - Should have been back by now. 715 00:49:06,400 --> 00:49:09,440 - All right, Dynasty? - No. 716 00:49:10,560 --> 00:49:11,600 But I will be. 717 00:49:13,240 --> 00:49:15,080 I did it. 718 00:49:16,720 --> 00:49:18,840 I shopped Barry to the police. 719 00:49:23,360 --> 00:49:25,360 I need to tell my mum. 720 00:49:27,360 --> 00:49:29,680 - Do you think I should go after her? 721 00:49:29,680 --> 00:49:32,600 - No, no, I think she'll be all right. 722 00:49:32,600 --> 00:49:35,440 I'll see you tomorrow, all right? I've got a phone call to make. 723 00:49:35,440 --> 00:49:37,240 - All right. 724 00:49:39,080 --> 00:49:43,240 - About before, I'm sorry I was a bit off with you. - Not at all. 725 00:49:43,240 --> 00:49:45,040 - You said your door was always open. 726 00:49:45,040 --> 00:49:48,000 - Whatever it is, it's always better to talk about it. 727 00:49:48,000 --> 00:49:50,400 - Well, I'm not here to talk, actually. 728 00:49:50,400 --> 00:49:53,600 I'm here to give you this. - And what is this? 729 00:49:53,600 --> 00:49:55,320 - Open it. 730 00:50:00,840 --> 00:50:04,560 It's to thank you for offering to help - I really do appreciate it. 731 00:50:07,480 --> 00:50:09,600 If you don't like it I can change it. 732 00:50:09,600 --> 00:50:12,880 - It's beautiful, but you don't have to give this to me. 733 00:50:12,880 --> 00:50:15,280 I'm always happy to listen, you know that. 734 00:50:16,840 --> 00:50:19,240 - Are you heading off? I'll walk out with you. 735 00:50:19,240 --> 00:50:22,240 All right, Gabriella? Haven't you got a home to go to? 736 00:50:22,240 --> 00:50:24,680 - Please, I really want you to keep it. 737 00:50:27,480 --> 00:50:29,400 - OK. 738 00:50:29,400 --> 00:50:32,320 Thank you. - See you tomorrow, Ms McFall. 739 00:50:34,800 --> 00:50:36,720 - Everything all right? 740 00:50:36,720 --> 00:50:39,680 - She's just given me this. 741 00:50:40,680 --> 00:50:43,640 I think we should keep a really close eye on that one. 742 00:50:56,720 --> 00:50:58,760 - What's happened? 743 00:51:01,040 --> 00:51:02,440 - Mum... 744 00:51:03,520 --> 00:51:06,320 ..it's Barry. - What? 745 00:51:06,320 --> 00:51:09,440 - I tried, but he wouldn't listen. - What are you talking about? 746 00:51:09,440 --> 00:51:11,400 - They're going to arrest him. 747 00:51:13,120 --> 00:51:14,920 I called the police. 748 00:51:16,200 --> 00:51:17,640 - You did what? 749 00:51:17,640 --> 00:51:20,120 - He's smuggling people into the country. 750 00:51:20,120 --> 00:51:22,760 - Oh, don't be daft. - I saw them in the back of his van! 751 00:51:24,040 --> 00:51:28,320 He's trying to take them to Liverpool, women, girls, 752 00:51:28,320 --> 00:51:30,880 some as young as Kacey. - No, he wouldn't. 753 00:51:32,080 --> 00:51:34,320 He does stupid things, but... 754 00:51:34,320 --> 00:51:36,680 If that's what he's doing then someone is making him. 755 00:51:36,680 --> 00:51:40,400 - Just listen to yourself. Excuses. Open your eyes. 756 00:51:44,840 --> 00:51:47,720 - He'll go to prison for that. 757 00:51:49,600 --> 00:51:52,600 - Well, if he does, it's his own fault. 758 00:51:53,760 --> 00:51:57,160 I can't pretend like nothing's happening - I won't. 759 00:51:58,320 --> 00:52:00,000 - No, love, you're right. 760 00:52:02,040 --> 00:52:06,560 If that's what he's doing, then he's on his own. 761 00:52:06,560 --> 00:52:07,880 - You mean it? 762 00:52:12,600 --> 00:52:15,960 - Ah, Cinders, your carriage awaits. 763 00:52:23,960 --> 00:52:26,680 - Hey, Dynasty. 764 00:52:26,680 --> 00:52:29,080 I've just spoken to the police. 765 00:52:29,080 --> 00:52:30,400 - They caught Barry? 766 00:52:30,400 --> 00:52:32,840 - No, actually it was their HR department. 767 00:52:34,240 --> 00:52:38,360 I put your case to them and they're taking it very seriously. 768 00:52:38,360 --> 00:52:41,360 The interviews are taking place all week and they said they can fit 769 00:52:41,360 --> 00:52:43,480 you in for another go, if that's what you want. 770 00:52:47,760 --> 00:52:50,160 - Yeah, it's what I want. 771 00:52:52,960 --> 00:52:56,640 - I swear I didn't know anything about it. - No, course not. 772 00:52:58,680 --> 00:53:01,520 - I'd have done the same as our Dynasty, but... 773 00:53:02,920 --> 00:53:04,720 ..he's still my son. 774 00:53:09,760 --> 00:53:12,880 - Let me take you home. - No. 775 00:53:12,880 --> 00:53:15,200 I don't want to be on my own. 776 00:53:15,200 --> 00:53:17,560 Will you take me for that drink? 777 00:53:17,560 --> 00:53:18,880 - You sure? 778 00:53:18,880 --> 00:53:21,280 - Yeah, just give us a few minutes to sort my face out 779 00:53:21,280 --> 00:53:24,000 and I'll meet you out the front. - OK. 780 00:53:38,160 --> 00:53:40,000 - PHONE RINGS 781 00:53:40,000 --> 00:53:42,080 - Oh, Barry, pick up. 782 00:53:48,320 --> 00:53:52,160 Dynasty's grassed you up. 783 00:53:52,160 --> 00:53:55,800 - INAUDIBLE 784 00:53:55,800 --> 00:53:57,920 - And you know what? 785 00:53:58,920 --> 00:54:00,640 I don't blame her. 786 00:54:05,760 --> 00:54:08,840 You run with the dogs, Barry, you're going to get bit. 787 00:54:15,120 --> 00:54:17,400 I love you so much... 788 00:54:17,400 --> 00:54:20,440 - INAUDIBLE 789 00:54:23,680 --> 00:54:25,640 - ..but there's nothing I can do for you now. 790 00:55:13,480 --> 00:55:16,200 - I dread to think of the calls we'll get once parents have 791 00:55:16,200 --> 00:55:18,040 read their "obscene images" letters. 792 00:55:18,040 --> 00:55:20,400 - Yeah, can't say I'm looking forward to it much myself. 793 00:55:20,400 --> 00:55:22,720 - I reckon we've got the weekend to come up with a whole 794 00:55:22,720 --> 00:55:25,320 programme for PSHE lessons. 795 00:55:25,320 --> 00:55:27,160 - Well, count me in. 796 00:55:27,160 --> 00:55:29,640 It's not like I've got anything better to do this weekend. 797 00:55:29,640 --> 00:55:30,680 - Still no word from Vix? 798 00:55:30,680 --> 00:55:32,240 - Nope. 799 00:55:32,240 --> 00:55:36,320 Evidently my letter-writing skills leave a lot to be desired. 800 00:55:36,320 --> 00:55:39,840 - Look, it'll take time, but I'm sure she'll come round. 801 00:55:39,840 --> 00:55:41,680 - Have you heard anything from Christine? 802 00:55:41,680 --> 00:55:43,400 - No, she never came back. - Isn't that odd? 803 00:55:43,400 --> 00:55:45,600 - I'm guessing things went badly with Darren's mum 804 00:55:45,600 --> 00:55:47,600 and she's gone straight to Child Services. 805 00:55:47,600 --> 00:55:49,920 She'll be up to her neck in paperwork, most likely. 806 00:55:57,200 --> 00:55:59,200 - INAUDIBLE 807 00:55:59,200 --> 00:56:01,160 # I'm wasted, losing time 808 00:56:04,280 --> 00:56:09,040 # I'm a foolish, fragile spine 809 00:56:11,920 --> 00:56:16,720 # I want all that is not mine 810 00:56:19,520 --> 00:56:24,320 # I want him but we're not right 811 00:56:27,200 --> 00:56:33,120 # In the darkness I will meet my creators... # 812 00:56:34,280 --> 00:56:40,440 She's not unwell, is she? - Uh, no, she's fine, just otherwise engaged. 813 00:56:48,320 --> 00:56:51,480 - I got on an earlier flight, thought I'd surprise you. 814 00:56:51,480 --> 00:56:53,400 - Babe! 815 00:56:53,400 --> 00:56:56,360 - Look, Christine, I hope you take this in the spirit which it's 816 00:56:56,360 --> 00:56:59,160 intended, but... 817 00:56:59,160 --> 00:57:00,520 you need to go home. 818 00:57:00,520 --> 00:57:03,440 - Kevin pees in a bag now, I can smell it from here. 819 00:57:03,440 --> 00:57:05,360 - You're sick, do you know that? 820 00:57:05,360 --> 00:57:07,360 - Thank you for your loyalty, Simon. 821 00:57:08,800 --> 00:57:10,840 - Christine? - No, I'm going to leave you two 822 00:57:10,840 --> 00:57:12,760 to your mutual-appreciation society. 823 00:57:12,760 --> 00:57:14,760 Some of us have a school to run. 65814

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.