Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,560 --> 00:00:02,600
- Argh!
2
00:00:02,600 --> 00:00:05,480
You just wanted to see me with my kit
off, didn't you?
3
00:00:07,080 --> 00:00:09,280
- You? In the police?
- Why not?
4
00:00:09,280 --> 00:00:12,920
- You, Miss Barry, can be anything you
want to be.
5
00:00:12,920 --> 00:00:15,760
- We have a little secret, don't we,
Mr Reid?
6
00:00:15,760 --> 00:00:17,000
- Stop this. Please.
7
00:00:17,000 --> 00:00:18,840
- We've had Edinburgh on the blower
8
00:00:18,840 --> 00:00:22,080
and they want to bring your bursary
interview forward.
9
00:00:22,080 --> 00:00:23,360
- What?
10
00:00:23,360 --> 00:00:24,440
- Thank you, Sonya.
11
00:00:24,440 --> 00:00:26,280
I can be trusted with a bag of cheap
wine.
12
00:00:30,200 --> 00:00:33,920
- Have you any idea how much damage
you have caused?
13
00:01:18,000 --> 00:01:21,360
- ALARM DRONES
14
00:01:29,120 --> 00:01:30,240
- What time is it?
15
00:01:30,240 --> 00:01:32,680
- Mm...we should probably get up.
16
00:01:36,240 --> 00:01:38,160
- Oh, my God!
17
00:01:38,160 --> 00:01:41,280
- Hector's in early - maybe he's
trying to get in your good books?
18
00:01:41,280 --> 00:01:43,640
- He'll have to try very hard.
19
00:01:43,640 --> 00:01:46,760
I thought we had a thing, you know? A
shared mindset.
20
00:01:46,760 --> 00:01:50,080
- Can't you two just kiss and make up?
He said sorry.
21
00:01:50,080 --> 00:01:51,840
We can't all be superhuman, Twinkle.
22
00:01:51,840 --> 00:01:54,000
- Nah, I'm happy to let him stew.
23
00:01:54,000 --> 00:01:55,960
You think I'm superhuman?
24
00:01:55,960 --> 00:01:57,480
- No. I was talking about me.
25
00:02:01,200 --> 00:02:04,520
- What do you think, Dynasty? One of
my Grantly's favourites.
26
00:02:04,520 --> 00:02:05,840
- Oh, yeah, it's lovely.
27
00:02:05,840 --> 00:02:07,160
- Not sure Kevin's that keen.
28
00:02:07,160 --> 00:02:10,280
You don't have to wear it if you don't
want to, pet.
- I said, didn't I?
29
00:02:10,280 --> 00:02:13,080
- He had a bit of style, did my
Grantly.
30
00:02:13,080 --> 00:02:15,000
- Are you not dead nervous?
31
00:02:15,000 --> 00:02:17,880
The thought of all those people asking
questions?
32
00:02:17,880 --> 00:02:21,280
- They're going to be asking me things
about my favourite subject.
33
00:02:21,280 --> 00:02:22,840
- And what's that? Me?
34
00:02:26,560 --> 00:02:28,160
- Look who's here.
35
00:02:28,160 --> 00:02:31,160
- Hey! Oh! You all right?
36
00:02:31,160 --> 00:02:32,800
- Did you drive up this morning?
37
00:02:32,800 --> 00:02:35,800
- Couldn't let you face that bursary
panel all on your own, could I?
38
00:02:35,800 --> 00:02:37,960
- What? You're coming with me to
Edinburgh?
39
00:02:37,960 --> 00:02:40,800
- Ready to roll.
- Awesome!
40
00:02:40,800 --> 00:02:44,520
- I was so nervous this morning, I
just jumped in the car and drove
straight up.
41
00:02:48,440 --> 00:02:51,880
Ta-da! This. What do you think?
42
00:02:51,880 --> 00:02:53,040
- A flat?
43
00:02:53,040 --> 00:02:56,000
- You've got to have somewhere to live
in Edinburgh?
- No way!
44
00:02:56,000 --> 00:02:59,280
- You and Dynasty, if you want. My
little investment.
45
00:02:59,280 --> 00:03:04,360
There's a spare room as well, so I can
always pop by for a visit.
46
00:03:04,360 --> 00:03:05,840
- PHONE RINGS
47
00:03:05,840 --> 00:03:07,360
You'd better answer that.
48
00:03:16,320 --> 00:03:17,360
- Hi, Vix.
49
00:03:19,440 --> 00:03:21,640
Yeah, I'm just leaving the house now.
50
00:03:23,800 --> 00:03:26,360
Yeah. Do you know what? Sorry, I think
it's bust.
51
00:03:26,360 --> 00:03:29,520
It's going to answerphone.
52
00:03:29,520 --> 00:03:33,200
Yeah, yeah, I can meet you in the car
park at 11.
53
00:03:33,200 --> 00:03:35,640
All right, I'll see you later.
54
00:03:36,960 --> 00:03:38,600
I love you too.
55
00:03:40,720 --> 00:03:43,400
- I'll stay out of your way. She won't
even see me.
56
00:03:44,720 --> 00:03:48,280
- Chalky's here, so me and Kevin will
probably go for dinner with him
tonight.
57
00:03:48,280 --> 00:03:49,720
If that's all right with you?
58
00:03:49,720 --> 00:03:51,000
- Yeah, of course.
59
00:03:51,000 --> 00:03:54,040
Stick with that lad. Five years' time,
he'll be minted.
60
00:03:54,040 --> 00:03:57,600
- What do you mean?
- If you can't have the man of your
dreams, go for the man of your means.
61
00:03:57,600 --> 00:04:00,840
That's what my mother always said.
- Mum! I've got ambitions of my own.
62
00:04:00,840 --> 00:04:03,120
I'm not just with Kevin for his
brains.
63
00:04:03,120 --> 00:04:04,440
- All right. I'm just saying.
64
00:04:04,440 --> 00:04:06,120
- Dynasty!
65
00:04:06,120 --> 00:04:08,640
Dynasty! Your letter's arrived.
66
00:04:08,640 --> 00:04:11,280
- Media studies course.
- Oh, no. That's from...
67
00:04:11,280 --> 00:04:16,440
- It's all right, to be honest. I'm
not really bothered.
- Oh, yeah.
68
00:04:16,440 --> 00:04:17,480
Right.
69
00:04:19,760 --> 00:04:20,800
Sorry.
70
00:04:23,000 --> 00:04:24,920
- She's a couple of butties short,
that one.
71
00:04:24,920 --> 00:04:26,360
Right, I'll see you later.
72
00:04:36,600 --> 00:04:37,880
- Don't I get a kiss?
73
00:04:37,880 --> 00:04:38,920
- I'm late.
74
00:04:41,160 --> 00:04:43,200
HORN BEEPS
75
00:04:45,720 --> 00:04:48,360
You are going to have to wait until
later.
76
00:04:48,360 --> 00:04:49,400
HORN BEEPS
77
00:04:50,440 --> 00:04:52,720
- Honestly!
78
00:05:18,680 --> 00:05:20,200
- Oh, my God. I'm dead nervous.
79
00:05:26,560 --> 00:05:29,080
- Well? What's it say?
80
00:05:29,080 --> 00:05:31,960
- They want to see me. I've got to go
for a fitness assessment.
81
00:05:31,960 --> 00:05:34,320
- See! What did I tell you? That's
brilliant.
82
00:05:34,320 --> 00:05:35,560
You should be pleased.
83
00:05:35,560 --> 00:05:37,680
- I can think of two people that won't
be.
84
00:05:37,680 --> 00:05:40,120
Me mum and our Barry.
85
00:05:40,120 --> 00:05:43,880
Sir, don't tell my mum. I want to tell
Kevin first.
86
00:05:43,880 --> 00:05:47,560
- I won't say a word. It'll all work
out, Dynasty.
87
00:05:52,120 --> 00:05:54,240
- Si.
- You're late - both of you.
88
00:05:54,240 --> 00:05:56,200
- Still in the bad books, it seems.
89
00:06:01,080 --> 00:06:03,760
- Hi, I'm Daniel Chalk, Kevin's dad.
90
00:06:03,760 --> 00:06:06,440
- Of course. Nice to meet you. Simon,
Simon Lowsley.
91
00:06:06,440 --> 00:06:09,240
- Oh, he's mentioned you loads.
92
00:06:09,240 --> 00:06:12,080
Listen, do you mind if I sit in on the
practice interview?
93
00:06:13,200 --> 00:06:14,760
- No, no, not at all.
94
00:06:14,760 --> 00:06:17,400
Right. Let's start with a few
formalities.
95
00:06:17,400 --> 00:06:20,280
- Sorry, I thought you were going to
shake my hand again. Sorry.
96
00:06:20,280 --> 00:06:21,800
Sorry.
97
00:06:21,800 --> 00:06:24,160
- Right, so...nice and firm.
98
00:06:24,160 --> 00:06:26,920
Eye contact all the time - "Kevin
Chalk - nice to meet you."
99
00:06:26,920 --> 00:06:29,800
And you really should stand when
someone shakes your hand.
100
00:06:29,800 --> 00:06:31,800
- Right, yeah. Sorry.
101
00:06:31,800 --> 00:06:32,960
- Uh-uh, one life lost.
102
00:06:34,320 --> 00:06:37,520
He's a bit nervous, you know. Big day
and all that.
103
00:06:37,520 --> 00:06:38,920
He'll be fine when he gets there.
104
00:06:38,920 --> 00:06:42,200
- I'm sure. OK, right, let's
outline...
105
00:06:42,200 --> 00:06:44,600
- Should I make some notes, or...?
106
00:06:44,600 --> 00:06:48,320
- Right, OK, I tell you what, I wonder
if it's better
107
00:06:48,320 --> 00:06:51,680
if I conduct this interview with Kevin
on my own?
108
00:06:51,680 --> 00:06:55,400
- I don't mind sitting in. I think
Kevin wants me here.
109
00:07:01,560 --> 00:07:03,880
Sorry, I'm interfering.
110
00:07:03,880 --> 00:07:06,000
- No, it's not that.
111
00:07:06,000 --> 00:07:07,680
- I'll wait outside.
112
00:07:07,680 --> 00:07:10,160
- We'll be an hour or so.
113
00:07:10,160 --> 00:07:13,200
- Wouldn't it be better if I just got
the train myself?
114
00:07:13,200 --> 00:07:15,360
Mr Lowsley said he'll drop me at the
station.
115
00:07:15,360 --> 00:07:17,440
- No, I'll take you, it's not a
problem.
116
00:07:21,800 --> 00:07:25,280
Right. I'll just scout ahead.
117
00:07:27,120 --> 00:07:28,720
I need to see the flat, anyway.
118
00:07:28,720 --> 00:07:31,320
- OK, thanks. I'll text you when I get
there.
119
00:07:33,360 --> 00:07:35,640
- You just give it your best.
120
00:07:35,640 --> 00:07:36,680
- I will.
121
00:07:38,400 --> 00:07:40,800
And thanks again for everything.
122
00:07:47,640 --> 00:07:49,240
I'm so sorry about that.
123
00:07:49,240 --> 00:07:52,200
- Don't be. He wants what's best for
you.
124
00:07:52,200 --> 00:07:53,520
Right, let's crack on, yeah?
125
00:07:56,360 --> 00:07:57,520
- Good morning!
126
00:07:58,520 --> 00:08:01,160
- Did you get in trouble for being
late, Mr Reid?
127
00:08:01,160 --> 00:08:02,360
You and Miss Boston?
128
00:08:02,360 --> 00:08:06,280
- No, Gabi, we didn't. Right,
everyone, come on. Let's get going!
129
00:08:06,280 --> 00:08:08,600
- A flat? You are so jammy.
130
00:08:08,600 --> 00:08:10,800
It's all about what's good for Kevin.
131
00:08:10,800 --> 00:08:12,040
- What about what I want to do?
132
00:08:12,040 --> 00:08:13,840
- Men need to be told how you're
feeling.
133
00:08:13,840 --> 00:08:15,560
They don't do telepathy very well.
134
00:08:15,560 --> 00:08:17,440
- OK, girls, let's get started!
135
00:08:17,440 --> 00:08:22,680
Today we're focusing on the three Ps -
power, passion and play!
136
00:08:22,680 --> 00:08:26,640
- 'Do you know what it stands for?'
- 'NATO?
137
00:08:26,640 --> 00:08:31,440
'The National Association of
Teachers'...Organisations?'
138
00:08:31,440 --> 00:08:33,880
- 'Good guess, but no.'
139
00:08:33,880 --> 00:08:37,920
- 'The national association of
terrible organisations?'
140
00:08:42,880 --> 00:08:45,360
- Well, I can't be expected to get
every question right.
141
00:08:45,360 --> 00:08:47,880
- You didn't answer any of them right.
142
00:08:47,880 --> 00:08:49,560
- Yeah, but you didn't ask me
143
00:08:49,560 --> 00:08:52,600
anything about physics, which is what
I'm going to study, so end of.
144
00:08:52,600 --> 00:08:56,240
- You're going to be up against 20 or
30 students that all want the same,
145
00:08:56,240 --> 00:08:59,720
all bright, all with A-grade physics.
146
00:09:01,680 --> 00:09:03,680
Who's your favourite artist?
147
00:09:03,680 --> 00:09:05,800
- Um, well, I don't really have a
favourite.
148
00:09:05,800 --> 00:09:08,160
I listen to a lot of music.
149
00:09:08,160 --> 00:09:10,640
- No, Kevin. I mean, painter.
150
00:09:12,160 --> 00:09:13,840
Picasso, Rembrandt?
151
00:09:15,000 --> 00:09:19,080
It's going to help you if you show a
knowledge of the world,
152
00:09:19,080 --> 00:09:22,640
the ability to discuss different
topics, like art, history...
153
00:09:24,080 --> 00:09:27,360
- I don't know anything about art...
or history.
154
00:09:27,360 --> 00:09:32,640
- Don't worry, you'll be fine. They'll
make allowances for the odd slip-up.
155
00:09:32,640 --> 00:09:35,280
And, anyway, remember that the
interview doesn't account
156
00:09:35,280 --> 00:09:38,080
for 100% of the final decision.
157
00:09:38,080 --> 00:09:39,680
- That's a relief.
158
00:09:39,680 --> 00:09:45,040
- Just take your time, yeah, and
consider your answers carefully.
159
00:09:45,040 --> 00:09:49,280
- Right...well...thanks, sir.
160
00:09:51,520 --> 00:09:53,640
- OK, I'll meet you at the car.
161
00:09:57,200 --> 00:10:00,880
- Vix is really excited about her
jewellery workshop.
162
00:10:00,880 --> 00:10:03,400
- The kids are going to love her.
163
00:10:03,400 --> 00:10:05,640
- You know I had my doubts about you
two
164
00:10:05,640 --> 00:10:08,440
but you're exactly on the same
wavelength, aren't you?
165
00:10:08,440 --> 00:10:11,600
- Miss Boston, could you do me a
favour? Start my class off after
break?
166
00:10:11,600 --> 00:10:15,040
I've got to take Kevin to the station.
- No, no. I'm with Vix.
167
00:10:15,040 --> 00:10:17,840
- Come on! It'll only be ten minutes.
They know what they're doing.
168
00:10:17,840 --> 00:10:20,400
- Simon, don't be such a spoilsport.
She wants to be with Vix.
169
00:10:22,240 --> 00:10:25,080
- Yes.
- Thanks!
170
00:10:25,080 --> 00:10:28,480
- You just want to spend every single
second you can with them, don't you?
171
00:10:28,480 --> 00:10:31,160
Come on, Nikki, you're just like me.
172
00:10:31,160 --> 00:10:34,040
When you're in love, you just can't
hide it.
173
00:10:38,320 --> 00:10:40,440
- Good afternoon.
174
00:10:40,440 --> 00:10:43,000
- I'm sorry?
- I wish you'd told me you were going
to be late.
175
00:10:43,000 --> 00:10:45,320
I had to do briefing this morning.
176
00:10:45,320 --> 00:10:46,800
- You're the deputy head.
177
00:10:46,800 --> 00:10:50,760
I'm pretty sure covering in my absence
is part of the job description.
178
00:10:50,760 --> 00:10:54,520
- Looks like someone got out of bed
the wrong side this morning.
179
00:10:54,520 --> 00:10:58,200
Just looking for a heads-up, that's
all.
180
00:10:58,200 --> 00:11:01,320
- I had a last-minute doctor's
appointment. I should have told you.
181
00:11:01,320 --> 00:11:04,240
Thank you for covering the briefing, I
appreciate it.
182
00:11:04,240 --> 00:11:05,840
- Nothing wrong, I hope?
183
00:11:09,680 --> 00:11:12,320
- Nothing to worry about.
184
00:11:12,320 --> 00:11:13,840
I should get to my office.
185
00:11:18,640 --> 00:11:20,560
- Well?
186
00:11:20,560 --> 00:11:23,760
- It's a conditional offer from
Strathclyde University.
187
00:11:23,760 --> 00:11:25,800
- Yes!
- That's great, Lula. Well done.
188
00:11:26,960 --> 00:11:29,600
- I need three As and a B.
189
00:11:29,600 --> 00:11:34,120
- You'll do that easy. Why don't you
just chill here for the next year, go
to uni when I do?
190
00:11:34,120 --> 00:11:36,320
- Because I want to do this as soon as
possible.
191
00:11:36,320 --> 00:11:39,720
Where I'm from, chances like this
don't come very often, Harley.
192
00:11:39,720 --> 00:11:40,880
- Well said, Lula.
193
00:11:40,880 --> 00:11:45,080
- Thank you so much, Miss. I couldn't
have done it without you.
194
00:11:45,080 --> 00:11:47,800
- It is things like this that make
teaching worthwhile.
195
00:11:47,800 --> 00:11:50,000
But the really hard work starts now.
196
00:11:51,240 --> 00:11:53,000
- Yeah, the interview went well.
197
00:11:53,000 --> 00:11:55,680
Mr Lowsley was asking me some really
hard questions,
198
00:11:55,680 --> 00:11:58,800
but it was nothing I couldn't handle.
199
00:11:58,800 --> 00:12:01,640
So, um... you going to wish me luck?
200
00:12:06,120 --> 00:12:08,240
- I'll see you later. Good luck,
Kevin.
201
00:12:08,240 --> 00:12:10,000
- See ya.
202
00:12:10,000 --> 00:12:11,040
Dynasty?
203
00:12:12,600 --> 00:12:15,600
- I've got an interview for the
police.
204
00:12:15,600 --> 00:12:21,040
- Well. That's great. That's exactly
what you wanted.
205
00:12:21,040 --> 00:12:24,320
- I might not be able to come to
Edinburgh.
206
00:12:24,320 --> 00:12:27,120
- Dynasty, why are you telling me this
now?
- I don't know. I just...
207
00:12:27,120 --> 00:12:30,280
- I've got an interview in two hours.
- It's all about you, isn't it?
208
00:12:30,280 --> 00:12:32,120
I've got a future too, you know.
209
00:12:32,120 --> 00:12:35,280
- You said you wanted to do media
studies just two weeks ago.
210
00:12:35,280 --> 00:12:37,200
- Yeah. Well, I don't now.
211
00:12:37,200 --> 00:12:40,160
- This morning, you agreed to come to
Edinburgh with me.
212
00:12:40,160 --> 00:12:43,440
- No. You and Chalky agreed for me! I
never.
213
00:12:48,080 --> 00:12:50,960
- I don't get it. I thought you wanted
to stay with me.
214
00:12:50,960 --> 00:12:53,640
- I do. I just really want this.
215
00:12:53,640 --> 00:12:56,880
- Come on, come on, you'll see each
other when you get back.
216
00:13:37,200 --> 00:13:40,680
So you've had a little tiff. It's not
the first.
217
00:13:40,680 --> 00:13:42,680
- She thinks I don't take her
seriously.
218
00:13:42,680 --> 00:13:44,400
- Focus on this interview, right.
219
00:13:44,400 --> 00:13:48,120
When it's over, give her a call and
convince her you do.
220
00:13:48,120 --> 00:13:50,920
Mr Lowsley will be waiting for you.
221
00:13:50,920 --> 00:13:52,480
- It felt different this time.
222
00:13:52,480 --> 00:13:54,960
- Oh, hark at him - different.
223
00:13:54,960 --> 00:13:58,200
You and Dynasty are just one of those
couples,
224
00:13:58,200 --> 00:14:01,760
like me and Grantly, you're meant to
be together.
225
00:14:03,000 --> 00:14:04,440
- Thanks, Mrs B.
- Go get 'em.
226
00:14:20,760 --> 00:14:23,040
- Hey, nice tie! Where did you get it?
227
00:14:23,040 --> 00:14:24,560
- Mrs Budgen.
228
00:14:24,560 --> 00:14:29,280
- Well, they'll remember you, at
least. You OK?
229
00:14:29,280 --> 00:14:30,680
- No.
230
00:14:30,680 --> 00:14:34,520
Um, can you just give me two minutes,
sir?
231
00:14:34,520 --> 00:14:38,080
- What for?
- Two minutes.
- Kevin!
232
00:15:06,560 --> 00:15:08,280
- Come on, lads, the bell's gone!
233
00:15:14,560 --> 00:15:16,320
- INDISTINCT SPEECH
234
00:15:16,320 --> 00:15:19,080
- Now, Reece, I want you to take the
lads through an explosive
235
00:15:19,080 --> 00:15:21,160
stretch warm-up, OK, focusing on the
glutes,
236
00:15:21,160 --> 00:15:24,200
and I'll see you at the bottom of Lyle
Hill in two minutes.
237
00:15:38,960 --> 00:15:40,000
- Sorry I'm late.
238
00:15:42,680 --> 00:15:45,640
- Right. Mr Lowsley's going to be
about ten minutes.
239
00:15:45,640 --> 00:15:47,680
He says you guys know what you're
doing.
240
00:15:47,680 --> 00:15:50,560
So...I just need to nip out somewhere.
241
00:15:51,960 --> 00:15:53,520
- Anyone we know?
242
00:15:54,840 --> 00:15:58,720
- It's like when I opened that letter.
243
00:15:59,800 --> 00:16:02,840
I knew what I wanted. In that split
second.
244
00:16:06,840 --> 00:16:07,880
Nice timing!
245
00:16:10,440 --> 00:16:13,640
- Dynasty, I'm sorry, I didn't want to
leave it like this.
246
00:16:13,640 --> 00:16:16,920
You were right. I was just thinking
about what I wanted.
247
00:16:16,920 --> 00:16:19,960
- Kevin, go to your interview. I'll
speak to you later.
248
00:16:20,960 --> 00:16:25,280
- I love you, you know that, and if
there's anything you want to do,
249
00:16:25,280 --> 00:16:28,000
I want to support you. You can do
anything you want.
250
00:16:28,000 --> 00:16:30,160
- Go to your interview. You're going
to be late.
251
00:16:30,160 --> 00:16:34,240
- Yeah, but I love you and I want to
support you.
252
00:16:34,240 --> 00:16:35,360
- Kevin, just do one!
253
00:16:38,120 --> 00:16:41,480
Kevin? Are you all right? Kevin?
254
00:16:41,480 --> 00:16:43,400
Kevin!
255
00:16:43,400 --> 00:16:45,680
Kevin, are you all right? Can you hear
me?
256
00:16:45,680 --> 00:16:47,800
Kevin! Get help now!
257
00:16:47,800 --> 00:16:52,320
Kevin! Kevin! Kevin, can you hear me?
258
00:16:55,120 --> 00:16:56,480
- Sorry I'm a bit late.
259
00:16:56,480 --> 00:16:59,240
- That's all right. Thanks for doing
this.
260
00:16:59,240 --> 00:17:02,920
- No problem. So what did you get up
to last night, you dirty stop-out? I
kept phoning.
261
00:17:02,920 --> 00:17:03,960
- Don't ask.
262
00:17:05,960 --> 00:17:09,680
My phone, problems with my car. Did I
say don't ask?
263
00:17:09,680 --> 00:17:13,440
Right, shall we get you set up?
- There's just one more box outside.
264
00:17:17,280 --> 00:17:18,760
- Vix is here.
265
00:17:18,760 --> 00:17:21,280
- Gabriella knows about us.
- What?
266
00:17:21,280 --> 00:17:23,360
- My office, the text you sent had
been opened.
267
00:17:23,360 --> 00:17:25,520
I'm sure it was her.
268
00:17:25,520 --> 00:17:27,360
- Hector.
- Hey, Vix, how are you?
269
00:17:27,360 --> 00:17:30,560
- Not bad. Feeling like a lamb heading
to the abattoir.
270
00:17:30,560 --> 00:17:34,480
- Miss, Miss! Kevin Chalk's collapsed!
I think he's dying!
271
00:17:34,480 --> 00:17:36,480
You've got to come now!
272
00:17:36,480 --> 00:17:38,000
Quick!
273
00:17:39,160 --> 00:17:43,040
- Kevin? Can you hear me? Kevin?
274
00:17:44,080 --> 00:17:47,440
- Everyone back, please. Right back,
now.
275
00:17:47,440 --> 00:17:50,320
Is he breathing?
- I don't know what happened. He's
breathing.
276
00:17:50,320 --> 00:17:52,560
He just started talking funny, then
collapsed.
277
00:17:52,560 --> 00:17:54,640
- Is he allergic to anything?
- No.
278
00:17:54,640 --> 00:17:57,080
- Kevin? Can you hear me?
- Why isn't he talking?
279
00:17:57,080 --> 00:17:59,840
- Has someone phoned an ambulance?
- I did, yes.
280
00:17:59,840 --> 00:18:03,520
- Can you hear me?
- Everyone out. Come on, we need to
clear this room.
281
00:18:03,520 --> 00:18:06,200
What happened?
- I don't know, but we've called an
ambulance.
282
00:18:06,200 --> 00:18:08,880
- Didn't you see it?
- No. I had to...
283
00:18:08,880 --> 00:18:11,200
- She got called away to help out with
Vix.
284
00:18:11,200 --> 00:18:13,120
- Right. I'll guide the paramedics in.
285
00:18:13,120 --> 00:18:14,280
- I'll come with you.
286
00:18:14,280 --> 00:18:16,000
- Can you grab me that jacket, please?
287
00:18:16,000 --> 00:18:17,440
- Kevin, please!
288
00:18:17,440 --> 00:18:20,400
- It's all right, he's having a spasm.
Keep his airways clear.
289
00:18:20,400 --> 00:18:24,320
- He seems to have had some sort of
seizure. The paramedics are here.
290
00:18:25,560 --> 00:18:27,360
He's in the recovery position.
291
00:18:35,760 --> 00:18:37,600
- They're here.
292
00:18:41,680 --> 00:18:44,760
He's had some sort of seizure, but
he's breathing
293
00:18:44,760 --> 00:18:45,960
and he's conscious, but...
294
00:18:45,960 --> 00:18:47,240
- What caused it?
295
00:18:47,240 --> 00:18:49,480
- I don't know. He was just acting
funny.
296
00:18:49,480 --> 00:18:51,760
One minute he was all right, the next
he wasn't.
297
00:18:51,760 --> 00:18:54,880
- Kevin?
- Was he feeling ill? Did something
happen?
298
00:18:54,880 --> 00:18:56,720
- No, we were just talking and he...
299
00:18:56,720 --> 00:18:59,200
- Kevin? Can you open your eyes,
please, Kevin?
300
00:19:20,000 --> 00:19:22,840
- We're going to the hospital, Kevin.
301
00:19:25,200 --> 00:19:26,840
It's going to be all right.
302
00:19:33,400 --> 00:19:36,360
- Don't worry, pet. As soon as I hear
anything, I'll let you know.
303
00:19:36,360 --> 00:19:38,720
- Maggie's got to go, love. She's his
guardian.
304
00:19:38,720 --> 00:19:41,200
I'll take you after lunch, OK? Is that
all right?
305
00:19:41,200 --> 00:19:42,520
- Yeah, of course.
306
00:19:45,320 --> 00:19:46,360
- Are you all right?
307
00:19:47,560 --> 00:19:50,000
- That didn't look good, did it?
- No.
308
00:19:50,000 --> 00:19:52,880
- 17-year-old boys don't keel over for
nothing.
309
00:19:54,080 --> 00:19:57,440
- Maybe keep our fears under wraps
until we know a little bit more.
310
00:19:59,120 --> 00:20:02,160
- I'll call Chalky. I'll have to ring
Connor as well.
311
00:20:06,040 --> 00:20:08,160
- What happened? I don't get it.
312
00:20:08,160 --> 00:20:09,720
Did he fall or something?
313
00:20:09,720 --> 00:20:13,600
- No, he just collapsed and started
fitting. It was horrible.
314
00:20:13,600 --> 00:20:16,360
He's on his way to the hospital now.
315
00:20:16,360 --> 00:20:19,120
- What should we do? They look a bit
shell-shocked.
316
00:20:20,840 --> 00:20:24,000
- I think we should get everyone back
to class.
317
00:20:24,000 --> 00:20:27,440
- Right, lessons, everyone. We'll
bring you any news as we have it.
318
00:20:28,800 --> 00:20:29,920
- Miss?
319
00:20:32,120 --> 00:20:33,440
Could Kevin still die?
320
00:20:37,280 --> 00:20:39,680
- Um, we don't really know what's
happening,
321
00:20:39,680 --> 00:20:42,160
but the hospital will take good care
of him.
322
00:20:46,000 --> 00:20:49,920
- It's not your fault. I was late,
remember?
323
00:20:49,920 --> 00:20:53,400
- Yeah, you weren't to know, Nikki.
- I should have been in the classroom.
324
00:20:54,800 --> 00:20:56,920
- Come on. We've got a group waiting.
325
00:20:59,680 --> 00:21:02,480
- Miss Spark, is your jewellery class
still on?
326
00:21:02,480 --> 00:21:06,400
I know I haven't signed up, but I love
crafty, knick-knacky things
327
00:21:06,400 --> 00:21:10,280
and I can't go back to Mr Lowsley's
class, not after what happened.
328
00:21:10,280 --> 00:21:12,400
- Absolutely. Go and grab a seat.
329
00:21:17,400 --> 00:21:18,800
- Calm down.
330
00:21:25,440 --> 00:21:26,480
- Thanks.
331
00:21:31,200 --> 00:21:34,000
- PHONE RINGS
332
00:21:34,000 --> 00:21:35,960
What if me having a go set him off?
333
00:21:35,960 --> 00:21:37,120
- I doubt it.
334
00:21:37,120 --> 00:21:38,560
- But you don't know that, do you?
335
00:21:40,440 --> 00:21:43,760
What a coincidence, isn't it? Me
practically dumping him
336
00:21:43,760 --> 00:21:45,200
and then he collapses.
337
00:21:46,320 --> 00:21:48,720
I just want to know what's going on.
338
00:21:48,720 --> 00:21:50,480
Why hasn't Mrs Budgen called?
339
00:21:50,480 --> 00:21:53,680
- They probably have to assess him
first.
340
00:21:53,680 --> 00:21:57,400
- I never should have said anything
about the police.
- You don't know what caused it.
341
00:21:57,400 --> 00:21:59,720
It could've been anything - a medical
condition.
342
00:22:01,400 --> 00:22:02,640
- But what if it wasn't?
343
00:22:10,920 --> 00:22:14,560
- How long have you and Miss Boston
been partners?
344
00:22:14,560 --> 00:22:16,120
- Not long.
345
00:22:16,120 --> 00:22:17,520
- Do you trust her?
346
00:22:17,520 --> 00:22:22,960
- Hey! Keep your mind on your work and
your nose out of other people's
business.
347
00:22:22,960 --> 00:22:24,000
- Sorry.
348
00:22:27,800 --> 00:22:29,960
- Steady, girl. She's only a kid.
349
00:22:54,480 --> 00:22:56,280
- Mr Reid, what do you want?
350
00:22:56,280 --> 00:22:58,080
- Nothing. Just nosy, you know me.
351
00:22:58,080 --> 00:23:00,240
- You're more than welcome to have a
go.
352
00:23:00,240 --> 00:23:02,480
- You can come and sit here, Mr Reid.
353
00:23:02,480 --> 00:23:05,440
- It's OK, thanks, Gabi. I'm not very
creative, I'm afraid.
354
00:23:05,440 --> 00:23:07,200
- I think you are creative.
355
00:23:07,200 --> 00:23:10,960
In fact, I'd love to hear what you and
Miss Boston got up to last night.
356
00:23:13,600 --> 00:23:15,720
- Oh, man. She is off the scale.
357
00:23:17,800 --> 00:23:19,720
- I think you should leave.
358
00:23:19,720 --> 00:23:22,560
- It's true - they spent the night
together.
359
00:23:22,560 --> 00:23:24,080
I saw the text she sent him.
360
00:23:26,680 --> 00:23:29,000
- You're such a freak.
361
00:23:29,000 --> 00:23:31,520
- She tells lies, Miss. Don't listen
to a word she says.
362
00:23:31,520 --> 00:23:36,480
- I'm not lying. They arrived together
this morning, late.
363
00:23:36,480 --> 00:23:36,480
They're having
364
00:23:36,480 --> 00:23:36,480
an affair behind your back.
365
00:23:36,480 --> 00:23:39,960
LAUGHTER
366
00:23:39,960 --> 00:23:43,360
- Oh, Gabi, that's a good one. Yes,
very funny, bravo!
367
00:23:43,360 --> 00:23:45,080
Oh, no, Miss Boston, you sent me a
text!
368
00:23:45,080 --> 00:23:47,600
We must be madly in love with each
other.
369
00:23:47,600 --> 00:23:51,760
My bike broke down, you gave me a
lift, but...will you marry me?
370
00:23:58,800 --> 00:24:00,920
- I heard she dumped him before he
collapsed.
371
00:24:00,920 --> 00:24:02,960
- What's that got to do with anything?
372
00:24:02,960 --> 00:24:06,360
- I'm just saying Dynasty probably
stressed him out or something.
373
00:24:06,360 --> 00:24:09,160
Ow!
- Oh, sorry, love, great big fly
there. You OK?
374
00:24:09,160 --> 00:24:11,200
- That really hurt.
375
00:24:11,200 --> 00:24:14,920
- Well, maybe you should watch where
you put your hands. And your gob!
376
00:24:14,920 --> 00:24:15,960
- Mum?
377
00:24:17,680 --> 00:24:21,400
- Not long, love. Ten more minutes.
Right, come on. Hurry up! What do you
want?
378
00:24:22,640 --> 00:24:27,280
- You had absolutely no right to go
into Mr Reid's office,
379
00:24:27,280 --> 00:24:30,120
let alone reading his private texts.
380
00:24:31,400 --> 00:24:33,640
Just for that, we could get you
excluded.
381
00:24:33,640 --> 00:24:37,760
- What would your parents feel about
that?
382
00:24:37,760 --> 00:24:40,480
- Right. You'll be spending the rest
of the day in the cooler.
383
00:24:40,480 --> 00:24:42,960
Then we'll decide what to do. Now,
move.
384
00:24:44,240 --> 00:24:46,480
- Hang on, is this all necessary?
385
00:24:48,600 --> 00:24:51,880
Isn't it better just to solve a
problem and move on?
386
00:24:55,880 --> 00:24:57,760
I've been in your position.
387
00:24:59,120 --> 00:25:03,480
The outsider, feeling like everyone
hates you.
388
00:25:03,480 --> 00:25:07,320
Acting like this isn't going to help.
389
00:25:07,320 --> 00:25:10,120
I think you owe Miss Boston and Mr
Reid an apology.
390
00:25:12,720 --> 00:25:13,760
- I'm sorry.
391
00:25:18,800 --> 00:25:21,320
- OK, apology accepted.
392
00:25:22,320 --> 00:25:24,400
- Yes, let's move on.
393
00:25:24,400 --> 00:25:27,600
We're trusting you to have the
maturity to let everyone else know
394
00:25:27,600 --> 00:25:30,760
that you got the wrong end of the
stick, OK?
395
00:25:30,760 --> 00:25:31,880
- Right, off you go.
396
00:25:38,280 --> 00:25:39,840
Where did that come from?
397
00:25:39,840 --> 00:25:42,120
- Well done, Vix. I think that was the
best thing to do.
398
00:25:42,120 --> 00:25:43,520
- Yes, nip it in the bud.
399
00:25:46,760 --> 00:25:47,800
Vix?
400
00:25:49,120 --> 00:25:50,800
- I'll catch you later.
401
00:25:59,320 --> 00:26:02,200
- Vix, what's wrong?
402
00:26:02,200 --> 00:26:04,200
- I've got to hand it to Hector - he's
good.
403
00:26:07,880 --> 00:26:09,280
- You didn't believe him?
404
00:26:11,080 --> 00:26:12,440
- Yeah, Nikki.
405
00:26:13,920 --> 00:26:15,360
But I didn't believe you.
406
00:26:18,240 --> 00:26:20,400
- I can't believe all that.
407
00:26:20,400 --> 00:26:23,080
I hope he's all right.
408
00:26:26,400 --> 00:26:27,560
Isn't that your mum?
409
00:26:29,720 --> 00:26:31,640
- Yes, it is.
410
00:26:35,600 --> 00:26:39,000
- Gabriella has had it in for Hector
since the day she got here.
411
00:26:39,000 --> 00:26:41,640
She's got a crush on him. I mean, you
saw her.
412
00:26:41,640 --> 00:26:44,800
It's obvious she's just looking for
attention.
413
00:26:44,800 --> 00:26:48,280
- Enough, Nikki. Stop lying.
414
00:26:48,280 --> 00:26:51,840
Hector's good at it, but you're not.
415
00:26:51,840 --> 00:26:55,080
- You can't seriously believe...
416
00:26:55,080 --> 00:26:58,720
Me and Hector?
- Yes, you and Hector.
417
00:26:59,960 --> 00:27:03,080
I'd have to be blind and stupid not to
notice.
418
00:27:12,880 --> 00:27:14,760
- Vix, it just happened.
419
00:27:15,760 --> 00:27:19,000
But there is nothing happening.
420
00:27:19,000 --> 00:27:23,040
There's no big affair going on.
421
00:27:23,040 --> 00:27:26,680
- You're just physically attracted to
him? That makes it so much better.
422
00:27:26,680 --> 00:27:27,840
- It was a mistake.
423
00:27:27,840 --> 00:27:31,000
- It? God, you make it sound like a
departmental meeting.
424
00:27:35,600 --> 00:27:37,000
- I'm sorry.
425
00:27:38,600 --> 00:27:41,000
I'm really, really, really sorry.
426
00:27:43,240 --> 00:27:44,560
You know I love you.
427
00:27:46,480 --> 00:27:47,520
I love you.
428
00:27:55,560 --> 00:27:57,760
- You don't betray people that you
love.
429
00:28:00,360 --> 00:28:04,200
- Oh! You've packed up already. I was
hoping to take a squiz.
430
00:28:04,200 --> 00:28:07,080
How did it go? Vix?
431
00:28:07,080 --> 00:28:10,360
Ooh! Bit of a domestic?
432
00:28:10,360 --> 00:28:12,600
- I think you should go. I can see
myself out.
433
00:28:12,600 --> 00:28:14,440
- Let's talk...
434
00:28:14,440 --> 00:28:16,080
- Yeah. I'm sure it can't be that bad.
435
00:28:16,080 --> 00:28:17,880
- Nikki's been screwing Hector.
436
00:28:19,840 --> 00:28:20,880
- HECTOR, Hector?
437
00:28:20,880 --> 00:28:22,760
- Yes. Disgusting, isn't it?
438
00:28:28,000 --> 00:28:29,600
- Vix, just let me explain.
439
00:28:29,600 --> 00:28:31,640
- Just go! I can't even look at you!
440
00:28:42,280 --> 00:28:44,680
- You have to come home with me now.
441
00:28:44,680 --> 00:28:47,080
- I can't just walk out of school.
442
00:28:47,080 --> 00:28:49,760
- Harley, Lula has to come home with
me now.
443
00:28:49,760 --> 00:28:51,680
- I don't want to go home.
444
00:28:51,680 --> 00:28:54,400
- Lula - reviennes!
- Non, maman. Je veux pas!
445
00:28:55,440 --> 00:28:56,480
- What's happened?
446
00:28:57,760 --> 00:28:59,480
- Tell her I'll see her tonight.
447
00:29:15,560 --> 00:29:16,600
- Mrs Budgen?
448
00:29:20,080 --> 00:29:21,440
Any news?
449
00:29:21,440 --> 00:29:22,880
- Yeah. Sit down.
450
00:29:24,520 --> 00:29:26,120
- What have the doctors said?
451
00:29:27,560 --> 00:29:29,880
- They're with him now.
452
00:29:31,160 --> 00:29:33,080
He's had a stroke.
453
00:29:34,280 --> 00:29:35,560
- Is it bad?
454
00:29:35,560 --> 00:29:37,160
- Yes, love. I'm afraid it is.
455
00:29:44,080 --> 00:29:49,880
- I knew he was a player - wandering
eyes, in love with himself.
456
00:29:49,880 --> 00:29:52,000
God, that aftershave...
457
00:29:52,000 --> 00:29:55,200
- I can't believe she fell for it. I
mean, how shallow is that?
458
00:29:56,560 --> 00:29:59,480
- Maybe I've been too busy with all
this.
459
00:29:59,480 --> 00:30:04,880
- Don't make excuses for her. She
deceived you... She deceived me.
460
00:30:04,880 --> 00:30:07,440
Is she gay? Is she bi?
461
00:30:07,440 --> 00:30:08,680
Is she a total bitch?!
462
00:30:10,600 --> 00:30:14,360
- It's a large blood clot in one of
the main arteries in his brain.
463
00:30:14,360 --> 00:30:15,880
- Oh, my God.
464
00:30:15,880 --> 00:30:19,040
- I'm afraid the clot isn't responding
with normal medication
465
00:30:19,040 --> 00:30:20,760
and we don't have a lot of time.
466
00:30:22,400 --> 00:30:26,160
We'd like to try a procedure called
clot retrieval surgery.
467
00:30:26,160 --> 00:30:27,920
- An operation?
468
00:30:27,920 --> 00:30:31,960
- We would feed a wire through an
artery in the groin
469
00:30:31,960 --> 00:30:34,640
up into the brain and then pull the
clot out.
470
00:30:34,640 --> 00:30:36,640
- Through his groin?
471
00:30:36,640 --> 00:30:39,720
- It is... Well, it's experimental and
does carry an element of risk.
472
00:30:39,720 --> 00:30:41,840
- What could go wrong?
473
00:30:41,840 --> 00:30:45,800
- The clot could be pushed further
into the brain
474
00:30:45,800 --> 00:30:47,280
or the artery might be damaged.
475
00:30:47,280 --> 00:30:50,080
- We'll have to wait for his dad. He
should be here in about an hour.
476
00:30:50,080 --> 00:30:52,360
- The longer we delay,
477
00:30:52,360 --> 00:30:56,680
the more likely Kevin's long-term
recovery's likely to be.
478
00:30:56,680 --> 00:30:59,720
I was under the impression you were
also his guardian.
479
00:31:02,880 --> 00:31:05,360
Mrs Budgen?
480
00:31:06,680 --> 00:31:12,400
Mrs Budgen?
- OK. OK, do it. You've got my
permission.
481
00:31:12,400 --> 00:31:15,880
- I'll have the forms sent through.
482
00:31:15,880 --> 00:31:18,680
- I hope you know what you're doing.
483
00:31:23,760 --> 00:31:25,160
A massive blood clot.
484
00:31:25,160 --> 00:31:29,000
Even if they can clear it, it doesn't
look good, love.
485
00:31:29,000 --> 00:31:30,480
- What do you mean?
486
00:31:30,480 --> 00:31:33,640
- He might not wake up. You hear about
these things.
487
00:31:33,640 --> 00:31:35,160
He could be in a coma for years.
488
00:31:35,160 --> 00:31:37,920
- Mum, don't say that.
489
00:31:37,920 --> 00:31:43,480
He's going to be all right. No-one
knows what's going to happen.
490
00:31:43,480 --> 00:31:46,760
Kevin's going to be all right, I know
he is.
491
00:31:46,760 --> 00:31:50,600
- You just need to prepare yourself,
that's all I'm saying.
492
00:31:50,600 --> 00:31:51,640
Yeah?
493
00:31:53,600 --> 00:31:55,320
Come on.
494
00:32:06,360 --> 00:32:07,760
- What's wrong?
495
00:32:07,760 --> 00:32:09,400
Is it Kevin?
- It's not Kevin.
496
00:32:09,400 --> 00:32:11,160
- Then what? Your mum?
497
00:32:13,680 --> 00:32:15,480
- Lula, is everything OK?
498
00:32:15,480 --> 00:32:20,200
- Will everyone just stop asking me
questions? I'm fine.
499
00:32:23,360 --> 00:32:26,440
- I think it's Kevin, Miss. Can I go
after her?
500
00:32:26,440 --> 00:32:30,800
- Yes, of course. All right, quiet,
settle down, please.
501
00:32:41,080 --> 00:32:42,400
- We need to talk.
502
00:32:42,400 --> 00:32:46,960
- Stay away from me. No, just stay
away from me.
503
00:32:48,240 --> 00:32:49,840
- I'm sorry, really sorry.
504
00:32:49,840 --> 00:32:52,760
- Just forget it.
505
00:32:52,760 --> 00:32:56,840
I need to speak to her before she
leaves. You should go.
- This is all Gabriella Wark's fault.
506
00:32:56,840 --> 00:33:00,680
- No. It's nothing to do with her. It
was my mistake.
507
00:33:00,680 --> 00:33:04,040
- I don't think it was a mistake. I
think it was worth it.
- What?
508
00:33:06,040 --> 00:33:08,720
Kevin Chalk is fighting for his life
509
00:33:08,720 --> 00:33:12,360
and I'm running around covering my
backside.
510
00:33:12,360 --> 00:33:14,040
It was NOT worth it.
511
00:33:16,640 --> 00:33:22,360
You need to go, Hector.
- Vix, please let me explain what
happened. It wasn't her fault.
512
00:33:22,360 --> 00:33:25,000
She was just...
513
00:33:25,000 --> 00:33:29,240
- Can I talk to you?
- Telling more lies, Nikki? I'm taking
her home. She doesn't want to see you
again.
514
00:33:29,240 --> 00:33:32,560
- Vix, please. I pushed and pushed for
this. Nikki was just...
515
00:33:32,560 --> 00:33:34,400
- I can speak for myself. Get lost!
516
00:33:34,400 --> 00:33:37,440
- Nikki was just what? Swept off her
feet by your good looks and charm?
517
00:33:37,440 --> 00:33:44,120
Poor Nikki, it must have been really
terrible for her.
- Don't go, please. Vix, please...
518
00:33:44,120 --> 00:33:45,160
- Goodbye, Nikki.
519
00:33:54,480 --> 00:33:55,600
- Get off.
520
00:34:09,160 --> 00:34:13,520
- I know what you're thinking, Carol.
I don't need to hear it again.
521
00:34:13,520 --> 00:34:15,800
- I'm worried about how this affects
our Dynasty.
522
00:34:15,800 --> 00:34:20,120
Obviously I'm worried about Kevin as
well, but she's got her life to live
523
00:34:20,120 --> 00:34:23,720
and I'm not sure what sort of life
that's going to be.
- What is it you're trying to say?
524
00:34:25,200 --> 00:34:29,040
- What if he ends up not being able to
look after himself?
525
00:34:29,040 --> 00:34:32,640
- Boy, you really are a piece of work!
526
00:34:32,640 --> 00:34:36,480
- I'm only saying what we're all
thinking.
- I'm only thinking one thing.
527
00:34:36,480 --> 00:34:39,960
That young lad, getting back up on his
own two feet
528
00:34:39,960 --> 00:34:42,520
and walking back through them school
gates.
529
00:34:44,720 --> 00:34:46,160
- Let's hope you're right.
530
00:34:54,200 --> 00:34:59,400
- What did your mum say to you? You
can speak to me.
531
00:34:59,400 --> 00:35:01,960
I'm supposed to be your best mate,
remember?
532
00:35:09,720 --> 00:35:11,040
- I'm getting deported.
533
00:35:12,520 --> 00:35:15,960
Me and my mum, we have to leave the
country.
534
00:35:15,960 --> 00:35:19,680
- Deported? How can they deport YOU?
535
00:35:23,960 --> 00:35:27,080
- They have rules and we have to go.
536
00:35:29,080 --> 00:35:33,400
Even though this is my home now.
537
00:35:33,400 --> 00:35:35,920
I have...
538
00:35:35,920 --> 00:35:39,800
I have... My family is here, my
friends are here.
539
00:35:39,800 --> 00:35:41,520
- But you've got a place in uni.
540
00:35:41,520 --> 00:35:43,680
- I'm not going to be here to sit the
exams.
541
00:35:46,040 --> 00:35:48,040
- But there must be something you can
do.
542
00:35:49,680 --> 00:35:52,280
Get a lawyer or speak to an MP.
543
00:35:52,280 --> 00:35:54,560
My dad did that once for his business.
544
00:35:57,720 --> 00:36:00,400
- I don't think a politician will help
us.
545
00:36:00,400 --> 00:36:04,360
I'm just another foreigner in an
overcrowded country.
546
00:36:04,360 --> 00:36:09,640
- What about Miss McFall? She knows
loads about politics and stuff.
547
00:36:10,640 --> 00:36:13,680
At least speak to her. You've nothing
to lose.
548
00:36:15,240 --> 00:36:18,480
Please, Lula. Just see what she says.
549
00:36:26,280 --> 00:36:30,680
- Maggie!
- Oh, Daniel, thank God you're here.
550
00:36:30,680 --> 00:36:32,840
- How is he? Any news?
- No, but listen...
551
00:36:32,840 --> 00:36:35,480
You can't see him just yet.
- Why? What's happened?
552
00:36:35,480 --> 00:36:37,480
- He's...he's in surgery.
553
00:36:38,600 --> 00:36:42,240
They wanted to do some experimental
procedure
554
00:36:42,240 --> 00:36:44,800
because the drugs weren't working.
555
00:36:44,800 --> 00:36:48,840
- But they have to ask me before they
do an operation. I'm his dad.
556
00:36:48,840 --> 00:36:50,920
- I gave them permission.
557
00:36:50,920 --> 00:36:54,080
I made the decision because they had
to go right away.
558
00:36:54,080 --> 00:36:57,720
- You should've phoned me.
- There wasn't time.
- You had no right.
559
00:36:57,720 --> 00:36:58,920
He's my son, not yours.
560
00:37:09,240 --> 00:37:11,880
- What happened with you and Kevin
this morning?
561
00:37:11,880 --> 00:37:13,200
Were you going to split up?
562
00:37:13,200 --> 00:37:14,800
- No. Who told you that?
563
00:37:14,800 --> 00:37:16,520
- I heard some girls gossiping.
564
00:37:17,840 --> 00:37:20,120
- Yes, well...you shouldn't listen to
gossip.
565
00:37:21,160 --> 00:37:25,800
- Was it about that letter you got off
Sonya bird-brain this morning?
- No.
566
00:37:25,800 --> 00:37:30,240
- Listen, no-one would blame you if
you decided that you didn't want to be
with Kevin.
567
00:37:30,240 --> 00:37:33,640
You could always say you finished it
before, you know,
568
00:37:33,640 --> 00:37:35,840
what happened. You've got witnesses.
569
00:37:37,520 --> 00:37:39,680
- I never finished with Kevin, all
right?
570
00:37:39,680 --> 00:37:45,480
- Just think about this. Think about
what's ahead of you. That's all I'm
saying.
- He's here!
571
00:37:45,480 --> 00:37:47,480
- Who's in charge? Where's the doctor?
572
00:37:47,480 --> 00:37:49,120
- There's a nurse there.
573
00:37:49,120 --> 00:37:51,960
- Chalky, they're still operating.
574
00:37:51,960 --> 00:37:54,680
- Didn't take the news well?
- No, and I don't blame him.
575
00:38:02,720 --> 00:38:05,720
- I'm Kevin Chalk's dad, I want to
know what's going on.
576
00:38:05,720 --> 00:38:09,640
How can someone else give permission
for my son to have an operation?
577
00:38:09,640 --> 00:38:13,080
Look, can you find out? He's having an
operation as we speak.
578
00:38:15,120 --> 00:38:17,160
- Take a seat, both of you.
579
00:38:17,160 --> 00:38:20,040
- Well, my mother has already
appealed.
580
00:38:20,040 --> 00:38:23,000
She didn't tell me cos she didn't want
me to worry
581
00:38:23,000 --> 00:38:28,040
about solicitors and stuff, but now
some judge say we can't stay.
582
00:38:28,040 --> 00:38:30,160
- But they must have given her a
reason.
583
00:38:31,560 --> 00:38:36,240
- When we first arrived, my mother was
scared and they asked her
584
00:38:36,240 --> 00:38:38,480
so many questions.
585
00:38:38,480 --> 00:38:41,040
And now they say she changed her
story,
586
00:38:41,040 --> 00:38:46,080
but that's impossible - my mother
would never tell lies.
587
00:38:46,080 --> 00:38:49,320
And we've been here for almost two
years, Miss,
588
00:38:49,320 --> 00:38:52,640
and they decide to tell us now?
589
00:38:52,640 --> 00:38:56,400
- Well, it's not fair, is it, Miss?
Lula's mum's done nothing wrong.
590
00:38:56,400 --> 00:38:58,920
It's the system. It's just crap.
591
00:38:58,920 --> 00:39:01,320
- Thank you, Harley.
592
00:39:01,320 --> 00:39:04,160
We need to consider this rationally
and sensibly.
593
00:39:04,160 --> 00:39:07,680
The process is there for a reason, but
there's always a way through.
594
00:39:07,680 --> 00:39:10,000
- See, I told you.
595
00:39:10,000 --> 00:39:13,480
- I will do everything in my power to
ensure you remain
596
00:39:13,480 --> 00:39:15,800
a pupil at this school
597
00:39:15,800 --> 00:39:18,480
and to see you take up that place at
university.
598
00:39:23,080 --> 00:39:25,840
- I think we should call an assembly,
update the older pupils.
599
00:39:25,840 --> 00:39:27,920
- I don't think we need to startle the
horses.
600
00:39:27,920 --> 00:39:30,960
- Yeah, but, George, a teenage pupil
has had a massive stroke.
601
00:39:30,960 --> 00:39:33,560
A much-loved pupil. If he dies...
602
00:39:33,560 --> 00:39:35,920
I'm just saying we need to prepare
them properly.
603
00:39:35,920 --> 00:39:39,480
- Let's see what happens in the next
hour.
- Christine, can I have a quick word?
604
00:39:39,480 --> 00:39:45,400
You need to hear this as well. Lula
Tsibi's being deported.
605
00:39:45,400 --> 00:39:47,960
- I thought she'd been given
indefinite leave to stay?
606
00:39:47,960 --> 00:39:49,440
- It seems not.
607
00:39:49,440 --> 00:39:52,000
- And I dare say you'll be
recommending a school-backed
608
00:39:52,000 --> 00:39:54,800
campaign to help her remain in the
country?
609
00:39:54,800 --> 00:39:57,520
- Yes, George, I will.
610
00:39:57,520 --> 00:40:01,680
- Fine. Audrey, handle it any way you
see fit. Just keep me posted.
611
00:40:01,680 --> 00:40:04,960
- Right. I will.
612
00:40:06,400 --> 00:40:09,840
- I think she's more affected by this
than she's letting on.
613
00:40:09,840 --> 00:40:12,920
- Well, Kevin is Connor's best friend.
It can't be easy.
614
00:40:18,760 --> 00:40:19,800
- Gabi?
615
00:40:25,760 --> 00:40:28,040
You feeling pretty pleased with
yourself?
616
00:40:28,040 --> 00:40:29,680
- I told the truth.
617
00:40:29,680 --> 00:40:31,720
- Yeah, and now it's my turn.
618
00:40:31,720 --> 00:40:36,200
If you ever come into my office or
mention me and Miss Boston again
619
00:40:36,200 --> 00:40:41,320
or even think about spreading a rumour
about this, you will regret it.
620
00:40:41,320 --> 00:40:46,240
And that's not a threat, it's a
cast-iron promise.
621
00:40:46,240 --> 00:40:48,400
Do you understand?
622
00:40:48,400 --> 00:40:54,960
Good. You see, there is no us, never
will be us. That's all in there.
623
00:40:57,960 --> 00:41:01,880
You know, I should thank you for what
you did.
624
00:41:01,880 --> 00:41:04,160
Now that Miss Boston's single again...
625
00:41:14,080 --> 00:41:17,440
- Miss Boston says you can't always
trust what you read on the internet.
626
00:41:17,440 --> 00:41:20,360
- Sir said he could die. It's a
massive clot.
627
00:41:21,840 --> 00:41:28,160
- "One really big clot can cut off the
blood supply to a large part of the
brain and kill you."
628
00:41:28,160 --> 00:41:30,160
- Oh, my God. He's going to die.
629
00:41:30,160 --> 00:41:31,920
- Don't say that! You don't know that.
630
00:41:31,920 --> 00:41:34,280
- Yeah, I do, actually. It's in the
brain, Lise.
631
00:41:34,280 --> 00:41:36,680
If anything goes wrong in there then
that's it.
632
00:41:36,680 --> 00:41:40,480
- Can you get back to your seats,
please?
633
00:41:40,480 --> 00:41:42,760
- Kevin has a massive blood clot,
Miss.
634
00:41:42,760 --> 00:41:45,080
Lenny heard Mr Lowsley talking about
it.
635
00:41:47,160 --> 00:41:52,080
- I did, Miss. They said that they
should prepare for him dying.
636
00:41:59,400 --> 00:42:01,840
- He's out of theatre.
637
00:42:01,840 --> 00:42:05,080
- The operation passed without
incident, but we won't be able
638
00:42:05,080 --> 00:42:08,520
to evaluate Kevin's condition until he
regains consciousness.
639
00:42:08,520 --> 00:42:12,760
- Did everything go OK? I mean, there
were no complications or anything?
640
00:42:12,760 --> 00:42:15,400
- None so far, but we'll have to wait
to be sure.
641
00:42:15,400 --> 00:42:17,360
- Can we see him?
642
00:42:17,360 --> 00:42:19,240
- Of course. Two at a time.
643
00:42:29,280 --> 00:42:32,160
- You would have made that decision
for one of yours, wouldn't you?
644
00:43:12,960 --> 00:43:14,000
- I'm here.
645
00:43:16,880 --> 00:43:18,840
90 miles an hour all the way.
646
00:43:24,280 --> 00:43:25,480
Dynasty's here.
647
00:43:33,080 --> 00:43:34,120
- All right, babes?
648
00:43:46,600 --> 00:43:48,320
- The Government are evil, man.
649
00:43:49,320 --> 00:43:53,520
Don't give up. All of us are going to
be supporting you.
650
00:43:53,520 --> 00:43:55,720
- Hold on a sec. Can I have a
quick...?
651
00:43:55,720 --> 00:43:59,600
- Go ahead.
- Guys, I just wanted to give you an
update on Kevin Chalk.
652
00:44:01,000 --> 00:44:03,640
- He has had a stroke
653
00:44:03,640 --> 00:44:09,720
and they've had to operate to remove a
blood clot from his brain.
654
00:44:13,720 --> 00:44:17,640
He is out of surgery, but they're
still waiting for him
655
00:44:17,640 --> 00:44:19,160
to regain consciousness.
656
00:44:22,040 --> 00:44:23,440
- Could he still die, sir?
657
00:44:29,040 --> 00:44:32,120
- No-one's thinking that, Harley, but
we'll just have to wait and see.
658
00:44:32,120 --> 00:44:33,960
- Can you tell us as soon as he wakes
up?
659
00:44:33,960 --> 00:44:35,360
- Of course.
660
00:44:35,360 --> 00:44:38,120
We'll be in the library after school,
if anyone wants an update,
661
00:44:38,120 --> 00:44:40,880
and hopefully it'll be good news,
yeah?
662
00:44:40,880 --> 00:44:42,600
- OK, you lot, go and get changed.
663
00:44:53,000 --> 00:44:57,320
- Come on, we've got to be positive,
haven't we, hey?
664
00:44:59,480 --> 00:45:02,760
You know, I'm going to get you two
that flat.
665
00:45:02,760 --> 00:45:06,440
When you're up on your feet, you're
going to move straight in.
666
00:45:11,800 --> 00:45:15,880
He loves you, you know. Always going
on about you.
667
00:45:15,880 --> 00:45:17,680
- I love him.
668
00:45:20,000 --> 00:45:23,840
- And when he wakes up, he'll want to
hear that.
669
00:45:23,840 --> 00:45:25,720
Give him something to fight for.
670
00:45:29,920 --> 00:45:32,960
I'm glad you're here.
671
00:45:34,040 --> 00:45:35,120
Me and him, we...
672
00:45:38,400 --> 00:45:43,520
..we're a bit short on family, so it's
nice to have you about.
673
00:45:46,160 --> 00:45:47,560
- I'm not going anywhere.
674
00:45:54,520 --> 00:45:56,440
- I'm so angry with myself.
675
00:45:56,440 --> 00:45:58,800
- Hey, don't you be hogging all the
guilt.
676
00:45:58,800 --> 00:46:01,720
I could have let his dad take him
through to Edinburgh
677
00:46:01,720 --> 00:46:03,920
but, no, I wanted to push him all the
way.
678
00:46:07,640 --> 00:46:10,760
Look, Sue told me about you and Vix.
I'm sorry.
679
00:46:12,440 --> 00:46:15,160
I should have warned you about Hector.
680
00:46:15,160 --> 00:46:17,440
- It's too late now.
681
00:46:17,440 --> 00:46:19,960
- She's a one-off, you know.
682
00:46:19,960 --> 00:46:21,920
I really hope you can sort it out.
683
00:46:40,560 --> 00:46:42,920
- KNOCK ON DOOR
684
00:46:44,840 --> 00:46:46,920
I brought you some coffee.
- No, thanks.
685
00:46:46,920 --> 00:46:48,920
- Chalky, please...
- Don't want one.
686
00:47:04,840 --> 00:47:07,680
- Lula has filled me in on your
plight.
687
00:47:10,160 --> 00:47:13,040
- I'm so sorry. I didn't want to
burden you.
688
00:47:13,040 --> 00:47:15,280
- I'm here to help, Mrs Tsibi.
689
00:47:18,880 --> 00:47:22,440
- Thank you, you're so very kind.
690
00:47:22,440 --> 00:47:27,480
- Lula's my pupil. I'll do anything I
can to help her.
691
00:47:27,480 --> 00:47:30,440
Now, let's talk strategy.
692
00:47:35,160 --> 00:47:36,880
- You should go and take a break.
693
00:47:39,080 --> 00:47:40,800
- I want to be here if he wakes up.
694
00:47:42,200 --> 00:47:45,720
- If? When. He is going to wake up,
Chalky.
695
00:47:52,120 --> 00:47:54,560
- Yeah, I'll go for a breath of air.
696
00:47:57,800 --> 00:48:00,280
- I'll get you if there's any change.
- Thanks.
697
00:48:06,320 --> 00:48:07,960
- Oh, my God! Chalky! He's awake!
698
00:48:11,160 --> 00:48:12,400
- Kevin? Kevin?
699
00:48:14,160 --> 00:48:18,640
- We love you. Can you hear that? We
love you?
700
00:48:31,320 --> 00:48:32,360
- Any news, sir?
701
00:48:34,040 --> 00:48:36,000
- Come in, come on in.
702
00:48:39,160 --> 00:48:41,880
Lula, I thought you were going home.
703
00:48:41,880 --> 00:48:43,880
- I want to make sure Kevin is OK,
sir.
704
00:48:46,080 --> 00:48:47,280
- OK.
705
00:48:49,960 --> 00:48:53,320
- Have you heard anything?
- No. Not yet.
706
00:48:53,320 --> 00:48:54,520
- OK, I'll call the hospital.
707
00:48:54,520 --> 00:48:56,040
- Have you spoken to Connor?
708
00:48:57,520 --> 00:49:00,960
- Yeah, he's really upset. He wanted
to come straight home.
709
00:49:02,040 --> 00:49:03,480
I really miss him, George.
710
00:49:08,920 --> 00:49:10,560
- Perfectly understandable.
711
00:49:11,920 --> 00:49:14,520
- I'll be in my office if you need me.
- Sure.
712
00:49:36,760 --> 00:49:39,200
- What's happened?
- He's awake.
713
00:49:39,200 --> 00:49:41,640
- He can hear us. He was blinking.
714
00:49:41,640 --> 00:49:43,360
- That's amazing.
715
00:49:44,840 --> 00:49:46,240
- Come on, you can see him.
716
00:49:52,600 --> 00:49:53,640
- That's great news.
717
00:50:01,960 --> 00:50:05,080
- You were in an impossible situation.
718
00:50:05,080 --> 00:50:08,720
- It's OK, I understand. I would have
been exactly the same.
719
00:50:12,400 --> 00:50:16,440
- He's all I've got, Maggie. I thought
I'd lost him.
720
00:50:22,680 --> 00:50:27,160
Must be tough for you, coming back
here, seeing all this.
721
00:50:27,160 --> 00:50:31,400
- There was nothing they could do for
Grantly by the time they got him back
here.
722
00:50:31,400 --> 00:50:34,440
I didn't want you to have to go
through the same thing.
723
00:50:49,800 --> 00:50:52,040
- And where do you think you're going?
724
00:50:52,040 --> 00:50:54,080
- Barry!
- Ready to go?
725
00:50:54,080 --> 00:50:55,520
- No, I'm not, actually.
726
00:50:55,520 --> 00:50:59,160
- Don't tell me you've got yourself
detention? You naughty little girl!
727
00:50:59,160 --> 00:51:01,120
- I've had a really stressful day.
728
00:51:01,120 --> 00:51:03,760
- Aw, Gabs, what wrong?
729
00:51:03,760 --> 00:51:06,240
- That PE teacher I told you about.
730
00:51:06,240 --> 00:51:08,840
He humiliated me in front of the
entire class.
731
00:51:10,840 --> 00:51:13,960
- Right, well, where is he? I'll sort
him out.
732
00:51:13,960 --> 00:51:16,520
- He's a PE teacher, Barry. Take a
wild guess.
733
00:51:18,520 --> 00:51:20,480
- Right.
734
00:51:20,480 --> 00:51:25,240
- Wait, you can't just go in there and
punch him on the nose.
735
00:51:25,240 --> 00:51:28,560
- Yeah, I can.
- And risk getting in trouble with the
police?
736
00:51:28,560 --> 00:51:33,320
- I'm not bothered about that. I would
do anything for you.
737
00:51:33,320 --> 00:51:37,800
- Well, I was thinking of something
equally lacking in subtlety,
738
00:51:37,800 --> 00:51:41,520
but with the added benefit of us not
getting caught.
739
00:51:41,520 --> 00:51:43,080
- What is that?
740
00:51:43,080 --> 00:51:45,360
- You'll see. Come on, you can keep a
lookout.
741
00:51:49,920 --> 00:51:51,640
- You are a bad influence.
742
00:51:51,640 --> 00:51:54,840
- Care to do the honours?
743
00:52:00,640 --> 00:52:02,800
AIR HISSES
744
00:52:02,800 --> 00:52:06,040
A petty act of vandalism, but somehow
deeply satisfying.
745
00:52:07,040 --> 00:52:09,000
- I love the way you talk.
746
00:52:21,480 --> 00:52:23,480
- You two have got a tough road ahead
of you.
747
00:52:24,520 --> 00:52:29,080
- Mum, I know.
- I'm just saying. This lad's going to
need a lot of support.
748
00:52:32,960 --> 00:52:34,000
- Hiya, pet.
749
00:52:35,360 --> 00:52:37,000
You gave us all a bit of a scare.
750
00:52:39,480 --> 00:52:42,840
Listen, don't you worry about a thing.
751
00:52:42,840 --> 00:52:47,200
All your plans for uni and Edinburgh,
they're just on hold.
752
00:52:47,200 --> 00:52:48,640
Isn't that right, Chalky?
753
00:52:48,640 --> 00:52:52,080
- Absolutely. Dynasty's going to make
a start on the decorating.
754
00:52:52,080 --> 00:52:54,440
- As if. I can't paint.
755
00:52:54,440 --> 00:52:56,720
- You both need to look after each
other now
756
00:52:56,720 --> 00:52:59,520
and we will give you all the support
that you need.
757
00:53:16,960 --> 00:53:18,280
- He's conscious.
758
00:53:20,000 --> 00:53:21,520
Early signs are positive.
759
00:53:23,600 --> 00:53:25,400
He should make a full recovery.
760
00:53:36,000 --> 00:53:39,560
- Hey, Sue, can I have a word?
- You can have more than just a word,
Nikki.
761
00:53:39,560 --> 00:53:43,400
What you and that dog on heat did to
my sister is despicable.
762
00:53:43,400 --> 00:53:46,520
She doesn't want to see you again,
ever.
763
00:53:46,520 --> 00:53:48,920
- Don't listen to her. Speak to Vix
tonight.
764
00:53:50,160 --> 00:53:52,520
- So you're going to head over to the
hospital?
765
00:53:52,520 --> 00:53:54,840
- No, I'll wait and see what happens
tomorrow.
766
00:53:54,840 --> 00:53:59,040
Maggie and Chalky are there. I'd just
be getting in the way.
767
00:53:59,040 --> 00:54:02,960
- Sure, you look a bit tired. Perhaps
you could do with a rest.
768
00:54:02,960 --> 00:54:05,600
- Well, I'm going to get one. I'm off
next week.
769
00:54:06,880 --> 00:54:08,280
I've had a word with Simon
770
00:54:08,280 --> 00:54:12,280
and we both thought you should be in
charge - I hope you don't mind.
771
00:54:12,280 --> 00:54:13,400
- No, of course.
772
00:54:14,720 --> 00:54:18,680
Look, I know I've been caught up
recently with, um...
773
00:54:18,680 --> 00:54:23,680
- Carol?
- Yes. But I am here... if you need
any help.
774
00:54:25,720 --> 00:54:27,080
Or a distraction.
775
00:54:29,240 --> 00:54:31,280
Any time.
776
00:54:31,280 --> 00:54:32,600
You only have to ask.
777
00:54:34,440 --> 00:54:37,120
- I'll, um...
778
00:54:37,120 --> 00:54:38,640
see you tomorrow.
779
00:54:43,400 --> 00:54:45,480
- Well, I hope you're on Vix's side in
all this.
780
00:54:45,480 --> 00:54:48,280
- I'm not on anyone's side. It's for
Vix and Nikki to sort out.
781
00:54:48,280 --> 00:54:50,400
- Not if I've got anything to do with
it.
782
00:55:19,240 --> 00:55:20,880
- What's that?
783
00:55:20,880 --> 00:55:24,200
- Nothing. It's just junk mail I got
this morning.
784
00:55:28,160 --> 00:55:31,200
- You going to be OK with all this?
785
00:55:31,200 --> 00:55:33,600
- Yeah, I'll be fine.
786
00:55:33,600 --> 00:55:37,120
- I mean, you'd let me know if it all
got too much for you?
787
00:55:37,120 --> 00:55:40,960
- Mum, me and Kevin, we're going to be
all right.
788
00:55:40,960 --> 00:55:42,200
I just want to go home.
789
00:55:45,320 --> 00:55:47,840
- Do you fancy a burger?
790
00:55:47,840 --> 00:55:49,680
- Yeah, go on.
791
00:55:57,600 --> 00:56:01,680
- The police? What's our Barry going
to think?
792
00:56:01,680 --> 00:56:05,800
- I couldn't care less what Barry
thinks.
- This is the big job.
793
00:56:05,800 --> 00:56:07,120
- Good lad.
794
00:56:07,120 --> 00:56:08,360
- What is this job?
795
00:56:08,360 --> 00:56:11,640
- It's an international business with
people at its heart.
796
00:56:13,000 --> 00:56:14,840
- KNOCK ON DOOR
797
00:56:14,840 --> 00:56:16,560
DOORBELL
798
00:56:16,560 --> 00:56:20,480
- Run!
- Declan Pierce? Immigration and
Asylum Office.
799
00:56:20,480 --> 00:56:23,840
- If push comes to shove, fix them
immigration fellas good and proper.
800
00:56:23,840 --> 00:56:26,520
- Fix them?
- Break their legs, take them out.
801
00:56:26,520 --> 00:56:29,200
- Prepared for battle.
- ALL: Yes!
802
00:56:29,200 --> 00:56:31,720
ALL CHANT:
- Lula must stay. Lula must stay.
803
00:56:31,720 --> 00:56:32,880
- Great.
64371
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.