All language subtitles for Waterloo.Road.S09E15.720p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-420D_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:05,960 Next week we're relying on you lot to step up with the Resilience Camp. - Lord help us all. 2 00:00:05,960 --> 00:00:10,960 - George's mother has only gone and outed him and Carol Barry! - What? 3 00:00:10,960 --> 00:00:13,800 - Hope you're not going to be this boring on the Resilience Camp. 4 00:00:13,800 --> 00:00:17,400 We're going to be on top of each other for a whole three days. 5 00:00:17,400 --> 00:00:19,280 - He doesn't fancy you so get a life. 6 00:00:19,280 --> 00:00:21,680 - This is harassment. You're harassing me. 7 00:00:21,680 --> 00:00:23,480 - Why are you being like this? 8 00:00:23,480 --> 00:00:25,800 - It'd better go to plan, Simon. Do you understand me? 9 00:00:25,800 --> 00:00:28,280 - I won't take my eyes off the pupils for a second. 10 00:00:28,280 --> 00:00:30,320 - You're a violent, spiteful woman. 11 00:00:30,320 --> 00:00:32,800 Mother, wait. I shouldn't have said... 12 00:00:32,800 --> 00:00:35,280 She's dead. She died. - That's awful. 13 00:01:04,400 --> 00:01:06,000 - Hey! Yes! 14 00:01:08,680 --> 00:01:10,920 - What do you think? - She is perfect. 15 00:01:12,400 --> 00:01:14,240 You're not taking this, are you? 16 00:01:14,240 --> 00:01:15,800 - Yeah, too right. 17 00:01:15,800 --> 00:01:19,080 It's for around the camp fire later on. Show off my soft, mellow side. 18 00:01:19,080 --> 00:01:20,240 - To who? The kids? 19 00:01:21,240 --> 00:01:23,520 - Not the kids, you idiot. - Then who? 20 00:01:33,040 --> 00:01:35,480 - Three days. No way you can get out of it? 21 00:01:37,800 --> 00:01:39,880 - I'll make it up to you, I promise. 22 00:01:48,600 --> 00:01:51,840 - See you later, campers! Don't do anything I wouldn't do. 23 00:01:53,840 --> 00:01:56,200 - ATCHOO! 24 00:01:56,200 --> 00:02:00,640 - You shouldn't be here. - I'll be fine. It's just a cold. 25 00:02:00,640 --> 00:02:03,520 I've got to do these hand over notes for my cover. 26 00:02:05,640 --> 00:02:08,600 - I am sending you home. 27 00:02:08,600 --> 00:02:11,920 - But what about the school camp? Mr Lowsley needs me. 28 00:02:11,920 --> 00:02:15,520 - Well, Mr Lowsley will just have to get someone else. 29 00:02:15,520 --> 00:02:17,160 - Oh, I'm ever so sorry. 30 00:02:17,160 --> 00:02:21,080 - Don't worry. I'm sure someone will jump at the chance. - Yeah. 31 00:02:22,920 --> 00:02:23,960 - Any takers? 32 00:02:27,840 --> 00:02:31,080 I'll get someone even if we have to drag them in off the street. 33 00:02:31,080 --> 00:02:34,600 - Good. Cos I've got a special mission of my own for this trip. 34 00:02:34,600 --> 00:02:37,240 - Are you talking about Nikki? - What if I am? 35 00:02:37,240 --> 00:02:40,280 - Firstly, she's immune to your charms. And something else. 36 00:02:40,280 --> 00:02:41,920 Oh, yeah, she's a lesbian. 37 00:02:41,920 --> 00:02:44,000 She's engaged to my sister-in-law. 38 00:02:46,400 --> 00:02:48,440 Hector. I am a genius. 39 00:02:52,040 --> 00:02:54,480 - I bet they all sleep with their mouths open. 40 00:02:54,480 --> 00:02:56,760 Snoring and choking on flies. 41 00:02:56,760 --> 00:02:59,240 - So ditch the camping adventure. 42 00:02:59,240 --> 00:03:01,640 I'll give you all the adventure you need. 43 00:03:02,680 --> 00:03:05,480 - I would but... 44 00:03:08,040 --> 00:03:12,120 ..I just love the smell of tarpaulin. Ciao. 45 00:03:13,680 --> 00:03:15,640 - Morning, guys. 46 00:03:15,640 --> 00:03:17,160 After the past few weeks, I thought 47 00:03:17,160 --> 00:03:20,080 you two might be interested in the emergency services. 48 00:03:20,080 --> 00:03:22,800 - Let me have a look. 49 00:03:22,800 --> 00:03:24,160 The police? 50 00:03:24,160 --> 00:03:26,680 - I've applied for drama courses in London. 51 00:03:26,680 --> 00:03:28,120 - Dynasty? 52 00:03:28,120 --> 00:03:29,720 - Maybe. 53 00:03:29,720 --> 00:03:32,800 - You? In the police? - Why not? 54 00:03:32,800 --> 00:03:35,200 Oh, cos my dad's in the nick and my brother's a thug? 55 00:03:35,200 --> 00:03:38,880 - Well, if the cap fits... - Yes, thank you, Gabriella. 56 00:03:38,880 --> 00:03:41,760 You, Miss Barry, can be anything you want to be. 57 00:03:45,240 --> 00:03:50,240 - And what's his form group? All right, well, what year's he in? 58 00:03:54,320 --> 00:03:57,240 OK. Well, just give me his date of birth. 59 00:03:57,240 --> 00:03:58,880 See if she can remember that. 60 00:04:06,960 --> 00:04:09,080 - Carol Barry? Really? 61 00:04:09,080 --> 00:04:12,240 - Well, the agency didn't have anyone left. 62 00:04:12,240 --> 00:04:14,720 Seeing as all the kids are at school camp, 63 00:04:14,720 --> 00:04:17,720 the canteen's going to be dead so I thought outside that box. 64 00:04:19,080 --> 00:04:20,760 What? 65 00:04:20,760 --> 00:04:22,840 Don't you like her? 66 00:04:22,840 --> 00:04:24,600 She's cheap. 67 00:04:24,600 --> 00:04:26,640 - Yeah, it's fine, it's fine. 68 00:04:26,640 --> 00:04:31,120 - You've got to admit, Christine, she's great on the phone. 69 00:04:31,120 --> 00:04:33,560 - Thanks for letting us know, Mrs Peters. 70 00:04:33,560 --> 00:04:37,640 I'll be sure to make the changes to the file straightaway. Bye. 71 00:04:37,640 --> 00:04:39,840 Stupid mare. She's only just moved her boyfriend in 72 00:04:39,840 --> 00:04:42,160 and she wants to change her kid's name to his. 73 00:04:42,160 --> 00:04:44,120 I ask you. 74 00:04:44,120 --> 00:04:46,200 Right, where will I find his file? 75 00:04:46,200 --> 00:04:48,200 - No, no. Leave a note on the desk. 76 00:04:48,200 --> 00:04:50,680 Sonya will deal with it when she gets back. 77 00:04:50,680 --> 00:04:52,080 - I can do much more. 78 00:04:52,080 --> 00:04:55,480 - Just confine yourself to answering the phone and taking messages. 79 00:04:55,480 --> 00:04:58,400 - Are you saying I'm not capable? - I love them earrings, Carol. 80 00:04:59,680 --> 00:05:02,080 - Thanks. They were George's mother's. 81 00:05:03,120 --> 00:05:05,040 They've been in the family for years. 82 00:05:05,040 --> 00:05:06,800 - That's really sweet. 83 00:05:09,680 --> 00:05:13,600 - How is George? - Gutted. It's all stiff upper lip with him. 84 00:05:13,600 --> 00:05:15,920 I said to him on the drive in this morning, 85 00:05:15,920 --> 00:05:17,400 "You're keeping it all inside." 86 00:05:17,400 --> 00:05:20,200 - He's here? He's supposed to be on compassionate leave. 87 00:05:20,200 --> 00:05:23,880 - Don't worry, he's getting all the compassion he needs right now. 88 00:05:23,880 --> 00:05:25,000 From me. 89 00:05:28,040 --> 00:05:31,640 - You're off your head if you think you stand a chance with Mr Reid. 90 00:05:31,640 --> 00:05:34,200 - And I wonder where you got that from? 91 00:05:34,200 --> 00:05:36,360 - It's a pity it's all in your sick little head. 92 00:05:36,360 --> 00:05:38,360 Cos then our Barry would be shot of you. 93 00:05:38,360 --> 00:05:41,560 - I've got your Barry exactly where I want him. 94 00:05:41,560 --> 00:05:44,080 - Then he's a moron. - Family trait is it? 95 00:05:45,960 --> 00:05:47,320 - You're pathetic. 96 00:05:47,320 --> 00:05:49,120 - BELL RINGS 97 00:05:49,120 --> 00:05:52,520 OK, everyone who's going on the Resilience Camp, I'll see you 98 00:05:52,520 --> 00:05:54,080 in the main hall in ten minutes 99 00:05:54,080 --> 00:05:56,320 and the rest of you, I'll see you next week. 100 00:05:59,000 --> 00:06:00,440 - I need your help with something. 101 00:06:00,440 --> 00:06:02,120 - Why'd you have to go and tell her that? 102 00:06:02,120 --> 00:06:03,840 She's going to get us back now. 103 00:06:05,080 --> 00:06:08,960 - Imogen! I have got something to show you two. Come on. 104 00:06:08,960 --> 00:06:10,000 Come on. 105 00:06:16,040 --> 00:06:19,480 - Right, guys, listen up. This is not just a trip. 106 00:06:19,480 --> 00:06:24,560 It's a chance to test yourself in a new and challenging environment. 107 00:06:24,560 --> 00:06:28,480 Potentially a life-changing experience. But first... 108 00:06:29,760 --> 00:06:31,640 ..we're doing a bag check. Open up. 109 00:06:31,640 --> 00:06:32,680 - GROANING 110 00:06:32,680 --> 00:06:33,720 - What? 111 00:06:33,720 --> 00:06:36,440 - This isn't fair, sir. There's nothing in there. 112 00:06:37,960 --> 00:06:39,880 - Invasion of our privacy, that, sir. 113 00:07:01,720 --> 00:07:03,680 - Okey-doke, shall we have a look in here? 114 00:07:03,680 --> 00:07:06,160 - Mr Lowsley's just checked my bag, sir. It's all clear. 115 00:07:06,160 --> 00:07:07,880 - I'm going to do you again. 116 00:07:10,320 --> 00:07:12,240 Oh, what do we know? 117 00:07:12,240 --> 00:07:14,400 - How did that even get in there? 118 00:07:14,400 --> 00:07:15,880 - Beats me. 119 00:07:15,880 --> 00:07:17,800 - Nice try, boys. 120 00:07:17,800 --> 00:07:21,520 - Right, everyone, this is Miss Spark who's very kindly agreed to 121 00:07:21,520 --> 00:07:24,400 join us on our trip so let's give her a nice welcome. 122 00:07:24,400 --> 00:07:26,360 - WOLF WHISTLES 123 00:07:26,360 --> 00:07:28,720 - Oh, yes, sir, she is well fit. 124 00:07:28,720 --> 00:07:31,560 - Yeah, all right, Darren. 125 00:07:31,560 --> 00:07:34,000 Kevin, where's Dynasty? - Erm? 126 00:07:36,320 --> 00:07:38,040 - MUSIC: "Taste It" by Jake Bugg 127 00:07:42,240 --> 00:07:44,160 # Fill my head with the future 128 00:07:44,160 --> 00:07:46,040 # Fill my eyes with the sky 129 00:07:46,040 --> 00:07:48,480 # Whole of my life I've been left behind 130 00:07:48,480 --> 00:07:50,280 # But I've never felt more alive 131 00:07:53,760 --> 00:07:55,880 # High-speed conversations 132 00:07:55,880 --> 00:07:57,840 # Speeding on down the line 133 00:07:57,840 --> 00:08:00,840 # Looked in your eyes Said the saddest goodbyes 134 00:08:00,840 --> 00:08:03,960 # But I've never felt more alive. # 135 00:08:03,960 --> 00:08:05,440 - You sure asking her is a good idea? 136 00:08:05,440 --> 00:08:07,440 She might not have had disclosure checks. 137 00:08:07,440 --> 00:08:10,360 - She has, as it goes. - Really? - She's going to be taking a jewellery 138 00:08:10,360 --> 00:08:14,040 class as part of my Resilience Entrepreneur module. 139 00:08:14,040 --> 00:08:16,600 You should be thanking me. - For what exactly? 140 00:08:16,600 --> 00:08:18,840 - Stopping you making a total prat of yourself. 141 00:08:18,840 --> 00:08:20,080 - Gee, thanks, Simon(!) 142 00:08:21,600 --> 00:08:23,080 Come on, you lot, hurry up. 143 00:08:23,080 --> 00:08:26,160 - Sorry. - See your bags. 144 00:08:26,160 --> 00:08:28,000 - What? This is so unfair! 145 00:08:28,000 --> 00:08:29,640 - Everyone else has had them searched. 146 00:08:29,640 --> 00:08:32,120 - There's nothing in my bag. Look. 147 00:08:32,120 --> 00:08:33,520 - OK, good. Get on the bus. 148 00:08:33,520 --> 00:08:34,960 - Mr Reid, can I have a word? 149 00:08:36,400 --> 00:08:37,800 INAUDIBLE 150 00:08:39,560 --> 00:08:42,160 - Dynasty Barry, come back here. 151 00:08:45,080 --> 00:08:46,800 Nice try, Dynasty. 152 00:08:46,800 --> 00:08:49,400 Haven't Rhiannon and Imogen been in enough trouble recently 153 00:08:49,400 --> 00:08:51,680 because of alcohol without you encouraging them? 154 00:08:51,680 --> 00:08:55,080 - Aw, don't blame them. It was all my doing. I'm sorry. 155 00:08:55,080 --> 00:08:58,760 - Well, so am I. I've been hearing such good things from Mr Lowsley. 156 00:08:58,760 --> 00:09:00,960 Now you pull a stunt like this. Wait outside. 157 00:09:00,960 --> 00:09:04,000 - Miss, don't stop us from going to camp. - Out. 158 00:09:04,000 --> 00:09:05,240 - SHE SIGHS 159 00:09:11,840 --> 00:09:13,760 That is totally ingenious. 160 00:09:13,760 --> 00:09:16,760 - You better hope no-one else has got any stashed somewhere strange. 161 00:09:16,760 --> 00:09:18,800 - What a horrible thought! 162 00:09:18,800 --> 00:09:22,880 - Seriously, you will you make sure that nothing else goes wrong? 163 00:09:22,880 --> 00:09:26,320 - Nothing will. Simon's got it planned down to the very last second. 164 00:09:26,320 --> 00:09:30,440 - I know. He's worked really hard but I'm under the cosh from the council. 165 00:09:30,440 --> 00:09:33,440 Just keep me informed, please. - OK. 166 00:09:33,440 --> 00:09:37,320 - Right, well, you better put Dynasty out of her misery. Have fun. 167 00:09:40,120 --> 00:09:44,520 - Mother, it seems, has transferred all her monies 168 00:09:44,520 --> 00:09:46,840 to an offshore account. 169 00:09:46,840 --> 00:09:49,760 - Really? - Which means there are various legal holes for me 170 00:09:49,760 --> 00:09:53,240 to jump through before I can access it. 171 00:09:53,240 --> 00:09:56,400 - Well, do you know how much...longer it's going to be? 172 00:09:56,400 --> 00:09:58,720 Cos I know this is really painful for you. 173 00:10:06,000 --> 00:10:09,440 - Your daughter tried to smuggle this onto the camp. 174 00:10:09,440 --> 00:10:12,520 - The little... I knew I didn't finish that. 175 00:10:12,520 --> 00:10:16,280 Listen, George, don't worry about a thing, OK? 176 00:10:16,280 --> 00:10:18,920 We'll get this sorted, I promise you. 177 00:10:21,000 --> 00:10:22,760 - I thought you were going home. 178 00:10:22,760 --> 00:10:25,320 - I had to go over a couple of things with Carol. 179 00:10:27,400 --> 00:10:29,880 - Oh, I confiscated this from Dynasty Barry. 180 00:10:31,600 --> 00:10:34,680 - I could take that if you like? 181 00:10:34,680 --> 00:10:38,080 - Thank you, Sonya. I can be trusted with a bag of cheap wine. 182 00:10:38,080 --> 00:10:41,520 - Oh, I didn't mean anything by it. 183 00:10:43,680 --> 00:10:46,320 - For heaven's sake. 184 00:10:46,320 --> 00:10:47,520 Go home, Sonya. 185 00:10:51,240 --> 00:10:52,920 - Oh, yeah. 186 00:10:58,040 --> 00:10:59,480 - Teacher coming through. 187 00:11:01,040 --> 00:11:03,680 Hello. I thought you were Carry On Camping. 188 00:11:03,680 --> 00:11:06,000 - Yeah, but I've got this rotten cold, haven't I? 189 00:11:06,000 --> 00:11:08,760 Carol's covering for me. - Carol Carol? 190 00:11:08,760 --> 00:11:12,000 - Yes. I don't think Mrs Mulgrew's too happy about it. 191 00:11:12,000 --> 00:11:14,960 I think it's to do with her and Mr Windsor. - Really? 192 00:11:14,960 --> 00:11:18,360 - Yes, they was all over each other in the office earlier. 193 00:11:18,360 --> 00:11:22,040 Mrs Mulgrew's mouth did that twitchy thing it does. 194 00:11:22,040 --> 00:11:24,560 - You get off home, pet. Put your feet up. 195 00:11:24,560 --> 00:11:26,160 - Yeah, I will. See you later. 196 00:11:31,000 --> 00:11:33,120 Come on, everyone, gather round. 197 00:11:34,960 --> 00:11:36,400 - This is glorious. 198 00:11:36,400 --> 00:11:37,880 - SQUELCH! 199 00:11:37,880 --> 00:11:39,880 LAUGHTER 200 00:11:39,880 --> 00:11:41,720 - Oh, great. 201 00:11:41,720 --> 00:11:43,480 - You know, I'm pretty experienced, 202 00:11:43,480 --> 00:11:48,000 what with my Duke of Edinburgh Gold Award, if you need to use me at all. 203 00:11:48,000 --> 00:11:51,200 - I do. Help give these out. 204 00:11:54,080 --> 00:11:56,320 These are your survival packs. 205 00:11:56,320 --> 00:12:00,440 Inside you will find a map, a compass and a set of coordinates. 206 00:12:00,440 --> 00:12:04,320 Now, the first group back will get their own luxury tent, 207 00:12:04,320 --> 00:12:06,600 complete with its very own bush shower. 208 00:12:06,600 --> 00:12:08,440 - Bagsie it! 209 00:12:08,440 --> 00:12:09,720 - One last thing - 210 00:12:09,720 --> 00:12:14,200 on the back of the map you will find an emergency number that will 211 00:12:14,200 --> 00:12:15,560 get you straight through to me. 212 00:12:16,640 --> 00:12:19,800 OK, Miss Boston and I will go set up the base camp. 213 00:12:19,800 --> 00:12:21,280 - Can I come too? 214 00:12:21,280 --> 00:12:23,480 - No. Sorry. You're needed here. 215 00:12:23,480 --> 00:12:28,040 - Hold on. Can't you stay here and I'll go ahead with N...Miss Boston? 216 00:12:28,040 --> 00:12:33,200 - Oh, please. I'm responsible for some pretty serious equipment that you 217 00:12:33,200 --> 00:12:35,200 wouldn't know how to handle. 218 00:12:35,200 --> 00:12:38,880 - Right, sorry. Good luck, everyone. 219 00:12:38,880 --> 00:12:40,400 - Yeah, good luck everyone. 220 00:13:02,760 --> 00:13:06,160 OK. The advantages of speaking French. 221 00:13:06,160 --> 00:13:09,320 Les advantages de parler Francais. 222 00:13:09,320 --> 00:13:10,680 Mademoiselle Brown? 223 00:13:14,280 --> 00:13:18,040 - Me? Sir, I can't think. 224 00:13:18,040 --> 00:13:20,600 - Tell me something I don't know. Anyone? 225 00:13:21,720 --> 00:13:23,440 - Why are we even doing this? 226 00:13:23,440 --> 00:13:25,560 - Because, Monsieur Brown, it helps us 227 00:13:25,560 --> 00:13:28,400 appreciate the value of learning a second language. 228 00:13:28,400 --> 00:13:30,000 What sorts of things could we do 229 00:13:30,000 --> 00:13:32,280 if we were fluent in French, for example? 230 00:13:35,640 --> 00:13:38,280 No, OK, well, how about careers? 231 00:13:38,280 --> 00:13:41,840 We could join the diplomatic service or become 232 00:13:41,840 --> 00:13:44,440 an interpreter at the United Nations. 233 00:13:44,440 --> 00:13:48,480 - Or be a holiday rep. 234 00:13:48,480 --> 00:13:49,880 - I suppose. 235 00:13:49,880 --> 00:13:50,920 - Nice. 236 00:13:54,920 --> 00:13:58,640 - Bonjour, madame. Repete, "Bonjour, madame." 237 00:13:59,920 --> 00:14:01,280 - ALL: Bonjour, madame. 238 00:14:03,040 --> 00:14:04,560 - Just pretend I'm not here. 239 00:14:10,200 --> 00:14:12,160 - Right, where were we? Um... 240 00:14:15,880 --> 00:14:19,320 - Right, lets put the resilience skills we've learnt into action. 241 00:14:19,320 --> 00:14:20,480 Who's with us? - Whoo! 242 00:14:22,240 --> 00:14:26,080 - Yeah, thought so. Mrs Lowsley, Miss Spark? 243 00:14:26,080 --> 00:14:27,760 Let's get that luxury tent. 244 00:14:27,760 --> 00:14:31,440 - I don't think so! That's ours. 245 00:14:31,440 --> 00:14:33,600 Come on. Yeah! 246 00:14:33,600 --> 00:14:35,360 Resilience Camp! 247 00:14:35,360 --> 00:14:36,800 - CHEERING AND SHOUTING 248 00:14:40,400 --> 00:14:42,320 - Simon, you really should put this on. 249 00:14:42,320 --> 00:14:44,120 You know what you're like with the midges. 250 00:14:44,120 --> 00:14:45,760 - I'm not poncing around in that thing. 251 00:14:45,760 --> 00:14:49,400 - Don't come crying to me when your face is like a dot-to-dot book. 252 00:14:54,840 --> 00:14:56,400 - Gabriella! 253 00:14:57,520 --> 00:15:00,960 What? She knows this stuff. I'm out of here. 254 00:15:00,960 --> 00:15:02,360 Gabriella, wait up. 255 00:15:02,360 --> 00:15:04,160 - CHEERING AND SHOUTING 256 00:15:04,160 --> 00:15:06,840 - Resilience! Come on! Yeah! 257 00:15:09,920 --> 00:15:13,000 - They're definitely going the wrong way. Come on. 258 00:15:13,000 --> 00:15:15,680 - Are you sure you know where you're going? - Yeah. 259 00:15:18,560 --> 00:15:20,360 Gabriella, wait up. 260 00:15:29,320 --> 00:15:30,360 - Everything all right? 261 00:15:31,920 --> 00:15:33,760 - I just wanted to check on you. 262 00:15:33,760 --> 00:15:37,160 You're back sooner than I expected. 263 00:15:37,160 --> 00:15:40,080 - Well, as you can see, I'm still standing. 264 00:15:40,080 --> 00:15:42,240 - Well, if there's anything I can help with. 265 00:15:42,240 --> 00:15:43,600 If you need more time off. 266 00:15:43,600 --> 00:15:45,880 - No, I'd rather be here but thank you. 267 00:15:48,480 --> 00:15:51,800 - So did everything go all right with the funeral? 268 00:15:51,800 --> 00:15:53,000 - Yes. 269 00:15:54,040 --> 00:15:56,480 - If you'd told me the arrangements, I would've come. 270 00:15:56,480 --> 00:15:59,080 - It was just family. - You took Carol. 271 00:15:59,080 --> 00:16:00,880 - I did indeed. Yes. 272 00:16:04,440 --> 00:16:06,440 - Well, I'm glad you're bearing up. 273 00:16:08,840 --> 00:16:10,960 - Sir, I'm finished. 274 00:16:17,520 --> 00:16:20,080 - Gabriella, wait. - No. 275 00:16:20,080 --> 00:16:26,040 - Gabriella! Gabriella! I don't know where I'm going. 276 00:16:26,040 --> 00:16:27,160 Oh! 277 00:16:39,640 --> 00:16:41,800 - Will you stand still! - My legs are jelly. 278 00:16:41,800 --> 00:16:43,960 - Stop it! You're an idiot. 279 00:16:43,960 --> 00:16:47,400 Behave. I've got to finish this shower handle. 280 00:16:47,400 --> 00:16:50,600 - So, you and Vix. What's it like? 281 00:16:50,600 --> 00:16:52,040 - Hector. 282 00:16:52,040 --> 00:16:54,080 - I meant what's it like to be coupled up? 283 00:16:54,080 --> 00:16:56,120 - You've been in a relationship, haven't you? 284 00:16:56,120 --> 00:16:57,880 - Of course I have. Loads. 285 00:16:57,880 --> 00:17:00,720 - Oh, why am I not surprised? Here, done. 286 00:17:00,720 --> 00:17:04,280 - Seriously though, how can you think about just being with one person? 287 00:17:04,280 --> 00:17:07,880 Especially when, you know, you...bat for both teams? 288 00:17:09,880 --> 00:17:13,240 What? I've met your kid, remember? 289 00:17:13,240 --> 00:17:16,120 You telling me that was the immaculate conception? 290 00:17:16,120 --> 00:17:17,200 - No. 291 00:17:17,200 --> 00:17:22,120 Yeah, I used to love Eve's father Stuart but, well, now, I love Vix. 292 00:17:24,040 --> 00:17:26,840 When you meet the right one, you just you know, don't you? 293 00:17:26,840 --> 00:17:30,200 You don't really have to think about it. - Don't you? 294 00:17:30,200 --> 00:17:32,120 - No. 295 00:17:32,120 --> 00:17:34,680 One minute you meet this amazing person 296 00:17:34,680 --> 00:17:38,000 and then, before you know it, it's... 297 00:17:38,000 --> 00:17:41,640 - Yeah, commitments, planning a future, growing old together, 298 00:17:41,640 --> 00:17:43,680 that sort of thing? 299 00:17:43,680 --> 00:17:45,720 - Too heavy-duty for you? - A bit. 300 00:17:47,800 --> 00:17:48,840 Oh! 301 00:17:52,160 --> 00:17:53,680 - PHONE RINGS 302 00:17:56,200 --> 00:17:59,720 - Yes? - Mr Reid. It's me. Rhiannon. I'm lost. 303 00:17:59,720 --> 00:18:03,520 - Rhiannon. Calm down. Have you looked at your map? 304 00:18:03,520 --> 00:18:06,680 - It's no use. - Yes, it is. You need to look around until you see 305 00:18:06,680 --> 00:18:09,760 'something that you recognise then use your compass. 306 00:18:09,760 --> 00:18:11,920 'It always points North, remember.' 307 00:18:11,920 --> 00:18:14,960 - It's OK, I can see Darren and that lot. Bye. 308 00:18:14,960 --> 00:18:16,400 - Rhiannon. 309 00:18:18,600 --> 00:18:21,520 - She all right? - She will be. 310 00:18:21,520 --> 00:18:22,720 - Right. 311 00:18:25,600 --> 00:18:27,400 Do you think that's too high? 312 00:18:27,400 --> 00:18:29,880 - No, I think that's... Argh! 313 00:18:32,000 --> 00:18:33,880 What was that for? 314 00:18:35,520 --> 00:18:38,400 - To cool you down. - Yeah, right. 315 00:18:38,400 --> 00:18:40,640 You just wanted to see me with my kit off, didn't you? 316 00:18:47,400 --> 00:18:48,440 Happy now? 317 00:18:50,040 --> 00:18:51,080 - Mr Reid... 318 00:18:52,640 --> 00:18:55,000 ..you're so sexy. - Really? 319 00:18:56,600 --> 00:18:58,120 - No! 320 00:18:58,120 --> 00:18:59,200 SHE LAUGHS 321 00:19:01,200 --> 00:19:02,240 PHONE RINGS 322 00:19:04,000 --> 00:19:10,040 - Yes? - Oh, hello, Hector. Hi. It's Sue. Hi. We're lost. 323 00:19:10,040 --> 00:19:13,360 - We are NOT lost. - Yes, we are. 324 00:19:13,360 --> 00:19:15,040 - Blooming midges! 325 00:19:15,040 --> 00:19:17,640 - Aw, Twinkle you have sweet blood. 326 00:19:17,640 --> 00:19:19,480 - We've been wandering around for ages now 327 00:19:19,480 --> 00:19:21,720 and we just seem to be back where we started from. 328 00:19:21,720 --> 00:19:25,880 - So technically you're not lost. You know exactly where you are. 329 00:19:25,880 --> 00:19:28,440 - Can't we have a little clue? - 'Sorry, no clues.' 330 00:19:28,440 --> 00:19:32,160 The whole point is to make you more resilient. See you later. 331 00:20:03,120 --> 00:20:05,800 - I was just saying to Maggie, Edinburgh uni's been on the phone. 332 00:20:05,800 --> 00:20:08,080 Kevin's bursary interview's been brought forward. 333 00:20:08,080 --> 00:20:10,600 - I'm dead proud of him. - Can you believe our Dynasty's bagged 334 00:20:10,600 --> 00:20:14,360 herself the next Stephen Hawkins? Without the wheelchair that is. 335 00:20:14,360 --> 00:20:16,520 - Make sure he gets the message, Maggie. - Do you know, 336 00:20:16,520 --> 00:20:19,160 I never realised just how sexy brains were until I met George? 337 00:20:19,160 --> 00:20:22,760 - Can you get on with your work and let Mrs Budgen get on with hers... 338 00:20:22,760 --> 00:20:24,200 please? 339 00:20:24,200 --> 00:20:26,280 - It must be around here somewhere. 340 00:20:26,280 --> 00:20:29,720 Oh, come on, guys. Help me find the last coordinates. 341 00:20:29,720 --> 00:20:30,760 - In a minute. 342 00:20:33,520 --> 00:20:34,840 - I found it! 343 00:20:38,240 --> 00:20:42,760 And the final checkpoint is... base camp! 344 00:20:44,680 --> 00:20:48,920 What are yous doing? - What does it look like? Having a rest. 345 00:20:50,320 --> 00:20:52,400 - Come on. Push on. 346 00:20:52,400 --> 00:20:54,640 Think about the luxury tent! 347 00:20:54,640 --> 00:20:58,000 - Do you know what? I'm not too bothered about the tent actually. 348 00:20:58,000 --> 00:21:00,880 I mean, it's not like we're going to get to share it, is it? 349 00:21:02,720 --> 00:21:04,120 - It's not about the tent. 350 00:21:05,160 --> 00:21:08,960 It's about getting there first and being the best you can be. 351 00:21:08,960 --> 00:21:12,840 Proving to yourselves you can do it cos we can. 352 00:21:12,840 --> 00:21:16,840 Now come on. Follow me. I'll get you there in no time. 353 00:21:16,840 --> 00:21:17,880 Come on. 354 00:21:21,720 --> 00:21:23,280 - BELL RINGS 355 00:21:23,280 --> 00:21:25,680 - Er, George, are you heading for lunch? I'll join you. 356 00:21:25,680 --> 00:21:27,160 - I'm heading out. 357 00:21:27,160 --> 00:21:31,080 - Oh. Is everything OK? 358 00:21:31,080 --> 00:21:32,480 - Yes. Fine. 359 00:21:34,840 --> 00:21:37,320 - You know if you need someone to listen... 360 00:21:37,320 --> 00:21:38,360 - I don't. 361 00:21:41,560 --> 00:21:43,440 - This is me you're talking to, George. 362 00:21:43,440 --> 00:21:47,120 You don't need the stiff upper lip, OK? Not around me. 363 00:21:47,120 --> 00:21:49,200 - I've got things to do. I'd better go. 364 00:21:51,680 --> 00:21:54,480 - You need to grieve, George. 365 00:21:54,480 --> 00:21:56,160 - I need to keep my mind off it. 366 00:21:56,160 --> 00:21:57,480 Why don't you get that? 367 00:22:22,920 --> 00:22:24,200 - Oops(!) 368 00:22:38,720 --> 00:22:42,040 - Thought I'd get these going. The smell might draw them in. 369 00:22:47,000 --> 00:22:49,320 Surely you have another top you can put on. 370 00:22:49,320 --> 00:22:51,320 - I'm not cold. 371 00:22:51,320 --> 00:22:52,760 - Or shy. 372 00:22:52,760 --> 00:22:55,600 - Or maybe I didn't want to deprive you of the sight. 373 00:22:57,920 --> 00:22:59,520 - Or modest either. 374 00:23:00,560 --> 00:23:02,000 PHONE RINGS 375 00:23:08,320 --> 00:23:09,960 Is that one of the pupils? 376 00:23:09,960 --> 00:23:11,200 - They must've hung up. 377 00:23:14,160 --> 00:23:18,680 - Hi, it's Gabriella. I'm in the middle of a lake, in a boat. 378 00:23:18,680 --> 00:23:22,240 I'm quite far out and I don't know how to get back. 379 00:23:22,240 --> 00:23:23,920 Could you come and help me, please? 380 00:23:33,720 --> 00:23:35,120 - What are you doing? 381 00:23:35,120 --> 00:23:38,880 - I'm finding you something to wear before the others come...back. 382 00:23:41,800 --> 00:23:44,360 This is the one you took off Harley Taylor, isn't it? 383 00:23:44,360 --> 00:23:45,800 - In case of emergencies. 384 00:23:45,800 --> 00:23:47,720 I thought we'd be grateful of it later. 385 00:23:47,720 --> 00:23:50,520 Unless you want some now? Heat us up. 386 00:23:50,520 --> 00:23:52,040 - I thought you weren't cold. 387 00:23:52,040 --> 00:23:55,120 - I am now. I'm getting frostbite off of your dirty look. 388 00:23:59,000 --> 00:24:00,520 So do you fancy a quick one? 389 00:24:06,680 --> 00:24:07,800 - What? 390 00:24:08,800 --> 00:24:12,200 - A drink. What did you think I meant? 391 00:24:29,520 --> 00:24:30,920 - What are you playing at? 392 00:24:32,280 --> 00:24:34,000 - Didn't notice you objecting. 393 00:24:35,680 --> 00:24:43,480 - DYNASTY: - Oh, yeah, come on! Come on! We made it. We made it back. 394 00:24:43,480 --> 00:24:46,120 - Welcome back, everyone. How was it? - I'm starving. 395 00:24:46,120 --> 00:24:47,960 - Are we the first ones back? 396 00:24:47,960 --> 00:24:51,040 - Yes, you are. Well done. 397 00:24:51,040 --> 00:24:52,920 The sausages are on the go. 398 00:24:52,920 --> 00:24:54,720 - Yeah, and the luxury tents are at the top. 399 00:24:54,720 --> 00:24:57,000 - Miss Boston! Over here. - Hey! 400 00:24:57,000 --> 00:24:59,760 - So, did you miss me? 401 00:24:59,760 --> 00:25:04,560 - Yeah, course. Mr Lowsley. Good time. Not good enough. 402 00:25:04,560 --> 00:25:07,800 Sorry. - Made it back before you, sir. 403 00:25:07,800 --> 00:25:09,760 - That's excellent. Well done. 404 00:25:09,760 --> 00:25:12,560 It's amazing what you can do with a good team around you. 405 00:25:12,560 --> 00:25:16,000 - Though actually it was all Dynasty. She did an unbelievable job. 406 00:25:16,000 --> 00:25:18,880 - And she kept us going. Wouldn't let us slack. 407 00:25:18,880 --> 00:25:21,840 - It's amazing what you can do with a good team leader. 408 00:25:37,760 --> 00:25:42,400 - Hi. It's me. Again. Can you come and get me, please? 409 00:25:42,400 --> 00:25:46,240 I'm getting quite cold and scared. Thank you. 410 00:25:46,240 --> 00:25:47,600 - PHONE RINGS 411 00:25:47,600 --> 00:25:48,640 - Mr Reid? 412 00:25:50,200 --> 00:25:51,880 Barry. 413 00:25:51,880 --> 00:25:54,400 Barry, I can't talk right now. 414 00:25:54,400 --> 00:25:58,280 Because I said I can't talk! 415 00:26:10,400 --> 00:26:12,680 - # Today was gonna be the day 416 00:26:12,680 --> 00:26:15,240 # That they're gonna throw it back to you... # 417 00:26:16,280 --> 00:26:18,400 - My brother in law and midges. 418 00:26:18,400 --> 00:26:22,480 - # ..realised what you gotta do.. # 419 00:26:22,480 --> 00:26:24,880 - Chocolate muffins? - Thank you. 420 00:26:24,880 --> 00:26:26,360 PHONE BEEPS 421 00:26:27,840 --> 00:26:29,680 - Work e-mail. 422 00:26:29,680 --> 00:26:31,240 - This is my mum's favourite. 423 00:26:32,840 --> 00:26:36,360 - This song is well ancient. Don't they know any Rihanna? 424 00:26:36,360 --> 00:26:38,880 - # The fire in your heart is out 425 00:26:39,920 --> 00:26:42,280 # I'm sure you heard it all before 426 00:26:42,280 --> 00:26:46,160 # But you never really had a doubt... # 427 00:26:46,160 --> 00:26:49,320 - There's a problem at the studio. I've got to go back tonight. - What? 428 00:26:49,320 --> 00:26:54,280 - Right now. I'm sorry, there's absolutely nothing I can do. 429 00:26:54,280 --> 00:26:55,400 - Want a shot, mate? 430 00:27:00,520 --> 00:27:03,880 - I'm really sorry about this. - What's wrong? 431 00:27:03,880 --> 00:27:05,960 - There's a problem with my collection. 432 00:27:05,960 --> 00:27:07,280 I'm needed at the studio. 433 00:27:07,280 --> 00:27:09,400 - SUE: But, Vix, you can't leave us in the lurch. 434 00:27:09,400 --> 00:27:12,560 - The New York show's been brought forward. Look, I feel terrible. 435 00:27:12,560 --> 00:27:14,680 - Don't. Work has got to come first. 436 00:27:14,680 --> 00:27:17,040 - Hang on, we'll be an adult down. What are we going to do? 437 00:27:17,040 --> 00:27:19,800 - We'll manage. There's no more unsupervised excursions now. 438 00:27:19,800 --> 00:27:22,640 It's all camp-based. - Maybe we should go back to the school. 439 00:27:22,640 --> 00:27:25,560 - No, no, no, no. Not after all the hard work we put in. 440 00:27:25,560 --> 00:27:30,240 The kids too. We can't let them down. Come on, let's eat. 441 00:27:30,240 --> 00:27:34,160 Let's get back to it, shall we, guys? How are those sausages? 442 00:27:49,280 --> 00:27:51,880 - Do you think you could do that in your own time? 443 00:27:51,880 --> 00:27:54,120 - Just browsing. Anyway I'm on my lunch. 444 00:27:54,120 --> 00:27:56,440 If George ever gets back with that sushi. 445 00:27:58,600 --> 00:28:03,160 - You know, Carol, George and I go back a long way. 446 00:28:03,160 --> 00:28:05,920 - Yeah. He's told me all about that. 447 00:28:05,920 --> 00:28:10,120 - He's a very clever man. But he can be a fool when it comes to women. 448 00:28:10,120 --> 00:28:12,360 - And who are you? His mother? 449 00:28:12,360 --> 00:28:14,080 - No. She died. I thought you'd remember 450 00:28:14,080 --> 00:28:17,080 since you've been dipping into the family jewels. - Excuse me? 451 00:28:19,520 --> 00:28:23,400 - I just don't want to see him get hurt. - Or happy? 452 00:28:25,800 --> 00:28:26,880 - Sorry? 453 00:28:26,880 --> 00:28:28,960 - That's what's bugging you, isn't it? 454 00:28:28,960 --> 00:28:32,600 You thought, if all else failed, you and him could be two bitter, 455 00:28:32,600 --> 00:28:35,560 disappointed old teachers together. 456 00:28:35,560 --> 00:28:38,680 But he got out. He got a life. 457 00:28:38,680 --> 00:28:41,040 PHONE RINGS 458 00:28:45,360 --> 00:28:49,280 - Are you going to answer that? - No, I'm not. Answer it yourself. 459 00:28:49,280 --> 00:28:50,960 Like I said, I'm on my lunch. 460 00:28:59,760 --> 00:29:02,120 - Where's the luxury tent? 461 00:29:02,120 --> 00:29:03,240 Oh, what? 462 00:29:04,560 --> 00:29:06,920 - What? We didn't get the luxury tent? 463 00:29:09,400 --> 00:29:12,320 - Yes, everybody, I think we should have a group photo. 464 00:29:12,320 --> 00:29:14,480 Mrs Lowsley, could you man the camera? - Yeah. 465 00:29:14,480 --> 00:29:15,960 - Come on, everyone, gather round. 466 00:29:15,960 --> 00:29:18,800 - All right, little ones to the front, big'uns to the back. 467 00:29:18,800 --> 00:29:20,960 - Yeah, everyone, gather round. - Quick, guys. 468 00:29:20,960 --> 00:29:22,800 - And where's our Resilience Camp Queen? 469 00:29:22,800 --> 00:29:25,440 - Everybody squeeze in. Come on, guys at the back, quick, quick. 470 00:29:25,440 --> 00:29:27,400 You're going to miss your opportunity. 471 00:29:27,400 --> 00:29:30,840 All right. Big smiles. Three, two, one... 472 00:29:30,840 --> 00:29:35,400 Lovely. OK, this time I want you to shout out, "Resilience Camp!" 473 00:29:35,400 --> 00:29:37,360 ALL: - Resilience Camp! 474 00:29:37,360 --> 00:29:40,160 - Lovely. OK, now, this one, I want you to jump in the air. 475 00:29:40,160 --> 00:29:41,640 THEY CHEER 476 00:29:41,640 --> 00:29:44,720 And this time I want you to do your biggest, baddest monster faces! 477 00:29:44,720 --> 00:29:47,120 - Guys. Guys, where's Gabriella? 478 00:29:50,560 --> 00:29:52,440 - Right, has anyone seen her? 479 00:29:52,440 --> 00:29:54,680 - She's very capable. She'll be fine. 480 00:29:54,680 --> 00:29:57,520 - What if she's had an accident or something? - Yeah, yeah, phone her. 481 00:29:57,520 --> 00:29:59,920 - It's going straight to voice mail. 482 00:29:59,920 --> 00:30:02,680 - Right, has anyone seen her at all? 483 00:30:02,680 --> 00:30:07,000 - VOICE MAIL: - 'Hi, it's Gabriella. I'm in the middle of a lake, in a boat. 484 00:30:07,000 --> 00:30:10,680 'I'm quite far out and don't know how to get back. 485 00:30:10,680 --> 00:30:12,880 'Could you come and help me, please?' 486 00:30:12,880 --> 00:30:15,880 - She called you? - Er, no. 487 00:30:15,880 --> 00:30:17,600 - Hector, you know about earlier... 488 00:30:17,600 --> 00:30:19,440 - Not now. 489 00:30:19,440 --> 00:30:24,560 Simon's arranging a search party, right? Tell him I'll try the lake. 490 00:30:24,560 --> 00:30:26,760 - GIRL: Will she be all right? 491 00:30:51,640 --> 00:30:52,680 - Gabriella! 492 00:30:54,400 --> 00:30:56,360 Gabriella! 493 00:30:59,440 --> 00:31:00,720 - Gabriella! 494 00:31:04,920 --> 00:31:06,160 - Gabriella(!) 495 00:31:08,080 --> 00:31:09,520 - Gabriella! - Gabriella! 496 00:31:12,080 --> 00:31:16,800 Gabriella! - Mr Reid! Please come and help me! Please come! Please! 497 00:31:16,800 --> 00:31:18,880 - Sit down. I'm coming. 498 00:31:18,880 --> 00:31:21,200 - Hector, be careful. 499 00:31:21,200 --> 00:31:23,800 - Please! - She's stranded. Call Simon. 500 00:31:23,800 --> 00:31:25,280 Tell him we found her. 501 00:31:28,280 --> 00:31:29,680 - Why's she in a boat? 502 00:31:35,520 --> 00:31:38,120 - Simon, it's Nikki. Yeah. Yeah, we've got her. 503 00:31:42,440 --> 00:31:43,760 She's in a boat. 504 00:31:51,840 --> 00:31:54,160 SHE BABBLES 505 00:31:54,160 --> 00:31:56,080 - No, Gabriella, it's fine, it's fine. 506 00:31:56,080 --> 00:31:57,800 Please, Gabriella, sit down. 507 00:31:59,560 --> 00:32:02,680 OK. It's OK. You're OK. Just sit down. No! Please. 508 00:32:02,680 --> 00:32:03,840 Get down, Gabriella! 509 00:32:03,840 --> 00:32:05,560 - SHE SHRIEKS 510 00:32:09,840 --> 00:32:13,000 - You're all right. It's OK. It's OK. 511 00:32:19,320 --> 00:32:21,320 - Have you got a minute? 512 00:32:21,320 --> 00:32:24,680 Carol wasn't at the desk so I just came straight through. 513 00:32:25,880 --> 00:32:28,680 My curriculum development plan. 514 00:32:28,680 --> 00:32:31,840 - Oh, yeah, thanks, I'll take a look at that. 515 00:32:31,840 --> 00:32:34,560 - So George and Carol? Odd couple, eh? 516 00:32:35,880 --> 00:32:37,480 - I've not really thought about it. 517 00:32:37,480 --> 00:32:40,720 - Well, good luck to Carol, that's all I say. 518 00:32:40,720 --> 00:32:42,440 I mean, don't get me wrong, 519 00:32:42,440 --> 00:32:46,320 George is very smooth but he's high maintenance, isn't he? 520 00:32:46,320 --> 00:32:49,160 I mean, you'd have thought she'd want someone a bit more 521 00:32:49,160 --> 00:32:53,000 reliable, someone to support her and look after her. 522 00:32:53,000 --> 00:32:57,080 I'm not being funny but that's not George, is it? 523 00:32:57,080 --> 00:33:00,600 - No. I guess not. Thanks, Maggie. 524 00:33:18,000 --> 00:33:20,440 - Are you two OK, yeah? 525 00:33:20,440 --> 00:33:23,400 Gabriella, what were you doing out there? You've had us worried sick. 526 00:33:23,400 --> 00:33:25,520 Why didn't you phone Mr Reid for help? 527 00:33:26,520 --> 00:33:27,640 - I lost my phone. 528 00:33:31,400 --> 00:33:35,600 - Let's get you back to the camp, get you dried off, yeah? 529 00:33:42,800 --> 00:33:44,440 - Yes, sir! 530 00:33:53,320 --> 00:33:54,920 - PHONE RINGS 531 00:34:09,880 --> 00:34:13,240 - Hello, Waterloo Road. Nikki, is everything all right? 532 00:34:21,160 --> 00:34:24,040 - I think we should get you to a hospital. - I'm fine, really. 533 00:34:24,040 --> 00:34:26,040 - Yeah, I'd still like to get you checked out. 534 00:34:26,040 --> 00:34:29,760 - I wasn't even in the water that long. - Better safe than sorry. 535 00:34:34,240 --> 00:34:38,000 - Sir, why do we have to go home when it was all her fault? 536 00:34:38,000 --> 00:34:40,120 - Sorry, guys, it's not my decision. 537 00:34:40,120 --> 00:34:42,840 - She wasn't even in trouble. She just likes drama. 538 00:34:42,840 --> 00:34:46,400 - Yeah, with herself at the centre. - Look, just get on with it, OK? 539 00:34:50,200 --> 00:34:52,680 - Thanks for going over my head. 540 00:34:52,680 --> 00:34:54,800 - I phoned when the crisis was over. 541 00:34:54,800 --> 00:34:57,840 I didn't know she'd pull the plug, did I? I had to tell her. 542 00:34:57,840 --> 00:35:00,160 - Yes, but I should've been the one to have done that. 543 00:35:00,160 --> 00:35:02,760 - I promised. I promised I'd phone her if anything went wrong. 544 00:35:02,760 --> 00:35:04,600 - Yeah, and you did. Well done. Clever girl. 545 00:35:04,600 --> 00:35:06,600 - We're one adult down with Vix gone. 546 00:35:06,600 --> 00:35:10,240 What if something really serious had happened? We're not insured. 547 00:35:10,240 --> 00:35:12,080 We'd have been screwed. All of us. 548 00:35:12,080 --> 00:35:14,080 - Yeah, but you should've asked me first. 549 00:35:14,080 --> 00:35:18,280 - Listen, Si, I know you're upset but it's not Nikki's fault, all right. 550 00:35:18,280 --> 00:35:21,080 - What do you mean? - I... 551 00:35:24,280 --> 00:35:25,800 I'll go pack up the shower. 552 00:35:33,760 --> 00:35:37,160 - Auf wiedersehen, Jungen und Madchen. 553 00:35:39,480 --> 00:35:42,440 Why do I bother? - Go, go, go. 554 00:35:44,840 --> 00:35:48,960 - Where did you disappear to then? - Just popped out for a bit. 555 00:35:48,960 --> 00:35:51,960 Had to get away from Little Miss Sunshine. 556 00:35:51,960 --> 00:35:54,920 Mulgrew. She had a proper go at me earlier. 557 00:35:54,920 --> 00:35:57,720 - Why would she do that? - I think it was the earrings. 558 00:35:59,520 --> 00:36:02,600 - No, still not with you. - They came up in conversation and, you know, 559 00:36:02,600 --> 00:36:04,160 I said they were your mother's. 560 00:36:04,160 --> 00:36:06,800 And then all of a sudden she's calling me a gold-digger. - What? 561 00:36:06,800 --> 00:36:09,600 - I mean, it's like she can't stand the thought of us being together. 562 00:36:09,600 --> 00:36:12,920 Is she jealous? - Well. - Maybe it's just an angry streak. 563 00:36:12,920 --> 00:36:15,200 - What, she actually used the word gold-digger? 564 00:36:15,200 --> 00:36:18,320 - I mean, as if I'm interested in your money. 565 00:36:18,320 --> 00:36:21,400 We've had a connection from the word go, haven't we? Even before... 566 00:36:21,400 --> 00:36:22,440 you know. 567 00:36:25,160 --> 00:36:27,840 - What are you...? 568 00:36:27,840 --> 00:36:31,240 Oh, you don't need to... No, really. 569 00:36:33,120 --> 00:36:35,640 - Honestly, it's you I care about. 570 00:36:40,840 --> 00:36:42,840 So you'll have a word with her? 571 00:36:59,320 --> 00:37:02,400 - Listen, I'm sorry, everyone, for how it's turned out. 572 00:37:04,000 --> 00:37:07,360 - It's all right, sir, it's not your fault. 573 00:37:08,360 --> 00:37:11,600 - Go with Mrs Lowsley to the medical room to get checked out. 574 00:37:11,600 --> 00:37:13,840 Everyone else, go straight to the assembly hall 575 00:37:13,840 --> 00:37:15,320 while we contact your parents. 576 00:37:23,880 --> 00:37:25,600 - Wait here. I'll fetch the key. 577 00:37:32,320 --> 00:37:35,640 - We have a little secret, don't we, Mr Reid? 578 00:37:35,640 --> 00:37:38,440 I must have left six, seven messages, asking... 579 00:37:38,440 --> 00:37:40,000 - Look, Gabriella, I'm really sorry. 580 00:37:40,000 --> 00:37:43,800 - The number you gave us. It was switched off. 581 00:37:43,800 --> 00:37:45,880 - Stop this. Please. 582 00:37:45,880 --> 00:37:49,320 - Oh, I won't get you into any trouble. I won't tell a soul. 583 00:37:49,320 --> 00:37:52,480 - I appreciate that. - If you take me out tonight. 584 00:37:53,800 --> 00:37:55,760 - You know I can't do that. 585 00:37:55,760 --> 00:37:58,000 - Oh, you can. Just think. 586 00:37:58,000 --> 00:37:59,880 It'll be another little secret. 587 00:38:03,120 --> 00:38:05,360 Meet me the gym in half an hour. 588 00:38:06,360 --> 00:38:08,080 - Right, Gabriella, in you come. 589 00:38:14,720 --> 00:38:18,880 - If you're looking for Carol she's gone AWOL. 590 00:38:18,880 --> 00:38:23,880 - I hear the two of you had a little tete-a-tete. - Ah. 591 00:38:23,880 --> 00:38:27,320 - Interfere with all your staff's private lives, do you? 592 00:38:29,240 --> 00:38:32,080 - You're not just staff. 593 00:38:32,080 --> 00:38:33,560 You're my friend. 594 00:38:36,240 --> 00:38:38,360 I won't let her take you for a mug. 595 00:38:38,360 --> 00:38:40,960 - Good grief. She's right. 596 00:38:40,960 --> 00:38:42,600 You are jealous. 597 00:38:42,600 --> 00:38:44,440 - I'm just looking out for you. 598 00:38:44,440 --> 00:38:48,800 - By accusing her of being a gold-digger? - She said that? 599 00:38:48,800 --> 00:38:50,720 - We're a lot closer than you think. 600 00:38:51,920 --> 00:38:53,200 - Then I feel sorry for you. 601 00:38:55,240 --> 00:38:57,600 - No. You feel sorry for yourself. 602 00:38:57,600 --> 00:39:01,440 Pining for something you didn't want until someone else had it. Mm? 603 00:39:03,040 --> 00:39:04,400 - George! 604 00:39:09,960 --> 00:39:11,080 - Is this a good time? 605 00:39:12,280 --> 00:39:13,440 - Couldn't be better. 606 00:39:27,080 --> 00:39:29,440 - That's a nice little plan you had going there. 607 00:39:29,440 --> 00:39:32,920 Damsel in distress, getting rescued by the Action Man hero. 608 00:39:32,920 --> 00:39:34,360 Pity it all backfired. 609 00:39:35,600 --> 00:39:37,080 - Oh, I got what I wanted. 610 00:39:37,080 --> 00:39:39,600 - What? Drama? Attention? 611 00:39:40,640 --> 00:39:42,760 - You don't have much imagination, do you? 612 00:39:42,760 --> 00:39:45,080 - I don't know what you're trying to achieve. 613 00:39:45,080 --> 00:39:47,800 But you can't walk on people and get away with it, you know. 614 00:39:47,800 --> 00:39:49,760 - People like you don't really count. 615 00:39:54,480 --> 00:39:55,800 - TOILET FLUSHES 616 00:40:03,840 --> 00:40:06,320 Are you going to be coming in with me? 617 00:40:06,320 --> 00:40:10,680 - I'm imagining that you think you stand a chance with Mr Reid. 618 00:40:10,680 --> 00:40:12,160 Like he'd ever touch you! 619 00:40:12,160 --> 00:40:15,040 - Well, he's already set a date, so... 620 00:40:15,040 --> 00:40:17,880 - What were you doing in a lake, in a boat, where no-one was, 621 00:40:17,880 --> 00:40:19,040 you stupid div? 622 00:40:20,600 --> 00:40:22,880 Oh, you did it on purpose. 623 00:40:22,880 --> 00:40:24,760 - Well done, Miss Marple. 624 00:40:24,760 --> 00:40:28,360 Momentary flash of imagination - so out of character. 625 00:40:28,360 --> 00:40:32,160 It'll be such a shame when you don't get into the police. 626 00:40:32,160 --> 00:40:36,760 I'm thinking too much of a stretch for someone so limited. 627 00:40:38,040 --> 00:40:41,360 It might be less painful if you just cut to the chase. 628 00:40:41,360 --> 00:40:44,600 You could come and be a cleaner for us. 629 00:40:44,600 --> 00:40:47,360 We've got a nice big house so you'll have plenty to do. 630 00:40:47,360 --> 00:40:50,400 We both know it's where you're going to end up. 631 00:40:50,400 --> 00:40:54,240 Oh, and they can think what they want, 632 00:40:54,240 --> 00:40:56,960 but, as no-one else was there, my story stands. 633 00:40:58,080 --> 00:40:59,520 Ciao. 634 00:41:01,600 --> 00:41:04,640 - The bottom line is it was just one pupil... 635 00:41:04,640 --> 00:41:07,400 - Who, unsupervised, got lost and nearly drowned. 636 00:41:07,400 --> 00:41:08,800 - We know it looks bad. 637 00:41:08,800 --> 00:41:10,800 - And you were an adult down. What happened there? 638 00:41:10,800 --> 00:41:13,480 - Sue's sister got called away on business. 639 00:41:13,480 --> 00:41:16,040 - And you didn't think to tell me? I'm sorry. 640 00:41:16,040 --> 00:41:19,240 This is the final straw. Resilience Education is over. 641 00:41:19,240 --> 00:41:20,480 - You can't do that! 642 00:41:20,480 --> 00:41:22,760 - I know you've put a lot into it, but it isn't working. 643 00:41:22,760 --> 00:41:24,920 It's expensive, it's more work for the staff, 644 00:41:24,920 --> 00:41:27,840 and the pupils don't seem to be reaping many benefits from it. 645 00:41:27,840 --> 00:41:30,200 - Christine, some of the kids are really thriving on it! 646 00:41:30,200 --> 00:41:32,720 - Yeah, Dynasty Barry. She was outstanding today. 647 00:41:32,720 --> 00:41:36,200 She showed initiative, leadership, she's thinking outside the box. 648 00:41:36,200 --> 00:41:39,040 - I am going to ban people from saying that. 649 00:41:39,040 --> 00:41:44,240 - Christine, the point is, Resilience Education has been great for her. 650 00:41:44,240 --> 00:41:46,840 Have you forgotten what family she comes from? 651 00:41:46,840 --> 00:41:48,880 - No, I haven't. 652 00:41:48,880 --> 00:41:51,840 Nor have I forgotten the family Gabriella Wark is from. 653 00:41:51,840 --> 00:41:54,280 Or the pressure I'm under from the LA. 654 00:41:54,280 --> 00:41:56,000 My mind is made up. 655 00:41:57,840 --> 00:41:59,440 - Look, she nearly drowned. 656 00:41:59,440 --> 00:42:01,000 - She's a scheming little cow. 657 00:42:01,000 --> 00:42:02,880 - Why are we even waiting, anyway? 658 00:42:02,880 --> 00:42:05,400 - They're phoning our parents to make sure someone's home. 659 00:42:05,400 --> 00:42:09,120 - Er - it doesn't matter to me. I live in the school house. Duh. 660 00:42:09,120 --> 00:42:11,880 - Actually, do you know what, I've got an idea. 661 00:42:11,880 --> 00:42:13,520 I'm just going to run it by Mrs B. 662 00:42:14,760 --> 00:42:16,760 - Gabriella didn't think about us at all. 663 00:42:16,760 --> 00:42:18,120 - It's all right for her. 664 00:42:18,120 --> 00:42:20,880 She can jet off on holiday whenever she likes. 665 00:42:20,880 --> 00:42:23,360 - Forget about the rest of us. 666 00:42:24,440 --> 00:42:25,840 - Right, guys, listen up. 667 00:42:27,400 --> 00:42:30,000 We've just spoken to Mrs Mulgrew, 668 00:42:30,000 --> 00:42:33,280 and I'm sorry to tell you that the camp's been cancelled 669 00:42:33,280 --> 00:42:34,960 for the foreseeable future. 670 00:42:34,960 --> 00:42:37,000 - What? That's not fair, Gabi's all right now. 671 00:42:37,000 --> 00:42:38,280 - All right. 672 00:42:38,280 --> 00:42:41,320 Resilience Education is also cancelled. 673 00:42:41,320 --> 00:42:45,720 We'll be back to the old timetable next week. 674 00:42:45,720 --> 00:42:47,160 Listen, guys. 675 00:42:47,160 --> 00:42:50,000 You've all done so well, you know, 676 00:42:50,000 --> 00:42:54,120 and you should be proud of yourselves. 677 00:42:54,120 --> 00:42:56,200 I'm proud of you. 678 00:42:57,200 --> 00:42:59,360 I'm sorry it hasn't worked out. 679 00:43:02,360 --> 00:43:03,880 - He was gutted. 680 00:43:03,880 --> 00:43:06,720 - This is all Gabriella's fault. 681 00:43:06,720 --> 00:43:08,360 - Out of order. 682 00:43:08,360 --> 00:43:10,760 - Yeah, well, she needs to apologise. 683 00:43:10,760 --> 00:43:12,840 - THEY MUTTER AGREEMENT 684 00:43:15,640 --> 00:43:19,240 - All the organising. All the work for what... 685 00:43:19,240 --> 00:43:21,720 - How did it go with Christine? 686 00:43:21,720 --> 00:43:25,560 - Let's see. She cancelled the camp. Ditched Resilience Education, 687 00:43:25,560 --> 00:43:27,400 and wiped the floor with the pair of us. 688 00:43:27,400 --> 00:43:29,960 - We just need to re-group, come up with some fresh ideas 689 00:43:29,960 --> 00:43:32,400 and present it to Christine. - I don't see the point. 690 00:43:33,400 --> 00:43:36,080 - Come on, Si. I thought you believed in this. 691 00:43:37,800 --> 00:43:39,880 (Speak to him.) 692 00:43:39,880 --> 00:43:40,920 - (Me?) 693 00:43:43,520 --> 00:43:48,120 Nikki's right. You can't give up after all your hard work. 694 00:43:48,120 --> 00:43:51,160 What happened today really wasn't your fault. 695 00:43:51,160 --> 00:43:54,120 - Look, guys, I know you mean well, but you're flogging a dead horse. 696 00:43:54,120 --> 00:43:57,200 I appreciate all your hard work, but it's over. 697 00:43:59,440 --> 00:44:01,840 - I have to go. Sorry. 698 00:44:10,120 --> 00:44:11,160 KNOCK 699 00:44:11,160 --> 00:44:12,200 - Yeah, come in. 700 00:44:17,040 --> 00:44:18,800 Can't this wait till tomorrow? 701 00:44:18,800 --> 00:44:21,600 - No. It can't. 702 00:44:45,880 --> 00:44:47,360 - All right, pet? 703 00:44:47,360 --> 00:44:49,760 - Yeah. Everyone's getting fed-up of waiting. 704 00:44:49,760 --> 00:44:52,440 Some of them want to come back to the school house. 705 00:44:52,440 --> 00:44:54,960 - That might not be such a bad idea. 706 00:44:54,960 --> 00:44:56,560 - What are we going to do without you? 707 00:44:56,560 --> 00:44:58,560 Right, let's get these calls finished 708 00:44:58,560 --> 00:45:02,000 and then any stragglers, we'll have them back for a sleepover. 709 00:45:02,000 --> 00:45:05,920 And, er, by the way, we've had Edinburgh on the blower 710 00:45:05,920 --> 00:45:09,880 and they want to bring your bursary interview forward. 711 00:45:09,880 --> 00:45:13,480 - What? - Don't look so worried, you'll do great. 712 00:45:13,480 --> 00:45:16,160 - Mr Lowsley can help you swot up. 713 00:45:16,160 --> 00:45:21,120 - Yeah, yeah, all right, thanks. Thanks, Miss. 714 00:45:21,120 --> 00:45:23,640 This is major. Thanks. 715 00:45:27,520 --> 00:45:29,360 - It was my vision. 716 00:45:29,360 --> 00:45:32,560 I put my heart and soul into that programme. 717 00:45:32,560 --> 00:45:36,440 - It's just a setback. You'll feel differently tomorrow. 718 00:45:38,000 --> 00:45:39,320 - Hey. 719 00:45:39,320 --> 00:45:41,040 - Christine. 720 00:45:41,040 --> 00:45:42,480 - Hector has persuaded me 721 00:45:42,480 --> 00:45:46,760 to think again about cancelling the Resilience Education programme. 722 00:45:46,760 --> 00:45:50,840 It has to be scaled down and it has to take place on school premises. 723 00:45:50,840 --> 00:45:52,520 - We can do that, can't we, Simon? 724 00:45:52,520 --> 00:45:54,160 - I'm not finished yet, Nikki. 725 00:45:55,360 --> 00:45:58,080 Mr Reid, however, is on an official warning. 726 00:45:58,080 --> 00:46:00,160 In fact, he's lucky he's not suspended. 727 00:46:00,160 --> 00:46:01,600 - For what? 728 00:46:01,600 --> 00:46:05,120 - Well, let me see. Gross negligence. 729 00:46:05,120 --> 00:46:07,040 Unprofessional conduct 730 00:46:07,040 --> 00:46:09,320 and totally irresponsible behaviour. 731 00:46:10,560 --> 00:46:13,280 I'll let him tell you what he just told me. 732 00:46:19,720 --> 00:46:23,640 - When Gabriella Wark got into difficulties, 733 00:46:23,640 --> 00:46:26,240 she phoned me several times. 734 00:46:26,240 --> 00:46:28,760 - But your phone never rang. 735 00:46:28,760 --> 00:46:30,440 - I switched it off. 736 00:46:30,440 --> 00:46:32,080 - By accident, yeah? 737 00:46:32,080 --> 00:46:33,960 - No. - Why? 738 00:46:33,960 --> 00:46:36,160 - I didn't want to be disturbed. 739 00:46:41,120 --> 00:46:44,360 - Have you got any idea how much damage you've caused? 740 00:46:44,360 --> 00:46:46,000 - I have, yes. 741 00:46:46,000 --> 00:46:47,600 - The people you've let down! 742 00:46:49,160 --> 00:46:51,160 - Yeah. I know I've let you down. 743 00:46:51,160 --> 00:46:53,240 - No, not me, or your colleagues. 744 00:46:53,240 --> 00:46:55,360 What about the pupils? 745 00:46:55,360 --> 00:47:00,280 You're an idiot. I can't believe you'd pull a stunt like this. 746 00:47:16,080 --> 00:47:18,800 - Finally. I knew you couldn't keep away. 747 00:47:32,840 --> 00:47:33,880 Let me past. 748 00:47:37,520 --> 00:47:39,080 Let me past. 749 00:47:50,840 --> 00:47:54,240 You know Mr Reid's going to be here any minute. 750 00:47:54,240 --> 00:47:57,280 - That's all right cos we've got someone looking out. 751 00:48:11,120 --> 00:48:15,880 - Nikki, wait, please. Look, I don't want you to hate me. 752 00:48:16,920 --> 00:48:18,440 - Why did you lie to me? 753 00:48:19,720 --> 00:48:24,200 - If you must know, I lied because of you. 754 00:48:27,320 --> 00:48:31,080 I turned off my phone so no-one would disturb us. 755 00:48:31,080 --> 00:48:35,000 We were just, you know, getting on so great. 756 00:48:35,000 --> 00:48:36,560 Bouncing off each other. 757 00:48:36,560 --> 00:48:38,240 - Right. 758 00:48:38,240 --> 00:48:40,720 That kiss was a mistake. 759 00:48:40,720 --> 00:48:43,200 So...can we forget about it? 760 00:48:43,200 --> 00:48:46,600 - But I thought you... - I said, forget it. 761 00:48:46,600 --> 00:48:53,080 - For what it's worth, I just want to say...I'm sorry. 762 00:48:54,760 --> 00:48:58,400 I let everyone down today. Especially you. 763 00:48:58,400 --> 00:49:00,000 SCREAMING 764 00:49:01,760 --> 00:49:03,080 What was that? 765 00:49:06,320 --> 00:49:08,280 - Reid and Boston are coming. 766 00:49:10,040 --> 00:49:13,160 - What is going on? - What's going on? 767 00:49:13,160 --> 00:49:14,800 - Oi! 768 00:49:14,800 --> 00:49:16,200 - GABI CRIES 769 00:49:21,160 --> 00:49:25,680 - Hey, Gabi, you sit up. Sit up for me. 770 00:49:25,680 --> 00:49:27,520 Here you go. 771 00:49:29,720 --> 00:49:31,640 - Hey, Mrs Budgen's looking for you lot. 772 00:49:31,640 --> 00:49:33,240 Slow down. Right, Dynasty? 773 00:49:33,240 --> 00:49:34,560 Hey, Dynasty! 774 00:49:38,560 --> 00:49:40,640 Care to explain what's going on? 775 00:49:42,120 --> 00:49:44,000 - It's Dynasty Barry. 776 00:49:44,000 --> 00:49:48,440 She's blaming me because that stupid camp got cancelled. 777 00:49:48,440 --> 00:49:51,280 - If it's anyone's fault, it's mine. 778 00:49:51,280 --> 00:49:56,160 You called for help and I didn't answer my phone. I'm sorry. 779 00:49:56,160 --> 00:49:59,960 I accept full responsibility and Mrs Mulgrew's been informed. 780 00:50:01,760 --> 00:50:04,680 I'll try and sort you some dry clothes from lost property. 781 00:50:04,680 --> 00:50:09,400 - Yeah. Here, do you want to give your hair a dry? 782 00:50:15,920 --> 00:50:17,440 - She all right? 783 00:50:17,440 --> 00:50:19,800 - Yeah, no thanks to you. 784 00:50:19,800 --> 00:50:22,560 You know, I don't know what to make of you, Dynasty. 785 00:50:22,560 --> 00:50:26,440 One minute you're a star pupil. The next, you're smuggling in alcohol. 786 00:50:26,440 --> 00:50:30,440 And then in the woods, you were outstanding. 787 00:50:30,440 --> 00:50:34,720 The way you took control, the way people looked up to you. 788 00:50:37,560 --> 00:50:40,640 I'll be speaking to the other ringleaders first thing tomorrow. 789 00:50:40,640 --> 00:50:44,080 - Sir, it was all my doing. It was my idea. 790 00:50:44,080 --> 00:50:47,640 - And where you lead others follow, right? 791 00:50:47,640 --> 00:50:49,560 - I'm sorry. 792 00:50:49,560 --> 00:50:52,080 - Yeah, so am I. 793 00:50:52,080 --> 00:50:56,360 I'm sorry that a girl I believed in would instigate a witch-hunt, 794 00:50:56,360 --> 00:50:58,200 whip up a lynch mob. 795 00:50:58,200 --> 00:51:01,240 Is that how you want to use your leadership skills? 796 00:51:02,960 --> 00:51:06,840 You know, you could have a good career ahead of you. 797 00:51:06,840 --> 00:51:09,160 But you need to decide fast. 798 00:51:12,920 --> 00:51:16,520 Are you the girl in the woods or that girl in the gym? 799 00:51:34,560 --> 00:51:39,720 - George. George, can we clear the air? 800 00:51:39,720 --> 00:51:41,880 - I don't know. Can we? 801 00:51:41,880 --> 00:51:45,840 - I was out of line earlier. I'm... I am sorry. 802 00:51:47,120 --> 00:51:49,800 - Fine. Apology accepted. 803 00:51:49,800 --> 00:51:51,200 - It's just... 804 00:51:55,120 --> 00:51:59,200 Well, if I'm honest, I've been finding it really hard 805 00:51:59,200 --> 00:52:02,680 since Connor left. There's... too much time to brood. 806 00:52:02,680 --> 00:52:05,000 - Christine, my mother's just died. 807 00:52:05,000 --> 00:52:06,600 So can we do a deal? 808 00:52:06,600 --> 00:52:09,760 You don't tell me your sad stories, I won't tell you mine. 809 00:52:14,320 --> 00:52:15,760 We done here? 810 00:52:56,880 --> 00:52:59,760 - You sent a lynch mob after Gabriella? 811 00:52:59,760 --> 00:53:01,640 - I thought she deserved it. 812 00:53:01,640 --> 00:53:04,000 - What, she deserved to be waterboarded? 813 00:53:04,000 --> 00:53:05,480 - Things got out of hand. 814 00:53:06,720 --> 00:53:11,080 - Look, you do realise how lucky you are that she didn't press charges? 815 00:53:11,080 --> 00:53:12,840 This could have affected your future. 816 00:53:12,840 --> 00:53:16,560 You never would have gotten a job with the police with a record. 817 00:53:16,560 --> 00:53:20,480 You need to rise above it. Shake hands and move on. 818 00:53:22,040 --> 00:53:24,160 - Do you really think I could get in? 819 00:53:24,160 --> 00:53:26,680 All I'm good for is being a criminal like my dad. 820 00:53:26,680 --> 00:53:28,240 - Oh, shut up. 821 00:53:29,880 --> 00:53:31,520 You can do anything you want. 822 00:53:33,960 --> 00:53:36,120 - You make it sound dead easy. 823 00:53:36,120 --> 00:53:39,360 - It is. The only thing you have to rise above is yourself. 824 00:53:44,200 --> 00:53:45,880 - You all right? 825 00:53:49,960 --> 00:53:52,960 I'm sorry. I took it too far. 826 00:53:52,960 --> 00:53:55,000 I should've told Darren to stop it. 827 00:53:59,040 --> 00:54:00,080 Can we move on? 828 00:54:02,760 --> 00:54:04,120 Please? 829 00:54:09,560 --> 00:54:11,040 I'll see you later. 830 00:54:14,640 --> 00:54:20,640 - Hey, Gabs? Come on. Your carriage awaits, m'lady. 831 00:54:26,600 --> 00:54:28,800 So I was thinking we could go to the pictures 832 00:54:28,800 --> 00:54:30,520 and see something you'd like. 833 00:54:31,600 --> 00:54:36,720 Babes? What's wrong? Has something happened? 834 00:54:40,120 --> 00:54:42,320 Come on. Come on. 835 00:54:42,320 --> 00:54:43,360 Gabs, come here. 836 00:55:22,880 --> 00:55:25,000 - Do you think that'll solve anything? 837 00:55:26,400 --> 00:55:27,840 - Probably not. 838 00:55:30,360 --> 00:55:35,440 - I just wanted to say that I appreciate you coming clean to Christine. 839 00:55:35,440 --> 00:55:37,200 You didn't have to do that. 840 00:55:37,200 --> 00:55:38,920 - Didn't I? 841 00:55:41,160 --> 00:55:44,360 - And what you did for Gabriella in the water today. 842 00:55:46,080 --> 00:55:49,440 You know, I don't know anybody else who could've done that. 843 00:55:50,880 --> 00:55:56,600 You made a mistake, but you are one of the good guys. 844 00:55:58,440 --> 00:56:01,520 - Don't be nice to me, all right? 845 00:56:01,520 --> 00:56:02,760 - Why not? 846 00:56:03,800 --> 00:56:08,240 - Because it was easier when you were wiping the floor with me. 847 00:56:08,240 --> 00:56:11,880 Si's right. I'm a total idiot. 848 00:56:16,440 --> 00:56:20,000 - By the way, apology accepted. 849 00:56:20,000 --> 00:56:21,840 Earlier. 850 00:56:28,840 --> 00:56:32,200 The last thing you need is to get caught drinking that here. 851 00:56:33,320 --> 00:56:35,240 - Where should I be drinking, then? 852 00:56:37,040 --> 00:56:38,560 Back at mine? 853 00:57:07,960 --> 00:57:09,480 - Look who's here. 854 00:57:09,480 --> 00:57:10,920 - Hiya, you all right? 855 00:57:10,920 --> 00:57:11,960 - Did you come this morning? 856 00:57:11,960 --> 00:57:14,280 - Couldn't let you face that panel on your own, could I? 857 00:57:14,280 --> 00:57:17,520 - It's a conditional offer from Strathclyde University. 858 00:57:17,520 --> 00:57:20,080 - I've got an interview for the police. 859 00:57:20,080 --> 00:57:22,640 I might not be able to come to Edinburgh. 860 00:57:22,640 --> 00:57:25,280 - It's true - they spent the night together. 861 00:57:25,280 --> 00:57:27,320 - It was a mistake. - It?! 862 00:57:27,320 --> 00:57:33,240 - Getting deported. Me and my mum, we have to leave the country. 67454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.