Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:05,960
Next week we're relying on you lot to
step up with the Resilience Camp.
- Lord help us all.
2
00:00:05,960 --> 00:00:10,960
- George's mother has only gone and
outed him and Carol Barry!
- What?
3
00:00:10,960 --> 00:00:13,800
- Hope you're not going to be this
boring on the Resilience Camp.
4
00:00:13,800 --> 00:00:17,400
We're going to be on top of each other
for a whole three days.
5
00:00:17,400 --> 00:00:19,280
- He doesn't fancy you so get a life.
6
00:00:19,280 --> 00:00:21,680
- This is harassment. You're harassing
me.
7
00:00:21,680 --> 00:00:23,480
- Why are you being like this?
8
00:00:23,480 --> 00:00:25,800
- It'd better go to plan, Simon. Do
you understand me?
9
00:00:25,800 --> 00:00:28,280
- I won't take my eyes off the pupils
for a second.
10
00:00:28,280 --> 00:00:30,320
- You're a violent, spiteful woman.
11
00:00:30,320 --> 00:00:32,800
Mother, wait. I shouldn't have said...
12
00:00:32,800 --> 00:00:35,280
She's dead. She died.
- That's awful.
13
00:01:04,400 --> 00:01:06,000
- Hey! Yes!
14
00:01:08,680 --> 00:01:10,920
- What do you think?
- She is perfect.
15
00:01:12,400 --> 00:01:14,240
You're not taking this, are you?
16
00:01:14,240 --> 00:01:15,800
- Yeah, too right.
17
00:01:15,800 --> 00:01:19,080
It's for around the camp fire later
on. Show off my soft, mellow side.
18
00:01:19,080 --> 00:01:20,240
- To who? The kids?
19
00:01:21,240 --> 00:01:23,520
- Not the kids, you idiot.
- Then who?
20
00:01:33,040 --> 00:01:35,480
- Three days. No way you can get out
of it?
21
00:01:37,800 --> 00:01:39,880
- I'll make it up to you, I promise.
22
00:01:48,600 --> 00:01:51,840
- See you later, campers! Don't do
anything I wouldn't do.
23
00:01:53,840 --> 00:01:56,200
- ATCHOO!
24
00:01:56,200 --> 00:02:00,640
- You shouldn't be here.
- I'll be fine. It's just a cold.
25
00:02:00,640 --> 00:02:03,520
I've got to do these hand over notes
for my cover.
26
00:02:05,640 --> 00:02:08,600
- I am sending you home.
27
00:02:08,600 --> 00:02:11,920
- But what about the school camp? Mr
Lowsley needs me.
28
00:02:11,920 --> 00:02:15,520
- Well, Mr Lowsley will just have to
get someone else.
29
00:02:15,520 --> 00:02:17,160
- Oh, I'm ever so sorry.
30
00:02:17,160 --> 00:02:21,080
- Don't worry. I'm sure someone will
jump at the chance.
- Yeah.
31
00:02:22,920 --> 00:02:23,960
- Any takers?
32
00:02:27,840 --> 00:02:31,080
I'll get someone even if we have to
drag them in off the street.
33
00:02:31,080 --> 00:02:34,600
- Good. Cos I've got a special mission
of my own for this trip.
34
00:02:34,600 --> 00:02:37,240
- Are you talking about Nikki?
- What if I am?
35
00:02:37,240 --> 00:02:40,280
- Firstly, she's immune to your
charms. And something else.
36
00:02:40,280 --> 00:02:41,920
Oh, yeah, she's a lesbian.
37
00:02:41,920 --> 00:02:44,000
She's engaged to my sister-in-law.
38
00:02:46,400 --> 00:02:48,440
Hector. I am a genius.
39
00:02:52,040 --> 00:02:54,480
- I bet they all sleep with their
mouths open.
40
00:02:54,480 --> 00:02:56,760
Snoring and choking on flies.
41
00:02:56,760 --> 00:02:59,240
- So ditch the camping adventure.
42
00:02:59,240 --> 00:03:01,640
I'll give you all the adventure you
need.
43
00:03:02,680 --> 00:03:05,480
- I would but...
44
00:03:08,040 --> 00:03:12,120
..I just love the smell of tarpaulin.
Ciao.
45
00:03:13,680 --> 00:03:15,640
- Morning, guys.
46
00:03:15,640 --> 00:03:17,160
After the past few weeks, I thought
47
00:03:17,160 --> 00:03:20,080
you two might be interested in the
emergency services.
48
00:03:20,080 --> 00:03:22,800
- Let me have a look.
49
00:03:22,800 --> 00:03:24,160
The police?
50
00:03:24,160 --> 00:03:26,680
- I've applied for drama courses in
London.
51
00:03:26,680 --> 00:03:28,120
- Dynasty?
52
00:03:28,120 --> 00:03:29,720
- Maybe.
53
00:03:29,720 --> 00:03:32,800
- You? In the police?
- Why not?
54
00:03:32,800 --> 00:03:35,200
Oh, cos my dad's in the nick and my
brother's a thug?
55
00:03:35,200 --> 00:03:38,880
- Well, if the cap fits...
- Yes, thank you, Gabriella.
56
00:03:38,880 --> 00:03:41,760
You, Miss Barry, can be anything you
want to be.
57
00:03:45,240 --> 00:03:50,240
- And what's his form group? All
right, well, what year's he in?
58
00:03:54,320 --> 00:03:57,240
OK. Well, just give me his date of
birth.
59
00:03:57,240 --> 00:03:58,880
See if she can remember that.
60
00:04:06,960 --> 00:04:09,080
- Carol Barry? Really?
61
00:04:09,080 --> 00:04:12,240
- Well, the agency didn't have anyone
left.
62
00:04:12,240 --> 00:04:14,720
Seeing as all the kids are at school
camp,
63
00:04:14,720 --> 00:04:17,720
the canteen's going to be dead so I
thought outside that box.
64
00:04:19,080 --> 00:04:20,760
What?
65
00:04:20,760 --> 00:04:22,840
Don't you like her?
66
00:04:22,840 --> 00:04:24,600
She's cheap.
67
00:04:24,600 --> 00:04:26,640
- Yeah, it's fine, it's fine.
68
00:04:26,640 --> 00:04:31,120
- You've got to admit, Christine,
she's great on the phone.
69
00:04:31,120 --> 00:04:33,560
- Thanks for letting us know, Mrs
Peters.
70
00:04:33,560 --> 00:04:37,640
I'll be sure to make the changes to
the file straightaway. Bye.
71
00:04:37,640 --> 00:04:39,840
Stupid mare. She's only just moved her
boyfriend in
72
00:04:39,840 --> 00:04:42,160
and she wants to change her kid's name
to his.
73
00:04:42,160 --> 00:04:44,120
I ask you.
74
00:04:44,120 --> 00:04:46,200
Right, where will I find his file?
75
00:04:46,200 --> 00:04:48,200
- No, no. Leave a note on the desk.
76
00:04:48,200 --> 00:04:50,680
Sonya will deal with it when she gets
back.
77
00:04:50,680 --> 00:04:52,080
- I can do much more.
78
00:04:52,080 --> 00:04:55,480
- Just confine yourself to answering
the phone and taking messages.
79
00:04:55,480 --> 00:04:58,400
- Are you saying I'm not capable?
- I love them earrings, Carol.
80
00:04:59,680 --> 00:05:02,080
- Thanks. They were George's mother's.
81
00:05:03,120 --> 00:05:05,040
They've been in the family for years.
82
00:05:05,040 --> 00:05:06,800
- That's really sweet.
83
00:05:09,680 --> 00:05:13,600
- How is George?
- Gutted. It's all stiff upper lip
with him.
84
00:05:13,600 --> 00:05:15,920
I said to him on the drive in this
morning,
85
00:05:15,920 --> 00:05:17,400
"You're keeping it all inside."
86
00:05:17,400 --> 00:05:20,200
- He's here? He's supposed to be on
compassionate leave.
87
00:05:20,200 --> 00:05:23,880
- Don't worry, he's getting all the
compassion he needs right now.
88
00:05:23,880 --> 00:05:25,000
From me.
89
00:05:28,040 --> 00:05:31,640
- You're off your head if you think
you stand a chance with Mr Reid.
90
00:05:31,640 --> 00:05:34,200
- And I wonder where you got that
from?
91
00:05:34,200 --> 00:05:36,360
- It's a pity it's all in your sick
little head.
92
00:05:36,360 --> 00:05:38,360
Cos then our Barry would be shot of
you.
93
00:05:38,360 --> 00:05:41,560
- I've got your Barry exactly where I
want him.
94
00:05:41,560 --> 00:05:44,080
- Then he's a moron.
- Family trait is it?
95
00:05:45,960 --> 00:05:47,320
- You're pathetic.
96
00:05:47,320 --> 00:05:49,120
- BELL RINGS
97
00:05:49,120 --> 00:05:52,520
OK, everyone who's going on the
Resilience Camp, I'll see you
98
00:05:52,520 --> 00:05:54,080
in the main hall in ten minutes
99
00:05:54,080 --> 00:05:56,320
and the rest of you, I'll see you next
week.
100
00:05:59,000 --> 00:06:00,440
- I need your help with something.
101
00:06:00,440 --> 00:06:02,120
- Why'd you have to go and tell her
that?
102
00:06:02,120 --> 00:06:03,840
She's going to get us back now.
103
00:06:05,080 --> 00:06:08,960
- Imogen! I have got something to show
you two. Come on.
104
00:06:08,960 --> 00:06:10,000
Come on.
105
00:06:16,040 --> 00:06:19,480
- Right, guys, listen up. This is not
just a trip.
106
00:06:19,480 --> 00:06:24,560
It's a chance to test yourself in a
new and challenging environment.
107
00:06:24,560 --> 00:06:28,480
Potentially a life-changing
experience. But first...
108
00:06:29,760 --> 00:06:31,640
..we're doing a bag check. Open up.
109
00:06:31,640 --> 00:06:32,680
- GROANING
110
00:06:32,680 --> 00:06:33,720
- What?
111
00:06:33,720 --> 00:06:36,440
- This isn't fair, sir. There's
nothing in there.
112
00:06:37,960 --> 00:06:39,880
- Invasion of our privacy, that, sir.
113
00:07:01,720 --> 00:07:03,680
- Okey-doke, shall we have a look in
here?
114
00:07:03,680 --> 00:07:06,160
- Mr Lowsley's just checked my bag,
sir. It's all clear.
115
00:07:06,160 --> 00:07:07,880
- I'm going to do you again.
116
00:07:10,320 --> 00:07:12,240
Oh, what do we know?
117
00:07:12,240 --> 00:07:14,400
- How did that even get in there?
118
00:07:14,400 --> 00:07:15,880
- Beats me.
119
00:07:15,880 --> 00:07:17,800
- Nice try, boys.
120
00:07:17,800 --> 00:07:21,520
- Right, everyone, this is Miss Spark
who's very kindly agreed to
121
00:07:21,520 --> 00:07:24,400
join us on our trip so let's give her
a nice welcome.
122
00:07:24,400 --> 00:07:26,360
- WOLF WHISTLES
123
00:07:26,360 --> 00:07:28,720
- Oh, yes, sir, she is well fit.
124
00:07:28,720 --> 00:07:31,560
- Yeah, all right, Darren.
125
00:07:31,560 --> 00:07:34,000
Kevin, where's Dynasty?
- Erm?
126
00:07:36,320 --> 00:07:38,040
- MUSIC: "Taste It" by Jake Bugg
127
00:07:42,240 --> 00:07:44,160
# Fill my head with the future
128
00:07:44,160 --> 00:07:46,040
# Fill my eyes with the sky
129
00:07:46,040 --> 00:07:48,480
# Whole of my life I've been left
behind
130
00:07:48,480 --> 00:07:50,280
# But I've never felt more alive
131
00:07:53,760 --> 00:07:55,880
# High-speed conversations
132
00:07:55,880 --> 00:07:57,840
# Speeding on down the line
133
00:07:57,840 --> 00:08:00,840
# Looked in your eyes Said the saddest
goodbyes
134
00:08:00,840 --> 00:08:03,960
# But I've never felt more alive. #
135
00:08:03,960 --> 00:08:05,440
- You sure asking her is a good idea?
136
00:08:05,440 --> 00:08:07,440
She might not have had disclosure
checks.
137
00:08:07,440 --> 00:08:10,360
- She has, as it goes.
- Really?
- She's going to be taking a jewellery
138
00:08:10,360 --> 00:08:14,040
class as part of my Resilience
Entrepreneur module.
139
00:08:14,040 --> 00:08:16,600
You should be thanking me.
- For what exactly?
140
00:08:16,600 --> 00:08:18,840
- Stopping you making a total prat of
yourself.
141
00:08:18,840 --> 00:08:20,080
- Gee, thanks, Simon(!)
142
00:08:21,600 --> 00:08:23,080
Come on, you lot, hurry up.
143
00:08:23,080 --> 00:08:26,160
- Sorry.
- See your bags.
144
00:08:26,160 --> 00:08:28,000
- What? This is so unfair!
145
00:08:28,000 --> 00:08:29,640
- Everyone else has had them searched.
146
00:08:29,640 --> 00:08:32,120
- There's nothing in my bag. Look.
147
00:08:32,120 --> 00:08:33,520
- OK, good. Get on the bus.
148
00:08:33,520 --> 00:08:34,960
- Mr Reid, can I have a word?
149
00:08:36,400 --> 00:08:37,800
INAUDIBLE
150
00:08:39,560 --> 00:08:42,160
- Dynasty Barry, come back here.
151
00:08:45,080 --> 00:08:46,800
Nice try, Dynasty.
152
00:08:46,800 --> 00:08:49,400
Haven't Rhiannon and Imogen been in
enough trouble recently
153
00:08:49,400 --> 00:08:51,680
because of alcohol without you
encouraging them?
154
00:08:51,680 --> 00:08:55,080
- Aw, don't blame them. It was all my
doing. I'm sorry.
155
00:08:55,080 --> 00:08:58,760
- Well, so am I. I've been hearing
such good things from Mr Lowsley.
156
00:08:58,760 --> 00:09:00,960
Now you pull a stunt like this. Wait
outside.
157
00:09:00,960 --> 00:09:04,000
- Miss, don't stop us from going to
camp.
- Out.
158
00:09:04,000 --> 00:09:05,240
- SHE SIGHS
159
00:09:11,840 --> 00:09:13,760
That is totally ingenious.
160
00:09:13,760 --> 00:09:16,760
- You better hope no-one else has got
any stashed somewhere strange.
161
00:09:16,760 --> 00:09:18,800
- What a horrible thought!
162
00:09:18,800 --> 00:09:22,880
- Seriously, you will you make sure
that nothing else goes wrong?
163
00:09:22,880 --> 00:09:26,320
- Nothing will. Simon's got it planned
down to the very last second.
164
00:09:26,320 --> 00:09:30,440
- I know. He's worked really hard but
I'm under the cosh from the council.
165
00:09:30,440 --> 00:09:33,440
Just keep me informed, please.
- OK.
166
00:09:33,440 --> 00:09:37,320
- Right, well, you better put Dynasty
out of her misery. Have fun.
167
00:09:40,120 --> 00:09:44,520
- Mother, it seems, has transferred
all her monies
168
00:09:44,520 --> 00:09:46,840
to an offshore account.
169
00:09:46,840 --> 00:09:49,760
- Really?
- Which means there are various legal
holes for me
170
00:09:49,760 --> 00:09:53,240
to jump through before I can access
it.
171
00:09:53,240 --> 00:09:56,400
- Well, do you know how much...longer
it's going to be?
172
00:09:56,400 --> 00:09:58,720
Cos I know this is really painful for
you.
173
00:10:06,000 --> 00:10:09,440
- Your daughter tried to smuggle this
onto the camp.
174
00:10:09,440 --> 00:10:12,520
- The little... I knew I didn't finish
that.
175
00:10:12,520 --> 00:10:16,280
Listen, George, don't worry about a
thing, OK?
176
00:10:16,280 --> 00:10:18,920
We'll get this sorted, I promise you.
177
00:10:21,000 --> 00:10:22,760
- I thought you were going home.
178
00:10:22,760 --> 00:10:25,320
- I had to go over a couple of things
with Carol.
179
00:10:27,400 --> 00:10:29,880
- Oh, I confiscated this from Dynasty
Barry.
180
00:10:31,600 --> 00:10:34,680
- I could take that if you like?
181
00:10:34,680 --> 00:10:38,080
- Thank you, Sonya. I can be trusted
with a bag of cheap wine.
182
00:10:38,080 --> 00:10:41,520
- Oh, I didn't mean anything by it.
183
00:10:43,680 --> 00:10:46,320
- For heaven's sake.
184
00:10:46,320 --> 00:10:47,520
Go home, Sonya.
185
00:10:51,240 --> 00:10:52,920
- Oh, yeah.
186
00:10:58,040 --> 00:10:59,480
- Teacher coming through.
187
00:11:01,040 --> 00:11:03,680
Hello. I thought you were Carry On
Camping.
188
00:11:03,680 --> 00:11:06,000
- Yeah, but I've got this rotten cold,
haven't I?
189
00:11:06,000 --> 00:11:08,760
Carol's covering for me.
- Carol Carol?
190
00:11:08,760 --> 00:11:12,000
- Yes. I don't think Mrs Mulgrew's too
happy about it.
191
00:11:12,000 --> 00:11:14,960
I think it's to do with her and Mr
Windsor.
- Really?
192
00:11:14,960 --> 00:11:18,360
- Yes, they was all over each other in
the office earlier.
193
00:11:18,360 --> 00:11:22,040
Mrs Mulgrew's mouth did that twitchy
thing it does.
194
00:11:22,040 --> 00:11:24,560
- You get off home, pet. Put your feet
up.
195
00:11:24,560 --> 00:11:26,160
- Yeah, I will. See you later.
196
00:11:31,000 --> 00:11:33,120
Come on, everyone, gather round.
197
00:11:34,960 --> 00:11:36,400
- This is glorious.
198
00:11:36,400 --> 00:11:37,880
- SQUELCH!
199
00:11:37,880 --> 00:11:39,880
LAUGHTER
200
00:11:39,880 --> 00:11:41,720
- Oh, great.
201
00:11:41,720 --> 00:11:43,480
- You know, I'm pretty experienced,
202
00:11:43,480 --> 00:11:48,000
what with my Duke of Edinburgh Gold
Award, if you need to use me at all.
203
00:11:48,000 --> 00:11:51,200
- I do. Help give these out.
204
00:11:54,080 --> 00:11:56,320
These are your survival packs.
205
00:11:56,320 --> 00:12:00,440
Inside you will find a map, a compass
and a set of coordinates.
206
00:12:00,440 --> 00:12:04,320
Now, the first group back will get
their own luxury tent,
207
00:12:04,320 --> 00:12:06,600
complete with its very own bush
shower.
208
00:12:06,600 --> 00:12:08,440
- Bagsie it!
209
00:12:08,440 --> 00:12:09,720
- One last thing -
210
00:12:09,720 --> 00:12:14,200
on the back of the map you will find
an emergency number that will
211
00:12:14,200 --> 00:12:15,560
get you straight through to me.
212
00:12:16,640 --> 00:12:19,800
OK, Miss Boston and I will go set up
the base camp.
213
00:12:19,800 --> 00:12:21,280
- Can I come too?
214
00:12:21,280 --> 00:12:23,480
- No. Sorry. You're needed here.
215
00:12:23,480 --> 00:12:28,040
- Hold on. Can't you stay here and
I'll go ahead with N...Miss Boston?
216
00:12:28,040 --> 00:12:33,200
- Oh, please. I'm responsible for some
pretty serious equipment that you
217
00:12:33,200 --> 00:12:35,200
wouldn't know how to handle.
218
00:12:35,200 --> 00:12:38,880
- Right, sorry. Good luck, everyone.
219
00:12:38,880 --> 00:12:40,400
- Yeah, good luck everyone.
220
00:13:02,760 --> 00:13:06,160
OK. The advantages of speaking French.
221
00:13:06,160 --> 00:13:09,320
Les advantages de parler Francais.
222
00:13:09,320 --> 00:13:10,680
Mademoiselle Brown?
223
00:13:14,280 --> 00:13:18,040
- Me? Sir, I can't think.
224
00:13:18,040 --> 00:13:20,600
- Tell me something I don't know.
Anyone?
225
00:13:21,720 --> 00:13:23,440
- Why are we even doing this?
226
00:13:23,440 --> 00:13:25,560
- Because, Monsieur Brown, it helps us
227
00:13:25,560 --> 00:13:28,400
appreciate the value of learning a
second language.
228
00:13:28,400 --> 00:13:30,000
What sorts of things could we do
229
00:13:30,000 --> 00:13:32,280
if we were fluent in French, for
example?
230
00:13:35,640 --> 00:13:38,280
No, OK, well, how about careers?
231
00:13:38,280 --> 00:13:41,840
We could join the diplomatic service
or become
232
00:13:41,840 --> 00:13:44,440
an interpreter at the United Nations.
233
00:13:44,440 --> 00:13:48,480
- Or be a holiday rep.
234
00:13:48,480 --> 00:13:49,880
- I suppose.
235
00:13:49,880 --> 00:13:50,920
- Nice.
236
00:13:54,920 --> 00:13:58,640
- Bonjour, madame. Repete, "Bonjour,
madame."
237
00:13:59,920 --> 00:14:01,280
- ALL: Bonjour, madame.
238
00:14:03,040 --> 00:14:04,560
- Just pretend I'm not here.
239
00:14:10,200 --> 00:14:12,160
- Right, where were we? Um...
240
00:14:15,880 --> 00:14:19,320
- Right, lets put the resilience
skills we've learnt into action.
241
00:14:19,320 --> 00:14:20,480
Who's with us?
- Whoo!
242
00:14:22,240 --> 00:14:26,080
- Yeah, thought so. Mrs Lowsley, Miss
Spark?
243
00:14:26,080 --> 00:14:27,760
Let's get that luxury tent.
244
00:14:27,760 --> 00:14:31,440
- I don't think so! That's ours.
245
00:14:31,440 --> 00:14:33,600
Come on. Yeah!
246
00:14:33,600 --> 00:14:35,360
Resilience Camp!
247
00:14:35,360 --> 00:14:36,800
- CHEERING AND SHOUTING
248
00:14:40,400 --> 00:14:42,320
- Simon, you really should put this
on.
249
00:14:42,320 --> 00:14:44,120
You know what you're like with the
midges.
250
00:14:44,120 --> 00:14:45,760
- I'm not poncing around in that
thing.
251
00:14:45,760 --> 00:14:49,400
- Don't come crying to me when your
face is like a dot-to-dot book.
252
00:14:54,840 --> 00:14:56,400
- Gabriella!
253
00:14:57,520 --> 00:15:00,960
What? She knows this stuff. I'm out of
here.
254
00:15:00,960 --> 00:15:02,360
Gabriella, wait up.
255
00:15:02,360 --> 00:15:04,160
- CHEERING AND SHOUTING
256
00:15:04,160 --> 00:15:06,840
- Resilience! Come on! Yeah!
257
00:15:09,920 --> 00:15:13,000
- They're definitely going the wrong
way. Come on.
258
00:15:13,000 --> 00:15:15,680
- Are you sure you know where you're
going?
- Yeah.
259
00:15:18,560 --> 00:15:20,360
Gabriella, wait up.
260
00:15:29,320 --> 00:15:30,360
- Everything all right?
261
00:15:31,920 --> 00:15:33,760
- I just wanted to check on you.
262
00:15:33,760 --> 00:15:37,160
You're back sooner than I expected.
263
00:15:37,160 --> 00:15:40,080
- Well, as you can see, I'm still
standing.
264
00:15:40,080 --> 00:15:42,240
- Well, if there's anything I can help
with.
265
00:15:42,240 --> 00:15:43,600
If you need more time off.
266
00:15:43,600 --> 00:15:45,880
- No, I'd rather be here but thank
you.
267
00:15:48,480 --> 00:15:51,800
- So did everything go all right with
the funeral?
268
00:15:51,800 --> 00:15:53,000
- Yes.
269
00:15:54,040 --> 00:15:56,480
- If you'd told me the arrangements, I
would've come.
270
00:15:56,480 --> 00:15:59,080
- It was just family.
- You took Carol.
271
00:15:59,080 --> 00:16:00,880
- I did indeed. Yes.
272
00:16:04,440 --> 00:16:06,440
- Well, I'm glad you're bearing up.
273
00:16:08,840 --> 00:16:10,960
- Sir, I'm finished.
274
00:16:17,520 --> 00:16:20,080
- Gabriella, wait.
- No.
275
00:16:20,080 --> 00:16:26,040
- Gabriella! Gabriella! I don't know
where I'm going.
276
00:16:26,040 --> 00:16:27,160
Oh!
277
00:16:39,640 --> 00:16:41,800
- Will you stand still!
- My legs are jelly.
278
00:16:41,800 --> 00:16:43,960
- Stop it! You're an idiot.
279
00:16:43,960 --> 00:16:47,400
Behave. I've got to finish this shower
handle.
280
00:16:47,400 --> 00:16:50,600
- So, you and Vix. What's it like?
281
00:16:50,600 --> 00:16:52,040
- Hector.
282
00:16:52,040 --> 00:16:54,080
- I meant what's it like to be coupled
up?
283
00:16:54,080 --> 00:16:56,120
- You've been in a relationship,
haven't you?
284
00:16:56,120 --> 00:16:57,880
- Of course I have. Loads.
285
00:16:57,880 --> 00:17:00,720
- Oh, why am I not surprised? Here,
done.
286
00:17:00,720 --> 00:17:04,280
- Seriously though, how can you think
about just being with one person?
287
00:17:04,280 --> 00:17:07,880
Especially when, you know, you...bat
for both teams?
288
00:17:09,880 --> 00:17:13,240
What? I've met your kid, remember?
289
00:17:13,240 --> 00:17:16,120
You telling me that was the immaculate
conception?
290
00:17:16,120 --> 00:17:17,200
- No.
291
00:17:17,200 --> 00:17:22,120
Yeah, I used to love Eve's father
Stuart but, well, now, I love Vix.
292
00:17:24,040 --> 00:17:26,840
When you meet the right one, you just
you know, don't you?
293
00:17:26,840 --> 00:17:30,200
You don't really have to think about
it.
- Don't you?
294
00:17:30,200 --> 00:17:32,120
- No.
295
00:17:32,120 --> 00:17:34,680
One minute you meet this amazing
person
296
00:17:34,680 --> 00:17:38,000
and then, before you know it, it's...
297
00:17:38,000 --> 00:17:41,640
- Yeah, commitments, planning a
future, growing old together,
298
00:17:41,640 --> 00:17:43,680
that sort of thing?
299
00:17:43,680 --> 00:17:45,720
- Too heavy-duty for you?
- A bit.
300
00:17:47,800 --> 00:17:48,840
Oh!
301
00:17:52,160 --> 00:17:53,680
- PHONE RINGS
302
00:17:56,200 --> 00:17:59,720
- Yes?
- Mr Reid. It's me. Rhiannon. I'm
lost.
303
00:17:59,720 --> 00:18:03,520
- Rhiannon. Calm down. Have you looked
at your map?
304
00:18:03,520 --> 00:18:06,680
- It's no use.
- Yes, it is. You need to look around
until you see
305
00:18:06,680 --> 00:18:09,760
'something that you recognise then use
your compass.
306
00:18:09,760 --> 00:18:11,920
'It always points North, remember.'
307
00:18:11,920 --> 00:18:14,960
- It's OK, I can see Darren and that
lot. Bye.
308
00:18:14,960 --> 00:18:16,400
- Rhiannon.
309
00:18:18,600 --> 00:18:21,520
- She all right?
- She will be.
310
00:18:21,520 --> 00:18:22,720
- Right.
311
00:18:25,600 --> 00:18:27,400
Do you think that's too high?
312
00:18:27,400 --> 00:18:29,880
- No, I think that's... Argh!
313
00:18:32,000 --> 00:18:33,880
What was that for?
314
00:18:35,520 --> 00:18:38,400
- To cool you down.
- Yeah, right.
315
00:18:38,400 --> 00:18:40,640
You just wanted to see me with my kit
off, didn't you?
316
00:18:47,400 --> 00:18:48,440
Happy now?
317
00:18:50,040 --> 00:18:51,080
- Mr Reid...
318
00:18:52,640 --> 00:18:55,000
..you're so sexy.
- Really?
319
00:18:56,600 --> 00:18:58,120
- No!
320
00:18:58,120 --> 00:18:59,200
SHE LAUGHS
321
00:19:01,200 --> 00:19:02,240
PHONE RINGS
322
00:19:04,000 --> 00:19:10,040
- Yes?
- Oh, hello, Hector. Hi. It's Sue. Hi.
We're lost.
323
00:19:10,040 --> 00:19:13,360
- We are NOT lost.
- Yes, we are.
324
00:19:13,360 --> 00:19:15,040
- Blooming midges!
325
00:19:15,040 --> 00:19:17,640
- Aw, Twinkle you have sweet blood.
326
00:19:17,640 --> 00:19:19,480
- We've been wandering around for ages
now
327
00:19:19,480 --> 00:19:21,720
and we just seem to be back where we
started from.
328
00:19:21,720 --> 00:19:25,880
- So technically you're not lost. You
know exactly where you are.
329
00:19:25,880 --> 00:19:28,440
- Can't we have a little clue?
- 'Sorry, no clues.'
330
00:19:28,440 --> 00:19:32,160
The whole point is to make you more
resilient. See you later.
331
00:20:03,120 --> 00:20:05,800
- I was just saying to Maggie,
Edinburgh uni's been on the phone.
332
00:20:05,800 --> 00:20:08,080
Kevin's bursary interview's been
brought forward.
333
00:20:08,080 --> 00:20:10,600
- I'm dead proud of him.
- Can you believe our Dynasty's bagged
334
00:20:10,600 --> 00:20:14,360
herself the next Stephen Hawkins?
Without the wheelchair that is.
335
00:20:14,360 --> 00:20:16,520
- Make sure he gets the message,
Maggie.
- Do you know,
336
00:20:16,520 --> 00:20:19,160
I never realised just how sexy brains
were until I met George?
337
00:20:19,160 --> 00:20:22,760
- Can you get on with your work and
let Mrs Budgen get on with hers...
338
00:20:22,760 --> 00:20:24,200
please?
339
00:20:24,200 --> 00:20:26,280
- It must be around here somewhere.
340
00:20:26,280 --> 00:20:29,720
Oh, come on, guys. Help me find the
last coordinates.
341
00:20:29,720 --> 00:20:30,760
- In a minute.
342
00:20:33,520 --> 00:20:34,840
- I found it!
343
00:20:38,240 --> 00:20:42,760
And the final checkpoint is... base
camp!
344
00:20:44,680 --> 00:20:48,920
What are yous doing?
- What does it look like? Having a
rest.
345
00:20:50,320 --> 00:20:52,400
- Come on. Push on.
346
00:20:52,400 --> 00:20:54,640
Think about the luxury tent!
347
00:20:54,640 --> 00:20:58,000
- Do you know what? I'm not too
bothered about the tent actually.
348
00:20:58,000 --> 00:21:00,880
I mean, it's not like we're going to
get to share it, is it?
349
00:21:02,720 --> 00:21:04,120
- It's not about the tent.
350
00:21:05,160 --> 00:21:08,960
It's about getting there first and
being the best you can be.
351
00:21:08,960 --> 00:21:12,840
Proving to yourselves you can do it
cos we can.
352
00:21:12,840 --> 00:21:16,840
Now come on. Follow me. I'll get you
there in no time.
353
00:21:16,840 --> 00:21:17,880
Come on.
354
00:21:21,720 --> 00:21:23,280
- BELL RINGS
355
00:21:23,280 --> 00:21:25,680
- Er, George, are you heading for
lunch? I'll join you.
356
00:21:25,680 --> 00:21:27,160
- I'm heading out.
357
00:21:27,160 --> 00:21:31,080
- Oh. Is everything OK?
358
00:21:31,080 --> 00:21:32,480
- Yes. Fine.
359
00:21:34,840 --> 00:21:37,320
- You know if you need someone to
listen...
360
00:21:37,320 --> 00:21:38,360
- I don't.
361
00:21:41,560 --> 00:21:43,440
- This is me you're talking to,
George.
362
00:21:43,440 --> 00:21:47,120
You don't need the stiff upper lip,
OK? Not around me.
363
00:21:47,120 --> 00:21:49,200
- I've got things to do. I'd better
go.
364
00:21:51,680 --> 00:21:54,480
- You need to grieve, George.
365
00:21:54,480 --> 00:21:56,160
- I need to keep my mind off it.
366
00:21:56,160 --> 00:21:57,480
Why don't you get that?
367
00:22:22,920 --> 00:22:24,200
- Oops(!)
368
00:22:38,720 --> 00:22:42,040
- Thought I'd get these going. The
smell might draw them in.
369
00:22:47,000 --> 00:22:49,320
Surely you have another top you can
put on.
370
00:22:49,320 --> 00:22:51,320
- I'm not cold.
371
00:22:51,320 --> 00:22:52,760
- Or shy.
372
00:22:52,760 --> 00:22:55,600
- Or maybe I didn't want to deprive
you of the sight.
373
00:22:57,920 --> 00:22:59,520
- Or modest either.
374
00:23:00,560 --> 00:23:02,000
PHONE RINGS
375
00:23:08,320 --> 00:23:09,960
Is that one of the pupils?
376
00:23:09,960 --> 00:23:11,200
- They must've hung up.
377
00:23:14,160 --> 00:23:18,680
- Hi, it's Gabriella. I'm in the
middle of a lake, in a boat.
378
00:23:18,680 --> 00:23:22,240
I'm quite far out and I don't know how
to get back.
379
00:23:22,240 --> 00:23:23,920
Could you come and help me, please?
380
00:23:33,720 --> 00:23:35,120
- What are you doing?
381
00:23:35,120 --> 00:23:38,880
- I'm finding you something to wear
before the others come...back.
382
00:23:41,800 --> 00:23:44,360
This is the one you took off Harley
Taylor, isn't it?
383
00:23:44,360 --> 00:23:45,800
- In case of emergencies.
384
00:23:45,800 --> 00:23:47,720
I thought we'd be grateful of it
later.
385
00:23:47,720 --> 00:23:50,520
Unless you want some now? Heat us up.
386
00:23:50,520 --> 00:23:52,040
- I thought you weren't cold.
387
00:23:52,040 --> 00:23:55,120
- I am now. I'm getting frostbite off
of your dirty look.
388
00:23:59,000 --> 00:24:00,520
So do you fancy a quick one?
389
00:24:06,680 --> 00:24:07,800
- What?
390
00:24:08,800 --> 00:24:12,200
- A drink. What did you think I meant?
391
00:24:29,520 --> 00:24:30,920
- What are you playing at?
392
00:24:32,280 --> 00:24:34,000
- Didn't notice you objecting.
393
00:24:35,680 --> 00:24:43,480
- DYNASTY:
- Oh, yeah, come on! Come on! We made
it. We made it back.
394
00:24:43,480 --> 00:24:46,120
- Welcome back, everyone. How was it?
- I'm starving.
395
00:24:46,120 --> 00:24:47,960
- Are we the first ones back?
396
00:24:47,960 --> 00:24:51,040
- Yes, you are. Well done.
397
00:24:51,040 --> 00:24:52,920
The sausages are on the go.
398
00:24:52,920 --> 00:24:54,720
- Yeah, and the luxury tents are at
the top.
399
00:24:54,720 --> 00:24:57,000
- Miss Boston! Over here.
- Hey!
400
00:24:57,000 --> 00:24:59,760
- So, did you miss me?
401
00:24:59,760 --> 00:25:04,560
- Yeah, course. Mr Lowsley. Good time.
Not good enough.
402
00:25:04,560 --> 00:25:07,800
Sorry.
- Made it back before you, sir.
403
00:25:07,800 --> 00:25:09,760
- That's excellent. Well done.
404
00:25:09,760 --> 00:25:12,560
It's amazing what you can do with a
good team around you.
405
00:25:12,560 --> 00:25:16,000
- Though actually it was all Dynasty.
She did an unbelievable job.
406
00:25:16,000 --> 00:25:18,880
- And she kept us going. Wouldn't let
us slack.
407
00:25:18,880 --> 00:25:21,840
- It's amazing what you can do with a
good team leader.
408
00:25:37,760 --> 00:25:42,400
- Hi. It's me. Again. Can you come and
get me, please?
409
00:25:42,400 --> 00:25:46,240
I'm getting quite cold and scared.
Thank you.
410
00:25:46,240 --> 00:25:47,600
- PHONE RINGS
411
00:25:47,600 --> 00:25:48,640
- Mr Reid?
412
00:25:50,200 --> 00:25:51,880
Barry.
413
00:25:51,880 --> 00:25:54,400
Barry, I can't talk right now.
414
00:25:54,400 --> 00:25:58,280
Because I said I can't talk!
415
00:26:10,400 --> 00:26:12,680
- # Today was gonna be the day
416
00:26:12,680 --> 00:26:15,240
# That they're gonna throw it back to
you... #
417
00:26:16,280 --> 00:26:18,400
- My brother in law and midges.
418
00:26:18,400 --> 00:26:22,480
- # ..realised what you gotta do.. #
419
00:26:22,480 --> 00:26:24,880
- Chocolate muffins?
- Thank you.
420
00:26:24,880 --> 00:26:26,360
PHONE BEEPS
421
00:26:27,840 --> 00:26:29,680
- Work e-mail.
422
00:26:29,680 --> 00:26:31,240
- This is my mum's favourite.
423
00:26:32,840 --> 00:26:36,360
- This song is well ancient. Don't
they know any Rihanna?
424
00:26:36,360 --> 00:26:38,880
- # The fire in your heart is out
425
00:26:39,920 --> 00:26:42,280
# I'm sure you heard it all before
426
00:26:42,280 --> 00:26:46,160
# But you never really had a doubt...
#
427
00:26:46,160 --> 00:26:49,320
- There's a problem at the studio.
I've got to go back tonight.
- What?
428
00:26:49,320 --> 00:26:54,280
- Right now. I'm sorry, there's
absolutely nothing I can do.
429
00:26:54,280 --> 00:26:55,400
- Want a shot, mate?
430
00:27:00,520 --> 00:27:03,880
- I'm really sorry about this.
- What's wrong?
431
00:27:03,880 --> 00:27:05,960
- There's a problem with my
collection.
432
00:27:05,960 --> 00:27:07,280
I'm needed at the studio.
433
00:27:07,280 --> 00:27:09,400
- SUE: But, Vix, you can't leave us in
the lurch.
434
00:27:09,400 --> 00:27:12,560
- The New York show's been brought
forward. Look, I feel terrible.
435
00:27:12,560 --> 00:27:14,680
- Don't. Work has got to come first.
436
00:27:14,680 --> 00:27:17,040
- Hang on, we'll be an adult down.
What are we going to do?
437
00:27:17,040 --> 00:27:19,800
- We'll manage. There's no more
unsupervised excursions now.
438
00:27:19,800 --> 00:27:22,640
It's all camp-based.
- Maybe we should go back to the
school.
439
00:27:22,640 --> 00:27:25,560
- No, no, no, no. Not after all the
hard work we put in.
440
00:27:25,560 --> 00:27:30,240
The kids too. We can't let them down.
Come on, let's eat.
441
00:27:30,240 --> 00:27:34,160
Let's get back to it, shall we, guys?
How are those sausages?
442
00:27:49,280 --> 00:27:51,880
- Do you think you could do that in
your own time?
443
00:27:51,880 --> 00:27:54,120
- Just browsing. Anyway I'm on my
lunch.
444
00:27:54,120 --> 00:27:56,440
If George ever gets back with that
sushi.
445
00:27:58,600 --> 00:28:03,160
- You know, Carol, George and I go
back a long way.
446
00:28:03,160 --> 00:28:05,920
- Yeah. He's told me all about that.
447
00:28:05,920 --> 00:28:10,120
- He's a very clever man. But he can
be a fool when it comes to women.
448
00:28:10,120 --> 00:28:12,360
- And who are you? His mother?
449
00:28:12,360 --> 00:28:14,080
- No. She died. I thought you'd
remember
450
00:28:14,080 --> 00:28:17,080
since you've been dipping into the
family jewels.
- Excuse me?
451
00:28:19,520 --> 00:28:23,400
- I just don't want to see him get
hurt.
- Or happy?
452
00:28:25,800 --> 00:28:26,880
- Sorry?
453
00:28:26,880 --> 00:28:28,960
- That's what's bugging you, isn't it?
454
00:28:28,960 --> 00:28:32,600
You thought, if all else failed, you
and him could be two bitter,
455
00:28:32,600 --> 00:28:35,560
disappointed old teachers together.
456
00:28:35,560 --> 00:28:38,680
But he got out. He got a life.
457
00:28:38,680 --> 00:28:41,040
PHONE RINGS
458
00:28:45,360 --> 00:28:49,280
- Are you going to answer that?
- No, I'm not. Answer it yourself.
459
00:28:49,280 --> 00:28:50,960
Like I said, I'm on my lunch.
460
00:28:59,760 --> 00:29:02,120
- Where's the luxury tent?
461
00:29:02,120 --> 00:29:03,240
Oh, what?
462
00:29:04,560 --> 00:29:06,920
- What? We didn't get the luxury tent?
463
00:29:09,400 --> 00:29:12,320
- Yes, everybody, I think we should
have a group photo.
464
00:29:12,320 --> 00:29:14,480
Mrs Lowsley, could you man the camera?
- Yeah.
465
00:29:14,480 --> 00:29:15,960
- Come on, everyone, gather round.
466
00:29:15,960 --> 00:29:18,800
- All right, little ones to the front,
big'uns to the back.
467
00:29:18,800 --> 00:29:20,960
- Yeah, everyone, gather round.
- Quick, guys.
468
00:29:20,960 --> 00:29:22,800
- And where's our Resilience Camp
Queen?
469
00:29:22,800 --> 00:29:25,440
- Everybody squeeze in. Come on, guys
at the back, quick, quick.
470
00:29:25,440 --> 00:29:27,400
You're going to miss your opportunity.
471
00:29:27,400 --> 00:29:30,840
All right. Big smiles. Three, two,
one...
472
00:29:30,840 --> 00:29:35,400
Lovely. OK, this time I want you to
shout out, "Resilience Camp!"
473
00:29:35,400 --> 00:29:37,360
ALL:
- Resilience Camp!
474
00:29:37,360 --> 00:29:40,160
- Lovely. OK, now, this one, I want
you to jump in the air.
475
00:29:40,160 --> 00:29:41,640
THEY CHEER
476
00:29:41,640 --> 00:29:44,720
And this time I want you to do your
biggest, baddest monster faces!
477
00:29:44,720 --> 00:29:47,120
- Guys. Guys, where's Gabriella?
478
00:29:50,560 --> 00:29:52,440
- Right, has anyone seen her?
479
00:29:52,440 --> 00:29:54,680
- She's very capable. She'll be fine.
480
00:29:54,680 --> 00:29:57,520
- What if she's had an accident or
something?
- Yeah, yeah, phone her.
481
00:29:57,520 --> 00:29:59,920
- It's going straight to voice mail.
482
00:29:59,920 --> 00:30:02,680
- Right, has anyone seen her at all?
483
00:30:02,680 --> 00:30:07,000
- VOICE MAIL:
- 'Hi, it's Gabriella. I'm in the
middle of a lake, in a boat.
484
00:30:07,000 --> 00:30:10,680
'I'm quite far out and don't know how
to get back.
485
00:30:10,680 --> 00:30:12,880
'Could you come and help me, please?'
486
00:30:12,880 --> 00:30:15,880
- She called you?
- Er, no.
487
00:30:15,880 --> 00:30:17,600
- Hector, you know about earlier...
488
00:30:17,600 --> 00:30:19,440
- Not now.
489
00:30:19,440 --> 00:30:24,560
Simon's arranging a search party,
right? Tell him I'll try the lake.
490
00:30:24,560 --> 00:30:26,760
- GIRL: Will she be all right?
491
00:30:51,640 --> 00:30:52,680
- Gabriella!
492
00:30:54,400 --> 00:30:56,360
Gabriella!
493
00:30:59,440 --> 00:31:00,720
- Gabriella!
494
00:31:04,920 --> 00:31:06,160
- Gabriella(!)
495
00:31:08,080 --> 00:31:09,520
- Gabriella!
- Gabriella!
496
00:31:12,080 --> 00:31:16,800
Gabriella!
- Mr Reid! Please come and help me!
Please come! Please!
497
00:31:16,800 --> 00:31:18,880
- Sit down. I'm coming.
498
00:31:18,880 --> 00:31:21,200
- Hector, be careful.
499
00:31:21,200 --> 00:31:23,800
- Please!
- She's stranded. Call Simon.
500
00:31:23,800 --> 00:31:25,280
Tell him we found her.
501
00:31:28,280 --> 00:31:29,680
- Why's she in a boat?
502
00:31:35,520 --> 00:31:38,120
- Simon, it's Nikki. Yeah. Yeah, we've
got her.
503
00:31:42,440 --> 00:31:43,760
She's in a boat.
504
00:31:51,840 --> 00:31:54,160
SHE BABBLES
505
00:31:54,160 --> 00:31:56,080
- No, Gabriella, it's fine, it's fine.
506
00:31:56,080 --> 00:31:57,800
Please, Gabriella, sit down.
507
00:31:59,560 --> 00:32:02,680
OK. It's OK. You're OK. Just sit down.
No! Please.
508
00:32:02,680 --> 00:32:03,840
Get down, Gabriella!
509
00:32:03,840 --> 00:32:05,560
- SHE SHRIEKS
510
00:32:09,840 --> 00:32:13,000
- You're all right. It's OK. It's OK.
511
00:32:19,320 --> 00:32:21,320
- Have you got a minute?
512
00:32:21,320 --> 00:32:24,680
Carol wasn't at the desk so I just
came straight through.
513
00:32:25,880 --> 00:32:28,680
My curriculum development plan.
514
00:32:28,680 --> 00:32:31,840
- Oh, yeah, thanks, I'll take a look
at that.
515
00:32:31,840 --> 00:32:34,560
- So George and Carol? Odd couple, eh?
516
00:32:35,880 --> 00:32:37,480
- I've not really thought about it.
517
00:32:37,480 --> 00:32:40,720
- Well, good luck to Carol, that's all
I say.
518
00:32:40,720 --> 00:32:42,440
I mean, don't get me wrong,
519
00:32:42,440 --> 00:32:46,320
George is very smooth but he's high
maintenance, isn't he?
520
00:32:46,320 --> 00:32:49,160
I mean, you'd have thought she'd want
someone a bit more
521
00:32:49,160 --> 00:32:53,000
reliable, someone to support her and
look after her.
522
00:32:53,000 --> 00:32:57,080
I'm not being funny but that's not
George, is it?
523
00:32:57,080 --> 00:33:00,600
- No. I guess not. Thanks, Maggie.
524
00:33:18,000 --> 00:33:20,440
- Are you two OK, yeah?
525
00:33:20,440 --> 00:33:23,400
Gabriella, what were you doing out
there? You've had us worried sick.
526
00:33:23,400 --> 00:33:25,520
Why didn't you phone Mr Reid for help?
527
00:33:26,520 --> 00:33:27,640
- I lost my phone.
528
00:33:31,400 --> 00:33:35,600
- Let's get you back to the camp, get
you dried off, yeah?
529
00:33:42,800 --> 00:33:44,440
- Yes, sir!
530
00:33:53,320 --> 00:33:54,920
- PHONE RINGS
531
00:34:09,880 --> 00:34:13,240
- Hello, Waterloo Road. Nikki, is
everything all right?
532
00:34:21,160 --> 00:34:24,040
- I think we should get you to a
hospital.
- I'm fine, really.
533
00:34:24,040 --> 00:34:26,040
- Yeah, I'd still like to get you
checked out.
534
00:34:26,040 --> 00:34:29,760
- I wasn't even in the water that
long.
- Better safe than sorry.
535
00:34:34,240 --> 00:34:38,000
- Sir, why do we have to go home when
it was all her fault?
536
00:34:38,000 --> 00:34:40,120
- Sorry, guys, it's not my decision.
537
00:34:40,120 --> 00:34:42,840
- She wasn't even in trouble. She just
likes drama.
538
00:34:42,840 --> 00:34:46,400
- Yeah, with herself at the centre.
- Look, just get on with it, OK?
539
00:34:50,200 --> 00:34:52,680
- Thanks for going over my head.
540
00:34:52,680 --> 00:34:54,800
- I phoned when the crisis was over.
541
00:34:54,800 --> 00:34:57,840
I didn't know she'd pull the plug, did
I? I had to tell her.
542
00:34:57,840 --> 00:35:00,160
- Yes, but I should've been the one to
have done that.
543
00:35:00,160 --> 00:35:02,760
- I promised. I promised I'd phone her
if anything went wrong.
544
00:35:02,760 --> 00:35:04,600
- Yeah, and you did. Well done. Clever
girl.
545
00:35:04,600 --> 00:35:06,600
- We're one adult down with Vix gone.
546
00:35:06,600 --> 00:35:10,240
What if something really serious had
happened? We're not insured.
547
00:35:10,240 --> 00:35:12,080
We'd have been screwed. All of us.
548
00:35:12,080 --> 00:35:14,080
- Yeah, but you should've asked me
first.
549
00:35:14,080 --> 00:35:18,280
- Listen, Si, I know you're upset but
it's not Nikki's fault, all right.
550
00:35:18,280 --> 00:35:21,080
- What do you mean?
- I...
551
00:35:24,280 --> 00:35:25,800
I'll go pack up the shower.
552
00:35:33,760 --> 00:35:37,160
- Auf wiedersehen, Jungen und Madchen.
553
00:35:39,480 --> 00:35:42,440
Why do I bother?
- Go, go, go.
554
00:35:44,840 --> 00:35:48,960
- Where did you disappear to then?
- Just popped out for a bit.
555
00:35:48,960 --> 00:35:51,960
Had to get away from Little Miss
Sunshine.
556
00:35:51,960 --> 00:35:54,920
Mulgrew. She had a proper go at me
earlier.
557
00:35:54,920 --> 00:35:57,720
- Why would she do that?
- I think it was the earrings.
558
00:35:59,520 --> 00:36:02,600
- No, still not with you.
- They came up in conversation and,
you know,
559
00:36:02,600 --> 00:36:04,160
I said they were your mother's.
560
00:36:04,160 --> 00:36:06,800
And then all of a sudden she's calling
me a gold-digger.
- What?
561
00:36:06,800 --> 00:36:09,600
- I mean, it's like she can't stand
the thought of us being together.
562
00:36:09,600 --> 00:36:12,920
Is she jealous?
- Well.
- Maybe it's just an angry streak.
563
00:36:12,920 --> 00:36:15,200
- What, she actually used the word
gold-digger?
564
00:36:15,200 --> 00:36:18,320
- I mean, as if I'm interested in your
money.
565
00:36:18,320 --> 00:36:21,400
We've had a connection from the word
go, haven't we? Even before...
566
00:36:21,400 --> 00:36:22,440
you know.
567
00:36:25,160 --> 00:36:27,840
- What are you...?
568
00:36:27,840 --> 00:36:31,240
Oh, you don't need to... No, really.
569
00:36:33,120 --> 00:36:35,640
- Honestly, it's you I care about.
570
00:36:40,840 --> 00:36:42,840
So you'll have a word with her?
571
00:36:59,320 --> 00:37:02,400
- Listen, I'm sorry, everyone, for how
it's turned out.
572
00:37:04,000 --> 00:37:07,360
- It's all right, sir, it's not your
fault.
573
00:37:08,360 --> 00:37:11,600
- Go with Mrs Lowsley to the medical
room to get checked out.
574
00:37:11,600 --> 00:37:13,840
Everyone else, go straight to the
assembly hall
575
00:37:13,840 --> 00:37:15,320
while we contact your parents.
576
00:37:23,880 --> 00:37:25,600
- Wait here. I'll fetch the key.
577
00:37:32,320 --> 00:37:35,640
- We have a little secret, don't we,
Mr Reid?
578
00:37:35,640 --> 00:37:38,440
I must have left six, seven messages,
asking...
579
00:37:38,440 --> 00:37:40,000
- Look, Gabriella, I'm really sorry.
580
00:37:40,000 --> 00:37:43,800
- The number you gave us. It was
switched off.
581
00:37:43,800 --> 00:37:45,880
- Stop this. Please.
582
00:37:45,880 --> 00:37:49,320
- Oh, I won't get you into any
trouble. I won't tell a soul.
583
00:37:49,320 --> 00:37:52,480
- I appreciate that.
- If you take me out tonight.
584
00:37:53,800 --> 00:37:55,760
- You know I can't do that.
585
00:37:55,760 --> 00:37:58,000
- Oh, you can. Just think.
586
00:37:58,000 --> 00:37:59,880
It'll be another little secret.
587
00:38:03,120 --> 00:38:05,360
Meet me the gym in half an hour.
588
00:38:06,360 --> 00:38:08,080
- Right, Gabriella, in you come.
589
00:38:14,720 --> 00:38:18,880
- If you're looking for Carol she's
gone AWOL.
590
00:38:18,880 --> 00:38:23,880
- I hear the two of you had a little
tete-a-tete.
- Ah.
591
00:38:23,880 --> 00:38:27,320
- Interfere with all your staff's
private lives, do you?
592
00:38:29,240 --> 00:38:32,080
- You're not just staff.
593
00:38:32,080 --> 00:38:33,560
You're my friend.
594
00:38:36,240 --> 00:38:38,360
I won't let her take you for a mug.
595
00:38:38,360 --> 00:38:40,960
- Good grief. She's right.
596
00:38:40,960 --> 00:38:42,600
You are jealous.
597
00:38:42,600 --> 00:38:44,440
- I'm just looking out for you.
598
00:38:44,440 --> 00:38:48,800
- By accusing her of being a
gold-digger?
- She said that?
599
00:38:48,800 --> 00:38:50,720
- We're a lot closer than you think.
600
00:38:51,920 --> 00:38:53,200
- Then I feel sorry for you.
601
00:38:55,240 --> 00:38:57,600
- No. You feel sorry for yourself.
602
00:38:57,600 --> 00:39:01,440
Pining for something you didn't want
until someone else had it. Mm?
603
00:39:03,040 --> 00:39:04,400
- George!
604
00:39:09,960 --> 00:39:11,080
- Is this a good time?
605
00:39:12,280 --> 00:39:13,440
- Couldn't be better.
606
00:39:27,080 --> 00:39:29,440
- That's a nice little plan you had
going there.
607
00:39:29,440 --> 00:39:32,920
Damsel in distress, getting rescued by
the Action Man hero.
608
00:39:32,920 --> 00:39:34,360
Pity it all backfired.
609
00:39:35,600 --> 00:39:37,080
- Oh, I got what I wanted.
610
00:39:37,080 --> 00:39:39,600
- What? Drama? Attention?
611
00:39:40,640 --> 00:39:42,760
- You don't have much imagination, do
you?
612
00:39:42,760 --> 00:39:45,080
- I don't know what you're trying to
achieve.
613
00:39:45,080 --> 00:39:47,800
But you can't walk on people and get
away with it, you know.
614
00:39:47,800 --> 00:39:49,760
- People like you don't really count.
615
00:39:54,480 --> 00:39:55,800
- TOILET FLUSHES
616
00:40:03,840 --> 00:40:06,320
Are you going to be coming in with me?
617
00:40:06,320 --> 00:40:10,680
- I'm imagining that you think you
stand a chance with Mr Reid.
618
00:40:10,680 --> 00:40:12,160
Like he'd ever touch you!
619
00:40:12,160 --> 00:40:15,040
- Well, he's already set a date, so...
620
00:40:15,040 --> 00:40:17,880
- What were you doing in a lake, in a
boat, where no-one was,
621
00:40:17,880 --> 00:40:19,040
you stupid div?
622
00:40:20,600 --> 00:40:22,880
Oh, you did it on purpose.
623
00:40:22,880 --> 00:40:24,760
- Well done, Miss Marple.
624
00:40:24,760 --> 00:40:28,360
Momentary flash of imagination - so
out of character.
625
00:40:28,360 --> 00:40:32,160
It'll be such a shame when you don't
get into the police.
626
00:40:32,160 --> 00:40:36,760
I'm thinking too much of a stretch for
someone so limited.
627
00:40:38,040 --> 00:40:41,360
It might be less painful if you just
cut to the chase.
628
00:40:41,360 --> 00:40:44,600
You could come and be a cleaner for
us.
629
00:40:44,600 --> 00:40:47,360
We've got a nice big house so you'll
have plenty to do.
630
00:40:47,360 --> 00:40:50,400
We both know it's where you're going
to end up.
631
00:40:50,400 --> 00:40:54,240
Oh, and they can think what they want,
632
00:40:54,240 --> 00:40:56,960
but, as no-one else was there, my
story stands.
633
00:40:58,080 --> 00:40:59,520
Ciao.
634
00:41:01,600 --> 00:41:04,640
- The bottom line is it was just one
pupil...
635
00:41:04,640 --> 00:41:07,400
- Who, unsupervised, got lost and
nearly drowned.
636
00:41:07,400 --> 00:41:08,800
- We know it looks bad.
637
00:41:08,800 --> 00:41:10,800
- And you were an adult down. What
happened there?
638
00:41:10,800 --> 00:41:13,480
- Sue's sister got called away on
business.
639
00:41:13,480 --> 00:41:16,040
- And you didn't think to tell me? I'm
sorry.
640
00:41:16,040 --> 00:41:19,240
This is the final straw. Resilience
Education is over.
641
00:41:19,240 --> 00:41:20,480
- You can't do that!
642
00:41:20,480 --> 00:41:22,760
- I know you've put a lot into it, but
it isn't working.
643
00:41:22,760 --> 00:41:24,920
It's expensive, it's more work for the
staff,
644
00:41:24,920 --> 00:41:27,840
and the pupils don't seem to be
reaping many benefits from it.
645
00:41:27,840 --> 00:41:30,200
- Christine, some of the kids are
really thriving on it!
646
00:41:30,200 --> 00:41:32,720
- Yeah, Dynasty Barry. She was
outstanding today.
647
00:41:32,720 --> 00:41:36,200
She showed initiative, leadership,
she's thinking outside the box.
648
00:41:36,200 --> 00:41:39,040
- I am going to ban people from saying
that.
649
00:41:39,040 --> 00:41:44,240
- Christine, the point is, Resilience
Education has been great for her.
650
00:41:44,240 --> 00:41:46,840
Have you forgotten what family she
comes from?
651
00:41:46,840 --> 00:41:48,880
- No, I haven't.
652
00:41:48,880 --> 00:41:51,840
Nor have I forgotten the family
Gabriella Wark is from.
653
00:41:51,840 --> 00:41:54,280
Or the pressure I'm under from the LA.
654
00:41:54,280 --> 00:41:56,000
My mind is made up.
655
00:41:57,840 --> 00:41:59,440
- Look, she nearly drowned.
656
00:41:59,440 --> 00:42:01,000
- She's a scheming little cow.
657
00:42:01,000 --> 00:42:02,880
- Why are we even waiting, anyway?
658
00:42:02,880 --> 00:42:05,400
- They're phoning our parents to make
sure someone's home.
659
00:42:05,400 --> 00:42:09,120
- Er - it doesn't matter to me. I live
in the school house. Duh.
660
00:42:09,120 --> 00:42:11,880
- Actually, do you know what, I've got
an idea.
661
00:42:11,880 --> 00:42:13,520
I'm just going to run it by Mrs B.
662
00:42:14,760 --> 00:42:16,760
- Gabriella didn't think about us at
all.
663
00:42:16,760 --> 00:42:18,120
- It's all right for her.
664
00:42:18,120 --> 00:42:20,880
She can jet off on holiday whenever
she likes.
665
00:42:20,880 --> 00:42:23,360
- Forget about the rest of us.
666
00:42:24,440 --> 00:42:25,840
- Right, guys, listen up.
667
00:42:27,400 --> 00:42:30,000
We've just spoken to Mrs Mulgrew,
668
00:42:30,000 --> 00:42:33,280
and I'm sorry to tell you that the
camp's been cancelled
669
00:42:33,280 --> 00:42:34,960
for the foreseeable future.
670
00:42:34,960 --> 00:42:37,000
- What? That's not fair, Gabi's all
right now.
671
00:42:37,000 --> 00:42:38,280
- All right.
672
00:42:38,280 --> 00:42:41,320
Resilience Education is also
cancelled.
673
00:42:41,320 --> 00:42:45,720
We'll be back to the old timetable
next week.
674
00:42:45,720 --> 00:42:47,160
Listen, guys.
675
00:42:47,160 --> 00:42:50,000
You've all done so well, you know,
676
00:42:50,000 --> 00:42:54,120
and you should be proud of yourselves.
677
00:42:54,120 --> 00:42:56,200
I'm proud of you.
678
00:42:57,200 --> 00:42:59,360
I'm sorry it hasn't worked out.
679
00:43:02,360 --> 00:43:03,880
- He was gutted.
680
00:43:03,880 --> 00:43:06,720
- This is all Gabriella's fault.
681
00:43:06,720 --> 00:43:08,360
- Out of order.
682
00:43:08,360 --> 00:43:10,760
- Yeah, well, she needs to apologise.
683
00:43:10,760 --> 00:43:12,840
- THEY MUTTER AGREEMENT
684
00:43:15,640 --> 00:43:19,240
- All the organising. All the work for
what...
685
00:43:19,240 --> 00:43:21,720
- How did it go with Christine?
686
00:43:21,720 --> 00:43:25,560
- Let's see. She cancelled the camp.
Ditched Resilience Education,
687
00:43:25,560 --> 00:43:27,400
and wiped the floor with the pair of
us.
688
00:43:27,400 --> 00:43:29,960
- We just need to re-group, come up
with some fresh ideas
689
00:43:29,960 --> 00:43:32,400
and present it to Christine.
- I don't see the point.
690
00:43:33,400 --> 00:43:36,080
- Come on, Si. I thought you believed
in this.
691
00:43:37,800 --> 00:43:39,880
(Speak to him.)
692
00:43:39,880 --> 00:43:40,920
- (Me?)
693
00:43:43,520 --> 00:43:48,120
Nikki's right. You can't give up after
all your hard work.
694
00:43:48,120 --> 00:43:51,160
What happened today really wasn't your
fault.
695
00:43:51,160 --> 00:43:54,120
- Look, guys, I know you mean well,
but you're flogging a dead horse.
696
00:43:54,120 --> 00:43:57,200
I appreciate all your hard work, but
it's over.
697
00:43:59,440 --> 00:44:01,840
- I have to go. Sorry.
698
00:44:10,120 --> 00:44:11,160
KNOCK
699
00:44:11,160 --> 00:44:12,200
- Yeah, come in.
700
00:44:17,040 --> 00:44:18,800
Can't this wait till tomorrow?
701
00:44:18,800 --> 00:44:21,600
- No. It can't.
702
00:44:45,880 --> 00:44:47,360
- All right, pet?
703
00:44:47,360 --> 00:44:49,760
- Yeah. Everyone's getting fed-up of
waiting.
704
00:44:49,760 --> 00:44:52,440
Some of them want to come back to the
school house.
705
00:44:52,440 --> 00:44:54,960
- That might not be such a bad idea.
706
00:44:54,960 --> 00:44:56,560
- What are we going to do without you?
707
00:44:56,560 --> 00:44:58,560
Right, let's get these calls finished
708
00:44:58,560 --> 00:45:02,000
and then any stragglers, we'll have
them back for a sleepover.
709
00:45:02,000 --> 00:45:05,920
And, er, by the way, we've had
Edinburgh on the blower
710
00:45:05,920 --> 00:45:09,880
and they want to bring your bursary
interview forward.
711
00:45:09,880 --> 00:45:13,480
- What?
- Don't look so worried, you'll do
great.
712
00:45:13,480 --> 00:45:16,160
- Mr Lowsley can help you swot up.
713
00:45:16,160 --> 00:45:21,120
- Yeah, yeah, all right, thanks.
Thanks, Miss.
714
00:45:21,120 --> 00:45:23,640
This is major. Thanks.
715
00:45:27,520 --> 00:45:29,360
- It was my vision.
716
00:45:29,360 --> 00:45:32,560
I put my heart and soul into that
programme.
717
00:45:32,560 --> 00:45:36,440
- It's just a setback. You'll feel
differently tomorrow.
718
00:45:38,000 --> 00:45:39,320
- Hey.
719
00:45:39,320 --> 00:45:41,040
- Christine.
720
00:45:41,040 --> 00:45:42,480
- Hector has persuaded me
721
00:45:42,480 --> 00:45:46,760
to think again about cancelling the
Resilience Education programme.
722
00:45:46,760 --> 00:45:50,840
It has to be scaled down and it has to
take place on school premises.
723
00:45:50,840 --> 00:45:52,520
- We can do that, can't we, Simon?
724
00:45:52,520 --> 00:45:54,160
- I'm not finished yet, Nikki.
725
00:45:55,360 --> 00:45:58,080
Mr Reid, however, is on an official
warning.
726
00:45:58,080 --> 00:46:00,160
In fact, he's lucky he's not
suspended.
727
00:46:00,160 --> 00:46:01,600
- For what?
728
00:46:01,600 --> 00:46:05,120
- Well, let me see. Gross negligence.
729
00:46:05,120 --> 00:46:07,040
Unprofessional conduct
730
00:46:07,040 --> 00:46:09,320
and totally irresponsible behaviour.
731
00:46:10,560 --> 00:46:13,280
I'll let him tell you what he just
told me.
732
00:46:19,720 --> 00:46:23,640
- When Gabriella Wark got into
difficulties,
733
00:46:23,640 --> 00:46:26,240
she phoned me several times.
734
00:46:26,240 --> 00:46:28,760
- But your phone never rang.
735
00:46:28,760 --> 00:46:30,440
- I switched it off.
736
00:46:30,440 --> 00:46:32,080
- By accident, yeah?
737
00:46:32,080 --> 00:46:33,960
- No.
- Why?
738
00:46:33,960 --> 00:46:36,160
- I didn't want to be disturbed.
739
00:46:41,120 --> 00:46:44,360
- Have you got any idea how much
damage you've caused?
740
00:46:44,360 --> 00:46:46,000
- I have, yes.
741
00:46:46,000 --> 00:46:47,600
- The people you've let down!
742
00:46:49,160 --> 00:46:51,160
- Yeah. I know I've let you down.
743
00:46:51,160 --> 00:46:53,240
- No, not me, or your colleagues.
744
00:46:53,240 --> 00:46:55,360
What about the pupils?
745
00:46:55,360 --> 00:47:00,280
You're an idiot. I can't believe you'd
pull a stunt like this.
746
00:47:16,080 --> 00:47:18,800
- Finally. I knew you couldn't keep
away.
747
00:47:32,840 --> 00:47:33,880
Let me past.
748
00:47:37,520 --> 00:47:39,080
Let me past.
749
00:47:50,840 --> 00:47:54,240
You know Mr Reid's going to be here
any minute.
750
00:47:54,240 --> 00:47:57,280
- That's all right cos we've got
someone looking out.
751
00:48:11,120 --> 00:48:15,880
- Nikki, wait, please. Look, I don't
want you to hate me.
752
00:48:16,920 --> 00:48:18,440
- Why did you lie to me?
753
00:48:19,720 --> 00:48:24,200
- If you must know, I lied because of
you.
754
00:48:27,320 --> 00:48:31,080
I turned off my phone so no-one would
disturb us.
755
00:48:31,080 --> 00:48:35,000
We were just, you know, getting on so
great.
756
00:48:35,000 --> 00:48:36,560
Bouncing off each other.
757
00:48:36,560 --> 00:48:38,240
- Right.
758
00:48:38,240 --> 00:48:40,720
That kiss was a mistake.
759
00:48:40,720 --> 00:48:43,200
So...can we forget about it?
760
00:48:43,200 --> 00:48:46,600
- But I thought you...
- I said, forget it.
761
00:48:46,600 --> 00:48:53,080
- For what it's worth, I just want to
say...I'm sorry.
762
00:48:54,760 --> 00:48:58,400
I let everyone down today. Especially
you.
763
00:48:58,400 --> 00:49:00,000
SCREAMING
764
00:49:01,760 --> 00:49:03,080
What was that?
765
00:49:06,320 --> 00:49:08,280
- Reid and Boston are coming.
766
00:49:10,040 --> 00:49:13,160
- What is going on?
- What's going on?
767
00:49:13,160 --> 00:49:14,800
- Oi!
768
00:49:14,800 --> 00:49:16,200
- GABI CRIES
769
00:49:21,160 --> 00:49:25,680
- Hey, Gabi, you sit up. Sit up for
me.
770
00:49:25,680 --> 00:49:27,520
Here you go.
771
00:49:29,720 --> 00:49:31,640
- Hey, Mrs Budgen's looking for you
lot.
772
00:49:31,640 --> 00:49:33,240
Slow down. Right, Dynasty?
773
00:49:33,240 --> 00:49:34,560
Hey, Dynasty!
774
00:49:38,560 --> 00:49:40,640
Care to explain what's going on?
775
00:49:42,120 --> 00:49:44,000
- It's Dynasty Barry.
776
00:49:44,000 --> 00:49:48,440
She's blaming me because that stupid
camp got cancelled.
777
00:49:48,440 --> 00:49:51,280
- If it's anyone's fault, it's mine.
778
00:49:51,280 --> 00:49:56,160
You called for help and I didn't
answer my phone. I'm sorry.
779
00:49:56,160 --> 00:49:59,960
I accept full responsibility and Mrs
Mulgrew's been informed.
780
00:50:01,760 --> 00:50:04,680
I'll try and sort you some dry clothes
from lost property.
781
00:50:04,680 --> 00:50:09,400
- Yeah. Here, do you want to give your
hair a dry?
782
00:50:15,920 --> 00:50:17,440
- She all right?
783
00:50:17,440 --> 00:50:19,800
- Yeah, no thanks to you.
784
00:50:19,800 --> 00:50:22,560
You know, I don't know what to make of
you, Dynasty.
785
00:50:22,560 --> 00:50:26,440
One minute you're a star pupil. The
next, you're smuggling in alcohol.
786
00:50:26,440 --> 00:50:30,440
And then in the woods, you were
outstanding.
787
00:50:30,440 --> 00:50:34,720
The way you took control, the way
people looked up to you.
788
00:50:37,560 --> 00:50:40,640
I'll be speaking to the other
ringleaders first thing tomorrow.
789
00:50:40,640 --> 00:50:44,080
- Sir, it was all my doing. It was my
idea.
790
00:50:44,080 --> 00:50:47,640
- And where you lead others follow,
right?
791
00:50:47,640 --> 00:50:49,560
- I'm sorry.
792
00:50:49,560 --> 00:50:52,080
- Yeah, so am I.
793
00:50:52,080 --> 00:50:56,360
I'm sorry that a girl I believed in
would instigate a witch-hunt,
794
00:50:56,360 --> 00:50:58,200
whip up a lynch mob.
795
00:50:58,200 --> 00:51:01,240
Is that how you want to use your
leadership skills?
796
00:51:02,960 --> 00:51:06,840
You know, you could have a good career
ahead of you.
797
00:51:06,840 --> 00:51:09,160
But you need to decide fast.
798
00:51:12,920 --> 00:51:16,520
Are you the girl in the woods or that
girl in the gym?
799
00:51:34,560 --> 00:51:39,720
- George. George, can we clear the
air?
800
00:51:39,720 --> 00:51:41,880
- I don't know. Can we?
801
00:51:41,880 --> 00:51:45,840
- I was out of line earlier. I'm... I
am sorry.
802
00:51:47,120 --> 00:51:49,800
- Fine. Apology accepted.
803
00:51:49,800 --> 00:51:51,200
- It's just...
804
00:51:55,120 --> 00:51:59,200
Well, if I'm honest, I've been finding
it really hard
805
00:51:59,200 --> 00:52:02,680
since Connor left. There's... too much
time to brood.
806
00:52:02,680 --> 00:52:05,000
- Christine, my mother's just died.
807
00:52:05,000 --> 00:52:06,600
So can we do a deal?
808
00:52:06,600 --> 00:52:09,760
You don't tell me your sad stories, I
won't tell you mine.
809
00:52:14,320 --> 00:52:15,760
We done here?
810
00:52:56,880 --> 00:52:59,760
- You sent a lynch mob after
Gabriella?
811
00:52:59,760 --> 00:53:01,640
- I thought she deserved it.
812
00:53:01,640 --> 00:53:04,000
- What, she deserved to be
waterboarded?
813
00:53:04,000 --> 00:53:05,480
- Things got out of hand.
814
00:53:06,720 --> 00:53:11,080
- Look, you do realise how lucky you
are that she didn't press charges?
815
00:53:11,080 --> 00:53:12,840
This could have affected your future.
816
00:53:12,840 --> 00:53:16,560
You never would have gotten a job with
the police with a record.
817
00:53:16,560 --> 00:53:20,480
You need to rise above it. Shake hands
and move on.
818
00:53:22,040 --> 00:53:24,160
- Do you really think I could get in?
819
00:53:24,160 --> 00:53:26,680
All I'm good for is being a criminal
like my dad.
820
00:53:26,680 --> 00:53:28,240
- Oh, shut up.
821
00:53:29,880 --> 00:53:31,520
You can do anything you want.
822
00:53:33,960 --> 00:53:36,120
- You make it sound dead easy.
823
00:53:36,120 --> 00:53:39,360
- It is. The only thing you have to
rise above is yourself.
824
00:53:44,200 --> 00:53:45,880
- You all right?
825
00:53:49,960 --> 00:53:52,960
I'm sorry. I took it too far.
826
00:53:52,960 --> 00:53:55,000
I should've told Darren to stop it.
827
00:53:59,040 --> 00:54:00,080
Can we move on?
828
00:54:02,760 --> 00:54:04,120
Please?
829
00:54:09,560 --> 00:54:11,040
I'll see you later.
830
00:54:14,640 --> 00:54:20,640
- Hey, Gabs? Come on. Your carriage
awaits, m'lady.
831
00:54:26,600 --> 00:54:28,800
So I was thinking we could go to the
pictures
832
00:54:28,800 --> 00:54:30,520
and see something you'd like.
833
00:54:31,600 --> 00:54:36,720
Babes? What's wrong? Has something
happened?
834
00:54:40,120 --> 00:54:42,320
Come on. Come on.
835
00:54:42,320 --> 00:54:43,360
Gabs, come here.
836
00:55:22,880 --> 00:55:25,000
- Do you think that'll solve anything?
837
00:55:26,400 --> 00:55:27,840
- Probably not.
838
00:55:30,360 --> 00:55:35,440
- I just wanted to say that I
appreciate you coming clean to
Christine.
839
00:55:35,440 --> 00:55:37,200
You didn't have to do that.
840
00:55:37,200 --> 00:55:38,920
- Didn't I?
841
00:55:41,160 --> 00:55:44,360
- And what you did for Gabriella in
the water today.
842
00:55:46,080 --> 00:55:49,440
You know, I don't know anybody else
who could've done that.
843
00:55:50,880 --> 00:55:56,600
You made a mistake, but you are one of
the good guys.
844
00:55:58,440 --> 00:56:01,520
- Don't be nice to me, all right?
845
00:56:01,520 --> 00:56:02,760
- Why not?
846
00:56:03,800 --> 00:56:08,240
- Because it was easier when you were
wiping the floor with me.
847
00:56:08,240 --> 00:56:11,880
Si's right. I'm a total idiot.
848
00:56:16,440 --> 00:56:20,000
- By the way, apology accepted.
849
00:56:20,000 --> 00:56:21,840
Earlier.
850
00:56:28,840 --> 00:56:32,200
The last thing you need is to get
caught drinking that here.
851
00:56:33,320 --> 00:56:35,240
- Where should I be drinking, then?
852
00:56:37,040 --> 00:56:38,560
Back at mine?
853
00:57:07,960 --> 00:57:09,480
- Look who's here.
854
00:57:09,480 --> 00:57:10,920
- Hiya, you all right?
855
00:57:10,920 --> 00:57:11,960
- Did you come this morning?
856
00:57:11,960 --> 00:57:14,280
- Couldn't let you face that panel on
your own, could I?
857
00:57:14,280 --> 00:57:17,520
- It's a conditional offer from
Strathclyde University.
858
00:57:17,520 --> 00:57:20,080
- I've got an interview for the
police.
859
00:57:20,080 --> 00:57:22,640
I might not be able to come to
Edinburgh.
860
00:57:22,640 --> 00:57:25,280
- It's true - they spent the night
together.
861
00:57:25,280 --> 00:57:27,320
- It was a mistake.
- It?!
862
00:57:27,320 --> 00:57:33,240
- Getting deported. Me and my mum, we
have to leave the country.
67454
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.