Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,080
Does Dynasty know you're back?
- You say nothing to Dynasty!
2
00:00:04,080 --> 00:00:06,960
Do you hear me?!
- I don't think it's a good idea,
3
00:00:06,960 --> 00:00:08,600
I do teach your daughter.
4
00:00:08,600 --> 00:00:11,400
- Maybe you could teach me a few
things?
5
00:00:11,400 --> 00:00:13,480
- This is harassment. You're harassing
me.
6
00:00:13,480 --> 00:00:17,520
- Why are you being like this?
- Because you're a child and I'm a
teacher.
7
00:00:17,520 --> 00:00:20,560
- I wanted to talk to you about the
resilience camp.
- Simon! Please!
8
00:00:20,560 --> 00:00:23,880
I do not have the time to talk about
this again! Just sort it!
9
00:00:23,880 --> 00:00:29,000
- Listen, I've got one of those
2-for-1 vouchers for a pizza place.
10
00:00:29,000 --> 00:00:32,440
- But I'm not really...free.
11
00:00:59,560 --> 00:01:03,400
- Aren't you a bit old to be playing
at cops and robbers?
12
00:01:03,400 --> 00:01:05,520
- We're not playing.
13
00:01:05,520 --> 00:01:08,920
This is how the FBI stalk their
suspects.
14
00:01:08,920 --> 00:01:11,640
These are proper techniques here,
Lisa!
15
00:01:11,640 --> 00:01:15,560
- Yeah? Well, you look like proper
numpties!
16
00:01:16,680 --> 00:01:20,480
- GEORGE: "Our resilience programme is
less about exams
17
00:01:20,480 --> 00:01:24,200
"and more about creating young people
who are enthusiastic,
18
00:01:24,200 --> 00:01:28,960
"self-assured and ready to thrust
themselves forth into the world.
19
00:01:30,480 --> 00:01:33,800
"Because those who exude confidence
and self-respect
20
00:01:33,800 --> 00:01:38,160
"are more likely to get the treatment
they deserve."
21
00:01:38,160 --> 00:01:41,720
- I don't think so. Get away from
there.
22
00:01:44,320 --> 00:01:48,040
- Just these, thanks.
- £3.55, please.
23
00:01:49,200 --> 00:01:53,200
- GEORGE: "Vigilance Day is about
encouraging the pupils to be alert.
24
00:01:53,200 --> 00:01:56,120
"To recognise when something isn't
right
25
00:01:56,120 --> 00:01:58,760
"and have the confidence to change it.
26
00:01:58,760 --> 00:02:03,560
"Forming resilient and responsible
citizens for the future."
27
00:02:05,440 --> 00:02:10,160
And in part two, we solve global
hunger and world poverty.
28
00:02:10,160 --> 00:02:12,800
- I think you're being very mean,
George.
29
00:02:12,800 --> 00:02:16,400
It's rather wonderful Simon's
injecting a bit of life into the
curriculum.
30
00:02:16,400 --> 00:02:19,440
- Yes, but as with all faddy, new
initiatives, Audrey,
31
00:02:19,440 --> 00:02:22,000
the burden tends to fall on the
teachers.
32
00:02:22,000 --> 00:02:24,520
I'm assuming that you haven't been
given any extra time
33
00:02:24,520 --> 00:02:27,200
to deal with all the marking that
these new lessons will generate?
34
00:02:27,200 --> 00:02:31,680
- Oh, he's got a point.
- Gosh! I'm already up to my eyes in
marking.
35
00:02:31,680 --> 00:02:35,080
- Well, I'm all for improving things
for the students
36
00:02:35,080 --> 00:02:38,720
just as long as it doesn't make things
doubly difficult for the teachers.
37
00:02:42,000 --> 00:02:45,560
- What do you want?
- I've come to say I'm sorry about
Friday night.
38
00:02:46,680 --> 00:02:49,880
You were right about Gabriella.
- Oh, guys, she's not that bad.
39
00:02:49,880 --> 00:02:55,400
- Listen, there's something else I
need to tell you.
- Babes...I'm sorry.
40
00:02:55,400 --> 00:02:59,320
If I'd had been a better mate, you
wouldn't have to look for another one.
41
00:03:11,160 --> 00:03:11,160
- Josef...
42
00:03:11,160 --> 00:03:13,840
- HE SPEAKS POLISH
43
00:03:18,440 --> 00:03:20,560
THEY ALL ARGUE IN POLISH
44
00:03:22,720 --> 00:03:25,080
- Sh! Sh!
45
00:03:31,000 --> 00:03:35,680
These boys giving you trouble, Dad?
- What do you think?
46
00:03:35,680 --> 00:03:40,440
- What's this?!
- Backup? If you want to buy
something, hurry up.
47
00:03:40,440 --> 00:03:43,160
If not, leave.
- All right!
48
00:03:43,160 --> 00:03:46,240
No need to be like that about it!
- I want you out our shop!
49
00:03:52,640 --> 00:03:55,320
- Come on, Lenny.
50
00:03:55,320 --> 00:03:57,320
Lenny!
51
00:04:02,080 --> 00:04:04,880
- Look, Rhiannon, there's your
drinking pal.
52
00:04:04,880 --> 00:04:08,280
- You might not like her, but she
knows how to make an entrance.
53
00:04:08,280 --> 00:04:11,120
- What's he doing back?!
- He was in Morton's with his mates.
54
00:04:11,120 --> 00:04:13,240
- How was he?
- Like Barry.
55
00:04:16,760 --> 00:04:20,320
- Nice wheels. I'm well jel.
- Never mind about the car.
56
00:04:20,320 --> 00:04:23,320
What are you doing with my brother?
- What am I not doing with him?
57
00:04:23,320 --> 00:04:28,040
- Do I look like I find this funny?
- I thought you'd be pleased. This
practically makes us sisters.
58
00:04:28,040 --> 00:04:30,320
- It really doesn't.
59
00:04:30,320 --> 00:04:32,040
And if you don't stay away from me,
60
00:04:32,040 --> 00:04:35,720
you'll find out just how far away from
being sisters we really are.
61
00:04:39,960 --> 00:04:41,840
- Bad attitude in that shop, hadn't
they?
62
00:04:41,840 --> 00:04:44,120
It's like they just thought we was
there to nick stuff.
63
00:04:44,120 --> 00:04:46,160
- You were there to nick stuff.
64
00:04:46,160 --> 00:04:48,320
- They couldn't get us out of there
quick enough.
65
00:04:48,320 --> 00:04:51,200
Especially when we saw those girls out
the back.
66
00:04:51,200 --> 00:04:54,680
- Well, would you want your relatives
being eyed up...by that?
67
00:04:56,240 --> 00:05:01,280
- You didn't see them. They were
scared or something.
- Again, look at the state of that.
68
00:05:05,720 --> 00:05:07,480
- Look, I'm being serious, Lisa,
69
00:05:07,480 --> 00:05:10,240
something in that shop was just
totally off.
70
00:05:10,240 --> 00:05:15,680
- See, this is why playing at being
secret agents...
- FBI agents!
- You two need to grow up.
71
00:05:15,680 --> 00:05:18,640
He always gets carried away like this.
- No, I don't.
72
00:05:18,640 --> 00:05:23,160
- OK, you don't. You also didn't have
to sleep with the lights on for a week
73
00:05:23,160 --> 00:05:23,160
after watching Slash Attack 3
74
00:05:23,160 --> 00:05:23,160
either.
75
00:05:23,160 --> 00:05:25,960
- HE LAUGHS
76
00:05:29,080 --> 00:05:31,160
- Me, too!
77
00:05:36,840 --> 00:05:40,520
So you should all have your lesson
plans for the Vigilance session
78
00:05:40,520 --> 00:05:43,320
you'll be taking with your classes
this morning.
79
00:05:43,320 --> 00:05:48,800
Meanwhile, I'll be running the Leaders
of Tomorrow session with the older
pupils in the gym.
80
00:05:48,800 --> 00:05:51,280
Thanks for your time, guys.
- BELL
81
00:05:51,280 --> 00:05:53,120
Thank you.
- Thank you.
82
00:05:56,600 --> 00:06:01,160
- I don't get it, everyone seemed
really on board last week.
83
00:06:01,160 --> 00:06:04,000
- Well, keep working on them. Both of
you.
84
00:06:04,000 --> 00:06:08,520
- What use exactly is resilience and
citizenship to these children?
85
00:06:08,520 --> 00:06:12,560
- It's important for our students to
express themselves as people, George,
86
00:06:12,560 --> 00:06:15,560
rather than being judged solely on
essays, exams and attainment.
87
00:06:15,560 --> 00:06:17,560
- I wonder what the LA will think
88
00:06:17,560 --> 00:06:22,400
when they realise our focus is no
longer on essays, exams and
attainment.
89
00:06:22,400 --> 00:06:27,160
- I'm sure they'll understand that
there's more to just teaching here at
Waterloo Road.
90
00:06:27,160 --> 00:06:30,600
We have to be mentors, life coaches
even.
91
00:06:30,600 --> 00:06:32,440
- I think it's important, George.
92
00:06:32,440 --> 00:06:35,560
As is our senior management team
showing a united front,
93
00:06:35,560 --> 00:06:39,240
so I would like you to support Simon's
leadership lesson
94
00:06:39,240 --> 00:06:42,120
in the gym this morning.
- That's OK, I've got it covered.
95
00:06:42,120 --> 00:06:43,800
Thanks, Christine.
96
00:06:43,800 --> 00:06:47,240
- I'm sure Simon...doesn't need me to
hold his hand.
97
00:06:47,240 --> 00:06:52,640
And anyway, I'm on pastoral duty.
- No, no, I'll text you if anything
comes up.
98
00:07:04,960 --> 00:07:08,640
- Oh, erm...it's very good of you to
think of us teachers
99
00:07:08,640 --> 00:07:14,080
when...when there are leftovers in the
canteen, Mrs Barry.
100
00:07:14,080 --> 00:07:17,520
I thought we were supposed to be
keeping a low profile?
- It's a bacon butty, George,
101
00:07:17,520 --> 00:07:22,040
not an engagement ring, but if you
don't want it...
- No, no, it's really sweet of you.
Thank you.
102
00:07:23,120 --> 00:07:25,440
- I just wanted you to know how much I
missed you this weekend.
103
00:07:25,440 --> 00:07:28,360
Well, I remember you saying your mum's
not much of a cook. So...
104
00:07:28,360 --> 00:07:32,920
- Yeah, well, having your own
full-time chef can do that to a
person.
105
00:07:32,920 --> 00:07:34,640
- She's got her own chef?!
- Hmm.
106
00:07:34,640 --> 00:07:38,000
Her own chef, her own housekeeper, her
own...gardener.
107
00:07:38,000 --> 00:07:43,120
Not to mention the Vietnamese girl who
comes in once a week to wax her
whiskers with caramel.
108
00:07:43,120 --> 00:07:45,800
- She must have felt like she was
slumming it at yours.
109
00:07:45,800 --> 00:07:49,480
- Probably, nothing's good enough for
Mother, least of all me.
110
00:07:49,480 --> 00:07:51,480
- Oh, I'm sure that's not true.
111
00:07:51,480 --> 00:07:51,480
Most mothers would give their right
112
00:07:51,480 --> 00:07:51,480
arm for a son like you.
113
00:07:51,480 --> 00:07:55,640
- HE LAUGHS
114
00:07:55,640 --> 00:07:59,720
Well, she'll be 30,000 feet up and
halfway to Kensington by now,
115
00:07:59,720 --> 00:08:03,040
so, hopefully, it will be some
considerable time
116
00:08:03,040 --> 00:08:04,600
before we have another visit.
117
00:08:04,600 --> 00:08:07,200
Thank you.
- Pleasure.
118
00:08:23,920 --> 00:08:26,040
Right, settle down, guys.
119
00:08:26,040 --> 00:08:30,080
Who can tell me what makes an
effective leader?
120
00:08:30,080 --> 00:08:32,720
- Strength.
- Yeah, you're right, Gabriella,
121
00:08:32,720 --> 00:08:36,560
but we're not talking about physical
strength, we're talking about mental
strength.
122
00:08:36,560 --> 00:08:39,960
What else makes a good leader?
- Good communication skills.
123
00:08:39,960 --> 00:08:42,680
- Yes, Dynasty. Excellent! Well done.
124
00:08:42,680 --> 00:08:45,400
And that is what this is all about.
125
00:08:45,400 --> 00:08:49,480
Next week, we're going to be relying
on you lot to step up at the
Resilience Camp.
126
00:08:49,480 --> 00:08:51,360
- Lord help us all!
127
00:08:53,120 --> 00:08:56,720
- So...can you communicate like
leaders?
128
00:08:57,840 --> 00:08:59,560
We're about to find out.
129
00:08:59,560 --> 00:09:00,760
- BEEPING
130
00:09:02,240 --> 00:09:05,320
Thrilling as this sounds, Mr Lowsley,
131
00:09:05,320 --> 00:09:07,760
sadly my presence is required by the
head teacher.
132
00:09:09,840 --> 00:09:12,800
- I'd have called police if it was up
to me.
133
00:09:12,800 --> 00:09:16,040
- Well, I appreciate you giving us the
chance to deal with it first.
134
00:09:17,520 --> 00:09:21,320
- You wanted me?
- Yes. Erm...this is Mr Windsor, my
deputy head.
135
00:09:21,320 --> 00:09:23,320
It seems Lenny Brown and Darren Hughes
136
00:09:23,320 --> 00:09:26,840
behaved rather disgracefully in Mr
Kowalski's shop this morning.
137
00:09:26,840 --> 00:09:29,320
- The bigger one is always stealing
from us.
138
00:09:29,320 --> 00:09:32,360
- I can assure you Mr Windsor will
give them a stern talking-to.
139
00:09:32,360 --> 00:09:35,160
- A talking-to?!
- And they will be punished,
140
00:09:35,160 --> 00:09:37,200
but with young people like Lenny and
Darren
141
00:09:37,200 --> 00:09:39,720
it's important to get to the cause of
their behaviour,
142
00:09:39,720 --> 00:09:43,640
so that...
- I just don't want them in the shop
again.
- I fully understand that.
143
00:09:43,640 --> 00:09:45,560
Thank you very much for coming in.
144
00:09:56,720 --> 00:09:59,160
- Getting to the cause of their
behaviour?
145
00:09:59,160 --> 00:10:01,320
You're beginning to sound like Simon.
146
00:10:01,320 --> 00:10:02,960
- Is that such a bad thing?
147
00:10:02,960 --> 00:10:06,200
- Just don't go the whole hog and get
a perm, will you?
148
00:10:06,200 --> 00:10:08,920
- Go and read Lenny and Darren the
riot act.
149
00:10:08,920 --> 00:10:11,960
- But I was having such fun with Mr
Lousy.
150
00:10:14,600 --> 00:10:19,040
Right...sit down in here, consider the
consequences of your actions, et
cetera, et cetera.
151
00:10:19,040 --> 00:10:21,920
You go back into lessons... period
two.
152
00:10:21,920 --> 00:10:23,920
- What, is that it?!
153
00:10:23,920 --> 00:10:28,400
- Yes. What were you expecting, a
birching? They've outlawed that.
Sadly.
154
00:10:28,400 --> 00:10:32,520
- Well, no but... Well, Mr Lowsley
always asks me why I did it and that.
155
00:10:32,520 --> 00:10:35,960
- Well, unlike Mr Lowsley, I don't
enjoy wasting my time.
156
00:10:35,960 --> 00:10:42,080
All I will say is if you're insistent
on nicking stuff, you might as well
get used to confined spaces.
157
00:10:42,080 --> 00:10:45,520
- There's something not right going on
at that shop, sir.
158
00:10:45,520 --> 00:10:50,480
- Apart from chocolate bars leaping
off the shelves and into your pockets,
you mean?
159
00:10:50,480 --> 00:10:52,560
- I'm being serious, sir.
- So am I.
160
00:10:52,560 --> 00:10:57,920
Mr Lowsley might be interested in your
ridiculous justifications for bad
behaviour, I'm not.
161
00:11:07,440 --> 00:11:11,040
- Do you not think it's a bit weird
that the guy from the shop came in and
grassed on us?
162
00:11:11,040 --> 00:11:14,960
I mean, it's not the first time you've
nicked stuff from there, is it?
- No.
163
00:11:16,040 --> 00:11:20,800
- Then the only thing different about
today...was that we saw those two
girls.
164
00:11:22,560 --> 00:11:25,760
Maybe...he was taking offensive
action.
165
00:11:25,760 --> 00:11:28,320
- O-O—Offensive action?
166
00:11:28,320 --> 00:11:32,120
- Yeah, grassing on us before we could
grass on him.
167
00:11:32,120 --> 00:11:34,320
- Well, why would we want to do that?
168
00:11:34,320 --> 00:11:40,440
- Young girls...face full of make-up,
tight tops, acting weird.
169
00:11:40,440 --> 00:11:43,240
Well, what does that make you think
of?
170
00:11:46,000 --> 00:11:47,640
- Rhiannon Salt?
171
00:11:49,520 --> 00:11:51,240
- Sex slaves, Darren.
172
00:11:52,480 --> 00:11:56,200
They get trafficked to this country by
the Mafia.
173
00:11:57,720 --> 00:12:00,320
Would that not explain everything we
saw this morning?
174
00:12:03,480 --> 00:12:06,200
- Straight on. Straight on. Stop.
175
00:12:06,200 --> 00:12:06,200
Stop!
176
00:12:06,200 --> 00:12:08,120
SHE LAUGHS
177
00:12:12,600 --> 00:12:15,600
- That's it. Straight on.
Straightforward. Take it slowly.
178
00:12:17,600 --> 00:12:23,560
- Marvellous. Very good. Now feel
this.
- Step to the left.
179
00:12:23,560 --> 00:12:27,280
Look straight ahead.
- Excellent, guys. Are they
communicating well, Miss Boston?
180
00:12:27,280 --> 00:12:30,680
- Yeah, yeah, they are actually.
- Good, that's what it's all about,
181
00:12:30,680 --> 00:12:32,640
inspiring confidence in your
followers.
182
00:12:32,640 --> 00:12:35,920
- Right leg over now. And...there you
go.
183
00:12:35,920 --> 00:12:40,920
- Oliver Twist and the Artful Dodger
are currently doing time in the cooler
as we speak.
184
00:12:40,920 --> 00:12:44,680
- Did you get to the bottom of it?
- Well, they stole some sweets,
Christine,
185
00:12:44,680 --> 00:12:47,200
that hardly warrants a visit from the
psychiatrist.
186
00:12:47,200 --> 00:12:50,720
- We don't know what's going on with
them if we don't ask.
187
00:12:52,320 --> 00:12:57,840
- Hm. Do I hear the dulcet tones of
tomorrow's leaders honing their
skills?
188
00:12:57,840 --> 00:12:59,960
- Play nicely.
189
00:13:02,960 --> 00:13:04,840
- Left leg up.
190
00:13:04,840 --> 00:13:08,000
Then the other one, miss.
191
00:13:08,000 --> 00:13:09,440
Forward.
192
00:13:09,440 --> 00:13:11,680
- Very good. Very good. Keep going.
193
00:13:11,680 --> 00:13:13,840
- Yeah, try to do it verbally,
Gabriella.
194
00:13:13,840 --> 00:13:16,400
You shouldn't really need to touch
him.
195
00:13:16,400 --> 00:13:18,440
- I wouldn't want him to hurt himself.
196
00:13:18,440 --> 00:13:20,360
- WOMAN SCREAMS
197
00:13:24,560 --> 00:13:28,000
- Right, I'm guessing Mrs Lowsley
isn't feeling very safe right now.
198
00:13:28,000 --> 00:13:30,560
- Sorry, must have missed that one.
199
00:13:30,560 --> 00:13:34,240
- Rhiannon, if you're not going to do
it properly, you won't take part at
all.
200
00:13:34,240 --> 00:13:40,000
- Do try and keep their innate
leadership qualities in check, Mr
Lowsley, if you can.
201
00:13:40,000 --> 00:13:42,800
- Why don't you show them how it's
done, Mr Windsor?
202
00:13:46,760 --> 00:13:51,720
- So many reasons, one of which,
fortunately, is S4 French.
203
00:14:14,760 --> 00:14:18,560
- Are you all right there, love?
Bingo's up at the Community Centre if
that's what you're looking for?
204
00:14:18,560 --> 00:14:21,920
- No, it most certainly is not, I'm
looking for my son.
205
00:14:21,920 --> 00:14:26,280
- And who might that be?
- The deputy head, Mr Windsor.
206
00:14:27,880 --> 00:14:32,000
- Right, take your text books out,
turn to page 54
207
00:14:32,000 --> 00:14:37,320
and complete Exercise B... in silence.
208
00:14:37,320 --> 00:14:41,640
- But, sir, our timetable says we have
a special vigilance lesson today.
209
00:14:41,640 --> 00:14:44,480
- Oh, yeah. I almost forgot.
210
00:14:44,480 --> 00:14:46,600
How remiss.
211
00:14:46,600 --> 00:14:48,600
Yes.
212
00:14:50,000 --> 00:14:52,720
Today's lesson is about vigilance.
213
00:14:52,720 --> 00:14:55,320
Who knows what it means...to be
vigilant?
214
00:14:56,840 --> 00:15:02,520
Well, it means to always be always on
the lookout for potential danger
wherever it may lurk.
215
00:15:02,520 --> 00:15:05,960
And to be careful who you trust in
these dangerous times,
216
00:15:05,960 --> 00:15:11,560
the threat of terrorism and crime is
everywhere but not always obvious.
217
00:15:11,560 --> 00:15:13,640
- Sir, what should you do
218
00:15:13,640 --> 00:15:17,640
if you think that you've discovered
something...criminal,
219
00:15:17,640 --> 00:15:20,800
but...other people don't really
believe you?
220
00:15:20,800 --> 00:15:25,960
- Well, if your gut instinct tells you
there's something wrong, chances are
there is.
221
00:15:25,960 --> 00:15:28,960
But you shouldn't necessarily be
swayed by others.
222
00:15:28,960 --> 00:15:33,560
Don't automatically assume that they
know more than you do.
223
00:15:33,560 --> 00:15:37,880
- So you should do something about it
too, shouldn't you, sir?
224
00:15:37,880 --> 00:15:41,920
- Well, would you want to be the
person who could have prevented
something and didn't?
225
00:15:41,920 --> 00:15:44,560
The hero that never was?
226
00:15:44,560 --> 00:15:47,440
No guts, no glory.
227
00:15:49,000 --> 00:15:51,640
Any other questions?
228
00:15:52,840 --> 00:15:55,960
Right, take your books out,
229
00:15:55,960 --> 00:16:01,200
turn to page 54 and complete Exercise
B...
230
00:16:02,600 --> 00:16:04,480
..in silence.
231
00:16:09,600 --> 00:16:09,600
- Almost there.
232
00:16:09,600 --> 00:16:09,600
- MRS WINDSOR SIGHS
233
00:16:09,600 --> 00:16:14,440
- Thank goodness for that!
234
00:16:14,440 --> 00:16:16,680
- SHE SIGHS AND LAUGHS
235
00:16:16,680 --> 00:16:18,760
- I'm as slow as a snail.
236
00:16:18,760 --> 00:16:20,880
Don't ever get old, will you, dear?
237
00:16:22,720 --> 00:16:25,680
- So it must be lovely having George
back in the country.
238
00:16:25,680 --> 00:16:30,640
It's just the two of you, isn't it?
- Oh, you seem to know rather a lot
about him.
239
00:16:30,640 --> 00:16:33,360
I wouldn't have thought your paths
would cross that much.
240
00:16:33,360 --> 00:16:36,880
- Well, he's very supportive of the
nonteaching staff, very friendly,
241
00:16:36,880 --> 00:16:39,440
not like some of 'em who think they're
a cut above.
242
00:16:39,440 --> 00:16:41,640
- Yes, that sounds like my George.
243
00:16:41,640 --> 00:16:44,040
He likes to mix with all sorts.
244
00:16:51,080 --> 00:16:53,640
- Sir, there's someone at the door for
you?
245
00:17:05,680 --> 00:17:08,120
- Mother! What are you doing here?
246
00:17:08,120 --> 00:17:11,640
- There was a mix up with the flights,
so they put me on a later one.
247
00:17:11,640 --> 00:17:15,760
- I saw your ticket, you were
definitely booked on the early...
- Not to worry, these things happen.
248
00:17:15,760 --> 00:17:18,960
And, anyway, I've always wanted to see
you in action
249
00:17:18,960 --> 00:17:21,360
and now I have time to.
250
00:17:21,360 --> 00:17:24,400
- Sir, is this the new Mrs Windsor?
- WHISTLING
251
00:17:24,400 --> 00:17:28,840
No, actually, this is the old Mrs
Windsor. My mother, everyone.
252
00:17:28,840 --> 00:17:31,200
- Good morning, children.
253
00:17:31,200 --> 00:17:33,280
- She chats well posh, innit, sir?
254
00:17:33,280 --> 00:17:36,640
- I'm sorry, I'm not fluent in
council-estate slang,
255
00:17:36,640 --> 00:17:39,240
could somebody please translate?
256
00:17:39,240 --> 00:17:41,120
- LAUGHTER
257
00:17:42,520 --> 00:17:45,920
- Miss, what was sir like when he was
little?
258
00:17:45,920 --> 00:17:48,800
- Adorable! A chubby little cherub.
259
00:17:48,800 --> 00:17:50,760
- A chubby little cherub. Is that
right, sir?
260
00:17:50,760 --> 00:17:53,240
- Miss, how old are you?
261
00:17:53,240 --> 00:17:55,120
- Never you mind.
262
00:17:55,120 --> 00:17:56,880
- LAUGHTER
263
00:18:07,560 --> 00:18:12,000
So, who thinks they can translate the
school motto for Mrs Windsor?
264
00:18:12,000 --> 00:18:14,120
Archie?
265
00:18:14,120 --> 00:18:16,800
- Welcome to Waterloo Road, Mrs
Windsor.
266
00:18:16,800 --> 00:18:18,960
Our school motto is "Ex Nihilo Omnia".
267
00:18:18,960 --> 00:18:21,080
It means "Everything From Nothing".
268
00:18:21,080 --> 00:18:23,320
- How delightful!
269
00:18:23,320 --> 00:18:25,600
What a well-behaved class.
270
00:18:25,600 --> 00:18:27,880
- Well, we're only as good as our
teacher, miss.
271
00:18:30,400 --> 00:18:34,040
- It's about more than just being a
teacher at a school like this,
272
00:18:34,040 --> 00:18:36,800
you have to be...a mentor,
273
00:18:36,800 --> 00:18:38,920
a life coach even.
274
00:18:42,440 --> 00:18:47,600
- Right then, who thinks they came up
with a good one for the letter V?
275
00:18:47,600 --> 00:18:51,680
Imogen?
- I had "voicing your concerns".
276
00:18:51,680 --> 00:18:55,240
- Yes. Voicing your concerns.
Excellent!
277
00:18:55,240 --> 00:18:59,680
What about the letter I? Rhiannon,
have you got anything?
278
00:18:59,680 --> 00:18:59,680
- Innit.
279
00:18:59,680 --> 00:19:03,000
- LAUGHTER
280
00:19:03,000 --> 00:19:07,160
- Innit?
- Like "Voicing your concerns, innit."
281
00:19:07,160 --> 00:19:09,160
- LAUGHTER
282
00:19:09,160 --> 00:19:13,560
- Possibly. Anyone else got anything
for the letter I?
283
00:19:13,560 --> 00:19:15,560
- GEORGE: # Qui nous-sommes
284
00:19:15,560 --> 00:19:17,200
ALL:
- # Qui nous-sommes
285
00:19:17,200 --> 00:19:20,960
- # D'ou nous venons
- D'ou nous venons
286
00:19:20,960 --> 00:19:23,160
- # Nous leur disons toujours Archie
287
00:19:23,160 --> 00:19:27,080
- # Nous leur disons toujours
- Nous sommes Waterloo Road
288
00:19:27,080 --> 00:19:29,560
Lenny. BOTH:
- # Nous sommes...
289
00:19:29,560 --> 00:19:33,400
- # Nous sommes Waterloo Road
- Le puissant Waterloo Road
290
00:19:33,400 --> 00:19:35,600
- # Le puissant Waterloo Road! #
291
00:19:35,600 --> 00:19:38,200
- HE LAUGHS APPLAUSE
292
00:19:40,240 --> 00:19:43,240
That's one of our favourites, isn't
it, guys?
293
00:19:43,240 --> 00:19:45,400
- Well, they certainly seem to enjoy
it.
294
00:19:45,400 --> 00:19:46,920
- Well, I think it's important
295
00:19:46,920 --> 00:19:49,280
that they get an opportunity to
express themselves,
296
00:19:49,280 --> 00:19:54,120
that classes aren't just about exams
and essays and attainment.
297
00:19:54,120 --> 00:19:56,680
A lot of the teachers tend to pilfer
my techniques,
298
00:19:56,680 --> 00:19:59,560
but I think it's important to share
good practice.
299
00:19:59,560 --> 00:20:01,360
BELL
300
00:20:01,360 --> 00:20:04,000
That's break time, kids. Run along.
301
00:20:04,000 --> 00:20:05,880
Don't forget to be vigilant.
302
00:20:05,880 --> 00:20:07,800
And look out for one another.
303
00:20:10,160 --> 00:20:13,240
Got to love 'em, haven't you?
304
00:20:13,240 --> 00:20:17,880
- What are you saying?
- The more I think about it the more I
know that I'm right.
305
00:20:17,880 --> 00:20:21,360
Why do you think he wouldn't sell you
those magazines?
306
00:20:21,360 --> 00:20:26,040
- Well, because I'm underage.
- Because that's where he's
advertising the girls.
307
00:20:27,240 --> 00:20:33,400
- Aye. You see, it does kind of make
sense when you say it, because
obviously...I do look old enough.
308
00:20:34,520 --> 00:20:36,920
- What are yous talking about?
309
00:20:36,920 --> 00:20:40,280
- We reckon Mr Kowalski's people
raffling.
- Trafficking.
310
00:20:40,280 --> 00:20:42,360
- Yeah.
311
00:20:48,400 --> 00:20:51,960
- Are you for real?!
- We are actually. SHE SIGHS
312
00:20:51,960 --> 00:20:53,960
- Is this something you've put in his
head?
313
00:20:53,960 --> 00:20:56,320
- What?!
- I have got a mind of my own, you
know.
314
00:20:56,320 --> 00:21:01,120
- No, you haven't, not when it comes
to stuff like this. You just get
dragged along.
315
00:21:01,120 --> 00:21:04,400
- No, I don't. I'm the one who figured
this out, not him.
316
00:21:04,400 --> 00:21:06,240
And I'll be the one who sorts it.
317
00:21:30,760 --> 00:21:33,040
- Barry, what do you want?
318
00:21:33,040 --> 00:21:34,760
- I've missed you.
319
00:21:37,800 --> 00:21:39,600
You look different.
320
00:21:39,600 --> 00:21:41,360
- So do you.
321
00:21:41,360 --> 00:21:41,360
Nice hair.
322
00:21:41,360 --> 00:21:44,160
- HE LAUGHS
323
00:21:47,160 --> 00:21:49,480
- I want... I want to come
home...Dynasty.
324
00:21:51,600 --> 00:21:54,520
- It's not me you need to speak to,
it's me mum.
325
00:21:55,760 --> 00:21:58,080
She's working in the kitchens now.
- Yeah.
326
00:21:59,800 --> 00:22:03,520
You could talk to her for me though,
you could tell her I've changed.
327
00:22:06,600 --> 00:22:08,800
- You need to speak to her yourself.
328
00:22:08,800 --> 00:22:13,200
- I reckon the only thing I'd get in
that kitchen right now is a knuckle
sandwich.
329
00:22:14,240 --> 00:22:16,040
- It might not be that bad.
330
00:22:17,360 --> 00:22:19,560
Barry...
- Yeah?
331
00:22:19,560 --> 00:22:22,640
- ..if you're just coming back to mess
things up for us, don't.
332
00:22:24,280 --> 00:22:26,080
- At first, I have to admit
333
00:22:26,080 --> 00:22:29,280
that I thought it was all a bit
beneath you,
334
00:22:29,280 --> 00:22:34,360
but now I see the wonderful work
you're doing with these poor,
underprivileged children.
335
00:22:34,360 --> 00:22:36,640
It's admirable, George, it really is.
336
00:22:36,640 --> 00:22:38,520
- Just one moment, Mother.
337
00:22:40,080 --> 00:22:43,120
Last time I checked you didn't go to
this school,
338
00:22:43,120 --> 00:22:46,480
which means that you shouldn't be
here.
339
00:22:46,480 --> 00:22:50,240
- I'm glad to see you're getting some
action, sir, but isn't she a bit old
for you?
340
00:22:50,240 --> 00:22:53,320
- How dare you!
- Leave it to me, Mother.
341
00:22:53,320 --> 00:22:57,000
If you're quite finished trespassing
and harassing an old woman,
342
00:22:57,000 --> 00:23:01,160
I think it's probably time you left,
don't you?
- Or what?!
343
00:23:01,160 --> 00:23:03,680
- Barry, what have I just said?
344
00:23:03,680 --> 00:23:06,080
- It's all right, I'm going.
345
00:23:07,160 --> 00:23:10,520
But you better be treating me mum
right, do you hear me?
346
00:23:10,520 --> 00:23:13,280
- What?
- Yeah, I heard she's working here.
347
00:23:13,280 --> 00:23:15,560
So you lot better be looking after
her.
348
00:23:17,240 --> 00:23:19,600
- Well, rest assured we are.
349
00:23:19,600 --> 00:23:21,080
Come along, Mother.
350
00:23:23,840 --> 00:23:25,800
- Are you for real?
351
00:23:25,800 --> 00:23:29,360
About looking out for me mum?
- Of course I am! I love her, don't I?
352
00:23:32,320 --> 00:23:34,840
- All right...I'll speak to her.
353
00:23:48,040 --> 00:23:50,680
Euww! That looks minging!
354
00:23:50,680 --> 00:23:55,040
- Yeah, well, your idea of cooking is
stabbing it with a fork and shoving it
in the microwave!
355
00:24:01,640 --> 00:24:03,960
Shouldn't you be in class or
something?
356
00:24:05,200 --> 00:24:06,480
- I saw Barry.
357
00:24:09,120 --> 00:24:11,680
- Where?
- Here. He texted me.
358
00:24:11,680 --> 00:24:15,680
- Was he OK?
- He seemed...different.
359
00:24:15,680 --> 00:24:19,680
- What do you mean "different"?
- Like he's changed. Like he's...grown
up!
360
00:24:19,680 --> 00:24:23,440
- SHE LAUGHS
- He's gone to you cos you're a soft
touch, you know that, don't you?
361
00:24:23,440 --> 00:24:26,240
- He's really sorry.
- Oh, he always is. If I had a quid
for every time
362
00:24:26,240 --> 00:24:28,480
he's said that word, I'd be dripping
in diamonds.
363
00:24:28,480 --> 00:24:32,560
- I just want you to think about him
coming home.
- No.
364
00:24:32,560 --> 00:24:34,760
- Please, Mum, just think about it.
365
00:24:34,760 --> 00:24:37,240
- I've done nothing but think about it
for the past few weeks,
366
00:24:37,240 --> 00:24:39,680
cos unlike you I knew he'd come
crawling back soon enough.
367
00:24:39,680 --> 00:24:43,200
- Oh, yeah, that's why your face lit
up when I mentioned him.
368
00:24:43,200 --> 00:24:48,120
You can pretend to yourself that
you're done with him, but you can't
lie to me.
369
00:24:48,120 --> 00:24:52,040
- He's a wrong 'un, Dynasty, just like
his dad and you've got to accept that.
370
00:24:52,040 --> 00:24:56,080
- You used to be all about family.
What changed?
371
00:25:00,760 --> 00:25:03,800
- Oh, Christine, met my mother?
372
00:25:03,800 --> 00:25:07,200
- Yes. Mrs Windsor, how lovely to see
you again.
373
00:25:08,480 --> 00:25:11,120
I worked with George in Glasgow.
374
00:25:11,120 --> 00:25:11,120
- Christine!
375
00:25:11,120 --> 00:25:14,560
- SHE LAUGHS
376
00:25:14,560 --> 00:25:17,760
- It took me a second to recognise you
without a drink in your hand.
377
00:25:17,760 --> 00:25:19,680
- GEORGE CLEARS HIS THROAT
378
00:25:19,680 --> 00:25:23,480
Yes, I'm off to teach, so I'll see you
back here at lunchtime, Mother.
379
00:25:23,480 --> 00:25:27,200
- No, George...you're off to change
lives.
380
00:25:35,600 --> 00:25:38,960
- You...still have a way with words, I
see.
381
00:25:38,960 --> 00:25:41,640
- And you still have a way with men.
382
00:25:41,640 --> 00:25:44,360
Does nothing but talk about you, my
George.
383
00:25:45,440 --> 00:25:47,240
- Really?
- Oh, yes.
384
00:25:48,360 --> 00:25:54,520
When I heard that he'd split up with
that awful misfortune cookie he
brought back from China,
385
00:25:54,520 --> 00:25:59,200
I thought maybe just for once a
suitable choice.
386
00:26:00,720 --> 00:26:03,800
- The heart doesn't always crave
"suitable", does it?
387
00:26:03,800 --> 00:26:08,680
- I found this vile bottle of perfume
in his bathroom this morning,
388
00:26:08,680 --> 00:26:11,960
so I know he has some floozy on the
go.
389
00:26:11,960 --> 00:26:18,160
And trust me, I use the word perfume
in its loosest possible sense.
390
00:26:18,160 --> 00:26:19,960
- I'm sure he knows what he's doing.
391
00:26:19,960 --> 00:26:25,360
- I was all set to board my plane this
morning and...I just couldn't go.
392
00:26:25,360 --> 00:26:27,600
It's a mother's job to make sure
393
00:26:27,600 --> 00:26:33,200
that all is well with her little ones
and all is not well, I can sense it.
394
00:26:33,200 --> 00:26:35,400
- Well, I...I hope you're wrong.
395
00:26:36,840 --> 00:26:39,960
And what about that lovely little boy
of yours.
396
00:26:39,960 --> 00:26:44,360
- What's he up to?
- Connor? Well, he's quite a big boy
now.
397
00:26:44,360 --> 00:26:47,920
He's just gone off to London to train
as a chef.
398
00:26:47,920 --> 00:26:50,520
- Oh, it's difficult when they leave,
isn't it?
399
00:26:52,480 --> 00:26:54,120
- Nothing prepares you for it.
400
00:26:54,120 --> 00:26:56,920
- Because they never stop being our
babies.
401
00:26:58,640 --> 00:26:58,640
Even when they're balding babies
402
00:26:58,640 --> 00:26:58,640
with a middle-aged spread.
403
00:26:58,640 --> 00:27:03,240
- SHE LAUGHS
404
00:27:04,840 --> 00:27:07,240
- He...really talks about me?
405
00:27:08,800 --> 00:27:10,400
- All the time.
406
00:27:13,160 --> 00:27:18,440
- OK, fourth years, remember you need
to find quotes to support your
arguments.
407
00:27:18,440 --> 00:27:22,520
And, fifth years, you need to credit
your sources.
408
00:27:22,520 --> 00:27:24,520
- Miss?
- Yep?
409
00:27:35,160 --> 00:27:39,000
We need to work out what we're going
to do.
- What do you mean?
410
00:27:39,000 --> 00:27:41,440
- About those girls, the sex slaves.
411
00:27:41,440 --> 00:27:44,320
We've got to find a way of getting
them out of there.
- No!
412
00:27:46,240 --> 00:27:49,720
I'm not getting involved. Kowalski's
already complained once!
413
00:27:49,720 --> 00:27:52,360
- We can't just leave them there.
We've got to help them.
414
00:27:52,360 --> 00:27:56,720
Mr Windsor says if you know something
criminal's going on, then you have to
do something about it.
415
00:27:56,720 --> 00:27:59,640
No guts, no glory.
416
00:28:00,720 --> 00:28:03,760
It's the right thing to do, Dan.
417
00:28:03,760 --> 00:28:05,960
- I'm not sure.
418
00:28:05,960 --> 00:28:07,360
- BELL RINGS
419
00:28:07,360 --> 00:28:10,720
All right, fourth years, your essays
are due in next week.
420
00:28:10,720 --> 00:28:14,600
Year Five, I'll be checking your
progress on Friday. Thank you.
421
00:28:17,720 --> 00:28:22,560
And besides, if we did rescue them,
they're bound to be grateful.
422
00:28:22,560 --> 00:28:24,920
- How grateful?
423
00:28:24,920 --> 00:28:26,480
- Very grateful.
424
00:28:44,480 --> 00:28:47,920
- You couldn't whip me up an omelette
or something, could you?
425
00:28:47,920 --> 00:28:51,440
- We'll have the stew.
- Goodness! Is that what that is?
426
00:29:15,920 --> 00:29:18,000
- Let's hope she doesn't choke on it.
427
00:29:19,400 --> 00:29:22,440
Dynasty, love, give Mr W a hand.
428
00:29:22,440 --> 00:29:24,000
Go on!
429
00:29:25,600 --> 00:29:28,840
- Have you thought any more about our
Barry?
- Not now!
430
00:29:30,320 --> 00:29:32,320
- Stew, please.
431
00:29:37,920 --> 00:29:41,440
Hey, how come Mr Windsor got more than
me?
- Shut it!
432
00:29:41,440 --> 00:29:43,400
Go!
433
00:29:49,160 --> 00:29:51,000
- Here's all right. We'll wait here.
434
00:29:54,000 --> 00:29:55,680
DAN SIGHS
435
00:29:56,840 --> 00:29:59,000
- What happens now?
436
00:29:59,000 --> 00:30:00,760
- Now we wait.
437
00:30:03,320 --> 00:30:08,920
Look, if they are using those as
slaves then we're going to see some
dodgy-looking guys coming and going.
438
00:30:10,520 --> 00:30:13,040
- Or...we could just go in and see
what's happening?
439
00:30:13,040 --> 00:30:16,800
- I'm not going to go up to the
counter and say, "Excuse me, are you
keeping two Polish girls
440
00:30:16,800 --> 00:30:20,640
"against their will by any chance?!"
Don't be daft, Lise!
441
00:30:20,640 --> 00:30:20,640
Daz! Sorry.
442
00:30:20,640 --> 00:30:23,160
HE LAUGHS
443
00:30:23,160 --> 00:30:25,760
- Oh, here are, look! Where's he
going?!
444
00:30:29,400 --> 00:30:31,120
- GULLS SCREECH
445
00:30:34,240 --> 00:30:35,760
Look!
446
00:30:55,320 --> 00:30:58,200
You look like a girl who's had her
right arm cut off.
447
00:30:58,200 --> 00:31:00,240
- What?
448
00:31:00,240 --> 00:31:04,240
- Lenny. What's wrong with him, by the
way?
449
00:31:04,240 --> 00:31:06,600
- Tummy ache.
450
00:31:06,600 --> 00:31:09,080
- Hm.
451
00:31:09,080 --> 00:31:11,960
Shaznay! Put that powder down now!
452
00:31:18,440 --> 00:31:22,160
- I think you could fit quite a few
sex slaves in the back of that.
453
00:31:22,160 --> 00:31:24,040
MEN SPEAK IN POLISH
454
00:31:25,920 --> 00:31:28,400
Getting them drunk!
455
00:31:28,400 --> 00:31:30,800
Oh, those poor girls don't stand a
chance.
456
00:31:36,800 --> 00:31:38,920
- He was a very sensitive little boy.
457
00:31:38,920 --> 00:31:41,920
He used to bite his nails right down
to the quick!
458
00:31:41,920 --> 00:31:47,120
I had to put bitter aloes on his
fingers...
- Yes, Mother, I'm sure no-one's
really interested
459
00:31:47,120 --> 00:31:49,880
in my...childhood nail stories.
460
00:31:53,040 --> 00:31:53,040
SHE CHOKES
461
00:31:53,040 --> 00:31:57,080
Are you all right, Mother?
462
00:31:57,080 --> 00:31:57,080
SHE GASPS
463
00:31:57,080 --> 00:31:59,800
Oh, my goodness!
464
00:31:59,800 --> 00:32:01,720
Mother, are you all right?
465
00:32:01,720 --> 00:32:04,200
Hm...
- I was only messing about her
choking.
466
00:32:06,240 --> 00:32:06,240
- SHE GROANS
467
00:32:06,240 --> 00:32:06,240
What on earth do you think you're
468
00:32:06,240 --> 00:32:09,680
doing?!
469
00:32:09,680 --> 00:32:11,600
SHE GROANS
470
00:32:14,160 --> 00:32:16,400
APPLAUSE
471
00:32:16,400 --> 00:32:18,480
WHOOPING
472
00:32:20,480 --> 00:32:24,760
Well done, Dynasty. Resilience
training in action.
473
00:32:24,760 --> 00:32:30,000
- Ah! It's one of me falsies! And it's
ruined. These aren't cheap either, you
know!
474
00:32:30,000 --> 00:32:32,560
- Unlike you, who's about as cheap as
they come.
475
00:32:32,560 --> 00:32:35,120
- Mother, that is enough.
- I've just saved your life!
476
00:32:35,120 --> 00:32:37,680
- Hang on a minute, that's my daughter
you're calling cheap.
477
00:32:37,680 --> 00:32:41,880
- Oh, well, that's hardly a surprise.
What a chip off the old block.
478
00:32:41,880 --> 00:32:45,520
You must be very proud.
- I am actually.
479
00:32:45,520 --> 00:32:47,200
- That smell!
480
00:32:47,200 --> 00:32:50,080
- All right, you've made your point,
you didn't like the stew.
481
00:32:50,080 --> 00:32:53,000
- That awful smell! The perfume!
482
00:32:53,000 --> 00:32:55,400
It's you!
483
00:32:57,840 --> 00:33:01,400
She's your new bit of stuff!
484
00:33:01,400 --> 00:33:04,400
- LAUGHTER
485
00:33:04,400 --> 00:33:06,280
- Her?!
486
00:33:06,280 --> 00:33:10,240
- Well, it's obvious why you don't
care about your family, isn't it?
- Of course I care about you!
487
00:33:10,240 --> 00:33:12,000
- Get lost!
488
00:33:13,640 --> 00:33:17,680
- All right, you lot, show's over! Eat
your lunches or do one.
489
00:33:27,520 --> 00:33:30,160
Right, there's definitely something
going on in there.
490
00:33:30,160 --> 00:33:32,960
I think we should go and have a look.
- Oh, I don't know.
491
00:33:32,960 --> 00:33:36,120
- FBI protocol in the field, all
right.
492
00:33:36,120 --> 00:33:38,520
One hangs back, one goes in.
493
00:33:38,520 --> 00:33:40,560
Right, I think that should be me.
494
00:33:40,560 --> 00:33:43,280
Obviously, you're not ready to tackle
the Polish Mafia.
495
00:33:43,280 --> 00:33:47,280
- Look, I don't know about this,
Darren.
- Just chill, all right! I know what
I'm doing!
496
00:33:49,680 --> 00:33:52,960
If I'm not back in ten minutes, call
for back-up.
- All right.
497
00:34:06,400 --> 00:34:08,240
BELL RINGS
498
00:34:10,800 --> 00:34:14,080
BELL RINGS
499
00:34:34,080 --> 00:34:35,920
GIRLS TALK IN POLISH
500
00:34:35,920 --> 00:34:38,640
- What do you think you are doing?
501
00:34:38,640 --> 00:34:38,640
- SHE LAUGHS
502
00:34:38,640 --> 00:34:38,640
George and Carol Barry getting it on!
503
00:34:38,640 --> 00:34:44,640
That is the stuff of nightmares!
504
00:34:44,640 --> 00:34:47,720
Oh!
- Hey, have I missed something?
505
00:34:47,720 --> 00:34:50,120
- Yeah.
- You can say that again.
506
00:34:50,120 --> 00:34:54,160
George's mother has only gone and
outed him and Carol Barry!
507
00:34:54,160 --> 00:34:58,480
- What?
- The old biddy recognised Carol's
perfume or something.
508
00:34:58,480 --> 00:35:00,560
You should've seen George's face!
509
00:35:04,080 --> 00:35:05,440
- PHONE RINGS
510
00:35:09,280 --> 00:35:11,760
- All right, sis? Everything OK?
511
00:35:11,760 --> 00:35:13,640
- There's something you should know.
512
00:35:15,160 --> 00:35:16,760
- Mr Windsor?!
513
00:35:27,640 --> 00:35:30,760
- Perhaps you should have a lie down,
Mother.
514
00:35:30,760 --> 00:35:32,840
- No, no, I'll be fine in a moment.
515
00:35:32,840 --> 00:35:36,680
It's...it's just the shock, that's
all.
516
00:35:36,680 --> 00:35:38,920
- Yes. Yes, I'm sorry.
517
00:35:40,240 --> 00:35:43,280
I probably should have told you about
me and Carol.
518
00:35:43,280 --> 00:35:46,600
- I just don't understand.
519
00:35:46,600 --> 00:35:50,120
- SHE SIGHS
- You could have been someone, George.
520
00:35:50,120 --> 00:35:52,320
You could have married a someone.
521
00:35:52,320 --> 00:35:55,520
With your education and our
connections,
522
00:35:55,520 --> 00:35:58,200
your future was gold-plated.
523
00:35:58,200 --> 00:36:01,360
- What happened to you thinking I was
doing something worthwhile here?
524
00:36:01,360 --> 00:36:04,440
- Please, grow up, George!
525
00:36:04,440 --> 00:36:06,600
We both know that you went into
teaching
526
00:36:06,600 --> 00:36:09,400
to spite your father and me.
527
00:36:09,400 --> 00:36:09,400
- SHE SIGHS
528
00:36:09,400 --> 00:36:09,400
- He must be positively spinning in
529
00:36:09,400 --> 00:36:13,240
his grave!
530
00:36:13,240 --> 00:36:18,480
- Drag him into it(!)
- His son and heir teaching at some
two-bit school.
531
00:36:18,480 --> 00:36:21,000
Cavorting with a dinner lady!
532
00:36:22,080 --> 00:36:24,600
Not even a very good dinner lady!
533
00:36:27,880 --> 00:36:31,080
- Well, I'm sorry if I in some way...
534
00:36:31,080 --> 00:36:35,880
- You're still young, George, with the
world at your feet.
535
00:36:35,880 --> 00:36:35,880
- HE SIGHS
536
00:36:35,880 --> 00:36:39,680
- We're better than this...
537
00:36:39,680 --> 00:36:41,760
and you know it.
538
00:36:43,280 --> 00:36:44,880
Be a darling and call me a taxi,
539
00:36:44,880 --> 00:36:47,640
I think I've had enough excitement for
one day.
540
00:36:49,680 --> 00:36:51,600
- Of course. I'll...
541
00:36:51,600 --> 00:36:54,600
I'll get one of the pupils to walk you
down to the staff room.
542
00:37:05,640 --> 00:37:07,640
BANG
543
00:37:14,920 --> 00:37:16,120
Excuse me, excuse me!
544
00:37:16,120 --> 00:37:17,360
You need to help me!
545
00:37:17,360 --> 00:37:21,560
My friend's in there, he's been
kidnapped by the Polish mafia, I'm
pretty sure he's just been shot!
546
00:37:33,120 --> 00:37:35,840
- I hear you put on quite a floor show
at lunchtime.
547
00:37:42,440 --> 00:37:45,120
Mothers can be very protective of
their sons.
548
00:37:47,400 --> 00:37:49,960
Especially when they think they're
making a mistake.
549
00:37:49,960 --> 00:37:51,960
- HE SCOFFS
550
00:37:51,960 --> 00:37:54,960
Is that your way of saying I'm making
a mistake?
551
00:37:57,160 --> 00:37:59,400
- It's none of my business really, is
it?
552
00:38:02,840 --> 00:38:05,640
Some of the pupils could have been
very upset.
553
00:38:05,640 --> 00:38:08,200
- Yeah, well, Dynasty will have to get
used to the idea.
554
00:38:09,520 --> 00:38:13,760
Carol has spent the best part of 20
years putting the kids first,
555
00:38:13,760 --> 00:38:16,880
sooner or later they'll all fly the
nest and leave her on her own.
556
00:38:16,880 --> 00:38:21,000
Don't you think she deserves the right
to try and find a bit of happiness for
herself?
557
00:38:26,760 --> 00:38:28,560
- Then you should go for it.
558
00:38:30,080 --> 00:38:31,280
- Really?
559
00:38:32,760 --> 00:38:33,800
- Why not?
560
00:38:33,800 --> 00:38:35,320
If it makes you both happy.
561
00:38:39,720 --> 00:38:40,760
- Thank you.
562
00:38:41,960 --> 00:38:44,440
I wasn't really expecting you to be...
563
00:38:44,440 --> 00:38:46,320
this nice about it.
564
00:38:46,320 --> 00:38:48,720
- There's nothing worse than living
with regret, George.
565
00:38:49,760 --> 00:38:52,800
You don't want to be haunted with what
could have been...
566
00:38:54,440 --> 00:38:55,960
..if only you'd had the guts.
567
00:38:58,800 --> 00:39:00,080
- No guts, no glory.
568
00:39:06,840 --> 00:39:09,600
- Just do us all a favour and keep the
domestics at home in future.
569
00:39:09,600 --> 00:39:10,880
- Yep.
570
00:39:10,880 --> 00:39:12,080
Sure.
571
00:39:26,000 --> 00:39:30,160
Keeping in mind what we've just said
about persuasive writing,
572
00:39:30,160 --> 00:39:34,000
what do you think the author's
intention was with the sonnet?
573
00:39:34,000 --> 00:39:36,600
- It was to pull the bird that he
really liked, Miss.
574
00:39:36,600 --> 00:39:38,360
- LAUGHTER
575
00:39:38,360 --> 00:39:42,200
It's not quite how I would have put
it, Kevin, but basically, yeah.
576
00:39:42,200 --> 00:39:46,080
- So perhaps Mr Windsor used something
like that to woo Mrs Barry?
577
00:39:46,080 --> 00:39:48,800
- Oh, shut up, Gabriella.
578
00:39:48,800 --> 00:39:50,280
- That's enough, Gabi.
579
00:39:50,280 --> 00:39:51,760
- What? He might have.
580
00:39:51,760 --> 00:39:54,480
- I said that's enough. Rhiannon, you
want to sort yourself out
581
00:39:54,480 --> 00:39:56,840
or you'll end up on the other side of
the door.
582
00:39:56,840 --> 00:39:58,080
- You know what, Rhiannon,
583
00:39:58,080 --> 00:40:00,600
I thought you had better taste in
friends than that.
584
00:40:00,600 --> 00:40:02,560
- Maybe she'd like to write a sonnet
to Connor,
585
00:40:02,560 --> 00:40:03,840
persuade him to come home.
586
00:40:03,840 --> 00:40:07,440
- Right, everybody, let's ignore her,
because she's only trying to get a
reaction.
587
00:40:07,440 --> 00:40:08,680
- OK, can we have some focus?
588
00:40:08,680 --> 00:40:12,080
You really impressed me this morning,
don't ruin it now.
589
00:40:12,080 --> 00:40:13,360
- Whatever.
590
00:40:15,200 --> 00:40:17,240
- That includes you, Gabriella.
591
00:40:21,000 --> 00:40:22,840
- Well, of course she'd take their
side.
592
00:40:22,840 --> 00:40:24,760
She's the daughter-in-law of the Head
593
00:40:24,760 --> 00:40:28,120
and she's the stepdaughter of the
Deputy Head.
594
00:40:31,720 --> 00:40:32,920
- Do you know what?
595
00:40:32,920 --> 00:40:35,360
I cannot wait for my brother to dump
you.
596
00:40:35,360 --> 00:40:37,440
Cos he will, you know?
597
00:40:37,440 --> 00:40:38,800
- Right, Dynasty, sit down.
598
00:40:38,800 --> 00:40:41,640
- Because even he knows poison when he
sees it!
599
00:40:46,440 --> 00:40:48,240
- Gabriella, where are you going?
600
00:40:51,400 --> 00:40:53,160
SHE SOBS
601
00:40:54,160 --> 00:40:55,280
- Hey!
602
00:40:58,600 --> 00:41:00,200
What's wrong?
603
00:41:03,600 --> 00:41:04,720
- Everyone hates me.
604
00:41:07,360 --> 00:41:11,040
No matter what I do, or say,
605
00:41:11,040 --> 00:41:12,360
they hate me.
606
00:41:15,320 --> 00:41:16,640
- Come on.
607
00:41:28,720 --> 00:41:30,040
- A peace offering.
608
00:41:30,040 --> 00:41:32,280
- What happened to the rest of the
bunch?
609
00:41:33,240 --> 00:41:35,280
- Actually I stole it from an art
lesson.
610
00:41:35,280 --> 00:41:39,360
Group of students even now as we speak
sketching an empty vase.
611
00:41:42,200 --> 00:41:43,400
So you met Mother.
612
00:41:43,400 --> 00:41:44,880
- Yeah, that went well.
613
00:41:44,880 --> 00:41:47,680
- Hmm, can be very vindictive when she
wants to be.
614
00:41:47,680 --> 00:41:49,440
- Well, at least you can see it.
615
00:41:49,440 --> 00:41:52,120
- Family trait, I'm afraid.
- No, George.
616
00:41:52,120 --> 00:41:54,280
You're much better than her.
617
00:41:54,280 --> 00:41:57,200
You're not a bitter old snob,
618
00:41:57,200 --> 00:41:58,800
you're a really lovely man.
619
00:42:00,640 --> 00:42:01,680
- I'm not sure I am.
620
00:42:01,680 --> 00:42:02,800
- Of course you are.
621
00:42:02,800 --> 00:42:05,880
You're as sweet and generous as
anything.
622
00:42:07,120 --> 00:42:08,400
- Not to everyone.
623
00:42:08,400 --> 00:42:10,480
PHONE RINGS
624
00:42:11,800 --> 00:42:13,640
This'll be the cab.
625
00:42:13,640 --> 00:42:15,640
- See you later.
- Yeah.
626
00:42:15,640 --> 00:42:16,880
Hello? Yes.
627
00:42:16,880 --> 00:42:18,000
Yep, we're on our way.
628
00:42:21,320 --> 00:42:23,760
- It can take a bit of time to settle
into a new school
629
00:42:23,760 --> 00:42:26,160
but no-one hates you, Gabriella.
630
00:42:26,160 --> 00:42:27,480
- SHE SNIFFS
631
00:42:27,480 --> 00:42:28,840
Yes, they do.
632
00:42:30,280 --> 00:42:32,120
Even you hate me for what I did.
633
00:42:32,120 --> 00:42:37,200
- It was awkward and inappropriate,
but it's water under the bridge.
634
00:42:37,200 --> 00:42:40,280
And whatever's happened with your
friends, that'll blow over too,
635
00:42:40,280 --> 00:42:41,480
I promise.
636
00:42:47,360 --> 00:42:48,840
You do trust me, right?
637
00:42:48,840 --> 00:42:50,560
- More than anything.
638
00:42:50,560 --> 00:42:51,920
- Good.
639
00:42:51,920 --> 00:42:54,440
So go and wash your face, go back to
class,
640
00:42:54,440 --> 00:42:58,440
and believe me when I say that
everything's going to work itself out
as it should.
641
00:42:58,440 --> 00:42:59,640
- OK.
642
00:43:11,040 --> 00:43:13,360
- I do hope you'll think about what
I've said.
643
00:43:13,360 --> 00:43:14,440
- Right.
644
00:43:14,440 --> 00:43:18,280
- There's no shame in calling an end
to your little rebellion
645
00:43:18,280 --> 00:43:22,480
and returning to bosom of our kind of
people.
646
00:43:25,080 --> 00:43:27,440
- Our kind of people?
647
00:43:27,440 --> 00:43:29,320
And who might they be?
648
00:43:29,320 --> 00:43:32,200
Cos no-one meets your standards, do
they, Mother?
649
00:43:32,200 --> 00:43:35,720
Largely because you are, quite
frankly, a snob.
650
00:43:35,720 --> 00:43:36,920
- Oh...
651
00:43:40,040 --> 00:43:41,960
- As we both know full well,
652
00:43:41,960 --> 00:43:46,280
there is absolutely nothing wrong with
you, this is entirely for effect.
653
00:43:46,280 --> 00:43:51,200
- You are a wicked and uncaring man!
654
00:43:51,200 --> 00:43:53,600
- At last. Something we agree on.
655
00:43:53,600 --> 00:43:57,920
You know, given the fact that I spent
my entire childhood in a boarding
school,
656
00:43:57,920 --> 00:44:01,240
it seems pretty amazing that you've
managed to infect me
657
00:44:01,240 --> 00:44:03,680
with your poisonous contempt for all
those around you.
658
00:44:03,680 --> 00:44:05,120
- I beg your pardon?
659
00:44:05,120 --> 00:44:07,560
- Don't pretend to be deaf as well as
asthmatic.
660
00:44:07,560 --> 00:44:09,320
You are a vile and spiteful woman
661
00:44:09,320 --> 00:44:13,920
whose notions of superiority seem to
be based on your privileged birth.
662
00:44:13,920 --> 00:44:16,960
You know what's worse, I'm exactly
like you.
663
00:44:16,960 --> 00:44:20,600
So if you want to know what kind of
man I've become, Mother, this it is.
664
00:44:20,600 --> 00:44:22,360
Arrogant and acid tongued.
665
00:44:22,360 --> 00:44:24,000
The man you made me.
666
00:44:24,000 --> 00:44:26,000
So I hope you're proud of your
handiwork
667
00:44:26,000 --> 00:44:27,760
because I for one am not.
668
00:44:43,760 --> 00:44:45,240
Mother, wait. Wait.
669
00:44:45,240 --> 00:44:47,280
I shouldn't have said...
670
00:44:52,040 --> 00:44:54,040
SIRENS WAIL
671
00:45:14,240 --> 00:45:15,640
- Have you seen Lenny?
672
00:45:15,640 --> 00:45:17,920
- I thought you said he went home
sick.
673
00:45:17,920 --> 00:45:19,600
- No,
674
00:45:19,600 --> 00:45:21,640
I only said that so he wouldn't get
into bother.
675
00:45:21,640 --> 00:45:22,960
- Is he bunking?
676
00:45:22,960 --> 00:45:24,560
Didn't know he had it in him.
677
00:45:24,560 --> 00:45:25,760
- Neither did I.
678
00:45:25,760 --> 00:45:28,160
I think him and Darren might have gone
into town at lunch.
679
00:45:28,160 --> 00:45:30,000
- That'll be why they're late back
then.
680
00:45:30,000 --> 00:45:31,600
There's something going on in town.
681
00:45:31,600 --> 00:45:33,200
My cousin tweeted it, look.
682
00:45:34,680 --> 00:45:36,440
The cops are there and everything.
683
00:45:36,440 --> 00:45:38,800
- Mr Kowalski's shop!
684
00:45:38,800 --> 00:45:40,360
That's where I think they went.
685
00:45:40,360 --> 00:45:42,280
- They reckon there's been a shooting.
686
00:45:43,720 --> 00:45:46,200
Darren Hughes and Lenny Brown have
been shot.
687
00:45:46,200 --> 00:45:49,480
Have you heard about Darren Hughes and
Lenny Brown? They've been shot.
688
00:45:49,480 --> 00:45:51,640
Darren Hughes and Lenny Brown have
been shot.
689
00:45:51,640 --> 00:45:53,000
It's all over the internet.
690
00:45:57,120 --> 00:45:59,280
- Oi, everyone be quiet!
691
00:46:00,920 --> 00:46:01,960
- SHE WHISTLES
692
00:46:03,280 --> 00:46:04,520
What's happened?
693
00:46:04,520 --> 00:46:06,040
- Darren and Lenny might be dead.
694
00:46:07,200 --> 00:46:09,280
- Everyone shut up!
695
00:46:10,400 --> 00:46:12,800
You two, come here, I want to know
what's going on!
696
00:46:14,600 --> 00:46:16,240
- It's good, it's good work.
697
00:46:16,240 --> 00:46:18,000
- Sir, we need to speak to you,
outside.
698
00:46:18,000 --> 00:46:20,160
- Can't it wait until after the
lesson?
699
00:46:20,160 --> 00:46:21,880
- No, sir, I don't think it can.
700
00:46:23,240 --> 00:46:24,840
- SHOUTING
701
00:46:26,720 --> 00:46:27,760
Lenny!
702
00:46:29,200 --> 00:46:30,440
I'm so glad you're OK.
703
00:46:30,440 --> 00:46:32,040
- Where's Darren?
704
00:46:32,040 --> 00:46:35,320
- He went in the shop and there was a
gunshot and...
705
00:46:35,320 --> 00:46:37,200
- What's happened? Where is my son?
706
00:46:39,000 --> 00:46:40,480
- Lenny!
707
00:46:44,120 --> 00:46:46,720
- I was trying to set up fireworks
when this school boy arrives,
708
00:46:46,720 --> 00:46:48,440
says he knows how to do it.
709
00:46:48,440 --> 00:46:50,200
Only he manages to set one off.
710
00:46:50,200 --> 00:46:51,520
- Josef, what's going on?
711
00:46:51,520 --> 00:46:54,400
- It was supposed to be a surprise.
For your birthday.
712
00:46:54,400 --> 00:46:57,480
- Everything was fine until this lot
marched in.
713
00:47:06,480 --> 00:47:09,640
I don't think those girls are going to
be very grateful now, Lenny.
714
00:47:09,640 --> 00:47:12,400
- You two have got some pretty serious
explaining to do.
715
00:47:15,680 --> 00:47:17,960
- Yes, well I think I warned you this
Vigilance Day
716
00:47:17,960 --> 00:47:20,400
wouldn't end well, Christine.
- Yes. Thank you, George.
717
00:47:20,400 --> 00:47:22,840
He is right though. This all got
completely out of hand.
718
00:47:22,840 --> 00:47:24,800
- All right, they were a little
overzealous.
719
00:47:24,800 --> 00:47:27,160
- And if we can't keep them under
control in the school,
720
00:47:27,160 --> 00:47:30,840
surely taking them on tour is a
disaster waiting to happen. Resilience
Camp is off!
721
00:47:30,840 --> 00:47:33,640
Now, just show in Lenny and Darren,
please.
722
00:47:38,320 --> 00:47:40,000
- You can come in now, boys.
723
00:47:47,000 --> 00:47:49,520
- Lenny, what do you have to say for
yourself?
724
00:47:51,120 --> 00:47:52,880
- Just that I'm sorry.
725
00:47:53,840 --> 00:47:56,760
I was trying to be vigilant and not
trust anyone, like Mr Windsor says.
726
00:47:58,480 --> 00:47:59,960
- Like Mr Windsor said?
727
00:47:59,960 --> 00:48:02,680
- I'm sure they weren't my exact
words!
728
00:48:03,760 --> 00:48:05,160
- They kind of were.
729
00:48:05,160 --> 00:48:08,560
- If you had genuine concerns about Mr
Kowalski, you should have told a
member of staff.
730
00:48:08,560 --> 00:48:10,680
- I tried to tell Mr Windsor but he
wasn't bothered.
731
00:48:13,440 --> 00:48:15,320
- Look, I'm really sorry, Miss.
732
00:48:17,240 --> 00:48:19,040
- Yeah, I'm really sorry as well.
733
00:48:19,040 --> 00:48:21,480
- Yeah, well, it's not me you should
be apologising to, is it?
734
00:48:21,480 --> 00:48:23,800
It's Mr Kowalski. Which you are going
to do right now.
735
00:48:23,800 --> 00:48:26,560
And Mr Windsor is going to go with
you.
736
00:48:26,560 --> 00:48:29,920
- Sorry, Mrs Mulgrew. I've got someone
from the council on the phone.
737
00:48:29,920 --> 00:48:31,560
It's about what's happened in town.
738
00:48:44,680 --> 00:48:47,920
Don't you think you've done enough
damage?
739
00:48:47,920 --> 00:48:49,160
- They've come to apologise.
740
00:48:49,160 --> 00:48:50,840
- Go on,
741
00:48:50,840 --> 00:48:52,600
let's hear it.
742
00:48:58,360 --> 00:49:00,200
- I'm sorry that we thought the worst
of you.
743
00:49:00,200 --> 00:49:03,560
- You just assumed that we must be up
to something dodgy?
744
00:49:04,920 --> 00:49:06,760
- Sex trafficking, no less.
745
00:49:06,760 --> 00:49:10,960
You certainly gave me a birthday I
won't forget.
746
00:49:12,640 --> 00:49:14,080
- I'm really sorry.
747
00:49:14,080 --> 00:49:15,520
- And what about you?
748
00:49:19,240 --> 00:49:21,440
- I'm sorry that I thought you were
prossies.
749
00:49:22,560 --> 00:49:24,160
Well, I thought you might be.
750
00:49:24,160 --> 00:49:26,240
From a distance, because obviously up
close...
751
00:49:26,240 --> 00:49:27,400
Well,
752
00:49:27,400 --> 00:49:29,160
you actually could be if you wanted to
be,
753
00:49:29,160 --> 00:49:31,200
because you're both really good
looking.
754
00:49:31,200 --> 00:49:33,080
I'm not saying do it.
755
00:49:33,080 --> 00:49:34,400
I'm just saying...
756
00:49:34,400 --> 00:49:35,720
What I'm trying to say is,
757
00:49:35,720 --> 00:49:38,440
I'm glad your grandad's not a pimp
758
00:49:38,440 --> 00:49:42,400
and forcing you to have sex with dodgy
blokes cos that would be absolutely...
759
00:49:42,400 --> 00:49:45,160
- Please, just stop talking.
760
00:49:45,160 --> 00:49:46,920
- OK.
761
00:49:46,920 --> 00:49:48,920
Sorry.
762
00:49:50,160 --> 00:49:52,560
HE CLEARS THROAT
763
00:50:06,960 --> 00:50:08,440
- Emptying bins now?
764
00:50:08,440 --> 00:50:10,160
- It's called earning a crust, Barry.
765
00:50:10,160 --> 00:50:12,520
You should try sometime.
766
00:50:12,520 --> 00:50:14,200
- Oh, I'm earning all right.
767
00:50:14,200 --> 00:50:17,640
I'm just not bowing and scraping to do
it.
768
00:50:21,880 --> 00:50:25,240
I'm not sure I like the idea of my old
girl being a slop lady.
769
00:50:26,360 --> 00:50:27,920
But then again you wouldn't have to.
770
00:50:27,920 --> 00:50:29,760
Not if I came home.
771
00:50:29,760 --> 00:50:32,120
- Oh, please don't do this, Barry.
- Don't do what, eh?
772
00:50:33,280 --> 00:50:35,600
Ask my own mum to treat me like her
son,
773
00:50:36,840 --> 00:50:38,520
or to let me live in my own home?
774
00:50:38,520 --> 00:50:40,440
- I've got the girls to think about.
775
00:50:41,640 --> 00:50:44,840
- You've got yourself a new bloke to
think about more like.
776
00:50:44,840 --> 00:50:47,360
I've heard about you.
777
00:50:47,360 --> 00:50:48,880
And your new fella.
778
00:50:50,520 --> 00:50:53,760
Can't say I approve of your choice.
779
00:50:53,760 --> 00:50:56,320
And I'm sure it's not just looks,
780
00:50:56,320 --> 00:50:58,360
or his personality that turns you on.
781
00:50:58,360 --> 00:50:59,760
- What's that supposed to mean?
782
00:50:59,760 --> 00:51:01,800
- A few nice meals out, and a bit of
jewellery,
783
00:51:01,800 --> 00:51:03,400
and you're anyone's, aren't you?
784
00:51:03,400 --> 00:51:04,840
- You watch your mouth.
785
00:51:05,880 --> 00:51:07,680
And he's not like that.
786
00:51:07,680 --> 00:51:09,040
He's a nice man.
787
00:51:09,040 --> 00:51:10,480
We have a laugh.
788
00:51:10,480 --> 00:51:14,960
- Do you know what I've missed most
while I've been away?
789
00:51:16,120 --> 00:51:17,800
Your macaroni cheese.
790
00:51:18,920 --> 00:51:20,880
Maybe we could have that for our tea
tonight?
791
00:51:20,880 --> 00:51:23,120
- You're not coming home, Barry.
- Yeah, I am!
792
00:51:29,320 --> 00:51:32,240
- Well, I think you got off quite
lightly, to be honest.
793
00:51:38,000 --> 00:51:40,880
- Don't think I'm really cut out for
all of this, do you?
794
00:51:42,200 --> 00:51:43,320
- All what?
795
00:51:43,320 --> 00:51:44,560
- Being my own person.
796
00:51:46,200 --> 00:51:47,920
Not depending on Lisa all the time.
797
00:51:49,280 --> 00:51:53,000
It gets a bit hard, you know, always
having someone around
798
00:51:53,000 --> 00:51:55,960
who's stronger, more confident than
you are.
799
00:51:58,760 --> 00:52:01,640
I just wanted to be the one that
people could count on.
800
00:52:03,440 --> 00:52:04,560
- Lenny, erm...
801
00:52:07,240 --> 00:52:08,600
I...er...
802
00:52:14,880 --> 00:52:18,360
Let's go inside, I'll ask Mr Lowsley
to talk to you tomorrow.
803
00:52:21,760 --> 00:52:23,560
He's always better at all this.
804
00:52:33,040 --> 00:52:34,280
- Christine.
805
00:52:35,400 --> 00:52:37,560
About everything that's happened...
806
00:52:37,560 --> 00:52:38,920
- You are not to blame.
807
00:52:40,160 --> 00:52:42,360
I don't think you've had the support
you deserved,
808
00:52:42,360 --> 00:52:44,880
and you shouldn't have to push this
stuff through alone.
809
00:52:44,880 --> 00:52:48,360
So, I've decided not to cancel the
Resilience Camp.
810
00:52:48,360 --> 00:52:51,360
- Oh, Christine, that's great. Thank
you!
811
00:52:51,360 --> 00:52:52,600
- BELL RINGS
812
00:52:52,600 --> 00:52:53,840
- But...
813
00:52:55,560 --> 00:52:57,840
..we can't afford any more PR
disasters,
814
00:52:57,840 --> 00:52:59,480
I've already had the LA on the phone.
815
00:52:59,480 --> 00:53:02,480
It had better go to plan, Simon. Do
you understand me?
816
00:53:02,480 --> 00:53:05,560
- I won't take my eyes off the pupils
for a second.
817
00:53:08,360 --> 00:53:10,560
- Come on, come for a ride.
818
00:53:10,560 --> 00:53:12,640
- I've got my car.
819
00:53:12,640 --> 00:53:13,800
- Leave it here.
820
00:53:13,800 --> 00:53:15,960
And I'll bring you back after.
821
00:53:15,960 --> 00:53:17,720
- What would be the point in that?
822
00:53:17,720 --> 00:53:19,680
- Because, it's not every day
823
00:53:19,680 --> 00:53:22,720
you get the chance to...
824
00:53:22,720 --> 00:53:24,600
have a go on a beast like this.
825
00:53:25,760 --> 00:53:27,760
- You know, I find it staggering
826
00:53:27,760 --> 00:53:30,280
that you are still single with lines
like that.
827
00:53:30,280 --> 00:53:33,880
- I hope you're not going to be this
boring on the Resilience Camp.
828
00:53:33,880 --> 00:53:37,160
We're going to be on top of each
other, so to speak,
829
00:53:37,160 --> 00:53:38,760
for a whole three days.
830
00:53:40,240 --> 00:53:41,360
- Poor Hector.
831
00:53:41,360 --> 00:53:43,280
So sexually frustrated.
832
00:53:48,120 --> 00:53:50,080
- You don't have to be.
833
00:53:50,080 --> 00:53:51,480
- What?
834
00:53:51,480 --> 00:53:53,080
- Sexually frustrated...
835
00:53:53,080 --> 00:53:54,440
You don't have to be.
836
00:54:04,760 --> 00:54:07,560
- So, all sorted?
837
00:54:07,560 --> 00:54:09,680
- As sorted as it's going to be, yeah.
838
00:54:09,680 --> 00:54:11,800
- Right, well, you can both come and
see me tomorrow
839
00:54:11,800 --> 00:54:16,480
during registration to discover just
how many weeks' detention you're
getting. Off you go.
840
00:54:20,160 --> 00:54:21,600
Before I forget, George,
841
00:54:21,600 --> 00:54:24,840
I've managed to book you some pastoral
training next week.
842
00:54:24,840 --> 00:54:26,280
- Pastoral training?
843
00:54:26,280 --> 00:54:27,680
- I knew you'd be pleased.
844
00:54:33,360 --> 00:54:35,560
- You must be pretty happy with
yourself.
845
00:54:36,800 --> 00:54:38,520
- I'm not sure what you mean.
846
00:54:38,520 --> 00:54:40,680
- I don't know why you've got it in
for me
847
00:54:40,680 --> 00:54:42,000
but what I do know
848
00:54:42,000 --> 00:54:44,640
is that it's the pupils who are really
paying the price.
849
00:54:45,880 --> 00:54:47,880
I hope that makes you happy, George.
850
00:54:50,200 --> 00:54:52,120
- I pretended to be you today.
851
00:54:52,120 --> 00:54:53,640
- What?
852
00:54:53,640 --> 00:54:55,640
- Tried to impress my mother
853
00:54:55,640 --> 00:54:58,560
so I said things that I've heard you
say
854
00:54:58,560 --> 00:55:02,200
and I did things that I've seen you
do.
855
00:55:03,680 --> 00:55:04,920
It didn't end terribly well,
856
00:55:04,920 --> 00:55:07,560
but she was briefly proud.
857
00:55:09,000 --> 00:55:10,840
You're a very decent man, Simon,
and...
858
00:55:13,960 --> 00:55:16,440
You're a very decent man and I'm
sorry.
859
00:55:19,520 --> 00:55:21,600
- OK.
860
00:55:21,600 --> 00:55:23,840
Apology accepted.
861
00:55:30,160 --> 00:55:31,520
- Mr Windsor.
862
00:55:31,520 --> 00:55:33,080
These officers are here to see you.
863
00:55:59,520 --> 00:56:01,120
- What are you doing sat here?
864
00:56:04,840 --> 00:56:07,640
Listen, George,
865
00:56:09,200 --> 00:56:11,400
we need to have a chat about
something,
866
00:56:11,400 --> 00:56:13,480
and I'm not really sure how to put it.
867
00:56:18,680 --> 00:56:19,720
George?
868
00:56:19,720 --> 00:56:20,920
- She's dead.
869
00:56:22,160 --> 00:56:23,520
- What?
870
00:56:25,720 --> 00:56:27,080
- Mother.
871
00:56:28,200 --> 00:56:31,000
She's dead. She died.
872
00:56:32,320 --> 00:56:33,360
In the taxi.
873
00:56:37,760 --> 00:56:39,680
They thought she was just asleep.
874
00:56:41,560 --> 00:56:42,760
- That's awful.
875
00:56:53,560 --> 00:56:55,840
- I don't know what I'd do without
you, Carol.
876
00:56:57,400 --> 00:56:59,600
I don't know what I'd do if I didn't
have you.
877
00:57:09,360 --> 00:57:11,720
- Cos I've got a special mission of my
own for this trip!
878
00:57:11,720 --> 00:57:13,640
- Are you talking about Nikki?
879
00:57:13,640 --> 00:57:14,960
- Come on!
880
00:57:14,960 --> 00:57:16,440
Yeah! Resilience!
881
00:57:16,440 --> 00:57:18,120
Come on!
882
00:57:18,120 --> 00:57:21,640
- I am very experienced, what with my
Duke of Edinburgh Gold Award.
883
00:57:21,640 --> 00:57:23,000
If you need to use me at all.
884
00:57:23,000 --> 00:57:25,960
- You just wanted to see me with my
kit off, didn't you?
885
00:57:25,960 --> 00:57:28,400
- You know if you need someone to
listen...
886
00:57:28,400 --> 00:57:30,200
- I don't.
887
00:57:30,200 --> 00:57:33,720
- You and him could be two bitter,
disappointed, old teachers together.
888
00:57:33,720 --> 00:57:35,760
- Was that one of the pupils?
889
00:57:35,760 --> 00:57:38,400
- I'm in the middle of a lake. And I
don't know how to get back.
71878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.