Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,720
- Congratulations.
- I don't get it.
- You are taking that job.
2
00:00:04,720 --> 00:00:07,520
- Will you be my civil partner?
- No.
3
00:00:07,520 --> 00:00:09,000
I'll be your wife, though.
4
00:00:11,720 --> 00:00:13,200
- My mum is not a dinner lady.
5
00:00:13,200 --> 00:00:15,680
- Then how come Rhiannon just saw her
in the toilets wearing
6
00:00:15,680 --> 00:00:17,040
a polyester uniform?
7
00:00:17,040 --> 00:00:19,120
- Do you want me to rip that tongue
out of your head?
8
00:00:19,120 --> 00:00:21,680
- You keep your sweaty hands away from
me.
9
00:00:23,920 --> 00:00:26,480
Do you know how much money you cost me
tonight?
10
00:00:26,480 --> 00:00:29,880
- I'm sorry.
- What's this?
- Loss of earnings?
11
00:01:16,680 --> 00:01:17,720
- Hey, you.
12
00:01:19,200 --> 00:01:22,760
- This is the last time I'm going to
wake up next to you like this.
13
00:01:30,560 --> 00:01:33,760
- That's the last of the charity shop
stuff.
14
00:01:33,760 --> 00:01:38,200
- Connor, Connor. Connor, you can't
get rid of all this.
15
00:01:38,200 --> 00:01:40,160
These are memories.
16
00:01:40,160 --> 00:01:41,840
You're throwing out Stripey?
17
00:01:41,840 --> 00:01:43,640
- Mum, I think it's time to let go.
18
00:01:44,760 --> 00:01:45,800
Hey.
19
00:01:48,480 --> 00:01:51,840
- Well, I think it's about time we got
on our way.
20
00:01:53,360 --> 00:01:56,520
- I'm going to wait here with Connor
for his taxi.
21
00:01:56,520 --> 00:01:59,600
- Imogen, we discussed this - school
for both of us.
22
00:01:59,600 --> 00:02:01,680
You have a presentation, remember?
23
00:02:20,120 --> 00:02:22,840
- I'll be glad when we get a place of
our own. That bed is like a rock.
24
00:02:24,640 --> 00:02:27,360
Now that we're betrothed and all.
25
00:02:27,360 --> 00:02:29,760
- I guess I should start looking,
really.
- You forgot this.
26
00:02:31,000 --> 00:02:32,960
- Oh, right. I thought it was in my
bag.
27
00:02:32,960 --> 00:02:35,720
- You got a text from Eve.
- Oh.
28
00:02:35,720 --> 00:02:38,600
- I already texted her back.
- What?
29
00:02:38,600 --> 00:02:41,440
- Just to say that you can't wait to
see her.
30
00:02:41,440 --> 00:02:42,880
That's all right, yeah?
31
00:02:43,960 --> 00:02:45,440
- Yeah, it's fine.
32
00:02:46,560 --> 00:02:48,840
- Are you sure you're OK?
33
00:02:48,840 --> 00:02:50,560
- I just didn't sleep very well.
34
00:02:50,560 --> 00:02:52,880
- That'll be the bed.
35
00:02:52,880 --> 00:02:55,880
I'll make sure you're on form for
tonight, for Eve.
36
00:02:55,880 --> 00:02:58,200
Hey, we'll be like a proper little
family.
37
00:02:58,200 --> 00:03:00,000
- Yeah.
38
00:03:10,360 --> 00:03:11,480
- FOOTSTEPS APPROACH
39
00:03:15,120 --> 00:03:17,720
- Imogen, do you mind if I have a
moment with Connor?
40
00:03:19,560 --> 00:03:20,680
- I'll wait in the car.
41
00:03:22,680 --> 00:03:24,240
You are going to be awesome.
42
00:03:24,240 --> 00:03:26,920
- I'll text you when I get on the
plane.
43
00:03:31,720 --> 00:03:37,160
- My little boy, out on his own in the
big wide world.
44
00:03:39,080 --> 00:03:40,960
Come here. I want a proper hug.
45
00:03:40,960 --> 00:03:42,880
- PHONE BUZZES
46
00:03:42,880 --> 00:03:45,280
- It's the restaurant. I've got to
take this.
47
00:03:45,280 --> 00:03:46,640
Hello?
48
00:03:46,640 --> 00:03:47,760
Yeah, speaking...
49
00:03:49,240 --> 00:03:51,200
I'll be home in a few weeks to visit.
50
00:03:51,200 --> 00:03:54,000
Sorry. Yeah, that's great news.
51
00:03:54,000 --> 00:03:55,520
Right, brilliant.
52
00:04:08,920 --> 00:04:11,560
- Oh, Vix sent me a picture.
53
00:04:12,600 --> 00:04:16,000
Oh! Oh, that is beautiful.
54
00:04:16,000 --> 00:04:17,840
- Right. Thank you.
55
00:04:17,840 --> 00:04:22,000
- It's all happening so quickly - not
a criticism, just an observation.
56
00:04:22,000 --> 00:04:24,640
- Yeah, it's been a bit of a
whirlwind.
57
00:04:24,640 --> 00:04:27,480
- Yeah, and meeting Eve this weekend.
I mean, Vix can't wait.
58
00:04:27,480 --> 00:04:29,600
That's one lucky daughter you've got
there.
59
00:04:29,600 --> 00:04:31,800
Two mums to look after her.
60
00:04:31,800 --> 00:04:33,080
- Oh.
61
00:04:44,240 --> 00:04:48,560
- Is that Connor?
- Yep. Thanks for the lift.
62
00:04:48,560 --> 00:04:53,080
- Do you fancy a takeaway tomorrow
night?
- Just me and you?
63
00:04:53,080 --> 00:04:54,320
- Yeah, well, I'll need a hand
64
00:04:54,320 --> 00:04:56,320
to sort out a few more things to send
to Connor.
65
00:04:56,320 --> 00:04:57,400
You know what he's like.
66
00:04:57,400 --> 00:04:59,680
He's probably only packed two pairs of
socks.
- Erm...
67
00:05:01,000 --> 00:05:02,120
..yeah, OK.
68
00:05:04,920 --> 00:05:06,360
- Morning.
- Morning.
69
00:05:06,360 --> 00:05:09,120
- So did Connor get off all right?
70
00:05:09,120 --> 00:05:11,840
- Christine, could I have a quick word
about the Resilience Camp?
71
00:05:11,840 --> 00:05:13,600
- Simon, I'm running a bit behind.
72
00:05:13,600 --> 00:05:16,000
Can you put something in the diary
with Sonya? Thanks.
73
00:05:17,280 --> 00:05:19,320
- Can I get to my desk first, please?
74
00:05:19,320 --> 00:05:20,720
- Sorry.
75
00:05:20,720 --> 00:05:22,840
- Don't know where I'm supposed to
slot you in.
76
00:05:22,840 --> 00:05:26,080
She's timetabled herself to teach for
most of the day.
77
00:05:26,080 --> 00:05:28,200
I think she's keeping herself busy,
you know,
78
00:05:28,200 --> 00:05:30,520
with Connor flying the nest and that.
79
00:05:30,520 --> 00:05:31,640
- Darren!
80
00:05:33,640 --> 00:05:34,680
Ball!
81
00:05:36,400 --> 00:05:37,840
- Ah, Miss, don't be harsh.
82
00:05:40,200 --> 00:05:41,280
- Sir...
83
00:05:43,240 --> 00:05:45,080
..any Friday night plans?
84
00:05:45,080 --> 00:05:47,520
- If I did, it would certainly be none
of your business.
85
00:05:47,520 --> 00:05:49,680
- Yeah, well, I was joking, so chill
out.
86
00:05:49,680 --> 00:05:51,280
- DYNASTY SNIFFS
87
00:05:51,280 --> 00:05:54,240
- Do you smell that? I think it's...
88
00:05:55,440 --> 00:05:57,640
Yeah, it is - desperation.
89
00:05:57,640 --> 00:06:01,040
- What was that? Sorry, it's just your
accent.
90
00:06:01,040 --> 00:06:03,640
It's particularly incomprehensible
today.
91
00:06:05,920 --> 00:06:06,960
- He's gone.
92
00:06:11,600 --> 00:06:13,120
- Oh, babes.
93
00:06:13,120 --> 00:06:14,160
- BELL RINGS
94
00:06:18,840 --> 00:06:23,120
- Imogen, you have e-mailed me that
Midsummer project, haven't you?
95
00:06:24,080 --> 00:06:26,200
Imogen, you have done it?
96
00:06:26,200 --> 00:06:29,160
- Look at them, like two peas in a
bag.
97
00:06:29,160 --> 00:06:30,840
Maybe we'll be like that one day.
98
00:06:30,840 --> 00:06:33,880
- OK, everyone. Ms McFall is running
late.
99
00:06:33,880 --> 00:06:37,720
Can anyone tell me what you have been
studying?
100
00:06:39,360 --> 00:06:40,640
Gabriella?
101
00:06:40,640 --> 00:06:43,680
- We've been studying the Reign of
Terror during the French Revolution.
102
00:06:43,680 --> 00:06:45,080
- Thank you.
103
00:06:45,080 --> 00:06:47,840
- Sir, do you fancy Gabriella?
104
00:06:47,840 --> 00:06:48,880
- CLASS: Oooh!
105
00:06:48,880 --> 00:06:50,160
- Of course I don't.
106
00:06:50,160 --> 00:06:53,080
- Gabriella, he doesn't fancy you, so
get a life!
107
00:06:53,080 --> 00:06:54,360
- Dynasty, don't be mean.
108
00:06:54,360 --> 00:06:56,440
- OK, settle down, please.
109
00:06:56,440 --> 00:07:00,160
Open your books to wherever you last
were. Silent reading.
110
00:07:10,200 --> 00:07:13,400
- So what do you think... about the
best friend thing?
111
00:07:15,240 --> 00:07:20,520
- Every friendship comes to an end,
Rhi-Rhi...some sooner than others.
112
00:07:42,760 --> 00:07:45,480
Why don't we end with something like,
"Hopefully,
113
00:07:45,480 --> 00:07:48,640
"as we've demonstrated, the course of
true love never does run smooth"?
114
00:07:49,880 --> 00:07:52,480
- Yeah. Oh, I like it. I like it a
lot.
115
00:07:52,480 --> 00:07:55,520
- If she touches my fella again...
116
00:07:55,520 --> 00:07:56,560
- Er...
117
00:07:58,480 --> 00:08:00,560
..excuse me, but I wasn't aware that
JD Salinger
118
00:08:00,560 --> 00:08:03,160
wrote A Midsummer Night's Dream.
- Sorry, Miss, but we've got
119
00:08:03,160 --> 00:08:05,880
a really big presentation due for Mrs
Mulgrew this afternoon.
120
00:08:05,880 --> 00:08:07,560
- Not on my time, please.
121
00:08:09,120 --> 00:08:11,320
Dynasty?
- I'm saving it, Miss.
122
00:08:20,720 --> 00:08:22,200
- All right, just carry on quietly.
123
00:08:26,240 --> 00:08:27,760
Hey.
124
00:08:28,800 --> 00:08:32,360
Thanks for coming.
- Are you OK? You really freaked me
out on the phone.
125
00:08:32,360 --> 00:08:35,720
- Yeah, yeah, yeah, everything's fine,
um...
126
00:08:36,680 --> 00:08:38,320
- Wow! Another big step!
127
00:08:39,360 --> 00:08:41,960
- Oh, no, that's not what this is,
um...
128
00:08:43,560 --> 00:08:45,040
I need you to clear out your stuff.
129
00:08:46,400 --> 00:08:48,320
- Are you breaking up with me?
- No.
130
00:08:49,440 --> 00:08:52,880
No, it's just...it's a bit soon for
Eve,
131
00:08:52,880 --> 00:08:56,960
but if you can just make sure it looks
like it's just me.
132
00:08:58,200 --> 00:08:59,760
- Where's your engagement ring?
133
00:09:02,400 --> 00:09:04,320
- I did that for Eve's sake, not me.
134
00:09:04,320 --> 00:09:05,480
- Oh, how gallant of you(!)
135
00:09:06,760 --> 00:09:08,360
- I knew you'd react like this.
136
00:09:08,360 --> 00:09:11,520
- A martyr and a mind-reader - how
lucky can a girl get?
137
00:09:11,520 --> 00:09:13,040
What are you so afraid of?
138
00:09:14,760 --> 00:09:16,520
- Could you do this for me or not?
139
00:09:17,880 --> 00:09:18,920
- Yeah.
140
00:09:27,480 --> 00:09:29,840
- So, what's the panic, big man?
141
00:09:29,840 --> 00:09:32,920
- We don't have enough staff
volunteers for the Resilience Camp.
142
00:09:32,920 --> 00:09:35,360
I can't get us insured.
- What does that mean?
143
00:09:35,360 --> 00:09:38,320
- If we don't have the numbers,
Christine will pull the whole thing -
144
00:09:38,320 --> 00:09:39,440
and that's that. End of.
145
00:09:39,440 --> 00:09:40,880
- No, she wouldn't, would she?
146
00:09:40,880 --> 00:09:43,680
- She won't have a choice. No-one's
interested.
147
00:09:43,680 --> 00:09:45,840
- Well, I am. The kids certainly are.
148
00:09:45,840 --> 00:09:46,960
I'm sure Christine is.
149
00:09:46,960 --> 00:09:50,040
- Then we need to do something to try
to convince the rest of the staff
150
00:09:50,040 --> 00:09:51,440
that it's worth saving.
151
00:09:53,800 --> 00:09:54,920
What are you doing?
152
00:09:57,680 --> 00:09:58,880
- Thinking.
153
00:10:03,800 --> 00:10:05,480
- Are you're sure this is going to
work?
154
00:10:05,480 --> 00:10:10,360
- I have absolutely no idea, but it's
worth a shot.
155
00:10:12,320 --> 00:10:15,720
- When you've got nothing, you've got
nothing to lose, right?
156
00:10:15,720 --> 00:10:17,040
- That's a good one, mate.
157
00:10:17,040 --> 00:10:19,360
Get that one out a fortune cracker,
did you?
158
00:10:19,360 --> 00:10:21,360
- It's fortune cookie, actually.
159
00:10:21,360 --> 00:10:22,400
- Good point.
160
00:10:23,920 --> 00:10:25,880
Hey, are we still bowling tonight?
161
00:10:25,880 --> 00:10:27,720
- Bowling? How wholesome.
162
00:10:28,760 --> 00:10:30,520
- I thought it was just us two?
163
00:10:30,520 --> 00:10:31,560
- It is. And Kevin.
164
00:10:32,640 --> 00:10:35,280
- Oh. Right. Um...you guys go.
165
00:10:35,280 --> 00:10:37,080
I fancy a night in, I think.
166
00:10:37,080 --> 00:10:40,040
- Or if you fancy a girls' night out,
I'm up for it.
167
00:10:40,040 --> 00:10:42,680
- Thanks, that's really kind of you,
but I should stay in.
168
00:10:42,680 --> 00:10:45,000
I've been out every night with Connor
this week.
169
00:10:46,280 --> 00:10:48,480
I'm going to go get a drink from the
canteen.
170
00:10:48,480 --> 00:10:49,800
Do you want anything?
- Yeah.
171
00:10:49,800 --> 00:10:51,560
Yeah, all right. I'll come.
172
00:10:51,560 --> 00:10:53,920
So are we all set for the
presentation?
173
00:10:53,920 --> 00:10:55,240
- All done and dusted, babe.
174
00:10:59,840 --> 00:11:01,760
Took your time, didn't you?
175
00:11:01,760 --> 00:11:03,520
- I thought I was going to get busted.
176
00:11:03,520 --> 00:11:04,680
- Nice work, Rhi-Rhi.
177
00:11:07,920 --> 00:11:09,200
- How do you know his PIN?
178
00:11:09,200 --> 00:11:10,960
- It's his date of birth.
179
00:11:10,960 --> 00:11:12,840
- How do you know his date of birth?
180
00:11:12,840 --> 00:11:14,000
- It's on his Facebook.
- Oh.
181
00:11:14,000 --> 00:11:16,160
- See, look at his calendar - he IS
out tonight...
182
00:11:17,560 --> 00:11:19,040
..which means so am I.
183
00:11:19,040 --> 00:11:20,760
- Hey, I forgot my wallet.
184
00:11:24,280 --> 00:11:25,480
Thanks.
185
00:11:26,440 --> 00:11:29,880
- Er, Kevin, I don't really want to go
bowling any more.
186
00:11:29,880 --> 00:11:32,520
Can I just come round to yours or
something?
187
00:11:32,520 --> 00:11:36,640
- Yeah, OK. Cool. I'll, um, I'll
download a film or something.
188
00:11:36,640 --> 00:11:37,760
What you want to see?
189
00:11:37,760 --> 00:11:40,640
- I don't know. You choose.
- All right. Thanks.
190
00:11:45,240 --> 00:11:47,880
- Ha-ha, nice one, Miss.
- You'll be laughing
191
00:11:47,880 --> 00:11:50,840
on the other side of your face in a
minute. Get to class.
192
00:11:50,840 --> 00:11:54,400
- I've not got my food yet.
- You heard Mrs Barry, to your lesson
- now.
193
00:11:56,480 --> 00:11:57,520
Erm...
194
00:12:04,360 --> 00:12:05,720
- Have you changed your number?
195
00:12:05,720 --> 00:12:06,840
- Sorry?
196
00:12:06,840 --> 00:12:08,080
- Did you not get my message?
197
00:12:09,120 --> 00:12:11,160
- I got your messages, all of them.
198
00:12:11,160 --> 00:12:13,680
- Yeah, well, what's the matter then?
199
00:12:15,280 --> 00:12:19,000
- I just think with you here now full
time,
200
00:12:20,560 --> 00:12:22,720
this is not entirely appropriate.
201
00:12:23,840 --> 00:12:25,760
- I thought you were, you know, keen?
202
00:12:25,760 --> 00:12:26,800
- PHONE RINGS
203
00:12:30,960 --> 00:12:32,000
- Yes, Mother?
204
00:12:33,600 --> 00:12:36,640
There's a car picking you up from the
station, I did tell you this.
205
00:12:36,640 --> 00:12:41,240
Yes. Yes, I've booked you first-class.
Yes, Mother.
206
00:12:41,240 --> 00:12:43,040
No, Mother.
207
00:12:44,600 --> 00:12:45,880
Bye, Mother.
208
00:12:45,880 --> 00:12:48,360
- First-class? It's all right for
some.
209
00:12:48,360 --> 00:12:49,640
Do you know what? I think
210
00:12:49,640 --> 00:12:52,680
he might be one of the most annoying
men I've ever met in my life.
211
00:12:52,680 --> 00:12:54,720
- Yeah, and the fact that he's minted
212
00:12:54,720 --> 00:12:58,840
makes him even more annoying, don't
it? Anyway, pound.
- Cheers.
- Cheers.
213
00:13:05,920 --> 00:13:09,040
- Right, Victor Hugo. Anyone tell me
anything about him?
214
00:13:12,440 --> 00:13:16,960
Anyone at all?
- Didn't he write that film, sir, with
Anne Hathaway?
215
00:13:16,960 --> 00:13:21,040
- Giving that he died in 1885, that
would be quite some feat.
216
00:13:21,040 --> 00:13:24,160
- He actually penned the novel upon
which the film was based.
217
00:13:24,160 --> 00:13:27,480
- He actually did. I thought I'd done
enough of these, but obviously not.
218
00:13:27,480 --> 00:13:29,800
Imogen, do you want to come with me to
the school office
219
00:13:29,800 --> 00:13:32,360
and wait for the print-outs?
- Can't you just give me the code?
220
00:13:32,360 --> 00:13:35,320
- Last time I gave the photocopying
code to a student,
221
00:13:35,320 --> 00:13:38,960
it resulted in 200 copies being made
of my face
222
00:13:38,960 --> 00:13:40,560
attached to the body of a gazelle.
223
00:13:40,560 --> 00:13:42,560
I'm not asking you to draw blood, come
on.
224
00:13:42,560 --> 00:13:46,000
Keep the noise down, everyone. Thank
you.
225
00:13:50,360 --> 00:13:53,600
- I just wanted to say how great it's
been working with Kevin
226
00:13:53,600 --> 00:13:55,920
on the Midsummer Night's Dream
project.
227
00:13:57,240 --> 00:14:01,000
You know, it's a compliment, you're a
really cute couple.
228
00:14:02,040 --> 00:14:03,520
- Thanks.
229
00:14:03,520 --> 00:14:06,400
- Such fantastic news about his
bursary application at Edinburgh.
230
00:14:06,400 --> 00:14:08,080
He's frighteningly bright.
231
00:14:08,080 --> 00:14:13,840
And did you hear, I got an interview
at Oxford? Magdalen College.
232
00:14:13,840 --> 00:14:16,000
Although, I'm not too sure, though,
233
00:14:16,000 --> 00:14:18,880
what with all the offers from LSE,
Durham and Warwick.
234
00:14:20,000 --> 00:14:21,920
Listen to me, I'm babbling.
235
00:14:21,920 --> 00:14:25,720
You're still waiting on your media
studies course, right?
236
00:14:25,720 --> 00:14:27,360
- How do you know?
237
00:14:27,360 --> 00:14:28,720
- Imogen told me.
238
00:14:29,840 --> 00:14:35,200
Now, out of interest, do they give
grants to people like you?
239
00:14:35,200 --> 00:14:38,280
Only it would be such a shame if
people from
240
00:14:38,280 --> 00:14:42,600
a lower socioeconomic scale were
discouraged from higher education.
241
00:14:42,600 --> 00:14:46,560
Then again, you could always go work
in the canteen with your mum.
242
00:14:48,560 --> 00:14:49,600
- I don't need this.
243
00:14:53,840 --> 00:14:55,320
Mum?
244
00:14:58,200 --> 00:14:59,480
- What's the matter?
245
00:15:02,680 --> 00:15:03,720
Is it that Kevin?
246
00:15:04,800 --> 00:15:07,760
I'll chop his little noodle off if
he's been messing you about.
247
00:15:09,760 --> 00:15:12,000
- It's not Kevin.
248
00:15:12,000 --> 00:15:14,040
- Well, what, then?
249
00:15:14,040 --> 00:15:15,920
- I didn't get in to uni.
250
00:15:16,960 --> 00:15:19,320
- Well, at least you gave it a go.
251
00:15:19,320 --> 00:15:21,240
- Is that all you've got to say?
252
00:15:21,240 --> 00:15:24,320
- If there's something I've learned
the hard way, it's that life's
253
00:15:24,320 --> 00:15:27,520
not fair. You've just got to get back
on that horse and keep riding.
254
00:15:27,520 --> 00:15:31,400
- What's the point when other people
get things handed to them
255
00:15:31,400 --> 00:15:32,440
on a plate?
256
00:15:33,640 --> 00:15:37,320
Rich parents, nice holidays,
everything first-class.
257
00:15:38,320 --> 00:15:39,720
We get nothing, Mum.
258
00:15:40,760 --> 00:15:41,920
- We've got each other.
259
00:15:44,320 --> 00:15:46,400
Come here, give us a hug, you big
softie.
260
00:15:53,680 --> 00:15:57,280
- Whereas most of the fairies are
beautiful and ethereal,
261
00:15:57,280 --> 00:16:01,360
Puck is often portrayed as being
somewhat funny-looking.
262
00:16:01,360 --> 00:16:04,760
- Another fairy mentions that they
call Puck a "hobgoblin",
263
00:16:04,760 --> 00:16:08,280
a term decidedly less glamorous than
that of a fairy,
264
00:16:08,280 --> 00:16:11,880
but, glamorous or not, hopefully we've
demonstrated is that...
265
00:16:11,880 --> 00:16:14,800
- TOGETHER: ..the course of true love
never did run smooth.
266
00:16:18,160 --> 00:16:21,560
- Excellent, both of you. Really
excellent work.
267
00:16:21,560 --> 00:16:24,640
Dynasty, where have you been? The
class is almost over.
268
00:16:24,640 --> 00:16:26,280
- I didn't feel well, Miss.
269
00:16:26,280 --> 00:16:31,400
- Well, as you're here, I'd like to
see your presentation, please.
270
00:16:31,400 --> 00:16:32,800
Imogen?
271
00:16:38,480 --> 00:16:39,520
- Are you OK?
272
00:16:42,120 --> 00:16:43,160
- In your own time.
273
00:16:51,320 --> 00:16:56,000
- William Shakespeare's A Midsummer
Night's Dream demonstrates
274
00:16:56,000 --> 00:16:59,880
the various headstrong women that were
restrained by society.
275
00:17:07,920 --> 00:17:09,720
- Did you save it?
276
00:17:09,720 --> 00:17:11,360
- Girls, is there a problem?
277
00:17:11,360 --> 00:17:13,400
- Dynasty can't find the slides.
278
00:17:13,400 --> 00:17:15,240
- Don't blame me. I did the work.
279
00:17:15,240 --> 00:17:16,600
- May I make a suggestion?
280
00:17:17,800 --> 00:17:19,440
- You can shut up!
281
00:17:20,720 --> 00:17:22,800
- OK, outside, now...
282
00:17:24,200 --> 00:17:25,520
..both of you.
283
00:17:33,520 --> 00:17:36,440
When I set a task, I expect it to be
completed.
284
00:17:36,440 --> 00:17:37,800
- I did the work, Miss.
285
00:17:37,800 --> 00:17:38,840
- So where is it?
286
00:17:38,840 --> 00:17:40,040
- I don't know.
287
00:17:40,040 --> 00:17:42,680
- And that's the best excuse you can
come up with, "I don't know"?
288
00:17:42,680 --> 00:17:45,720
- She worked hard, Miss. She did.
- Thank you, Imogen. I was asking
Dynasty.
289
00:17:45,720 --> 00:17:48,320
- Yeah, and I'm telling you.
290
00:17:48,320 --> 00:17:51,720
- Oh, lunch-time and after-school
detention for both of you.
291
00:17:51,720 --> 00:17:52,840
- I didn't do nothing.
292
00:17:53,920 --> 00:17:54,960
- BELL RINGS
293
00:18:09,080 --> 00:18:10,560
- Babe, what was that about?
294
00:18:10,560 --> 00:18:13,800
- If you're still up for that night
out, I'm in.
295
00:18:13,800 --> 00:18:15,000
- Come here.
296
00:18:34,760 --> 00:18:40,280
- Hmm! The Teenager And You. Wow,
that's dedication...
297
00:18:40,280 --> 00:18:41,800
if a little bit weird.
298
00:18:44,480 --> 00:18:46,720
You were in the Army, right?
299
00:18:46,720 --> 00:18:48,040
- Whatever the punch line is...
300
00:18:48,040 --> 00:18:51,480
- No, there is no punch line. I need
your help.
301
00:18:51,480 --> 00:18:54,480
We need your help.
- Who's "we"?
302
00:18:54,480 --> 00:18:56,600
- Guys, if I could just have a few
moments?
303
00:18:56,600 --> 00:18:59,600
I know lunch-times are precious, so
I'll keep it short.
304
00:18:59,600 --> 00:19:02,480
We're really struggling for volunteers
for the Resilience Camp.
305
00:19:02,480 --> 00:19:03,520
- I can't imagine why.
306
00:19:03,520 --> 00:19:05,920
- Hard enough keeping up with the
curriculum as it is.
307
00:19:05,920 --> 00:19:08,160
- So, give us an opportunity to change
your mind.
308
00:19:08,160 --> 00:19:12,000
Let us show you what this Resilience
Camp means - not to me,
309
00:19:12,000 --> 00:19:13,440
but to our students,
310
00:19:13,440 --> 00:19:17,280
and if that's not enough, there will
also be cheese and wine!
311
00:19:17,280 --> 00:19:21,760
So, hopefully, see you all here, yeah,
after school? Thanks.
312
00:19:21,760 --> 00:19:25,120
- Er, Simon, Simon?
313
00:19:25,120 --> 00:19:27,920
You said we were going to get a new
hoover tonight?
314
00:19:27,920 --> 00:19:29,280
- Yeah, we will. We'll go after.
315
00:19:29,280 --> 00:19:32,440
- And where are we getting all this
cheese and wine from,
316
00:19:32,440 --> 00:19:35,080
and have you cleared it with
Christine?
317
00:19:35,080 --> 00:19:36,240
Didn't think so.
318
00:19:43,800 --> 00:19:45,480
- Christine, can I have a word?
319
00:19:45,480 --> 00:19:47,520
- I'm afraid not, I'm up to my eyes in
it,
320
00:19:47,520 --> 00:19:50,120
so could you put something in the
diary for Monday?
321
00:19:50,120 --> 00:19:52,760
- I heard you've timetabled yourself
in this afternoon?
322
00:19:52,760 --> 00:19:55,400
- Yeah, yeah, it's good to get back on
the shop floor.
323
00:19:55,400 --> 00:19:58,880
- Mrs Dalloway, always giving parties
to cover the silence.
324
00:20:00,560 --> 00:20:02,800
- Sorry. You've lost me there.
325
00:20:03,800 --> 00:20:05,320
- Mum used to get the blues
326
00:20:05,320 --> 00:20:08,520
when I was younger and it got really
bad when I left for university.
327
00:20:08,520 --> 00:20:10,360
- Connor's been gone a matter of
hours.
328
00:20:10,360 --> 00:20:12,200
I've hardly gone to pieces just yet.
329
00:20:12,200 --> 00:20:14,040
- Sorry, didn't want to pry.
330
00:20:14,040 --> 00:20:16,000
- Then what did you want?
331
00:20:16,000 --> 00:20:18,760
- I wanted to talk to you about the
Resilience Camp.
332
00:20:18,760 --> 00:20:22,760
- Simon, please, I do not have the
time to talk about this again!
333
00:20:22,760 --> 00:20:26,240
Whatever... Whatever it is, just sort
it, OK?
334
00:20:26,240 --> 00:20:27,440
- Understood.
335
00:20:46,560 --> 00:20:47,760
- You OK?
336
00:20:49,320 --> 00:20:50,440
- Fine.
337
00:20:53,000 --> 00:20:54,040
You?
338
00:20:57,880 --> 00:21:00,640
What's wrong? What's happened?
339
00:21:01,920 --> 00:21:04,040
- Can we go out later, just us?
340
00:21:04,040 --> 00:21:06,200
I'll tell Kevin he can't come.
341
00:21:06,200 --> 00:21:09,200
- I said I'd go out with Gabriella.
- What?
342
00:21:09,200 --> 00:21:11,720
- Come with us if you want.
- No, you're all right.
343
00:21:11,720 --> 00:21:15,800
You two have probably got something
really intelligent to talk about.
344
00:21:15,800 --> 00:21:17,720
- Imogen, back in your seat, please.
345
00:21:28,160 --> 00:21:29,240
- Dynasty?
346
00:21:34,520 --> 00:21:36,200
- Fish and chips, please.
347
00:21:36,200 --> 00:21:37,280
- Certainly.
348
00:21:42,160 --> 00:21:46,760
Would you like a nice little slice of
lemon with that?
- Thank you.
349
00:21:46,760 --> 00:21:48,600
That would be lovely.
350
00:21:57,040 --> 00:21:58,880
- Er, Mrs Barry, can I have a quick
word?
351
00:21:58,880 --> 00:22:01,640
- If it's about the nuggets, the kids
like them dark and crispy.
352
00:22:01,640 --> 00:22:04,880
- No. I'm hosting some drinks after
school, cheese, wine, nibbles,
353
00:22:04,880 --> 00:22:07,280
that sort of thing, erm, for the
staff.
354
00:22:07,280 --> 00:22:09,960
- That's really kind of you but I
can't make tonight, sorry.
355
00:22:09,960 --> 00:22:11,880
- Actually, I was wondering if you'd
cater?
356
00:22:12,960 --> 00:22:14,280
I can offer a fee.
357
00:22:21,480 --> 00:22:24,760
- A real page-turner, eh? Apologies
about the ambush.
358
00:22:24,760 --> 00:22:27,920
Si beat me to it. It's all very last
minute.
359
00:22:27,920 --> 00:22:31,600
- Well, it's lucky for you I've got a
free period this afternoon.
360
00:22:31,600 --> 00:22:33,120
- I noticed...earlier.
361
00:22:34,760 --> 00:22:37,920
Also noticed that you weren't wearing
your engagement ring?
362
00:22:39,680 --> 00:22:41,680
- I took it off when I was washing-up.
363
00:22:41,680 --> 00:22:44,040
- I know you think... I'm a bit of a
joker,
364
00:22:44,040 --> 00:22:46,640
that I can't take anything seriously,
but...
365
00:22:47,960 --> 00:22:50,200
..if you ever did want to talk,
366
00:22:50,200 --> 00:22:51,800
it wouldn't go any further.
367
00:22:54,000 --> 00:22:56,040
- I'm fine.
- Cool.
368
00:22:57,720 --> 00:23:03,280
So next lesson - there is something I
forgot to mention.
369
00:23:07,960 --> 00:23:11,440
OK, everyone, come on, gather round,
gather round.
370
00:23:11,440 --> 00:23:13,080
Bit of hush, please.
371
00:23:13,080 --> 00:23:17,600
So, you've all seen and had a go on
the assault course before,
372
00:23:17,600 --> 00:23:20,560
and a small number of you have even
succeeded,
373
00:23:20,560 --> 00:23:23,600
but today you will all succeed.
374
00:23:23,600 --> 00:23:28,080
In your teams, you will help your
comrades across the finish line.
375
00:23:28,080 --> 00:23:31,160
Consider this your Everest.
376
00:23:31,160 --> 00:23:32,840
- Do we have to, Sir?
377
00:23:32,840 --> 00:23:36,600
- Yes, we do. And today we have
company.
378
00:23:37,880 --> 00:23:39,720
Sergeant Boston?
379
00:23:43,680 --> 00:23:45,600
- Everyone in line. Now.
380
00:23:45,600 --> 00:23:47,160
- Why are we getting filmed, Miss?
381
00:23:47,160 --> 00:23:48,200
- Silence!
382
00:23:48,200 --> 00:23:50,920
- Actually, I probably should answer
this one.
383
00:23:50,920 --> 00:23:54,520
We're giving a presentation this
evening to the rest of the staff
384
00:23:54,520 --> 00:23:58,320
about the Resilience Camp and we want
to showcase you guys. Carry on.
385
00:23:58,320 --> 00:23:59,760
- All right.
386
00:23:59,760 --> 00:24:03,280
Your mission, if you accept, which
obviously you will...
387
00:24:05,320 --> 00:24:07,280
..is to conquer this assault course.
388
00:24:07,280 --> 00:24:09,280
No man, no woman, is to be left
behind.
389
00:24:09,280 --> 00:24:12,720
I want two teams with two captains.
Put your hands up.
390
00:24:12,720 --> 00:24:15,080
- Anyone else?
- Me, Sir. I will.
391
00:24:15,080 --> 00:24:16,720
- Gabriella Wark. Dynasty Barry.
392
00:24:16,720 --> 00:24:19,440
Come here, pick you teams.
393
00:24:19,440 --> 00:24:21,520
- Kevin.
- Rhiannon.
394
00:24:21,520 --> 00:24:23,120
- Imogen.
- Megan.
395
00:24:23,120 --> 00:24:25,080
- Emma.
- Brian.
- David.
396
00:24:25,080 --> 00:24:28,080
- Right, get behind the line. Organise
yourselves.
397
00:24:28,080 --> 00:24:32,120
- OK, everybody. Remember, teamwork
makes the dream work.
398
00:24:32,120 --> 00:24:34,000
- Are you ready? Three, two, one.
399
00:24:34,000 --> 00:24:35,040
- WHISTLE IS BLOWN
400
00:24:38,640 --> 00:24:42,440
- This isn't just about the brawn,
it's about the brain!
401
00:24:42,440 --> 00:24:45,280
Very good. Keep going!
402
00:24:45,280 --> 00:24:48,840
You're only as good as the weakest
member of your team.
403
00:24:48,840 --> 00:24:51,320
- All right, next one over! Next one
over!
404
00:24:52,640 --> 00:24:55,520
- Remember, guys, it's not just about
the physical.
405
00:24:55,520 --> 00:24:56,960
- SHOUTS OF ENCOURAGEMENT
406
00:24:59,400 --> 00:25:02,200
- Keep those knees up, knees up, knees
up, knees up!
407
00:25:02,200 --> 00:25:06,200
That's it. You're into the final
furlong now, guys, come on.
408
00:25:06,200 --> 00:25:08,680
Let's press on. Go, go, go!
409
00:25:10,360 --> 00:25:12,120
Great work! Come on!
410
00:25:12,120 --> 00:25:13,160
You can make it!
411
00:25:14,200 --> 00:25:16,600
You're only as good as your weakest
link.
412
00:25:16,600 --> 00:25:18,120
Let's go! Right to the end!
413
00:25:19,720 --> 00:25:21,800
Come on, guys, you're almost there!
414
00:25:25,040 --> 00:25:27,400
Keep going, keep going!
415
00:25:27,400 --> 00:25:28,440
All the way!
416
00:25:28,440 --> 00:25:32,320
One more to go. Go, go, go!
417
00:25:32,320 --> 00:25:33,360
- WHISTLE IS BLOWN
418
00:25:34,880 --> 00:25:35,920
CHEERING
419
00:25:38,040 --> 00:25:39,280
- Good work, Sergeant!
420
00:25:43,120 --> 00:25:47,480
- Dynasty, you beat me, fair and
square.
421
00:25:56,360 --> 00:25:58,200
- Why did you let her win?
422
00:25:58,200 --> 00:26:00,600
- I thought she could use a confidence
boost.
423
00:26:00,600 --> 00:26:02,040
- What did you just say?!
424
00:26:03,480 --> 00:26:05,680
You think you're so superior, you,
don't you?
425
00:26:05,680 --> 00:26:08,440
- Dynasty, calm down.
- Babe, what do you mean?
426
00:26:08,440 --> 00:26:11,120
It's that awful accent again.
427
00:26:11,120 --> 00:26:12,800
- COMMOTION
428
00:26:12,800 --> 00:26:14,720
GABRIELLA SCREAMS
429
00:26:14,720 --> 00:26:15,760
Dynasty, get off!
430
00:26:22,040 --> 00:26:23,320
Are you OK?
431
00:26:23,320 --> 00:26:24,680
- I think so.
432
00:26:29,120 --> 00:26:32,560
- Er, Miss Barry, the bell hasn't
gone, come back.
433
00:26:32,560 --> 00:26:33,960
- Oh, let her go.
434
00:26:33,960 --> 00:26:36,880
You can, er, stop with the Sergeant
Boston thing now if you want.
435
00:26:36,880 --> 00:26:38,520
Role-playing, it's over.
436
00:26:40,440 --> 00:26:43,640
- Seriously, I think what you and
Simon are doing is...
437
00:26:43,640 --> 00:26:44,920
it's really something.
438
00:26:46,480 --> 00:26:49,080
What?
- I'm just waiting for the inevitable
barb
439
00:26:49,080 --> 00:26:51,280
that follows one of your compliments.
440
00:26:52,640 --> 00:26:53,720
Er, yes? Can I help you?
441
00:26:53,720 --> 00:26:56,160
- Eve!
- Hey.
442
00:26:56,160 --> 00:26:59,680
- What are you doing here?
- The train was cheaper in the
afternoon,
443
00:26:59,680 --> 00:27:02,000
so I thought I'd come and surprise
you.
444
00:27:02,000 --> 00:27:03,960
- Great. Brilliant.
445
00:27:05,400 --> 00:27:07,680
Oh, um, Mr Reid, this is Eve.
446
00:27:07,680 --> 00:27:10,240
She's my...daughter.
447
00:27:12,200 --> 00:27:13,520
- Hi.
448
00:27:13,520 --> 00:27:15,640
Sorry, I hope it's OK that I'm here?
449
00:27:15,640 --> 00:27:18,480
- Yeah, of course it is. We'll go and
grab a...
450
00:27:18,480 --> 00:27:20,320
tea, a cup of tea.
451
00:27:21,600 --> 00:27:24,960
Right, um, yeah. Can you finish up
here?
- Sure.
452
00:27:26,440 --> 00:27:30,360
How are you?
- I'm OK. Sorry I'm dressed like this.
453
00:27:30,360 --> 00:27:31,720
Just been...
454
00:27:40,960 --> 00:27:43,720
- Couldn't you rustle up some sausage
rolls...or something?
455
00:27:43,720 --> 00:27:46,080
- I'd have to turn the ovens back on.
- What does that mean?
456
00:27:46,080 --> 00:27:47,440
- Another twenty quid.
457
00:27:53,000 --> 00:27:55,560
Can you check the wine? I got a few
different bottles...
458
00:27:55,560 --> 00:27:58,440
but I don't know whether they're any
good and do you know what?
459
00:27:58,440 --> 00:28:01,080
It's, like, really stressing me out.
- Just pour 'em.
460
00:28:04,000 --> 00:28:05,040
SHE SIGHS
461
00:28:07,640 --> 00:28:10,440
- I know a bit about wine.
462
00:28:10,440 --> 00:28:15,720
- Really?
- Mm-hm.
- Do you think could... give me some
advice?
463
00:28:17,040 --> 00:28:19,120
- BELL RINGS
464
00:28:19,120 --> 00:28:22,080
Well, I am now officially off duty.
465
00:28:29,880 --> 00:28:32,160
- Is Mrs Mulgrew coming or what?
466
00:28:32,160 --> 00:28:34,040
- Dynasty, you were like an animal in
there.
467
00:28:34,040 --> 00:28:36,200
I thought you were going to kill her.
- I should of.
468
00:28:36,200 --> 00:28:37,920
- Gabriella let you win that stupid
race
469
00:28:37,920 --> 00:28:40,880
to make you feel good about yourself,
because she's a nice person.
470
00:28:40,880 --> 00:28:42,600
- I've seen people like her before,
471
00:28:42,600 --> 00:28:45,240
stuck-up toffs who think they're
better than everyone,
472
00:28:45,240 --> 00:28:48,120
think they can get anything, everyone
and everything.
473
00:28:48,120 --> 00:28:52,800
- Dynasty, I'm sorry. You're my best
friend, but maybe you're jealous?
474
00:28:52,800 --> 00:28:54,120
- Of her?!
475
00:28:54,120 --> 00:28:55,840
- I don't know.
- I don't think you do.
476
00:28:55,840 --> 00:28:57,720
Some best mate you turned out to be.
477
00:28:57,720 --> 00:28:59,440
- I don't know why I bother with you.
478
00:28:59,440 --> 00:29:01,440
- Er, where are you going? You've got
detention.
479
00:29:01,440 --> 00:29:04,080
- I'm not staying in here with her.
- Excuse me? You will do
480
00:29:04,080 --> 00:29:07,360
what you're told.
- I don't need this. Connor moved to
London today.
481
00:29:07,360 --> 00:29:08,920
You seem to have forgotten.
482
00:29:08,920 --> 00:29:11,200
And you? You're just taking it out on
me.
483
00:29:11,200 --> 00:29:12,240
- That's not true.
484
00:29:12,240 --> 00:29:14,880
- It's Friday. The bell's gone and I'm
going.
485
00:29:14,880 --> 00:29:17,800
And as for tomorrow, make that a
takeaway for one,
486
00:29:17,800 --> 00:29:19,040
cos I won't be there.
487
00:29:28,760 --> 00:29:31,040
- Well, Maggie's got some vodka I can
nick.
488
00:29:31,040 --> 00:29:33,160
- As if I'm going to the schoolhouse.
489
00:29:33,160 --> 00:29:34,920
I'll just meet you there.
490
00:29:34,920 --> 00:29:37,360
- Cool. Where is it we're going again?
491
00:29:38,960 --> 00:29:40,400
- Morton's.
492
00:29:41,640 --> 00:29:44,840
- Mr Reid's going to Morton's? That
place is a dive.
493
00:29:44,840 --> 00:29:46,800
- Well, I guess he likes it dirty.
494
00:29:46,800 --> 00:29:49,160
I'll see you there in an hour.
495
00:29:49,160 --> 00:29:51,080
- Don't you want to walk home
together?
496
00:29:51,080 --> 00:29:52,120
- Absolutely not.
497
00:29:53,160 --> 00:29:54,480
- Gabriella.
498
00:29:56,320 --> 00:29:58,000
Are you OK?
499
00:29:58,000 --> 00:30:00,640
- Bit shaken up. How's Dynasty, is she
all right?
500
00:30:00,640 --> 00:30:03,240
- Seriously, don't waste your time
worrying about her.
501
00:30:03,240 --> 00:30:05,200
So, what's the plan for tonight?
502
00:30:05,200 --> 00:30:07,600
- See you at The Cabin bar in an hour?
- Deal.
503
00:30:23,640 --> 00:30:26,680
# I'm gonna row down the river
504
00:30:28,000 --> 00:30:31,480
# I'm gonna row
505
00:30:31,480 --> 00:30:34,920
# I'm gonna go wherever
506
00:30:34,920 --> 00:30:38,720
# I'm gonna go... #
507
00:30:41,320 --> 00:30:42,640
- Got my ball back, Miss.
508
00:30:44,760 --> 00:30:46,520
- Enjoy the weekend, Darren.
509
00:30:48,640 --> 00:30:49,680
- See you Monday.
510
00:30:51,520 --> 00:30:54,720
- # I'm gonna row down the river
511
00:30:54,720 --> 00:30:57,600
# I'm gonna row... #
512
00:30:57,600 --> 00:31:00,360
- Are you sure you don't mind coming
to this drinks thing with me?
513
00:31:00,360 --> 00:31:01,600
I promised I'd be there.
514
00:31:01,600 --> 00:31:03,640
- No, whatever. I'm cool.
515
00:31:03,640 --> 00:31:04,800
- You heading down?
516
00:31:04,800 --> 00:31:05,920
- Yeah, on our way.
517
00:31:05,920 --> 00:31:07,920
- Actually, where are the toilets?
518
00:31:07,920 --> 00:31:10,840
- Oh, er, down the corridor, first
left, first right.
519
00:31:10,840 --> 00:31:13,600
I'll wait for you on the stairs. OK.
520
00:31:16,080 --> 00:31:18,880
- Didn't have you down as
the...maternal type.
521
00:31:18,880 --> 00:31:20,280
- That makes two of us.
522
00:31:20,280 --> 00:31:22,360
- What about Vix?
523
00:31:34,040 --> 00:31:36,200
- Some of this stuff isn't bad.
524
00:31:36,200 --> 00:31:37,600
- Really?
- Mmm.
- Thanks, George.
525
00:31:40,080 --> 00:31:43,880
Now, be a love, would you, and take
these through to the staff room?
526
00:31:43,880 --> 00:31:46,160
They'll need another bottle of vino
too.
527
00:31:46,160 --> 00:31:47,880
- What did your last slave die of?
528
00:31:47,880 --> 00:31:49,560
- Oi, watch it, you.
529
00:31:49,560 --> 00:31:54,480
Listen, George, I'm sorry if I've been
a bit full-on.
530
00:31:54,480 --> 00:31:57,680
I'm just a bit out of practice, that's
all.
531
00:31:57,680 --> 00:32:01,960
- Yeah, well, you and me both, and I
apologise for the cold shoulder.
532
00:32:01,960 --> 00:32:04,200
It was...ungallant.
533
00:32:06,720 --> 00:32:11,560
Perhaps we should start over, a
nightcap, once we're through here?
534
00:32:13,000 --> 00:32:14,040
- Perhaps.
535
00:32:16,000 --> 00:32:17,800
Now, wine, nuggets, go.
536
00:32:26,280 --> 00:32:29,040
- Oh, sorry!
- No, my mistake.
537
00:32:29,040 --> 00:32:30,240
- No, no, it was mine.
538
00:32:31,240 --> 00:32:34,640
Um... roll on the weekend, I say.
539
00:32:34,640 --> 00:32:35,960
- Absolutely.
540
00:32:35,960 --> 00:32:41,440
- Listen, I've got one of those 2-4-1
vouchers for some pizza place
541
00:32:41,440 --> 00:32:42,640
if you're free?
542
00:32:42,640 --> 00:32:46,800
- I'm not really a big pizza fan.
543
00:32:46,800 --> 00:32:49,640
- Well, I'm sure they do pasta and
salad.
544
00:32:49,640 --> 00:32:54,040
- Yes, no, I expect they do, but I'm
not really free.
545
00:32:54,040 --> 00:32:55,880
- Oh, right.
546
00:32:58,560 --> 00:33:02,960
George...why are you carrying a plate
of chicken nuggets?
547
00:33:04,160 --> 00:33:05,720
- For the drinks.
548
00:33:05,720 --> 00:33:06,960
- What drinks?
549
00:33:06,960 --> 00:33:09,080
- Simon's drinks. You know about them?
550
00:33:11,000 --> 00:33:12,040
- Yeah, of course I do.
551
00:33:17,080 --> 00:33:19,360
- Ah, ladies, can I get you a drink?
552
00:33:19,360 --> 00:33:20,920
- Red wine?
553
00:33:20,920 --> 00:33:22,960
- Yeah, nice try(!)
554
00:33:22,960 --> 00:33:26,480
- Ah, you must be Eve? I've heard all
about you.
555
00:33:26,480 --> 00:33:27,760
- Sue, actually...
556
00:33:27,760 --> 00:33:31,440
- It's so lovely to meet you. You can
call me Auntie Sue.
557
00:33:33,560 --> 00:33:35,160
- Er...OK.
558
00:33:35,160 --> 00:33:37,880
- Sue, I think we're nearly ready to
start.
559
00:33:37,880 --> 00:33:39,720
- Lovely to meet you, Eve.
560
00:33:39,720 --> 00:33:40,760
- Who was that?
561
00:33:42,560 --> 00:33:44,080
- I could do with a drink.
562
00:33:45,840 --> 00:33:49,680
- Thanks for doing this, George, this
is above and beyond.
563
00:33:49,680 --> 00:33:52,760
- In for a penny.
- Absolutely. That's the spirit.
564
00:33:52,760 --> 00:33:54,560
So can I put you down as a volunteer?
565
00:33:54,560 --> 00:33:57,240
- I'd rather be minced up, rolled in
breadcrumbs
566
00:33:57,240 --> 00:33:59,240
and served as one of these nuggets.
567
00:34:08,440 --> 00:34:10,200
- I tried to talk to you earlier.
568
00:34:10,200 --> 00:34:12,560
- You could have told me you were
organising drinks.
569
00:34:12,560 --> 00:34:14,080
You might have squeezed that in
570
00:34:14,080 --> 00:34:15,840
amongst your Virginia Woolf quotes,
no?
571
00:34:15,840 --> 00:34:18,640
- I didn't want to burden you, what
with everything else going on.
572
00:34:18,640 --> 00:34:20,880
- There is nothing else going on. I'm
fine.
573
00:34:20,880 --> 00:34:27,400
- Christine, I'm on your side.
- Well, that's not what it looks like.
574
00:34:37,560 --> 00:34:41,560
- Er, sorry to keep you guys, I'll
just get straight to the point.
575
00:34:41,560 --> 00:34:45,920
The Resilience Camp is not just a
great opportunity for the pupils.
576
00:34:45,920 --> 00:34:49,440
It's vital for the survival of the
Resilience Initiative.
577
00:34:50,800 --> 00:34:54,320
Steve Jobs once said that "our time is
limited,
578
00:34:54,320 --> 00:34:56,920
"so don't waste it living someone
else's life."
579
00:34:58,280 --> 00:35:01,920
Now, for whatever reason, many of our
students are choosing not to
580
00:35:01,920 --> 00:35:03,160
live their own lives.
581
00:35:04,320 --> 00:35:05,360
Many are scared.
582
00:35:06,520 --> 00:35:08,200
Many are living vicariously
583
00:35:08,200 --> 00:35:11,240
through their carefully-crafted online
personas.
584
00:35:12,960 --> 00:35:16,640
So we want to take these young people,
our pupils...
585
00:35:18,000 --> 00:35:21,680
..not just to some camp but towards a
better way of life.
586
00:35:23,040 --> 00:35:25,000
And we need you.
587
00:35:27,080 --> 00:35:28,840
Hector, if you could do the honours.
588
00:35:36,040 --> 00:35:38,920
Welcome to Waterloo Road's Resilience
Education.
589
00:35:38,920 --> 00:35:39,960
WHISTLE IS BLOWN
590
00:35:41,080 --> 00:35:45,120
- Go, go, go! Now, guys, remember,
it's not just about the brawn,
591
00:35:45,120 --> 00:35:47,640
it's about using your brains too,
helping each other.
592
00:35:47,640 --> 00:35:50,240
20 years from now, you will regret...
593
00:35:59,240 --> 00:36:02,040
- Babes, that jacket is so stunning.
594
00:36:02,040 --> 00:36:04,080
- Thanks. It's ancient.
595
00:36:04,080 --> 00:36:05,720
You look amazing.
596
00:36:05,720 --> 00:36:07,240
- Oh, babes, that's so sweet.
597
00:36:08,840 --> 00:36:09,960
- Is that yours?
598
00:36:09,960 --> 00:36:11,000
- Shall we?
599
00:36:12,120 --> 00:36:13,240
- Where's Rhiannon?
600
00:36:14,520 --> 00:36:17,000
- She'll be here in a minute.
601
00:36:17,000 --> 00:36:18,280
Let's get messy.
602
00:36:23,480 --> 00:36:25,920
- Are you looking for the ladies?
603
00:36:25,920 --> 00:36:28,960
- No, actually I was looking for you.
604
00:36:30,000 --> 00:36:31,040
- Oh.
605
00:36:32,400 --> 00:36:33,440
- ROCK MUSIC PLAYS
606
00:36:54,480 --> 00:36:58,800
- Gabs, it's Rhi-Rhi. Just checking
where you are. I'm here.
607
00:36:58,800 --> 00:37:00,280
Where are you?
608
00:37:05,800 --> 00:37:09,440
Packet of crisps, please, and a Coke.
609
00:37:09,440 --> 00:37:10,680
Full fat.
610
00:37:18,240 --> 00:37:21,960
- Well, I must say, I think it all
looks rather exciting.
611
00:37:21,960 --> 00:37:25,520
- Mmm! It's a bit like Survivor. Do
you remember Survivor?
- Yeah.
612
00:37:25,520 --> 00:37:28,160
- If we can pull it off, I think it
will be great for the kids.
613
00:37:28,160 --> 00:37:31,080
- Mmm!
- Anyone fancy a curry after this?
614
00:37:32,640 --> 00:37:35,360
- Actually, I'm heading off in a
minute. Sorry.
615
00:37:35,360 --> 00:37:36,960
- Christine, I'd love to have done
that
616
00:37:36,960 --> 00:37:39,880
but I've got to get back for Mitzi
because she's got the vet tonight.
617
00:37:39,880 --> 00:37:43,400
- And we're picking up a hoover.
- Not a problem. Just a suggestion.
618
00:37:43,400 --> 00:37:44,960
Have a nice weekend, everyone.
619
00:37:44,960 --> 00:37:46,200
- Thank you, and you.
620
00:37:46,200 --> 00:37:49,520
- Er, has anyone seen Eve?
621
00:37:52,360 --> 00:37:54,080
Sue? What is it?
622
00:38:18,560 --> 00:38:19,800
- SHE CLEARS HER THROAT
623
00:38:22,240 --> 00:38:25,240
You look...very nice.
624
00:38:25,240 --> 00:38:26,800
- You really think so?
625
00:38:27,800 --> 00:38:28,840
- Very much.
626
00:38:33,520 --> 00:38:38,240
Is this a good idea? I do teach your
daughter.
627
00:38:38,240 --> 00:38:42,240
- Well, maybe you could teach me a few
things?
628
00:39:02,920 --> 00:39:04,840
- I've been looking for you
everywhere.
629
00:39:04,840 --> 00:39:06,480
- Why didn't you tell me about Vix?
630
00:39:06,480 --> 00:39:10,080
- I didn't want to...freak you out.
631
00:39:10,080 --> 00:39:12,160
- Mum, I've seen Modern Family.
632
00:39:12,160 --> 00:39:14,640
I know all about the bees and the
bees.
633
00:39:17,760 --> 00:39:20,960
- I didn't know if...you knew or not.
Obviously you do, so...
634
00:39:22,920 --> 00:39:27,400
- It just makes sense now. That's all.
- Are you angry with me?
635
00:39:28,600 --> 00:39:29,880
- No. I...
636
00:39:31,280 --> 00:39:33,960
I just don't understand why you
wouldn't tell me about her.
637
00:39:35,360 --> 00:39:37,360
- I was scared that I might push you
away
638
00:39:37,360 --> 00:39:39,760
when we're just getting to know each
other.
639
00:39:42,560 --> 00:39:47,000
But then what Simon was saying, you
know, about our time being limited.
640
00:39:48,440 --> 00:39:49,800
He's right.
641
00:39:51,560 --> 00:39:53,360
I want you to be a part of my life...
642
00:39:55,240 --> 00:39:56,280
..part of all of it...
643
00:39:58,720 --> 00:40:01,160
..which means I need to be completely
honest.
644
00:40:05,280 --> 00:40:06,320
OK.
645
00:40:21,880 --> 00:40:25,280
Vix, this is Eve. Eve, this is Vix...
646
00:40:27,120 --> 00:40:28,160
..my fiancee.
647
00:40:32,200 --> 00:40:33,240
- KNOCK ON DOOR
648
00:40:33,240 --> 00:40:34,480
- Yeah.
649
00:40:37,400 --> 00:40:38,800
Did you get everyone you needed?
650
00:40:40,120 --> 00:40:42,400
- Yeah, yeah. Fingers crossed.
651
00:40:42,400 --> 00:40:44,720
We don't need to pick up that hoover
tonight after all,
652
00:40:44,720 --> 00:40:46,880
so we wondered if you were still up
for that curry?
653
00:40:50,840 --> 00:40:54,040
- I appreciate what you're trying to
do, but I don't need charity.
654
00:40:55,600 --> 00:40:57,440
- It's not charity, it's a curry.
655
00:40:59,240 --> 00:41:00,760
- I've got a lot of work to do,
656
00:41:00,760 --> 00:41:03,040
so close the door on your way out,
please.
657
00:41:08,160 --> 00:41:09,800
- Told you.
658
00:41:21,240 --> 00:41:24,880
- # I've been infected with restless
whispers and cheats
659
00:41:24,880 --> 00:41:28,840
# They're manifested in words and the
lies that you speak
660
00:41:28,840 --> 00:41:32,000
# I've been infected with restless
whispers and cheats
661
00:41:32,000 --> 00:41:36,280
# They're manifested in words and the
lies that you speak... #
662
00:41:36,280 --> 00:41:38,080
THEY SIGH
663
00:41:38,080 --> 00:41:41,440
I think I need a water.
- Water's for cheaters.
664
00:41:41,440 --> 00:41:43,720
- I'm going to call Rhiannon.
665
00:41:45,400 --> 00:41:47,000
What?
666
00:41:47,000 --> 00:41:49,760
- I told her we were meeting at
Morton's.
667
00:41:49,760 --> 00:41:52,400
- Gabi! Why did you do that?
668
00:41:53,800 --> 00:41:57,280
- Hey, look, there's Mr Reid. What a
coincidence.
669
00:41:57,280 --> 00:41:58,560
He is so fit.
670
00:42:01,880 --> 00:42:04,560
- Did you know he was going to be
here?
- Let's go and say hello.
671
00:42:04,560 --> 00:42:06,440
- No, that's really weird.
672
00:42:06,440 --> 00:42:07,560
- No, it's polite.
673
00:42:14,480 --> 00:42:18,000
Mr Reid, what a surprise.
- Hi, Sir.
674
00:42:18,000 --> 00:42:19,560
- What are you doing here?
675
00:42:19,560 --> 00:42:21,920
- Just grabbing a drink. Can I get you
anything?
676
00:42:21,920 --> 00:42:23,040
- No, thanks.
677
00:42:23,040 --> 00:42:25,160
- Then we'll join you.
678
00:42:25,160 --> 00:42:28,240
- Gabriella, you're not 18 and this is
not appropriate.
679
00:42:31,200 --> 00:42:32,440
- This yours?
680
00:42:32,440 --> 00:42:33,560
I found it in school.
681
00:42:33,560 --> 00:42:36,000
- Oh, you found it? Really?
682
00:42:37,360 --> 00:42:38,760
Come here.
683
00:42:40,760 --> 00:42:43,600
I've tried my best to be polite to
you, but this is harassment.
684
00:42:43,600 --> 00:42:44,720
You're harassing me.
685
00:42:44,720 --> 00:42:47,000
- Sir, chill out. We're just having a
drink.
686
00:42:47,000 --> 00:42:48,080
- No, we're really not.
687
00:42:48,080 --> 00:42:51,440
You need to leave before I call your
parents, which I will.
688
00:42:52,560 --> 00:42:54,120
- Why are you being like this?
689
00:42:54,120 --> 00:42:57,000
- Because you're a child and I'm a
teacher.
690
00:42:57,000 --> 00:42:59,800
Now, leave me alone.
691
00:43:16,240 --> 00:43:19,960
Where've you been?
- Misunderstanding, guys, come on.
692
00:43:21,640 --> 00:43:24,400
Let's get some drinks.
- I've got to play catch-up now.
693
00:43:24,400 --> 00:43:26,680
- This isn't a playground, girls.
694
00:43:28,040 --> 00:43:29,360
- Sorry, what was your name?
695
00:43:29,360 --> 00:43:30,600
- My name's Marie.
696
00:43:30,600 --> 00:43:32,200
- Mary, the concern is touching,
697
00:43:32,200 --> 00:43:37,040
but we're all here on a night out and
we have ID, all of us.
698
00:43:37,040 --> 00:43:41,400
- Look at him again and they'll be
nothing left of yous to ID.
699
00:43:41,400 --> 00:43:43,560
- We should go. This is stupid,
Gabriella.
700
00:43:47,000 --> 00:43:49,000
- Does anyone know how to play poker?
701
00:43:55,800 --> 00:43:58,480
- Carol? George? Hello?
702
00:43:59,440 --> 00:44:02,640
- Simon?
- Look, I just want to thank them.
Hello?
703
00:44:02,640 --> 00:44:05,920
- Look, they're not here. Can we just
go, please?
704
00:44:05,920 --> 00:44:07,960
- She hasn't cleaned up.
705
00:44:07,960 --> 00:44:10,840
Typical! I didn't pay her to do half a
job.
706
00:44:10,840 --> 00:44:12,080
We'll have to do it. Come on.
707
00:44:12,080 --> 00:44:14,800
- If you think I'm spending the rest
of my Friday night cleaning
708
00:44:14,800 --> 00:44:16,000
up the school canteen...
709
00:44:16,000 --> 00:44:17,240
- It won't take long.
- No way.
710
00:44:17,240 --> 00:44:19,240
We've still got time to pick up the
hoover.
711
00:44:19,240 --> 00:44:20,480
Let's go.
712
00:44:21,760 --> 00:44:23,200
Simon, I'm being serious.
713
00:44:29,520 --> 00:44:30,800
Have they gone?
714
00:44:33,560 --> 00:44:34,600
- I think so.
715
00:44:34,600 --> 00:44:35,640
- THEY GIGGLE
716
00:44:37,720 --> 00:44:39,000
- What are we like?
717
00:44:39,000 --> 00:44:41,440
- I don't know what we're like, but
whatever it is, I like it.
718
00:44:43,800 --> 00:44:49,160
- Hmm. You know what?
- What?
- You're not as bad as I first
thought.
719
00:44:50,520 --> 00:44:52,200
- What do you mean by that?
720
00:44:53,720 --> 00:44:54,760
- Nothing.
721
00:45:09,520 --> 00:45:12,120
- Rhiannon, I think you should stop
now.
722
00:45:12,120 --> 00:45:13,560
I think we've had too much.
723
00:45:13,560 --> 00:45:14,960
- I'm not that bad.
724
00:45:14,960 --> 00:45:18,320
- Marie, can you get a move on?!
725
00:45:31,520 --> 00:45:33,760
- Bottom's up, everyone.
- Cheers.
726
00:45:36,120 --> 00:45:37,640
Let's see the cards, then.
727
00:45:38,800 --> 00:45:39,840
- Flush.
728
00:45:42,040 --> 00:45:43,840
- Royal Flush.
729
00:45:43,840 --> 00:45:46,000
Cash in the pot, sexy.
730
00:45:46,000 --> 00:45:48,800
- Playing for money is so bourgeois.
731
00:45:48,800 --> 00:45:50,200
- What would you suggest?
732
00:45:56,280 --> 00:45:57,920
- What are you doing?
733
00:45:57,920 --> 00:45:59,680
- Strip poker it is.
734
00:45:59,680 --> 00:46:00,760
- Do you think I'm sexy?
735
00:46:00,760 --> 00:46:03,760
Only, there's a man called Hector, and
he doesn't.
736
00:46:03,760 --> 00:46:06,560
- Marie, join us.
737
00:46:07,840 --> 00:46:08,920
We're having a laugh.
738
00:46:08,920 --> 00:46:11,320
- Yeah. Mary, sit down. You're boring
everyone.
739
00:46:17,960 --> 00:46:19,720
- More shots!
740
00:46:26,280 --> 00:46:27,920
- Stop.
741
00:46:27,920 --> 00:46:31,000
Marie...stop.
742
00:46:47,960 --> 00:46:50,920
- Dynasty, will you please tell me
what's wrong?
743
00:47:09,960 --> 00:47:11,240
Is this it?
744
00:47:22,320 --> 00:47:26,160
So they didn't want you, more fool
them.
745
00:47:26,160 --> 00:47:28,680
Another uni will take you, a better
one.
746
00:47:28,680 --> 00:47:30,680
- What, an idiot reject?
747
00:47:32,600 --> 00:47:33,760
- You're not an idiot.
748
00:47:36,440 --> 00:47:37,640
- Imogen thinks I am.
749
00:47:40,000 --> 00:47:41,400
- What did she say?
750
00:47:43,920 --> 00:47:45,160
- She didn't say anything.
751
00:47:46,680 --> 00:47:49,280
I haven't told her. She hates me.
752
00:47:50,440 --> 00:47:52,320
- She doesn't hate you.
753
00:47:52,320 --> 00:47:58,360
Look, see this, this means nothing.
You're going to make it, babe.
754
00:47:58,360 --> 00:48:01,720
You're beautiful, you're so clever
755
00:48:01,720 --> 00:48:07,440
and, most importantly, you have got an
amazing boyfriend.
756
00:48:13,840 --> 00:48:18,440
- Do you really think I'll make it?
- Yeah. I really do.
757
00:48:18,440 --> 00:48:19,480
I really do.
758
00:48:22,800 --> 00:48:24,200
- Does Dynasty know you're back?
759
00:48:24,200 --> 00:48:28,360
- You say nothing to Dynasty or anyone
else, do you hear me?
760
00:48:28,360 --> 00:48:30,480
- Barry, get off me.
761
00:48:30,480 --> 00:48:32,440
- Dynasty as in...Dynasty?
762
00:48:32,440 --> 00:48:36,080
- Yeah, Barry is Dynasty's sister.
763
00:48:37,280 --> 00:48:38,960
- How do you even know that lot?
764
00:48:40,520 --> 00:48:42,720
- You lot should go, before it all
kicks off.
765
00:48:42,720 --> 00:48:45,400
- Oh, but I haven't even had a chance
to say thank you.
766
00:48:48,920 --> 00:48:50,800
- And how do you propose to do that?
767
00:48:52,520 --> 00:48:54,240
- Get the drinks in, girls.
768
00:48:54,240 --> 00:48:57,120
- Gabriella, don't you dare. I'm
serious. Don't!
769
00:49:14,720 --> 00:49:16,600
Come on. We're going.
770
00:49:19,480 --> 00:49:22,640
- You're not leaving already, are
yous?
771
00:49:22,640 --> 00:49:23,680
Three vodkas.
772
00:49:27,200 --> 00:49:30,160
Where's your boyfriend tonight?
- He'll be here in a minute, actually.
773
00:49:35,920 --> 00:49:37,160
- I think I'm going to be sick.
774
00:49:38,560 --> 00:49:39,720
- Rhiannon!
775
00:49:41,560 --> 00:49:43,400
- You're not going to be rude, are
you?
776
00:49:49,880 --> 00:49:52,200
You know what? I don't even want this.
777
00:49:52,200 --> 00:49:53,720
You should have it.
778
00:50:05,120 --> 00:50:06,600
- Where are they?
779
00:50:06,600 --> 00:50:07,960
I need to check on my friend.
780
00:50:11,400 --> 00:50:13,760
Rhiannon? Rhiannon, where are you?
781
00:50:17,040 --> 00:50:18,520
Rhiannon!
782
00:50:22,640 --> 00:50:23,680
RINGING TONE
783
00:50:26,480 --> 00:50:27,520
PHONE BUZZES
784
00:50:47,160 --> 00:50:50,280
# Now everywhere I go
785
00:50:50,280 --> 00:50:56,080
# I see you
786
00:50:59,080 --> 00:51:02,880
# When I walk away
787
00:51:02,880 --> 00:51:05,160
# I see... #
788
00:51:05,160 --> 00:51:07,760
- 'This is Connor. Sorry I can't take
your call.
789
00:51:07,760 --> 00:51:10,160
'Leave a message and I'll get back to
you.'
790
00:51:23,160 --> 00:51:24,200
- PHONE RINGS
791
00:51:29,400 --> 00:51:30,480
- Imogen?
792
00:51:30,480 --> 00:51:33,000
- I must say, you were a dab hand with
those nuggets.
793
00:51:33,000 --> 00:51:34,200
- I'm not just a pretty face.
794
00:51:43,040 --> 00:51:44,480
I feel like a teenager again.
795
00:51:44,480 --> 00:51:45,520
- Me too.
796
00:51:49,280 --> 00:51:51,480
How about we spend the weekend feeling
like that?
797
00:51:51,480 --> 00:51:53,800
- I'm afraid my mother's coming up
tomorrow.
798
00:51:53,800 --> 00:51:56,000
The old dragon would eat you alive.
799
00:51:56,000 --> 00:51:58,560
- Just the night, then?
800
00:52:14,920 --> 00:52:16,720
- You don't even know me.
801
00:52:21,360 --> 00:52:22,440
- I want to know you.
802
00:52:28,960 --> 00:52:30,000
- Nobody else does.
803
00:53:09,560 --> 00:53:10,600
- It's OK.
804
00:53:21,520 --> 00:53:23,960
- Please, Rhiannon, we need to go.
- Get off me.
805
00:53:23,960 --> 00:53:25,320
- We need to go.
806
00:53:25,320 --> 00:53:26,720
- Leave us alone.
807
00:53:29,840 --> 00:53:32,440
- You girls just don't know when to
give up, eh?
808
00:53:39,320 --> 00:53:40,680
What's the PIN, sweetheart?
809
00:53:42,240 --> 00:53:45,200
- Excuse me, I'm looking for someone.
Her name's Imogen Stewart.
810
00:53:45,200 --> 00:53:46,400
She was in here.
811
00:53:47,400 --> 00:53:49,440
Excuse me? Have you seen her? Her
name's Imogen.
812
00:53:49,440 --> 00:53:50,880
She's about this high, dark hair.
813
00:53:50,880 --> 00:53:53,680
- Don't know what you're talking
about, sweetheart.
- She rang me.
814
00:53:53,680 --> 00:53:56,440
She said she was here and she was in
trouble.
- About this high?
815
00:53:56,440 --> 00:53:58,680
Dark hair? Cute as a button?
- Yeah.
816
00:53:58,680 --> 00:54:01,760
- Nah, not in here. Not tonight.
817
00:54:04,800 --> 00:54:06,000
- That's hers.
818
00:54:07,560 --> 00:54:08,640
Now where is she?
819
00:54:08,640 --> 00:54:11,440
- Always running away from Mummy, is
she? The little minx.
820
00:54:18,440 --> 00:54:19,480
- Thanks(!)
821
00:54:21,600 --> 00:54:22,960
- Please!
822
00:54:24,560 --> 00:54:26,800
No, please, I don't know it!
823
00:54:30,160 --> 00:54:31,840
- Imogen?
824
00:54:31,840 --> 00:54:34,960
Imogen! What have you done? What have
you done?
825
00:54:37,200 --> 00:54:38,240
- IMOGEN CRIES
826
00:54:42,520 --> 00:54:43,800
- Imogen?
827
00:54:45,120 --> 00:54:48,440
Come here. Come on. Ssh-ssh-ssh!
Ssh-ssh-ssh! It's OK, it's OK.
828
00:54:54,320 --> 00:54:55,960
- I've been so stupid.
829
00:54:58,840 --> 00:55:00,080
- Come on.
830
00:55:01,320 --> 00:55:02,600
Into bed.
831
00:55:04,000 --> 00:55:06,360
- My mum would have killed me if I'd
gone home like this.
832
00:55:08,320 --> 00:55:09,520
Thank you.
833
00:55:09,520 --> 00:55:12,400
- I'll be speaking to you and
Rhiannon, don't you worry.
834
00:55:13,520 --> 00:55:15,480
- Sorry...
835
00:55:15,480 --> 00:55:18,680
for tonight and for walking out of
detention.
836
00:55:19,800 --> 00:55:21,200
I shouldn't have said...
837
00:55:22,960 --> 00:55:24,360
I'm sorry.
838
00:55:26,600 --> 00:55:29,440
- There have been worse crimes
committed, I'm sure.
839
00:55:31,320 --> 00:55:32,880
- Are you OK?
840
00:55:34,200 --> 00:55:36,240
I mean, like properly?
841
00:55:38,160 --> 00:55:41,160
- You'll understand when you've got
children of your own with Connor.
842
00:55:44,440 --> 00:55:45,480
Night, Imogen.
843
00:55:48,600 --> 00:55:51,840
- # I know what you want to say
844
00:55:51,840 --> 00:55:54,760
# I see the words
845
00:55:54,760 --> 00:55:58,920
# Behind your eyes
846
00:56:00,840 --> 00:56:04,040
# By the time you show me
847
00:56:04,040 --> 00:56:05,880
# What you're hiding
848
00:56:05,880 --> 00:56:10,080
# It won't be no surprise
849
00:56:10,080 --> 00:56:15,520
# Why do you keep on whispering?
850
00:56:17,120 --> 00:56:22,560
# Talking with your face turned away
851
00:56:22,560 --> 00:56:29,040
# You say that love don't come easy
for you
852
00:56:29,040 --> 00:56:34,600
# What makes you think I ain't afraid?
853
00:56:34,600 --> 00:56:39,160
# Speak your heart
854
00:56:40,440 --> 00:56:44,800
# Speak your heart
855
00:56:46,440 --> 00:56:52,080
# Speak your heart... #
856
00:56:58,320 --> 00:57:00,120
- Barry? What's he doing back?
857
00:57:00,120 --> 00:57:03,760
- I want to come home.
- It's not me you need to speak to,
it's my mum.
858
00:57:03,760 --> 00:57:05,400
- You could tell her I've changed.
859
00:57:05,400 --> 00:57:06,920
- You're not coming home, Barry.
860
00:57:06,920 --> 00:57:07,960
- Yeah, I am.
861
00:57:12,960 --> 00:57:14,160
- Mother?!
862
00:57:14,160 --> 00:57:17,640
- She's your new bit of stuff.
863
00:57:17,640 --> 00:57:20,600
- What should you do if you think that
you've discovered something
864
00:57:20,600 --> 00:57:23,080
but other people don't really believe
you?
865
00:57:23,080 --> 00:57:25,880
- Well, if your gut instinct tells you
there's something wrong,
866
00:57:25,880 --> 00:57:27,080
chances are, there is.
867
00:57:27,080 --> 00:57:28,120
- GUNSHOT
65657
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.