All language subtitles for Waterloo.Road.S09E10.720p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-420D_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,520 - So you have no idea why Boston wants to see me? - Maybe it's about me going to America. Barry, are you jealous? 2 00:00:07,520 --> 00:00:12,000 - I hope you don't mind, but we're using your visit as a fundraising opportunity for Kacey. 3 00:00:12,000 --> 00:00:13,120 - Yeah, cool. 4 00:00:13,120 --> 00:00:15,440 - I tell you, we've not done too bad on the raffle. 5 00:00:15,440 --> 00:00:19,160 - And this is what we made on the snacks! 6 00:00:19,160 --> 00:00:21,720 - This is amazing. Our Kacey will be made up! 7 00:00:27,600 --> 00:00:31,360 - I'm just so wound up about the wedding! - Is that really all you can think about? 8 00:00:31,360 --> 00:00:35,320 Are you deliberately trying to undermine me? - It seems your plan to discredit me has worked. 9 00:00:35,320 --> 00:00:39,960 I got the letter from your future father-in-law this morning bringing the head teacher interviews forward. 10 00:00:39,960 --> 00:00:44,600 You might think I was going to throw in the towel, but you're in for a hell of a fight. 11 00:01:20,680 --> 00:01:22,520 - No peeking. 12 00:01:22,520 --> 00:01:25,400 - Sue, what is going on? I've got an interview to prepare for. 13 00:01:25,400 --> 00:01:27,320 - Nearly there...nearly there... 14 00:01:27,320 --> 00:01:28,760 Da-dah! 15 00:01:28,760 --> 00:01:31,920 - Well, don't just stand there, man. In you come. 16 00:01:31,920 --> 00:01:33,200 It's all yours! 17 00:01:33,200 --> 00:01:35,040 - Dad's bought us a house! - What? 18 00:01:42,040 --> 00:01:42,040 KNOCK ON DOOR 19 00:01:42,040 --> 00:01:45,120 - I'll get it. 20 00:01:49,520 --> 00:01:52,520 - You're early. - I just came to wish your mum good luck with her interview. 21 00:01:52,520 --> 00:01:55,560 - She doesn't need luck. She's got it in the bag, haven't you? 22 00:01:55,560 --> 00:01:59,040 - You look great, by the way. - Thanks. Shame I'm nervous as hell. 23 00:01:59,040 --> 00:02:01,680 - You'll be fine. You've been doing the job all last term anyway. 24 00:02:01,680 --> 00:02:05,960 - That's because Michael insisted. This time they have a choice. - You mean Mr Lowsley? 25 00:02:05,960 --> 00:02:08,720 - And others. 26 00:02:08,720 --> 00:02:09,840 - You OK? 27 00:02:09,840 --> 00:02:14,400 - Well, you know someone from the PTA sits in on the head teacher interviews? 28 00:02:14,400 --> 00:02:17,320 My mum's on the PTA. 29 00:02:17,320 --> 00:02:18,960 - Your mum's on the interview panel. 30 00:02:18,960 --> 00:02:20,320 - It's not her decision. 31 00:02:20,320 --> 00:02:23,720 - She can influence it, though. Sorry, Imogen, but your mum and Mr Bain... 32 00:02:23,720 --> 00:02:26,640 - Sally doesn't hate you, she just... - It'll be fine. - Just believe. 33 00:02:26,640 --> 00:02:28,640 - Yeah. Believe. 34 00:02:30,440 --> 00:02:32,080 - It's so exciting! 35 00:02:35,200 --> 00:02:38,800 Oh, look at the stairs! 36 00:02:38,800 --> 00:02:40,560 It's so amazing, isn't it? 37 00:02:40,560 --> 00:02:44,120 - I know. Imagine! A house. All paid for. 38 00:02:44,120 --> 00:02:49,440 - Oh, my God, sis! I wasn't expecting you until the wedding tomorrow. 39 00:02:49,440 --> 00:02:53,680 - How are you doing, Si? Holding up OK? 40 00:02:53,680 --> 00:02:55,360 All a bit nuts this, isn't it? 41 00:02:55,360 --> 00:02:59,880 - No. No. Not at all. - Not sure I'd want a house bought for me. A flight ticket's one thing. But this... 42 00:02:59,880 --> 00:03:02,720 - It's a wedding gift. And it's just the deposit. 43 00:03:02,720 --> 00:03:04,080 You'll be paying the mortgage. 44 00:03:04,080 --> 00:03:05,680 - Welcome to the family. 45 00:03:05,680 --> 00:03:07,120 - You make it sound like the Mafia. 46 00:03:07,120 --> 00:03:09,080 - A walk in the park by comparison! 47 00:03:09,080 --> 00:03:12,920 - She's just trying to wind you both up. Place like this goes with the new job. 48 00:03:12,920 --> 00:03:14,080 - I need to get it first. 49 00:03:14,080 --> 00:03:17,160 - Hey! You've got a great CV, a good track record. 50 00:03:17,160 --> 00:03:21,040 You're not going to let me down now, son, are you? - No. Of course not. 51 00:03:21,040 --> 00:03:23,000 - Twinkle, come upstairs and see. 52 00:03:23,000 --> 00:03:26,000 We've got his and hers matching sinks in the en suite. 53 00:03:26,000 --> 00:03:27,160 - Amazing. 54 00:03:29,600 --> 00:03:32,440 - MUSIC: "Dream Captain" by Deerhunter 55 00:03:38,800 --> 00:03:39,840 - Twinkle? 56 00:03:41,400 --> 00:03:42,440 Twinkle? 57 00:03:54,880 --> 00:03:56,400 - Last day, kid. 58 00:03:56,400 --> 00:03:59,640 Pick you up after school and then we are straight to that airport. 59 00:03:59,640 --> 00:04:01,680 - It's going to be dead strange without you. 60 00:04:01,680 --> 00:04:04,280 Just think. Last time you'll walk through these gates. 61 00:04:04,280 --> 00:04:06,320 - She's only going for a term. 62 00:04:06,320 --> 00:04:08,480 - Yeah, I know. You know what I mean. 63 00:04:08,480 --> 00:04:12,480 - Look at you. All grown up, a Barry off to the States. 64 00:04:12,480 --> 00:04:14,760 All expenses paid. 65 00:04:14,760 --> 00:04:16,920 - Come on, you! 66 00:04:18,160 --> 00:04:20,920 - I bet your dad's thinking about what we could do with all that cash. 67 00:04:20,920 --> 00:04:23,640 - Shut it. At least my girls have done me proud. 68 00:04:23,640 --> 00:04:25,960 - She's only going to America. 69 00:04:25,960 --> 00:04:30,400 - Yeah, and I never thought in a million years one of mine would do that, so zip it. 70 00:04:34,040 --> 00:04:36,600 - You want to be in with me, you gotta earn it. 71 00:04:36,600 --> 00:04:38,040 - Name it. 72 00:04:38,040 --> 00:04:41,080 - You see Stevie Stutterhead? Weirdo, right? 73 00:04:41,080 --> 00:04:42,720 - Right. - Prove it. 74 00:04:43,800 --> 00:04:46,440 - Hey, Stutterboy? 75 00:04:46,440 --> 00:04:48,960 D-d-didn't you hear me, you little f-f-f-reak? 76 00:04:48,960 --> 00:04:52,200 - Get lost. - Mouthing off? I wouldn't have that! 77 00:04:55,080 --> 00:04:57,560 - Stevie, will you watch where you're going, please? 78 00:04:57,560 --> 00:04:59,280 - Nice one. 79 00:04:59,280 --> 00:05:01,880 - What did you d-d-do that for? 80 00:05:01,880 --> 00:05:05,320 - Th-th-th-that's more like it. 81 00:05:05,320 --> 00:05:07,240 - C-c-cat got your t-t-tongue? 82 00:05:10,840 --> 00:05:14,960 - MUSIC: "Torso Of The Week" by Everything Everything 83 00:05:26,960 --> 00:05:31,880 - Mum. I can't...b-b-be here, I can't g-g-go in... 84 00:05:33,840 --> 00:05:38,000 - Hey, superstar, I spoke to the course leaders in Miami last night, 85 00:05:38,000 --> 00:05:40,000 and everything's set. 86 00:05:40,000 --> 00:05:41,240 How are you feeling? 87 00:05:41,240 --> 00:05:44,120 - Like she's finally tunnelled her way out. 88 00:05:44,120 --> 00:05:47,360 - A bit nervous, if I'm honest. - You'll be fine once you've settled in. 89 00:05:47,360 --> 00:05:50,320 - Course she will. What's not to look forward to? 90 00:05:50,320 --> 00:05:53,880 - Listen, we've organised a little bit of a presentation for later on. 91 00:05:53,880 --> 00:05:58,120 - What sort of presentation? - We thought we'd get together some friends, 92 00:05:58,120 --> 00:06:01,680 present you with your money and send you off in a blaze of glory. 93 00:06:01,680 --> 00:06:06,080 - Yeah! Yeah! YES! 94 00:06:08,040 --> 00:06:10,280 - Thank you, Darren. 95 00:06:10,280 --> 00:06:12,120 - No way, that's well embarrassing. 96 00:06:12,120 --> 00:06:15,360 - We're not going to let you go without a bit of fuss, are we? 97 00:06:17,200 --> 00:06:20,440 - I'm here, love, where are you? 98 00:06:20,440 --> 00:06:22,440 - I'm over here, Mum. 99 00:06:22,440 --> 00:06:25,240 - What are you doing in there? 100 00:06:25,240 --> 00:06:28,440 - Mum, I can't b-b-be here. 101 00:06:29,480 --> 00:06:33,440 - You can, Stevie. You've got to try. 102 00:06:33,440 --> 00:06:35,440 I'm not putting up with this. 103 00:06:40,320 --> 00:06:42,840 - Simon. You look very smart. 104 00:06:42,840 --> 00:06:44,720 - Oh, thank you. You too. 105 00:06:44,720 --> 00:06:48,800 This term has been very difficult for both of us. 106 00:06:48,800 --> 00:06:50,720 - Well, it's water under the bridge. 107 00:06:50,720 --> 00:06:51,880 - Yeah. 108 00:06:51,880 --> 00:06:53,560 - Are you OK? You seem a bit on edge. 109 00:06:53,560 --> 00:06:58,160 - Yeah, yeah, I'm fine. It's just what with the wedding and everything... - Exciting times. 110 00:06:58,160 --> 00:07:02,680 - Yeah, yeah. So, today's a level playing field, yeah? 111 00:07:02,680 --> 00:07:05,720 May the best man win... Or woman. 112 00:07:08,360 --> 00:07:12,440 - I'd like to speak to Mrs Mulgrew. I'm Avril Mack, Stevie's Mum. 113 00:07:12,440 --> 00:07:14,800 - Have you got an appointment? - No. 114 00:07:14,800 --> 00:07:16,080 I don't need an appointment. 115 00:07:16,080 --> 00:07:18,720 My son's being bullied and I want to talk to someone. Now. 116 00:07:18,720 --> 00:07:21,960 Stevie didn't want to come in to school today but I insisted. 117 00:07:21,960 --> 00:07:24,800 Then they have a go at him before he even makes it through the door. 118 00:07:24,800 --> 00:07:27,000 And you lot go on about anti-bullying. 119 00:07:27,000 --> 00:07:29,120 - PHONE 120 00:07:29,120 --> 00:07:31,440 Excuse me. 121 00:07:33,000 --> 00:07:36,840 - I'm sorry to hear that, Stevie. I'm guessing you're not about to name names. 122 00:07:36,840 --> 00:07:39,360 - These kids are making his life hell and I've had enough! 123 00:07:39,360 --> 00:07:41,600 You know Stevie has problems with his speech. 124 00:07:41,600 --> 00:07:43,000 It makes him a target. 125 00:07:43,000 --> 00:07:45,920 - And we have support in place for that. 126 00:07:45,920 --> 00:07:48,600 - That doesn't stop those kids having a pop at him, does it? 127 00:07:48,600 --> 00:07:51,560 Never mind what's in place, what are you doing about that lot? 128 00:07:51,560 --> 00:07:53,840 - Mum. - No. It's gone on long enough. 129 00:07:53,840 --> 00:07:55,480 - TEXT MESSAGE 130 00:07:58,400 --> 00:08:01,080 - Mrs Mack, we will investigate this. 131 00:08:01,080 --> 00:08:03,840 Mr Lowsley is the best there is at dealing with these issues. 132 00:08:03,840 --> 00:08:06,760 - Really? Is that before or after he's fiddled with his phone? 133 00:08:06,760 --> 00:08:08,480 - I'm sorry. I apologise. 134 00:08:08,480 --> 00:08:12,120 - Don't worry, we can sort it out. 135 00:08:12,120 --> 00:08:15,760 Stevie, could you wait outside with Sonya? We'll be out in a minute. 136 00:08:15,760 --> 00:08:16,880 Thank you, Mrs Mack. 137 00:08:22,160 --> 00:08:25,000 - Sorry. Look. I'll take it from here. 138 00:08:26,880 --> 00:08:30,120 - If you could head back to class and hand these out, please. 139 00:08:30,120 --> 00:08:32,320 Mr Lowsley, have you got a minute? 140 00:08:32,320 --> 00:08:33,600 - I'm a bit busy right now. 141 00:08:33,600 --> 00:08:36,480 - I won't keep you. 142 00:08:36,480 --> 00:08:38,560 - Stevie, do you want to wait in there? 143 00:08:40,600 --> 00:08:43,840 Sorry, it's just... 144 00:08:43,840 --> 00:08:46,280 Sue, that house was a bit of a surprise, you know. 145 00:08:46,280 --> 00:08:49,680 - A good surprise, I hope? - I just want to get this interview out of the way. 146 00:08:49,680 --> 00:08:53,720 - I've got something that might help. I didn't have a chance to give it you at the house 147 00:08:53,720 --> 00:08:56,360 and I might not properly see you again before your interview. 148 00:08:56,360 --> 00:09:00,080 It's a crystal. Mum gave it to me before she died. It's for luck. 149 00:09:00,080 --> 00:09:04,720 - Oh, right. OK. Thanks. What do I do with it? 150 00:09:04,720 --> 00:09:07,800 - Just stick it in your pocket. - Right. OK. 151 00:09:07,800 --> 00:09:09,040 - How's it going, lovebirds? 152 00:09:09,040 --> 00:09:12,040 - Great. We went to see the new house this morning. 153 00:09:12,040 --> 00:09:15,920 - Wow, you two don't hang about, do you? Talk about nesting instinct. 154 00:09:15,920 --> 00:09:19,920 It'll be babies next! Hey, you ain't got a little bun in the oven already, have you? 155 00:09:19,920 --> 00:09:21,840 - Definitely not. - No. 156 00:09:21,840 --> 00:09:25,160 - Can we not talk about this now? Please. 157 00:09:26,240 --> 00:09:30,320 - Anyhow, best get on. 158 00:09:30,320 --> 00:09:32,880 - Sue, now's really not the time. Seriously. 159 00:09:38,200 --> 00:09:40,760 Right, what are we going to do with you? 160 00:09:40,760 --> 00:09:42,520 - W-w-with me? 161 00:09:42,520 --> 00:09:46,880 - Yeah. Sorry. It's just a figure of speech. I mean... 162 00:09:48,280 --> 00:09:51,440 Look, Stevie. To be honest, there's not an awful lot we can do today. 163 00:09:51,440 --> 00:09:52,560 - N-n-o, sir. 164 00:09:52,560 --> 00:09:56,320 - Cos it's the last day, so it might be best if you can try 165 00:09:56,320 --> 00:09:57,680 and keep your head down. 166 00:09:57,680 --> 00:09:59,840 We can start afresh after the break. 167 00:09:59,840 --> 00:10:05,360 - N-n-next term? What i-if they have a go again? 168 00:10:05,360 --> 00:10:06,880 Sir? 169 00:10:06,880 --> 00:10:09,400 - Sorry, you're right. 170 00:10:11,320 --> 00:10:13,760 Tell you what, I've got a bunch of stuff to sort this 171 00:10:13,760 --> 00:10:19,240 morning so why don't we meet after lunch and we can have a proper chat then. Yeah? 172 00:10:19,240 --> 00:10:21,840 Straight after the lunch bell? I promise. 173 00:10:21,840 --> 00:10:23,560 Hey, hey! You know me, right? 174 00:10:25,560 --> 00:10:30,720 Look, if you get any more grief, just try and ignore it, you know. 175 00:10:30,720 --> 00:10:32,120 BELL 176 00:10:32,120 --> 00:10:35,240 Anyway, off you go. 177 00:10:44,760 --> 00:10:50,040 - Remember to elide the 's' and the 'a'. Nous allons, vous allez. 178 00:10:50,040 --> 00:10:52,920 Nous avons... 179 00:10:52,920 --> 00:10:58,120 Ah. Good morning, Mr Mack, good of you to join us. 180 00:10:58,120 --> 00:11:00,600 Quick as you can, please. Anywhere. 181 00:11:15,720 --> 00:11:19,040 - The Yanks are going to love ya, I can feel it in me waters. 182 00:11:19,040 --> 00:11:23,800 Not that they're going to understand a word you're saying cos you talk too fast, you dozy cow... 183 00:11:23,800 --> 00:11:25,960 - Yeah, that was great. 184 00:11:25,960 --> 00:11:28,120 - Oh, please. Kill me now. 185 00:11:28,120 --> 00:11:31,760 - Seats, now, please. What's going on? 186 00:11:31,760 --> 00:11:33,760 - We're recording messages to show Kacey. 187 00:11:33,760 --> 00:11:35,800 - Making right idiots of themselves. 188 00:11:35,800 --> 00:11:37,760 - We're going to show them at the presentation. 189 00:11:37,760 --> 00:11:39,080 Will you do one, Miss? 190 00:11:39,080 --> 00:11:42,000 - I don't think so. - That's a shame. 191 00:11:42,000 --> 00:11:44,520 Because we got you a card and pressie for tomorrow as well. 192 00:11:44,520 --> 00:11:48,080 - Oh, thank you. That's so kind. 193 00:11:48,080 --> 00:11:51,160 - Does that mean that we can have the rest of the lesson off? 194 00:11:51,160 --> 00:11:55,680 - No, Kevin. But I will film a message for Kacey. 195 00:11:55,680 --> 00:11:57,000 - Thanks, Miss. 196 00:12:00,160 --> 00:12:03,320 - Il-l-l-y-y.... 197 00:12:03,320 --> 00:12:05,280 Y-y-y-y... 198 00:12:09,080 --> 00:12:13,840 - Il y a combien d'eleves? 199 00:12:13,840 --> 00:12:16,440 - None by the time he finishes. We'll all be dead. 200 00:12:16,440 --> 00:12:17,960 - Thank you. 201 00:12:20,960 --> 00:12:22,880 - Ow! 202 00:12:22,880 --> 00:12:25,760 - Everything all right, Lisa? - Stevie just threw something at me. 203 00:12:25,760 --> 00:12:26,840 - I d-d-did... 204 00:12:26,840 --> 00:12:30,360 - See. He even admits it. - Not... - Any more stunts like that, Lisa, 205 00:12:30,360 --> 00:12:33,080 and I'll put you on report for next term. How does that sound? 206 00:12:33,080 --> 00:12:35,640 - You can't do that. - Try me. - But it was him. 207 00:12:35,640 --> 00:12:40,160 - There you go. You're on report for the whole of next term. 208 00:12:40,160 --> 00:12:42,920 - I'll get you back for that. 209 00:12:42,920 --> 00:12:48,560 - Morning. Ready for the onslaught? Can't say I enjoy interviews much. 210 00:12:48,560 --> 00:12:53,320 - I don't mind them. - I can't help feeling this place needs a fresh start. 211 00:12:53,320 --> 00:12:55,040 - Really? Someone new entirely? 212 00:12:55,040 --> 00:12:57,560 - Not completely, just someone to blow away the cobwebs. 213 00:12:57,560 --> 00:13:00,160 Look, I've got a few minutes. Back in a mo. 214 00:13:00,160 --> 00:13:01,800 - BELL 215 00:13:04,000 --> 00:13:07,640 Oi! - Loser! Happy now? 216 00:13:07,640 --> 00:13:10,240 Not so fast, you owe me. 217 00:13:10,240 --> 00:13:12,640 - Owe y-y-you n-n-nothing... 218 00:13:12,640 --> 00:13:14,440 - I'm on report because of you. 219 00:13:14,440 --> 00:13:17,000 - T-t-tough. Your own f-fault. 220 00:13:17,000 --> 00:13:18,760 - Y-y-your o-o-own f-f... 221 00:13:18,760 --> 00:13:20,040 - S-s-stop it! 222 00:13:20,040 --> 00:13:22,600 - Can't believe you just did that, you little runt! 223 00:13:22,600 --> 00:13:25,720 - Hey, hey! I don't think so. Do one. 224 00:13:33,400 --> 00:13:35,120 - You deserved that. 225 00:13:35,120 --> 00:13:36,200 - Don't you start. 226 00:13:42,200 --> 00:13:44,280 - How long have I got to do this for? 227 00:13:44,280 --> 00:13:46,400 - Till you start to feel sleepy. 228 00:13:46,400 --> 00:13:48,360 - Sick, more like. 229 00:13:48,360 --> 00:13:50,280 - Hey! What's going on? Where did you get that? 230 00:13:50,280 --> 00:13:51,520 - I found it. 231 00:13:51,520 --> 00:13:53,480 - On the floor in one of the classrooms. 232 00:13:53,480 --> 00:13:55,800 - On the floor? 233 00:13:55,800 --> 00:14:00,040 - Yeah. - Well, it's mine. So please give it back. Now. 234 00:14:01,600 --> 00:14:03,160 - BELL 235 00:14:03,160 --> 00:14:05,200 - What's wrong with her? 236 00:14:10,120 --> 00:14:12,720 - S-s-sir? - Stevie. Now's really not a good time. 237 00:14:12,720 --> 00:14:15,360 Can we just talk at lunch, yeah? 238 00:14:15,360 --> 00:14:19,560 Robert. Everything all right? - I was worried about you. You disappeared sharpish this morning. 239 00:14:19,560 --> 00:14:22,520 - I'm just really focused on the interview. 240 00:14:22,520 --> 00:14:25,880 - I need you on top of your game today. - I'm fine. Honestly. Let me at 'em. 241 00:14:25,880 --> 00:14:29,880 - Remember what I said. The three Ps. - Yeah. Performance. Principles. Passion. 242 00:14:29,880 --> 00:14:31,040 - Good lad. 243 00:14:32,960 --> 00:14:35,160 - End of term can only mean one thing. 244 00:14:35,160 --> 00:14:37,800 - No more work? 245 00:14:37,800 --> 00:14:40,320 - Nope. Reading for the holidays. 246 00:14:41,840 --> 00:14:44,120 - KNOCK ON DOOR 247 00:14:44,120 --> 00:14:47,000 - Have you got a minute? 248 00:14:47,000 --> 00:14:48,560 - I'm in a class. Is it important? 249 00:14:48,560 --> 00:14:52,280 - Er, yeah. Like times about 100. 250 00:14:53,720 --> 00:14:57,960 - Right. Rhiannon, hand these out please. I'll be right back. 251 00:15:05,920 --> 00:15:09,360 - # Don't be alarmed it's not the end of the world 252 00:15:09,360 --> 00:15:13,880 # If we're breaking the rules it's fine 253 00:15:13,880 --> 00:15:18,240 # I disregard this kind of problem all the time 254 00:15:21,720 --> 00:15:25,160 # It's not as if it's gonna kill anyone 255 00:15:25,160 --> 00:15:29,400 # If there's no victim then there's no crime... # 256 00:15:29,400 --> 00:15:30,880 - Christine. 257 00:15:30,880 --> 00:15:31,920 - Everything OK? 258 00:15:31,920 --> 00:15:34,960 - No. Kacey's account has been cleared. 259 00:15:34,960 --> 00:15:38,600 Sonya got a call from the college and the money hasn't been transferred. 260 00:15:38,600 --> 00:15:40,520 - They had her enrolment fees weeks ago. 261 00:15:40,520 --> 00:15:43,440 - Yeah, but her maintenance and accommodation was due today. 262 00:15:43,440 --> 00:15:47,400 The college has said if it's not paid today, Kacey can't go. 263 00:15:47,400 --> 00:15:50,960 What do we do? We have to get her some money. Now. 264 00:15:50,960 --> 00:15:53,680 - You see to your class, I'll call the police. - Do we tell Kacey? 265 00:15:53,680 --> 00:15:55,320 - We have to. 266 00:16:02,560 --> 00:16:05,000 - All right, Miss? You're looking well ropey. 267 00:16:05,000 --> 00:16:06,200 - I'm fine, thank you. 268 00:16:06,200 --> 00:16:08,680 - You might want to work on your happy face, then. 269 00:16:08,680 --> 00:16:14,440 Today's supposed to be a good day, isn't it? What with our Kace jetting out of here? 270 00:16:16,280 --> 00:16:18,440 BELL 271 00:16:20,840 --> 00:16:22,880 - Barry... 272 00:16:27,800 --> 00:16:31,240 Anything you need to tell me? - What? Me? No. Don't think so... 273 00:16:43,160 --> 00:16:46,360 - All set for your interview? Or have you forgotten anything? 274 00:16:46,360 --> 00:16:50,200 - I'm probably not as on top of pupil stats as I should be. 275 00:16:50,200 --> 00:16:52,560 - I meant this. 276 00:16:52,560 --> 00:16:55,440 A couple of fifth years found it on the floor. 277 00:16:55,440 --> 00:16:58,800 If you didn't like it you should have said. - I do like it, I do. 278 00:16:59,720 --> 00:17:02,240 - Simon. Are we OK? 279 00:17:02,240 --> 00:17:05,120 - Yeah. Course. What's brought this on? 280 00:17:05,120 --> 00:17:06,880 - Do you love me? 281 00:17:06,880 --> 00:17:09,760 You haven't said so in ages. 282 00:17:09,760 --> 00:17:12,280 - Haven't I? - I need to know. 283 00:17:12,280 --> 00:17:14,360 - Now? - Yes now. I pushed you into this. 284 00:17:16,400 --> 00:17:18,560 Quite the Bridezilla really. - Sue, listen. 285 00:17:18,560 --> 00:17:22,680 - No. You listen. I know what it's like to be sucked into something that makes you unhappy. 286 00:17:22,680 --> 00:17:26,480 I'm a rubbish, unhappy teacher and I'm only doing this job 287 00:17:26,480 --> 00:17:29,720 because my dad didn't approve of me being a flight attendant. 288 00:17:29,720 --> 00:17:31,160 I won't do that to you. 289 00:17:31,160 --> 00:17:35,000 I don't want you to do something that makes you miserable. 290 00:17:35,000 --> 00:17:36,640 - What are you saying? 291 00:17:36,640 --> 00:17:41,600 - What I'm saying is I love you to bits. 292 00:17:41,600 --> 00:17:44,080 But I don't want to marry someone who doesn't love me back. 293 00:17:44,080 --> 00:17:48,440 So if you want out you should say so now. Do you? 294 00:17:48,440 --> 00:17:50,520 - Sue... 295 00:17:51,680 --> 00:17:53,520 - S-s-s-sir... - Now is not a good time Stevie. 296 00:17:53,520 --> 00:17:57,640 - I was waiting... - It's really not a good time. Sue..Sue... wait! - B-b-but you p-p-promised... 297 00:17:57,640 --> 00:17:59,400 - Not now, Stevie! 298 00:18:04,600 --> 00:18:06,520 - There you are. It's about Lise. 299 00:18:06,520 --> 00:18:07,880 - D-d-don't care... 300 00:18:07,880 --> 00:18:09,720 - Hey, easy, I'm on your side... 301 00:18:09,720 --> 00:18:11,680 - H-h-hate my l-l-life, hate i-i-t... 302 00:18:11,680 --> 00:18:14,840 - I'm warning you, Stevie! 303 00:18:14,840 --> 00:18:16,360 - Oi, get your hands off him! 304 00:18:26,520 --> 00:18:27,720 - What's happened? 305 00:18:27,720 --> 00:18:30,200 - We've got a problem with the money for Kacey's trip. 306 00:18:30,200 --> 00:18:33,040 - What sort of problem? - It's gone. All of it. 307 00:18:33,040 --> 00:18:35,960 We think someone accessed the bank account and stole it. 308 00:18:35,960 --> 00:18:39,120 - What? - Obviously the bank are investigating 309 00:18:39,120 --> 00:18:41,560 and we'll hopefully get some answers but - 310 00:18:41,560 --> 00:18:42,600 - I'm not going, am I? 311 00:18:42,600 --> 00:18:44,320 - We're doing everything we can. 312 00:18:44,320 --> 00:18:48,600 - Well you'd best pull your fingers out, because she is getting on a plane today. End of. 313 00:18:48,600 --> 00:18:52,400 - Look...the thing is, the college have said - - I don't give a monkey's what the college has said. 314 00:18:52,400 --> 00:18:55,240 I'm sick of you lot making false promises to my kids. 315 00:18:55,240 --> 00:18:57,040 - Mum... - No, they need to be told. 316 00:18:57,040 --> 00:19:00,040 If I get my hands on the thieving scumbag that did this, 317 00:19:00,040 --> 00:19:02,720 I'll kill 'em. - Mum! You're not helping. 318 00:19:02,720 --> 00:19:04,040 - I need to do something! 319 00:19:04,040 --> 00:19:08,600 - There's nothing you can do. Kicking off isn't going to help. 320 00:19:08,600 --> 00:19:12,800 I'm not going so just leave it. 321 00:19:12,800 --> 00:19:14,240 - I'll come with you. 322 00:19:14,240 --> 00:19:19,200 - No. Back off, all of you. 323 00:19:19,200 --> 00:19:21,160 I want to be on my own, all right. 324 00:19:31,760 --> 00:19:33,080 - What's wrong, kiddo? 325 00:19:33,080 --> 00:19:35,880 - I'm not going to America... 326 00:19:35,880 --> 00:19:39,880 - What? What are you on about? 327 00:19:39,880 --> 00:19:42,120 - It's off. The whole thing. 328 00:19:44,600 --> 00:19:47,320 - Do you want to talk about it? 329 00:19:47,320 --> 00:19:49,520 Come on. 330 00:19:51,560 --> 00:19:54,840 - Nothing ever goes right for me, does it? 331 00:19:54,840 --> 00:19:56,040 - Don't say that. 332 00:19:56,040 --> 00:20:00,480 - I wanted this so bad. 333 00:20:00,480 --> 00:20:04,280 Do I deserve this for being a Barry? 334 00:20:04,280 --> 00:20:06,720 - This is not your fault. 335 00:20:06,720 --> 00:20:10,200 Blame the school if you want to blame anyone. 336 00:20:10,200 --> 00:20:14,680 Blame Boston, for bigging you up like that, just to knock you down. 337 00:20:14,680 --> 00:20:17,760 Blame the lowlife who stole your money. 338 00:20:17,760 --> 00:20:20,920 You can't trust this lot here, Kace, they're full of it. 339 00:20:24,600 --> 00:20:27,840 You'll be all right though, eh? Stick with me. 340 00:20:31,720 --> 00:20:33,400 Yeah? 341 00:20:41,040 --> 00:20:42,720 - How did you know? 342 00:20:47,240 --> 00:20:48,400 - Know what? 343 00:20:48,400 --> 00:20:50,200 - That the money had gone. 344 00:20:50,200 --> 00:20:51,360 - Because you told me. 345 00:20:52,520 --> 00:20:53,800 - No. I didn't. 346 00:20:53,800 --> 00:20:57,640 - I just figured, you know - it's always about the money, isn't it? 347 00:21:00,480 --> 00:21:03,280 - Barry. Did you take it? 348 00:21:06,000 --> 00:21:08,960 - Me? Don't be soft, Kace, it weren't me. 349 00:21:08,960 --> 00:21:11,960 - Liar. You know how much I wanted this. 350 00:21:20,120 --> 00:21:26,360 - Have you any idea what we can do with nearly £10,000, Kace? 351 00:21:26,360 --> 00:21:29,720 - You just can't stand the thought of someone doing better than you, 352 00:21:29,720 --> 00:21:32,400 can you? - No. See, I want to keep this family together. 353 00:21:33,560 --> 00:21:36,840 Something you clearly don't care about. 354 00:21:36,840 --> 00:21:38,840 How selfish is this? 355 00:21:52,400 --> 00:21:56,400 - What are you doing? I know you're upset, Kacey, but... 356 00:21:56,400 --> 00:21:59,240 - Upset? You have no idea. 357 00:21:59,240 --> 00:22:02,800 - Excuse me? - You think you know me but you don't. None of you do. 358 00:22:04,840 --> 00:22:09,040 - Kacey, come on. - No! You had to push it didn't you? 359 00:22:09,040 --> 00:22:12,320 Make me believe in something that just doesn't 360 00:22:12,320 --> 00:22:14,720 happen for kids like me. 361 00:22:14,720 --> 00:22:18,480 Well thanks. Thanks for nothing. 362 00:22:20,720 --> 00:22:27,480 You've ruined my life, I hate you. 363 00:22:28,520 --> 00:22:30,800 - Cooler. Now, Kacey. 364 00:22:38,720 --> 00:22:40,480 In you go. 365 00:22:40,480 --> 00:22:44,320 Right. You need to sit down and think things through. 366 00:22:44,320 --> 00:22:46,040 Do you some good to clear your head. 367 00:22:46,040 --> 00:22:49,280 - I don't need to think anything through, all right. - Fine. 368 00:23:02,160 --> 00:23:04,320 - Y-y-you OK? 369 00:23:04,320 --> 00:23:05,360 - Do I look OK? 370 00:23:09,120 --> 00:23:10,440 Sorry. Really bad day. 371 00:23:13,120 --> 00:23:14,920 What are you doing here anyway? 372 00:23:15,920 --> 00:23:18,040 - Kicked off. 373 00:23:18,040 --> 00:23:24,240 - Good, about time you stood up for yourself. 374 00:23:24,240 --> 00:23:25,280 - N-n-not really. 375 00:23:27,600 --> 00:23:30,240 M-m-missed and hit Mr Lowsley. 376 00:23:31,960 --> 00:23:35,760 - You decked a teacher! Nice one. 377 00:23:38,760 --> 00:23:41,200 - Wh-what about you? 378 00:23:41,200 --> 00:23:44,200 Th-th-thought you were going. - So did I. 379 00:23:44,200 --> 00:23:45,680 - W-w-wish I was. 380 00:23:49,640 --> 00:23:50,680 - What's that? 381 00:23:53,320 --> 00:23:57,840 It helps you know, well sometimes, to talk about stuff... 382 00:24:03,200 --> 00:24:07,960 - It's... from my D-d-dad. 383 00:24:09,520 --> 00:24:11,880 - That's good news, isn't it? 384 00:24:12,880 --> 00:24:17,560 Or don't you two get on or something? 385 00:24:17,560 --> 00:24:22,000 - H-h-e... h-e's coming b-back. 386 00:24:22,000 --> 00:24:26,400 - And you don't want him to? 387 00:24:27,560 --> 00:24:30,640 What are you going to do? 388 00:24:32,000 --> 00:24:33,640 - D-d-dunno. 389 00:24:35,840 --> 00:24:39,960 - You should talk to your mum and Mrs Mulgrew too, 390 00:24:39,960 --> 00:24:42,440 if it's bothering you that much. 391 00:24:42,440 --> 00:24:45,520 - Is that what y-y-you w-w-would do? 392 00:24:48,520 --> 00:24:53,040 - Well, I'm not you but... 393 00:24:55,000 --> 00:24:57,240 yeah, I'd tell. 394 00:25:02,320 --> 00:25:05,640 - I'm sorry. I messed up. - I thought you had it under control, Simon. 395 00:25:05,640 --> 00:25:07,640 We told Mrs Mack we'd sort things out. 396 00:25:07,640 --> 00:25:12,200 - I know, I know. And I promised Stevie I'd have a proper chat with him over lunch. - And he didn't want to? 397 00:25:12,200 --> 00:25:15,800 - No. He did. That's why he was in the canteen, only me and Sue were... 398 00:25:15,800 --> 00:25:17,360 Anyway, I took my eye off the ball. 399 00:25:17,360 --> 00:25:20,800 I think that's part of the reason he was upset. 400 00:25:20,800 --> 00:25:21,960 Is his mum coming in? 401 00:25:21,960 --> 00:25:23,480 - On her way. 402 00:25:23,480 --> 00:25:26,040 - Can I speak to her? Let me explain. 403 00:25:26,040 --> 00:25:28,440 - No it'll be better coming from me. 404 00:25:28,440 --> 00:25:31,040 Stevie's the one you should be talking to. 405 00:25:31,040 --> 00:25:32,080 - Yeah. 406 00:25:34,600 --> 00:25:38,560 Look Stevie. I know you're angry and you have every right to be but... 407 00:25:38,560 --> 00:25:40,760 - Too right he has. - Yes all right, Kacey. 408 00:25:42,640 --> 00:25:48,480 Stevie, I kinda hoped we could put this behind us, move on? 409 00:25:50,480 --> 00:25:54,480 I messed up, I made a promise and I went back on it. 410 00:25:54,480 --> 00:25:56,800 I shouldn't have done that. 411 00:25:57,840 --> 00:25:59,960 - I t-thought I could t-t-trust you... 412 00:26:04,360 --> 00:26:06,440 but you're just like everyone else. 413 00:26:08,680 --> 00:26:12,360 - I'm truly sorry about that, really I am. 414 00:26:12,360 --> 00:26:13,480 I let you down badly. 415 00:26:15,200 --> 00:26:18,160 I'd like to try and make it up to you, if you'll let me. 416 00:26:22,840 --> 00:26:25,960 Shall we go and get your mum? Yeah? Come on. 417 00:26:37,320 --> 00:26:40,920 - Fighting? It must have been self-defence. 418 00:26:40,920 --> 00:26:43,920 - Apparently not. He lashed out at a fellow pupil. 419 00:26:43,920 --> 00:26:48,920 And managed to hit Mr Lowsley in the process. 420 00:26:48,920 --> 00:26:52,760 Mrs Mack, could I talk to you for minute? 421 00:26:52,760 --> 00:26:55,560 - I really don't see what there is to talk about. 422 00:26:55,560 --> 00:26:57,880 - Mrs Mack, 423 00:26:57,880 --> 00:27:01,080 it sounds... 424 00:27:01,080 --> 00:27:03,440 as if Stevie is angry about something. 425 00:27:03,440 --> 00:27:05,880 I wondered if you had any idea. 426 00:27:05,880 --> 00:27:09,400 - Why would I? I wasn't here. I left him in your care, remember. 427 00:27:09,400 --> 00:27:13,520 - I just wondered if there was something else? Something at home perhaps? 428 00:27:14,480 --> 00:27:15,920 - So now this is my fault? 429 00:27:15,920 --> 00:27:19,320 - No, not at all. 430 00:27:19,320 --> 00:27:24,160 Do you think Stevie blames himself for something? 431 00:27:26,200 --> 00:27:27,240 - No. 432 00:27:29,280 --> 00:27:31,920 And, before you start, that doesn't make me a bad mother. 433 00:27:31,920 --> 00:27:34,480 That's what you're thinking. You teachers are all the same. 434 00:27:34,480 --> 00:27:35,960 - No, we're not. 435 00:27:35,960 --> 00:27:38,080 I have no room to talk about parenting. 436 00:27:38,080 --> 00:27:43,680 Just because I'm a teacher, it doesn't mean I know any more than you do. 437 00:27:43,680 --> 00:27:46,480 - It's not easy being a single mum, you know. 438 00:27:46,480 --> 00:27:48,680 - Yeah. I do know. 439 00:27:48,680 --> 00:27:50,960 It's just me and my son Connor at home. 440 00:27:50,960 --> 00:27:53,000 And I have the war wounds to prove it. 441 00:27:53,000 --> 00:27:56,560 - Then you should know how this feels. 442 00:27:56,560 --> 00:27:59,680 What if this was your son hurting? 443 00:27:59,680 --> 00:28:07,680 What would you do about it? 444 00:28:18,160 --> 00:28:21,760 - Whoa, whoa, whoa. You're going to smash something. 445 00:28:21,760 --> 00:28:25,040 - Why is it that kids like Kacey get the raw end of the deal? 446 00:28:25,040 --> 00:28:28,320 - Isn't there anything the bank can do? - Not today. 447 00:28:28,320 --> 00:28:33,120 - Maybe it's for the best. This boxing is so barbaric. 448 00:28:33,120 --> 00:28:35,400 - The training camp will hold her place, won't they, 449 00:28:35,400 --> 00:28:37,720 until the money comes through? 450 00:28:37,720 --> 00:28:42,600 - She's going to lose everything she's worked for. 451 00:28:42,600 --> 00:28:43,880 Unless... 452 00:28:43,880 --> 00:28:45,600 - Unless what? 453 00:28:49,000 --> 00:28:51,440 - Sorry to pull you out of class, Connor, but it's important. 454 00:28:51,440 --> 00:28:54,120 - What's the matter? Is it the interview? 455 00:28:54,120 --> 00:28:57,480 - No, I need you to have a chat with someone, openly and honestly, 456 00:28:57,480 --> 00:28:58,840 no holds barred. OK? 457 00:28:58,840 --> 00:29:00,600 - About what? 458 00:29:00,600 --> 00:29:01,640 - You'll see. 459 00:29:08,600 --> 00:29:11,200 Mrs Mack. Avril. This is my son, Connor. 460 00:29:11,200 --> 00:29:14,280 - Mrs Mulgrew? Are you sure this is a good idea? 461 00:29:14,280 --> 00:29:16,440 - Yes. I am. 462 00:29:16,440 --> 00:29:20,080 I know this is all a little unorthodox even by my standards 463 00:29:20,080 --> 00:29:25,680 but, Connor, I need you to explain to Stevie what we've been through. 464 00:29:25,680 --> 00:29:26,960 - What are you doing? 465 00:29:26,960 --> 00:29:28,440 - I don't think there's any need. 466 00:29:28,440 --> 00:29:31,600 - I wouldn't ask if it wasn't important. 467 00:29:31,600 --> 00:29:34,960 - I don't know what you mean, been through in what way? 468 00:29:34,960 --> 00:29:37,880 - I mean about my alcoholism. 469 00:29:39,120 --> 00:29:40,720 - Mum? - Christine. 470 00:29:40,720 --> 00:29:42,080 - It's fine. 471 00:29:42,080 --> 00:29:48,560 Believe me, my son has seen things no kid deserves to see 472 00:29:48,560 --> 00:29:52,880 but he is the only reason I got through it. 473 00:29:52,880 --> 00:29:55,960 Because eventually we were truthful with each other. 474 00:29:59,560 --> 00:30:02,120 I need them to know that we coped. 475 00:30:02,120 --> 00:30:04,440 That things worked out. 476 00:30:04,440 --> 00:30:05,880 It's important. Please. 477 00:30:09,720 --> 00:30:12,920 - OK, what about it? 478 00:30:12,920 --> 00:30:16,560 - How bad did it get? 479 00:30:16,560 --> 00:30:17,600 - Pretty bad. 480 00:30:22,200 --> 00:30:27,920 Um, I couldn't understand why she chose the drink over me. 481 00:30:29,880 --> 00:30:31,960 And I guess I thought it was my fault. 482 00:30:34,800 --> 00:30:36,280 - So? What did you do? 483 00:30:38,080 --> 00:30:39,480 - I would self-destruct. 484 00:30:40,920 --> 00:30:44,520 And I did some bad things. 485 00:30:44,520 --> 00:30:47,400 It's a place that I would never like to go back to, 486 00:30:47,400 --> 00:30:52,560 but I guess...I guess I learned that it's never too late to change. 487 00:30:52,560 --> 00:30:55,080 - How? - By talking about it. 488 00:30:56,560 --> 00:30:59,840 It's a nightmare, huh? But it does work. 489 00:31:02,440 --> 00:31:04,240 And now I'm really proud of her. 490 00:31:07,680 --> 00:31:09,480 - Which is why, Stevie, 491 00:31:09,480 --> 00:31:15,320 if you need to talk to us or your mum about anything, you can. 492 00:31:17,920 --> 00:31:23,560 - Listen. This is it, mate. It doesn't get any harder than now. 493 00:31:27,680 --> 00:31:31,080 - It's D-d-dad. 494 00:31:32,400 --> 00:31:34,680 - What about him? 495 00:31:34,680 --> 00:31:37,560 - H-he s-s-says he's coming back... 496 00:31:37,560 --> 00:31:38,640 - What?! 497 00:31:40,720 --> 00:31:42,640 - And you don't want him to? 498 00:31:42,640 --> 00:31:43,680 - No. 499 00:31:45,040 --> 00:31:50,080 He p-p-p-punches... and b-b-beats... 500 00:31:50,080 --> 00:31:52,840 - Who does he beat, Stevie? 501 00:31:52,840 --> 00:31:55,360 - Me. 502 00:31:55,360 --> 00:32:00,080 - It w-w-was my fault Dad g-got angry... 503 00:32:01,760 --> 00:32:03,320 I'm sorry... 504 00:32:03,320 --> 00:32:04,360 - No. 505 00:32:05,440 --> 00:32:06,480 Never. 506 00:32:08,160 --> 00:32:10,760 None of it was your fault. 507 00:32:18,480 --> 00:32:20,080 - I'll give you guys a moment. 508 00:33:03,200 --> 00:33:05,760 - Christine, it's me. We're back on. 509 00:33:05,760 --> 00:33:08,800 We need to get everyone together. 510 00:33:13,520 --> 00:33:14,640 - Yeah, yeah, I know. 511 00:33:21,360 --> 00:33:23,480 - I've got to hand it to you - that took some guts. 512 00:33:23,480 --> 00:33:26,400 - Yeah, well, we're good at dealing with hard times in my family. 513 00:33:26,400 --> 00:33:30,200 - No, Christine, the way you laid your heart on the line 514 00:33:30,200 --> 00:33:34,560 like that...I can't even guess how hard that must have been! 515 00:33:36,360 --> 00:33:40,120 And I can't ever imagine being able to do that myself. 516 00:33:40,120 --> 00:33:42,600 - You know, when you first started, I thought... 517 00:33:42,600 --> 00:33:43,880 he won't last five minutes. 518 00:33:43,880 --> 00:33:46,800 The kids'll chew him up and spit him out. 519 00:33:46,800 --> 00:33:48,920 But then I saw how you were with them, setting up 520 00:33:48,920 --> 00:33:53,280 the Apprentice scheme and then with the Junktion, that was great. 521 00:33:57,360 --> 00:34:01,720 What happened, Simon? All this... 522 00:34:01,720 --> 00:34:07,680 ambition. Teaching is a gift and you've got it. 523 00:34:07,680 --> 00:34:09,880 Don't blow it. 524 00:34:13,680 --> 00:34:15,080 You'd better get going. 525 00:34:17,360 --> 00:34:20,880 Good luck, Simon. Good luck. 526 00:34:41,200 --> 00:34:44,440 - Ah, Mr Lowsley. Please, come in, come in. Good to see you. 527 00:34:46,040 --> 00:34:51,200 Take a seat. 528 00:34:53,240 --> 00:34:56,040 - What's all this about? 529 00:34:56,040 --> 00:34:57,920 - Mum, what are you doing here? 530 00:34:57,920 --> 00:34:59,040 - Boston called me back in. 531 00:34:59,040 --> 00:35:00,240 - Why? What for? 532 00:35:00,240 --> 00:35:01,880 - She said it was good news. 533 00:35:01,880 --> 00:35:04,280 I don't know, one minute we're on then we're off. 534 00:35:04,280 --> 00:35:08,200 I just hope they're not messing our Kacey about. 535 00:35:08,200 --> 00:35:12,160 - Obviously it's a great asset that you're familiar with the school. 536 00:35:12,160 --> 00:35:16,120 But aren't overly tied to the current leadership. 537 00:35:16,120 --> 00:35:17,640 Wouldn't you say? 538 00:35:17,640 --> 00:35:18,800 - I'm sorry, how do you mean? 539 00:35:18,800 --> 00:35:23,440 - Well, there are I'm sure... things that you think could be improved. 540 00:35:23,440 --> 00:35:25,880 Perhaps you'd like to tell us about those. 541 00:35:25,880 --> 00:35:28,200 - Not really. 542 00:35:28,200 --> 00:35:30,680 - Take your time. 543 00:35:30,680 --> 00:35:33,240 We understand that you're nervous. 544 00:35:33,240 --> 00:35:34,400 - No. I'm not nervous. 545 00:35:37,640 --> 00:35:39,440 I'm just not the man for the job. 546 00:35:40,960 --> 00:35:43,240 - 'Not the man for the...' 547 00:35:43,240 --> 00:35:46,800 - I'm sorry for wasting your time. 548 00:35:46,800 --> 00:35:51,000 I'd like to withdraw my application. 549 00:35:51,000 --> 00:35:55,840 Performance, principles, passion. 550 00:35:55,840 --> 00:35:59,760 Words synonymous with Christine Mulgrew. 551 00:35:59,760 --> 00:36:03,800 - You're endorsing Mrs Mulgrew? Given her history? 552 00:36:03,800 --> 00:36:07,680 - You know, Christine's not perfect but who is? 553 00:36:09,680 --> 00:36:16,440 And anyway, this job isn't about perfection. It's about instinct and heart 554 00:36:16,440 --> 00:36:20,040 and she's both got both in spades. 555 00:36:20,040 --> 00:36:24,720 And what you call her history, well, it's actually life experience. 556 00:36:27,280 --> 00:36:32,200 Something she's prepared to use for the good of the pupils. 557 00:36:35,640 --> 00:36:37,920 - I thought you wanted this job. 558 00:36:43,680 --> 00:36:45,440 - Not like this. 559 00:36:48,720 --> 00:36:50,040 - Excuse me... 560 00:36:57,640 --> 00:36:59,520 What was that about? 561 00:36:59,520 --> 00:37:02,520 - I want to stay in the classroom. I want to learn. 562 00:37:02,520 --> 00:37:05,160 And if I ever re-apply, I want to be considered on merit. 563 00:37:05,160 --> 00:37:07,720 Not because I might be the son-in-law of the LA Head. 564 00:37:07,720 --> 00:37:12,320 - But what about everything we talked about? - We're different, Robert. I'm sorry if I misled you. 565 00:37:12,320 --> 00:37:15,160 I won't be bought. I don't want the house. 566 00:37:15,160 --> 00:37:20,840 - The house was Sue's idea. She's the one wanted to buy you... 567 00:37:20,840 --> 00:37:22,920 She wanted that. Not me. 568 00:37:22,920 --> 00:37:26,960 - No wonder innit? Because she's got no confidence of her own. 569 00:37:26,960 --> 00:37:30,200 Because you forced her into a career she doesn't enjoy and shouldn't be in. 570 00:37:30,200 --> 00:37:32,680 I mean who does that? Who does that to their own daughter? 571 00:37:32,680 --> 00:37:37,720 - You think she should have stayed as an air stewardess? - If it makes her happy, yes! 572 00:37:37,720 --> 00:37:40,560 What kind of father are you anyway? - How dare you criticise me? 573 00:37:40,560 --> 00:37:43,200 And how dare you show me up in front of that stuck up mob? 574 00:37:43,200 --> 00:37:46,480 - And which stuck up mob is that, exactly? 575 00:37:50,200 --> 00:37:53,960 - I'm sure Sue will be interested to hear about your change of heart. 576 00:38:03,640 --> 00:38:09,440 - # In the dove's tail lies a sting 577 00:38:12,680 --> 00:38:17,600 # In the real world, you don't win 578 00:38:21,640 --> 00:38:27,560 # In the dove's tail lies a sting... # 579 00:38:34,400 --> 00:38:40,520 - Hey, Kace, what do you say we get on with that presentation of yours? 580 00:38:41,800 --> 00:38:45,320 No point moping around here all day. 581 00:38:45,320 --> 00:38:47,520 You've got a flight to catch. 582 00:38:47,520 --> 00:38:48,840 The bank came through. 583 00:38:48,840 --> 00:38:50,400 The money has been reinstated. 584 00:38:50,400 --> 00:38:53,640 - What? - I take it that your bags are still packed? 585 00:38:53,640 --> 00:38:55,760 - But I don't understand. 586 00:38:55,760 --> 00:38:59,680 - Don't worry. The bank have sorted it, that's all that matters. 587 00:38:59,680 --> 00:39:01,200 So you coming or what? 588 00:39:10,120 --> 00:39:11,160 - I told. 589 00:39:11,160 --> 00:39:12,600 - Good on you, mate. 590 00:39:12,600 --> 00:39:13,640 - Come on, love. 591 00:39:15,680 --> 00:39:17,640 - What's all that about? 592 00:39:17,640 --> 00:39:18,680 - Nothing. 593 00:39:24,520 --> 00:39:25,960 - Come on, everyone's waiting. 594 00:39:25,960 --> 00:39:28,680 - Shouldn't you be at your interview? - This is more important. 595 00:39:28,680 --> 00:39:32,200 - No, Christine, it's not. 596 00:39:32,200 --> 00:39:33,960 - You're doing an amazing thing. 597 00:39:33,960 --> 00:39:35,440 - Thank you. 598 00:39:35,440 --> 00:39:36,600 - Good luck, Kacey. 599 00:39:38,560 --> 00:39:41,320 - Why did Mrs Mulgrew say that? 600 00:39:41,320 --> 00:39:43,640 - Nothing important. Come on. 601 00:39:43,640 --> 00:39:44,680 Come on! 602 00:39:47,480 --> 00:39:50,160 - And here she is! 603 00:39:59,960 --> 00:40:02,520 - OK, thank you, everyone! 604 00:40:02,520 --> 00:40:05,360 Kacey going to America is not just HER dream come true. 605 00:40:05,360 --> 00:40:10,840 It's been everyone's. And you guys have raised over £9,000. 606 00:40:10,840 --> 00:40:12,360 Thank you so much. 607 00:40:15,720 --> 00:40:17,920 Now, let's hear it for Kacey Barry. 608 00:40:25,880 --> 00:40:28,680 - I don't get it. Where did the money come from? 609 00:40:30,680 --> 00:40:33,000 You never did? 610 00:40:33,000 --> 00:40:36,880 - Worth every penny. Don't! 611 00:40:43,200 --> 00:40:46,240 - Kacey, this is for you! 612 00:40:48,560 --> 00:40:52,080 - You all right, Kacey! I'm going to miss you, you know. 613 00:40:52,080 --> 00:40:54,680 I hate goodbyes, you'd think I'd be good at it by now. 614 00:40:54,680 --> 00:41:00,840 Still, good on you Kace, you're ace, going to miss ya. 615 00:41:00,840 --> 00:41:02,160 Go girl! 616 00:41:04,120 --> 00:41:07,800 - The Yanks are going to love ya, I can feel it in me waters. 617 00:41:07,800 --> 00:41:12,200 Not that they'll understand because you talk too fast, you dozy cow... 618 00:41:14,440 --> 00:41:16,280 - I have to say I'm disappointed. 619 00:41:16,280 --> 00:41:19,240 One walks out, the other doesn't turn up. 620 00:41:19,240 --> 00:41:21,120 - Oh, I'm not sure about that. 621 00:41:23,800 --> 00:41:28,200 - Something more important to attend to, Mrs Mulgrew? 622 00:41:28,200 --> 00:41:31,160 - Please. - We have been waiting over half an hour. 623 00:41:31,160 --> 00:41:34,640 We have to be fair to everyone. - Which is why we'll hear you out. 624 00:41:36,280 --> 00:41:37,320 - Thank you. 625 00:41:41,760 --> 00:41:47,160 - All right, our kid... where to start? The truth... 626 00:41:47,160 --> 00:41:49,320 I'm dead proud of you, you know. 627 00:41:49,320 --> 00:41:55,920 My family is the most important thing to me. They're all I've got. 628 00:41:55,920 --> 00:42:01,160 And I would be lost without them. I've always done my best for you. 629 00:42:01,160 --> 00:42:02,360 Put you first, like. 630 00:42:04,680 --> 00:42:06,520 But really, 631 00:42:06,520 --> 00:42:09,120 you are a lesson to us all. 632 00:42:09,120 --> 00:42:12,120 A proper inspiration. And I just wish... 633 00:42:12,120 --> 00:42:14,680 - The bank didn't come good, did they? 634 00:42:14,680 --> 00:42:16,440 - Yeah, course they did. 635 00:42:16,440 --> 00:42:18,360 - You put that money up, didn't you? 636 00:42:20,880 --> 00:42:24,360 Nobody's ever done anything like that for me before. 637 00:42:26,480 --> 00:42:28,480 - I just want the best for you, Kacey. 638 00:42:29,640 --> 00:42:33,000 Besides, I'm not going to spend it on fancy shoes and handbags, am I? 639 00:42:33,000 --> 00:42:35,280 - It's a shame everyone's not like you. 640 00:42:35,280 --> 00:42:37,920 - He's right behind you. And me too. 641 00:42:41,560 --> 00:42:43,200 Make something of your life. 642 00:42:46,240 --> 00:42:49,160 - What a beautiful speech, Barry. 643 00:42:50,960 --> 00:42:52,840 I'm actually quite choked. 644 00:42:56,720 --> 00:42:58,720 What a lucky sister I am. 645 00:43:01,960 --> 00:43:03,840 But... 646 00:43:03,840 --> 00:43:05,360 But it's all lies, isn't it? 647 00:43:07,200 --> 00:43:08,440 All of it. 648 00:43:10,680 --> 00:43:12,160 Every word he said. 649 00:43:13,760 --> 00:43:15,160 - Are you all right, Kace? 650 00:43:16,160 --> 00:43:18,240 - My money, 651 00:43:18,240 --> 00:43:21,520 the money that you all raised for me, 652 00:43:21,520 --> 00:43:22,960 was stolen by him. 653 00:43:26,280 --> 00:43:27,960 My brother, 654 00:43:27,960 --> 00:43:32,040 the brother that loves me so much, stole it. 655 00:43:34,560 --> 00:43:36,120 Can you believe that? 656 00:43:38,360 --> 00:43:39,680 - You didn't, did you? 657 00:43:41,080 --> 00:43:42,760 - What are you on about? 658 00:43:42,760 --> 00:43:46,720 You've got the money, you're going to America, what's your problem? 659 00:43:46,720 --> 00:43:48,680 - Yeah, I am, 660 00:43:48,680 --> 00:43:52,880 but only because someone cares for me more than you do. 661 00:43:52,880 --> 00:43:55,920 Someone who put that money up out of their own pocket. 662 00:43:55,920 --> 00:43:59,200 - I've got no idea what you're on about. 663 00:43:59,200 --> 00:44:01,640 - It was you, wasn't it? - No! 664 00:44:01,640 --> 00:44:03,440 - Out. Now. 665 00:44:14,080 --> 00:44:17,080 - We want confident pupils at Waterloo Road. 666 00:44:17,080 --> 00:44:19,000 Strong wills. 667 00:44:19,000 --> 00:44:20,920 Independent minds. 668 00:44:20,920 --> 00:44:23,840 Pupils who can face challenges themselves. 669 00:44:25,680 --> 00:44:27,360 I won't lie to you. 670 00:44:27,360 --> 00:44:30,600 There are better head teachers than me. 671 00:44:30,600 --> 00:44:32,520 More qualified. 672 00:44:33,560 --> 00:44:34,960 Less emotional. 673 00:44:36,280 --> 00:44:39,360 But I know I can do the job and... 674 00:44:39,360 --> 00:44:41,720 ..since I took over as acting head, 675 00:44:41,720 --> 00:44:46,080 I swear I have never wanted anything so much in my entire life, 676 00:44:46,080 --> 00:44:47,520 to continue what we've started 677 00:44:47,520 --> 00:44:50,000 and to make a real difference to the students. 678 00:44:51,360 --> 00:44:54,840 - Do you admit to, uh, personal issues? 679 00:44:54,840 --> 00:44:57,160 - Is that relevant? 680 00:44:57,160 --> 00:44:58,600 - No, I think it is. 681 00:44:59,640 --> 00:45:02,680 It's fair to say I've made mistakes. 682 00:45:02,680 --> 00:45:05,040 But I'm not hanging my head in shame. 683 00:45:05,040 --> 00:45:08,160 I'm not proud of some of the things I've done, but I've come through it. 684 00:45:09,760 --> 00:45:11,080 And I am proud of that. 685 00:45:12,800 --> 00:45:15,960 Am I filled with hope for the future? Yes. 686 00:45:15,960 --> 00:45:19,240 Do I know how hard life can be but that problems can be overcome? 687 00:45:19,240 --> 00:45:21,120 Definitely. 688 00:45:21,120 --> 00:45:24,080 And will both those things help our students overcome their problems 689 00:45:24,080 --> 00:45:25,520 and fulfil their dreams? 690 00:45:26,960 --> 00:45:28,160 You bet. 691 00:45:30,920 --> 00:45:33,800 - I think that answers your question, Mr Bain. 692 00:45:33,800 --> 00:45:35,200 Thank you, Christine. 693 00:45:35,200 --> 00:45:36,760 We'll be in touch. 694 00:45:36,760 --> 00:45:37,960 - Thank you. 695 00:45:45,160 --> 00:45:48,360 You stole from your own flesh and blood. 696 00:45:48,360 --> 00:45:51,520 - That's just it. That's why I did it. 697 00:45:51,520 --> 00:45:53,320 For us, for the family. 698 00:45:53,320 --> 00:45:56,160 - You did it for yourself. Where's the cash now? 699 00:45:57,080 --> 00:45:58,320 - It's safe. 700 00:45:59,840 --> 00:46:01,560 Mum, hang on a minute. 701 00:46:01,560 --> 00:46:05,280 Just think, no more worries. 702 00:46:05,280 --> 00:46:07,520 This'll put us on our feet. 703 00:46:07,520 --> 00:46:09,200 It's nearly ten grand. 704 00:46:10,640 --> 00:46:12,120 - You betrayed your sister. 705 00:46:12,120 --> 00:46:14,720 I always knew you had a black heart, but this? 706 00:46:14,720 --> 00:46:16,640 You're going to give the money back 707 00:46:16,640 --> 00:46:18,360 and you're going to hand yourself in. 708 00:46:20,440 --> 00:46:22,080 - Mum, please. 709 00:46:22,080 --> 00:46:23,520 I want him to give the money back 710 00:46:23,520 --> 00:46:26,440 but I don't want anyone else in this family in prison. 711 00:46:26,440 --> 00:46:28,160 - Tough, it's too late for that. 712 00:46:28,160 --> 00:46:30,480 - Mum, please don't do this. 713 00:46:30,480 --> 00:46:31,760 - Mrs Barry? 714 00:46:35,160 --> 00:46:36,560 - You deserve to rot in hell. 715 00:46:38,760 --> 00:46:40,520 But thanks to your sister, 716 00:46:40,520 --> 00:46:43,280 I'm going to give you one last chance. 717 00:46:43,280 --> 00:46:45,240 - I'll make it up to you. 718 00:46:45,240 --> 00:46:46,840 - No, you won't, 719 00:46:46,840 --> 00:46:48,680 cos I want you out of my life 720 00:46:48,680 --> 00:46:50,040 and theirs. 721 00:46:51,600 --> 00:46:54,360 - Mum, you don't mean that. 722 00:46:54,360 --> 00:46:58,400 - I've never been more serious about anything in my entire life. 723 00:46:58,400 --> 00:47:00,880 Just go, before I change me mind. 724 00:47:02,600 --> 00:47:03,640 - Mum... 725 00:47:03,640 --> 00:47:05,120 - Barry! Go! 726 00:47:26,520 --> 00:47:27,960 - You won't call the police? 727 00:47:28,880 --> 00:47:30,720 - No. 728 00:47:30,720 --> 00:47:33,240 - Thanks for everything, Miss. 729 00:47:43,200 --> 00:47:46,200 - Right. Come on, Rocky. The plane won't wait. 730 00:47:49,560 --> 00:47:51,600 - You better go. 731 00:47:51,600 --> 00:47:53,720 Be amazing, Kacey. 732 00:47:53,720 --> 00:47:55,080 - You too, Miss. 733 00:48:00,320 --> 00:48:02,320 - Bye, Kacey! 734 00:48:02,320 --> 00:48:04,840 - Bye! - Good luck! 735 00:48:04,840 --> 00:48:06,320 - See you later! 736 00:48:06,320 --> 00:48:08,040 - See ya, Waterloo Road. 737 00:48:22,840 --> 00:48:25,440 - Dad, have you seen Simon? 738 00:48:25,440 --> 00:48:26,880 How did his interview go? 739 00:48:26,880 --> 00:48:28,480 - Erm... 740 00:48:28,480 --> 00:48:30,680 I'm afraid Simon walked out on the job. 741 00:48:33,840 --> 00:48:35,880 - Why... Why would he do that? 742 00:48:35,880 --> 00:48:39,280 - He had some sort of attack of conscience. 743 00:48:39,280 --> 00:48:41,680 A road to Damascus experience. 744 00:48:41,680 --> 00:48:43,960 Obviously I think everything's changed. 745 00:48:46,240 --> 00:48:48,400 He said he doesn't want the house. 746 00:48:48,400 --> 00:48:50,120 - And what about me? 747 00:48:52,320 --> 00:48:54,360 Does he still want me, Dad? 748 00:48:54,360 --> 00:48:56,240 - I don't know, love. 749 00:49:02,600 --> 00:49:03,640 - Mr Lowsley? 750 00:49:04,880 --> 00:49:06,480 - I've been thinking. 751 00:49:06,480 --> 00:49:09,720 You know I said I'd sort things out for you next term? 752 00:49:09,720 --> 00:49:12,760 Well, maybe we could have a chat over the holidays instead. 753 00:49:12,760 --> 00:49:14,880 I mean, only if you'd like. 754 00:49:14,880 --> 00:49:17,200 - That would be good, sir. 755 00:49:17,200 --> 00:49:19,640 - We're out of school now, you can call me Simon. 756 00:49:19,640 --> 00:49:22,080 And you know that right hook you gave me in the dinner hall? 757 00:49:24,040 --> 00:49:26,760 I'll let you have that one. We've got the same hair. 758 00:49:45,440 --> 00:49:47,360 - The job's yours if you want it. 759 00:49:48,520 --> 00:49:50,200 - Really? 760 00:49:50,200 --> 00:49:52,440 Yeah, of course I do! 761 00:49:52,440 --> 00:49:54,120 - You should know Simon withdrew. 762 00:50:06,000 --> 00:50:07,680 - What did Mr Bain want? 763 00:50:08,640 --> 00:50:11,040 - Just to tell me that... 764 00:50:11,040 --> 00:50:14,120 I got the job! - Are you serious?! 765 00:50:14,120 --> 00:50:15,760 Well done! 766 00:50:15,760 --> 00:50:18,360 - I can't believe it! - Congratulations! 767 00:50:29,560 --> 00:50:31,400 - I'm sorry. 768 00:50:31,400 --> 00:50:33,160 - I know. 769 00:50:33,160 --> 00:50:34,520 No wedding, right? 770 00:50:38,240 --> 00:50:40,080 - No, I'm sorry for everything. 771 00:50:42,680 --> 00:50:44,560 For losing sight of myself. 772 00:50:47,200 --> 00:50:48,280 The kids... 773 00:50:50,200 --> 00:50:51,240 ..you. 774 00:50:56,200 --> 00:50:57,720 I don't want to pretend any more. 775 00:50:59,680 --> 00:51:01,680 I want to do us for real. 776 00:51:03,320 --> 00:51:05,600 You laid you heart on the line for me and... 777 00:51:05,600 --> 00:51:07,040 ..I want to deserve that. 778 00:51:11,080 --> 00:51:12,400 If you'll let me try. 779 00:51:16,520 --> 00:51:17,840 Will you? 780 00:51:42,400 --> 00:51:44,360 - You look lovely. 781 00:51:44,360 --> 00:51:46,320 - You don't look too bad yourself. 782 00:51:46,320 --> 00:51:48,520 - Well, special occasion. 783 00:51:48,520 --> 00:51:50,920 Not every day you ask me to be your plus one. 784 00:51:51,960 --> 00:51:54,760 - Well, Connor didn't really fancy it, you know? 785 00:51:54,760 --> 00:51:55,880 - Touche. 786 00:51:55,880 --> 00:51:58,160 You shot off pretty sharpish yesterday. 787 00:51:58,160 --> 00:51:59,600 Had me fearing the worst. 788 00:52:00,960 --> 00:52:02,880 - You were right to. 789 00:52:02,880 --> 00:52:06,600 You are now looking at the official head of Waterloo Road. 790 00:52:06,600 --> 00:52:07,880 - Really? 791 00:52:07,880 --> 00:52:11,000 Excellent. Double celebration. 792 00:52:12,000 --> 00:52:14,720 Definitely calls for champagne, don't you think? 793 00:52:16,000 --> 00:52:17,400 - Sounds good. 794 00:52:27,280 --> 00:52:30,000 - So how did Lord Lowsley take the news? 795 00:52:31,080 --> 00:52:33,440 Nose out of joint, I imagine. 796 00:52:33,440 --> 00:52:36,120 - No. Seems he's kind of the reason I got it. 797 00:52:42,960 --> 00:52:44,720 - What time do they call this? 798 00:52:44,720 --> 00:52:48,440 - Five minutes after the last time you checked. Relax, they'll be here. 799 00:52:48,440 --> 00:52:50,640 Won't they? - Yeah, of course they will. 800 00:52:50,640 --> 00:52:52,960 - I didn't push her away, did I? 801 00:52:52,960 --> 00:52:55,040 Maybe I overdid it. 802 00:52:55,040 --> 00:52:56,440 - What, agreeing to buy her a house 803 00:52:56,440 --> 00:52:58,600 and then frogmarching your son-in-law into a job? 804 00:52:58,600 --> 00:52:59,920 Yeah, I'd say you overdid it. 805 00:52:59,920 --> 00:53:02,320 But we know you do it because you love us really. 806 00:53:09,760 --> 00:53:10,800 - Cheers! 807 00:53:13,680 --> 00:53:15,000 Champagne, anyone? 808 00:53:15,000 --> 00:53:16,200 - Why not? 809 00:53:16,200 --> 00:53:20,000 - And we need to raise a glass to the new head of Waterloo Road. 810 00:53:20,000 --> 00:53:22,080 - You never did! - I did. 811 00:53:22,080 --> 00:53:24,600 - OMG! Congrats, Christine! 812 00:53:24,600 --> 00:53:25,640 Well done, boss. 813 00:53:25,640 --> 00:53:28,280 - Simon pulled out, apparently. Bit of a turn up for the books. 814 00:53:28,280 --> 00:53:30,240 - The competition saw him off. 815 00:53:30,240 --> 00:53:33,840 - Well, there is only one person who deserves that job. 816 00:53:33,840 --> 00:53:35,480 - I'll raise a glass to that! 817 00:53:35,480 --> 00:53:37,080 Cheers! 818 00:53:38,080 --> 00:53:42,640 And to the fact that Kacey's money has mysteriously reappeared. 819 00:53:42,640 --> 00:53:46,160 - Barry returned it? - Seems he's got a conscience after all. 820 00:53:46,160 --> 00:53:48,680 - Well, I've heard it all now. 821 00:53:48,680 --> 00:53:51,720 - Excuse me, can I have your attention, please? 822 00:53:51,720 --> 00:53:53,840 There's been a slight change of plan. 823 00:53:54,920 --> 00:53:57,280 Sue and Simon send their apologies. 824 00:53:57,280 --> 00:53:59,560 Not to worry, they're still getting married, 825 00:53:59,560 --> 00:54:02,320 but they've decided to do it on their own, 826 00:54:02,320 --> 00:54:04,960 so they've eloped. 827 00:54:06,120 --> 00:54:09,520 But they want us all to stay and enjoy the party, 828 00:54:09,520 --> 00:54:14,480 not least to keep Dad's drink topped up because he's still paying. 829 00:54:16,440 --> 00:54:19,000 - As long as they're happy, that's fine by me. 830 00:54:21,080 --> 00:54:22,320 The newlyweds! 831 00:54:22,320 --> 00:54:24,240 - ALL: The newlyweds! 832 00:54:44,160 --> 00:54:46,240 Freedom. 833 00:54:46,240 --> 00:54:48,840 It's a brilliant feeling Everything ahead of us. 834 00:54:49,840 --> 00:54:52,680 Who knows, we may still even have that chat about kids. 835 00:54:52,680 --> 00:54:54,360 - Steady. 836 00:54:54,360 --> 00:54:56,080 One thing at a time from now on. 837 00:55:10,440 --> 00:55:12,520 - If I'd have known Sue had such sexy colleagues, 838 00:55:12,520 --> 00:55:14,240 I'd have called in at playtime. 839 00:55:15,320 --> 00:55:16,560 - Who do you mean? 840 00:55:20,040 --> 00:55:21,640 - Shall we get another drink? 841 00:55:25,440 --> 00:55:27,840 - Drink up. You deserve it. 842 00:55:41,800 --> 00:55:44,160 Shall we go on somewhere else? 843 00:55:44,160 --> 00:55:45,880 - Sure. 844 00:55:45,880 --> 00:55:47,240 - Just going to, erm... 845 00:55:57,760 --> 00:55:59,600 - Good call, Christine. 846 00:56:07,000 --> 00:56:08,080 - Hey, Connor... 847 00:56:10,120 --> 00:56:11,840 I'm coming home. 848 00:56:13,320 --> 00:56:15,560 - Are you ready, Mr Lowsley? 849 00:56:17,000 --> 00:56:18,160 - Yes, Mrs Lowsley. 850 00:56:20,080 --> 00:56:21,360 Let's go then. 851 00:56:23,440 --> 00:56:24,520 Your carriage! 852 00:56:26,240 --> 00:56:28,880 Yeah, it will! Go on, get in there! 853 00:56:30,480 --> 00:56:31,880 Sorted! 854 00:57:10,840 --> 00:57:13,880 Subtitles by Red Bee Media Ltd 66029

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.