Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,520
- So you have no idea why Boston wants
to see me?
- Maybe it's about me going to
America. Barry, are you jealous?
2
00:00:07,520 --> 00:00:12,000
- I hope you don't mind, but we're
using your visit as a fundraising
opportunity for Kacey.
3
00:00:12,000 --> 00:00:13,120
- Yeah, cool.
4
00:00:13,120 --> 00:00:15,440
- I tell you, we've not done too bad
on the raffle.
5
00:00:15,440 --> 00:00:19,160
- And this is what we made on the
snacks!
6
00:00:19,160 --> 00:00:21,720
- This is amazing. Our Kacey will be
made up!
7
00:00:27,600 --> 00:00:31,360
- I'm just so wound up about the
wedding!
- Is that really all you can think
about?
8
00:00:31,360 --> 00:00:35,320
Are you deliberately trying to
undermine me?
- It seems your plan to discredit me
has worked.
9
00:00:35,320 --> 00:00:39,960
I got the letter from your future
father-in-law this morning bringing
the head teacher interviews forward.
10
00:00:39,960 --> 00:00:44,600
You might think I was going to throw
in the towel, but you're in for a hell
of a fight.
11
00:01:20,680 --> 00:01:22,520
- No peeking.
12
00:01:22,520 --> 00:01:25,400
- Sue, what is going on? I've got an
interview to prepare for.
13
00:01:25,400 --> 00:01:27,320
- Nearly there...nearly there...
14
00:01:27,320 --> 00:01:28,760
Da-dah!
15
00:01:28,760 --> 00:01:31,920
- Well, don't just stand there, man.
In you come.
16
00:01:31,920 --> 00:01:33,200
It's all yours!
17
00:01:33,200 --> 00:01:35,040
- Dad's bought us a house!
- What?
18
00:01:42,040 --> 00:01:42,040
KNOCK ON DOOR
19
00:01:42,040 --> 00:01:45,120
- I'll get it.
20
00:01:49,520 --> 00:01:52,520
- You're early.
- I just came to wish your mum good
luck with her interview.
21
00:01:52,520 --> 00:01:55,560
- She doesn't need luck. She's got it
in the bag, haven't you?
22
00:01:55,560 --> 00:01:59,040
- You look great, by the way.
- Thanks. Shame I'm nervous as hell.
23
00:01:59,040 --> 00:02:01,680
- You'll be fine. You've been doing
the job all last term anyway.
24
00:02:01,680 --> 00:02:05,960
- That's because Michael insisted.
This time they have a choice.
- You mean Mr Lowsley?
25
00:02:05,960 --> 00:02:08,720
- And others.
26
00:02:08,720 --> 00:02:09,840
- You OK?
27
00:02:09,840 --> 00:02:14,400
- Well, you know someone from the PTA
sits in on the head teacher
interviews?
28
00:02:14,400 --> 00:02:17,320
My mum's on the PTA.
29
00:02:17,320 --> 00:02:18,960
- Your mum's on the interview panel.
30
00:02:18,960 --> 00:02:20,320
- It's not her decision.
31
00:02:20,320 --> 00:02:23,720
- She can influence it, though. Sorry,
Imogen, but your mum and Mr Bain...
32
00:02:23,720 --> 00:02:26,640
- Sally doesn't hate you, she just...
- It'll be fine.
- Just believe.
33
00:02:26,640 --> 00:02:28,640
- Yeah. Believe.
34
00:02:30,440 --> 00:02:32,080
- It's so exciting!
35
00:02:35,200 --> 00:02:38,800
Oh, look at the stairs!
36
00:02:38,800 --> 00:02:40,560
It's so amazing, isn't it?
37
00:02:40,560 --> 00:02:44,120
- I know. Imagine! A house. All paid
for.
38
00:02:44,120 --> 00:02:49,440
- Oh, my God, sis! I wasn't expecting
you until the wedding tomorrow.
39
00:02:49,440 --> 00:02:53,680
- How are you doing, Si? Holding up
OK?
40
00:02:53,680 --> 00:02:55,360
All a bit nuts this, isn't it?
41
00:02:55,360 --> 00:02:59,880
- No. No. Not at all.
- Not sure I'd want a house bought for
me. A flight ticket's one thing. But
this...
42
00:02:59,880 --> 00:03:02,720
- It's a wedding gift. And it's just
the deposit.
43
00:03:02,720 --> 00:03:04,080
You'll be paying the mortgage.
44
00:03:04,080 --> 00:03:05,680
- Welcome to the family.
45
00:03:05,680 --> 00:03:07,120
- You make it sound like the Mafia.
46
00:03:07,120 --> 00:03:09,080
- A walk in the park by comparison!
47
00:03:09,080 --> 00:03:12,920
- She's just trying to wind you both
up. Place like this goes with the new
job.
48
00:03:12,920 --> 00:03:14,080
- I need to get it first.
49
00:03:14,080 --> 00:03:17,160
- Hey! You've got a great CV, a good
track record.
50
00:03:17,160 --> 00:03:21,040
You're not going to let me down now,
son, are you?
- No. Of course not.
51
00:03:21,040 --> 00:03:23,000
- Twinkle, come upstairs and see.
52
00:03:23,000 --> 00:03:26,000
We've got his and hers matching sinks
in the en suite.
53
00:03:26,000 --> 00:03:27,160
- Amazing.
54
00:03:29,600 --> 00:03:32,440
- MUSIC: "Dream Captain" by Deerhunter
55
00:03:38,800 --> 00:03:39,840
- Twinkle?
56
00:03:41,400 --> 00:03:42,440
Twinkle?
57
00:03:54,880 --> 00:03:56,400
- Last day, kid.
58
00:03:56,400 --> 00:03:59,640
Pick you up after school and then we
are straight to that airport.
59
00:03:59,640 --> 00:04:01,680
- It's going to be dead strange
without you.
60
00:04:01,680 --> 00:04:04,280
Just think. Last time you'll walk
through these gates.
61
00:04:04,280 --> 00:04:06,320
- She's only going for a term.
62
00:04:06,320 --> 00:04:08,480
- Yeah, I know. You know what I mean.
63
00:04:08,480 --> 00:04:12,480
- Look at you. All grown up, a Barry
off to the States.
64
00:04:12,480 --> 00:04:14,760
All expenses paid.
65
00:04:14,760 --> 00:04:16,920
- Come on, you!
66
00:04:18,160 --> 00:04:20,920
- I bet your dad's thinking about what
we could do with all that cash.
67
00:04:20,920 --> 00:04:23,640
- Shut it. At least my girls have done
me proud.
68
00:04:23,640 --> 00:04:25,960
- She's only going to America.
69
00:04:25,960 --> 00:04:30,400
- Yeah, and I never thought in a
million years one of mine would do
that, so zip it.
70
00:04:34,040 --> 00:04:36,600
- You want to be in with me, you gotta
earn it.
71
00:04:36,600 --> 00:04:38,040
- Name it.
72
00:04:38,040 --> 00:04:41,080
- You see Stevie Stutterhead? Weirdo,
right?
73
00:04:41,080 --> 00:04:42,720
- Right.
- Prove it.
74
00:04:43,800 --> 00:04:46,440
- Hey, Stutterboy?
75
00:04:46,440 --> 00:04:48,960
D-d-didn't you hear me, you little
f-f-f-reak?
76
00:04:48,960 --> 00:04:52,200
- Get lost.
- Mouthing off? I wouldn't have that!
77
00:04:55,080 --> 00:04:57,560
- Stevie, will you watch where you're
going, please?
78
00:04:57,560 --> 00:04:59,280
- Nice one.
79
00:04:59,280 --> 00:05:01,880
- What did you d-d-do that for?
80
00:05:01,880 --> 00:05:05,320
- Th-th-th-that's more like it.
81
00:05:05,320 --> 00:05:07,240
- C-c-cat got your t-t-tongue?
82
00:05:10,840 --> 00:05:14,960
- MUSIC: "Torso Of The Week" by
Everything Everything
83
00:05:26,960 --> 00:05:31,880
- Mum. I can't...b-b-be here, I can't
g-g-go in...
84
00:05:33,840 --> 00:05:38,000
- Hey, superstar, I spoke to the
course leaders in Miami last night,
85
00:05:38,000 --> 00:05:40,000
and everything's set.
86
00:05:40,000 --> 00:05:41,240
How are you feeling?
87
00:05:41,240 --> 00:05:44,120
- Like she's finally tunnelled her way
out.
88
00:05:44,120 --> 00:05:47,360
- A bit nervous, if I'm honest.
- You'll be fine once you've settled
in.
89
00:05:47,360 --> 00:05:50,320
- Course she will. What's not to look
forward to?
90
00:05:50,320 --> 00:05:53,880
- Listen, we've organised a little bit
of a presentation for later on.
91
00:05:53,880 --> 00:05:58,120
- What sort of presentation?
- We thought we'd get together some
friends,
92
00:05:58,120 --> 00:06:01,680
present you with your money and send
you off in a blaze of glory.
93
00:06:01,680 --> 00:06:06,080
- Yeah! Yeah! YES!
94
00:06:08,040 --> 00:06:10,280
- Thank you, Darren.
95
00:06:10,280 --> 00:06:12,120
- No way, that's well embarrassing.
96
00:06:12,120 --> 00:06:15,360
- We're not going to let you go
without a bit of fuss, are we?
97
00:06:17,200 --> 00:06:20,440
- I'm here, love, where are you?
98
00:06:20,440 --> 00:06:22,440
- I'm over here, Mum.
99
00:06:22,440 --> 00:06:25,240
- What are you doing in there?
100
00:06:25,240 --> 00:06:28,440
- Mum, I can't b-b-be here.
101
00:06:29,480 --> 00:06:33,440
- You can, Stevie. You've got to try.
102
00:06:33,440 --> 00:06:35,440
I'm not putting up with this.
103
00:06:40,320 --> 00:06:42,840
- Simon. You look very smart.
104
00:06:42,840 --> 00:06:44,720
- Oh, thank you. You too.
105
00:06:44,720 --> 00:06:48,800
This term has been very difficult for
both of us.
106
00:06:48,800 --> 00:06:50,720
- Well, it's water under the bridge.
107
00:06:50,720 --> 00:06:51,880
- Yeah.
108
00:06:51,880 --> 00:06:53,560
- Are you OK? You seem a bit on edge.
109
00:06:53,560 --> 00:06:58,160
- Yeah, yeah, I'm fine. It's just what
with the wedding and everything...
- Exciting times.
110
00:06:58,160 --> 00:07:02,680
- Yeah, yeah. So, today's a level
playing field, yeah?
111
00:07:02,680 --> 00:07:05,720
May the best man win... Or woman.
112
00:07:08,360 --> 00:07:12,440
- I'd like to speak to Mrs Mulgrew.
I'm Avril Mack, Stevie's Mum.
113
00:07:12,440 --> 00:07:14,800
- Have you got an appointment?
- No.
114
00:07:14,800 --> 00:07:16,080
I don't need an appointment.
115
00:07:16,080 --> 00:07:18,720
My son's being bullied and I want to
talk to someone. Now.
116
00:07:18,720 --> 00:07:21,960
Stevie didn't want to come in to
school today but I insisted.
117
00:07:21,960 --> 00:07:24,800
Then they have a go at him before he
even makes it through the door.
118
00:07:24,800 --> 00:07:27,000
And you lot go on about anti-bullying.
119
00:07:27,000 --> 00:07:29,120
- PHONE
120
00:07:29,120 --> 00:07:31,440
Excuse me.
121
00:07:33,000 --> 00:07:36,840
- I'm sorry to hear that, Stevie. I'm
guessing you're not about to name
names.
122
00:07:36,840 --> 00:07:39,360
- These kids are making his life hell
and I've had enough!
123
00:07:39,360 --> 00:07:41,600
You know Stevie has problems with his
speech.
124
00:07:41,600 --> 00:07:43,000
It makes him a target.
125
00:07:43,000 --> 00:07:45,920
- And we have support in place for
that.
126
00:07:45,920 --> 00:07:48,600
- That doesn't stop those kids having
a pop at him, does it?
127
00:07:48,600 --> 00:07:51,560
Never mind what's in place, what are
you doing about that lot?
128
00:07:51,560 --> 00:07:53,840
- Mum.
- No. It's gone on long enough.
129
00:07:53,840 --> 00:07:55,480
- TEXT MESSAGE
130
00:07:58,400 --> 00:08:01,080
- Mrs Mack, we will investigate this.
131
00:08:01,080 --> 00:08:03,840
Mr Lowsley is the best there is at
dealing with these issues.
132
00:08:03,840 --> 00:08:06,760
- Really? Is that before or after he's
fiddled with his phone?
133
00:08:06,760 --> 00:08:08,480
- I'm sorry. I apologise.
134
00:08:08,480 --> 00:08:12,120
- Don't worry, we can sort it out.
135
00:08:12,120 --> 00:08:15,760
Stevie, could you wait outside with
Sonya? We'll be out in a minute.
136
00:08:15,760 --> 00:08:16,880
Thank you, Mrs Mack.
137
00:08:22,160 --> 00:08:25,000
- Sorry. Look. I'll take it from here.
138
00:08:26,880 --> 00:08:30,120
- If you could head back to class and
hand these out, please.
139
00:08:30,120 --> 00:08:32,320
Mr Lowsley, have you got a minute?
140
00:08:32,320 --> 00:08:33,600
- I'm a bit busy right now.
141
00:08:33,600 --> 00:08:36,480
- I won't keep you.
142
00:08:36,480 --> 00:08:38,560
- Stevie, do you want to wait in
there?
143
00:08:40,600 --> 00:08:43,840
Sorry, it's just...
144
00:08:43,840 --> 00:08:46,280
Sue, that house was a bit of a
surprise, you know.
145
00:08:46,280 --> 00:08:49,680
- A good surprise, I hope?
- I just want to get this interview
out of the way.
146
00:08:49,680 --> 00:08:53,720
- I've got something that might help.
I didn't have a chance to give it you
at the house
147
00:08:53,720 --> 00:08:56,360
and I might not properly see you again
before your interview.
148
00:08:56,360 --> 00:09:00,080
It's a crystal. Mum gave it to me
before she died. It's for luck.
149
00:09:00,080 --> 00:09:04,720
- Oh, right. OK. Thanks. What do I do
with it?
150
00:09:04,720 --> 00:09:07,800
- Just stick it in your pocket.
- Right. OK.
151
00:09:07,800 --> 00:09:09,040
- How's it going, lovebirds?
152
00:09:09,040 --> 00:09:12,040
- Great. We went to see the new house
this morning.
153
00:09:12,040 --> 00:09:15,920
- Wow, you two don't hang about, do
you? Talk about nesting instinct.
154
00:09:15,920 --> 00:09:19,920
It'll be babies next! Hey, you ain't
got a little bun in the oven already,
have you?
155
00:09:19,920 --> 00:09:21,840
- Definitely not.
- No.
156
00:09:21,840 --> 00:09:25,160
- Can we not talk about this now?
Please.
157
00:09:26,240 --> 00:09:30,320
- Anyhow, best get on.
158
00:09:30,320 --> 00:09:32,880
- Sue, now's really not the time.
Seriously.
159
00:09:38,200 --> 00:09:40,760
Right, what are we going to do with
you?
160
00:09:40,760 --> 00:09:42,520
- W-w-with me?
161
00:09:42,520 --> 00:09:46,880
- Yeah. Sorry. It's just a figure of
speech. I mean...
162
00:09:48,280 --> 00:09:51,440
Look, Stevie. To be honest, there's
not an awful lot we can do today.
163
00:09:51,440 --> 00:09:52,560
- N-n-o, sir.
164
00:09:52,560 --> 00:09:56,320
- Cos it's the last day, so it might
be best if you can try
165
00:09:56,320 --> 00:09:57,680
and keep your head down.
166
00:09:57,680 --> 00:09:59,840
We can start afresh after the break.
167
00:09:59,840 --> 00:10:05,360
- N-n-next term? What i-if they have a
go again?
168
00:10:05,360 --> 00:10:06,880
Sir?
169
00:10:06,880 --> 00:10:09,400
- Sorry, you're right.
170
00:10:11,320 --> 00:10:13,760
Tell you what, I've got a bunch of
stuff to sort this
171
00:10:13,760 --> 00:10:19,240
morning so why don't we meet after
lunch and we can have a proper chat
then. Yeah?
172
00:10:19,240 --> 00:10:21,840
Straight after the lunch bell? I
promise.
173
00:10:21,840 --> 00:10:23,560
Hey, hey! You know me, right?
174
00:10:25,560 --> 00:10:30,720
Look, if you get any more grief, just
try and ignore it, you know.
175
00:10:30,720 --> 00:10:32,120
BELL
176
00:10:32,120 --> 00:10:35,240
Anyway, off you go.
177
00:10:44,760 --> 00:10:50,040
- Remember to elide the 's' and the
'a'. Nous allons, vous allez.
178
00:10:50,040 --> 00:10:52,920
Nous avons...
179
00:10:52,920 --> 00:10:58,120
Ah. Good morning, Mr Mack, good of you
to join us.
180
00:10:58,120 --> 00:11:00,600
Quick as you can, please. Anywhere.
181
00:11:15,720 --> 00:11:19,040
- The Yanks are going to love ya, I
can feel it in me waters.
182
00:11:19,040 --> 00:11:23,800
Not that they're going to understand a
word you're saying cos you talk too
fast, you dozy cow...
183
00:11:23,800 --> 00:11:25,960
- Yeah, that was great.
184
00:11:25,960 --> 00:11:28,120
- Oh, please. Kill me now.
185
00:11:28,120 --> 00:11:31,760
- Seats, now, please. What's going on?
186
00:11:31,760 --> 00:11:33,760
- We're recording messages to show
Kacey.
187
00:11:33,760 --> 00:11:35,800
- Making right idiots of themselves.
188
00:11:35,800 --> 00:11:37,760
- We're going to show them at the
presentation.
189
00:11:37,760 --> 00:11:39,080
Will you do one, Miss?
190
00:11:39,080 --> 00:11:42,000
- I don't think so.
- That's a shame.
191
00:11:42,000 --> 00:11:44,520
Because we got you a card and pressie
for tomorrow as well.
192
00:11:44,520 --> 00:11:48,080
- Oh, thank you. That's so kind.
193
00:11:48,080 --> 00:11:51,160
- Does that mean that we can have the
rest of the lesson off?
194
00:11:51,160 --> 00:11:55,680
- No, Kevin. But I will film a message
for Kacey.
195
00:11:55,680 --> 00:11:57,000
- Thanks, Miss.
196
00:12:00,160 --> 00:12:03,320
- Il-l-l-y-y....
197
00:12:03,320 --> 00:12:05,280
Y-y-y-y...
198
00:12:09,080 --> 00:12:13,840
- Il y a combien d'eleves?
199
00:12:13,840 --> 00:12:16,440
- None by the time he finishes. We'll
all be dead.
200
00:12:16,440 --> 00:12:17,960
- Thank you.
201
00:12:20,960 --> 00:12:22,880
- Ow!
202
00:12:22,880 --> 00:12:25,760
- Everything all right, Lisa?
- Stevie just threw something at me.
203
00:12:25,760 --> 00:12:26,840
- I d-d-did...
204
00:12:26,840 --> 00:12:30,360
- See. He even admits it.
- Not...
- Any more stunts like that, Lisa,
205
00:12:30,360 --> 00:12:33,080
and I'll put you on report for next
term. How does that sound?
206
00:12:33,080 --> 00:12:35,640
- You can't do that.
- Try me.
- But it was him.
207
00:12:35,640 --> 00:12:40,160
- There you go. You're on report for
the whole of next term.
208
00:12:40,160 --> 00:12:42,920
- I'll get you back for that.
209
00:12:42,920 --> 00:12:48,560
- Morning. Ready for the onslaught?
Can't say I enjoy interviews much.
210
00:12:48,560 --> 00:12:53,320
- I don't mind them.
- I can't help feeling this place
needs a fresh start.
211
00:12:53,320 --> 00:12:55,040
- Really? Someone new entirely?
212
00:12:55,040 --> 00:12:57,560
- Not completely, just someone to blow
away the cobwebs.
213
00:12:57,560 --> 00:13:00,160
Look, I've got a few minutes. Back in
a mo.
214
00:13:00,160 --> 00:13:01,800
- BELL
215
00:13:04,000 --> 00:13:07,640
Oi!
- Loser! Happy now?
216
00:13:07,640 --> 00:13:10,240
Not so fast, you owe me.
217
00:13:10,240 --> 00:13:12,640
- Owe y-y-you n-n-nothing...
218
00:13:12,640 --> 00:13:14,440
- I'm on report because of you.
219
00:13:14,440 --> 00:13:17,000
- T-t-tough. Your own f-fault.
220
00:13:17,000 --> 00:13:18,760
- Y-y-your o-o-own f-f...
221
00:13:18,760 --> 00:13:20,040
- S-s-stop it!
222
00:13:20,040 --> 00:13:22,600
- Can't believe you just did that, you
little runt!
223
00:13:22,600 --> 00:13:25,720
- Hey, hey! I don't think so. Do one.
224
00:13:33,400 --> 00:13:35,120
- You deserved that.
225
00:13:35,120 --> 00:13:36,200
- Don't you start.
226
00:13:42,200 --> 00:13:44,280
- How long have I got to do this for?
227
00:13:44,280 --> 00:13:46,400
- Till you start to feel sleepy.
228
00:13:46,400 --> 00:13:48,360
- Sick, more like.
229
00:13:48,360 --> 00:13:50,280
- Hey! What's going on? Where did you
get that?
230
00:13:50,280 --> 00:13:51,520
- I found it.
231
00:13:51,520 --> 00:13:53,480
- On the floor in one of the
classrooms.
232
00:13:53,480 --> 00:13:55,800
- On the floor?
233
00:13:55,800 --> 00:14:00,040
- Yeah.
- Well, it's mine. So please give it
back. Now.
234
00:14:01,600 --> 00:14:03,160
- BELL
235
00:14:03,160 --> 00:14:05,200
- What's wrong with her?
236
00:14:10,120 --> 00:14:12,720
- S-s-sir?
- Stevie. Now's really not a good
time.
237
00:14:12,720 --> 00:14:15,360
Can we just talk at lunch, yeah?
238
00:14:15,360 --> 00:14:19,560
Robert. Everything all right?
- I was worried about you. You
disappeared sharpish this morning.
239
00:14:19,560 --> 00:14:22,520
- I'm just really focused on the
interview.
240
00:14:22,520 --> 00:14:25,880
- I need you on top of your game
today.
- I'm fine. Honestly. Let me at 'em.
241
00:14:25,880 --> 00:14:29,880
- Remember what I said. The three Ps.
- Yeah. Performance. Principles.
Passion.
242
00:14:29,880 --> 00:14:31,040
- Good lad.
243
00:14:32,960 --> 00:14:35,160
- End of term can only mean one thing.
244
00:14:35,160 --> 00:14:37,800
- No more work?
245
00:14:37,800 --> 00:14:40,320
- Nope. Reading for the holidays.
246
00:14:41,840 --> 00:14:44,120
- KNOCK ON DOOR
247
00:14:44,120 --> 00:14:47,000
- Have you got a minute?
248
00:14:47,000 --> 00:14:48,560
- I'm in a class. Is it important?
249
00:14:48,560 --> 00:14:52,280
- Er, yeah. Like times about 100.
250
00:14:53,720 --> 00:14:57,960
- Right. Rhiannon, hand these out
please. I'll be right back.
251
00:15:05,920 --> 00:15:09,360
- # Don't be alarmed it's not the end
of the world
252
00:15:09,360 --> 00:15:13,880
# If we're breaking the rules it's
fine
253
00:15:13,880 --> 00:15:18,240
# I disregard this kind of problem all
the time
254
00:15:21,720 --> 00:15:25,160
# It's not as if it's gonna kill
anyone
255
00:15:25,160 --> 00:15:29,400
# If there's no victim then there's no
crime... #
256
00:15:29,400 --> 00:15:30,880
- Christine.
257
00:15:30,880 --> 00:15:31,920
- Everything OK?
258
00:15:31,920 --> 00:15:34,960
- No. Kacey's account has been
cleared.
259
00:15:34,960 --> 00:15:38,600
Sonya got a call from the college and
the money hasn't been transferred.
260
00:15:38,600 --> 00:15:40,520
- They had her enrolment fees weeks
ago.
261
00:15:40,520 --> 00:15:43,440
- Yeah, but her maintenance and
accommodation was due today.
262
00:15:43,440 --> 00:15:47,400
The college has said if it's not paid
today, Kacey can't go.
263
00:15:47,400 --> 00:15:50,960
What do we do? We have to get her some
money. Now.
264
00:15:50,960 --> 00:15:53,680
- You see to your class, I'll call the
police.
- Do we tell Kacey?
265
00:15:53,680 --> 00:15:55,320
- We have to.
266
00:16:02,560 --> 00:16:05,000
- All right, Miss? You're looking well
ropey.
267
00:16:05,000 --> 00:16:06,200
- I'm fine, thank you.
268
00:16:06,200 --> 00:16:08,680
- You might want to work on your happy
face, then.
269
00:16:08,680 --> 00:16:14,440
Today's supposed to be a good day,
isn't it? What with our Kace jetting
out of here?
270
00:16:16,280 --> 00:16:18,440
BELL
271
00:16:20,840 --> 00:16:22,880
- Barry...
272
00:16:27,800 --> 00:16:31,240
Anything you need to tell me?
- What? Me? No. Don't think so...
273
00:16:43,160 --> 00:16:46,360
- All set for your interview? Or have
you forgotten anything?
274
00:16:46,360 --> 00:16:50,200
- I'm probably not as on top of pupil
stats as I should be.
275
00:16:50,200 --> 00:16:52,560
- I meant this.
276
00:16:52,560 --> 00:16:55,440
A couple of fifth years found it on
the floor.
277
00:16:55,440 --> 00:16:58,800
If you didn't like it you should have
said.
- I do like it, I do.
278
00:16:59,720 --> 00:17:02,240
- Simon. Are we OK?
279
00:17:02,240 --> 00:17:05,120
- Yeah. Course. What's brought this
on?
280
00:17:05,120 --> 00:17:06,880
- Do you love me?
281
00:17:06,880 --> 00:17:09,760
You haven't said so in ages.
282
00:17:09,760 --> 00:17:12,280
- Haven't I?
- I need to know.
283
00:17:12,280 --> 00:17:14,360
- Now?
- Yes now. I pushed you into this.
284
00:17:16,400 --> 00:17:18,560
Quite the Bridezilla really.
- Sue, listen.
285
00:17:18,560 --> 00:17:22,680
- No. You listen. I know what it's
like to be sucked into something that
makes you unhappy.
286
00:17:22,680 --> 00:17:26,480
I'm a rubbish, unhappy teacher and I'm
only doing this job
287
00:17:26,480 --> 00:17:29,720
because my dad didn't approve of me
being a flight attendant.
288
00:17:29,720 --> 00:17:31,160
I won't do that to you.
289
00:17:31,160 --> 00:17:35,000
I don't want you to do something that
makes you miserable.
290
00:17:35,000 --> 00:17:36,640
- What are you saying?
291
00:17:36,640 --> 00:17:41,600
- What I'm saying is I love you to
bits.
292
00:17:41,600 --> 00:17:44,080
But I don't want to marry someone who
doesn't love me back.
293
00:17:44,080 --> 00:17:48,440
So if you want out you should say so
now. Do you?
294
00:17:48,440 --> 00:17:50,520
- Sue...
295
00:17:51,680 --> 00:17:53,520
- S-s-s-sir...
- Now is not a good time Stevie.
296
00:17:53,520 --> 00:17:57,640
- I was waiting...
- It's really not a good time.
Sue..Sue... wait!
- B-b-but you p-p-promised...
297
00:17:57,640 --> 00:17:59,400
- Not now, Stevie!
298
00:18:04,600 --> 00:18:06,520
- There you are. It's about Lise.
299
00:18:06,520 --> 00:18:07,880
- D-d-don't care...
300
00:18:07,880 --> 00:18:09,720
- Hey, easy, I'm on your side...
301
00:18:09,720 --> 00:18:11,680
- H-h-hate my l-l-life, hate i-i-t...
302
00:18:11,680 --> 00:18:14,840
- I'm warning you, Stevie!
303
00:18:14,840 --> 00:18:16,360
- Oi, get your hands off him!
304
00:18:26,520 --> 00:18:27,720
- What's happened?
305
00:18:27,720 --> 00:18:30,200
- We've got a problem with the money
for Kacey's trip.
306
00:18:30,200 --> 00:18:33,040
- What sort of problem?
- It's gone. All of it.
307
00:18:33,040 --> 00:18:35,960
We think someone accessed the bank
account and stole it.
308
00:18:35,960 --> 00:18:39,120
- What?
- Obviously the bank are investigating
309
00:18:39,120 --> 00:18:41,560
and we'll hopefully get some answers
but -
310
00:18:41,560 --> 00:18:42,600
- I'm not going, am I?
311
00:18:42,600 --> 00:18:44,320
- We're doing everything we can.
312
00:18:44,320 --> 00:18:48,600
- Well you'd best pull your fingers
out, because she is getting on a plane
today. End of.
313
00:18:48,600 --> 00:18:52,400
- Look...the thing is, the college
have said -
- I don't give a monkey's what the
college has said.
314
00:18:52,400 --> 00:18:55,240
I'm sick of you lot making false
promises to my kids.
315
00:18:55,240 --> 00:18:57,040
- Mum...
- No, they need to be told.
316
00:18:57,040 --> 00:19:00,040
If I get my hands on the thieving
scumbag that did this,
317
00:19:00,040 --> 00:19:02,720
I'll kill 'em.
- Mum! You're not helping.
318
00:19:02,720 --> 00:19:04,040
- I need to do something!
319
00:19:04,040 --> 00:19:08,600
- There's nothing you can do. Kicking
off isn't going to help.
320
00:19:08,600 --> 00:19:12,800
I'm not going so just leave it.
321
00:19:12,800 --> 00:19:14,240
- I'll come with you.
322
00:19:14,240 --> 00:19:19,200
- No. Back off, all of you.
323
00:19:19,200 --> 00:19:21,160
I want to be on my own, all right.
324
00:19:31,760 --> 00:19:33,080
- What's wrong, kiddo?
325
00:19:33,080 --> 00:19:35,880
- I'm not going to America...
326
00:19:35,880 --> 00:19:39,880
- What? What are you on about?
327
00:19:39,880 --> 00:19:42,120
- It's off. The whole thing.
328
00:19:44,600 --> 00:19:47,320
- Do you want to talk about it?
329
00:19:47,320 --> 00:19:49,520
Come on.
330
00:19:51,560 --> 00:19:54,840
- Nothing ever goes right for me, does
it?
331
00:19:54,840 --> 00:19:56,040
- Don't say that.
332
00:19:56,040 --> 00:20:00,480
- I wanted this so bad.
333
00:20:00,480 --> 00:20:04,280
Do I deserve this for being a Barry?
334
00:20:04,280 --> 00:20:06,720
- This is not your fault.
335
00:20:06,720 --> 00:20:10,200
Blame the school if you want to blame
anyone.
336
00:20:10,200 --> 00:20:14,680
Blame Boston, for bigging you up like
that, just to knock you down.
337
00:20:14,680 --> 00:20:17,760
Blame the lowlife who stole your
money.
338
00:20:17,760 --> 00:20:20,920
You can't trust this lot here, Kace,
they're full of it.
339
00:20:24,600 --> 00:20:27,840
You'll be all right though, eh? Stick
with me.
340
00:20:31,720 --> 00:20:33,400
Yeah?
341
00:20:41,040 --> 00:20:42,720
- How did you know?
342
00:20:47,240 --> 00:20:48,400
- Know what?
343
00:20:48,400 --> 00:20:50,200
- That the money had gone.
344
00:20:50,200 --> 00:20:51,360
- Because you told me.
345
00:20:52,520 --> 00:20:53,800
- No. I didn't.
346
00:20:53,800 --> 00:20:57,640
- I just figured, you know - it's
always about the money, isn't it?
347
00:21:00,480 --> 00:21:03,280
- Barry. Did you take it?
348
00:21:06,000 --> 00:21:08,960
- Me? Don't be soft, Kace, it weren't
me.
349
00:21:08,960 --> 00:21:11,960
- Liar. You know how much I wanted
this.
350
00:21:20,120 --> 00:21:26,360
- Have you any idea what we can do
with nearly £10,000, Kace?
351
00:21:26,360 --> 00:21:29,720
- You just can't stand the thought of
someone doing better than you,
352
00:21:29,720 --> 00:21:32,400
can you?
- No. See, I want to keep this family
together.
353
00:21:33,560 --> 00:21:36,840
Something you clearly don't care
about.
354
00:21:36,840 --> 00:21:38,840
How selfish is this?
355
00:21:52,400 --> 00:21:56,400
- What are you doing? I know you're
upset, Kacey, but...
356
00:21:56,400 --> 00:21:59,240
- Upset? You have no idea.
357
00:21:59,240 --> 00:22:02,800
- Excuse me?
- You think you know me but you don't.
None of you do.
358
00:22:04,840 --> 00:22:09,040
- Kacey, come on.
- No! You had to push it didn't you?
359
00:22:09,040 --> 00:22:12,320
Make me believe in something that just
doesn't
360
00:22:12,320 --> 00:22:14,720
happen for kids like me.
361
00:22:14,720 --> 00:22:18,480
Well thanks. Thanks for nothing.
362
00:22:20,720 --> 00:22:27,480
You've ruined my life, I hate you.
363
00:22:28,520 --> 00:22:30,800
- Cooler. Now, Kacey.
364
00:22:38,720 --> 00:22:40,480
In you go.
365
00:22:40,480 --> 00:22:44,320
Right. You need to sit down and think
things through.
366
00:22:44,320 --> 00:22:46,040
Do you some good to clear your head.
367
00:22:46,040 --> 00:22:49,280
- I don't need to think anything
through, all right.
- Fine.
368
00:23:02,160 --> 00:23:04,320
- Y-y-you OK?
369
00:23:04,320 --> 00:23:05,360
- Do I look OK?
370
00:23:09,120 --> 00:23:10,440
Sorry. Really bad day.
371
00:23:13,120 --> 00:23:14,920
What are you doing here anyway?
372
00:23:15,920 --> 00:23:18,040
- Kicked off.
373
00:23:18,040 --> 00:23:24,240
- Good, about time you stood up for
yourself.
374
00:23:24,240 --> 00:23:25,280
- N-n-not really.
375
00:23:27,600 --> 00:23:30,240
M-m-missed and hit Mr Lowsley.
376
00:23:31,960 --> 00:23:35,760
- You decked a teacher! Nice one.
377
00:23:38,760 --> 00:23:41,200
- Wh-what about you?
378
00:23:41,200 --> 00:23:44,200
Th-th-thought you were going.
- So did I.
379
00:23:44,200 --> 00:23:45,680
- W-w-wish I was.
380
00:23:49,640 --> 00:23:50,680
- What's that?
381
00:23:53,320 --> 00:23:57,840
It helps you know, well sometimes, to
talk about stuff...
382
00:24:03,200 --> 00:24:07,960
- It's... from my D-d-dad.
383
00:24:09,520 --> 00:24:11,880
- That's good news, isn't it?
384
00:24:12,880 --> 00:24:17,560
Or don't you two get on or something?
385
00:24:17,560 --> 00:24:22,000
- H-h-e... h-e's coming b-back.
386
00:24:22,000 --> 00:24:26,400
- And you don't want him to?
387
00:24:27,560 --> 00:24:30,640
What are you going to do?
388
00:24:32,000 --> 00:24:33,640
- D-d-dunno.
389
00:24:35,840 --> 00:24:39,960
- You should talk to your mum and Mrs
Mulgrew too,
390
00:24:39,960 --> 00:24:42,440
if it's bothering you that much.
391
00:24:42,440 --> 00:24:45,520
- Is that what y-y-you w-w-would do?
392
00:24:48,520 --> 00:24:53,040
- Well, I'm not you but...
393
00:24:55,000 --> 00:24:57,240
yeah, I'd tell.
394
00:25:02,320 --> 00:25:05,640
- I'm sorry. I messed up.
- I thought you had it under control,
Simon.
395
00:25:05,640 --> 00:25:07,640
We told Mrs Mack we'd sort things out.
396
00:25:07,640 --> 00:25:12,200
- I know, I know. And I promised
Stevie I'd have a proper chat with him
over lunch.
- And he didn't want to?
397
00:25:12,200 --> 00:25:15,800
- No. He did. That's why he was in the
canteen, only me and Sue were...
398
00:25:15,800 --> 00:25:17,360
Anyway, I took my eye off the ball.
399
00:25:17,360 --> 00:25:20,800
I think that's part of the reason he
was upset.
400
00:25:20,800 --> 00:25:21,960
Is his mum coming in?
401
00:25:21,960 --> 00:25:23,480
- On her way.
402
00:25:23,480 --> 00:25:26,040
- Can I speak to her? Let me explain.
403
00:25:26,040 --> 00:25:28,440
- No it'll be better coming from me.
404
00:25:28,440 --> 00:25:31,040
Stevie's the one you should be talking
to.
405
00:25:31,040 --> 00:25:32,080
- Yeah.
406
00:25:34,600 --> 00:25:38,560
Look Stevie. I know you're angry and
you have every right to be but...
407
00:25:38,560 --> 00:25:40,760
- Too right he has.
- Yes all right, Kacey.
408
00:25:42,640 --> 00:25:48,480
Stevie, I kinda hoped we could put
this behind us, move on?
409
00:25:50,480 --> 00:25:54,480
I messed up, I made a promise and I
went back on it.
410
00:25:54,480 --> 00:25:56,800
I shouldn't have done that.
411
00:25:57,840 --> 00:25:59,960
- I t-thought I could t-t-trust you...
412
00:26:04,360 --> 00:26:06,440
but you're just like everyone else.
413
00:26:08,680 --> 00:26:12,360
- I'm truly sorry about that, really I
am.
414
00:26:12,360 --> 00:26:13,480
I let you down badly.
415
00:26:15,200 --> 00:26:18,160
I'd like to try and make it up to you,
if you'll let me.
416
00:26:22,840 --> 00:26:25,960
Shall we go and get your mum? Yeah?
Come on.
417
00:26:37,320 --> 00:26:40,920
- Fighting? It must have been
self-defence.
418
00:26:40,920 --> 00:26:43,920
- Apparently not. He lashed out at a
fellow pupil.
419
00:26:43,920 --> 00:26:48,920
And managed to hit Mr Lowsley in the
process.
420
00:26:48,920 --> 00:26:52,760
Mrs Mack, could I talk to you for
minute?
421
00:26:52,760 --> 00:26:55,560
- I really don't see what there is to
talk about.
422
00:26:55,560 --> 00:26:57,880
- Mrs Mack,
423
00:26:57,880 --> 00:27:01,080
it sounds...
424
00:27:01,080 --> 00:27:03,440
as if Stevie is angry about something.
425
00:27:03,440 --> 00:27:05,880
I wondered if you had any idea.
426
00:27:05,880 --> 00:27:09,400
- Why would I? I wasn't here. I left
him in your care, remember.
427
00:27:09,400 --> 00:27:13,520
- I just wondered if there was
something else? Something at home
perhaps?
428
00:27:14,480 --> 00:27:15,920
- So now this is my fault?
429
00:27:15,920 --> 00:27:19,320
- No, not at all.
430
00:27:19,320 --> 00:27:24,160
Do you think Stevie blames himself for
something?
431
00:27:26,200 --> 00:27:27,240
- No.
432
00:27:29,280 --> 00:27:31,920
And, before you start, that doesn't
make me a bad mother.
433
00:27:31,920 --> 00:27:34,480
That's what you're thinking. You
teachers are all the same.
434
00:27:34,480 --> 00:27:35,960
- No, we're not.
435
00:27:35,960 --> 00:27:38,080
I have no room to talk about
parenting.
436
00:27:38,080 --> 00:27:43,680
Just because I'm a teacher, it doesn't
mean I know any more than you do.
437
00:27:43,680 --> 00:27:46,480
- It's not easy being a single mum,
you know.
438
00:27:46,480 --> 00:27:48,680
- Yeah. I do know.
439
00:27:48,680 --> 00:27:50,960
It's just me and my son Connor at
home.
440
00:27:50,960 --> 00:27:53,000
And I have the war wounds to prove it.
441
00:27:53,000 --> 00:27:56,560
- Then you should know how this feels.
442
00:27:56,560 --> 00:27:59,680
What if this was your son hurting?
443
00:27:59,680 --> 00:28:07,680
What would you do about it?
444
00:28:18,160 --> 00:28:21,760
- Whoa, whoa, whoa. You're going to
smash something.
445
00:28:21,760 --> 00:28:25,040
- Why is it that kids like Kacey get
the raw end of the deal?
446
00:28:25,040 --> 00:28:28,320
- Isn't there anything the bank can
do?
- Not today.
447
00:28:28,320 --> 00:28:33,120
- Maybe it's for the best. This boxing
is so barbaric.
448
00:28:33,120 --> 00:28:35,400
- The training camp will hold her
place, won't they,
449
00:28:35,400 --> 00:28:37,720
until the money comes through?
450
00:28:37,720 --> 00:28:42,600
- She's going to lose everything she's
worked for.
451
00:28:42,600 --> 00:28:43,880
Unless...
452
00:28:43,880 --> 00:28:45,600
- Unless what?
453
00:28:49,000 --> 00:28:51,440
- Sorry to pull you out of class,
Connor, but it's important.
454
00:28:51,440 --> 00:28:54,120
- What's the matter? Is it the
interview?
455
00:28:54,120 --> 00:28:57,480
- No, I need you to have a chat with
someone, openly and honestly,
456
00:28:57,480 --> 00:28:58,840
no holds barred. OK?
457
00:28:58,840 --> 00:29:00,600
- About what?
458
00:29:00,600 --> 00:29:01,640
- You'll see.
459
00:29:08,600 --> 00:29:11,200
Mrs Mack. Avril. This is my son,
Connor.
460
00:29:11,200 --> 00:29:14,280
- Mrs Mulgrew? Are you sure this is a
good idea?
461
00:29:14,280 --> 00:29:16,440
- Yes. I am.
462
00:29:16,440 --> 00:29:20,080
I know this is all a little unorthodox
even by my standards
463
00:29:20,080 --> 00:29:25,680
but, Connor, I need you to explain to
Stevie what we've been through.
464
00:29:25,680 --> 00:29:26,960
- What are you doing?
465
00:29:26,960 --> 00:29:28,440
- I don't think there's any need.
466
00:29:28,440 --> 00:29:31,600
- I wouldn't ask if it wasn't
important.
467
00:29:31,600 --> 00:29:34,960
- I don't know what you mean, been
through in what way?
468
00:29:34,960 --> 00:29:37,880
- I mean about my alcoholism.
469
00:29:39,120 --> 00:29:40,720
- Mum?
- Christine.
470
00:29:40,720 --> 00:29:42,080
- It's fine.
471
00:29:42,080 --> 00:29:48,560
Believe me, my son has seen things no
kid deserves to see
472
00:29:48,560 --> 00:29:52,880
but he is the only reason I got
through it.
473
00:29:52,880 --> 00:29:55,960
Because eventually we were truthful
with each other.
474
00:29:59,560 --> 00:30:02,120
I need them to know that we coped.
475
00:30:02,120 --> 00:30:04,440
That things worked out.
476
00:30:04,440 --> 00:30:05,880
It's important. Please.
477
00:30:09,720 --> 00:30:12,920
- OK, what about it?
478
00:30:12,920 --> 00:30:16,560
- How bad did it get?
479
00:30:16,560 --> 00:30:17,600
- Pretty bad.
480
00:30:22,200 --> 00:30:27,920
Um, I couldn't understand why she
chose the drink over me.
481
00:30:29,880 --> 00:30:31,960
And I guess I thought it was my fault.
482
00:30:34,800 --> 00:30:36,280
- So? What did you do?
483
00:30:38,080 --> 00:30:39,480
- I would self-destruct.
484
00:30:40,920 --> 00:30:44,520
And I did some bad things.
485
00:30:44,520 --> 00:30:47,400
It's a place that I would never like
to go back to,
486
00:30:47,400 --> 00:30:52,560
but I guess...I guess I learned that
it's never too late to change.
487
00:30:52,560 --> 00:30:55,080
- How?
- By talking about it.
488
00:30:56,560 --> 00:30:59,840
It's a nightmare, huh? But it does
work.
489
00:31:02,440 --> 00:31:04,240
And now I'm really proud of her.
490
00:31:07,680 --> 00:31:09,480
- Which is why, Stevie,
491
00:31:09,480 --> 00:31:15,320
if you need to talk to us or your mum
about anything, you can.
492
00:31:17,920 --> 00:31:23,560
- Listen. This is it, mate. It doesn't
get any harder than now.
493
00:31:27,680 --> 00:31:31,080
- It's D-d-dad.
494
00:31:32,400 --> 00:31:34,680
- What about him?
495
00:31:34,680 --> 00:31:37,560
- H-he s-s-says he's coming back...
496
00:31:37,560 --> 00:31:38,640
- What?!
497
00:31:40,720 --> 00:31:42,640
- And you don't want him to?
498
00:31:42,640 --> 00:31:43,680
- No.
499
00:31:45,040 --> 00:31:50,080
He p-p-p-punches... and b-b-beats...
500
00:31:50,080 --> 00:31:52,840
- Who does he beat, Stevie?
501
00:31:52,840 --> 00:31:55,360
- Me.
502
00:31:55,360 --> 00:32:00,080
- It w-w-was my fault Dad g-got
angry...
503
00:32:01,760 --> 00:32:03,320
I'm sorry...
504
00:32:03,320 --> 00:32:04,360
- No.
505
00:32:05,440 --> 00:32:06,480
Never.
506
00:32:08,160 --> 00:32:10,760
None of it was your fault.
507
00:32:18,480 --> 00:32:20,080
- I'll give you guys a moment.
508
00:33:03,200 --> 00:33:05,760
- Christine, it's me. We're back on.
509
00:33:05,760 --> 00:33:08,800
We need to get everyone together.
510
00:33:13,520 --> 00:33:14,640
- Yeah, yeah, I know.
511
00:33:21,360 --> 00:33:23,480
- I've got to hand it to you - that
took some guts.
512
00:33:23,480 --> 00:33:26,400
- Yeah, well, we're good at dealing
with hard times in my family.
513
00:33:26,400 --> 00:33:30,200
- No, Christine, the way you laid your
heart on the line
514
00:33:30,200 --> 00:33:34,560
like that...I can't even guess how
hard that must have been!
515
00:33:36,360 --> 00:33:40,120
And I can't ever imagine being able to
do that myself.
516
00:33:40,120 --> 00:33:42,600
- You know, when you first started, I
thought...
517
00:33:42,600 --> 00:33:43,880
he won't last five minutes.
518
00:33:43,880 --> 00:33:46,800
The kids'll chew him up and spit him
out.
519
00:33:46,800 --> 00:33:48,920
But then I saw how you were with them,
setting up
520
00:33:48,920 --> 00:33:53,280
the Apprentice scheme and then with
the Junktion, that was great.
521
00:33:57,360 --> 00:34:01,720
What happened, Simon? All this...
522
00:34:01,720 --> 00:34:07,680
ambition. Teaching is a gift and
you've got it.
523
00:34:07,680 --> 00:34:09,880
Don't blow it.
524
00:34:13,680 --> 00:34:15,080
You'd better get going.
525
00:34:17,360 --> 00:34:20,880
Good luck, Simon. Good luck.
526
00:34:41,200 --> 00:34:44,440
- Ah, Mr Lowsley. Please, come in,
come in. Good to see you.
527
00:34:46,040 --> 00:34:51,200
Take a seat.
528
00:34:53,240 --> 00:34:56,040
- What's all this about?
529
00:34:56,040 --> 00:34:57,920
- Mum, what are you doing here?
530
00:34:57,920 --> 00:34:59,040
- Boston called me back in.
531
00:34:59,040 --> 00:35:00,240
- Why? What for?
532
00:35:00,240 --> 00:35:01,880
- She said it was good news.
533
00:35:01,880 --> 00:35:04,280
I don't know, one minute we're on then
we're off.
534
00:35:04,280 --> 00:35:08,200
I just hope they're not messing our
Kacey about.
535
00:35:08,200 --> 00:35:12,160
- Obviously it's a great asset that
you're familiar with the school.
536
00:35:12,160 --> 00:35:16,120
But aren't overly tied to the current
leadership.
537
00:35:16,120 --> 00:35:17,640
Wouldn't you say?
538
00:35:17,640 --> 00:35:18,800
- I'm sorry, how do you mean?
539
00:35:18,800 --> 00:35:23,440
- Well, there are I'm sure... things
that you think could be improved.
540
00:35:23,440 --> 00:35:25,880
Perhaps you'd like to tell us about
those.
541
00:35:25,880 --> 00:35:28,200
- Not really.
542
00:35:28,200 --> 00:35:30,680
- Take your time.
543
00:35:30,680 --> 00:35:33,240
We understand that you're nervous.
544
00:35:33,240 --> 00:35:34,400
- No. I'm not nervous.
545
00:35:37,640 --> 00:35:39,440
I'm just not the man for the job.
546
00:35:40,960 --> 00:35:43,240
- 'Not the man for the...'
547
00:35:43,240 --> 00:35:46,800
- I'm sorry for wasting your time.
548
00:35:46,800 --> 00:35:51,000
I'd like to withdraw my application.
549
00:35:51,000 --> 00:35:55,840
Performance, principles, passion.
550
00:35:55,840 --> 00:35:59,760
Words synonymous with Christine
Mulgrew.
551
00:35:59,760 --> 00:36:03,800
- You're endorsing Mrs Mulgrew? Given
her history?
552
00:36:03,800 --> 00:36:07,680
- You know, Christine's not perfect
but who is?
553
00:36:09,680 --> 00:36:16,440
And anyway, this job isn't about
perfection. It's about instinct and
heart
554
00:36:16,440 --> 00:36:20,040
and she's both got both in spades.
555
00:36:20,040 --> 00:36:24,720
And what you call her history, well,
it's actually life experience.
556
00:36:27,280 --> 00:36:32,200
Something she's prepared to use for
the good of the pupils.
557
00:36:35,640 --> 00:36:37,920
- I thought you wanted this job.
558
00:36:43,680 --> 00:36:45,440
- Not like this.
559
00:36:48,720 --> 00:36:50,040
- Excuse me...
560
00:36:57,640 --> 00:36:59,520
What was that about?
561
00:36:59,520 --> 00:37:02,520
- I want to stay in the classroom. I
want to learn.
562
00:37:02,520 --> 00:37:05,160
And if I ever re-apply, I want to be
considered on merit.
563
00:37:05,160 --> 00:37:07,720
Not because I might be the son-in-law
of the LA Head.
564
00:37:07,720 --> 00:37:12,320
- But what about everything we talked
about?
- We're different, Robert. I'm sorry
if I misled you.
565
00:37:12,320 --> 00:37:15,160
I won't be bought. I don't want the
house.
566
00:37:15,160 --> 00:37:20,840
- The house was Sue's idea. She's the
one wanted to buy you...
567
00:37:20,840 --> 00:37:22,920
She wanted that. Not me.
568
00:37:22,920 --> 00:37:26,960
- No wonder innit? Because she's got
no confidence of her own.
569
00:37:26,960 --> 00:37:30,200
Because you forced her into a career
she doesn't enjoy and shouldn't be in.
570
00:37:30,200 --> 00:37:32,680
I mean who does that? Who does that to
their own daughter?
571
00:37:32,680 --> 00:37:37,720
- You think she should have stayed as
an air stewardess?
- If it makes her happy, yes!
572
00:37:37,720 --> 00:37:40,560
What kind of father are you anyway?
- How dare you criticise me?
573
00:37:40,560 --> 00:37:43,200
And how dare you show me up in front
of that stuck up mob?
574
00:37:43,200 --> 00:37:46,480
- And which stuck up mob is that,
exactly?
575
00:37:50,200 --> 00:37:53,960
- I'm sure Sue will be interested to
hear about your change of heart.
576
00:38:03,640 --> 00:38:09,440
- # In the dove's tail lies a sting
577
00:38:12,680 --> 00:38:17,600
# In the real world, you don't win
578
00:38:21,640 --> 00:38:27,560
# In the dove's tail lies a sting... #
579
00:38:34,400 --> 00:38:40,520
- Hey, Kace, what do you say we get on
with that presentation of yours?
580
00:38:41,800 --> 00:38:45,320
No point moping around here all day.
581
00:38:45,320 --> 00:38:47,520
You've got a flight to catch.
582
00:38:47,520 --> 00:38:48,840
The bank came through.
583
00:38:48,840 --> 00:38:50,400
The money has been reinstated.
584
00:38:50,400 --> 00:38:53,640
- What?
- I take it that your bags are still
packed?
585
00:38:53,640 --> 00:38:55,760
- But I don't understand.
586
00:38:55,760 --> 00:38:59,680
- Don't worry. The bank have sorted
it, that's all that matters.
587
00:38:59,680 --> 00:39:01,200
So you coming or what?
588
00:39:10,120 --> 00:39:11,160
- I told.
589
00:39:11,160 --> 00:39:12,600
- Good on you, mate.
590
00:39:12,600 --> 00:39:13,640
- Come on, love.
591
00:39:15,680 --> 00:39:17,640
- What's all that about?
592
00:39:17,640 --> 00:39:18,680
- Nothing.
593
00:39:24,520 --> 00:39:25,960
- Come on, everyone's waiting.
594
00:39:25,960 --> 00:39:28,680
- Shouldn't you be at your interview?
- This is more important.
595
00:39:28,680 --> 00:39:32,200
- No, Christine, it's not.
596
00:39:32,200 --> 00:39:33,960
- You're doing an amazing thing.
597
00:39:33,960 --> 00:39:35,440
- Thank you.
598
00:39:35,440 --> 00:39:36,600
- Good luck, Kacey.
599
00:39:38,560 --> 00:39:41,320
- Why did Mrs Mulgrew say that?
600
00:39:41,320 --> 00:39:43,640
- Nothing important. Come on.
601
00:39:43,640 --> 00:39:44,680
Come on!
602
00:39:47,480 --> 00:39:50,160
- And here she is!
603
00:39:59,960 --> 00:40:02,520
- OK, thank you, everyone!
604
00:40:02,520 --> 00:40:05,360
Kacey going to America is not just HER
dream come true.
605
00:40:05,360 --> 00:40:10,840
It's been everyone's. And you guys
have raised over £9,000.
606
00:40:10,840 --> 00:40:12,360
Thank you so much.
607
00:40:15,720 --> 00:40:17,920
Now, let's hear it for Kacey Barry.
608
00:40:25,880 --> 00:40:28,680
- I don't get it. Where did the money
come from?
609
00:40:30,680 --> 00:40:33,000
You never did?
610
00:40:33,000 --> 00:40:36,880
- Worth every penny. Don't!
611
00:40:43,200 --> 00:40:46,240
- Kacey, this is for you!
612
00:40:48,560 --> 00:40:52,080
- You all right, Kacey! I'm going to
miss you, you know.
613
00:40:52,080 --> 00:40:54,680
I hate goodbyes, you'd think I'd be
good at it by now.
614
00:40:54,680 --> 00:41:00,840
Still, good on you Kace, you're ace,
going to miss ya.
615
00:41:00,840 --> 00:41:02,160
Go girl!
616
00:41:04,120 --> 00:41:07,800
- The Yanks are going to love ya, I
can feel it in me waters.
617
00:41:07,800 --> 00:41:12,200
Not that they'll understand because
you talk too fast, you dozy cow...
618
00:41:14,440 --> 00:41:16,280
- I have to say I'm disappointed.
619
00:41:16,280 --> 00:41:19,240
One walks out, the other doesn't turn
up.
620
00:41:19,240 --> 00:41:21,120
- Oh, I'm not sure about that.
621
00:41:23,800 --> 00:41:28,200
- Something more important to attend
to, Mrs Mulgrew?
622
00:41:28,200 --> 00:41:31,160
- Please.
- We have been waiting over half an
hour.
623
00:41:31,160 --> 00:41:34,640
We have to be fair to everyone.
- Which is why we'll hear you out.
624
00:41:36,280 --> 00:41:37,320
- Thank you.
625
00:41:41,760 --> 00:41:47,160
- All right, our kid... where to
start? The truth...
626
00:41:47,160 --> 00:41:49,320
I'm dead proud of you, you know.
627
00:41:49,320 --> 00:41:55,920
My family is the most important thing
to me. They're all I've got.
628
00:41:55,920 --> 00:42:01,160
And I would be lost without them. I've
always done my best for you.
629
00:42:01,160 --> 00:42:02,360
Put you first, like.
630
00:42:04,680 --> 00:42:06,520
But really,
631
00:42:06,520 --> 00:42:09,120
you are a lesson to us all.
632
00:42:09,120 --> 00:42:12,120
A proper inspiration. And I just
wish...
633
00:42:12,120 --> 00:42:14,680
- The bank didn't come good, did they?
634
00:42:14,680 --> 00:42:16,440
- Yeah, course they did.
635
00:42:16,440 --> 00:42:18,360
- You put that money up, didn't you?
636
00:42:20,880 --> 00:42:24,360
Nobody's ever done anything like that
for me before.
637
00:42:26,480 --> 00:42:28,480
- I just want the best for you, Kacey.
638
00:42:29,640 --> 00:42:33,000
Besides, I'm not going to spend it on
fancy shoes and handbags, am I?
639
00:42:33,000 --> 00:42:35,280
- It's a shame everyone's not like
you.
640
00:42:35,280 --> 00:42:37,920
- He's right behind you. And me too.
641
00:42:41,560 --> 00:42:43,200
Make something of your life.
642
00:42:46,240 --> 00:42:49,160
- What a beautiful speech, Barry.
643
00:42:50,960 --> 00:42:52,840
I'm actually quite choked.
644
00:42:56,720 --> 00:42:58,720
What a lucky sister I am.
645
00:43:01,960 --> 00:43:03,840
But...
646
00:43:03,840 --> 00:43:05,360
But it's all lies, isn't it?
647
00:43:07,200 --> 00:43:08,440
All of it.
648
00:43:10,680 --> 00:43:12,160
Every word he said.
649
00:43:13,760 --> 00:43:15,160
- Are you all right, Kace?
650
00:43:16,160 --> 00:43:18,240
- My money,
651
00:43:18,240 --> 00:43:21,520
the money that you all raised for me,
652
00:43:21,520 --> 00:43:22,960
was stolen by him.
653
00:43:26,280 --> 00:43:27,960
My brother,
654
00:43:27,960 --> 00:43:32,040
the brother that loves me so much,
stole it.
655
00:43:34,560 --> 00:43:36,120
Can you believe that?
656
00:43:38,360 --> 00:43:39,680
- You didn't, did you?
657
00:43:41,080 --> 00:43:42,760
- What are you on about?
658
00:43:42,760 --> 00:43:46,720
You've got the money, you're going to
America, what's your problem?
659
00:43:46,720 --> 00:43:48,680
- Yeah, I am,
660
00:43:48,680 --> 00:43:52,880
but only because someone cares for me
more than you do.
661
00:43:52,880 --> 00:43:55,920
Someone who put that money up out of
their own pocket.
662
00:43:55,920 --> 00:43:59,200
- I've got no idea what you're on
about.
663
00:43:59,200 --> 00:44:01,640
- It was you, wasn't it?
- No!
664
00:44:01,640 --> 00:44:03,440
- Out. Now.
665
00:44:14,080 --> 00:44:17,080
- We want confident pupils at Waterloo
Road.
666
00:44:17,080 --> 00:44:19,000
Strong wills.
667
00:44:19,000 --> 00:44:20,920
Independent minds.
668
00:44:20,920 --> 00:44:23,840
Pupils who can face challenges
themselves.
669
00:44:25,680 --> 00:44:27,360
I won't lie to you.
670
00:44:27,360 --> 00:44:30,600
There are better head teachers than
me.
671
00:44:30,600 --> 00:44:32,520
More qualified.
672
00:44:33,560 --> 00:44:34,960
Less emotional.
673
00:44:36,280 --> 00:44:39,360
But I know I can do the job and...
674
00:44:39,360 --> 00:44:41,720
..since I took over as acting head,
675
00:44:41,720 --> 00:44:46,080
I swear I have never wanted anything
so much in my entire life,
676
00:44:46,080 --> 00:44:47,520
to continue what we've started
677
00:44:47,520 --> 00:44:50,000
and to make a real difference to the
students.
678
00:44:51,360 --> 00:44:54,840
- Do you admit to, uh, personal
issues?
679
00:44:54,840 --> 00:44:57,160
- Is that relevant?
680
00:44:57,160 --> 00:44:58,600
- No, I think it is.
681
00:44:59,640 --> 00:45:02,680
It's fair to say I've made mistakes.
682
00:45:02,680 --> 00:45:05,040
But I'm not hanging my head in shame.
683
00:45:05,040 --> 00:45:08,160
I'm not proud of some of the things
I've done, but I've come through it.
684
00:45:09,760 --> 00:45:11,080
And I am proud of that.
685
00:45:12,800 --> 00:45:15,960
Am I filled with hope for the future?
Yes.
686
00:45:15,960 --> 00:45:19,240
Do I know how hard life can be but
that problems can be overcome?
687
00:45:19,240 --> 00:45:21,120
Definitely.
688
00:45:21,120 --> 00:45:24,080
And will both those things help our
students overcome their problems
689
00:45:24,080 --> 00:45:25,520
and fulfil their dreams?
690
00:45:26,960 --> 00:45:28,160
You bet.
691
00:45:30,920 --> 00:45:33,800
- I think that answers your question,
Mr Bain.
692
00:45:33,800 --> 00:45:35,200
Thank you, Christine.
693
00:45:35,200 --> 00:45:36,760
We'll be in touch.
694
00:45:36,760 --> 00:45:37,960
- Thank you.
695
00:45:45,160 --> 00:45:48,360
You stole from your own flesh and
blood.
696
00:45:48,360 --> 00:45:51,520
- That's just it. That's why I did it.
697
00:45:51,520 --> 00:45:53,320
For us, for the family.
698
00:45:53,320 --> 00:45:56,160
- You did it for yourself. Where's the
cash now?
699
00:45:57,080 --> 00:45:58,320
- It's safe.
700
00:45:59,840 --> 00:46:01,560
Mum, hang on a minute.
701
00:46:01,560 --> 00:46:05,280
Just think, no more worries.
702
00:46:05,280 --> 00:46:07,520
This'll put us on our feet.
703
00:46:07,520 --> 00:46:09,200
It's nearly ten grand.
704
00:46:10,640 --> 00:46:12,120
- You betrayed your sister.
705
00:46:12,120 --> 00:46:14,720
I always knew you had a black heart,
but this?
706
00:46:14,720 --> 00:46:16,640
You're going to give the money back
707
00:46:16,640 --> 00:46:18,360
and you're going to hand yourself in.
708
00:46:20,440 --> 00:46:22,080
- Mum, please.
709
00:46:22,080 --> 00:46:23,520
I want him to give the money back
710
00:46:23,520 --> 00:46:26,440
but I don't want anyone else in this
family in prison.
711
00:46:26,440 --> 00:46:28,160
- Tough, it's too late for that.
712
00:46:28,160 --> 00:46:30,480
- Mum, please don't do this.
713
00:46:30,480 --> 00:46:31,760
- Mrs Barry?
714
00:46:35,160 --> 00:46:36,560
- You deserve to rot in hell.
715
00:46:38,760 --> 00:46:40,520
But thanks to your sister,
716
00:46:40,520 --> 00:46:43,280
I'm going to give you one last chance.
717
00:46:43,280 --> 00:46:45,240
- I'll make it up to you.
718
00:46:45,240 --> 00:46:46,840
- No, you won't,
719
00:46:46,840 --> 00:46:48,680
cos I want you out of my life
720
00:46:48,680 --> 00:46:50,040
and theirs.
721
00:46:51,600 --> 00:46:54,360
- Mum, you don't mean that.
722
00:46:54,360 --> 00:46:58,400
- I've never been more serious about
anything in my entire life.
723
00:46:58,400 --> 00:47:00,880
Just go, before I change me mind.
724
00:47:02,600 --> 00:47:03,640
- Mum...
725
00:47:03,640 --> 00:47:05,120
- Barry! Go!
726
00:47:26,520 --> 00:47:27,960
- You won't call the police?
727
00:47:28,880 --> 00:47:30,720
- No.
728
00:47:30,720 --> 00:47:33,240
- Thanks for everything, Miss.
729
00:47:43,200 --> 00:47:46,200
- Right. Come on, Rocky. The plane
won't wait.
730
00:47:49,560 --> 00:47:51,600
- You better go.
731
00:47:51,600 --> 00:47:53,720
Be amazing, Kacey.
732
00:47:53,720 --> 00:47:55,080
- You too, Miss.
733
00:48:00,320 --> 00:48:02,320
- Bye, Kacey!
734
00:48:02,320 --> 00:48:04,840
- Bye!
- Good luck!
735
00:48:04,840 --> 00:48:06,320
- See you later!
736
00:48:06,320 --> 00:48:08,040
- See ya, Waterloo Road.
737
00:48:22,840 --> 00:48:25,440
- Dad, have you seen Simon?
738
00:48:25,440 --> 00:48:26,880
How did his interview go?
739
00:48:26,880 --> 00:48:28,480
- Erm...
740
00:48:28,480 --> 00:48:30,680
I'm afraid Simon walked out on the
job.
741
00:48:33,840 --> 00:48:35,880
- Why... Why would he do that?
742
00:48:35,880 --> 00:48:39,280
- He had some sort of attack of
conscience.
743
00:48:39,280 --> 00:48:41,680
A road to Damascus experience.
744
00:48:41,680 --> 00:48:43,960
Obviously I think everything's
changed.
745
00:48:46,240 --> 00:48:48,400
He said he doesn't want the house.
746
00:48:48,400 --> 00:48:50,120
- And what about me?
747
00:48:52,320 --> 00:48:54,360
Does he still want me, Dad?
748
00:48:54,360 --> 00:48:56,240
- I don't know, love.
749
00:49:02,600 --> 00:49:03,640
- Mr Lowsley?
750
00:49:04,880 --> 00:49:06,480
- I've been thinking.
751
00:49:06,480 --> 00:49:09,720
You know I said I'd sort things out
for you next term?
752
00:49:09,720 --> 00:49:12,760
Well, maybe we could have a chat over
the holidays instead.
753
00:49:12,760 --> 00:49:14,880
I mean, only if you'd like.
754
00:49:14,880 --> 00:49:17,200
- That would be good, sir.
755
00:49:17,200 --> 00:49:19,640
- We're out of school now, you can
call me Simon.
756
00:49:19,640 --> 00:49:22,080
And you know that right hook you gave
me in the dinner hall?
757
00:49:24,040 --> 00:49:26,760
I'll let you have that one. We've got
the same hair.
758
00:49:45,440 --> 00:49:47,360
- The job's yours if you want it.
759
00:49:48,520 --> 00:49:50,200
- Really?
760
00:49:50,200 --> 00:49:52,440
Yeah, of course I do!
761
00:49:52,440 --> 00:49:54,120
- You should know Simon withdrew.
762
00:50:06,000 --> 00:50:07,680
- What did Mr Bain want?
763
00:50:08,640 --> 00:50:11,040
- Just to tell me that...
764
00:50:11,040 --> 00:50:14,120
I got the job!
- Are you serious?!
765
00:50:14,120 --> 00:50:15,760
Well done!
766
00:50:15,760 --> 00:50:18,360
- I can't believe it!
- Congratulations!
767
00:50:29,560 --> 00:50:31,400
- I'm sorry.
768
00:50:31,400 --> 00:50:33,160
- I know.
769
00:50:33,160 --> 00:50:34,520
No wedding, right?
770
00:50:38,240 --> 00:50:40,080
- No, I'm sorry for everything.
771
00:50:42,680 --> 00:50:44,560
For losing sight of myself.
772
00:50:47,200 --> 00:50:48,280
The kids...
773
00:50:50,200 --> 00:50:51,240
..you.
774
00:50:56,200 --> 00:50:57,720
I don't want to pretend any more.
775
00:50:59,680 --> 00:51:01,680
I want to do us for real.
776
00:51:03,320 --> 00:51:05,600
You laid you heart on the line for me
and...
777
00:51:05,600 --> 00:51:07,040
..I want to deserve that.
778
00:51:11,080 --> 00:51:12,400
If you'll let me try.
779
00:51:16,520 --> 00:51:17,840
Will you?
780
00:51:42,400 --> 00:51:44,360
- You look lovely.
781
00:51:44,360 --> 00:51:46,320
- You don't look too bad yourself.
782
00:51:46,320 --> 00:51:48,520
- Well, special occasion.
783
00:51:48,520 --> 00:51:50,920
Not every day you ask me to be your
plus one.
784
00:51:51,960 --> 00:51:54,760
- Well, Connor didn't really fancy it,
you know?
785
00:51:54,760 --> 00:51:55,880
- Touche.
786
00:51:55,880 --> 00:51:58,160
You shot off pretty sharpish
yesterday.
787
00:51:58,160 --> 00:51:59,600
Had me fearing the worst.
788
00:52:00,960 --> 00:52:02,880
- You were right to.
789
00:52:02,880 --> 00:52:06,600
You are now looking at the official
head of Waterloo Road.
790
00:52:06,600 --> 00:52:07,880
- Really?
791
00:52:07,880 --> 00:52:11,000
Excellent. Double celebration.
792
00:52:12,000 --> 00:52:14,720
Definitely calls for champagne, don't
you think?
793
00:52:16,000 --> 00:52:17,400
- Sounds good.
794
00:52:27,280 --> 00:52:30,000
- So how did Lord Lowsley take the
news?
795
00:52:31,080 --> 00:52:33,440
Nose out of joint, I imagine.
796
00:52:33,440 --> 00:52:36,120
- No. Seems he's kind of the reason I
got it.
797
00:52:42,960 --> 00:52:44,720
- What time do they call this?
798
00:52:44,720 --> 00:52:48,440
- Five minutes after the last time you
checked. Relax, they'll be here.
799
00:52:48,440 --> 00:52:50,640
Won't they?
- Yeah, of course they will.
800
00:52:50,640 --> 00:52:52,960
- I didn't push her away, did I?
801
00:52:52,960 --> 00:52:55,040
Maybe I overdid it.
802
00:52:55,040 --> 00:52:56,440
- What, agreeing to buy her a house
803
00:52:56,440 --> 00:52:58,600
and then frogmarching your son-in-law
into a job?
804
00:52:58,600 --> 00:52:59,920
Yeah, I'd say you overdid it.
805
00:52:59,920 --> 00:53:02,320
But we know you do it because you love
us really.
806
00:53:09,760 --> 00:53:10,800
- Cheers!
807
00:53:13,680 --> 00:53:15,000
Champagne, anyone?
808
00:53:15,000 --> 00:53:16,200
- Why not?
809
00:53:16,200 --> 00:53:20,000
- And we need to raise a glass to the
new head of Waterloo Road.
810
00:53:20,000 --> 00:53:22,080
- You never did!
- I did.
811
00:53:22,080 --> 00:53:24,600
- OMG! Congrats, Christine!
812
00:53:24,600 --> 00:53:25,640
Well done, boss.
813
00:53:25,640 --> 00:53:28,280
- Simon pulled out, apparently. Bit of
a turn up for the books.
814
00:53:28,280 --> 00:53:30,240
- The competition saw him off.
815
00:53:30,240 --> 00:53:33,840
- Well, there is only one person who
deserves that job.
816
00:53:33,840 --> 00:53:35,480
- I'll raise a glass to that!
817
00:53:35,480 --> 00:53:37,080
Cheers!
818
00:53:38,080 --> 00:53:42,640
And to the fact that Kacey's money has
mysteriously reappeared.
819
00:53:42,640 --> 00:53:46,160
- Barry returned it?
- Seems he's got a conscience after
all.
820
00:53:46,160 --> 00:53:48,680
- Well, I've heard it all now.
821
00:53:48,680 --> 00:53:51,720
- Excuse me, can I have your
attention, please?
822
00:53:51,720 --> 00:53:53,840
There's been a slight change of plan.
823
00:53:54,920 --> 00:53:57,280
Sue and Simon send their apologies.
824
00:53:57,280 --> 00:53:59,560
Not to worry, they're still getting
married,
825
00:53:59,560 --> 00:54:02,320
but they've decided to do it on their
own,
826
00:54:02,320 --> 00:54:04,960
so they've eloped.
827
00:54:06,120 --> 00:54:09,520
But they want us all to stay and enjoy
the party,
828
00:54:09,520 --> 00:54:14,480
not least to keep Dad's drink topped
up because he's still paying.
829
00:54:16,440 --> 00:54:19,000
- As long as they're happy, that's
fine by me.
830
00:54:21,080 --> 00:54:22,320
The newlyweds!
831
00:54:22,320 --> 00:54:24,240
- ALL: The newlyweds!
832
00:54:44,160 --> 00:54:46,240
Freedom.
833
00:54:46,240 --> 00:54:48,840
It's a brilliant feeling Everything
ahead of us.
834
00:54:49,840 --> 00:54:52,680
Who knows, we may still even have that
chat about kids.
835
00:54:52,680 --> 00:54:54,360
- Steady.
836
00:54:54,360 --> 00:54:56,080
One thing at a time from now on.
837
00:55:10,440 --> 00:55:12,520
- If I'd have known Sue had such sexy
colleagues,
838
00:55:12,520 --> 00:55:14,240
I'd have called in at playtime.
839
00:55:15,320 --> 00:55:16,560
- Who do you mean?
840
00:55:20,040 --> 00:55:21,640
- Shall we get another drink?
841
00:55:25,440 --> 00:55:27,840
- Drink up. You deserve it.
842
00:55:41,800 --> 00:55:44,160
Shall we go on somewhere else?
843
00:55:44,160 --> 00:55:45,880
- Sure.
844
00:55:45,880 --> 00:55:47,240
- Just going to, erm...
845
00:55:57,760 --> 00:55:59,600
- Good call, Christine.
846
00:56:07,000 --> 00:56:08,080
- Hey, Connor...
847
00:56:10,120 --> 00:56:11,840
I'm coming home.
848
00:56:13,320 --> 00:56:15,560
- Are you ready, Mr Lowsley?
849
00:56:17,000 --> 00:56:18,160
- Yes, Mrs Lowsley.
850
00:56:20,080 --> 00:56:21,360
Let's go then.
851
00:56:23,440 --> 00:56:24,520
Your carriage!
852
00:56:26,240 --> 00:56:28,880
Yeah, it will! Go on, get in there!
853
00:56:30,480 --> 00:56:31,880
Sorted!
854
00:57:10,840 --> 00:57:13,880
Subtitles by Red Bee Media Ltd
66029
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.