Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,880
Don't talk to her.
- He's right, I've got nothing to say
to you.
2
00:00:04,880 --> 00:00:08,560
- Good afternoon and welcome to this
flyweight challenge boxing match!
3
00:00:08,560 --> 00:00:12,240
- Mr Windsor has come up with an
excellent idea.
4
00:00:12,240 --> 00:00:15,400
I'm looking for ten volunteers to take
part in the first-ever
5
00:00:15,400 --> 00:00:17,600
school-sponsored clean, starting
today.
6
00:00:17,600 --> 00:00:19,120
So come on, who's up for it?
7
00:00:20,440 --> 00:00:22,280
- Princess, wait. Wait, no.
8
00:00:22,280 --> 00:00:24,040
Don't go. Don't go.
9
00:00:24,040 --> 00:00:26,880
Don't go.
- You said she was good.
- I said she had potential, but...
10
00:00:26,880 --> 00:00:29,760
- I found something that I'm good at.
I won't give up.
11
00:00:32,520 --> 00:00:34,480
America? Residential?
12
00:00:34,480 --> 00:00:36,440
- So? Are you going to go for it?
13
00:00:36,440 --> 00:00:38,200
- Of course I am!
14
00:00:40,480 --> 00:00:43,480
- Grantly? Grantly? Grantly!
15
00:01:23,960 --> 00:01:27,280
- CHURCH ORGAN PLAYS
16
00:02:27,440 --> 00:02:29,880
Hey, are you all right?
17
00:03:03,960 --> 00:03:08,400
- Aw, Mum, please! I'll never ask for
anything else ever again.
18
00:03:08,400 --> 00:03:12,280
- Kacey, would you give it a rest?
You're not going to America.
19
00:03:12,280 --> 00:03:14,960
- But the school are funding it, the
training and the travel
20
00:03:14,960 --> 00:03:16,960
and everything. It won't cost you a
penny.
21
00:03:16,960 --> 00:03:18,840
- It's not about the money.
- What is it, then?
22
00:03:18,840 --> 00:03:22,280
- Why boxing, eh? What happened to the
football?
23
00:03:22,280 --> 00:03:26,200
You were mad about that five minutes
ago.
- I still am. But boxing's different.
24
00:03:26,200 --> 00:03:29,080
- You'll end up with a face like a
bust satsuma and brain damage.
25
00:03:29,080 --> 00:03:32,560
- But I love it. And I'm all right at
it.
26
00:03:32,560 --> 00:03:35,000
I could be good. Like, really good.
27
00:03:35,000 --> 00:03:39,240
- I've said no.
- Miss Boston says...
- Do you know what? I don't care what
she says!
- But Mum...
28
00:03:39,240 --> 00:03:43,800
- Just leave it, Kacey, all right?
You're not going. End of.
29
00:03:43,800 --> 00:03:46,640
Look, you should be at Mr Budgen's
funeral,
30
00:03:46,640 --> 00:03:48,560
not talking about this nonsense.
31
00:03:53,680 --> 00:03:55,440
- SHE CLEARS THROAT
32
00:03:59,960 --> 00:04:05,160
- I used to feel like it was one of my
biggest regrets
33
00:04:05,160 --> 00:04:08,120
that I'd met Grantly too late to have
a family.
34
00:04:10,680 --> 00:04:12,840
Then I realised we did have one.
35
00:04:15,320 --> 00:04:18,160
We had all of you.
36
00:04:18,160 --> 00:04:22,080
And they say you cannot choose your
family, but WE did.
37
00:04:22,080 --> 00:04:24,280
We chose Waterloo Road as ours.
38
00:04:27,520 --> 00:04:31,200
Now, I know that some of you looked up
to Grantly as a dad.
39
00:04:31,200 --> 00:04:36,440
And, grumpy old bugger that he was, he
didn't always show it,
40
00:04:36,440 --> 00:04:38,440
did he, mm?
41
00:04:38,440 --> 00:04:41,520
But you were all his kids.
42
00:04:42,640 --> 00:04:45,120
And he loved you.
43
00:04:45,120 --> 00:04:47,240
- CHURCH ORGAN MUSIC
44
00:05:30,400 --> 00:05:32,680
- 'Thanks for coming. It really means
a lot.'
45
00:05:32,680 --> 00:05:33,920
- Don't mention it, Mrs B.
46
00:05:33,920 --> 00:05:36,480
- I've made up your old room.
- Cheers.
47
00:05:39,080 --> 00:05:42,120
- You all right, Miss?
48
00:05:42,120 --> 00:05:43,200
- Yeah.
49
00:05:44,680 --> 00:05:48,360
Hey, Tariq. Have you met our
Paralympic hopeful yet?
50
00:05:48,360 --> 00:05:50,480
Rio is not going to know what's hit
it.
51
00:05:50,480 --> 00:05:51,960
- I don't know about that.
52
00:05:51,960 --> 00:05:53,360
- Sorry, this is Kacey.
53
00:05:53,360 --> 00:05:56,960
- Hey.
- Hi.
- Tariq's covering the PE lessons this
week.
54
00:05:56,960 --> 00:06:00,680
Well, mainly, of course, he's whipping
you into shape. Thanks for doing this
for us.
55
00:06:00,680 --> 00:06:05,120
- What else am I going to do with a
week off? Boston says they're not
working you hard enough.
56
00:06:05,120 --> 00:06:08,640
- Well, if there's anyone that can get
you ready for the States, it's this
man.
57
00:06:08,640 --> 00:06:11,560
- Right, I'll catch you in the gym.
58
00:06:11,560 --> 00:06:14,600
- So, have you spoken to your mum
about it all?
59
00:06:14,600 --> 00:06:17,240
Has she signed the application forms?
- Yeah.
60
00:06:22,880 --> 00:06:24,880
- Great. You excited?
61
00:06:24,880 --> 00:06:26,120
- Yeah.
62
00:06:27,160 --> 00:06:28,560
- Cool.
63
00:06:33,920 --> 00:06:35,920
- You know it takes four hours,
64
00:06:35,920 --> 00:06:38,480
and afterwards you have to put it in a
massive grinder.
65
00:06:38,480 --> 00:06:41,080
- Darren Hughes, give me that!
66
00:06:41,080 --> 00:06:42,520
- What, Miss? It's science!
67
00:06:45,040 --> 00:06:49,720
- Show some respect, for goodness'
sake.
68
00:06:49,720 --> 00:06:52,080
Are you OK?
69
00:06:52,080 --> 00:06:55,160
You did very well today, both of you.
70
00:06:55,160 --> 00:06:58,480
He'd be very proud.
71
00:06:58,480 --> 00:07:01,120
It'll get easier. I promise.
72
00:07:04,880 --> 00:07:08,600
- You know, I wish you'd take the rest
of the day off.
- Honestly, I don't need to.
73
00:07:08,600 --> 00:07:11,040
- Are you sure about that?
74
00:07:11,040 --> 00:07:14,040
- Grantly was in a lot of pain in his
last few months.
75
00:07:14,040 --> 00:07:17,400
He got very good at hiding it.
76
00:07:17,400 --> 00:07:21,960
He's not suffering any more. There's
only one thing I need right now.
77
00:07:21,960 --> 00:07:24,480
- What's that?
- A good bit of graft.
78
00:07:28,920 --> 00:07:30,720
- Mrs Barry, it's Nikki Boston.
79
00:07:30,720 --> 00:07:34,360
I just wanted a quick word about
travel arrangements for the training
camp.
80
00:07:34,360 --> 00:07:37,640
If you could give me a call back.
81
00:07:37,640 --> 00:07:40,720
- Have you sent off your headship
application yet?
82
00:07:40,720 --> 00:07:45,040
- I'm not applying.
- What?
- I'm not going to undermine
Christine. Not at a time like this.
83
00:07:45,040 --> 00:07:48,200
- Simon, this is madness. This is a
brilliant opportunity for you.
84
00:07:48,200 --> 00:07:53,640
- My responsibility is to the pupils.
What this school needs now is
cooperation, not competition.
85
00:07:53,640 --> 00:07:55,840
- What this school needs is a decent
head.
86
00:07:55,840 --> 00:07:59,920
- That's why I've got to support her,
for the sake of everyone else.
87
00:07:59,920 --> 00:08:02,480
- I'm really looking forward to Double
Biology, Miss!
88
00:08:02,480 --> 00:08:03,800
Sex education today, innit?
89
00:08:03,800 --> 00:08:10,720
- Get to class, Barry. I'll pop in
later and check his hormone levels
aren't raging out of control.
90
00:08:10,720 --> 00:08:14,160
- Simon, I can control my own class.
91
00:08:14,160 --> 00:08:18,240
- Yeah, you're all right, aren't you?
You know, you're not popping any
pills?
92
00:08:18,240 --> 00:08:19,640
I'm just trying to help.
93
00:08:19,640 --> 00:08:23,640
- You need to be worrying about your
own career, not mine.
94
00:08:27,120 --> 00:08:28,240
- PHONE MESSAGE TONE
95
00:08:31,200 --> 00:08:36,840
"Mrs Barry, it's Nikki Boston. I just
wanted a word about travel
arrangements for the training camp."
96
00:08:38,280 --> 00:08:39,960
- What?!
97
00:08:44,240 --> 00:08:44,240
- SHE SIGHS
98
00:08:44,240 --> 00:08:47,200
- Make yourself at home.
99
00:08:47,200 --> 00:08:51,000
- I tried to. Couldn't find a
corkscrew.
100
00:08:51,000 --> 00:08:52,480
So, how was it?
101
00:08:52,480 --> 00:08:54,320
- Very sad.
102
00:08:54,320 --> 00:08:57,560
- How's the widow?
103
00:08:57,560 --> 00:09:02,480
- Maggie is OK, I think. She's a
trooper.
104
00:09:02,480 --> 00:09:06,560
- Yes, there are other members of
staff, of course, who've suffered a
loss.
105
00:09:06,560 --> 00:09:09,400
Who need your compassion.
106
00:09:09,400 --> 00:09:12,160
- Yes, George, we're all still feeling
your pain.
107
00:09:13,840 --> 00:09:17,600
- Coach and Horses at eight?
108
00:09:17,600 --> 00:09:20,000
- I've just been to our colleague's
funeral!
109
00:09:20,000 --> 00:09:23,720
- It would be a simple act of human
kindness, Christine.
110
00:09:23,720 --> 00:09:27,240
Two people finding comfort.
111
00:09:27,240 --> 00:09:31,000
- Not interrupting anything, am I? I
thought we had a meeting.
112
00:09:31,000 --> 00:09:34,360
- Yes. Performance tables?
113
00:09:34,360 --> 00:09:35,760
- Absolutely.
114
00:09:43,960 --> 00:09:46,160
- Hey, that's a foul, yeah? No
pushing.
115
00:09:46,160 --> 00:09:47,200
- Play!
116
00:09:57,840 --> 00:09:58,880
SHE BLOWS WHISTLE
117
00:09:58,880 --> 00:10:00,640
Right!
118
00:10:00,640 --> 00:10:04,120
You do that one more time, you're
going straight to the cooler.
119
00:10:05,600 --> 00:10:06,640
Play!
120
00:10:08,240 --> 00:10:10,720
Hey, don't be afraid to yell.
121
00:10:10,720 --> 00:10:12,720
- I ain't no teacher.
122
00:10:12,720 --> 00:10:14,440
- You are to them.
123
00:10:17,240 --> 00:10:19,280
TEXT MESSAGE ALERT
124
00:10:23,360 --> 00:10:25,280
I've got a visitor in the office.
125
00:10:25,280 --> 00:10:28,840
I think it might be Kacey's mum. so
are you all right to just...?
- Yeah, course.
126
00:10:40,040 --> 00:10:42,920
- Where is she? I got your message. Is
it Carol Barry or...?
127
00:10:42,920 --> 00:10:46,720
- Oh, no. It was this young lady that
wanted to see you.
128
00:10:46,720 --> 00:10:49,400
- Oh, did you? Are you new?
129
00:10:52,040 --> 00:10:53,440
- Sort of.
130
00:10:55,320 --> 00:10:57,480
It's me.
131
00:10:59,800 --> 00:11:01,960
It's...Eve.
132
00:11:07,840 --> 00:11:09,680
- BELL RINGS
133
00:11:11,440 --> 00:11:13,400
What are you doing?
134
00:11:15,120 --> 00:11:16,480
- I'm sorry.
135
00:11:18,440 --> 00:11:20,400
- Is everything all right?
136
00:11:22,720 --> 00:11:25,800
- Eve! Wait a sec.
137
00:11:27,400 --> 00:11:28,440
Please.
138
00:11:37,320 --> 00:11:39,960
FOOTSTEPS APPROACH
139
00:11:41,240 --> 00:11:44,160
- Here, what's this about travel
arrangements?
140
00:11:45,600 --> 00:11:47,000
- Can you give me a minute?
141
00:11:47,000 --> 00:11:49,440
- No, I want to know what you're
playing at!
142
00:11:49,440 --> 00:11:50,640
Cos I've already told her
143
00:11:50,640 --> 00:11:53,960
there's no way in hell she's going to
some fighting camp.
144
00:11:56,320 --> 00:11:58,320
- Can you wait in there, please?
145
00:12:02,480 --> 00:12:05,560
OK, it's this way, Mrs Barry.
146
00:12:13,760 --> 00:12:16,080
- Kacey!
- Sorry.
147
00:12:16,080 --> 00:12:19,000
- Hey, I always reckoned I should go
pro, sir.
148
00:12:19,000 --> 00:12:20,400
Eh? What do you reckon?
149
00:12:20,400 --> 00:12:21,680
- Um, yeah, yeah...
150
00:12:21,680 --> 00:12:24,800
Right, everyone back in position.
Kacey?
151
00:12:24,800 --> 00:12:27,720
Right, come on, positions!
152
00:12:27,720 --> 00:12:30,520
- Kacey. Your mum and I need a word.
153
00:12:30,520 --> 00:12:37,160
- She reckons I signed the forms for
this fighting camp.
- You gave them to me. They're
completed.
- Well?
154
00:12:38,200 --> 00:12:41,080
- I signed them.
- You forged my signature?
155
00:12:41,080 --> 00:12:43,720
- Look, I think we need to sit down
and talk about this sensibly.
156
00:12:43,720 --> 00:12:47,200
This camp is really important for
Kacey's development.
157
00:12:47,200 --> 00:12:49,880
- You've got some nerve, you sneaky
little...
158
00:12:49,880 --> 00:12:51,760
I've told you, you're not going!
159
00:12:53,680 --> 00:12:56,360
- I need to do something now.
160
00:12:56,360 --> 00:12:58,280
Um...
161
00:12:58,280 --> 00:13:03,480
Tariq, could you talk everything
through with Mrs Barry?
162
00:13:03,480 --> 00:13:06,000
Help her address her concerns?
163
00:13:13,520 --> 00:13:15,640
- Aren't you staying?
164
00:13:17,200 --> 00:13:19,240
- I'll be back as soon as I can.
165
00:13:19,240 --> 00:13:21,120
- What? Why?
166
00:13:23,240 --> 00:13:24,880
I need your help!
167
00:13:48,120 --> 00:13:50,560
- What were you playing at, for God's
sake?
168
00:13:50,560 --> 00:13:53,440
Did you really think you'd get away
with it? Lying to me like that?
169
00:13:53,440 --> 00:13:57,040
- It's a great opportunity for her.
It's an international school in Miami.
170
00:13:57,040 --> 00:13:59,440
- I'm sorry - who are you exactly?
171
00:13:59,440 --> 00:14:03,360
- I'm helping Kacey with her
specialist training.
172
00:14:04,480 --> 00:14:09,280
- You're not exactly Rocky, are you,
love?
- Mum, don't say that. It's only for a
few months, Mum.
173
00:14:09,280 --> 00:14:12,840
I can Skype you every day. And the
school are paying for everything.
174
00:14:12,840 --> 00:14:16,360
- Everyone's raised loads of cash for
her.
- It's not about the flaming cash!
175
00:14:17,440 --> 00:14:19,200
Why do you want to do it, eh?
176
00:14:19,200 --> 00:14:20,960
- I dunno.
177
00:14:20,960 --> 00:14:24,120
- Miss Boston's done loads of work
with her.
178
00:14:24,120 --> 00:14:28,400
She said I'll be in competitive form
at the end of the training camp.
179
00:14:28,400 --> 00:14:32,320
Like, Mum, ready to try out for
national level.
180
00:14:32,320 --> 00:14:35,240
She even said she might even fly to
America. Come and stay with me.
181
00:14:35,240 --> 00:14:39,000
- What, yeah, fly halfway across the
world? She's not even here, is she?
182
00:14:39,000 --> 00:14:42,320
Eh? Now, I'm your mother, and I'm
saying no.
183
00:14:42,320 --> 00:14:47,040
And if you two ever cook up a little
scheme like this again, you tell her
she'll have me to deal with.
184
00:14:47,040 --> 00:14:51,080
And trust me, I know a few tricks you
don't learn in a boxing ring.
185
00:14:54,680 --> 00:14:56,360
- Mum, please...
186
00:14:56,360 --> 00:14:58,760
- Just let her calm down. It'll be all
right.
187
00:15:12,200 --> 00:15:14,400
- How did you find out about me?
188
00:15:14,400 --> 00:15:16,920
- Gran told me.
189
00:15:16,920 --> 00:15:20,120
Said she thought I was old enough to
know.
190
00:15:22,200 --> 00:15:25,360
- And where does your dad think you
are?
191
00:15:25,360 --> 00:15:26,400
- School trip.
192
00:15:28,240 --> 00:15:30,360
I booked a B&B in Greenock.
193
00:15:30,360 --> 00:15:32,520
- You lied to him?
194
00:15:33,520 --> 00:15:35,560
- He doesn't deserve to know the
truth.
195
00:15:35,560 --> 00:15:37,280
He told me you were dead.
196
00:15:41,000 --> 00:15:42,040
- Just...
197
00:15:45,680 --> 00:15:46,720
Mrs Barry?
198
00:15:48,400 --> 00:15:53,000
- What is it, eh? So disappointed with
your own life you have to force your
dreams on some poor kid?
199
00:15:53,000 --> 00:15:54,960
- Not at all. I'm just trying to help
her.
200
00:15:54,960 --> 00:15:58,680
- She's living in a fantasy world and
she's only going to get hurt. This
stops now. OK?
201
00:15:58,680 --> 00:16:03,520
- Mrs Barry, your daughter's got
talent but zero self-belief,
202
00:16:03,520 --> 00:16:08,640
and if I were her mother, I'd ask
myself some serious questions as to
why that is.
203
00:16:08,640 --> 00:16:12,040
- Yeah? Well, you're not, are you, eh?
204
00:16:14,320 --> 00:16:16,400
You stay away from my family.
205
00:16:23,800 --> 00:16:27,480
- Er, Christine, I know we've not seen
eye to eye on everything,
206
00:16:27,480 --> 00:16:31,000
but I do want us to work together.
207
00:16:31,000 --> 00:16:34,040
- Good.
- I don't want us to compete.
208
00:16:34,040 --> 00:16:35,080
- Right.
209
00:16:40,640 --> 00:16:42,960
How are the night-school studies?
210
00:16:42,960 --> 00:16:45,320
- Oh, positively Bacchanalian.
211
00:16:46,320 --> 00:16:48,880
- Are you making progress?
212
00:16:48,880 --> 00:16:51,240
- I'm doing the course, aren't I?
213
00:16:51,240 --> 00:16:54,640
- I need you up to scratch, George.
214
00:16:56,760 --> 00:16:58,200
- NIKKI CLEARS THROAT
215
00:16:58,200 --> 00:17:01,200
Can I speak to you?
- Oh, Nikki, can you make an
appointment?
216
00:17:01,200 --> 00:17:03,680
- My daughter's here.
- What?
217
00:17:12,760 --> 00:17:18,400
- Maggie, you haven't got any of them
heavy-duty scourers, have you?
218
00:17:18,400 --> 00:17:22,120
- What's that, pet?
- You know, for them stubborn stains.
219
00:17:22,120 --> 00:17:25,840
- Yeah, yeah. Look under the sink
there.
220
00:17:25,840 --> 00:17:28,720
Hey, you. How's it going?
221
00:17:28,720 --> 00:17:30,000
- All right.
222
00:17:30,000 --> 00:17:32,200
- Oh, he's a terrible liar.
223
00:17:34,560 --> 00:17:37,160
- I can't stop thinking about him in
that...
224
00:17:38,680 --> 00:17:41,080
Going behind that curtain.
225
00:17:41,080 --> 00:17:43,160
- Uh, thanks for these, Maggie.
226
00:17:46,040 --> 00:17:50,160
- Harley. Listen to me.
227
00:17:50,160 --> 00:17:53,080
That wasn't Grantly in there.
228
00:17:53,080 --> 00:17:58,080
What made him Grantly, well,
229
00:17:58,080 --> 00:18:00,280
it's just...gone.
230
00:18:01,960 --> 00:18:04,360
He's in here now.
231
00:18:04,360 --> 00:18:07,720
And he's in there, and he's in
everybody's memories of him.
232
00:18:07,720 --> 00:18:11,480
He's...he's not in that box.
233
00:18:13,920 --> 00:18:17,560
Oh, I'll tell you what.
234
00:18:17,560 --> 00:18:22,480
We'll find somewhere really special to
scatter his ashes, eh?
235
00:18:22,480 --> 00:18:26,200
Somewhere he loved. The Lake District
maybe, uh?
236
00:18:26,200 --> 00:18:27,600
- Or the pub.
237
00:18:29,840 --> 00:18:33,080
- Yeah, I reckon he'd like that.
238
00:18:36,000 --> 00:18:37,040
Here.
239
00:18:38,680 --> 00:18:40,000
- Don't you need it?
240
00:18:40,000 --> 00:18:43,520
- Don't you worry about me. Come on,
dry your eyes.
241
00:18:43,520 --> 00:18:47,640
Grantly wouldn't want us moping about,
would he?
242
00:18:51,480 --> 00:18:54,600
- Come on, Kevin, don't be shy, get
right into them corners.
243
00:18:54,600 --> 00:18:58,680
Remember, this is all for Kacey's
fund.
244
00:18:58,680 --> 00:18:59,880
- Finished.
245
00:18:59,880 --> 00:19:01,800
- I'll be the judge of that.
246
00:19:03,880 --> 00:19:07,880
- I feel sick. Think I might puke.
247
00:19:07,880 --> 00:19:10,840
- Oh, you're going to want to be near
a bog, then.
248
00:19:10,840 --> 00:19:13,000
Go on, get in them boys' toilets.
249
00:19:15,600 --> 00:19:17,280
- Are you joking?
250
00:19:17,280 --> 00:19:19,480
- I never joke about cleaning.
251
00:19:23,160 --> 00:19:24,520
Well done.
252
00:19:24,520 --> 00:19:25,720
- What do you want?
253
00:19:25,720 --> 00:19:28,080
- Um, I'll do them for you, if you
like.
254
00:19:30,880 --> 00:19:33,280
HEAVY MUSIC
255
00:19:56,040 --> 00:20:00,720
- Please, Mum.
- It's a nice dream, but that's just
what it is, a dream.
256
00:20:00,720 --> 00:20:03,280
I don't want you getting disappointed,
not after last week,
257
00:20:03,280 --> 00:20:07,000
and I don't want you wasting your time
on something that's going to come to
nothing.
258
00:20:07,000 --> 00:20:11,040
And that's the truth of it, OK? Best
you hear it from me.
- Mum...
259
00:20:11,040 --> 00:20:13,280
- We've all been raising money for
her.
260
00:20:13,280 --> 00:20:16,800
You've seen it in the foyer. It's like
£1,500 now.
261
00:20:16,800 --> 00:20:18,600
- Guilty conscience, is it?
262
00:20:18,600 --> 00:20:21,440
I've already got one girl with a
broken heart, I don't need another.
263
00:20:21,440 --> 00:20:24,480
And God only knows why she's crying
over you.
264
00:20:24,480 --> 00:20:27,960
Weedy little smart aleck who couldn't
pull the skin off a rice pudding.
265
00:20:27,960 --> 00:20:32,880
You're well shot of him, love. Right,
I'll see yous at home.
266
00:20:32,880 --> 00:20:34,840
- Sir, we're being gassed!
267
00:20:39,640 --> 00:20:41,800
- Right, everyone out, please.
268
00:20:47,240 --> 00:20:50,120
- What's going on?
- There's smoke in the toilet.
269
00:20:53,960 --> 00:20:55,160
- Whoa!
270
00:20:55,160 --> 00:20:58,320
- It's all right if you don't breathe
in.
271
00:20:58,320 --> 00:21:00,720
- Get out, Darren!
272
00:21:04,240 --> 00:21:06,080
- Is it a terrorist attack, sir?
273
00:21:06,080 --> 00:21:09,320
- No, it's not a terrorist attack, for
crying out loud!
274
00:21:09,320 --> 00:21:11,240
Where did you get that?
275
00:21:11,240 --> 00:21:13,160
- House clearance!
- Really?
- Sir?
- What?
276
00:21:13,160 --> 00:21:16,920
- H2Cl + HCl = H20 + C12.
277
00:21:16,920 --> 00:21:19,040
- English, please, Archie?
278
00:21:19,040 --> 00:21:22,680
- Bleach and toilet bowl cleaner
equals water and chlorine gas.
279
00:21:22,680 --> 00:21:23,960
- We're being gassed!
280
00:21:23,960 --> 00:21:26,720
- Yeah, thank you, Darren. Right,
everyone outside.
281
00:21:26,720 --> 00:21:29,480
Get some fresh air. Come on, it's only
a bit of bleach.
282
00:21:29,480 --> 00:21:31,200
- What on Earth...?
283
00:21:31,200 --> 00:21:33,040
- A little gas issue in the boys'
loos.
284
00:21:33,040 --> 00:21:34,400
- Where did you get that?
285
00:21:34,400 --> 00:21:36,280
- Some old guy's loft.
286
00:21:36,280 --> 00:21:39,440
Hey, his daughter, yeah, said no-one
had been up there for 20 years.
287
00:21:39,440 --> 00:21:41,560
There's loads of war stuff. It's ace.
288
00:21:41,560 --> 00:21:44,800
- Darren, please could I borrow that?
289
00:21:44,800 --> 00:21:46,240
- Mm, go for it.
290
00:21:49,520 --> 00:21:52,640
- Just leave it, yeah? We're going to
be late for class.
291
00:21:52,640 --> 00:21:55,320
- Are you joking? You've worked your
bum off for this.
292
00:21:55,320 --> 00:21:57,400
I'm going to talk to Mrs Mulgrew.
293
00:21:57,400 --> 00:21:58,640
- There's no point.
294
00:22:03,600 --> 00:22:05,880
- Have you seen Sonya?
- No.
295
00:22:05,880 --> 00:22:08,880
- What's Boston playing at? She knew
me mum was here.
296
00:22:08,880 --> 00:22:11,000
She and I are going to have serious
words.
297
00:22:11,000 --> 00:22:13,080
- I'm sorry, can I help you with
something?
298
00:22:13,080 --> 00:22:15,960
- Who are you?
- I'm Eve. Miss Boston's daughter.
299
00:22:15,960 --> 00:22:19,280
- Get lost! She doesn't have a
daughter.
300
00:22:19,280 --> 00:22:23,120
- Actually, she does. She's a bit busy
today.
301
00:22:23,120 --> 00:22:25,000
Can I give her a message?
302
00:22:30,000 --> 00:22:32,400
- I had no idea you'd ever been
married.
303
00:22:34,640 --> 00:22:36,440
- I was young.
304
00:22:36,440 --> 00:22:38,240
It didn't last long.
305
00:22:38,240 --> 00:22:40,320
- Did you leave...him?
306
00:22:43,600 --> 00:22:45,640
You had to give her up?
307
00:22:50,040 --> 00:22:52,760
OK, well, do whatever you have to do.
308
00:22:52,760 --> 00:22:55,080
Take the rest of the day off. Take her
home.
309
00:22:57,760 --> 00:23:00,360
- I've got a class waiting for me.
310
00:23:00,360 --> 00:23:03,520
- Nikki, she can't stay here while you
teach.
311
00:23:03,520 --> 00:23:05,040
Nikki!
312
00:23:09,560 --> 00:23:14,960
- Your student cleaners have somehow
contrived to cause a gas reaction in
the boys' toilets.
313
00:23:14,960 --> 00:23:17,960
- Gas?
- Yeah, you're lucky I got there when
I did.
314
00:23:17,960 --> 00:23:22,480
It could have been nasty.
- Thanks for letting me know. I'll
make sure whoever's responsible is
dealt with.
315
00:23:22,480 --> 00:23:25,360
- Yeah, well, it's not really a
question...
316
00:23:25,360 --> 00:23:31,240
Christine, are we sure it's a good
idea using kids as menial workers?
317
00:23:31,240 --> 00:23:34,280
- We're not using them as menial
workers, Simon,
318
00:23:34,280 --> 00:23:36,120
we're teaching them valuable life
skills.
319
00:23:36,120 --> 00:23:39,760
To use in the real world. Don't worry,
I'll sort it.
- OK.
320
00:23:44,560 --> 00:23:48,200
- Ah, Sonya. What the hell did you put
down the toilets?
321
00:23:48,200 --> 00:23:49,960
Sulphuric acid?
- What?
322
00:23:49,960 --> 00:23:53,280
- We came this close to a serious
injury situation.
323
00:23:53,280 --> 00:23:55,720
And I've narrowly avoided being
lynched by Simon.
324
00:23:55,720 --> 00:24:00,080
- I'm so sorry, Christine, I had no
idea. It won't happen again.
325
00:24:00,080 --> 00:24:04,360
- It'd better not. I thought cleaning
was the one thing that wouldn't give
me sleepless nights.
326
00:24:08,240 --> 00:24:12,880
- Simon. Could you cover my S4s, now?
327
00:24:12,880 --> 00:24:14,960
- I've kind of got my hands full.
- Please.
328
00:24:14,960 --> 00:24:16,360
- Everything all right?
329
00:24:16,360 --> 00:24:19,680
- Yeah, I've just got to sort
something now.
330
00:24:19,680 --> 00:24:22,200
- OK, I'm on it.
331
00:24:22,200 --> 00:24:23,960
- Kacey.
332
00:24:27,440 --> 00:24:29,240
I had something to deal with.
333
00:24:29,240 --> 00:24:31,160
- Eve.
334
00:24:31,160 --> 00:24:34,120
- How did you...know?
- Yeah, we've met already.
335
00:24:34,120 --> 00:24:37,240
- I'm sorry. I should've been there.
336
00:24:37,240 --> 00:24:38,960
- Whatever.
337
00:24:46,800 --> 00:24:49,120
- We need to get in touch with your
dad.
338
00:24:49,120 --> 00:24:52,640
- I don't want to see him. Not after
what he's done.
339
00:24:52,640 --> 00:24:56,600
- I'm sure he had his reasons. Sit
down.
- What reasons?
340
00:24:56,600 --> 00:24:58,520
What happened between you?
341
00:25:00,360 --> 00:25:02,120
- There were...
342
00:25:05,120 --> 00:25:06,720
..a lot of problems.
343
00:25:06,720 --> 00:25:10,520
Ones that...couldn't be fixed.
344
00:25:12,240 --> 00:25:15,320
Now, will you sit down, please?
345
00:25:22,880 --> 00:25:25,200
- Did he stop you from seeing me?
346
00:25:29,120 --> 00:25:30,960
How could he do that?
347
00:25:32,680 --> 00:25:36,400
He's so cruel. He's ruined both our
lives.
348
00:25:36,400 --> 00:25:39,560
- Right, ladies, and Connor. Find a
computer.
349
00:25:39,560 --> 00:25:43,120
I want these quantities in metric,
right,
350
00:25:43,120 --> 00:25:44,920
so you might need to convert them.
351
00:25:44,920 --> 00:25:47,240
Much simpler when it was all old
money.
352
00:25:47,240 --> 00:25:50,960
- Just wait over there for one minute.
353
00:25:50,960 --> 00:25:53,840
I'll be one minute, I promise. Right?
354
00:25:55,680 --> 00:25:57,160
- How was the service?
355
00:25:57,160 --> 00:25:59,560
- Well, I think it's what he would
have wanted.
356
00:25:59,560 --> 00:26:02,520
Maggie seems to be bearing up well.
357
00:26:02,520 --> 00:26:04,160
- A bit too well, don't you think?
358
00:26:04,160 --> 00:26:08,080
- Not everyone needs to air their
grief in public.
359
00:26:08,080 --> 00:26:11,320
- Yeah, but it ain't good bottling
things up, Audrey.
360
00:26:11,320 --> 00:26:14,240
You could get an ulcer.
361
00:26:14,240 --> 00:26:18,400
If you ask me, she needs an outlet,
you know,
362
00:26:18,400 --> 00:26:21,320
something to channel her emotions
into.
363
00:26:21,320 --> 00:26:27,280
- An outlet?
- Yeah, like joining our little
cleaning team.
364
00:26:27,280 --> 00:26:31,200
- I don't think scrubbing toilets is
the answer.
365
00:26:35,600 --> 00:26:38,760
- Oh, Nikki, Maggie's in the library,
isn't she?
366
00:26:43,600 --> 00:26:45,800
- Hi, yeah, I need a number.
367
00:26:49,280 --> 00:26:50,640
- Rationing?
368
00:26:50,640 --> 00:26:55,120
- I was watching Rhiannon earlier.
Comfort eating, bless her.
369
00:26:55,120 --> 00:26:58,000
Now, a couple of pounds in the corner
shop gets them
370
00:26:58,000 --> 00:27:01,760
more sugar and fat than they need in a
week.
371
00:27:01,760 --> 00:27:04,240
And it makes them feel so much worse.
372
00:27:04,240 --> 00:27:06,640
Rationing, for all its privations,
373
00:27:06,640 --> 00:27:08,400
had huge health benefits.
374
00:27:08,400 --> 00:27:10,240
- What are you thinking?
375
00:27:10,240 --> 00:27:13,040
- A Second World War project.
376
00:27:13,040 --> 00:27:16,600
Everyone in character, period clothes,
the whole works.
377
00:27:16,600 --> 00:27:19,360
You and Connor would be in charge of
the cooking,
378
00:27:19,360 --> 00:27:21,720
and we'd need some authentic wartime
recipes.
379
00:27:21,720 --> 00:27:23,680
- Well, there's me granny's
panaculty...
380
00:27:23,680 --> 00:27:27,160
- What's that?
- Corned beef and potatoes to you.
381
00:27:27,160 --> 00:27:31,360
- That'd be perfect. I have to say
though, it might mean a bit of extra
work in the evenings.
382
00:27:31,360 --> 00:27:32,480
- When can we get cracking?
383
00:27:32,480 --> 00:27:36,080
- I'll make an appointment to speak to
Christine right now.
384
00:27:36,080 --> 00:27:38,400
- Are you sure you're up for this?
385
00:27:38,400 --> 00:27:42,600
- Eh, cheeky. I've been making that
stew since before you were born.
386
00:27:45,520 --> 00:27:48,520
Hello. Are you all right, flower?
387
00:27:58,600 --> 00:28:03,440
- The mitotic phase can be subdivided
into four phases - prophase,
388
00:28:03,440 --> 00:28:06,760
metaphase, anaphase and telophase.
389
00:28:06,760 --> 00:28:09,400
Mitosis is strictly nuclear division,
390
00:28:09,400 --> 00:28:14,080
followed by cytoplasmic division, or
cytokinesis.
391
00:28:14,080 --> 00:28:19,080
Mitosis results in two daughter cells,
genetically identical
392
00:28:19,080 --> 00:28:22,280
to each other, used for growth and
asexual reproduction.
393
00:28:22,280 --> 00:28:25,240
- What about sexual reproduction,
Miss?
394
00:28:25,240 --> 00:28:28,360
THEY SNIGGER That's the bit I want to
hear about.
395
00:28:28,360 --> 00:28:31,040
- Barry, I've just eaten.
396
00:28:31,040 --> 00:28:34,520
- My first years have Sex Ed later,
Barry.
397
00:28:34,520 --> 00:28:36,080
I can arrange for you to join them,
398
00:28:36,080 --> 00:28:39,080
if you're not sure where everything
goes.
399
00:28:39,080 --> 00:28:44,120
OK, let's take a deep breath in. And
out.
400
00:28:44,120 --> 00:28:46,560
- Are you all right, Miss?
401
00:28:46,560 --> 00:28:50,240
- I have never felt better, Kevin.
402
00:28:50,240 --> 00:28:53,480
- Eh, you never told me you had a
daughter!
403
00:28:53,480 --> 00:28:58,560
It's absolutely lovely to meet you,
pet. She's beautiful.
404
00:28:58,560 --> 00:29:02,800
- What were you doing?
- I just needed to speak to a
colleague.
405
00:29:04,760 --> 00:29:08,560
But there's an empty classroom next to
mine.
406
00:29:10,040 --> 00:29:11,760
We could get you a book.
407
00:29:13,240 --> 00:29:16,600
RAP MUSIC BY DRAKE PLAYS
408
00:29:16,600 --> 00:29:18,760
- Contemporary rapper, Drake.
409
00:29:18,760 --> 00:29:22,080
Now, if you compare that to
Shakespeare's sonnet,
410
00:29:22,080 --> 00:29:24,600
"My mistress's eyes are nothing like
the sun,"
411
00:29:24,600 --> 00:29:27,640
you can see that both Drake and
Shakespeare are interested
412
00:29:27,640 --> 00:29:33,360
in the difference between genuine
beauty and fake beauty.
413
00:29:33,360 --> 00:29:38,000
Reality versus artifice. Now, who is
Drake talking about there?
414
00:29:38,000 --> 00:29:39,920
- Shaznay, sir?
415
00:29:39,920 --> 00:29:41,480
- Jealousy's a sad thing.
416
00:29:41,480 --> 00:29:44,680
- Jealous? What, of your fake nails
and fake hair?
417
00:29:44,680 --> 00:29:46,480
- Cos I've got something to work with.
418
00:29:46,480 --> 00:29:51,520
- Yeah, that's enough, you two. He's
talking about someone he fancies.
419
00:29:51,520 --> 00:29:55,480
Just like Shakespeare is.
- I fancy your girlfriend, sir!
420
00:29:55,480 --> 00:29:59,160
- You had Miss Spark for a lesson
today, yeah? How was it?
421
00:29:59,160 --> 00:30:01,200
- It was good.
- Yeah?
422
00:30:01,200 --> 00:30:03,960
- She was dead chilled-out, actually.
423
00:30:03,960 --> 00:30:05,800
- Right.
424
00:30:07,440 --> 00:30:11,320
OK. I want you to carry on comparing
and contrasting the two texts,
425
00:30:11,320 --> 00:30:13,880
and I'll be back to hear your thoughts
in a minute.
426
00:30:18,080 --> 00:30:22,400
- I do not have fake hair. This is all
me, yeah?
427
00:30:22,400 --> 00:30:24,480
- Right, so it just LOOKS like a wig?
428
00:30:24,480 --> 00:30:27,440
- You better watch your mouth.
429
00:30:27,440 --> 00:30:32,720
- So we need to put a few drops of
hydrochloric acid onto the watch
glass.
430
00:30:35,000 --> 00:30:37,040
Do you need something?
431
00:30:37,040 --> 00:30:42,800
- Yeah, I think I might have left some
paperwork in with yours. Can I just
take a look?
432
00:30:42,800 --> 00:30:49,600
- OK.
- Carry on.
- So then we put the onion root onto
the hydrochloric acid.
433
00:30:49,600 --> 00:30:50,640
Like so...
434
00:30:53,200 --> 00:30:55,080
And...
435
00:30:55,080 --> 00:30:56,920
- THEY CHANT: Fight! Fight! Fight!
436
00:30:56,920 --> 00:30:59,480
- Just cos I'm not ugly like you!
437
00:30:59,480 --> 00:31:04,280
- Well, at least you can actually see
what my face looks like!
438
00:31:08,120 --> 00:31:12,640
- What is going on? Sit down,
everyone!
439
00:31:12,640 --> 00:31:15,800
- RAP MUSIC PLAYS
440
00:31:22,520 --> 00:31:26,160
- Right, where's Miss Boston?
- Mr Lowsley was covering, Miss.
441
00:31:28,120 --> 00:31:30,040
- Right.
442
00:31:30,040 --> 00:31:31,680
Sit quietly.
443
00:31:34,040 --> 00:31:38,160
- Using the forceps, we pick up the
softened root tip and transfer it
444
00:31:38,160 --> 00:31:41,720
into a drop of, um, staining liquid,
445
00:31:41,720 --> 00:31:44,480
on a clean slide.
446
00:31:44,480 --> 00:31:47,680
And then I'm going to cut it into tiny
pieces.
447
00:31:49,520 --> 00:31:52,120
Is everything all right?
- More than all right.
448
00:31:52,120 --> 00:31:53,160
- BELL RINGS
449
00:31:54,360 --> 00:31:56,920
- Mr Lowsley, can I see you in my
office, please?
450
00:31:59,080 --> 00:32:01,920
The year 4s were running riot in
there.
451
00:32:01,920 --> 00:32:05,200
- I was covering Nikki's class. I'd
only been gone five minutes.
452
00:32:05,200 --> 00:32:07,440
- That lot could sack Rome in five
minutes.
453
00:32:07,440 --> 00:32:10,440
- I'm the deputy head. It's not
unusual for me to sit in on a class.
454
00:32:10,440 --> 00:32:13,080
- Well, I haven't seen you sitting in
on Maggie's,
455
00:32:13,080 --> 00:32:15,040
or Audrey's or anyone else's.
456
00:32:15,040 --> 00:32:19,240
look, I understand you want to try and
help compensate for some of Sue's
problem areas.
457
00:32:19,240 --> 00:32:21,520
- Everyone has their strengths and
weaknesses.
458
00:32:21,520 --> 00:32:25,920
- But I can't have classes abandoned
just because she can't control hers.
459
00:32:25,920 --> 00:32:28,840
- She is an NQT who needs our support.
460
00:32:28,840 --> 00:32:31,680
- Well, I realise that.
461
00:32:31,680 --> 00:32:35,480
I'd just hate to see you become the
target for allegations of nepotism.
462
00:32:35,480 --> 00:32:39,120
- It's hardly nepotism. It's basic
pastoral care.
463
00:32:39,120 --> 00:32:43,600
Supporting your staff and not coming
down on them like a tonne of bricks to
disguise your own...
464
00:32:49,000 --> 00:32:52,280
- And what's that meant to mean?
- Nothing.
- I support all my staff.
465
00:32:52,280 --> 00:32:53,360
- OK.
466
00:32:55,560 --> 00:32:57,080
Let's leave it at that, OK?
467
00:33:14,320 --> 00:33:18,600
I'm guessing that you weren't
expecting your little visitor?
468
00:33:18,600 --> 00:33:19,760
Where is she?
469
00:33:19,760 --> 00:33:21,920
- She's waiting. I've got a class.
470
00:33:21,920 --> 00:33:23,920
- Look...
471
00:33:23,920 --> 00:33:26,960
I don't know the full story,
472
00:33:26,960 --> 00:33:31,640
but I do know this - family is
everything.
473
00:33:31,640 --> 00:33:34,360
She has come a long way to see you.
474
00:33:34,360 --> 00:33:37,960
Take your time, talk to her - the
other kids can wait.
475
00:33:37,960 --> 00:33:39,840
- I can't just drop everything.
476
00:33:39,840 --> 00:33:44,600
- Someone will cover for you. She is
more important, really, isn't she?
477
00:33:44,600 --> 00:33:46,040
I mean, I'm sure...
478
00:33:46,040 --> 00:33:50,160
- Look, I've found her dad, he's on
his way. Everything's in hand.
479
00:33:50,160 --> 00:33:53,000
- Right. Well, you know best, love.
480
00:33:57,480 --> 00:33:59,360
- Come in, take a seat.
481
00:34:06,520 --> 00:34:08,600
I hope you've all finished reading the
chapters
482
00:34:08,600 --> 00:34:10,440
I set last lesson.
483
00:34:10,440 --> 00:34:14,400
There's some questions on the board
that we'll be answering today.
484
00:34:14,400 --> 00:34:17,080
- Here, Miss, I've got a question.
- Yeah?
485
00:34:17,080 --> 00:34:19,200
- Do you know who your kid's dad is?
486
00:34:27,760 --> 00:34:29,320
- Right, turn to chapter four.
487
00:34:29,320 --> 00:34:31,280
- So, how come you never saw her?
488
00:34:31,280 --> 00:34:33,000
- Was she put into care?
489
00:34:35,680 --> 00:34:37,800
- No.
- What happened, then?
490
00:34:37,800 --> 00:34:40,400
- Did the Social take her?
- Was she adopted?
491
00:34:40,400 --> 00:34:42,360
- That's enough!
492
00:34:45,560 --> 00:34:47,960
This is NOT open for discussion!
493
00:34:53,120 --> 00:34:56,160
Kacey, can I have a quick word with
you outside, please?
494
00:34:57,920 --> 00:34:59,840
Carry on quietly.
495
00:35:08,680 --> 00:35:10,200
How many people have you told?
496
00:35:10,200 --> 00:35:11,600
- What?
- Oh, come on, Kacey.
497
00:35:11,600 --> 00:35:13,360
- I didn't tell them!
- Oh, fine.
498
00:35:13,360 --> 00:35:17,200
So, Eve introduced herself to the
whole school?
- Look, I said it wasn't me!
499
00:35:17,200 --> 00:35:20,040
Why should I care if you've got some
stupid kid?
500
00:35:23,240 --> 00:35:24,760
- OK.
501
00:35:24,760 --> 00:35:26,240
- What's wrong?
502
00:35:26,240 --> 00:35:28,520
- Go back in there and sit down.
503
00:35:28,520 --> 00:35:33,040
- You know, I'm not one of your
pupils. Why's she yelling?
504
00:35:33,040 --> 00:35:35,360
- We're trying to have a private
conversation.
505
00:35:35,360 --> 00:35:38,320
- No, you're not, you're mouthing off
again. What's your problem?
506
00:35:38,320 --> 00:35:42,080
- Just do one!
- Are you going to let her speak to me
like that?
- Go and sit down.
507
00:35:42,080 --> 00:35:44,400
- Why? Who's she?
508
00:35:44,400 --> 00:35:46,600
- Who are you, more like?
509
00:35:46,600 --> 00:35:49,160
Turning up out of nowhere and causing
trouble.
510
00:35:49,160 --> 00:35:51,720
Does she even want you here?
511
00:35:54,880 --> 00:35:57,480
- 'Course I do.
512
00:35:57,480 --> 00:35:59,600
- Yeah, sounds like it.
513
00:36:02,720 --> 00:36:05,840
- Look! Stop it! Stop it!
514
00:36:05,840 --> 00:36:08,440
- Yeah, you heard what she said!
515
00:36:09,520 --> 00:36:13,120
- This has been a shock for everyone.
We need time to adjust, to get to know
each other.
516
00:36:13,120 --> 00:36:15,760
- I know, that's what I'm trying to
do.
517
00:36:15,760 --> 00:36:18,800
- Kacey's been through a lot and I've
been helping her for months.
518
00:36:18,800 --> 00:36:23,440
So you turning up out of the blue, no
wonder she finds it unsettling.
519
00:36:23,440 --> 00:36:28,600
What I'm trying to say... We need to
take this a step at a time.
520
00:36:28,600 --> 00:36:30,960
- Yeah, well, I'm sorry if I'm getting
in the way.
521
00:36:30,960 --> 00:36:32,880
- Hey!
522
00:36:32,880 --> 00:36:37,080
You're not getting in the way. It's
just...a sensitive situation.
523
00:36:42,800 --> 00:36:48,400
Look, it's nearly lunchtime, so we can
go and pick up your stuff, OK?
524
00:36:49,600 --> 00:36:51,680
- Am I going to stay with you, then?
525
00:36:57,440 --> 00:36:59,320
- How'd it go with your mum?
526
00:36:59,320 --> 00:37:03,760
- Not good. Miss Boston doesn't even
care.
527
00:37:03,760 --> 00:37:06,680
- She's not normally like this.
528
00:37:06,680 --> 00:37:09,520
- I know.
529
00:37:09,520 --> 00:37:13,160
- Listen to me, right? You're going to
have bad days where nothing goes
right.
530
00:37:13,160 --> 00:37:15,960
If you want to make it, you have to
learn to roll with the punches.
531
00:37:15,960 --> 00:37:18,840
- Make what? The Olympics?
532
00:37:18,840 --> 00:37:22,360
- Yeah. Maybe. It happens.
533
00:37:22,360 --> 00:37:25,720
- No, it doesn't. Not really.
534
00:37:25,720 --> 00:37:29,000
- Look, everyone starts off in your
position.
535
00:37:29,000 --> 00:37:32,600
The most important thing is, YOU need
to believe you can do this.
536
00:37:32,600 --> 00:37:34,080
- I don't.
537
00:37:36,160 --> 00:37:38,440
- I'm going to do law at uni, I think.
538
00:37:38,440 --> 00:37:41,360
Kind of want to do English, though,
too.
- Oh, that's my subject.
539
00:37:41,360 --> 00:37:44,360
- Gran told me. Explains where I get
it from.
540
00:37:47,480 --> 00:37:51,880
You know, Dad thinks the Bronte
sisters are a girl band.
541
00:37:51,880 --> 00:37:53,720
- You read a lot, then?
542
00:37:53,720 --> 00:37:57,160
- Write a bit, too. I used to write
stories about you.
543
00:37:57,160 --> 00:37:59,160
When I was a kid.
544
00:37:59,160 --> 00:38:04,720
- Oh?
- There was this one where your spirit
had taken the form of this magical
horse.
545
00:38:04,720 --> 00:38:06,720
It sounds really weird.
546
00:38:09,040 --> 00:38:13,720
I mainly write poems now, though.
547
00:38:13,720 --> 00:38:16,880
They're probably rubbish, but...
548
00:38:16,880 --> 00:38:19,960
I wrote one for you, if...
549
00:38:19,960 --> 00:38:22,880
- Yeah, OK.
550
00:38:32,280 --> 00:38:34,360
I'll read it later.
551
00:38:34,360 --> 00:38:37,560
Right, we should get going.
552
00:38:42,960 --> 00:38:45,000
- I'll just get my stuff from the
bathroom.
553
00:38:45,000 --> 00:38:50,880
- # It's a terrible love and I'm
walking with spiders
554
00:38:50,880 --> 00:38:54,760
# It's a terrible love and I'm walking
in
555
00:38:57,040 --> 00:39:01,360
# It's a terrible love And I'm walking
with spiders
556
00:39:03,200 --> 00:39:07,200
# It's a terrible love and I'm walking
in
557
00:39:07,200 --> 00:39:10,280
# It's quiet company
558
00:39:12,760 --> 00:39:16,840
# It's quiet company
559
00:39:21,680 --> 00:39:26,000
# It's a terrible love And I'm walking
with spiders
560
00:39:27,800 --> 00:39:31,000
# It's a terrible love And I'm walking
in it... #
561
00:39:33,200 --> 00:39:38,560
Now, as well as the uniforms, we can
have an original Austerity Britain.
562
00:39:38,560 --> 00:39:40,600
No more waste.
563
00:39:40,600 --> 00:39:45,160
No more feeling sick after you binge
on junk that your body doesn't need.
564
00:39:45,160 --> 00:39:51,680
Plenty of exercise, and cooking from
scratch, with rations.
565
00:39:51,680 --> 00:39:54,480
Proper nourishing food.
566
00:39:54,480 --> 00:39:58,280
What do you think?
567
00:39:58,280 --> 00:40:00,240
- I think it sounds expensive.
568
00:40:00,240 --> 00:40:02,440
- Connor and me will do all the
cooking.
569
00:40:02,440 --> 00:40:04,040
Keep the costs right down.
570
00:40:04,040 --> 00:40:07,040
- Connor's here to study. Not spend
his days chopping carrots.
571
00:40:07,040 --> 00:40:09,120
- Right, of course.
572
00:40:09,120 --> 00:40:14,800
- Look, it's a nice idea. But the
reality is we don't have the budget to
spend on a big fancy-dress party.
573
00:40:14,800 --> 00:40:16,160
I'm sorry.
574
00:40:16,160 --> 00:40:19,440
I'll tell you what, we'll review it
again next term. Yeah?
575
00:40:24,200 --> 00:40:26,040
- All under control, Christine.
576
00:40:26,040 --> 00:40:28,120
I've been round with my Alpine Fresh
577
00:40:28,120 --> 00:40:31,480
and got rid of that eggy pong. And you
can eat your dinner off them floors.
578
00:40:31,480 --> 00:40:35,320
- I doubt it.
- Christine! You know, it really
needn't cost that much.
579
00:40:35,320 --> 00:40:38,640
I'd be happy to drum up sponsorship,
scrounge costumes, whatever it takes.
580
00:40:38,640 --> 00:40:40,680
- Audrey...
- And it'd be wonderful for Maggie.
581
00:40:40,680 --> 00:40:44,200
I mean, she needs a focus. She's
disappointed you said no.
582
00:40:44,200 --> 00:40:46,280
- I am not discussing this any more.
583
00:40:46,280 --> 00:40:49,120
- And we would tick so many boxes.
Think about it.
584
00:40:49,120 --> 00:40:53,800
History, home economics, politics, we
can roll it out across the whole
curriculum.
585
00:40:53,800 --> 00:40:58,360
- What, just like that?
- Well, I'm not even going to mention
the local authority,
586
00:40:58,360 --> 00:41:00,480
I mean, I know that doesn't matter to
you, but...
587
00:41:00,480 --> 00:41:06,840
Well, just to say this is exactly the
sort of thing to get a head teacher
noticed.
588
00:41:06,840 --> 00:41:08,440
- Leave it with me.
589
00:41:10,640 --> 00:41:14,400
- Again and again, The Return Of The
Native questions
590
00:41:14,400 --> 00:41:18,440
the nature of the relationships
between its characters.
591
00:41:20,520 --> 00:41:24,880
Are there any true love affairs here,
592
00:41:24,880 --> 00:41:29,240
or are they all just idealised
fantasies?
593
00:41:29,240 --> 00:41:31,520
And does the novel
594
00:41:31,520 --> 00:41:37,720
even believe in the possibility of the
success of these affairs?
595
00:41:37,720 --> 00:41:40,240
- Hardy's not saying love doesn't
exist, though, is he?
596
00:41:40,240 --> 00:41:42,880
He's just saying to be careful of
romanticising it.
597
00:41:42,880 --> 00:41:45,800
- He's saying it's a load of rubbish.
598
00:41:45,800 --> 00:41:49,400
- No, I think he maybe means
friendship is more important than mad
passion.
599
00:41:49,400 --> 00:41:53,320
- Right. Cos that's all blokes are
interested in, friendship?
600
00:41:59,000 --> 00:42:01,040
- BELL RINGS
601
00:42:02,400 --> 00:42:04,840
All right, your essays are due in two
weeks.
602
00:42:04,840 --> 00:42:06,640
Any questions, come and see me.
603
00:42:18,640 --> 00:42:20,400
- Mind the floor, babe.
604
00:42:27,400 --> 00:42:31,120
- Thank you for coming.
- What did you think I was going to
do?
605
00:42:32,840 --> 00:42:35,200
Does she know yet?
606
00:42:35,200 --> 00:42:38,280
- She's meeting me here after school.
607
00:42:42,920 --> 00:42:46,160
I couldn't... Look, I know I
should've, but...
608
00:42:46,160 --> 00:42:50,320
We need to talk about how we're going
to tell her because I don't want her
to hate me.
609
00:43:01,240 --> 00:43:01,240
SHE SCREAMS
610
00:43:01,240 --> 00:43:04,800
- Oh, no!
611
00:43:04,800 --> 00:43:07,120
- Did you hear? Sickbag's broken her
neck.
612
00:43:07,120 --> 00:43:08,920
- No way! What's happened?
613
00:43:08,920 --> 00:43:11,280
- I heard someone pushed her down the
stairs.
614
00:43:11,280 --> 00:43:14,160
- You're joking! Is she going to be
paralysed, then, or what?
615
00:43:14,160 --> 00:43:16,640
- Lowsley's going to have to push her
wheelchair round.
616
00:43:16,640 --> 00:43:19,240
THEY LAUGH
617
00:43:19,240 --> 00:43:21,000
- Sorry, Tariq.
618
00:43:21,000 --> 00:43:24,320
- It's OK. It's OK. Let's get you to
the car, OK?
619
00:43:24,320 --> 00:43:26,920
- My neck hurts.
- Yeah, yeah. I know it does.
620
00:43:26,920 --> 00:43:29,440
Just be brave. Let's get you to the
hospital.
621
00:43:29,440 --> 00:43:31,160
- I'm so cold, Simon.
622
00:43:32,640 --> 00:43:34,720
- She's going for the Oscar, that one.
623
00:43:42,000 --> 00:43:44,400
- What is he doing here?
- Time to go.
- Did you call him?
624
00:43:44,400 --> 00:43:47,960
- I had to. He didn't know where you
were!
- Is this all of it?
- I'm not coming back with you.
625
00:43:47,960 --> 00:43:50,080
I'm staying here.
- Eve...
626
00:43:50,080 --> 00:43:52,880
- I'm not letting you split us up
again.
627
00:43:52,880 --> 00:43:55,240
- Look, I've got to be back for eight.
Say your goodbyes.
628
00:43:55,240 --> 00:44:00,560
- Why did you do it? Why didn't you
just say she'd left?
- Eve, just calm down.
629
00:44:00,560 --> 00:44:02,400
- I'm not coming with you. I hate you!
630
00:44:02,400 --> 00:44:05,560
- Well, I'll get over it. Look, you
can come and visit her again. I
promise.
631
00:44:05,560 --> 00:44:07,760
I'll even drive you myself next time,
OK?
632
00:44:07,760 --> 00:44:10,000
But for now, you're coming home with
me.
633
00:44:10,000 --> 00:44:12,000
Eve. Let's go.
- I'm not coming with you.
634
00:44:12,000 --> 00:44:15,760
- Stuart...I can't let you do this.
- You can.
635
00:44:17,240 --> 00:44:20,440
- Eve, there's something I need to
tell you.
636
00:44:20,440 --> 00:44:24,680
- What?
- It's about your dad and what he told
you about me.
637
00:44:24,680 --> 00:44:27,360
- His lies!
- He didn't want to lie to you.
638
00:44:27,360 --> 00:44:30,280
- Please don't do this, Nikki.
- I asked him to.
639
00:44:33,360 --> 00:44:36,320
I was really young and stupid, I was
confused.
640
00:44:36,320 --> 00:44:39,400
I didn't know what I was doing.
641
00:44:39,400 --> 00:44:43,920
- He made you go. He wouldn't let you
see me.
642
00:44:43,920 --> 00:44:48,240
- Eve, I'm so sorry. I wanted to get
an abortion.
643
00:44:51,520 --> 00:44:58,000
But your dad, he...found me in time,
and he begged me not to, and...
644
00:45:03,120 --> 00:45:05,640
..we made a deal.
645
00:45:05,640 --> 00:45:07,160
- A deal?
646
00:45:07,160 --> 00:45:10,800
- I'd said I'd give birth to you and
your dad would bring you up.
647
00:45:13,400 --> 00:45:18,360
He wanted me to keep in contact with
you, but I...
648
00:45:18,360 --> 00:45:21,480
just thought it'd be easier if I was
erased.
649
00:45:30,520 --> 00:45:32,360
- Oi, watch it!
650
00:45:32,360 --> 00:45:34,840
- You know, you've got what you
wanted. I hope you're happy.
651
00:45:34,840 --> 00:45:38,320
- What?
- Be careful, though, cos she's not
what she makes out.
652
00:45:40,880 --> 00:45:42,840
You know, you're such a hypocrite.
653
00:45:42,840 --> 00:45:46,200
Pretending to be this amazing teacher
who cares so much.
654
00:45:46,200 --> 00:45:50,200
But really you're a massive fraud.
Everything about you is a lie.
655
00:45:50,200 --> 00:45:51,880
- I'm sorry.
656
00:45:53,280 --> 00:45:56,360
- How could you treat your own
daughter like that?
657
00:45:56,360 --> 00:46:00,800
You just threw me away like I was
rubbish.
658
00:46:00,800 --> 00:46:02,960
No normal person does that.
659
00:46:09,240 --> 00:46:11,640
- Look, what do you expect?
660
00:46:11,640 --> 00:46:13,800
Give her five minutes.
661
00:46:15,440 --> 00:46:17,560
- Eve! Wait up!
662
00:46:19,520 --> 00:46:23,040
- Came to help with the clearing up.
663
00:46:23,040 --> 00:46:26,600
- Look, I'm quite happy pottering
about. You get off home.
664
00:46:26,600 --> 00:46:30,800
- Let me help.
- Don't be silly. I've got plenty of
time.
665
00:46:30,800 --> 00:46:34,160
- Mrs Budgen, please just go home.
- Look, I said I'm all right!
666
00:46:37,440 --> 00:46:40,720
I'm fine, honestly. I promise you.
667
00:46:40,720 --> 00:46:44,520
I've just got a lot of prep to do for
tomorrow.
668
00:46:44,520 --> 00:46:47,880
- OK, get on with it, then.
669
00:46:47,880 --> 00:46:51,040
- # How am I going to get myself back
home?
670
00:46:51,040 --> 00:46:55,520
# Hi-ah-ih, ah-ih, ah, ah ih
671
00:46:55,520 --> 00:46:58,880
# How am I going to get myself back
home?
672
00:46:58,880 --> 00:47:01,720
# Hi-ah-ih, ah-ih, ah, ah ih... #
673
00:47:07,040 --> 00:47:08,080
- Hey.
674
00:47:09,160 --> 00:47:12,920
What's wrong? Is it Eve?
675
00:47:14,840 --> 00:47:16,600
Is she OK?
676
00:47:19,280 --> 00:47:23,600
You've both been through a lot today.
You're bound to find it tough.
677
00:47:25,880 --> 00:47:28,320
- I don't feel anything.
678
00:47:31,840 --> 00:47:36,680
It's like when she was born and I
thought I'd have that moment, you
know?
679
00:47:36,680 --> 00:47:41,120
Like when they say you're looking at
your baby and it's all been worth it,
but...
680
00:47:43,000 --> 00:47:45,040
..it never happened.
681
00:47:45,040 --> 00:47:46,360
I just...
682
00:47:48,120 --> 00:47:51,840
..felt empty. Like, nothingness.
683
00:47:56,200 --> 00:47:58,360
What's wrong with me?
684
00:48:00,080 --> 00:48:02,160
- You were young.
685
00:48:02,160 --> 00:48:04,520
- That's no excuse.
686
00:48:04,520 --> 00:48:06,920
- Well, it's the only excuse most of
us have.
687
00:48:08,880 --> 00:48:11,520
- I just left her. I just walked out
on them both.
688
00:48:14,480 --> 00:48:19,120
What sort of woman leaves her own
baby?
689
00:48:19,120 --> 00:48:21,080
- A desperate one.
690
00:48:25,360 --> 00:48:28,080
What are you going to do now?
691
00:48:32,920 --> 00:48:37,520
- I don't know, she won't speak to me,
and I don't blame her.
692
00:48:37,520 --> 00:48:42,640
- Nikki, try and be a bit easier on
yourself.
693
00:48:42,640 --> 00:48:47,560
It's not like there's some secret
formula that everyone else knows.
694
00:48:47,560 --> 00:48:52,600
- It's like she's a stranger. Like
she's...just some random girl.
695
00:48:52,600 --> 00:48:58,040
- She is a stranger. It's up to you to
change that.
696
00:48:58,040 --> 00:49:00,920
You do want to see her again, don't
you?
697
00:49:18,960 --> 00:49:21,720
- Did she give you this?
698
00:49:22,960 --> 00:49:24,640
- When I was born.
699
00:49:26,400 --> 00:49:29,000
Had to have it to go to sleep.
700
00:49:29,000 --> 00:49:32,240
Still have to. Well, until now.
701
00:49:35,400 --> 00:49:37,840
- Don't chuck it away.
- I don't want it.
702
00:49:42,320 --> 00:49:45,320
I wish she'd really died.
703
00:49:45,320 --> 00:49:49,440
Then I'd still have my mum. Like I
thought she was.
704
00:49:51,360 --> 00:49:55,880
I used to think she was like... an
angel.
705
00:49:55,880 --> 00:49:59,680
- She's not. She's real.
706
00:50:01,360 --> 00:50:03,640
She messes up like everyone else.
707
00:50:03,640 --> 00:50:05,760
- SHE SOBS
708
00:50:14,720 --> 00:50:19,360
- Well, they've X-rayed her. There's
no real damage.
709
00:50:19,360 --> 00:50:21,240
- So, no harm done.
710
00:50:21,240 --> 00:50:24,840
- Well, she doesn't want to make a
fuss...
- No.
711
00:50:24,840 --> 00:50:28,000
Course not. But we can't just sweep
this under the carpet.
712
00:50:28,000 --> 00:50:30,440
- Come on, Simon, it was an accident.
These things happen.
713
00:50:30,440 --> 00:50:34,840
- Especially if you're wearing
four-inch heels. I'd imagine.
714
00:50:34,840 --> 00:50:37,640
- There was no "wet floor" sign,
Christine.
715
00:50:37,640 --> 00:50:41,400
Now, you know as well as I do, the HSE
would have you for breakfast.
716
00:50:41,400 --> 00:50:44,400
And a good injury lawyer would have
this school on its knees.
717
00:50:44,400 --> 00:50:48,200
- Oh, you are joking, aren't you?
- Well, nobody wants the school to be
the loser in all this.
718
00:50:48,200 --> 00:50:52,240
I think a simple apology would do it.
719
00:50:52,240 --> 00:50:54,360
I'll tell Sue to expect your apology.
720
00:50:57,440 --> 00:51:00,080
- Oh, I'll need to keep my eye on him.
721
00:51:00,080 --> 00:51:01,520
- SHE LAUGHS
722
00:51:03,280 --> 00:51:06,240
- So, shall we go for that drink,
then?
723
00:51:08,160 --> 00:51:10,880
- Coach and Horses at eight?
724
00:51:10,880 --> 00:51:13,040
- Sure.
725
00:51:13,040 --> 00:51:16,520
Oh, I've decided to go ahead with the
World War II project.
726
00:51:16,520 --> 00:51:18,560
Be a great thing for the school.
727
00:51:18,560 --> 00:51:21,000
- And one in the eye for Mr Lousy.
728
00:51:41,360 --> 00:51:42,480
Hey.
729
00:51:42,480 --> 00:51:44,280
- How you doing?
730
00:51:44,280 --> 00:51:46,440
- Yeah. Just needed five minutes.
731
00:51:46,440 --> 00:51:52,400
- No, I mean, how are things here for
you? Are you happy?
732
00:51:52,400 --> 00:51:54,240
- I love the school.
733
00:51:54,240 --> 00:51:57,640
- I mean, outside of work. Did you
ever meet anyone?
734
00:52:01,920 --> 00:52:03,960
- I moved here for the jobs.
735
00:52:08,480 --> 00:52:10,600
There they are.
- You OK?
736
00:52:10,600 --> 00:52:12,600
It's time we probably made tracks.
737
00:52:12,600 --> 00:52:14,400
- Eve, wait.
738
00:52:21,240 --> 00:52:26,240
Your dad wanted you more than anything
else in the world, he loved you so
much.
739
00:52:26,240 --> 00:52:27,280
And...
740
00:52:29,240 --> 00:52:31,840
I knew what a great father he'd be.
741
00:52:34,840 --> 00:52:36,080
Look at you.
742
00:52:38,320 --> 00:52:41,200
Look at what a brilliant job he's
done.
743
00:52:43,400 --> 00:52:44,440
If you...
744
00:52:45,920 --> 00:52:48,480
..if you need, like, any help choosing
a uni or...
745
00:52:50,880 --> 00:52:52,040
..anything...maybe...
746
00:52:53,960 --> 00:52:55,880
Give me a ring.
747
00:52:55,880 --> 00:52:57,640
- Yeah.
748
00:53:16,160 --> 00:53:20,000
- Get stuck in. Bangers and mash, not
very exciting, I'm afraid.
749
00:53:20,000 --> 00:53:22,720
- Are you kidding? I live on protein
shakes. This is amazing.
750
00:53:22,720 --> 00:53:26,000
- Protein shakes!
- I'm not hungry.
751
00:53:26,000 --> 00:53:29,280
- People act normal because they have
to. Not cos they want to.
752
00:53:29,280 --> 00:53:31,240
- Everyone's forgotten about him.
753
00:53:31,240 --> 00:53:36,920
- Look where they're all sat. They've
not forgotten. No-one's sat in his
seat. Eat up.
754
00:53:36,920 --> 00:53:39,760
Unless you want to try one of my
protein shakes.
755
00:53:39,760 --> 00:53:41,240
- Hello, love.
756
00:53:41,240 --> 00:53:44,920
- Hi. These were in my mum's office
and I thought you might want them.
757
00:53:44,920 --> 00:53:48,080
- Thank you, that's kind of you.
- It's OK.
758
00:53:50,120 --> 00:53:52,000
- What's that?
- Grantly's stuff.
759
00:54:16,000 --> 00:54:17,720
Hey, it's OK.
760
00:54:32,360 --> 00:54:34,400
- Mrs Barry?
761
00:54:35,600 --> 00:54:38,320
- What do you want?
762
00:54:38,320 --> 00:54:41,640
- I need you to reconsider.
- I've made up my mind.
763
00:54:41,640 --> 00:54:43,880
- We both have to help her believe in
herself.
764
00:54:43,880 --> 00:54:46,920
- Believe in what? Some fantasy that's
going to come to nothing?
765
00:54:46,920 --> 00:54:48,800
No, I don't want to get her
disappointed.
766
00:54:48,800 --> 00:54:51,760
- You've seen her boxing, you've seen
that spark.
767
00:54:51,760 --> 00:54:53,240
She's got natural talent.
768
00:54:53,240 --> 00:54:56,080
- She's a young girl, with problems.
- She just needs support.
769
00:54:56,080 --> 00:54:58,840
- And she'll get. From her family.
770
00:54:58,840 --> 00:55:01,040
And from me.
771
00:55:03,040 --> 00:55:04,360
- Wait.
772
00:55:08,760 --> 00:55:11,720
You don't think she won't make it.
773
00:55:11,720 --> 00:55:13,880
You're afraid she WILL, that you might
lose her.
774
00:55:13,880 --> 00:55:15,760
- You don't know anything about me.
775
00:55:15,760 --> 00:55:18,080
- I'm telling you now.
776
00:55:18,080 --> 00:55:21,000
If you don't sign these forms, if you
don't let her go,
777
00:55:21,000 --> 00:55:23,320
you will lose her, maybe for good.
778
00:55:24,520 --> 00:55:27,680
Please don't make that mistake.
779
00:55:27,680 --> 00:55:30,400
You might never be able to make up for
it.
780
00:55:45,280 --> 00:55:47,600
- Sure this is what you want?
781
00:55:58,560 --> 00:56:01,000
- You're still going to be my little
sis, though, eh?
782
00:56:15,680 --> 00:56:17,880
- Do you want to stay for tea?
783
00:56:17,880 --> 00:56:21,760
- Oh, no, thanks. I'd better get this
off.
784
00:56:21,760 --> 00:56:25,720
- Well...thanks. See you tomorrow.
785
00:56:25,720 --> 00:56:27,320
- Enjoy your evening.
786
00:56:44,200 --> 00:56:50,000
# It's a terrible love And I'm walking
with spiders... #
787
00:56:50,000 --> 00:56:54,520
- "It is a cliche to write a poem
about your mother,
788
00:56:54,520 --> 00:56:59,440
"but how could I not when you're all I
ever think about?"
789
00:57:02,680 --> 00:57:06,240
- # It's a terrible love And I'm
walking in
790
00:57:06,240 --> 00:57:08,840
# It's quiet company
791
00:57:12,560 --> 00:57:15,200
# It's quiet company... #
792
00:57:22,680 --> 00:57:24,080
- George?
793
00:57:24,080 --> 00:57:25,680
- Permission to come aboard.
794
00:57:25,680 --> 00:57:29,200
- We need to make a list of all
Christine's mistakes.
795
00:57:29,200 --> 00:57:30,800
- I have some terrible news.
796
00:57:30,800 --> 00:57:34,800
HMS Victoria, which was crossing the
Atlantic with our food supplies,
797
00:57:34,800 --> 00:57:37,400
has been torpedoed and sunk.
798
00:57:37,400 --> 00:57:39,160
- She has completely lost the plot.
799
00:57:39,160 --> 00:57:42,240
- I think you look better without
make-up. Even better.
800
00:57:42,240 --> 00:57:45,320
- I don't really care what you think,
Kevin.
801
00:57:45,320 --> 00:57:50,000
- What is it?
- Magic mushrooms, we're going to pick
some in the woods.
802
00:57:50,000 --> 00:57:53,160
- If you want this to run smoothly,
I'd pull Audrey back from the front
line.
803
00:57:53,160 --> 00:57:55,560
The old girl's lost it with this
living history thing.
804
00:57:55,560 --> 00:57:57,640
I doubt we'll ever get her back to the
present.
805
00:57:57,640 --> 00:58:02,200
- George Windsor...is a fake.
806
00:58:02,200 --> 00:58:03,240
- Wally!
807
00:58:29,520 --> 00:58:31,920
Subtitles by Red Bee Media Ltd
65219
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.