All language subtitles for Waterloo.Road.S09E04.720p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-420D_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:05,480 Wouldn't want Twinkle to find out about our arrangement. - He won't. 2 00:00:05,480 --> 00:00:07,080 - This is for you. 3 00:00:08,600 --> 00:00:12,800 - What does it mean? - Maybe one day you can tell... 4 00:00:12,800 --> 00:00:16,200 - You know, you're absolutely right, I don't have any respect for you. 5 00:00:16,200 --> 00:00:19,840 Why would I have anything other than complete contempt for someone 6 00:00:19,840 --> 00:00:25,680 who is so stupid that they let three hormone-ravaged Neanderthals run amok in our home? 7 00:00:25,680 --> 00:00:28,400 - He treats us like we don't matter! Like we're nothing! 8 00:00:28,400 --> 00:00:32,320 And he treats his wife even worse! I've seen them together. - His wife that you kissed! 9 00:01:07,080 --> 00:01:09,440 - Eggs fit for a Princess. 10 00:01:09,440 --> 00:01:14,800 Actually they turned out a soupcon more scrambled than anticipated. 11 00:01:19,120 --> 00:01:21,360 What were you doing in the car? 12 00:01:21,360 --> 00:01:25,520 - Er...I was putting in some books in there for class. 13 00:01:25,520 --> 00:01:29,000 - Well, I can drive you in for a change. - Oh, no, it's OK. 14 00:01:29,000 --> 00:01:30,920 - No, my treat, I insist. 15 00:01:40,120 --> 00:01:42,600 - Wow! That looks amazing, girls. 16 00:01:42,600 --> 00:01:45,080 Mr Lowsley wants it perfect for the Greenock Telegraph. 17 00:01:45,080 --> 00:01:48,760 - The papers are coming? - To photograph the official opening, about 12:30, he said. 18 00:01:48,760 --> 00:01:52,640 - At least we all get to go to the party then. - You looking forward to it? It should be a good laugh. 19 00:01:52,640 --> 00:01:55,360 - I've already told Connor, no dad dancing anywhere near me. 20 00:01:55,360 --> 00:01:57,840 - You should see Kevin. He's like a bag of monkeys. 21 00:01:57,840 --> 00:02:00,880 - So...you got a date then, Rhiannon? 22 00:02:00,880 --> 00:02:03,480 - Nah. - I'm sure someone'll ask you. 23 00:02:03,480 --> 00:02:07,880 - I'm not bothered. - You know, any fella would be lucky to have you. 24 00:02:07,880 --> 00:02:11,200 - Yeah. They all want blondes and big boobs. 25 00:02:11,200 --> 00:02:12,880 - They ain't all that shallow. 26 00:02:12,880 --> 00:02:15,800 You've got to make the most of your assets. 27 00:02:15,800 --> 00:02:19,800 You should ask someone yourself. - Get lost! 28 00:02:19,800 --> 00:02:23,000 - This stuff is awful! Who's actually going to buy it? 29 00:02:23,000 --> 00:02:25,960 - Maybe if you worked harder instead of moaning, you'd find out. 30 00:02:29,440 --> 00:02:31,440 I thought you were over her? 31 00:02:32,880 --> 00:02:35,600 - Dunno what you're talking about. - Don't be stupid. 32 00:02:35,600 --> 00:02:39,400 - Guys, you've got two free periods to get Waterloo Junk-tion up and running. 33 00:02:39,400 --> 00:02:41,800 It needs to look as slick as possible, yeah? 34 00:02:41,800 --> 00:02:44,480 - Taking photos of the merchandise to go online as we speak. 35 00:02:44,480 --> 00:02:47,520 - You've really applied yourselves. Well done. 36 00:02:47,520 --> 00:02:49,320 - Look at all this. 37 00:02:49,320 --> 00:02:52,560 So how long is this going to be a boys-only project, Simon? 38 00:02:52,560 --> 00:02:54,240 This isn't a one-team school. 39 00:02:54,240 --> 00:02:58,480 - Once the Junk-tion takes off, the whole school will benefit. - Hmm. 40 00:02:58,480 --> 00:03:01,360 I still have my doubts about Mr Barry being involved. 41 00:03:01,360 --> 00:03:04,120 - If we get him to channel that business head of his, 42 00:03:04,120 --> 00:03:08,280 he'll see the merits of doing something legit. - Hmm...if. 43 00:03:08,280 --> 00:03:11,760 - I thought you might want to look over this, sir. 44 00:03:11,760 --> 00:03:17,000 - A sales forecast? - Yeah. Based on the donations so far, all going into the school funds. 45 00:03:17,000 --> 00:03:18,800 - Excellent. 46 00:03:18,800 --> 00:03:22,520 - All funds must be deposited with Sonya by the end of school, Barry. 47 00:03:22,520 --> 00:03:25,280 Every day. - Will do, miss. 48 00:03:25,280 --> 00:03:26,840 - Can I have a word? - Uh-huh. 49 00:03:29,480 --> 00:03:34,120 - Not the good stuff, numpty. You keep that for me. 50 00:03:34,120 --> 00:03:38,120 Those... Those muppets can sell all the tat. 51 00:03:39,920 --> 00:03:43,440 - Oh, I left my scarf in the car. - I'll get it. 52 00:03:43,440 --> 00:03:47,800 - Oh, no, no. You'll be late for class. I'll get it. Just give me the key. 53 00:03:47,800 --> 00:03:52,920 - Ah, George. I was just asking Christine if all staff could move their cars from the front car park. 54 00:03:52,920 --> 00:03:56,280 - What?! - So the photographer can get a clear view of the school. 55 00:03:57,480 --> 00:04:00,600 - OK. But this really should have been flagged up before we parked. 56 00:04:00,600 --> 00:04:04,160 - Marvellous. If anyone else is parked there, could you do the same, please? 57 00:04:04,160 --> 00:04:07,560 - I'll get your scarf. And I'll choke Lowsley with it. 58 00:04:11,480 --> 00:04:13,720 - And again. Right, keep your chin down. 59 00:04:13,720 --> 00:04:17,040 Keep your chin down, all right? Guard up. Again. 60 00:04:19,600 --> 00:04:21,920 Go on. Right, just carry on with the bags. 61 00:04:25,400 --> 00:04:27,000 - She's doing really good, isn't she? 62 00:04:27,000 --> 00:04:30,120 I wouldn't like to go 12 rounds with her. - Kacey. 63 00:04:30,120 --> 00:04:32,600 Kacey, relax. You're holding loads of tension in your neck. 64 00:04:32,600 --> 00:04:35,400 Just relax. - I've brought her a smoothie for when she gets a break. 65 00:04:35,400 --> 00:04:38,880 - And on the balls of your feet. What did I just say? Your stance isn't wide enough. 66 00:04:38,880 --> 00:04:41,280 On the balls of your feet. Thank you, I'll give it to her. 67 00:04:41,280 --> 00:04:45,080 - All that energy, that's all down to my smoothies, that is. 68 00:04:45,080 --> 00:04:45,080 SHE LAUGHS 69 00:04:45,080 --> 00:04:48,240 - Eh? - Kidding. 70 00:04:48,240 --> 00:04:52,560 - Do you know what - thank you. She needs the nutrients and plenty of 'em. So, yeah. 71 00:04:52,560 --> 00:04:54,400 - You make her sound like an engine. 72 00:04:54,400 --> 00:04:57,000 SHE LAUGHS 73 00:04:57,000 --> 00:05:01,160 - All right, two more minutes. Go. Go. Go. 74 00:05:01,160 --> 00:05:05,120 - Excuse me. Can everyone just settle down quickly, please! 75 00:05:05,120 --> 00:05:08,640 - Er...where's Mr Singh? - He's sick today, so I'm taking your register. 76 00:05:16,280 --> 00:05:19,400 - Hey! You...come here. 77 00:05:21,360 --> 00:05:23,600 Pick it up. 78 00:05:25,840 --> 00:05:29,800 There you go, miss. Come on, in you go! 79 00:05:29,800 --> 00:05:31,360 Come on! 80 00:05:33,560 --> 00:05:37,320 - Barry, you're meant to be helping the guys at Waterloo Junk-tion, aren't you? 81 00:05:37,320 --> 00:05:38,640 - Just on me way now, sir. 82 00:05:40,680 --> 00:05:43,520 - Everything all right? - Just dropped a file, that's all. 83 00:05:43,520 --> 00:05:45,760 - If they go in rowdy, they stay rowdy. 84 00:05:45,760 --> 00:05:48,800 - I'm OK, don't worry. - Yeah, you on top of things? - Yeah. 85 00:05:53,880 --> 00:05:56,160 - He's got some nerve. 86 00:05:56,160 --> 00:06:00,800 I mean, it's a car park, not a backdrop for his personal photo opportunities. 87 00:06:00,800 --> 00:06:05,240 - I suppose if the school looks good, we all look good, but...I do know what you mean. 88 00:06:05,240 --> 00:06:08,080 - He's getting carried away with his business idea. 89 00:06:08,080 --> 00:06:12,120 I mean, he's a teacher, not Richard-ruddy-Branson for goodness... 90 00:06:13,280 --> 00:06:16,280 - Well, he...he does have confidence, though. 91 00:06:18,440 --> 00:06:20,760 George, that business with you and Kevin Chalk, 92 00:06:20,760 --> 00:06:26,520 I...I just want you to move forward with...confidence as well. 93 00:06:28,960 --> 00:06:30,880 George? 94 00:06:30,880 --> 00:06:35,640 - Yeah. No, sorry...I will. 95 00:06:41,680 --> 00:06:46,080 - The bell's gone. Hurry along, please. I'll see some of you for science later. 96 00:06:47,480 --> 00:06:50,640 - Larry's inside cos of Ms McFall, right? - So? 97 00:06:50,640 --> 00:06:52,040 - So it's payback time. 98 00:06:52,040 --> 00:06:54,360 We can't afford to visit him, so she can pay. 99 00:06:54,360 --> 00:06:56,280 - How? 100 00:06:56,280 --> 00:06:58,720 - I've got 83 friends already. 101 00:06:58,720 --> 00:07:00,960 - They ain't real friends, though, are they? 102 00:07:00,960 --> 00:07:03,400 - Moira is. She's just e-mailed me. 103 00:07:03,400 --> 00:07:07,040 - Well, sometimes online friendships, 104 00:07:07,040 --> 00:07:09,800 you can't always tell what people are really like. 105 00:07:09,800 --> 00:07:15,320 - Well, we're arranging to meet, so I shall find out soon enough. 106 00:07:17,920 --> 00:07:21,120 Oh, don't look so worried, I'm not a complete fool. 107 00:07:21,120 --> 00:07:24,120 Come in. Morning. 108 00:07:33,120 --> 00:07:36,960 - So... Wo zai chi dong xi. 109 00:07:36,960 --> 00:07:44,560 And it's...wo zai chi dong xi, because it is a continuing action. 110 00:07:51,120 --> 00:07:52,960 - Please...carry on. 111 00:07:55,200 --> 00:07:58,120 - So...I am eating. 112 00:07:58,120 --> 00:08:01,520 I am reading. - I am leaving. 113 00:08:05,280 --> 00:08:10,520 - Yes. "I am leaving" is another continuing action. 114 00:08:10,520 --> 00:08:15,440 - What you need to know is that something may sound one way in Mandarin, 115 00:08:15,440 --> 00:08:17,560 but means something else entirely. 116 00:08:17,560 --> 00:08:23,360 - Yes. Erm...what Mr Windsor means is that... 117 00:08:23,360 --> 00:08:27,760 Er...there is no verb conjugation in Mandarin. 118 00:08:27,760 --> 00:08:32,200 - What Mr Windsor means is that we're often left in the dark, 119 00:08:32,200 --> 00:08:37,600 desperately trying to find out what's really going on from the wider context. 120 00:08:37,600 --> 00:08:40,200 Isn't that right...Mrs Windsor? 121 00:08:42,600 --> 00:08:45,560 - Yes...that is often true. 122 00:08:47,640 --> 00:08:51,840 - You need to get this lot in order, most sellable items at the front. 123 00:08:51,840 --> 00:08:55,160 Stay smart for the photographer. yeah? - Will do, sir. 124 00:08:57,960 --> 00:09:00,880 So...what have you got for me? 125 00:09:02,080 --> 00:09:06,760 Can I interest you in something, miss? - I just came to see what all the fuss was about. 126 00:09:09,800 --> 00:09:12,680 Yeah, it's interesting. - Isn't it? 127 00:09:12,680 --> 00:09:15,040 When the paper gets here, this place'll be in full flow. 128 00:09:15,040 --> 00:09:18,280 - Why are they not in class? - Special dispensation. 129 00:09:18,280 --> 00:09:20,560 - Oh. I'm surprised Christine said yeah. 130 00:09:20,560 --> 00:09:20,560 - Yeah. 131 00:09:20,560 --> 00:09:24,320 - SHE SNIGGERS 132 00:09:24,320 --> 00:09:26,560 - Yeah. Good luck with that. 133 00:09:28,600 --> 00:09:30,760 - Are you going to the party later, miss? 134 00:09:30,760 --> 00:09:32,960 - Sounds like you're asking me on a date. - Oh, no, no. 135 00:09:32,960 --> 00:09:36,240 I just meant are you with the other teachers? - Relax, Darren. It's a joke. 136 00:09:38,040 --> 00:09:40,600 - Ah, she bombed you out there, mate! 137 00:09:42,160 --> 00:09:44,840 So who are you taking then, Darren? 138 00:09:44,840 --> 00:09:48,360 - What, me? - Yeah. 139 00:09:48,360 --> 00:09:52,640 - Nah. I wouldn't take any of the girls from this school. 140 00:09:52,640 --> 00:09:56,080 - Yeah? Why's that, then? Too skanky for ya? 141 00:09:56,080 --> 00:09:58,760 - They're frigid. They don't put out. 142 00:09:58,760 --> 00:10:01,040 - You could have a point there, mate. 143 00:10:22,320 --> 00:10:23,840 - Well? 144 00:10:26,160 --> 00:10:27,440 I'm waiting. 145 00:10:32,280 --> 00:10:35,000 - I just... I just wanted to go. 146 00:10:35,000 --> 00:10:36,440 - Wanted to leave?! 147 00:10:37,960 --> 00:10:41,320 Without saying...a word? 148 00:10:41,320 --> 00:10:45,880 - Well, you have to admit, George, this isn't a good marriage. 149 00:10:45,880 --> 00:10:51,560 - It is for me! You can't just do this after everything we've been through, everything I've given you! 150 00:10:51,560 --> 00:10:55,600 - What you've done for me, George?! What have you done?! 151 00:10:55,600 --> 00:10:58,520 This isn't the life you promised me, 152 00:10:58,520 --> 00:11:04,760 being stuck here in this horrible little town and being nothing more than your housemaid. 153 00:11:04,760 --> 00:11:07,760 - You should have said something. - It's boring! 154 00:11:10,760 --> 00:11:15,280 - Sir, Mrs Abernethy wants the French worksheets. 155 00:11:15,280 --> 00:11:16,680 - Yes, of course. 156 00:11:21,040 --> 00:11:23,680 - Sir, can I get...? - Just...go! 157 00:11:29,280 --> 00:11:31,920 Well... Where are you going? 158 00:11:33,400 --> 00:11:35,760 - Don't take it out on the children, George! 159 00:11:42,040 --> 00:11:43,680 - Now this chart here 160 00:11:43,680 --> 00:11:48,840 shows just how bad inflation became in the Weimar Republic. 161 00:11:48,840 --> 00:11:53,320 Now there is actually a photograph... - How are you going to fleece her? She's not stupid. 162 00:11:53,320 --> 00:11:55,600 - She's stupid enough to give me her number. 163 00:11:55,600 --> 00:11:58,640 - ..sweeping up banknotes. Am I boring you? 164 00:11:58,640 --> 00:12:02,520 - No, miss. It's just our grandpa was always banging on about the war. 165 00:12:02,520 --> 00:12:06,320 - Yeah, but we don't see him any more. - Well, let's see if you can't 166 00:12:06,320 --> 00:12:09,840 put some of that knowledge to good use in your essays. 167 00:12:09,840 --> 00:12:12,400 I shall look forward to reading them. 168 00:12:13,440 --> 00:12:15,720 - What are you playing at mentioning him for?! 169 00:12:18,720 --> 00:12:22,920 - Well, the Waterloo Junk-tion seems to be motivating everyone. 170 00:12:22,920 --> 00:12:26,000 Simon's really making some progress. 171 00:12:26,000 --> 00:12:28,120 - Yeah, I had my doubts, but you're right. 172 00:12:28,120 --> 00:12:32,000 The kids are learning and hopefully they'll make some money for the school. 173 00:12:32,000 --> 00:12:33,560 - THEY LAUGH 174 00:12:33,560 --> 00:12:35,920 - He's really got through to Barry. 175 00:12:35,920 --> 00:12:39,600 If he can keep him out of trouble, then it can't be bad. - Hmm. 176 00:12:42,040 --> 00:12:46,720 Er...Connor, why aren't you in class? 177 00:12:46,720 --> 00:12:51,120 - Mr Lowsley gave us the first two periods off to set everything up before we started trading. 178 00:12:51,120 --> 00:12:54,480 - Yeah, he must have been too busy. He did mean to tell you. 179 00:12:54,480 --> 00:12:58,560 - What, you knew about this? Ah, we were just talking about you. 180 00:12:58,560 --> 00:13:02,520 - All good, I hope. - Two free periods to set up for trading? 181 00:13:02,520 --> 00:13:07,040 - Ah, yeah, I was just on my way to... - You should have cleared it with me. 182 00:13:07,040 --> 00:13:11,400 - You're right, sorry. - But it all seems to be going very well. 183 00:13:11,400 --> 00:13:15,440 Just keep an eye it doesn't take up too much teaching time. - Absolutely. 184 00:13:20,920 --> 00:13:24,080 Give me my bag, George. - In due time. 185 00:13:24,080 --> 00:13:27,440 - I need it! - You'll get it back when we've talked properly. 186 00:13:27,440 --> 00:13:30,800 - When have we ever talked, George?! You didn't marry me to talk to, 187 00:13:30,800 --> 00:13:33,840 you married me to look at and you don't even do that any more. 188 00:13:33,840 --> 00:13:39,000 - That is not true and it's not fair! - You are making me old, George! 189 00:13:39,000 --> 00:13:42,080 And I want my own life back before it's too late. 190 00:13:45,800 --> 00:13:47,640 - I had no idea you felt like this. 191 00:13:51,200 --> 00:13:53,280 I'm not that bad, am I? 192 00:13:53,280 --> 00:13:56,280 - I'm sorry, George. 193 00:13:56,280 --> 00:13:58,680 I've got a job interview. 194 00:13:58,680 --> 00:14:00,160 - Job? What job? 195 00:14:00,160 --> 00:14:02,440 - Does it matter? - Well, of course. 196 00:14:02,440 --> 00:14:05,680 This could be good. Us working together, I know it hasn't been great here. 197 00:14:05,680 --> 00:14:08,480 - It's in London, George. 198 00:14:08,480 --> 00:14:11,520 I'm going to go and stay with my cousin down there. 199 00:14:11,520 --> 00:14:13,440 - You can't leave me! 200 00:14:15,400 --> 00:14:18,200 - Oh... - You'll need these. 201 00:14:18,200 --> 00:14:21,960 - What?! - Hmm? - That's my money, George! They're mine! 202 00:14:21,960 --> 00:14:26,280 - I think it's a joint account. There's my name on here as well. - I worked hard... George! 203 00:14:26,280 --> 00:14:31,640 What are you doing?! - I'll give you these back when you sit down and listen to me properly. 204 00:14:34,760 --> 00:14:38,640 - You are a vile, stupid little man! 205 00:14:50,880 --> 00:14:54,840 - You can't stay single for ever, Rhiannon. - Yeah. 206 00:14:54,840 --> 00:14:58,960 Sonya said I need to put myself out there. - So, go and ask someone out then. 207 00:14:58,960 --> 00:15:01,920 - Yeah... - But you're bottling it. 208 00:15:01,920 --> 00:15:04,240 - Ask Rhiannon to the party. 209 00:15:04,240 --> 00:15:07,640 - What?! - I just don't have enough confidence like you do. 210 00:15:07,640 --> 00:15:13,320 - Move, you little creep! - Watch it! - Sorry. I didn't mean to. You all right? - Just move, will ya! 211 00:15:15,800 --> 00:15:18,040 - Pathetic! 212 00:15:18,040 --> 00:15:20,320 - What about him? He's all right. 213 00:15:20,320 --> 00:15:22,840 - Him? Messing, aren't ya? 214 00:15:22,840 --> 00:15:24,720 - There's worse looking. 215 00:15:26,080 --> 00:15:28,760 - All right, come on, Cinders. 216 00:15:33,920 --> 00:15:37,040 - Rhiannon's not frigid, she's desperate. 217 00:15:37,040 --> 00:15:37,040 HE LAUGHS 218 00:15:37,040 --> 00:15:39,400 - Yeah. 219 00:15:41,120 --> 00:15:43,200 - So you going to ask her out, then? 220 00:15:43,200 --> 00:15:46,280 - No, I'm holding out for something better. 221 00:15:47,840 --> 00:15:49,720 - You are so beautiful. 222 00:15:50,800 --> 00:15:53,200 But keep still. 223 00:15:53,200 --> 00:15:55,200 - But boys never fancy me. 224 00:15:55,200 --> 00:15:57,320 - They do, you probably just don't notice. 225 00:15:57,320 --> 00:15:59,760 - They all love you. - Yeah, I know. 226 00:15:59,760 --> 00:16:02,720 Not having a boyfriend isn't the end of the world, you know. 227 00:16:02,720 --> 00:16:04,720 - Easy for you to say. 228 00:16:04,720 --> 00:16:08,560 I just want what you and Kevin have got. - So go and get it. 229 00:16:08,560 --> 00:16:11,920 Most boys are thick. You've got to tell them what they want. 230 00:16:14,120 --> 00:16:17,680 Sonya said something like that. - Exactly. 231 00:16:19,160 --> 00:16:21,440 - You're good to go, babes. 232 00:16:22,440 --> 00:16:25,000 And now for the big reveal! 233 00:16:27,320 --> 00:16:31,480 Ready? One, two, three! 234 00:16:31,480 --> 00:16:37,080 - # My love must be a kind of blind love 235 00:16:39,760 --> 00:16:44,080 # I can't see anyone but you. # 236 00:16:45,240 --> 00:16:47,440 Go get your man! 237 00:16:57,240 --> 00:16:58,880 - (Watch where you're going!) 238 00:17:02,720 --> 00:17:05,240 - Do you want to go to the party with me? 239 00:17:09,760 --> 00:17:11,520 Give me your phone. 240 00:17:18,840 --> 00:17:22,000 Call me later, yeah? - Yeah. 241 00:17:28,120 --> 00:17:30,400 - "I'm holding out for something better." 242 00:17:30,400 --> 00:17:32,480 THEY LAUGH 243 00:17:32,480 --> 00:17:35,760 - I only said it for a laugh. - Oh, yeah, course you did. 244 00:17:35,760 --> 00:17:39,160 Or maybe she's not frigid like all the other girls. 245 00:17:39,160 --> 00:17:43,720 But if she is giving her number out that easy...what else will she give? 246 00:17:43,720 --> 00:17:47,000 - What?! - You're going to ask her for a picture 247 00:17:47,000 --> 00:17:49,120 and then you're going to send it to me. 248 00:17:52,200 --> 00:17:55,200 - I knew he'd be putty in your hands. - What you going to wear tonight? 249 00:17:55,200 --> 00:17:55,200 - Don't know yet. 250 00:17:55,200 --> 00:17:58,080 - PHONE BEEPS 251 00:17:58,080 --> 00:18:00,960 - Is that him texting you already? - Nah. 252 00:18:00,960 --> 00:18:03,960 - Yes, it is. How keen is he! 253 00:18:03,960 --> 00:18:08,840 - Make sure you wear something tight in the right places. See you, babes. - See you later. 254 00:18:23,840 --> 00:18:27,120 - Most plastic polymers aren't biodegradable, 255 00:18:27,120 --> 00:18:30,400 which means they need far more processing to be recycled. 256 00:18:30,400 --> 00:18:35,200 - Until then, the notion of a nation state didn't exist, 257 00:18:35,200 --> 00:18:37,240 certainly not as we know it today. 258 00:18:37,240 --> 00:18:41,400 Now, Piedmont is a very small state, but it's powerful, 259 00:18:41,400 --> 00:18:43,720 it has military strength. 260 00:18:43,720 --> 00:18:47,280 Victor Emmanuel rules with a parliament 261 00:18:47,280 --> 00:18:51,000 and it has strong commercial treaties... 262 00:18:51,000 --> 00:18:52,880 - TEACHERS' VOICES FADE 263 00:19:12,240 --> 00:19:18,640 - Cavour does not want the Southern Italian states as part of the new unified Italy. 264 00:19:18,640 --> 00:19:21,680 - Remember, keep your goals positive. 265 00:19:21,680 --> 00:19:24,320 - Sorry, miss. - It's all right, Rhiannon. 266 00:19:24,320 --> 00:19:27,960 Come on, try and catch up without too much disruption. 267 00:19:30,480 --> 00:19:33,240 You look very nice. I hope that's not why you were late, 268 00:19:33,240 --> 00:19:36,600 getting yourself all zhuhzed up. - Do you think it's too much? 269 00:19:36,600 --> 00:19:36,600 - (You look lovely.) 270 00:19:36,600 --> 00:19:38,720 PHONE BEEPS 271 00:19:38,720 --> 00:19:42,880 Whoever that mobile belongs to, please, switch it off. 272 00:19:42,880 --> 00:19:42,880 No mobiles allowed in class. 273 00:19:42,880 --> 00:19:45,440 PHONES BEEP 274 00:19:45,440 --> 00:19:48,160 Switch those phones off now! 275 00:19:48,160 --> 00:19:51,000 LAUGHTER 276 00:19:51,000 --> 00:19:53,720 I won't tell you again! 277 00:19:58,840 --> 00:20:00,560 - George? 278 00:20:12,520 --> 00:20:14,280 George? 279 00:20:14,280 --> 00:20:18,840 - "Despair his winged path pursues, 280 00:20:18,840 --> 00:20:22,000 "The anxious terrors hound him on -" 281 00:20:25,120 --> 00:20:27,880 Schiller. From The Hostage. 282 00:20:29,640 --> 00:20:31,600 Princess wants to leave me. 283 00:20:34,840 --> 00:20:37,160 I don't know what to do, Christine. 284 00:20:40,120 --> 00:20:41,640 - Oh. 285 00:20:44,080 --> 00:20:45,800 Have you tried talking to her? 286 00:20:46,800 --> 00:20:49,560 - It's like we're in different marriages. 287 00:20:49,560 --> 00:20:49,560 I mean, why can't... 288 00:20:49,560 --> 00:20:51,280 - DOOR OPENS 289 00:20:53,200 --> 00:20:55,280 - Why can't she see how much I love her? 290 00:20:58,560 --> 00:21:01,080 - Maybe if you just said you were sorry? 291 00:21:01,080 --> 00:21:02,520 - For what?! 292 00:21:02,520 --> 00:21:06,400 What have I done other than give her everything she could possibly want? 293 00:21:07,400 --> 00:21:10,280 - She must love you or she wouldn't have married you. 294 00:21:14,360 --> 00:21:19,520 You just need to talk things through. Take her out to dinner or something. She'll come round. 295 00:21:20,880 --> 00:21:23,360 - Thanks... 296 00:21:29,920 --> 00:21:32,240 - Hey. 297 00:21:32,240 --> 00:21:34,600 It's our one-to-one. 298 00:21:34,600 --> 00:21:36,560 - Oh. Yes, of course. 299 00:21:40,720 --> 00:21:43,120 - What's happened? 300 00:21:43,120 --> 00:21:44,920 You've left him already? 301 00:21:44,920 --> 00:21:48,640 - I was going to, but he... - No, you can't change your mind! 302 00:21:48,640 --> 00:21:53,080 - He locked my case in his cupboard. He cut up my credit cards. 303 00:21:53,080 --> 00:21:56,200 He's trapped me. - He can't stop you. 304 00:21:56,200 --> 00:21:59,320 - Yes, he can...and he has. 305 00:22:00,880 --> 00:22:02,800 This is my life. 306 00:22:02,800 --> 00:22:06,840 Stuck in this place, in this marriage. 307 00:22:06,840 --> 00:22:09,920 - I'll get your case. - No, no, no. That's very sweet of you, 308 00:22:09,920 --> 00:22:12,760 but I don't want you... - I want to help. - No! 309 00:22:12,760 --> 00:22:15,480 I'm sorry. 310 00:22:15,480 --> 00:22:20,600 Please, Kevin, I'm sorry. Please, let's look at your Mandarin. 311 00:22:23,760 --> 00:22:25,760 LAUGHTER 312 00:22:30,720 --> 00:22:32,200 - How bad is that? 313 00:22:34,880 --> 00:22:38,520 - Come here. I shouldn't have sent you that picture. 314 00:22:38,520 --> 00:22:40,400 - Nah, mate, nice one. Classy. 315 00:22:40,400 --> 00:22:44,280 - No, I mean it's not right what you did. 316 00:22:44,280 --> 00:22:47,120 - Not right? 317 00:22:47,120 --> 00:22:49,440 OK, fair point. 318 00:22:49,440 --> 00:22:53,080 You gave me something, so I owe you. - No, I don't... - Nah. 319 00:22:53,080 --> 00:22:54,880 Here you go. 320 00:22:57,600 --> 00:23:01,040 - I didn't mean... I mean, these are proper wrong! 321 00:23:01,040 --> 00:23:04,160 - What, you want to see pictures of men or something? - No, obviously not. 322 00:23:04,160 --> 00:23:07,680 - Very smart, Mr Barry. How's it all going with the launch? 323 00:23:07,680 --> 00:23:10,440 - Good, miss. A lot of interest already. 324 00:23:10,440 --> 00:23:12,240 - Keep up the good work. 325 00:23:15,200 --> 00:23:18,080 - Hey, your girlfriend's here. 326 00:23:18,080 --> 00:23:21,600 Oh, she's coming over. Tell her it's on for tonight. 327 00:23:21,600 --> 00:23:24,800 - Are you all right? - All right? 328 00:23:24,800 --> 00:23:27,040 - So... 329 00:23:27,040 --> 00:23:29,560 - Those pictures are proper sexy. 330 00:23:31,680 --> 00:23:35,040 - So we still on for the party later, then, yeah? - Yeah! 331 00:23:35,040 --> 00:23:38,040 - See you later. - See you. 332 00:23:39,120 --> 00:23:40,800 - LAUGHTER 333 00:23:45,520 --> 00:23:47,840 You training Kacey tonight, then? 334 00:23:47,840 --> 00:23:51,160 - Yeah, for an hour or so. - A whole hour? 335 00:23:51,160 --> 00:23:54,160 - Yeah, the full 60 minutes. 336 00:23:54,160 --> 00:23:59,200 - All this training can't leave you much time to yourself. - I manage. 337 00:23:59,200 --> 00:24:02,040 - It must wreak havoc with your social life? 338 00:24:02,040 --> 00:24:06,640 I mean, when do you get time off? - Have you got an problem with me training Kacey? 339 00:24:06,640 --> 00:24:09,840 - No! No, no, no. 340 00:24:09,840 --> 00:24:12,200 A little bit. 341 00:24:12,200 --> 00:24:16,160 Training is meant to be fun, isn't it? Hmm? She looks knackered. 342 00:24:16,160 --> 00:24:19,520 - She's not playing at this, Maggie. When she steps into that ring, 343 00:24:19,520 --> 00:24:24,080 she needs to know that she's as strong and as prepared as the girl she's up against. 344 00:24:24,080 --> 00:24:27,800 - Right, I'm sorry. I cannot keep my neb out. 345 00:24:27,800 --> 00:24:29,960 I cannot help thinking though, 346 00:24:29,960 --> 00:24:32,920 even Muhammad Ali must have had the odd day off? 347 00:24:34,200 --> 00:24:38,120 - Yeah, hi. I'd like to book a table for two. 348 00:24:38,120 --> 00:24:39,680 Erm...7:30? 349 00:24:41,160 --> 00:24:43,120 - GIRL: - Can we come in yet, sir? 350 00:24:45,280 --> 00:24:46,760 Come on. 351 00:25:02,840 --> 00:25:04,640 - Any sign of the photographer yet? 352 00:25:04,640 --> 00:25:07,320 - Not yet, no. - Shouldn't be too far away now. 353 00:25:10,520 --> 00:25:11,560 COMPUTER BEEPS 354 00:25:13,560 --> 00:25:14,680 - Oh, no. 355 00:25:15,920 --> 00:25:17,320 Rhiannon. 356 00:25:17,320 --> 00:25:20,280 - So, plastics are everywhere... 357 00:25:20,280 --> 00:25:23,360 phones, computers, even the old pen... 358 00:25:23,360 --> 00:25:24,760 - PHONE BUZZES 359 00:25:24,760 --> 00:25:25,840 LAUGHTER 360 00:25:25,840 --> 00:25:31,040 - ..and plastics, well, they are large carbon-containing compounds. 361 00:25:31,040 --> 00:25:35,040 And oil is their carbon-rich raw material. 362 00:25:35,040 --> 00:25:36,880 - What you all looking at? 363 00:25:36,880 --> 00:25:39,120 Just jealous cos you look so boring? 364 00:25:39,120 --> 00:25:40,960 COUGH: - Slapper! 365 00:25:40,960 --> 00:25:44,360 - PUPILS COUGH: Slapper! Slapper! Slapper! 366 00:25:46,000 --> 00:25:49,120 - Right, everybody just be quiet, please! 367 00:25:49,120 --> 00:25:52,000 - Slapper! Slapper! Slapper! 368 00:25:52,000 --> 00:25:54,520 - Rhiannon, sit back down! Will you be quiet! 369 00:25:54,520 --> 00:25:57,480 - Slapper! Slapper! Slapper! 370 00:25:57,480 --> 00:26:00,720 - Rhiannon, come back here! 371 00:26:00,720 --> 00:26:04,720 - Can anyone tell me how Heaney uses imagery in this poem? 372 00:26:04,720 --> 00:26:06,560 Anyone? 373 00:26:06,560 --> 00:26:08,480 - Did you send my picture round? 374 00:26:08,480 --> 00:26:09,760 Whoa! Did you? 375 00:26:10,800 --> 00:26:12,960 - Miss! Miss! Miss! 376 00:26:14,480 --> 00:26:17,360 - Enough! What's this about? 377 00:26:19,400 --> 00:26:21,240 - Rhiannon! 378 00:26:21,240 --> 00:26:23,120 It's OK, I'll get her. 379 00:26:23,120 --> 00:26:26,200 - Chill out, sit down! Now. Quickly! 380 00:26:29,200 --> 00:26:30,440 All right? 381 00:26:34,320 --> 00:26:35,720 - Get lost, will you! 382 00:26:35,720 --> 00:26:37,040 BOY: - There she is! 383 00:26:49,320 --> 00:26:50,560 - Rhiannon! 384 00:26:50,560 --> 00:26:52,000 Rhiannon, wait! 385 00:26:52,000 --> 00:26:54,120 - Get away from me! - Rhiannon, wait! 386 00:27:01,640 --> 00:27:02,920 Rhiannon. 387 00:27:04,160 --> 00:27:05,640 Please open the door! 388 00:27:07,240 --> 00:27:09,400 Come on, Rhiannon. 389 00:27:09,400 --> 00:27:10,920 Please, Rhiannon? 390 00:27:12,360 --> 00:27:16,040 It's all right, darling, no-one's judging you, 391 00:27:16,040 --> 00:27:18,360 we just want you to be OK. 392 00:27:18,360 --> 00:27:20,320 - Just leave me alone! 393 00:27:20,320 --> 00:27:22,280 - It's all right, darling. 394 00:27:22,280 --> 00:27:24,760 It's not as bad as you think. 395 00:27:26,760 --> 00:27:28,640 Please open the door, Rhiannon. 396 00:27:58,160 --> 00:28:00,240 - I thought you would have gone by now. 397 00:28:01,840 --> 00:28:03,600 - How can I leave you, George? 398 00:28:09,400 --> 00:28:11,600 Where can I go with nothing? 399 00:28:13,280 --> 00:28:16,880 - Please give me one more chance. I know I acted badly, 400 00:28:16,880 --> 00:28:19,480 but I can ring the bank, get you new cards. 401 00:28:19,480 --> 00:28:20,960 Can we talk about this? 402 00:28:21,960 --> 00:28:24,640 Tonight at dinner? 403 00:28:34,880 --> 00:28:37,480 - We still checking out that gym tonight? 404 00:28:37,480 --> 00:28:39,560 - Oh, actually... 405 00:28:39,560 --> 00:28:43,080 I've just agreed to chaperone the party later, take the night off. 406 00:28:43,080 --> 00:28:44,640 - I don't want to... 407 00:28:44,640 --> 00:28:47,040 - Kacey. Your body needs time to recover. 408 00:28:47,040 --> 00:28:49,320 - But I like... - It's not open for discussion. 409 00:28:49,320 --> 00:28:51,840 Go home, chill out, watch a DVD. 410 00:28:51,840 --> 00:28:54,240 But no eating sugary rubbish. - I won't. 411 00:28:54,240 --> 00:28:55,920 - And no Raging Bull either. 412 00:28:55,920 --> 00:28:58,640 - There won't be if I stay off those smoothies. 413 00:28:58,640 --> 00:29:00,960 - Very funny! 414 00:29:00,960 --> 00:29:05,440 - Rhiannon? You haven't got anything in there with you, have you? 415 00:29:06,720 --> 00:29:08,160 Anything sharp? 416 00:29:10,240 --> 00:29:11,840 - I just wanted him to like me. 417 00:29:13,320 --> 00:29:14,960 You know, really like me. 418 00:29:16,560 --> 00:29:20,760 - The people that matter really love you. 419 00:29:20,760 --> 00:29:23,680 Just open the door, darling. - Nobody does. 420 00:29:23,680 --> 00:29:25,080 Not after this. 421 00:29:27,280 --> 00:29:28,840 I wish I were dead. 422 00:29:28,840 --> 00:29:32,760 - Rhiannon, no. You don't mean that. 423 00:29:32,760 --> 00:29:34,080 - I wish I were dead. 424 00:29:35,160 --> 00:29:36,320 - Listen. 425 00:29:37,960 --> 00:29:40,920 I'm going to fetch Mrs Mulgrew, OK? 426 00:29:43,240 --> 00:29:44,800 Rhiannon? 427 00:29:47,560 --> 00:29:49,760 - Are you sure you trust Barry Barry 428 00:29:49,760 --> 00:29:51,920 to do an interview with a journalist? 429 00:29:51,920 --> 00:29:55,000 - He's our lead guy, and he is articulate. 430 00:29:55,000 --> 00:29:56,560 - That's what worries me. 431 00:29:56,560 --> 00:29:58,880 - Quick, Rhiannon's locked herself in the toilets 432 00:29:58,880 --> 00:30:00,960 and she won't open the door. - Why? 433 00:30:00,960 --> 00:30:03,600 - I'm really sorry. I should have told you earlier. 434 00:30:03,600 --> 00:30:06,760 I feel terrible, it's all my fault. 435 00:30:21,960 --> 00:30:23,720 - It's all kicking off. 436 00:30:23,720 --> 00:30:25,240 - Dynasty! 437 00:30:25,240 --> 00:30:28,480 - That little creep Darren Hughes made Rhiannon send a picture. 438 00:30:28,480 --> 00:30:30,320 Now everyone's seen it. 439 00:30:30,320 --> 00:30:33,120 - Stupid kid. - Stupid dead kid when I get him. 440 00:30:34,120 --> 00:30:35,760 So glad you're not like that. 441 00:30:37,960 --> 00:30:40,640 I'm so lucky, aren't I? See you later, babes. 442 00:30:40,640 --> 00:30:42,000 - See you. 443 00:30:46,280 --> 00:30:47,680 Rhiannon. 444 00:30:52,160 --> 00:30:54,040 - Rhiannon, open the door please. 445 00:30:56,200 --> 00:30:59,600 Rhiannon, we can't talk about what happened if you stay in there. 446 00:30:59,600 --> 00:31:00,880 Rhiannon... 447 00:31:05,600 --> 00:31:07,800 - I didn't know she was going to do this. 448 00:31:07,800 --> 00:31:10,040 - You didn't think, full stop. 449 00:31:10,040 --> 00:31:12,640 You blurred staff-pupil relations. 450 00:31:12,640 --> 00:31:15,080 Why are you on-line friends with her? 451 00:31:16,280 --> 00:31:18,840 - We wouldn't known about this now if I wasn't, would we? 452 00:31:19,880 --> 00:31:23,320 - Well, let's hope we find her before she does something even more stupid. 453 00:31:33,240 --> 00:31:36,800 - Mrs Windsor? Hi, what can I get for you? 454 00:31:36,800 --> 00:31:38,720 I have your bag. It's in my locker. 455 00:31:38,720 --> 00:31:40,120 - How? 456 00:31:40,120 --> 00:31:45,400 Oh, Kevin, thank you! And the tickets? Were they still there? 457 00:31:45,400 --> 00:31:47,360 - Tickets? 458 00:31:47,360 --> 00:31:50,240 - Tickets. Train tickets. For London. 459 00:31:50,240 --> 00:31:52,920 I've got the chance for a job. 460 00:31:52,920 --> 00:31:55,440 - Are you leaving? 461 00:31:55,440 --> 00:31:57,760 Why you going to London? Where are you going to live? 462 00:31:57,760 --> 00:31:59,600 - With my cousin. 463 00:31:59,600 --> 00:32:02,040 That was the plan, but it's not possible now, 464 00:32:02,040 --> 00:32:03,640 not without my credit cards. 465 00:32:05,120 --> 00:32:07,760 Kevin, thanks, thanks for trying. 466 00:32:07,760 --> 00:32:10,280 - I've got savings. It's not much, but... 467 00:32:10,280 --> 00:32:11,880 - Kevin, I can't take your money. 468 00:32:11,880 --> 00:32:14,280 - Please. I want you to. 469 00:32:19,680 --> 00:32:20,840 - Thank you. 470 00:32:33,520 --> 00:32:34,720 - Rhiannon, you OK? 471 00:33:04,320 --> 00:33:05,680 - Rhiannon. 472 00:33:05,680 --> 00:33:07,240 - She's here! 473 00:33:07,240 --> 00:33:08,360 - Rhiannon, hold up! 474 00:33:10,400 --> 00:33:12,960 - You're just going to tell me I'm a stupid tart 475 00:33:12,960 --> 00:33:14,400 cos rest of the school has. 476 00:33:14,400 --> 00:33:16,840 You know what? They're right. - No-one's judging you. 477 00:33:16,840 --> 00:33:19,160 - Yeah, they are, they've all seen it. The whole school. 478 00:33:19,160 --> 00:33:20,360 All had a good laugh. 479 00:33:20,360 --> 00:33:22,360 - You need to tell me who you sent the picture to. 480 00:33:22,360 --> 00:33:24,840 - I did it to myself. Nobody made me. 481 00:33:24,840 --> 00:33:28,320 Stupid, stupid, Rhiannon who thought somebody fancied her. 482 00:33:28,320 --> 00:33:31,400 Have you not had enough yet? Want to see the real thing, do you? 483 00:33:31,400 --> 00:33:32,840 Do you? 484 00:33:34,280 --> 00:33:35,640 - We're going to take care of you. 485 00:33:35,640 --> 00:33:38,240 We're going to get you to Pastoral Care and get you cleaned up. 486 00:33:38,240 --> 00:33:40,520 Everything is going to be OK. Get that camera down! 487 00:33:42,440 --> 00:33:43,840 - Clear off. 488 00:33:43,840 --> 00:33:46,040 Get out of here. You're disgusting! 489 00:33:53,400 --> 00:33:55,640 - Right, everybody in quietly, please. 490 00:33:58,080 --> 00:34:01,400 - You better sit down quick or Barry Barry'll have you. 491 00:34:01,400 --> 00:34:05,280 - I'm covering Mr Singh's PSHE class today. 492 00:34:05,280 --> 00:34:08,880 I believe he's been going through personal safety with you? 493 00:34:08,880 --> 00:34:10,920 Don't touch those experiments in the back. 494 00:34:10,920 --> 00:34:13,200 I've set them up for later class. 495 00:34:13,200 --> 00:34:14,840 Nobody move! 496 00:34:14,840 --> 00:34:17,240 Stay where you are! Stay where you are! 497 00:34:18,280 --> 00:34:19,840 - You've gone too far. 498 00:34:19,840 --> 00:34:21,240 What if she finds out? 499 00:34:21,240 --> 00:34:22,960 - And who's going to tell her? 500 00:34:22,960 --> 00:34:26,080 You? Cos if you do, we'll never see Larry again. 501 00:34:26,080 --> 00:34:28,040 And it'll all be your fault. 502 00:34:28,040 --> 00:34:29,440 - No, Lisa. I won't. 503 00:34:29,440 --> 00:34:32,480 - Good afternoon. Come in, come in. 504 00:34:32,480 --> 00:34:36,680 We're going to look at the 1848 Revolutions today. 505 00:34:36,680 --> 00:34:39,200 And the legacy they left. 506 00:34:39,200 --> 00:34:39,200 PHONE RINGS 507 00:34:39,200 --> 00:34:41,280 Whose mobile is that? 508 00:34:43,560 --> 00:34:46,040 Oh, sorry, it's mine. 509 00:34:47,640 --> 00:34:51,120 Just think about that quietly, and I'll be with you in two minutes. 510 00:34:51,120 --> 00:34:53,320 - Should never have started this stupid game, Lise. 511 00:34:54,800 --> 00:34:56,320 - Moira? 512 00:34:56,320 --> 00:35:00,160 - Audrey, lovely to speak to you at last! 513 00:35:00,160 --> 00:35:03,000 - And you. How is your husband? 514 00:35:03,000 --> 00:35:06,560 - Yes, my poor husband, he's really quite ill. 515 00:35:06,560 --> 00:35:08,400 - I wish we could meet up. 516 00:35:08,400 --> 00:35:12,840 - I'd love to meet up too, it's just, the cost of trains... 517 00:35:12,840 --> 00:35:16,160 - Em, why you two little scallies not at your desks? 518 00:35:17,320 --> 00:35:19,240 - I'll have to go now, Audrey. 519 00:35:19,240 --> 00:35:20,680 - Wait! 520 00:35:20,680 --> 00:35:23,760 What if I write you a cheque for two hundred pounds. 521 00:35:23,760 --> 00:35:25,240 Would that cover it? 522 00:35:25,240 --> 00:35:27,040 Just send me your address, Moira, 523 00:35:27,040 --> 00:35:30,080 or your account details - either would do. 524 00:35:39,240 --> 00:35:42,120 Just sit down! 525 00:35:42,120 --> 00:35:47,440 Everybody, sit down now please! 526 00:35:49,720 --> 00:35:51,240 - Shut up! 527 00:35:52,360 --> 00:35:53,880 Sit down! 528 00:35:57,640 --> 00:35:59,200 You too, sweet pea. 529 00:36:02,640 --> 00:36:03,960 - Thank you, Barry. 530 00:36:05,200 --> 00:36:08,240 So, from your handouts, trust, 531 00:36:08,240 --> 00:36:13,720 openness, honesty, all good examples of a healthy relationship, 532 00:36:13,720 --> 00:36:16,480 but what about unhealthy relationships? 533 00:36:16,480 --> 00:36:19,440 I'd like you write down what they might look like. 534 00:36:19,440 --> 00:36:21,040 - What you doing here, Barry? 535 00:36:21,040 --> 00:36:24,560 - I asked him to help me carry some stuff from Mr Singh's room. 536 00:36:24,560 --> 00:36:25,720 - Yeah, that's right. 537 00:36:26,840 --> 00:36:28,240 - Ms Spark. 538 00:36:32,240 --> 00:36:34,640 You've really turned things around. I'm impressed. 539 00:36:34,640 --> 00:36:36,200 - It wasn't that hard, I suppose. 540 00:36:36,200 --> 00:36:38,720 They just respond to a bit of natural authority. 541 00:36:38,720 --> 00:36:41,200 - Good stuff. See you at the party, then? 542 00:36:41,200 --> 00:36:42,520 - See you then, Twinkle. 543 00:36:43,600 --> 00:36:46,280 - As much as I love to help a damsel in distress, 544 00:36:46,280 --> 00:36:49,040 this is turning into a full-time job for me. 545 00:36:49,040 --> 00:36:50,360 - Thank you, Barry. 546 00:36:50,360 --> 00:36:52,720 - Thank you? 547 00:36:52,720 --> 00:36:55,040 Is that all I get? 548 00:36:55,040 --> 00:36:57,360 How about we up the pay? 549 00:36:57,360 --> 00:36:59,600 - I'll think about it. - Yeah? 550 00:36:59,600 --> 00:37:01,320 Don't take too long. 551 00:37:01,320 --> 00:37:03,240 It could all get nasty very quickly. 552 00:37:03,240 --> 00:37:05,480 Especially if old Twinkle finds out. 553 00:37:07,800 --> 00:37:10,160 - Poor Rhiannon. I feel sorry for her. 554 00:37:10,160 --> 00:37:11,400 - Aw. I do too. 555 00:37:11,400 --> 00:37:14,400 Imagine. Everybody seeing you. 556 00:37:14,400 --> 00:37:16,120 - What did she expect? 557 00:37:16,120 --> 00:37:18,880 Seriously? Sending her picture out? 558 00:37:18,880 --> 00:37:22,000 - She trusted him. She really liked him. 559 00:37:22,000 --> 00:37:25,000 And she thought he really liked her. - Maybe she shouldn't have. 560 00:37:28,360 --> 00:37:29,920 - I'm going to go find her. 561 00:37:40,520 --> 00:37:42,520 - I thought he liked me, 562 00:37:42,520 --> 00:37:45,040 but he was just setting me up. 563 00:37:45,040 --> 00:37:47,280 - If I hadn't talked you into flaunting your... 564 00:37:47,280 --> 00:37:49,400 - Rhiannon, I really need the name of the boy. 565 00:37:51,840 --> 00:37:53,160 - Darren Hughes. 566 00:37:55,880 --> 00:38:01,480 - Sonya, can you get Rhiannon back to class please while I find Mr Hughes? 567 00:38:01,480 --> 00:38:03,960 - We've got a free now, Miss. I'll look after her. 568 00:38:03,960 --> 00:38:07,360 - Thanks, Dynasty. Sonya, dig out Darren's mother's phone number. 569 00:38:13,120 --> 00:38:14,880 - How you feeling? 570 00:38:14,880 --> 00:38:16,480 - Great. 571 00:38:16,480 --> 00:38:18,920 - You get yourself together. 572 00:38:18,920 --> 00:38:21,960 I've got an idea. We'll get our own back... 573 00:38:21,960 --> 00:38:23,360 don't you worry about that. 574 00:38:33,480 --> 00:38:37,360 - Close your eyes, clear your mind. 575 00:38:37,360 --> 00:38:39,840 I'm going to tap four of you on the shoulder. 576 00:38:39,840 --> 00:38:40,920 You'll be the speakers. 577 00:38:40,920 --> 00:38:42,760 The rest of you keep your eyes closed 578 00:38:42,760 --> 00:38:45,040 and listen to the words very carefully. 579 00:38:47,480 --> 00:38:48,520 You. 580 00:38:50,880 --> 00:38:51,920 You. 581 00:38:54,240 --> 00:38:55,520 You. 582 00:38:57,280 --> 00:38:59,520 - You! Come with me! 583 00:38:59,520 --> 00:39:00,560 Carry on. 584 00:39:12,280 --> 00:39:14,440 You've no idea how much trouble you're in. 585 00:39:14,440 --> 00:39:17,440 - I didn't even want the stupid picture. I didn't want any of them! 586 00:39:17,440 --> 00:39:19,240 - I'll be notifying your mother. 587 00:39:19,240 --> 00:39:20,760 - What you picking on me for? 588 00:39:22,280 --> 00:39:25,200 We still OK for S5 truancy report? - Hm. 589 00:39:25,200 --> 00:39:26,840 - Problem? 590 00:39:31,200 --> 00:39:33,560 Goodness. How dreadful. 591 00:39:36,200 --> 00:39:38,200 - Oh, you found him. 592 00:39:38,200 --> 00:39:40,600 - I swear, those pictures - I didn't ask for any of them. 593 00:39:40,600 --> 00:39:42,080 - You didn't delete them. 594 00:39:42,080 --> 00:39:43,440 - Everybody shares! 595 00:39:43,440 --> 00:39:44,960 - Not in my school, they don't! 596 00:39:44,960 --> 00:39:47,240 Just go. I'll deal with you later. Darren? 597 00:39:47,240 --> 00:39:49,560 If I ever catch you with images like that again, 598 00:39:49,560 --> 00:39:51,160 I'll take you to the police myself. 599 00:39:53,800 --> 00:39:55,160 - What's going on? 600 00:39:56,360 --> 00:39:59,400 - I'm cancelling the party and calling an emergency assembly. 601 00:39:59,400 --> 00:40:01,600 - You can't! - Watch me. 602 00:40:01,600 --> 00:40:03,680 - I think it'll be a mistake to call it off. 603 00:40:03,680 --> 00:40:05,880 - She's right. The team have worked too hard for this. 604 00:40:05,880 --> 00:40:07,640 - I don't care about the stupid party. 605 00:40:07,640 --> 00:40:10,280 But if we cancel, some of the kids are going to blame Rhiannon. 606 00:40:10,280 --> 00:40:12,560 - This is how teenagers express themselves. 607 00:40:12,560 --> 00:40:14,520 It's part of their sexual identity. 608 00:40:14,520 --> 00:40:17,600 - Some of the girls in these pictures "expressing themselves" are kids, 609 00:40:17,600 --> 00:40:19,640 Simon, underage kids! 610 00:40:19,640 --> 00:40:21,040 I'm sorry, but the party's off. 611 00:40:21,040 --> 00:40:23,960 - And straightaway the barriers'll go up. 612 00:40:23,960 --> 00:40:26,520 Please, Christine, don't cancel. 613 00:40:32,240 --> 00:40:34,480 - OK. But the emergency assembly is first. 614 00:40:34,480 --> 00:40:35,640 - Thank you. 615 00:40:38,480 --> 00:40:40,720 - I want some counselling put in place for Rhiannon. 616 00:40:40,720 --> 00:40:42,640 The school owes her a duty of care, after all. 617 00:40:42,640 --> 00:40:44,760 - Marvellous idea. - Glad you agree. 618 00:40:49,960 --> 00:40:53,880 - All right, guys, come on, quickly, gym! 619 00:40:53,880 --> 00:40:56,160 - You told everyone what we're doing, yeah? 620 00:40:56,160 --> 00:40:57,960 - Yeah, yeah. They all know. 621 00:40:57,960 --> 00:40:59,000 Hey, Kev. 622 00:41:00,440 --> 00:41:02,480 - Is that your glad rags for the party? 623 00:41:02,480 --> 00:41:04,600 - Yeah... I er... 624 00:41:04,600 --> 00:41:06,240 I don't think I'm going to make it. 625 00:41:06,240 --> 00:41:07,920 - Aw, you can't bail out now. 626 00:41:07,920 --> 00:41:10,680 - What if someone hits on your beautiful girlfriend? 627 00:41:10,680 --> 00:41:13,040 - I'm not in the party mood. 628 00:41:13,040 --> 00:41:14,600 - Aw, babes. 629 00:41:14,600 --> 00:41:16,560 - Besides, you know I can't dance. 630 00:41:18,520 --> 00:41:19,760 - He's got a point. 631 00:41:19,760 --> 00:41:23,200 - You'll have more fun without me anyway. - Come on. We've got to go. 632 00:41:23,200 --> 00:41:24,920 - Call me later, yeah? 633 00:41:32,920 --> 00:41:34,640 - Hi. 634 00:41:34,640 --> 00:41:37,160 - Oh, Kevin? You have my bag. 635 00:41:37,160 --> 00:41:39,040 - And my savings. 636 00:41:39,040 --> 00:41:40,880 It's not much, that's three hundred quid. 637 00:41:42,320 --> 00:41:43,520 - Thank you. 638 00:41:43,520 --> 00:41:44,680 - I'm coming with you. 639 00:41:46,840 --> 00:41:49,720 - Kevin, I really don't think you've thought this through. 640 00:41:49,720 --> 00:41:52,640 - To be honest, I was planning a trip to London myself. 641 00:41:52,640 --> 00:41:54,280 - Can I have my bag, please? 642 00:41:57,480 --> 00:42:00,600 We can't be seen to be leaving together. 643 00:42:00,600 --> 00:42:03,600 I have to see George first. 644 00:42:03,600 --> 00:42:05,200 I'll get the ticket 645 00:42:05,200 --> 00:42:08,280 and I'll meet you at the train station in, say, an hour? 646 00:42:08,280 --> 00:42:09,800 - OK. 647 00:42:09,800 --> 00:42:12,160 - Oh, and give me your phone number just in case I'm late. 648 00:42:18,800 --> 00:42:19,960 - OK, there. - OK. 649 00:42:22,560 --> 00:42:24,400 - OK. Train station. One hour. 650 00:42:24,400 --> 00:42:27,920 - And, Kevin, thank you. 651 00:42:29,800 --> 00:42:31,200 - Thanks. 652 00:42:42,160 --> 00:42:43,880 Are we sure about this? 653 00:42:43,880 --> 00:42:45,760 - Of course, they deserve it. 654 00:42:45,760 --> 00:42:50,440 - Girls? There's like ten minutes to the bell. Go on, in the showers. 655 00:42:51,760 --> 00:42:53,160 - Right. Everyone ready? 656 00:43:04,720 --> 00:43:05,920 - What are you doing? 657 00:43:30,880 --> 00:43:32,200 - Right! 658 00:43:33,600 --> 00:43:36,120 Everyone calm down! 659 00:43:39,960 --> 00:43:41,320 - Don't tell me to be calm. 660 00:43:41,320 --> 00:43:43,920 They've got my image, illegally. 661 00:43:43,920 --> 00:43:45,640 - Ah, listen to yourself - pathetic. 662 00:43:45,640 --> 00:43:47,360 - Not that good anyway. 663 00:43:48,680 --> 00:43:51,320 - Let's see how many likes he gets. - Miss! Tell them! - Enough! 664 00:43:53,240 --> 00:43:56,000 I will not have this behaviour in my school! 665 00:43:57,440 --> 00:44:00,480 You lot, go finish getting changed. 666 00:44:00,480 --> 00:44:01,800 - No. 667 00:44:01,800 --> 00:44:04,440 I want those pictures paid for or deleted. 668 00:44:08,440 --> 00:44:09,760 - Now. 669 00:44:25,200 --> 00:44:28,440 How can I reprimand the boys for their behaviour 670 00:44:28,440 --> 00:44:30,600 when you pull a stunt like this? 671 00:44:30,600 --> 00:44:32,520 - We were just trying to get our own back. 672 00:44:35,000 --> 00:44:37,600 - I am so disappointed in you all. 673 00:44:40,360 --> 00:44:43,400 Everyone can stay behind for an emergency assembly. 674 00:44:50,600 --> 00:44:51,800 - So, what do you think? 675 00:44:51,800 --> 00:44:53,960 - Yeah, great. You did good. 676 00:44:53,960 --> 00:44:56,480 - Someone'll complain - you know weddings... 677 00:44:56,480 --> 00:44:58,800 - I meant today. In class. Well done. 678 00:44:58,800 --> 00:45:01,840 - Thanks. I think I've really turned a corner. 679 00:45:01,840 --> 00:45:04,520 - I think you'll also turn a few heads. You look lovely. 680 00:45:04,520 --> 00:45:09,120 Maybe we could try out a few dance moves later. - Maybe. 681 00:45:11,080 --> 00:45:13,760 There's an emergency assembly, everyone. 682 00:45:18,680 --> 00:45:20,320 You coming, Audrey? 683 00:45:20,320 --> 00:45:21,960 - I don't know. 684 00:45:23,920 --> 00:45:27,040 I fear you may have been right about Moira. 685 00:45:28,240 --> 00:45:30,400 - What? Is she taking you for a ride? 686 00:45:32,440 --> 00:45:33,560 - They are. 687 00:45:35,320 --> 00:45:36,480 - Who are? 688 00:45:36,480 --> 00:45:38,040 - All right, Miss? 689 00:45:38,040 --> 00:45:41,120 - Oh, yes. Fine, thank you, Lisa. 690 00:45:42,120 --> 00:45:43,400 - What? 691 00:45:43,400 --> 00:45:45,240 - Lenny and Lisa Brown. 692 00:45:46,440 --> 00:45:49,000 Embezzlement, at their age. 693 00:45:49,000 --> 00:45:50,760 - The little so and so's. 694 00:45:50,760 --> 00:45:52,480 What you going to do about it? 695 00:45:52,480 --> 00:45:54,720 - They mentioned a grandfather. 696 00:45:54,720 --> 00:45:56,880 Maybe I should give him a call. 697 00:45:56,880 --> 00:45:59,520 - Good idea. I was terrified of mine. 698 00:45:59,520 --> 00:46:01,040 - Indeed. 699 00:46:16,080 --> 00:46:18,200 We had a very serious incident today. 700 00:46:19,560 --> 00:46:21,080 - Where's Kevin? 701 00:46:21,080 --> 00:46:25,240 - One of our pupils was put at risk through the stupidity... 702 00:46:25,240 --> 00:46:27,680 of a few mindless people. 703 00:46:28,920 --> 00:46:30,280 And she suffered very badly. 704 00:46:32,480 --> 00:46:36,040 You might think it's all a bit of harmless fun, a big game. 705 00:46:37,360 --> 00:46:39,320 It is nasty bullying, 706 00:46:39,320 --> 00:46:43,040 and by sharing those images, you are all as guilty as each other. 707 00:46:44,320 --> 00:46:46,080 It will not be tolerated. 708 00:46:46,080 --> 00:46:47,960 - I agree. It's disgusting. 709 00:46:47,960 --> 00:46:50,320 But you can't take everyone's phones off them. 710 00:46:50,320 --> 00:46:52,960 - If the boys don't do it here, they do it after school. 711 00:46:52,960 --> 00:46:55,280 - You going to get the girls to delete the pictures of us? 712 00:46:55,280 --> 00:46:57,320 - Who'd want to see your little diddle? 713 00:46:57,320 --> 00:46:59,240 Has anyone got zoom? 714 00:46:59,240 --> 00:47:05,040 Girls, you need to know those pictures will gain you no respect. 715 00:47:05,040 --> 00:47:06,480 - Dunno about that. 716 00:47:06,480 --> 00:47:08,320 - I get sent pictures all the time. 717 00:47:08,320 --> 00:47:11,520 Not that I asked for any of them, it's just happens. 718 00:47:13,560 --> 00:47:15,680 - I was going to cancel your party. 719 00:47:17,080 --> 00:47:20,000 I don't think you lot realise how serious this is. 720 00:47:23,320 --> 00:47:24,720 Come on. 721 00:47:26,080 --> 00:47:28,840 We are more than just a school - we're a community. 722 00:47:30,400 --> 00:47:34,760 We need to work together, not girls versus boys. 723 00:47:34,760 --> 00:47:37,520 If we want to achieve success, 724 00:47:37,520 --> 00:47:38,840 all of us, 725 00:47:38,840 --> 00:47:41,960 all of us are responsible for the culture under this roof. 726 00:47:46,040 --> 00:47:49,640 From tomorrow, there will be random phone checks. 727 00:47:49,640 --> 00:47:54,040 Anyone found with obscene images will be referred to the police. 728 00:47:54,040 --> 00:47:55,280 No exceptions. 729 00:47:56,520 --> 00:48:01,880 So, you'd better take out your phones, and delete those images now. 730 00:48:14,560 --> 00:48:17,040 - I thought Rhiannon would've had more sense. 731 00:48:17,040 --> 00:48:18,760 - It's not just her, though, is it? 732 00:48:19,800 --> 00:48:23,040 Kids that age, they might look like adults, but emotionally, 733 00:48:23,040 --> 00:48:25,080 they're all over the shop. 734 00:48:25,080 --> 00:48:28,840 None of them think anything they do will have any consequences. 735 00:48:28,840 --> 00:48:31,720 - I bet they're not the first teenagers to upset their elders. 736 00:48:31,720 --> 00:48:34,640 - And teenagers, it's a bloomin' mine field. 737 00:48:34,640 --> 00:48:36,720 - Christine didn't look too pleased, did she? 738 00:48:36,720 --> 00:48:39,040 - Isn't always easy getting your house in order. 739 00:48:49,440 --> 00:48:51,360 - This is not a marriage. 740 00:48:51,360 --> 00:48:53,440 Not any more. 741 00:48:53,440 --> 00:48:54,960 And you know it. 742 00:48:54,960 --> 00:48:57,960 - I've taken you for granted, I know that. I'll do the housework... 743 00:48:57,960 --> 00:49:00,760 - It's not about who does the housework. 744 00:49:00,760 --> 00:49:02,840 - I love you. I love you! 745 00:49:05,160 --> 00:49:06,680 - And I really like you. 746 00:49:09,280 --> 00:49:11,000 But I'm not in love with you. 747 00:49:13,960 --> 00:49:15,000 And you know that. 748 00:49:16,840 --> 00:49:20,640 You know even if I stay, that won't change. 749 00:49:24,600 --> 00:49:26,040 Goodbye, George. 750 00:49:32,920 --> 00:49:35,240 - Princess, please, please don't do this. 751 00:49:40,600 --> 00:49:41,840 Princess, wait. 752 00:49:43,560 --> 00:49:46,640 Don't go! Please! We can talk about this. 753 00:49:49,280 --> 00:49:50,720 We can do anything you want. 754 00:50:07,040 --> 00:50:09,040 - PHONE BEEPS 755 00:50:49,800 --> 00:50:51,080 Rhiannon? 756 00:50:54,120 --> 00:50:55,320 - What do you want? 757 00:50:59,560 --> 00:51:02,360 - I know you're probably going to tell me to get lost... 758 00:51:02,360 --> 00:51:04,600 - Probably, definitely. 759 00:51:10,480 --> 00:51:12,800 - But I'd love to take you to the party. 760 00:51:15,480 --> 00:51:17,800 - This won't go away in a few weeks. 761 00:51:17,800 --> 00:51:20,080 People are going to be laughing at me for years. 762 00:51:20,080 --> 00:51:21,960 Those pictures will always be there. 763 00:51:23,200 --> 00:51:25,120 I'm not walking into that party with you. 764 00:51:39,200 --> 00:51:41,120 - I was going to sneak away today... 765 00:51:42,120 --> 00:51:43,760 ..like a coward. 766 00:51:45,880 --> 00:51:47,920 And I thought I was a big man doing it. 767 00:51:51,720 --> 00:51:53,360 I thought I loved you. 768 00:51:53,360 --> 00:51:55,120 - You thought? 769 00:51:55,120 --> 00:51:56,800 - But I could have just walked away. 770 00:51:59,960 --> 00:52:01,440 That can't be love, can it? 771 00:52:07,400 --> 00:52:08,800 I'm so sorry. 772 00:52:36,440 --> 00:52:37,720 - Maggie told me. 773 00:52:42,000 --> 00:52:43,080 Are you OK? 774 00:52:47,520 --> 00:52:50,200 - "Love's torments sought a place of rest... 775 00:52:51,960 --> 00:52:54,880 "..Where all might drear and lonely be." 776 00:52:56,840 --> 00:52:59,080 - Schiller? - Goethe... 777 00:53:00,200 --> 00:53:01,320 ..actually. 778 00:53:04,560 --> 00:53:06,560 I couldn't keep her, Christine. 779 00:53:09,000 --> 00:53:11,600 The one good thing that's ever happened to me in my life, 780 00:53:11,600 --> 00:53:13,680 I couldn't keep her. 781 00:53:17,720 --> 00:53:18,800 So... 782 00:53:20,600 --> 00:53:25,120 ..it's like I'm Mr Drear and Lonely once again. 783 00:53:39,640 --> 00:53:42,120 - Could I have your attention, please? 784 00:53:42,120 --> 00:53:43,640 Welcome, everyone. 785 00:53:43,640 --> 00:53:46,120 We thought we'd mark the opening of Waterloo Junk-tion 786 00:53:46,120 --> 00:53:47,720 by throwing you a little party. 787 00:53:52,720 --> 00:53:55,320 People have been so generous donating stuff to us 788 00:53:55,320 --> 00:53:59,000 and the team have worked incredibly hard in bringing this all together. 789 00:53:59,000 --> 00:54:00,280 - It's our pleasure, sir. 790 00:54:02,040 --> 00:54:04,880 - So Waterloo Junk-tion belongs to us all, 791 00:54:04,880 --> 00:54:07,440 and it'll only work if we're all involved. 792 00:54:07,440 --> 00:54:10,640 It's a very exciting enterprise. 793 00:54:10,640 --> 00:54:15,920 With your hard work and commitment, I'm sure it'll be a great success. 794 00:54:15,920 --> 00:54:17,960 OK, everyone, enjoy, let's party! 795 00:54:17,960 --> 00:54:23,640 MUSIC: "Thrift Shop" by Macklemore featuring Wanz 796 00:54:23,640 --> 00:54:25,080 Well, come on then! 797 00:54:27,400 --> 00:54:29,160 OK. 798 00:54:29,160 --> 00:54:30,600 Miss Spark? 799 00:54:30,600 --> 00:54:31,960 CHEERING 800 00:54:51,160 --> 00:54:52,320 Come on! 801 00:55:17,640 --> 00:55:22,040 - After years of teaching, you think you know kids inside out. 802 00:55:24,320 --> 00:55:26,760 I really appreciated your help today. 803 00:55:26,760 --> 00:55:28,160 - My help? 804 00:55:30,080 --> 00:55:33,200 - I don't always have my ear to the ground the way you do. 805 00:55:35,520 --> 00:55:36,720 Thanks. 806 00:55:43,880 --> 00:55:45,040 - I love him. 807 00:55:45,040 --> 00:55:47,520 - "Not having a bloke isn't the end of the world." 808 00:55:47,520 --> 00:55:48,880 You told me that. 809 00:55:48,880 --> 00:55:50,440 - Yeah, that's when I had one, though. 810 00:55:50,440 --> 00:55:51,760 - You were right, though. 811 00:55:53,520 --> 00:55:55,920 Please will you come to the party with me? 812 00:55:55,920 --> 00:55:56,960 - No. I can't. 813 00:55:58,640 --> 00:56:02,680 - If I can face it, so can you. Now, come on. 814 00:57:05,920 --> 00:57:07,880 George, please call me. It's Christine. 815 00:57:07,880 --> 00:57:08,920 George? 816 00:57:11,800 --> 00:57:13,800 - I'm here to see my grandchildren. 817 00:57:13,800 --> 00:57:17,400 Miss McFall brought me here because she thinks you are a troublemaker. 818 00:57:17,400 --> 00:57:19,960 - And what are you going to do about it, you decrepit old git! 819 00:57:19,960 --> 00:57:22,800 - You just won't be happy until you have everyone hating us! 820 00:57:22,800 --> 00:57:24,800 - I am not giving you any more money. 821 00:57:24,800 --> 00:57:26,480 - On one condition, 822 00:57:26,480 --> 00:57:29,000 you give a little massage... - What? 823 00:57:29,000 --> 00:57:31,520 - I am a teacher at your school. 824 00:57:31,520 --> 00:57:34,840 - No, you're not, you're just a feeble old man in pyjamas. 825 00:58:01,240 --> 00:58:04,280 Subtitles by Red Bee Media Ltd 64203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.