All language subtitles for Waterloo.Road.S09E03.720p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-420D_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,240 - You're not disappointed you got me? - It's fantastic! 2 00:00:04,240 --> 00:00:06,760 Being able to talk to somebody who's actually from China! 3 00:00:06,760 --> 00:00:08,520 - You know how important my career is to me. 4 00:00:08,520 --> 00:00:10,080 - I got through it for you and for my dad. 5 00:00:10,080 --> 00:00:12,800 Who, by the way, thinks you'll be the youngest head in Scotland. 6 00:00:12,800 --> 00:00:15,320 - Yeah, your dad's been very kind. - Yes, he has. 7 00:00:15,320 --> 00:00:16,760 If none of that were to happen... 8 00:00:18,280 --> 00:00:20,080 Well, he'd be so disappointed. 9 00:00:24,800 --> 00:00:29,080 - Running any type of budget from household bills to a whole school - 10 00:00:29,080 --> 00:00:31,160 tough decisions still have to be made. 11 00:00:31,160 --> 00:00:33,280 - Stuff like that they should teach in schools. 12 00:00:33,280 --> 00:00:36,760 - Hey, why don't we? Get Year Six into two teams, give them each a budget, 13 00:00:36,760 --> 00:00:38,200 see how they manage it! 14 00:00:38,200 --> 00:00:40,000 - Like The Apprentice? - Exactly! 15 00:01:09,680 --> 00:01:11,080 Five... 16 00:01:13,840 --> 00:01:15,120 Seven... 17 00:01:16,400 --> 00:01:17,920 48... 18 00:01:17,920 --> 00:01:19,360 49... 19 00:01:19,360 --> 00:01:22,520 50. - Hm, I'm impressed. 20 00:01:22,520 --> 00:01:26,000 - Yes, it's the Apprentice competition today, got to be top of my game. 21 00:01:26,000 --> 00:01:29,040 - I'd wear your flip-flops, that bathroom's disgusting. 22 00:01:29,040 --> 00:01:31,600 Got ginger hairs all over my shower mitt. 23 00:01:31,600 --> 00:01:34,480 And they're not mine. - It's not my cleaning week! 24 00:01:34,480 --> 00:01:37,360 - Well, the sooner we're married and in our own little love nest... 25 00:01:37,360 --> 00:01:40,080 - One step at a time, tiger. We haven't even set a date yet. 26 00:01:40,080 --> 00:01:41,600 - Exactly. 27 00:01:43,200 --> 00:01:46,160 - Oh, George, did you go out in that robe again today? 28 00:01:46,160 --> 00:01:48,320 - Milk won't bring itself in. 29 00:01:48,320 --> 00:01:50,320 - Yeah, but you're not wearing any... 30 00:01:51,880 --> 00:01:53,600 Didn't it feel cold? 31 00:01:53,600 --> 00:01:55,680 At least put some trousers on, please! 32 00:01:55,680 --> 00:01:57,640 - PHONE BEEPS 33 00:02:08,320 --> 00:02:10,400 - George, we're going to be late. 34 00:02:10,400 --> 00:02:13,720 What are you doing? - I, my dearest heart, 35 00:02:13,720 --> 00:02:15,720 am printing out materials... 36 00:02:15,720 --> 00:02:17,680 for my sixth-form Mandarin. 37 00:02:17,680 --> 00:02:20,120 - But it is your first day as Deputy Head. 38 00:02:20,120 --> 00:02:22,680 - Hm, yes, but don't worry... 39 00:02:22,680 --> 00:02:25,280 Christine's a pussy cat and she loves me. 40 00:02:25,280 --> 00:02:27,800 I am, after all, irresistible. 41 00:02:27,800 --> 00:02:30,040 - I'll do this, YOU brush your teeth. 42 00:02:34,880 --> 00:02:37,440 George, there are lots of mistakes here. 43 00:02:37,440 --> 00:02:40,040 - It's all right, you can correct them on the way in. 44 00:02:43,800 --> 00:02:46,200 Bonjour, Monsieur Lowsley, Sue. 45 00:02:46,200 --> 00:02:47,680 - Morning, George. 46 00:02:47,680 --> 00:02:50,200 Apprentice Day! - Mm. 47 00:02:50,200 --> 00:02:51,320 - Fancy helping out? 48 00:02:52,480 --> 00:02:55,080 - Um... - I'm missing a Nick to my Lord Sugar. 49 00:02:55,080 --> 00:02:57,360 - Now I'm Deputy Head, do you think it's appropriate 50 00:02:57,360 --> 00:02:59,520 that I play the role of your subordinate? 51 00:02:59,520 --> 00:03:01,000 - I suppose not. 52 00:03:01,000 --> 00:03:03,440 - Important meeting with, eh, Christine. 53 00:03:03,440 --> 00:03:05,440 Must dash. 54 00:03:05,440 --> 00:03:06,840 - Hi, Sue, you good? 55 00:03:06,840 --> 00:03:10,440 - Oh, playing second fiddle to all this - great. - Princess! 56 00:03:12,320 --> 00:03:13,560 - Bye. 57 00:03:14,600 --> 00:03:16,720 - Can't believe he passed an interview panel. 58 00:03:16,720 --> 00:03:18,600 And why aren't I in this meeting? 59 00:03:19,600 --> 00:03:21,200 Careful! 60 00:03:21,200 --> 00:03:23,440 - What do you need a smoke machine for? 61 00:03:23,440 --> 00:03:25,240 - Ah. Lock up. 62 00:03:32,600 --> 00:03:35,240 - Do you EVER watch where you're going, Miss? 63 00:03:35,240 --> 00:03:38,160 - Darren's not giving you any trouble, is he, Miss Spark? - Oh. 64 00:03:40,320 --> 00:03:44,920 - You know, if you ever need me during the day, I'm never far away. 65 00:03:44,920 --> 00:03:47,040 I always honour a deal, Miss. 66 00:03:50,080 --> 00:03:52,000 - Did you make those corrections? 67 00:03:52,000 --> 00:03:54,760 - No, not all of them. I told you there were lots of mistakes! 68 00:03:54,760 --> 00:03:57,080 - Hm, you should have time before class starts. 69 00:03:57,080 --> 00:03:59,720 You can finish them off then. - George, I'm your assistant. 70 00:03:59,720 --> 00:04:01,360 - I know, and I'm incredibly grateful. 71 00:04:01,360 --> 00:04:04,240 - I'm not the teacher and I shouldn't be doing all your work for you. 72 00:04:04,240 --> 00:04:06,600 - I'm simply using your expertise to help me, 73 00:04:06,600 --> 00:04:08,880 is that so wrong, my lovely? - Hiya. - Hi. 74 00:04:13,760 --> 00:04:16,880 - You spelt "courtesy" wrong. 75 00:04:16,880 --> 00:04:19,920 - Everyone knows what it means. - Yeah, well, it looks bad. 76 00:04:19,920 --> 00:04:21,640 - Can't all be perfect, you know? 77 00:04:24,640 --> 00:04:27,160 - Do we get to choose the teams for The Apprentice then? 78 00:04:27,160 --> 00:04:29,960 - Well, make sure you're on mine, I've decided to win. 79 00:04:29,960 --> 00:04:32,080 - Fighting talk! - That's how it's going to be! - Is it? 80 00:04:32,080 --> 00:04:34,120 - Where's mine? - Get your own! 81 00:04:34,120 --> 00:04:36,720 - Not with breakfast club monitors watching. 82 00:04:36,720 --> 00:04:39,560 - Well, go without then. - How long are you going to stay mad at me for? 83 00:04:39,560 --> 00:04:41,080 I hate it when you won't talk to me. 84 00:04:41,080 --> 00:04:44,160 - You should've thought about that before you went sucking up to McFall. 85 00:04:44,160 --> 00:04:47,080 - You were going to chuck that cat in the river! - So? It was hers! 86 00:04:47,080 --> 00:04:49,960 - It was still a cat, Lisa! - Yeah, and you put it before me. 87 00:04:49,960 --> 00:04:53,200 - Eh, I thought you guys had breakfast at the schoolhouse? 88 00:04:53,200 --> 00:04:54,400 - Missed it this morning. 89 00:04:54,400 --> 00:04:57,160 - Oh, shame. Well, you're not coming in here on the scrounge. 90 00:04:57,160 --> 00:04:58,800 So shift it, come on. 91 00:04:58,800 --> 00:05:00,600 Haven't you got a class to go to? 92 00:05:02,360 --> 00:05:04,520 Kev, look, I fixed it! 93 00:05:05,520 --> 00:05:07,760 Happy? 94 00:05:07,760 --> 00:05:07,760 - Yeah, yeah. 95 00:05:07,760 --> 00:05:09,200 - HE CHUCKLES 96 00:05:12,640 --> 00:05:15,560 - George, the very man. - Christine, got your message. 97 00:05:15,560 --> 00:05:18,000 On the clock from the crack of dawn now, are we? 98 00:05:18,000 --> 00:05:20,760 - We had something come in from the education committee. 99 00:05:20,760 --> 00:05:22,640 You are going to be so chuffed. 100 00:05:22,640 --> 00:05:24,080 - Sounds intriguing. 101 00:05:24,080 --> 00:05:26,160 - They read my Putting Pupils First plan, 102 00:05:26,160 --> 00:05:30,640 and the Mandarin curriculum has really caught them. 103 00:05:30,640 --> 00:05:33,320 They want to roll it out across the area and they want us... 104 00:05:33,320 --> 00:05:34,920 Well, you, to do it for them. 105 00:05:36,720 --> 00:05:38,520 - Great! 106 00:05:38,520 --> 00:05:41,560 - Well, that's one in the eye for all the other LA heads. 107 00:05:41,560 --> 00:05:44,680 What a way to kick off your career as Deputy Head! 108 00:05:51,760 --> 00:05:53,440 Could hardly believe it myself. 109 00:05:53,440 --> 00:05:56,080 The council want George for their poster boy. 110 00:05:56,080 --> 00:05:59,760 - Yes, uh, is this a good idea? 111 00:05:59,760 --> 00:06:05,160 I mean, um, I don't really see myself as poster-boy material. 112 00:06:05,160 --> 00:06:06,760 - No, I agree. 113 00:06:06,760 --> 00:06:07,960 - Oh, that's a bit harsh. 114 00:06:07,960 --> 00:06:11,120 - I think George needs to think about it. Right, George? 115 00:06:11,120 --> 00:06:13,240 - Mm-hm. - What's to think about? We grab this! 116 00:06:13,240 --> 00:06:15,200 Chances like this don't often come around! 117 00:06:15,200 --> 00:06:18,440 - Is this what you texted me about earlier? 118 00:06:18,440 --> 00:06:21,400 - Oh, uh, Princess, can I have a word with George in private please? 119 00:06:21,400 --> 00:06:22,680 - Oh, yes, of course. 120 00:06:26,280 --> 00:06:27,800 - Is it two sugars? 121 00:06:27,800 --> 00:06:29,560 - Uh, not any more. 122 00:06:31,000 --> 00:06:32,160 - Um... 123 00:06:33,880 --> 00:06:35,600 Simon and his Apprentice Day. 124 00:06:37,280 --> 00:06:39,040 I can't justify it on my budget. 125 00:06:39,040 --> 00:06:40,800 - Ditch it, you're the boss. 126 00:06:41,840 --> 00:06:44,720 - I'm probably just being paranoid, but... 127 00:06:44,720 --> 00:06:47,120 feels like one big pitch for my job. 128 00:06:48,240 --> 00:06:50,160 - Hm. 129 00:06:50,160 --> 00:06:52,880 Just cos you're paranoid doesn't mean to say you aren't right. 130 00:06:54,200 --> 00:06:56,960 - Come on, there's nothing to it, I need a glamorous assistant. 131 00:06:56,960 --> 00:06:59,240 - Simon, I'm wondering if I could have a word with you. 132 00:06:59,240 --> 00:07:01,680 - About what? - It won't take long. 133 00:07:01,680 --> 00:07:03,240 - Kind of got a lot on this morning. 134 00:07:03,240 --> 00:07:05,840 - Yes, that's what I needed to talk to you about. 135 00:07:05,840 --> 00:07:10,240 Um, Christine has been taking a look at the budget this year 136 00:07:10,240 --> 00:07:12,760 and things are even tighter than we thought. 137 00:07:12,760 --> 00:07:17,520 - I can't justify spending money we don't have on a non-essential... 138 00:07:17,520 --> 00:07:21,040 - We're cancelling The Apprentice. - What? You can't! 139 00:07:21,040 --> 00:07:24,000 - We have to. - Unfortunately, two to one. 140 00:07:24,000 --> 00:07:26,000 - We promised the Student Council. 141 00:07:26,000 --> 00:07:29,720 - It's an awkward situation, no-one's denying that, 142 00:07:29,720 --> 00:07:31,680 but sometimes... 143 00:07:31,680 --> 00:07:34,880 You know, leadership means taking tough decisions. 144 00:07:34,880 --> 00:07:37,120 - There has to be a way. - I wish there was. 145 00:07:38,600 --> 00:07:41,840 I'll... I'll tell the students. - No. 146 00:07:44,040 --> 00:07:46,720 I'll do it. - Most of them are in the dining hall, I think. 147 00:07:55,120 --> 00:07:56,440 - Now I just feel terrible. 148 00:07:56,440 --> 00:07:57,880 - What, more terrible than 149 00:07:57,880 --> 00:08:00,400 if his future father-in-law were to offer him your job? 150 00:08:03,400 --> 00:08:06,440 - We just need to make sure the Mandarin classes are a success. 151 00:08:06,440 --> 00:08:08,120 - BELL RINGS 152 00:08:08,120 --> 00:08:10,200 Ooh, that's registration. 153 00:08:12,720 --> 00:08:14,000 You're fired! 154 00:08:14,000 --> 00:08:15,800 - No, you're fired! - You're fired! 155 00:08:15,800 --> 00:08:17,960 - No, you're fired! 156 00:08:17,960 --> 00:08:19,040 - Dynasty! 157 00:08:19,040 --> 00:08:20,200 BOTH: You're fired! 158 00:08:24,480 --> 00:08:27,360 - You all right? Looking forward to The Apprentice today, Sir? 159 00:08:27,360 --> 00:08:29,320 - I've just come from Ms Mulgrew's office. 160 00:08:29,320 --> 00:08:31,640 There's been a few budget issues. - You mean cuts? 161 00:08:31,640 --> 00:08:34,440 - There can't be any without the Student Council being consulted. 162 00:08:34,440 --> 00:08:37,200 - Yeah, and we're going to be making money for the school today. 163 00:08:37,200 --> 00:08:38,920 That's the whole point. 164 00:08:38,920 --> 00:08:42,160 - I know. - So, go on then, what are they getting rid of now? 165 00:08:47,840 --> 00:08:50,040 - Imogen, take the register for me. 166 00:08:50,040 --> 00:08:52,920 - Sir, where are you going? - Well, you're fired. 167 00:08:55,360 --> 00:08:58,600 - George, what are you going to do about Mandarin classes? 168 00:08:58,600 --> 00:09:01,440 - Well, it seems that Christine is hellbent 169 00:09:01,440 --> 00:09:05,200 on me putting together some Mandarin curriculum for the LA 170 00:09:05,200 --> 00:09:08,320 so I better crack on with it, I guess. - Well, I don't know if... - Shh! 171 00:09:13,560 --> 00:09:15,920 - I don't know your Mandarin is good enough. 172 00:09:15,920 --> 00:09:18,200 - Oh, I'll get by, it won't be a problem. 173 00:09:18,200 --> 00:09:20,520 SHE SPEAKS MANDARIN 174 00:09:21,720 --> 00:09:24,280 Something to do with the classrooms? Say it again? 175 00:09:24,280 --> 00:09:26,280 - You are heading for big trouble, George 176 00:09:26,280 --> 00:09:27,800 - Nothing we can't handle. 177 00:09:27,800 --> 00:09:29,800 - What will you do if Christine finds out? 178 00:09:29,800 --> 00:09:32,760 You know how important these Mandarin classes are to her. 179 00:09:32,760 --> 00:09:34,320 She's put her faith in you, George. 180 00:09:34,320 --> 00:09:35,800 - And we won't let her down! 181 00:09:35,800 --> 00:09:38,160 Anyway, let me deal with Christine, we go way back. 182 00:09:38,160 --> 00:09:40,200 - Yes, and that is why you shouldn't lie to her. 183 00:09:42,760 --> 00:09:44,720 - You're not going to make a habit of this. 184 00:09:44,720 --> 00:09:47,040 - We can call it off any time you like. 185 00:09:47,040 --> 00:09:50,480 If you reckon you can handle a classroom all by yourself. 186 00:09:50,480 --> 00:09:52,400 - I need my car keys. 187 00:09:52,400 --> 00:09:54,640 Aren't you meant to be in your form room? 188 00:09:54,640 --> 00:09:57,480 - Uh, I asked to see him, I won't keep him. 189 00:09:57,480 --> 00:09:58,520 - OK. 190 00:10:01,600 --> 00:10:03,960 - Where were we? 191 00:10:03,960 --> 00:10:07,880 Wouldn't want Twinkle to find out about our arrangement, would we? 192 00:10:07,880 --> 00:10:10,080 - Well, he's not going to find out, is he? 193 00:10:15,800 --> 00:10:17,120 - We'll see. 194 00:10:22,240 --> 00:10:24,320 Don't lose any sleep over it though. 195 00:10:28,800 --> 00:10:31,520 - Kevin, this came for you after you left. 196 00:10:31,520 --> 00:10:32,920 - Open it, then. 197 00:10:45,480 --> 00:10:46,800 Studying in America? 198 00:10:46,800 --> 00:10:48,480 What have you got that for? 199 00:10:48,480 --> 00:10:51,880 - Nah, see, they've made a mistake, I ordered something else. 200 00:10:51,880 --> 00:10:54,440 - What? - A French book? 201 00:10:54,440 --> 00:10:57,760 What would I want with a book about studying in America? 202 00:10:57,760 --> 00:10:59,200 - Me mum would do her nut in 203 00:10:59,200 --> 00:11:02,400 if we moved any further than Edinburgh anyway, let alone abroad. 204 00:11:02,400 --> 00:11:04,360 - The Yanks wouldn't let a Barry in anyway. 205 00:11:04,360 --> 00:11:07,720 - What's that supposed to mean? - Nothing, it was a joke. 206 00:11:07,720 --> 00:11:09,160 - Well, where's Mr Lowsley then? 207 00:11:09,160 --> 00:11:12,360 We're not meant to be somewhere else for the Apprentice, are we? 208 00:11:12,360 --> 00:11:13,840 - First break, in the hall. 209 00:11:13,840 --> 00:11:15,880 - Hang on a minute, you're doing it? 210 00:11:15,880 --> 00:11:17,280 - Yeah, it's great, innit. 211 00:11:17,280 --> 00:11:20,280 Get to miss double science and PE, just for that. 212 00:11:20,280 --> 00:11:20,280 - Well, I'll have a bit of that. 213 00:11:20,280 --> 00:11:22,440 BELL RINGS 214 00:11:22,440 --> 00:11:24,520 - No, see, it's student council members only, 215 00:11:24,520 --> 00:11:26,320 and people we've specially invited. 216 00:11:26,320 --> 00:11:27,840 Like Rhiannon. 217 00:11:32,080 --> 00:11:33,920 - Would you go to America? 218 00:11:33,920 --> 00:11:35,560 Obviously if Dynasty let you? 219 00:11:35,560 --> 00:11:37,040 - Never really thought about it. 220 00:11:38,320 --> 00:11:39,880 But it's a big world out there. 221 00:11:39,880 --> 00:11:43,160 You know, there's a lot of places to go and experiences to have. 222 00:11:43,160 --> 00:11:45,960 - Well, that's a bit deep for first period. 223 00:11:45,960 --> 00:11:48,000 It would be good if you did though, wouldn't it? 224 00:11:48,000 --> 00:11:50,840 I mean you're right, it is a bigger place, more opportunities? 225 00:11:50,840 --> 00:11:53,760 Maybe you could make more of yourself out there. - Hm, maybe. 226 00:11:54,960 --> 00:11:57,920 - Dynasty's got you on a leash, that's the only thing. 227 00:12:02,160 --> 00:12:07,560 - Um, there are conversation sheets on your desk if you want to... 228 00:12:07,560 --> 00:12:09,440 work your way through them 229 00:12:09,440 --> 00:12:11,400 and Mrs Windsor is here... 230 00:12:11,400 --> 00:12:14,040 to help you if you need it. 231 00:12:15,880 --> 00:12:17,760 SHE SPEAKS MANDARIN 232 00:12:19,600 --> 00:12:21,080 - Do you understand? 233 00:12:24,880 --> 00:12:26,720 - Perfectly. 234 00:12:31,320 --> 00:12:34,360 - Where is she? - Languages department. 235 00:12:34,360 --> 00:12:36,920 - Right, here you go, that's a few lines. 236 00:12:38,920 --> 00:12:41,920 - Now I am sure that I followed the instructions 237 00:12:41,920 --> 00:12:44,640 on how to sync my e-mails but... - Give it here. 238 00:12:46,120 --> 00:12:49,000 - I'm expecting word from Moira. - Ooh, that going all right? 239 00:12:49,000 --> 00:12:50,320 Talk about her a fair bit! 240 00:12:50,320 --> 00:12:53,440 - We've actually got quite a bit in common, and more all the time. 241 00:12:53,440 --> 00:12:56,960 Opera, gardening, poetry, cats. 242 00:12:56,960 --> 00:13:00,280 - There you go, your e-mail account settings were switched off. 243 00:13:00,280 --> 00:13:03,120 Should be OK now. - And there she is! Five e-mails! 244 00:13:03,120 --> 00:13:05,720 Thank you so much, Sonya! 245 00:13:05,720 --> 00:13:07,800 - She seems happy about something. 246 00:13:07,800 --> 00:13:10,560 - Yeah, she's, uh... She's met someone on the net. 247 00:13:10,560 --> 00:13:13,640 - Ooh! That'll do it! Who's the lucky fella? 248 00:13:13,640 --> 00:13:18,560 - Moira. Yeah, they're uh, quite good friends by the looks of things. 249 00:13:18,560 --> 00:13:19,960 - Moira... 250 00:13:22,720 --> 00:13:26,680 - See, last time, you said the word "her" meant "and", 251 00:13:26,680 --> 00:13:29,560 but I read that you can't use that to link verbs. So...? 252 00:13:34,000 --> 00:13:35,800 - Well worth checking up. 253 00:13:35,800 --> 00:13:38,040 Why don't you do that for next week? 254 00:13:38,040 --> 00:13:42,080 In fact, answering your own question is often the best way to learn. Oh! 255 00:13:42,080 --> 00:13:43,280 - Can I borrow you, please? 256 00:13:43,280 --> 00:13:46,320 Mrs Windsor, can you cover the rest of the period? 257 00:13:46,320 --> 00:13:48,320 - SHE SPEAKS MANDARIN 258 00:13:48,320 --> 00:13:50,040 - Sorry, my Mandarin's a bit rusty 259 00:13:50,040 --> 00:13:51,560 - She says of course she can. 260 00:13:53,040 --> 00:13:54,480 - Uh, Mrs Mulgrew. 261 00:13:54,480 --> 00:13:56,360 Who you going to be in today's Apprentice? 262 00:13:56,360 --> 00:13:57,960 - Lord Sugar, without a doubt! 263 00:14:00,360 --> 00:14:02,360 - Um... 264 00:14:02,360 --> 00:14:04,360 Mr Lowsley not said anything, then? 265 00:14:08,320 --> 00:14:11,080 We can't do it, we just don't have the money. 266 00:14:11,080 --> 00:14:14,120 - Oh, what? - Did we not get anywhere last week? 267 00:14:14,120 --> 00:14:16,880 - You can't do that without talking to us about it! 268 00:14:18,960 --> 00:14:21,640 - We don't have a choice, Imogen. 269 00:14:21,640 --> 00:14:24,640 - You lied to us. - No, it is not like that. 270 00:14:24,640 --> 00:14:27,000 - I think I might have solved our problem. 271 00:14:27,000 --> 00:14:29,120 I'll fund The Apprentice competition, 272 00:14:29,120 --> 00:14:31,320 I'll put the seed money up myself. 273 00:14:31,320 --> 00:14:33,800 - I'm not sure I can let you do that. 274 00:14:33,800 --> 00:14:36,320 - It's my money, you won't have to account for it to anyone. 275 00:14:36,320 --> 00:14:38,760 There's not a shred of doubt in my mind we'll make it 276 00:14:38,760 --> 00:14:39,840 all back with profit. 277 00:14:42,800 --> 00:14:45,520 - I think that's a very good idea. 278 00:14:45,520 --> 00:14:49,280 In fact, if you're still looking for a Nick, I'd be happy to oblige. 279 00:14:50,800 --> 00:14:53,200 And as Sir Alan doesn't seem to be doing an awful lot 280 00:14:53,200 --> 00:14:55,120 on the programme these days, 281 00:14:55,120 --> 00:14:59,080 perhaps you'd like to play the part of the woman. 282 00:15:02,320 --> 00:15:03,640 - Just call me Karren. 283 00:15:03,640 --> 00:15:05,040 May the best deputy win. 284 00:15:10,360 --> 00:15:12,440 - Nice phone, Miss, very cool! 285 00:15:13,560 --> 00:15:15,120 - Ooh! Thank you, Lisa! 286 00:15:18,520 --> 00:15:22,280 Oh, Maggie, do you know, living in the schoolhouse 287 00:15:22,280 --> 00:15:25,720 under your care is working wonders for those children. 288 00:15:26,800 --> 00:15:29,480 - Well, thank you very much, Audrey, I appreciate that - 289 00:15:29,480 --> 00:15:31,960 even Grantly's warming to them. 290 00:15:31,960 --> 00:15:34,880 - All right, listen, don't forget training tonight. - I won't. 291 00:15:36,760 --> 00:15:39,320 Oh! And those Nicola Adams videos you sent me? 292 00:15:39,320 --> 00:15:41,640 - They're amazing! - Yeah? 293 00:15:41,640 --> 00:15:44,560 - She seems to be getting on all right. 294 00:15:44,560 --> 00:15:48,080 - Yeah, I mean, it's early days, but Kacey's showing real promise. 295 00:15:48,080 --> 00:15:50,240 - Well, I've seen the change in her work, you know, 296 00:15:50,240 --> 00:15:52,320 since she took up boxing. 297 00:15:52,320 --> 00:15:54,840 - Yeah? Well... 298 00:15:54,840 --> 00:15:57,360 I think it's helping her get over Tom. 299 00:15:57,360 --> 00:16:01,280 - It just seems so barbaric - there must be another way, surely. 300 00:16:01,280 --> 00:16:03,800 - Works better than a lot of that touchy-feely nonsense. 301 00:16:03,800 --> 00:16:07,160 - Well, we'll just have to agree to disagree. 302 00:16:07,160 --> 00:16:09,680 - You're just helping Simon to stop Christine 303 00:16:09,680 --> 00:16:11,320 from talking to you about Mandarin. 304 00:16:11,320 --> 00:16:13,120 - I'm simply putting my best foot forward 305 00:16:13,120 --> 00:16:15,080 on my first day as Deputy Head. 306 00:16:16,200 --> 00:16:20,280 Speaking of which, can you ask Sonya for that e-mail from the authority? 307 00:16:20,280 --> 00:16:24,600 Whip through it and puts some ideas together for the Mandarin roll-out. 308 00:16:25,840 --> 00:16:28,080 - George, Apprentice time. 309 00:16:29,800 --> 00:16:32,800 The idea was you back me up against Simon. 310 00:16:32,800 --> 00:16:35,440 - The idea was to keep him close. 311 00:16:35,440 --> 00:16:37,120 Feed him all the rope he needs. 312 00:16:37,120 --> 00:16:39,080 - It's not a game. 313 00:16:39,080 --> 00:16:40,800 - Picture his eager little face 314 00:16:40,800 --> 00:16:44,680 as his Apprentice Day collapses around his ankles, which it will. 315 00:16:44,680 --> 00:16:46,240 I'll make sure of that. 316 00:16:46,240 --> 00:16:48,320 - Are you talking sabotage? 317 00:16:48,320 --> 00:16:50,160 - Such an ugly word. 318 00:16:50,160 --> 00:16:52,160 THEME MUSIC FROM THE APPRENTICE 319 00:16:52,160 --> 00:16:53,880 - This is not a game. 320 00:16:55,160 --> 00:16:55,160 This is a competition from hell. 321 00:16:55,160 --> 00:16:58,760 - KIDS ALL LAUGH 322 00:16:58,760 --> 00:17:01,920 - From all corners of Greenock... 323 00:17:03,920 --> 00:17:07,560 ..the best pupils are gathering to go head-to-head 324 00:17:07,560 --> 00:17:09,840 for the right to be called 325 00:17:09,840 --> 00:17:13,880 the Waterloo Road Apprentice Champion! 326 00:17:23,200 --> 00:17:24,840 - Welcome to The Apprentice! 327 00:17:28,400 --> 00:17:29,840 - Do whatever it takes. 328 00:17:29,840 --> 00:17:31,720 - All right, everyone, listen up! 329 00:17:31,720 --> 00:17:34,960 We are splitting the teams by gender. 330 00:17:34,960 --> 00:17:37,240 Girls over here, boys over there. 331 00:17:37,240 --> 00:17:40,200 - Uh, that's not fair on the fellas. - That sounds good to me! 332 00:17:40,200 --> 00:17:43,360 - We want it to be a competition, not a walkover. - Talk is cheap. 333 00:17:43,360 --> 00:17:45,000 - Tell me that when we beat you. 334 00:17:45,000 --> 00:17:47,920 - Right, each team gets £150. 335 00:17:47,920 --> 00:17:49,760 You have until 3:00 this afternoon 336 00:17:49,760 --> 00:17:52,160 to make as much money as possible. 337 00:17:52,160 --> 00:17:56,760 Minimise your costs, maximise your margins, it couldn't be simpler. 338 00:17:56,760 --> 00:17:59,600 The team that returns the biggest profit, wins. 339 00:17:59,600 --> 00:18:01,080 Right, who are the team captains? 340 00:18:02,240 --> 00:18:04,360 - I'll do it! - Yep, gents? 341 00:18:10,040 --> 00:18:13,960 Let the fear of failure motivate you, there's nothing quite like it. 342 00:18:17,240 --> 00:18:20,240 - Uh, do we get anything when we win? 343 00:18:20,240 --> 00:18:24,040 - Yes, you win tickets to a pop concert of your own choice. 344 00:18:25,200 --> 00:18:26,720 - You are kidding?! 345 00:18:26,720 --> 00:18:32,000 - Yeah, unfortunately he is, the reward will be revealed at the end. 346 00:18:32,000 --> 00:18:34,320 - Have you started without me? 347 00:18:34,320 --> 00:18:37,360 - Eh, Student Council members only. - Yeah, I'm afraid she's right, Barry, 348 00:18:37,360 --> 00:18:39,240 you're going to have to sit this one out. 349 00:18:39,240 --> 00:18:43,120 - That said, I am sure Mr Barry has a natural sense of enterprise 350 00:18:43,120 --> 00:18:44,920 which we could utilise. 351 00:18:44,920 --> 00:18:47,920 It would be unsporting to exclude such a talent. 352 00:18:49,600 --> 00:18:52,000 - Yeah. Good point. OK, Barry. 353 00:18:54,760 --> 00:18:58,920 - And I'm happy to advise the girls, if that's OK? 354 00:18:58,920 --> 00:19:01,120 - Yeah, let the games begin! 355 00:19:21,120 --> 00:19:22,680 - Ooh! OK everyone... 356 00:19:22,680 --> 00:19:25,640 Um, good news! 357 00:19:25,640 --> 00:19:27,960 I'm taking you all for PE today! 358 00:19:27,960 --> 00:19:29,640 - Where's Mr Lowsley? 359 00:19:29,640 --> 00:19:32,520 - Uh, he's busy with the Apprentice, as you know. 360 00:19:32,520 --> 00:19:35,000 - Have you ever done PE before? 361 00:19:35,000 --> 00:19:38,360 - Well, I'm sure you could teach me a few pointers, I used to... Oh! 362 00:19:43,440 --> 00:19:45,240 - Sorry, Miss... 363 00:19:45,240 --> 00:19:47,400 Are you OK? 364 00:19:47,400 --> 00:19:49,120 - My face! 365 00:19:49,120 --> 00:19:50,480 My nose! 366 00:19:50,480 --> 00:19:53,320 - Come on, guys, we've got to come up with something better than this. 367 00:19:53,320 --> 00:19:56,280 - I'm not sure we've really cracked this one yet. 368 00:19:56,280 --> 00:19:59,120 Come on, how are we going to wipe the floor with them? 369 00:20:00,440 --> 00:20:04,760 - A sponsored silence? - Maybe you should led by example, mate. 370 00:20:04,760 --> 00:20:07,240 That is the lamest idea I have ever heard. 371 00:20:09,920 --> 00:20:11,160 - Yup? 372 00:20:12,640 --> 00:20:14,320 Oh. 373 00:20:14,320 --> 00:20:16,880 - OK, so we offer a service. Laundry, or dry cleaning? 374 00:20:16,880 --> 00:20:19,680 - How many dirty kecks do we have to wash to make any money? 375 00:20:19,680 --> 00:20:22,120 - Well, why don't we try washing cars AND windows? 376 00:20:22,120 --> 00:20:24,240 - It pays nothing. 377 00:20:24,240 --> 00:20:28,000 - Sorry, sir, I were in the bogs. Canteen muck is the pits. 378 00:20:28,000 --> 00:20:30,400 - Thank you for that colourful mental image, Rhiannon. 379 00:20:30,400 --> 00:20:32,960 - She's right though Sir, I'd gladly pay for my lunch 380 00:20:32,960 --> 00:20:36,200 if there was somewhere nearby. - That's it! We can do food! 381 00:20:36,200 --> 00:20:38,360 - Yeah! - Hmm. - Like what? - Pizza? 382 00:20:38,360 --> 00:20:41,840 - Why don't we try some kind of food? - Boring. 383 00:20:41,840 --> 00:20:45,080 - Hot food's too much hassle, how would we keep it warm? 384 00:20:45,080 --> 00:20:46,360 - I know, uh, cakes? 385 00:20:46,360 --> 00:20:49,240 Like a bake sale! - Could you think of anything more girly? 386 00:20:49,240 --> 00:20:51,600 - You haven't got one good idea between youse? 387 00:20:51,600 --> 00:20:53,720 - Where do we make them? - Er, Home Ec? 388 00:20:53,720 --> 00:20:55,320 - What are we waiting for? 389 00:20:55,320 --> 00:20:57,520 We can buy the ingredients off her too. 390 00:20:57,520 --> 00:21:00,360 - But I reckon we should make a few samples first, you know, to try, 391 00:21:00,360 --> 00:21:02,280 just to see if we're doing it right. 392 00:21:02,280 --> 00:21:04,920 - Oi, we're trying to raise money, not your cholesterol. 393 00:21:04,920 --> 00:21:06,160 - OK, so what's your idea then? 394 00:21:06,160 --> 00:21:08,400 - Yeah, it's so easy knocking everybody else, Barry. 395 00:21:08,400 --> 00:21:11,160 - Well, it is when you're coming out with all this! - Guys! 396 00:21:11,160 --> 00:21:13,120 The key to success is to work as a team. 397 00:21:13,120 --> 00:21:15,160 Now come on, calm. 398 00:21:15,160 --> 00:21:17,360 - Barry Barry's involved? 399 00:21:17,360 --> 00:21:19,440 Your handiwork, I presume? 400 00:21:19,440 --> 00:21:21,200 - Consider the fuse lit. 401 00:21:24,640 --> 00:21:26,520 - Well, I'm going to go and have a pee. 402 00:21:26,520 --> 00:21:28,280 Let me know if you think of anything. 403 00:21:28,280 --> 00:21:30,400 - "Please may I go to the toilet, Mr Lowsley?" 404 00:21:30,400 --> 00:21:32,440 Yes, you may, Kevin. 405 00:21:32,440 --> 00:21:34,080 - Oh! - Sorry! Sorry! 406 00:21:34,080 --> 00:21:36,160 - It's not you, it's just talking. 407 00:21:36,160 --> 00:21:39,680 It hurts. - Lift your head a bit further back, is that better? 408 00:21:39,680 --> 00:21:42,200 - Think so. - I hope you haven't broken it. 409 00:21:42,200 --> 00:21:43,800 - Broken it? 410 00:21:43,800 --> 00:21:46,560 I can't, my wedding! - No, I'm sure it's just bruised. 411 00:21:47,720 --> 00:21:49,200 - Thanks for doing this. 412 00:21:49,200 --> 00:21:50,800 - It's no problem. 413 00:21:50,800 --> 00:21:54,080 Lucky I had a free period. I think the bleeding's stopped. 414 00:21:59,000 --> 00:22:02,640 - It's all Simon's fault - stupid Apprentice. 415 00:22:02,640 --> 00:22:05,560 He just gets so tunnel-visioned that nothing else matters. 416 00:22:05,560 --> 00:22:07,960 - Well, it's not such a bad quality to have. 417 00:22:07,960 --> 00:22:10,960 - No, but you just feel so second-best. 418 00:22:12,080 --> 00:22:14,640 I'm probably just moaning about nothing. 419 00:22:14,640 --> 00:22:16,760 Do you ever feel this way with Moira? 420 00:22:16,760 --> 00:22:18,560 - What? - Your girlfriend. 421 00:22:20,520 --> 00:22:23,240 - Moira's not my girlfriend! 422 00:22:23,240 --> 00:22:24,960 - Oh, oh, I am sorry! 423 00:22:24,960 --> 00:22:26,160 I just, um... 424 00:22:27,360 --> 00:22:28,720 I just, uh... 425 00:22:29,760 --> 00:22:31,640 - Moira is my pen pal. 426 00:22:34,400 --> 00:22:36,120 Here, take this. 427 00:22:37,480 --> 00:22:38,680 You'll be fine. 428 00:22:43,880 --> 00:22:46,320 - We could always eat what we don't sell anyway. 429 00:22:46,320 --> 00:22:48,640 - I think the cake sale's a brilliant idea. 430 00:22:48,640 --> 00:22:51,200 There's no way the lads are going to win this. 431 00:22:51,200 --> 00:22:52,880 - I'm coming round to it. 432 00:22:55,240 --> 00:22:57,840 - Cakes? That's their big idea? - Yup! 433 00:22:57,840 --> 00:22:59,280 They're really excited about it - 434 00:22:59,280 --> 00:23:01,000 they think it's actually going to win! 435 00:23:01,000 --> 00:23:04,120 This competition is ours! - Rhiannon will have eaten most of the profits 436 00:23:04,120 --> 00:23:05,880 before they've even iced the things! 437 00:23:05,880 --> 00:23:08,400 - Guys, that's enough. - At least they're doing something. 438 00:23:08,400 --> 00:23:10,400 - Yeah, to earn themselves some pocket money. 439 00:23:11,480 --> 00:23:12,520 Um... 440 00:23:13,960 --> 00:23:16,040 House clearances. 441 00:23:16,040 --> 00:23:18,000 That is how we win! 442 00:23:18,000 --> 00:23:19,480 - Go on. 443 00:23:19,480 --> 00:23:22,400 - Greenock's full of old bids... - Barry! 444 00:23:22,400 --> 00:23:24,520 - Elderly ladies with houses stuffed full of junk 445 00:23:24,520 --> 00:23:26,440 that they just don't know how to get rid of. 446 00:23:26,440 --> 00:23:27,840 - So, what do we do? 447 00:23:27,840 --> 00:23:30,360 - So we knock on the door, and we tell them 448 00:23:30,360 --> 00:23:33,560 that we can clear out their old sewing machines and teasmades 449 00:23:33,560 --> 00:23:36,400 for about 20 quid, then we flog it. 450 00:23:36,400 --> 00:23:40,920 Minimal start-up costs, and we double our earning power. 451 00:23:40,920 --> 00:23:43,400 - That's an impressive bit of leadership thinking, Barry. 452 00:23:43,400 --> 00:23:45,640 - What can I say, Sir, some people have just got it. 453 00:23:45,640 --> 00:23:48,240 - Well, it's still a theory - there's no money in the coffers yet. 454 00:23:50,640 --> 00:23:54,000 But, let's go with it, yeah? Get a couple of trolleys from the kitchen, 455 00:23:54,000 --> 00:23:55,880 get out there, door-to-door. Come on! 456 00:23:59,040 --> 00:24:01,160 - Kev, wait. 457 00:24:01,160 --> 00:24:03,920 We need to make sure that we actually do win this. 458 00:24:03,920 --> 00:24:05,080 - How? 459 00:24:05,080 --> 00:24:07,120 - By making sure the girls won't. 460 00:24:10,960 --> 00:24:13,320 - I thought we might've had a free period, Miss. 461 00:24:13,320 --> 00:24:15,360 - Today's Apprentice competition doesn't mean 462 00:24:15,360 --> 00:24:17,000 you can skive Mr Lowsley's classes. 463 00:24:17,000 --> 00:24:20,160 - I'm just saying, it's not fair. - Well, life seldom is. 464 00:24:25,040 --> 00:24:27,280 Great news about the Mandarin classes, 465 00:24:27,280 --> 00:24:30,600 George must be very excited! - Oh, yes! Yes, of course. 466 00:24:30,600 --> 00:24:32,000 - Miss M? 467 00:24:34,000 --> 00:24:36,400 - Last time I looked, my name was Mrs Mulgrew. 468 00:24:38,120 --> 00:24:41,120 - MUSIC: "Sugar, Sugar" by The Candies 469 00:24:45,560 --> 00:24:48,600 # You are my candy girl 470 00:24:48,600 --> 00:24:52,000 # And you got me wanting you 471 00:24:54,200 --> 00:24:56,840 # Honey 472 00:24:56,840 --> 00:24:58,680 # Oh, sugar, sugar... # 473 00:25:00,400 --> 00:25:02,400 - So, if it's 50p a cake, 474 00:25:02,400 --> 00:25:05,160 how much profit are we going to make off 250 then? 475 00:25:05,160 --> 00:25:07,880 - £96. - That's not enough, double it. 476 00:25:07,880 --> 00:25:10,240 - Who's going to pay a pound for a cupcake? 477 00:25:10,240 --> 00:25:12,480 - She's right. I reckon 60p. 478 00:25:12,480 --> 00:25:15,640 - It's not enough, I'm telling you! - 121. 479 00:25:15,640 --> 00:25:19,000 - We'll always get rid of those to students with that price. 480 00:25:19,000 --> 00:25:22,160 - Girls, 60p it is. 481 00:25:22,160 --> 00:25:26,560 - You need to organise a stall before lunch break starts 482 00:25:26,560 --> 00:25:30,600 to let your customers know there's alternative fare on offer. 483 00:25:30,600 --> 00:25:32,840 Hm? Get going on this! 484 00:25:32,840 --> 00:25:36,720 Get up to IT lab, whip up some posters. Hm? 485 00:25:36,720 --> 00:25:38,080 All hands on deck, come on! 486 00:25:38,080 --> 00:25:40,640 - Well, we can't all go, we'll get behind here. 487 00:25:40,640 --> 00:25:41,800 Someone will have to stay. 488 00:25:41,800 --> 00:25:44,120 - Many hands, light work, et cetera, et cetera. 489 00:25:44,120 --> 00:25:46,320 The sooner you go, the sooner you get back, hm? 490 00:25:46,320 --> 00:25:49,200 - Don't let the cakes burn. - I won't. 491 00:25:49,200 --> 00:25:50,360 Come on. 492 00:26:07,120 --> 00:26:08,640 - Talk about making it easy. 493 00:26:11,000 --> 00:26:12,360 - You think we should do this? 494 00:26:12,360 --> 00:26:14,600 - We're not leaving it to chance! 495 00:26:14,600 --> 00:26:17,200 We stop them making their cakes, we win. 496 00:26:34,720 --> 00:26:37,280 - George! George! 497 00:26:37,280 --> 00:26:39,840 Christine nearly caught me doing your work! 498 00:26:39,840 --> 00:26:42,320 - Uh, well, did you manage it? - I guess I made a start. 499 00:26:42,320 --> 00:26:43,760 - When's it going to be finished? 500 00:26:43,760 --> 00:26:45,880 - George, how many times do I have to say it? 501 00:26:45,880 --> 00:26:47,400 You can't keep doing this! 502 00:26:49,160 --> 00:26:52,760 - Hey, hey, maybe we can, like, hide all the cutlery. 503 00:26:52,760 --> 00:26:55,120 - No, no, no, no, that would take too long! 504 00:26:55,120 --> 00:26:56,520 - Don't be soft! 505 00:26:56,520 --> 00:26:57,840 Erm, right. 506 00:26:57,840 --> 00:26:59,800 There's a fuse box over the other end, 507 00:26:59,800 --> 00:27:01,960 Mrs Budgen's going on about it being dicky. 508 00:27:01,960 --> 00:27:03,120 - Oh, yeah, all right. 509 00:27:03,120 --> 00:27:04,440 We should use the other door. 510 00:27:04,440 --> 00:27:06,680 - Look, it isn't going to work. 511 00:27:06,680 --> 00:27:08,160 This is dishonest. 512 00:27:08,160 --> 00:27:10,760 - Not if it's the two of us working as a team. 513 00:27:10,760 --> 00:27:12,480 - Are we working as a team? 514 00:27:12,480 --> 00:27:15,160 When I'm doing everything? 515 00:27:15,160 --> 00:27:17,640 George, will you listen to me? 516 00:27:17,640 --> 00:27:19,480 You ARE a good language teacher, 517 00:27:19,480 --> 00:27:22,400 you can teach French and German very well. 518 00:27:22,400 --> 00:27:23,880 But Mandarin? 519 00:27:23,880 --> 00:27:26,880 You could maybe order at a Chinese restaurant, but that's it! 520 00:27:26,880 --> 00:27:29,880 You have to tell Christine... 521 00:27:29,880 --> 00:27:32,120 and she will understand. 522 00:27:32,120 --> 00:27:33,840 - Tell her what exactly? 523 00:27:33,840 --> 00:27:37,800 There's been some misunderstanding? I've been teaching it all term! 524 00:27:40,920 --> 00:27:43,480 - And we just... Just nick them? - Exactly. 525 00:27:43,480 --> 00:27:45,960 Hey! We might make a Barry out of you yet! 526 00:27:47,040 --> 00:27:48,480 In you go! 527 00:27:50,000 --> 00:27:51,680 - What? Me? 528 00:27:51,680 --> 00:27:53,560 - You know what to do! 529 00:27:53,560 --> 00:27:55,440 I'll keep a lookout. - OK. 530 00:27:59,560 --> 00:28:03,320 - GEORGE: Anyway, I'm not going to do what you tell me to do, or anyone else! 531 00:28:03,320 --> 00:28:06,120 - George! This is not going to work! 532 00:28:06,120 --> 00:28:07,560 Why can't you see that? 533 00:28:07,560 --> 00:28:10,360 - A little respect wouldn't go amiss either. - Oh, respect? 534 00:28:10,360 --> 00:28:12,520 - Yes, a small word, but an important one. 535 00:28:12,520 --> 00:28:15,080 - Well, how can I respect you when you are doing this? 536 00:28:15,080 --> 00:28:18,160 - Look, my dearest lovely, I know you're trying to help. 537 00:28:18,160 --> 00:28:21,800 But trust me on this one. - Don't patronise me. 538 00:28:21,800 --> 00:28:25,640 - Why don't you get yourself home, make us a lovely meal? 539 00:28:25,640 --> 00:28:27,280 Seriously... 540 00:28:27,280 --> 00:28:31,680 you're no help to me here, you're no use. Come on. 541 00:28:31,680 --> 00:28:33,080 Off you go, come on. 542 00:28:58,680 --> 00:29:01,480 Hey! 543 00:29:01,480 --> 00:29:03,200 - What's wrong with Mrs Windsor? 544 00:29:03,200 --> 00:29:06,720 - Uh, she's not feeling very well, I'll be back in a minute. 545 00:29:06,720 --> 00:29:10,360 - Uh, Sir, the ovens have been turned off! 546 00:29:10,360 --> 00:29:12,520 - Ah, that's vile! 547 00:29:12,520 --> 00:29:15,560 It's full of salt! - Who's been in here? 548 00:29:15,560 --> 00:29:16,880 - No idea. 549 00:29:18,280 --> 00:29:20,720 - That's what happens when you let our Barry get involved. 550 00:29:20,720 --> 00:29:23,440 - Wait, I think I've got an idea. Come on, quick! 551 00:29:28,640 --> 00:29:30,880 - All right, lads, let's get busy! 552 00:29:30,880 --> 00:29:32,440 - Where've you been? 553 00:29:32,440 --> 00:29:34,520 - Uh, yeah, Barry, what happened?! 554 00:29:34,520 --> 00:29:36,600 - Getting ready to win! Come on, boys! 555 00:29:41,840 --> 00:29:44,680 - Hey...is everything OK? 556 00:29:44,680 --> 00:29:47,000 - Uh, yeah, I'm fine. Um... 557 00:29:47,000 --> 00:29:48,640 What are you boys doing? 558 00:29:48,640 --> 00:29:50,800 - Oh, we're collecting junk from people's houses 559 00:29:50,800 --> 00:29:52,080 and then flogging it. 560 00:29:52,080 --> 00:29:55,320 It's our business plan? Barry reckons it's a winner. - Oh. 561 00:29:55,320 --> 00:29:57,000 Really? - Yeah. 562 00:29:57,000 --> 00:29:58,960 - Well, if it's junk you're after, 563 00:29:58,960 --> 00:30:01,280 I know someone who has a house full of it. 564 00:30:01,280 --> 00:30:03,520 - Perfect! - Cool. 565 00:30:03,520 --> 00:30:05,720 - Right, lads, I'll see you in town, yeah? 566 00:30:16,080 --> 00:30:17,520 Princess? 567 00:30:21,960 --> 00:30:23,920 - Rhiannon! You're making a mess! 568 00:30:23,920 --> 00:30:25,680 - Sorry, but we're running out of time! 569 00:30:27,560 --> 00:30:29,840 Where's the bicarb, has anyone seen it? 570 00:30:32,480 --> 00:30:34,920 - I don't care if he's my brother, I'm going to kill him. 571 00:30:34,920 --> 00:30:37,560 - I don't think Connor would've had anything to do with it. 572 00:30:40,040 --> 00:30:44,120 - There is, of course, a perfectly reasonable explanation 573 00:30:44,120 --> 00:30:45,160 to all of this. 574 00:30:45,160 --> 00:30:48,160 - We're baking against the clock, Sir, and Maggie said it were all right. 575 00:30:48,160 --> 00:30:50,320 - The boys set the fuses out the ovens in Home Ec 576 00:30:50,320 --> 00:30:52,680 and then poured salt into our cake mixture. 577 00:30:52,680 --> 00:30:57,040 - Glad to see the competitive spirit is alive and well at Waterloo Road. 578 00:30:57,040 --> 00:31:00,520 - They're sad and pathetic. - And we are going to slaughter them. 579 00:31:05,160 --> 00:31:07,360 - So here it is! 580 00:31:07,360 --> 00:31:08,600 - SHE GIGGLES 581 00:31:08,600 --> 00:31:13,520 - Oh, wait till you see, he has enough stuff to fill three junk shops. 582 00:31:15,320 --> 00:31:17,760 - Hey, this is good clobber, this! 583 00:31:17,760 --> 00:31:20,160 - Are you sure Mr Windsor's OK with us taking all this? 584 00:31:20,160 --> 00:31:22,560 - Oh, yes, he's been saying for ages he wants it emptied. 585 00:31:22,560 --> 00:31:25,400 - It's just, we wouldn't want to take anything that you want to keep. 586 00:31:25,400 --> 00:31:26,760 - Oh, no, it's OK. 587 00:31:26,760 --> 00:31:29,680 - Sorted, then, let's get cracking! 588 00:31:29,680 --> 00:31:31,960 - Well, maybe you could show us. Just in case. 589 00:31:31,960 --> 00:31:35,000 - No, it's all right, you can trust us. 590 00:31:35,000 --> 00:31:36,960 If we're not sure, we'll ask. 591 00:31:36,960 --> 00:31:39,080 - OK, I'll get you some boxes. 592 00:31:39,080 --> 00:31:42,800 - How much do you want for it all? - Oh, nothing, Connor, just take it. 593 00:31:50,480 --> 00:31:52,280 - Thanks, we really appreciate it. 594 00:31:52,280 --> 00:31:54,920 - Oh, it's no problem, you're helping me. 595 00:31:54,920 --> 00:31:56,840 - So, is everything good with you? 596 00:31:56,840 --> 00:32:00,040 - If you need more boxes, I have them here. - OK, Mrs Windsor. 597 00:32:08,400 --> 00:32:11,480 - Is it OK if I get a drink of water? - Oh, yes, of course. 598 00:32:15,520 --> 00:32:18,760 - I suppose junk and stuff just builds up over the years. 599 00:32:18,760 --> 00:32:20,480 Don't realise how much you've got. 600 00:32:20,480 --> 00:32:23,160 - Oh, yeah, Mr Windsor is terrible like that. 601 00:32:23,160 --> 00:32:24,800 He never throws away anything. 602 00:32:24,800 --> 00:32:28,880 I've been telling him for ages, we have to get rid of that stuff. 603 00:32:28,880 --> 00:32:31,680 - Thanks. No, no, I just wanted to make sure. 604 00:32:31,680 --> 00:32:32,840 Barry's the type of person 605 00:32:32,840 --> 00:32:35,440 that would clear this house out if you let him. - Really? - Yeah. 606 00:32:38,760 --> 00:32:42,720 An anthology of modern Chinese poetry! - Oh. 607 00:32:42,720 --> 00:32:44,080 - I guess it'll be a few years 608 00:32:44,080 --> 00:32:46,360 before I can wrap my head around any of this. 609 00:32:46,360 --> 00:32:48,360 - Well, why don't you take it with you? 610 00:32:48,360 --> 00:32:51,720 Yeah, I think you'll understand more than you think. - You sure? 611 00:32:51,720 --> 00:32:54,320 - Yeah, it's the best way to learn, Kevin. 612 00:32:54,320 --> 00:32:55,760 - I'll bring it back. 613 00:32:57,400 --> 00:32:58,760 - No, keep it. 614 00:33:02,200 --> 00:33:03,440 - Are you sure? 615 00:33:05,560 --> 00:33:06,920 Thanks. 616 00:33:09,120 --> 00:33:11,000 - OK, I reckon... 617 00:33:11,000 --> 00:33:12,720 that's us got everything. 618 00:33:12,720 --> 00:33:15,080 Otherwise we won't be able to carry it back to school. 619 00:33:15,080 --> 00:33:16,440 - And I'll have a shifty around. 620 00:33:16,440 --> 00:33:18,760 - Like Kev says, don't take anything else. 621 00:33:18,760 --> 00:33:19,840 - Oh, not you as well! 622 00:33:19,840 --> 00:33:22,160 Look, get that lot outside, I'll be there in a second. 623 00:33:37,640 --> 00:33:39,240 Viagra? 624 00:33:43,280 --> 00:33:45,120 Georgie Porgie. 625 00:33:45,120 --> 00:33:46,640 You naughty little devil. 626 00:33:52,000 --> 00:33:53,840 PHONE RINGS 627 00:33:57,640 --> 00:33:59,520 - So, do you miss your family? 628 00:33:59,520 --> 00:34:01,400 - Oh... 629 00:34:01,400 --> 00:34:04,520 Well, we e-mail and Skype, so... 630 00:34:04,520 --> 00:34:06,000 it's not so bad. 631 00:34:06,000 --> 00:34:08,800 - A lot of people never go anywhere, or do anything. 632 00:34:08,800 --> 00:34:12,120 You know, they stay with what they've got in life. 633 00:34:12,120 --> 00:34:14,360 I...don't think I want that. 634 00:34:14,360 --> 00:34:16,280 I'm ready to move on... 635 00:34:16,280 --> 00:34:18,320 You know, leave all this behind me. 636 00:34:18,320 --> 00:34:21,280 - Well, I'm sure you'd make a great life for yourself. 637 00:34:21,280 --> 00:34:23,480 I mean, you're so smart. 638 00:34:26,320 --> 00:34:30,000 - Have you ever thought about doing something completely different? 639 00:34:31,560 --> 00:34:33,600 Something that scares you? 640 00:34:33,600 --> 00:34:35,120 - No, not really. 641 00:34:36,240 --> 00:34:37,720 - I have. 642 00:34:37,720 --> 00:34:38,800 A lot. 643 00:34:44,160 --> 00:34:45,360 - This is for you. 644 00:34:53,880 --> 00:34:55,960 - What does it mean? 645 00:34:55,960 --> 00:34:57,560 - Maybe one day you can tell... 646 00:35:01,800 --> 00:35:05,120 - I think that's us got everything, Kevin. 647 00:35:25,320 --> 00:35:27,000 - Hiya! 648 00:35:27,000 --> 00:35:28,840 - What's going on? 649 00:35:28,840 --> 00:35:31,440 - Simon wants an Apprentice-style boardroom. 650 00:35:31,440 --> 00:35:34,440 He needs it to be exactly like the real thing. 651 00:35:34,440 --> 00:35:37,080 Well, near enough. - That's Simon for you. 652 00:35:37,080 --> 00:35:38,520 If a job's worth doing... 653 00:35:39,720 --> 00:35:43,040 I am so sorry about earlier. 654 00:35:43,040 --> 00:35:46,480 - Well, Miss Spark, one should try not to jump to conclusions. 655 00:35:46,480 --> 00:35:47,920 - About what? 656 00:35:47,920 --> 00:35:50,600 - I, er, thought Moira was Audrey's girlfriend. 657 00:35:50,600 --> 00:35:52,840 I thought she was gay. 658 00:35:52,840 --> 00:35:54,360 - Oh. 659 00:35:58,560 --> 00:36:00,960 - Well, it's... 660 00:36:00,960 --> 00:36:03,360 I've got to... I better... 661 00:36:03,360 --> 00:36:05,920 - Yeah, thanks for your help. 662 00:36:07,800 --> 00:36:09,920 Um... Nikki's sort of... 663 00:36:11,720 --> 00:36:14,280 She had a bit of a thing with me sister last year. 664 00:36:14,280 --> 00:36:16,200 - Oh, you are kidding me! 665 00:36:16,200 --> 00:36:18,520 It's one thing after another today! 666 00:36:18,520 --> 00:36:20,080 - Can't be all bad. 667 00:36:21,520 --> 00:36:24,040 Judging by the size of that engagement ring, 668 00:36:24,040 --> 00:36:26,120 you must be doing something right somewhere. 669 00:36:26,120 --> 00:36:28,320 - I'm having to share him with the job at the moment, 670 00:36:28,320 --> 00:36:31,120 and I can't see that changing any time soon. 671 00:36:31,120 --> 00:36:33,960 - Oh, maybe you just need to remind him of what he's missing. 672 00:36:49,160 --> 00:36:50,320 - Where are all my...? 673 00:36:51,480 --> 00:36:53,400 What have you done? 674 00:36:59,240 --> 00:37:01,560 - Hey lads, Sir, check this lot out! 675 00:37:01,560 --> 00:37:04,080 - Where'd you get that lot from? - Aladdin's cave. 676 00:37:04,080 --> 00:37:07,400 - Ah, that's quite impressive! - Yeah, Mrs Windsor was very generous. 677 00:37:07,400 --> 00:37:10,280 - So you might as well call the girls and tell them not to bother. 678 00:37:10,280 --> 00:37:11,600 This competition's ours! 679 00:37:11,600 --> 00:37:13,560 Let's get these gems to the high street. 680 00:37:13,560 --> 00:37:14,840 - Yeah, load them up! 681 00:37:16,840 --> 00:37:19,720 - So, you going to tell me what's going on? 682 00:37:23,920 --> 00:37:25,360 - It's just junk, George. 683 00:37:25,360 --> 00:37:27,560 Can't you see you're messing everything up? 684 00:37:27,560 --> 00:37:29,640 You're ruining things with your job, with us. 685 00:37:29,640 --> 00:37:31,560 - You have nothing without me. 686 00:37:31,560 --> 00:37:34,680 - Ha! George, you said I should show you respect. 687 00:37:34,680 --> 00:37:36,480 You don't show me any! 688 00:37:36,480 --> 00:37:41,240 Well, at least Kevin and the other boys are nice to me. - He's a creep. 689 00:37:43,680 --> 00:37:45,560 Oh, no... 690 00:37:45,560 --> 00:37:47,760 The little sh... - What, George? 691 00:37:52,160 --> 00:37:55,600 - You know, you're absolutely right, I don't have any respect for you. 692 00:37:55,600 --> 00:37:58,240 Why would I have anything other than complete contempt 693 00:37:58,240 --> 00:38:00,720 for someone who is so stupid 694 00:38:00,720 --> 00:38:03,760 that they let three hormone-ravaged Neanderthals 695 00:38:03,760 --> 00:38:05,200 run amuck in our home? 696 00:38:09,240 --> 00:38:12,080 - What time is it? - We're late, and if we don't get these out now, 697 00:38:12,080 --> 00:38:15,800 we won't have time to sell them. We're never going to make enough! 698 00:38:15,800 --> 00:38:18,800 - What are we going to do then? - Sell each one for a pound. 699 00:38:18,800 --> 00:38:20,960 It's the only way you'll make enough to win. 700 00:38:20,960 --> 00:38:23,200 - Well, apparently nobody can afford that. 701 00:38:23,200 --> 00:38:26,000 - No, not in the school, but they can in town! 702 00:38:26,000 --> 00:38:27,640 - Ah! Thanks, Mr Budgen! 703 00:38:27,640 --> 00:38:29,160 - Yeah, right, now scram. 704 00:38:29,160 --> 00:38:31,560 I've got some convalescing to get on with. 705 00:38:33,120 --> 00:38:36,520 Come on, chop chop! Out! - Go! 706 00:38:40,000 --> 00:38:42,640 - DANCE MUSIC 707 00:39:17,640 --> 00:39:19,920 Hey, want to know the best bit? 708 00:39:23,360 --> 00:39:25,480 Georgie's little helpers! 709 00:39:25,480 --> 00:39:27,000 We can sell them for a mint! 710 00:39:28,760 --> 00:39:30,360 - The house was weird. 711 00:39:30,360 --> 00:39:32,600 It was like she didn't even live there, you know? 712 00:39:32,600 --> 00:39:35,000 Like it wasn't her home, just his. 713 00:39:35,000 --> 00:39:38,000 He obviously didn't love her or... - What are you doing kissing her? 714 00:39:38,000 --> 00:39:39,680 - I didn't know it was going to happen. 715 00:39:39,680 --> 00:39:41,440 - I'll tell you what is going to happen. 716 00:39:41,440 --> 00:39:43,600 When Mr Windsor finds out, he's going to kill you! 717 00:39:43,600 --> 00:39:44,880 - Let's make sure he doesn't. 718 00:39:44,880 --> 00:39:47,000 Don't tell anyone, Connor! I mean it. 719 00:39:51,240 --> 00:39:52,880 - Ah! 720 00:39:54,480 --> 00:39:56,160 Where are they? - Where are what? 721 00:39:56,160 --> 00:39:59,680 - My pills, you arrogant little... - I don't have any of your pills! 722 00:39:59,680 --> 00:40:01,720 - I'm going to ask you this one more time. 723 00:40:01,720 --> 00:40:03,720 - You can ask me as many times as you want. 724 00:40:03,720 --> 00:40:05,040 I don't have anything. 725 00:40:07,920 --> 00:40:09,480 - George? 726 00:40:10,600 --> 00:40:13,320 - Kevin, you all right? - Did you just batter Kevin? 727 00:40:15,440 --> 00:40:16,600 Ah, out! 728 00:40:19,040 --> 00:40:20,360 Now. 729 00:40:27,200 --> 00:40:28,360 What happened? 730 00:40:29,520 --> 00:40:31,400 - I didn't touch him, he just fell. 731 00:40:32,520 --> 00:40:35,360 - Is that right? - No, I didn't just fall. 732 00:40:40,280 --> 00:40:42,040 - He decked him to the floor, 733 00:40:42,040 --> 00:40:44,000 Kevin went, then he was booting him. 734 00:40:49,960 --> 00:40:51,080 Mr Windsor. 735 00:40:54,440 --> 00:40:56,040 You're fired. 736 00:40:59,280 --> 00:41:01,160 - The boy was trying to humiliate me. 737 00:41:01,160 --> 00:41:02,920 - Did you hit him? 738 00:41:02,920 --> 00:41:06,760 - Much as I would've liked to, no - I told you, he fell. 739 00:41:06,760 --> 00:41:09,440 - George. - He fell! 740 00:41:09,440 --> 00:41:12,200 Or he dived. I wouldn't put it past him. 741 00:41:12,200 --> 00:41:13,640 - Give me something to work with! 742 00:41:13,640 --> 00:41:16,080 - Are you seriously going to let him get away with this? 743 00:41:16,080 --> 00:41:17,680 - He's not the one we're talking about. 744 00:41:19,720 --> 00:41:21,560 You realise how serious this is? 745 00:41:21,560 --> 00:41:25,360 - It's him that you should be dragging in here. - You don't get it, do you? 746 00:41:25,360 --> 00:41:26,920 He's a teenager. 747 00:41:26,920 --> 00:41:30,280 You're a grown man. You are a teacher and he is a pupil. 748 00:41:30,280 --> 00:41:32,440 That's always been your problem, 749 00:41:32,440 --> 00:41:34,840 you've never taken responsibility for yourself - 750 00:41:34,840 --> 00:41:36,040 you won't even do it now! 751 00:41:37,320 --> 00:41:39,040 Look at the position you've put me in. 752 00:41:39,040 --> 00:41:40,800 - I can't believe I'm hearing this. 753 00:41:40,800 --> 00:41:42,160 Are you actually...? 754 00:41:42,160 --> 00:41:44,160 - I HAVE to suspend you! 755 00:41:45,200 --> 00:41:48,360 At least until we get things sorted. - And what about my side of the story? 756 00:41:48,360 --> 00:41:50,800 I just told you that I didn't touch him. 757 00:41:50,800 --> 00:41:54,120 I mean, do you think I would? All the years you've known me? 758 00:41:54,120 --> 00:41:56,200 - Like I say, it'll be investigated, but for now, 759 00:41:56,200 --> 00:41:57,480 I just need you to go home. 760 00:41:59,280 --> 00:42:01,680 Can't tell you how disappointed I am about this. 761 00:42:19,240 --> 00:42:21,480 Find Kevin. - Did he actually hit you? 762 00:42:22,600 --> 00:42:24,960 Did you tell him what happened between you two? - No. 763 00:42:26,720 --> 00:42:28,840 He lost it when he found out his pills had gone. 764 00:42:28,840 --> 00:42:31,520 - But did he actually touch you? I mean, push you or something? 765 00:42:31,520 --> 00:42:34,160 - He was going to! And I haven't done anything to him! 766 00:42:34,160 --> 00:42:35,520 - That he knows about! 767 00:42:35,520 --> 00:42:38,080 You can't say he did if he didn't, he'll lose his job! 768 00:42:38,080 --> 00:42:39,600 - Good! 769 00:42:39,600 --> 00:42:42,360 Look, he treats us like we don't matter, like we're nothing. 770 00:42:42,360 --> 00:42:45,120 And he treats his wife even worse, I've seen them together. 771 00:42:45,120 --> 00:42:46,360 - A wife that you kissed! 772 00:42:47,960 --> 00:42:49,920 And that's going to make things better? 773 00:42:49,920 --> 00:42:52,280 - He deserves everything that's coming to him. 774 00:42:52,280 --> 00:42:54,960 - You think? You know, you sound just like Barry. 775 00:42:58,160 --> 00:42:59,960 Think about what you're doing. 776 00:42:59,960 --> 00:43:03,520 - So, we have established that posters like these 777 00:43:03,520 --> 00:43:06,760 were used to drum up support for the war effort. 778 00:43:06,760 --> 00:43:09,160 Who can tell me what this was called? 779 00:43:10,440 --> 00:43:12,680 Lisa! - Propaganda? 780 00:43:12,680 --> 00:43:16,520 - Exactly, and propaganda is biased... 781 00:43:16,520 --> 00:43:19,080 and therefore, unreliable. 782 00:43:20,200 --> 00:43:24,160 But does that mean it's of no use to us as historians? 783 00:43:24,160 --> 00:43:26,000 - No, Miss, it's still useful 784 00:43:26,000 --> 00:43:28,760 because it tells us what the government wanted people to think. 785 00:43:30,360 --> 00:43:32,080 - Yes, it does, Lisa, very good. 786 00:43:33,240 --> 00:43:35,200 OK, in your pairs, I would like you 787 00:43:35,200 --> 00:43:37,240 to work through the rest of the sheets, 788 00:43:37,240 --> 00:43:41,240 deciding on the reliability of each source. 789 00:43:45,200 --> 00:43:46,240 (I'm impressed.) 790 00:43:47,400 --> 00:43:49,960 (It seems we've turned a corner, doesn't it?) 791 00:43:49,960 --> 00:43:51,040 - Yes, Miss. 792 00:44:16,040 --> 00:44:18,160 - Kevin, I'll ask you again. 793 00:44:18,160 --> 00:44:20,920 What were you arguing about? - I don't want to say. 794 00:44:20,920 --> 00:44:22,360 - Well, I want to know. 795 00:44:24,680 --> 00:44:27,480 - What we need to know is whether Mr Windsor hit you. 796 00:44:32,920 --> 00:44:34,480 - No. 797 00:44:37,560 --> 00:44:40,400 - You're absolutely sure he didn't touch you? 798 00:44:40,400 --> 00:44:42,640 - Look, I'm sorry if I made it sound like he did. 799 00:44:44,000 --> 00:44:47,480 But we were arguing and I fell backwards over a chair. 800 00:44:47,480 --> 00:44:50,240 - Have you any idea how serious an accusation like this is? 801 00:44:50,240 --> 00:44:52,520 Mr Windsor could've lost his job. 802 00:44:52,520 --> 00:44:54,280 - I know, I know. I'm sorry. 803 00:44:56,200 --> 00:44:58,560 - Well, I think the best thing we could do right now, 804 00:44:58,560 --> 00:45:01,960 as long as Mr Windsor agrees, is put the whole thing behind us. 805 00:45:01,960 --> 00:45:04,200 No need to spoil what's been a fantastic day. 806 00:45:06,680 --> 00:45:08,560 It's nearly boardroom time, off you go. 807 00:45:19,560 --> 00:45:20,800 - Won't be much longer. 808 00:45:23,920 --> 00:45:25,920 - Kevin said... 809 00:45:25,920 --> 00:45:27,480 you never touched him. 810 00:45:28,520 --> 00:45:29,640 He fell. 811 00:45:32,480 --> 00:45:34,480 - Which is exactly what I told you. 812 00:45:36,160 --> 00:45:38,120 - You put yourself in a stupid situation today 813 00:45:38,120 --> 00:45:40,440 and damned near threw your career away because of it, 814 00:45:40,440 --> 00:45:43,120 so I wouldn't sound quite so self-righteous. 815 00:45:47,600 --> 00:45:50,360 Any way you look at it, today's been a car crash. 816 00:45:50,360 --> 00:45:53,600 - Could've gone better. - You can stop packing now, George. 817 00:45:55,320 --> 00:45:56,640 - Oh, yeah. 818 00:45:58,440 --> 00:46:00,680 - Simon, on the other hand, hasn't put a foot wrong, 819 00:46:00,680 --> 00:46:04,880 in fact he's had such a good day I'm starting to quite like him. 820 00:46:04,880 --> 00:46:06,600 Am I backing the wrong horse here? 821 00:46:08,240 --> 00:46:09,280 - No. 822 00:46:09,280 --> 00:46:10,840 No, absolutely not. 823 00:46:11,920 --> 00:46:13,960 - So we can start again tomorrow? 824 00:46:16,560 --> 00:46:18,480 - Yeah, of course. 825 00:46:18,480 --> 00:46:20,120 - Good. 826 00:46:20,120 --> 00:46:22,840 Because you and the Mandarin initiative could be all I have. 827 00:46:30,920 --> 00:46:32,240 - PUPILS ALL TALK AT ONCE 828 00:46:35,160 --> 00:46:37,120 What's this about you and Windsor? 829 00:46:39,440 --> 00:46:42,080 - What? - Mr Windsor? 830 00:46:43,280 --> 00:46:45,320 - Oh, it was nothing. 831 00:46:45,320 --> 00:46:48,400 - Oh, yeah, like the missing fuses and salt in the icing? 832 00:46:48,400 --> 00:46:50,840 - What? No, no, I never touched the icing. 833 00:46:50,840 --> 00:46:54,360 - Come off it, we all know you did. Cheaters! Cheat! Cheat! 834 00:46:54,360 --> 00:46:57,000 - GIRLS: Cheat! Cheat! Cheat! 835 00:46:57,000 --> 00:47:00,040 - Oi! Oi! All right. 836 00:47:00,040 --> 00:47:03,200 Mr Lowsley will see you now. - In you go. 837 00:47:07,040 --> 00:47:08,640 - Come on in. 838 00:47:13,000 --> 00:47:14,720 Sit in your two teams, please. 839 00:47:16,840 --> 00:47:18,680 - Where's Windsor? 840 00:47:18,680 --> 00:47:21,040 Already been escorted off the premises? 841 00:47:21,040 --> 00:47:24,240 - That was a misunderstanding, and it's all been cleared up now. 842 00:47:50,640 --> 00:47:52,440 - Afternoon, teams. 843 00:47:52,440 --> 00:47:56,400 - ALL: Good afternoon, Lord Lowsley. 844 00:47:56,400 --> 00:47:59,560 - Right, before we get to the results, how do you think it went? 845 00:47:59,560 --> 00:48:01,680 - We had a setback early on, 846 00:48:01,680 --> 00:48:04,080 and I think we did really well to come back from it. 847 00:48:04,080 --> 00:48:05,480 - Good. Gents? 848 00:48:05,480 --> 00:48:06,720 - We coined it, Sir. 849 00:48:06,720 --> 00:48:09,800 That's what it's all about, isn't it? - Yeah, that and cheating. 850 00:48:09,800 --> 00:48:11,720 - They can't say that! - All right, settle down. 851 00:48:12,960 --> 00:48:15,040 Right then, the results. 852 00:48:16,600 --> 00:48:18,040 - TENSE MUSIC 853 00:48:29,520 --> 00:48:33,640 - The girls...returned a profit of £95.60. 854 00:48:33,640 --> 00:48:35,160 Excellent effort. 855 00:48:42,760 --> 00:48:46,680 But the boys, with minimal expenditure have taken it, 856 00:48:46,680 --> 00:48:48,840 with an impressive return of £132. 857 00:48:51,360 --> 00:48:53,600 Boys, you're hired. 858 00:48:53,600 --> 00:48:55,440 - And you're fired! 859 00:48:55,440 --> 00:48:58,360 - Only because they cheated. - At least we can live with ourselves. 860 00:48:58,360 --> 00:49:01,080 - Whatever. - Tonight there'll be a barbecue at the schoolhouse, 861 00:49:01,080 --> 00:49:02,640 paid for by the start-up budget. 862 00:49:03,920 --> 00:49:05,360 The idea being 863 00:49:05,360 --> 00:49:08,400 that the losers would serve the winners by way of forfeit. 864 00:49:08,400 --> 00:49:11,760 However, we've decided to pick the names at random. Sonya? 865 00:49:20,800 --> 00:49:22,280 - Connor... 866 00:49:24,880 --> 00:49:27,920 Barry...and... 867 00:49:30,800 --> 00:49:33,120 Oh, Kevin. 868 00:49:33,120 --> 00:49:34,880 - That's not funny. - How about that? 869 00:49:35,920 --> 00:49:39,240 I heard a whisper about certain tactics that might've been used 870 00:49:39,240 --> 00:49:42,400 but, to be honest, I'm taking that with a pinch of salt. 871 00:49:43,440 --> 00:49:44,480 - Well, we still won. 872 00:49:44,480 --> 00:49:46,440 - Yeah, I'm sure it'll still look like that 873 00:49:46,440 --> 00:49:48,360 when you're waiting on us hand and foot! 874 00:49:50,520 --> 00:49:53,880 - Hey! Ah, looks like it went well! 875 00:49:53,880 --> 00:49:56,360 You did it, I'm very proud of you. 876 00:49:56,360 --> 00:49:58,280 - Well, they did it, didn't you? 877 00:49:58,280 --> 00:49:59,920 - KIDS ALL SHOUT 878 00:49:59,920 --> 00:50:02,600 - I might've helped them a little bit though, catch you later! 879 00:50:02,600 --> 00:50:05,240 - Mr Windsor! Wait. 880 00:50:05,240 --> 00:50:07,560 I wanted to say that I'm sorry. 881 00:50:07,560 --> 00:50:10,760 - You should be. - Yeah, well, if you weren't such a miserable sod 882 00:50:10,760 --> 00:50:14,400 then maybe people would like you and none of this would've happened. 883 00:50:17,640 --> 00:50:19,640 Maybe your wife would like you too. 884 00:50:25,240 --> 00:50:25,240 - PHONE BEEPS 885 00:50:25,240 --> 00:50:27,800 - Ah! - Moira! - Really? 886 00:50:30,720 --> 00:50:32,560 - Oh, no! 887 00:50:32,560 --> 00:50:34,040 - What? 888 00:50:34,040 --> 00:50:36,000 - "I'm sorry to share all my problems with you, 889 00:50:36,000 --> 00:50:37,480 "but I've just had some bad news - 890 00:50:37,480 --> 00:50:40,080 "my husband's had to go in to hospital." 891 00:50:40,080 --> 00:50:42,360 - Oh! Poor thing! 892 00:50:42,360 --> 00:50:43,640 Well, you better reply! 893 00:50:46,240 --> 00:50:48,440 - PHONE BEEPS 894 00:50:48,440 --> 00:50:51,080 "Sorry, Moira, can I help?" 895 00:50:51,080 --> 00:50:52,800 - What are you going to tell her? 896 00:50:52,800 --> 00:50:55,200 - Stupid old bint, she's falling for it. 897 00:50:58,240 --> 00:51:00,240 - You two going to come to the barbecue? 898 00:51:00,240 --> 00:51:03,040 Schoolhouse kids are very welcome to join. 899 00:51:03,040 --> 00:51:06,360 - Yeah, that'd be great, thanks. 900 00:51:06,360 --> 00:51:08,120 - Good answer. 901 00:51:08,120 --> 00:51:11,200 Right, come on then, howay, give us a hand with the salad. 902 00:51:13,720 --> 00:51:15,720 - BEE BUZZES 903 00:51:18,040 --> 00:51:19,760 LIGHT ROCK MUSIC 904 00:51:22,760 --> 00:51:25,440 - Right, serve that lot out and don't drop any. 905 00:51:25,440 --> 00:51:28,120 - Boy! Garcon! Over here! 906 00:51:28,120 --> 00:51:29,960 - Do you want to eat it? Or wear it? 907 00:51:29,960 --> 00:51:32,600 - I don't think the service is very good round here, do you? 908 00:51:32,600 --> 00:51:34,080 - Burgers! Anyone want a burger? 909 00:51:35,160 --> 00:51:38,440 - I reckon they're naturals, the lot of them, born to serve. 910 00:51:39,440 --> 00:51:42,360 - Vocation found at last. 911 00:51:42,360 --> 00:51:44,360 - Well, we look like idiots. - Yeah. 912 00:51:46,120 --> 00:51:49,480 I just wanted to say thanks for earlier, for the advice. 913 00:51:49,480 --> 00:51:51,000 - Glad you got it sorted. 914 00:51:52,640 --> 00:51:55,200 - If I could have your attention for a second, please. 915 00:51:57,680 --> 00:52:00,000 Ah, I have to admit, I had one or two doubts about today. 916 00:52:00,000 --> 00:52:04,400 I wasn't sure we could make it work, but thanks to... 917 00:52:04,400 --> 00:52:06,080 Simon Lowsley... 918 00:52:06,080 --> 00:52:08,040 and his quite scary enthusiasm, 919 00:52:08,040 --> 00:52:11,040 determination and faith in you all, it did. 920 00:52:11,040 --> 00:52:13,000 So let's hear it for Mr Lowsley! 921 00:52:18,680 --> 00:52:21,640 - The pills, they've gone, they were in me jacket! 922 00:52:21,640 --> 00:52:23,880 - Yeah, I gave them to Mr Windsor. 923 00:52:23,880 --> 00:52:26,200 It was out of order what you did, taking them. 924 00:52:26,200 --> 00:52:28,200 - I could've got money off them! 925 00:52:28,200 --> 00:52:30,000 What is wrong with you? 926 00:52:30,000 --> 00:52:33,480 - Nothing. - Just when I think you're learning how to be one of us, 927 00:52:33,480 --> 00:52:35,880 you go and pull something like this? 928 00:52:35,880 --> 00:52:37,800 You will never be a Barry. 929 00:52:37,800 --> 00:52:39,960 - Maybe I don't want to. 930 00:52:39,960 --> 00:52:42,200 - Hey! I'm starving over here! 931 00:52:42,200 --> 00:52:44,640 - You know, who's to say that we can't make house clearances 932 00:52:44,640 --> 00:52:46,240 and recycling an on-going thing? 933 00:52:46,240 --> 00:52:48,080 It's a great way of generating income. 934 00:52:49,120 --> 00:52:51,040 - Well, after today, I couldn't argue. 935 00:52:51,040 --> 00:52:52,920 But I hear George might. 936 00:52:52,920 --> 00:52:55,880 Apparently his decanter collection's not what it used to be. 937 00:52:55,880 --> 00:52:58,400 - You can shift a whole load of it online, it's easy. 938 00:52:58,400 --> 00:53:00,240 - Yeah, it's worth looking into! 939 00:53:00,240 --> 00:53:02,200 - It's a yes from me, look into it. 940 00:53:21,040 --> 00:53:22,640 - Thought we might open this? 941 00:53:25,000 --> 00:53:26,160 If you wanted? 942 00:53:28,320 --> 00:53:31,000 To celebrate my appointment as Deputy Head? 943 00:53:33,440 --> 00:53:34,880 We haven't done that yet. 944 00:53:49,240 --> 00:53:51,680 - I thought you looked gorgeous today at the barbecue. 945 00:53:53,200 --> 00:53:54,480 You were the best there. 946 00:53:58,720 --> 00:54:00,520 Is everything all right? - Yeah. 947 00:54:02,000 --> 00:54:03,560 - DOOR OPENS 948 00:54:05,600 --> 00:54:07,920 - Dynasty, time to get your skates on. 949 00:54:07,920 --> 00:54:09,760 Party's over. - OK. 950 00:54:16,560 --> 00:54:19,240 You know that American uni thing you got today? 951 00:54:20,440 --> 00:54:22,520 - No, that wasn't for me. - Yeah. 952 00:54:25,720 --> 00:54:27,720 Maybe we should think about where we want to go. 953 00:54:27,720 --> 00:54:29,560 It's a big world out there. 954 00:54:30,920 --> 00:54:33,120 - Yeah. That's what I was thinking. 955 00:54:34,800 --> 00:54:36,800 - We could try Edinburgh. 956 00:54:36,800 --> 00:54:39,760 It's a bit far, but it's meant to be pretty good there. 957 00:54:41,360 --> 00:54:43,120 - Yeah, yeah, we should. 958 00:54:55,640 --> 00:54:57,640 - I'll see you later. 959 00:54:59,440 --> 00:55:01,920 - MUSIC: "Ruler Of My Heart" by Irma Thomas 960 00:55:05,800 --> 00:55:08,280 - Well, Miss Spark, this is a pleasant surprise. 961 00:55:08,280 --> 00:55:10,680 I thought you weren't staying over tonight? 962 00:55:10,680 --> 00:55:13,680 I thought you said the flat was too dirty. 963 00:55:13,680 --> 00:55:15,600 - Well, maybe I like dirty. 964 00:55:44,440 --> 00:55:47,440 - "Kevin... 965 00:55:47,440 --> 00:55:50,120 "Always follow your dreams..." 966 00:55:52,440 --> 00:55:54,680 "Princess." 967 00:56:37,360 --> 00:56:39,200 - I can't believe how well that went. 968 00:56:39,200 --> 00:56:41,160 - Me neither. - No, I meant today. 969 00:56:43,640 --> 00:56:45,480 Seriously, that was great. 970 00:56:45,480 --> 00:56:48,760 - Anything you put your mind to, Simon Lowsley, it happens. 971 00:56:51,560 --> 00:56:53,680 What? 972 00:56:53,680 --> 00:56:57,160 - So, if I were to put my mind to something happening, say, 973 00:56:57,160 --> 00:57:00,000 the Saturday after the end of term. 974 00:57:00,000 --> 00:57:03,280 Like, getting married for instance. 975 00:57:03,280 --> 00:57:05,480 You reckon that would happen too? - Yes! 976 00:57:07,560 --> 00:57:10,000 MUSIC: "Train Song" by Vashti Bunyan 977 00:57:33,400 --> 00:57:35,120 - Guys, you've got two free periods 978 00:57:35,120 --> 00:57:36,880 to get Waterloo Junction up and running. 979 00:57:36,880 --> 00:57:39,960 It needs to look as slick as possible, yeah? 980 00:57:39,960 --> 00:57:41,480 - Wow, that looks amazing, girls! 981 00:57:41,480 --> 00:57:44,280 - Well, at least we can all get to go to the party then. 982 00:57:44,280 --> 00:57:46,400 - So, you got a date then, Rhiannon? 983 00:57:46,400 --> 00:57:47,840 - Nah. 984 00:57:47,840 --> 00:57:50,560 - You want to leave? - It's boring! 985 00:57:50,560 --> 00:57:52,640 - Do you want to go to the party with me? 986 00:57:54,640 --> 00:57:56,480 Give me your phone. 987 00:57:56,480 --> 00:57:58,040 Call me later, yeah? 988 00:57:58,040 --> 00:57:59,400 - You've left him already? 989 00:57:59,400 --> 00:58:00,880 - I was going to, but... 990 00:58:00,880 --> 00:58:02,880 - No, no, no, you can't change your mind! 991 00:58:02,880 --> 00:58:04,360 - He cut up my credit cards! 992 00:58:04,360 --> 00:58:07,840 - If she is giving her number out that easy, what else would she give? 993 00:58:07,840 --> 00:58:10,720 - What? - You're going to ask her for a picture... 994 00:58:10,720 --> 00:58:12,520 then you're going to send it to me. 995 00:58:12,520 --> 00:58:14,480 - Please! Please! No! 996 00:58:19,600 --> 00:58:22,640 Subtitles by Red Bee Media Ltd 77526

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.