All language subtitles for Waterloo.Road.S09E01.720p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-420D_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,800 --> 00:00:22,160 THUD WOMAN SCREAMS 2 00:00:22,160 --> 00:00:24,520 ECHOES: - 'We all need you, Tom.' 3 00:00:26,600 --> 00:00:28,760 - CHRISTINE: - 'Stay with me, Tom.' 4 00:00:28,760 --> 00:00:30,120 Tom! 5 00:00:40,000 --> 00:00:42,000 - It's a big deal bagging the Head's job. 6 00:00:42,000 --> 00:00:43,640 - 'I didn't exactly bag it, did I?' 7 00:00:44,840 --> 00:00:46,360 'If I fail, I fail.' 8 00:00:46,360 --> 00:00:48,840 Don't you think I deserve a chance? 9 00:00:51,320 --> 00:00:53,560 I said I love you. 10 00:01:03,480 --> 00:01:06,520 - I'm sorry, Christine, but I don't love you. 11 00:01:18,360 --> 00:01:20,360 - SIMON: 'You look like you could use a drink.' 12 00:01:42,680 --> 00:01:45,160 I saw you arrive so I stuck another bag in the pot. 13 00:01:45,160 --> 00:01:47,000 - I thought I'd be first in. 14 00:01:49,480 --> 00:01:51,920 I've got my meeting with Robert Bain from the council to 15 00:01:51,920 --> 00:01:53,360 prepare for, what's your excuse? 16 00:01:53,360 --> 00:01:56,320 - Ah, well, I never get as much done as I'd like to on the inset days, so... 17 00:01:56,320 --> 00:01:58,920 - Ah well, I'll try not disturb you. 18 00:01:58,920 --> 00:02:00,440 - Ditto. 19 00:02:00,440 --> 00:02:03,360 Oh, actually, re your meeting with Bain, 20 00:02:03,360 --> 00:02:05,160 I was going to put these on your desk. 21 00:02:05,160 --> 00:02:09,160 They're copies of the yearly budgets for St Dominic's and Havelock High. 22 00:02:09,160 --> 00:02:10,800 Thought they might help you. 23 00:02:13,720 --> 00:02:16,640 - Thanks, Simon, that's really good of you. 24 00:02:16,640 --> 00:02:18,480 - Hey, we're a team, aren't we? 25 00:02:50,880 --> 00:02:54,520 - Oh...Mitzi, 26 00:02:54,520 --> 00:02:55,960 hello. 27 00:02:55,960 --> 00:02:57,720 Hello. 28 00:02:58,840 --> 00:03:02,200 # Happy birthday to me 29 00:03:02,200 --> 00:03:05,360 # Happy birthday to me... # 30 00:03:05,360 --> 00:03:07,640 You didn't forget, did you, Mitzi? 31 00:03:07,640 --> 00:03:10,680 - CAR ALARM WAILS OUTSIDE 32 00:03:10,680 --> 00:03:13,400 Sorry, guys, the milk's off. 33 00:03:14,440 --> 00:03:15,680 - Aw, man! 34 00:03:15,680 --> 00:03:17,640 - LISA: - It's not your fault. 35 00:03:17,640 --> 00:03:18,880 - What are we going to do? 36 00:03:18,880 --> 00:03:21,200 - You'll have to have them with no milk. 37 00:03:21,200 --> 00:03:22,440 - I'm not hungry. 38 00:03:22,440 --> 00:03:24,560 - Lisa! You must be hungry. 39 00:03:24,560 --> 00:03:26,560 You had nothing to eat last night either. 40 00:03:26,560 --> 00:03:28,040 KNOCKS AT DOOR 41 00:03:28,040 --> 00:03:29,800 - Who's that? - Shh. 42 00:03:30,840 --> 00:03:32,600 Shhh! 43 00:03:35,040 --> 00:03:36,600 DOOR THUDS 44 00:03:37,760 --> 00:03:39,600 Move, kitchen, go. 45 00:03:43,440 --> 00:03:45,360 - Don't tell me. You were you in the bath? 46 00:03:45,360 --> 00:03:47,160 - Hi, Sol. Look, I'm sorry about... 47 00:03:47,160 --> 00:03:48,640 I had my earphones in. 48 00:03:48,640 --> 00:03:50,040 - You know why I'm here, Larry. 49 00:03:50,040 --> 00:03:51,880 - Look, you'll get what's owed to you. 50 00:03:51,880 --> 00:03:53,320 And 10% on top. 51 00:03:53,320 --> 00:03:55,640 Right, by 5:00 this evening. That's a promise. 52 00:03:55,640 --> 00:03:57,880 - Shut it and stop messing me about, all right?! 53 00:03:57,880 --> 00:04:00,880 - Oi! Leave my brother alone! - Lisa! 54 00:04:00,880 --> 00:04:03,400 - SOL LAUGHS 55 00:04:03,400 --> 00:04:06,440 - Now, you never told me you had a little sister, Larry. 56 00:04:07,680 --> 00:04:08,800 Interesting. 57 00:04:08,800 --> 00:04:10,600 - This has got nothing to do with her. 58 00:04:10,600 --> 00:04:12,840 - Well, it might have. 59 00:04:12,840 --> 00:04:14,840 If you don't get your act together. 60 00:04:15,840 --> 00:04:17,360 5:00, Larry. 61 00:04:17,360 --> 00:04:21,240 Or me and your sister... 62 00:04:21,240 --> 00:04:23,040 might have to go on a "wee date". 63 00:04:30,120 --> 00:04:32,040 - Larry? - Shut up. 64 00:04:32,040 --> 00:04:34,440 We're in trouble here, Lisa. Big trouble. 65 00:04:35,560 --> 00:04:39,360 Look, just keep your heads down today, yeah? 66 00:04:39,360 --> 00:04:43,240 And you, keep your mouth shut, no blabbing. 67 00:04:50,600 --> 00:04:53,480 GENERAL CHATTER 68 00:05:00,280 --> 00:05:02,600 - Morning all. - Morning. 69 00:05:02,600 --> 00:05:04,520 - You look smart, Audrey. 70 00:05:04,520 --> 00:05:06,000 - Well, it's quite a special day 71 00:05:06,000 --> 00:05:07,880 so I thought I'd better mark the occasion. 72 00:05:07,880 --> 00:05:11,080 - Yeah. We were just saying how weird it's going to be without him. 73 00:05:11,080 --> 00:05:14,920 - Tom...yes, quite. 74 00:05:18,720 --> 00:05:21,000 - I suppose I'd better get back inside. 75 00:05:21,000 --> 00:05:23,040 - I'm surprised there's room. 76 00:05:23,040 --> 00:05:26,120 What? With Simon's ego taking up all that space. 77 00:05:26,120 --> 00:05:28,080 - Now, now, Nikki. 78 00:05:43,240 --> 00:05:45,400 - Ooh, Mrs Mulgrew. 79 00:05:45,400 --> 00:05:47,720 - Ah, Sue! 80 00:05:47,720 --> 00:05:49,080 Darren Hughes! 81 00:05:50,520 --> 00:05:51,880 First warning of the term. 82 00:05:51,880 --> 00:05:53,880 Knocking over teachers will not be tolerated. 83 00:05:53,880 --> 00:05:55,480 - I never knew she were a teacher. 84 00:05:55,480 --> 00:05:57,680 - Well, you know now. So walk, don't run. 85 00:05:59,200 --> 00:06:01,400 Sue Spark, our new science NQT. 86 00:06:01,400 --> 00:06:03,160 Nikki will look after you. 87 00:06:03,160 --> 00:06:05,360 - Nikki Boston, Head of the PRU. 88 00:06:05,360 --> 00:06:08,000 - That's the first time I've properly been called a teacher. 89 00:06:08,000 --> 00:06:10,600 - It's not the only thing you're going to get called in here. 90 00:06:10,600 --> 00:06:12,240 Come on, I'll show you round. 91 00:06:17,320 --> 00:06:18,640 - What's the occasion? 92 00:06:18,640 --> 00:06:19,880 - It's my birthday. 93 00:06:21,280 --> 00:06:24,080 - You'll be expecting your telegram from the Queen any day, then. 94 00:06:25,640 --> 00:06:27,680 - Are you doing anything special? 95 00:06:27,680 --> 00:06:28,800 - Well, I was thinking, 96 00:06:28,800 --> 00:06:32,120 if anyone's free after work, we could head to the pub - drinks are on me. 97 00:06:32,120 --> 00:06:34,280 - Sounds nice(!) 98 00:06:36,200 --> 00:06:37,760 - George? 99 00:06:37,760 --> 00:06:39,040 This is Sue Spark. 100 00:06:39,040 --> 00:06:41,920 This is George Windsor, he's head of modern languages. 101 00:06:41,920 --> 00:06:45,720 And this is our Deputy Head - Simon Lowsley. 102 00:06:45,720 --> 00:06:48,000 - Oh, Simon and I know each other. 103 00:06:48,000 --> 00:06:51,120 - You did your training at my old school, didn't you? Yeah. 104 00:06:51,120 --> 00:06:52,760 Welcome to Waterloo Road. 105 00:06:54,760 --> 00:06:56,880 - Do you want a cup of tea? - Yes, please. 106 00:06:56,880 --> 00:06:59,720 - We really would've expected you to get in touch last term, Mr Brown. 107 00:06:59,720 --> 00:07:02,440 - Look, I'm sorry, it's just, they're dead keen to join 108 00:07:02,440 --> 00:07:04,000 and it's all been a bit last-minute. 109 00:07:04,000 --> 00:07:06,280 - And there's only the three of you at home? 110 00:07:06,280 --> 00:07:10,120 - Yes, I'm the legal guardian, since Mum... 111 00:07:10,120 --> 00:07:13,960 My Mum's got mental health issues. She's not home. 112 00:07:13,960 --> 00:07:15,000 - I see. 113 00:07:15,000 --> 00:07:17,760 Well, you'll have to wait until after my next meeting I'm afraid. 114 00:07:17,760 --> 00:07:19,000 - Really? 115 00:07:19,000 --> 00:07:21,040 It's just I've got a job on this morning, 116 00:07:21,040 --> 00:07:23,000 and if I'm late, I'm in trouble. 117 00:07:25,640 --> 00:07:27,840 - Well, Sonya can do the basic paperwork for now, 118 00:07:27,840 --> 00:07:30,960 and you can come back later in the week for a follow-up chat, OK? 119 00:07:33,480 --> 00:07:34,560 Sonya. 120 00:07:37,800 --> 00:07:41,520 - Sorry, it's a bit stuffy in here, innit? 121 00:07:42,560 --> 00:07:44,160 What's your full name? 122 00:07:49,040 --> 00:07:50,840 - OK, guys, let's get started. 123 00:07:52,600 --> 00:07:55,040 - Thanks, Simon, I'll take it from here. 124 00:07:55,040 --> 00:07:58,200 Sorry I got held up. I'll try and make this brief. 125 00:07:58,200 --> 00:08:00,040 Welcome back to another term. 126 00:08:00,040 --> 00:08:02,040 - Hurrah. - Can't wait. 127 00:08:02,040 --> 00:08:05,440 - You're going to need a sense of humour over the next term. 128 00:08:05,440 --> 00:08:07,800 There's no way of sweetening the pill, I'm afraid. 129 00:08:07,800 --> 00:08:09,240 We are going to have to cut back 130 00:08:09,240 --> 00:08:12,400 in virtually every area now we don't have Lorraine Donnegan's slush fund. 131 00:08:12,400 --> 00:08:15,400 - Yeah, Waterloo Road was living in a bubble as an Independent. 132 00:08:15,400 --> 00:08:18,560 - We have all worked in state-run schools before, Simon. 133 00:08:20,440 --> 00:08:23,120 - It's true this is a transitional term, 134 00:08:23,120 --> 00:08:25,600 but there's no reason we shouldn't rise to the challenge, 135 00:08:25,600 --> 00:08:27,640 and I don't want the pupils to suffer as a result. 136 00:08:27,640 --> 00:08:30,280 Our job is to make sure they've had the best education possible 137 00:08:30,280 --> 00:08:31,680 when we come out the other side. 138 00:08:31,680 --> 00:08:33,800 - And will you still be the Head when we do? 139 00:08:36,840 --> 00:08:40,040 Sorry, I just understood you were only Acting Head? 140 00:08:40,040 --> 00:08:44,160 - Yes, well, I'll be in the position for this term at least. 141 00:08:44,160 --> 00:08:46,880 What matters is we all have a job to do. 142 00:08:51,360 --> 00:08:55,040 George, can I get your departmental budgets, please? 143 00:08:56,120 --> 00:08:58,640 - You know, I'd rather open a vein than let you down. 144 00:08:58,640 --> 00:09:01,640 - You are the one department I'll be investing in so help me out here. 145 00:09:03,200 --> 00:09:06,040 - Why I left Shanghai, I'll never know. 146 00:09:08,760 --> 00:09:13,360 - Sorry I'm late. I got slowed down by my travelling companion. 147 00:09:14,880 --> 00:09:17,360 - I didn't want to miss the special assembly. 148 00:09:27,560 --> 00:09:28,960 - CONNOR: I'm worried about her. 149 00:09:28,960 --> 00:09:31,440 She was up at the crack of dawn this morning. 150 00:09:39,760 --> 00:09:40,880 - Morning, everyone. 151 00:09:40,880 --> 00:09:43,360 - ALL MURMUR GOOD MORNING 152 00:09:43,360 --> 00:09:45,360 - Good to see so many familiar faces. 153 00:09:46,960 --> 00:09:49,480 But I'd like to welcome all newcomers to Waterloo Road. 154 00:09:49,480 --> 00:09:50,520 - Oh, what? 155 00:09:50,520 --> 00:09:53,440 - I hope the next term is fruitful for you and I'm sure your teachers... 156 00:09:53,440 --> 00:09:54,760 - (Oh, they're minging.) 157 00:09:54,760 --> 00:09:57,080 - ..and classmates will help make you feel at home here. 158 00:09:57,080 --> 00:10:00,480 I'd especially like to welcome our new teacher, Miss Spark, 159 00:10:00,480 --> 00:10:02,520 who is joining the science department. 160 00:10:02,520 --> 00:10:05,200 - WOLF WHISTLES AND APPLAUSE 161 00:10:07,880 --> 00:10:13,400 - But it is also appropriate that we say goodbye to someone. 162 00:10:13,400 --> 00:10:18,680 Tom Clarkson was a much-loved teacher and valued colleague 163 00:10:18,680 --> 00:10:22,240 who sadly died in an accident at the end of last term. 164 00:10:23,960 --> 00:10:27,480 Most of you will know Mr Budgen who has been off sick, and I'm 165 00:10:27,480 --> 00:10:31,280 glad to say he is here to lead us in our... 166 00:10:31,280 --> 00:10:33,920 farewell to Mr Clarkson. 167 00:10:40,840 --> 00:10:42,840 - Bear with me. 168 00:10:42,840 --> 00:10:47,040 I'll keep this simple because, actually, it is. 169 00:10:47,040 --> 00:10:52,880 For those of you who didn't know Mr Clarkson...Tom... 170 00:10:52,880 --> 00:10:56,640 I'm only sorry that you didn't get the opportunity. 171 00:10:56,640 --> 00:10:58,480 For those of us who did, 172 00:10:58,480 --> 00:11:03,080 our lives will have been enriched because of it. 173 00:11:03,080 --> 00:11:05,320 Mr Clarkson was the proud 174 00:11:05,320 --> 00:11:09,840 and dedicated coach of the Waterloo Road football team 175 00:11:09,840 --> 00:11:15,800 who will be playing a boys vs girls friendly this afternoon. 176 00:11:17,160 --> 00:11:23,000 In the meantime, I would like to invite you to join me 177 00:11:23,000 --> 00:11:27,760 in a minute's silence of remembrance. 178 00:11:42,440 --> 00:11:45,320 - HE BELCHES THEY GIGGLE 179 00:12:47,840 --> 00:12:49,000 - Kacey? 180 00:12:52,880 --> 00:12:56,080 - That's where he fell. Right there. 181 00:12:57,840 --> 00:12:59,320 - Why don't you come back inside? 182 00:12:59,320 --> 00:13:02,120 - Cos one poxy minute isn't going to bring him back. 183 00:13:03,280 --> 00:13:06,680 - There's the football match this afternoon, that's in his memory. 184 00:13:06,680 --> 00:13:09,400 - How can we do a football match without a coach? 185 00:13:10,640 --> 00:13:14,560 - Well...I'm taking over for now. 186 00:13:14,560 --> 00:13:17,920 - Yeah? Well, good luck with that. 187 00:13:21,760 --> 00:13:26,000 Can you leave me alone now, please? 188 00:13:30,320 --> 00:13:32,440 - We all miss him, Kacey. 189 00:13:37,640 --> 00:13:39,720 - KACEY SOBS 190 00:13:47,520 --> 00:13:50,600 - Christine, about the Brown twins... 191 00:13:50,600 --> 00:13:51,640 - Sorry? 192 00:13:51,640 --> 00:13:53,080 - Lenny and Lisa Brown - I knew them 193 00:13:53,080 --> 00:13:55,600 when I worked at Havelock High, I saw them here in assembly? 194 00:13:55,600 --> 00:13:57,720 - Oh, of course - they enrolled this morning. 195 00:13:57,720 --> 00:13:59,080 - It's just the state of them. 196 00:13:59,080 --> 00:14:01,240 - I know. They certainly could use a good scrub. 197 00:14:01,240 --> 00:14:03,200 - The thing is, when I had them at Havelock, 198 00:14:03,200 --> 00:14:05,160 they were bright chirpy wee things. 199 00:14:05,160 --> 00:14:07,200 - Well, I dare say they hadn't hit puberty then. 200 00:14:07,200 --> 00:14:09,800 - Yes, but... - And they had their mother at home. 201 00:14:11,960 --> 00:14:14,360 She's in long-term psychiatric care, apparently, 202 00:14:14,360 --> 00:14:16,360 so they're doing the best they can without her. 203 00:14:16,360 --> 00:14:18,080 - Oh. How very sad. 204 00:14:18,080 --> 00:14:19,560 - WOMAN: - Miss Mulgrew? 205 00:14:25,680 --> 00:14:27,760 - LENNY: Don't know where it is. 206 00:14:27,760 --> 00:14:32,240 - Lenny and Lisa Brown - remember me? 207 00:14:33,280 --> 00:14:34,720 - No. 208 00:14:34,720 --> 00:14:37,240 - Miss McFall from Havelock High? 209 00:14:37,240 --> 00:14:39,600 - Yes! Well remembered. 210 00:14:39,600 --> 00:14:41,960 - You gave me detention for cheating when I never. 211 00:14:41,960 --> 00:14:43,480 - Really? 212 00:14:43,480 --> 00:14:46,080 Well, water under the bridge. 213 00:14:46,080 --> 00:14:48,760 Now, haven't you two changed? 214 00:14:48,760 --> 00:14:52,080 I remember your brother at Havelock was hoping to go to catering college. 215 00:14:52,080 --> 00:14:53,480 What's he doing? 216 00:14:53,480 --> 00:14:56,240 - What about your brother? What's he up to these days? 217 00:14:56,240 --> 00:14:57,720 - I don't have a brother. 218 00:14:57,720 --> 00:15:01,880 - Yeah, well, that's your look out. We've gotta go. 219 00:15:01,880 --> 00:15:05,480 - MUSIC: "Everybody Looks Better (In The Right Light) by Frankie and the Heartstrings 220 00:15:05,480 --> 00:15:08,880 # And then he entered the room 221 00:15:08,880 --> 00:15:13,000 # And looked like his kinda place 222 00:15:13,000 --> 00:15:16,600 # The bluest jeans that I've seen 223 00:15:16,600 --> 00:15:19,720 # Had a smile on his face. # 224 00:15:19,720 --> 00:15:23,400 - Welcome, class. - Hello. 225 00:15:23,400 --> 00:15:25,880 - Take a seat at your work stations. 226 00:15:25,880 --> 00:15:30,000 Write your name on the stickers provided and I can get to know who you all are. 227 00:15:30,000 --> 00:15:33,560 I'm your new teacher, Miss Spark. 228 00:15:33,560 --> 00:15:38,080 Hopefully, you're all going to be my bright sparks this term. 229 00:15:38,080 --> 00:15:39,120 - Oh, my God. 230 00:15:39,120 --> 00:15:41,160 - And, speaking of bright sparks, 231 00:15:41,160 --> 00:15:44,480 it's fitting that our first lesson should be 232 00:15:44,480 --> 00:15:47,320 a simple introduction to electricity. 233 00:15:50,720 --> 00:15:53,240 We're working in groups of three today. 234 00:15:54,480 --> 00:15:56,440 - No, no way. 235 00:15:56,440 --> 00:15:57,840 - Sit back down please. 236 00:15:57,840 --> 00:16:00,040 - Are you joking me? They're rank! 237 00:16:00,040 --> 00:16:03,720 - No, I've planned this lesson for groups of three, so sit back down, 238 00:16:03,720 --> 00:16:06,680 Rhiannon, or I shall be forced to give you a warning. 239 00:16:12,320 --> 00:16:14,440 - I don't feel so good, Lise. 240 00:16:14,440 --> 00:16:17,160 - You need to eat. Where's the stuff Larry gave you? 241 00:17:01,720 --> 00:17:03,760 - Aren't you a bit old to be in Year Four? 242 00:17:03,760 --> 00:17:05,800 - Shut your face, I'm in Year Six. 243 00:17:05,800 --> 00:17:07,880 - So, what - you're special needs or something? 244 00:17:07,880 --> 00:17:10,280 - She's in the PRU, so she's repeating, like, everything. 245 00:17:10,280 --> 00:17:13,440 - Just this science module, actually, Mr Perfect. Plus... 246 00:17:13,440 --> 00:17:15,640 Maybe I like hanging around with munters? 247 00:17:17,320 --> 00:17:18,880 - Skills. 248 00:17:20,160 --> 00:17:21,680 - What's that? 249 00:17:21,680 --> 00:17:23,240 - Nothing. - Lemme see. 250 00:17:24,600 --> 00:17:28,400 Cereal? That's one sad snack item, loser. 251 00:17:30,320 --> 00:17:32,160 Oh, my God, there's BUGS! 252 00:17:32,160 --> 00:17:33,640 - RHIANNON SCREAMS 253 00:17:33,640 --> 00:17:35,440 MISS SPARK: - Class, calm down, please. 254 00:17:35,440 --> 00:17:37,920 - There's bugs and he was eating them! 255 00:17:37,920 --> 00:17:39,920 - BELL RINGS 256 00:17:45,880 --> 00:17:47,960 RHIANNON: - Oi, Bug Boy. 257 00:17:47,960 --> 00:17:51,240 - What are you doing?! You've ruined it! - Minger. 258 00:17:51,240 --> 00:17:52,480 - Leave him alone. 259 00:17:52,480 --> 00:17:54,760 - Bloody hell, what's that supposed to be? 260 00:17:54,760 --> 00:17:56,920 - Oh, Kacey. - I made that frame myself. 261 00:17:56,920 --> 00:18:00,000 It was supposed to be a proper memorial and now he's ruined it. 262 00:18:00,000 --> 00:18:01,960 SIMON: - Hey! Hey! 263 00:18:01,960 --> 00:18:03,680 - There's nothing to see here. 264 00:18:10,240 --> 00:18:12,040 - Lenny. 265 00:18:12,040 --> 00:18:14,000 OK, put your head down. 266 00:18:14,000 --> 00:18:15,800 - Lenny! - It's all right, he's just fainted. 267 00:18:15,800 --> 00:18:17,840 - It's like he's replaceable or something. 268 00:18:17,840 --> 00:18:20,440 I mean - Miss Boston's taking his English class, 269 00:18:20,440 --> 00:18:22,520 Miss Boston's coaching the football team 270 00:18:22,520 --> 00:18:25,680 but she is not Mr Clarkson and she will never match up. 271 00:18:25,680 --> 00:18:27,680 SIMON: - Is she supposed to? 272 00:18:29,040 --> 00:18:31,840 Look, Kacey, I know you're hurting, all right? 273 00:18:31,840 --> 00:18:34,640 But it's not going to make anything better by blaming Miss Boston, 274 00:18:34,640 --> 00:18:36,800 in fact, I reckon it's going to make you feel worse. 275 00:18:36,800 --> 00:18:39,840 - How could it? - Because you're a fair person... 276 00:18:39,840 --> 00:18:42,240 and you know Miss Boston is only trying to help. 277 00:18:42,240 --> 00:18:45,240 She really cared for Mr Clarkson too... 278 00:18:45,240 --> 00:18:48,360 so she's probably got a really good idea of what you're going through. 279 00:18:48,360 --> 00:18:50,560 You've just got to give her a chance. 280 00:18:50,560 --> 00:18:51,800 - KNOCK AT DOOR 281 00:18:55,440 --> 00:18:58,320 - I brought the things from Mr Clarkson's memorial. 282 00:19:00,640 --> 00:19:01,680 I fixed it. 283 00:19:04,680 --> 00:19:07,120 - I made it myself in CDT. 284 00:19:07,120 --> 00:19:09,040 - You better take better care of it. 285 00:19:10,240 --> 00:19:13,560 I thought we could print off another photo from the school website 286 00:19:13,560 --> 00:19:15,520 and put it in the trophy cabinet. 287 00:19:15,520 --> 00:19:18,600 - Yeah, with his strip and his ref whistle. 288 00:19:18,600 --> 00:19:19,680 - Good idea. 289 00:19:20,960 --> 00:19:23,920 - Look, Kacey - I've been thinking. 290 00:19:23,920 --> 00:19:26,640 I know you said you weren't playing in the friendly today but... 291 00:19:26,640 --> 00:19:29,960 I'm just worried that you might end up regretting it. 292 00:19:29,960 --> 00:19:31,160 Because... 293 00:19:32,480 --> 00:19:35,760 Well, like you said yourself, the team really mattered to Mr Clarkson. 294 00:19:35,760 --> 00:19:38,320 So don't you think he'd want the captain that he trained 295 00:19:38,320 --> 00:19:41,520 himself to go and show the boys what's what? 296 00:19:41,520 --> 00:19:44,960 - I suppose, if it is for him... 297 00:19:44,960 --> 00:19:47,400 - I think you could make that pretty clear, yourself, 298 00:19:47,400 --> 00:19:49,600 if you'd just agree to say a few words. 299 00:19:53,520 --> 00:19:55,400 - So much for keeping our heads down. 300 00:19:55,400 --> 00:19:57,880 - There we are, one for you as well, flower. 301 00:20:00,120 --> 00:20:02,840 Bit of scran and he's looking better already. 302 00:20:02,840 --> 00:20:04,840 - Even so, I'd like to speak to your brother, 303 00:20:04,840 --> 00:20:07,040 see if he can take you home as you're feeling poorly. 304 00:20:07,040 --> 00:20:08,720 - Larry works mornings all this week. 305 00:20:08,720 --> 00:20:11,240 - I don't need to go home. I'm fine now. 306 00:20:13,320 --> 00:20:15,200 - OK. But I think it would be a good idea 307 00:20:15,200 --> 00:20:17,320 if he took you to see your family GP just in case. 308 00:20:17,320 --> 00:20:19,640 I'll call him shortly. - OK. 309 00:20:19,640 --> 00:20:23,280 - I've been trying to explain to Lenny and Lisa how much better they might 310 00:20:23,280 --> 00:20:27,200 feel if they had a nice hot shower before school, washed their hair. 311 00:20:27,200 --> 00:20:29,520 - And we told her, our boiler's getting fixed. 312 00:20:29,520 --> 00:20:31,720 - But you can use the facilities here. 313 00:20:31,720 --> 00:20:35,040 Mrs Budgen said she'd find you some PE clothes to wear whilst 314 00:20:35,040 --> 00:20:36,240 we have yours washed. 315 00:20:36,240 --> 00:20:37,520 - If they wanted. 316 00:20:37,520 --> 00:20:39,600 - I'm not taking my clothes off! 317 00:20:39,600 --> 00:20:42,080 - Thank you, Ms McFall. Lenny was lucky you were there 318 00:20:42,080 --> 00:20:45,440 when he blacked out but I think you can leave this to us now. 319 00:20:52,600 --> 00:20:54,640 - Some things never change. 320 00:20:54,640 --> 00:20:56,160 - Best leave him to it. 321 00:20:56,160 --> 00:20:57,720 - Don't worry. 322 00:20:57,720 --> 00:20:59,880 You could set a firework off right next to his head 323 00:20:59,880 --> 00:21:01,840 and he still wouldn't wake up. 324 00:21:01,840 --> 00:21:04,200 - There's been such a lot of change around here recently. 325 00:21:04,200 --> 00:21:06,000 It must be difficult for you all. 326 00:21:07,920 --> 00:21:09,000 - Look... 327 00:21:11,480 --> 00:21:13,960 I know I've been off with you... 328 00:21:13,960 --> 00:21:16,080 - That's understandable. I took your job. 329 00:21:16,080 --> 00:21:17,720 - No, I thought you were a prat. 330 00:21:20,200 --> 00:21:23,640 It was a bit of both really. Either way, I'm sorry. 331 00:21:25,000 --> 00:21:26,480 You're not a bad guy. 332 00:21:27,720 --> 00:21:29,400 - Thanks. 333 00:21:29,400 --> 00:21:31,280 Let's just remember, we're on the same side 334 00:21:31,280 --> 00:21:32,720 so try and work together, yeah? 335 00:21:34,680 --> 00:21:38,200 - Well, the main thing is that Kacey gets looked after. 336 00:21:38,200 --> 00:21:39,320 Yeah. 337 00:21:41,440 --> 00:21:44,000 - Eh, Simon, I'm just off to my council meeting. 338 00:21:44,000 --> 00:21:46,440 - No worries, we've got it covered here. 339 00:21:47,920 --> 00:21:49,480 - Well, that looked cosy? 340 00:21:51,240 --> 00:21:54,720 - Oh, he's still a smug know-it-all, but you know what, I think 341 00:21:54,720 --> 00:21:58,160 he really cares about the kids, so I have decided to bury 342 00:21:58,160 --> 00:22:01,440 the hatchet somewhere other than his actual head. 343 00:22:01,440 --> 00:22:03,200 - Good, I'm glad to hear it. 344 00:22:06,000 --> 00:22:10,800 - It seems Mr Lowsley's lining up his allies, then. 345 00:22:10,800 --> 00:22:14,440 You mark my words, he's got his eye on your job. 346 00:22:16,320 --> 00:22:19,000 - Isn't there a dialysis machine missing you at home? 347 00:22:19,000 --> 00:22:20,960 - Just warning you, Christine. 348 00:22:20,960 --> 00:22:23,640 - No need, Grantly. I'm on to him. 349 00:22:25,160 --> 00:22:27,080 - 'Lenny seems OK now, but' 350 00:22:27,080 --> 00:22:29,360 it would be good if you could call the office back 351 00:22:29,360 --> 00:22:31,640 to discuss a few things. 352 00:22:31,640 --> 00:22:32,800 Thanks. 353 00:22:34,400 --> 00:22:36,880 - What are you doing? I said I would call the brother. 354 00:22:36,880 --> 00:22:39,360 - I just wanted to make sure. 355 00:22:39,360 --> 00:22:41,600 - Look, I understand your concern, Audrey, 356 00:22:41,600 --> 00:22:43,960 but these things need to be handled sensitively. 357 00:22:43,960 --> 00:22:45,840 - I've put your papers together. 358 00:22:45,840 --> 00:22:50,200 - It just seems obvious to me that those children are being neglected. 359 00:22:50,200 --> 00:22:53,200 - They've only been here a morning - we can't go making assumptions. 360 00:22:53,200 --> 00:22:55,720 - Christine - I knew them when their mother was still at home. 361 00:22:55,720 --> 00:22:58,080 The deterioration is unbelievable. 362 00:22:58,080 --> 00:23:01,240 - There are plenty less than fragrant teenagers in this building. 363 00:23:01,240 --> 00:23:03,800 You can't violate their privacy by demanding they strip off 364 00:23:03,800 --> 00:23:05,120 and jump in the shower. 365 00:23:05,120 --> 00:23:08,160 - The boy's sickly. He fainted from hunger. 366 00:23:08,160 --> 00:23:12,480 - Yes, and now he's here, he'll get at least one hot meal today. 367 00:23:16,440 --> 00:23:19,040 - Tres bien, Hamish. 368 00:23:20,360 --> 00:23:22,000 Et, Shaznay, 369 00:23:22,000 --> 00:23:24,720 qu'avez-vous fait pendant les vacances? 370 00:23:24,720 --> 00:23:26,960 - Sorry? 371 00:23:26,960 --> 00:23:29,680 - It's the same question as I've just asked three other people - 372 00:23:29,680 --> 00:23:31,800 what did you do during your holidays? 373 00:23:31,800 --> 00:23:35,120 - Got wasted with my mates and nicked my uncle's car. 374 00:23:35,120 --> 00:23:37,520 PUPILS LAUGH 375 00:23:37,520 --> 00:23:38,760 - In French. 376 00:23:42,600 --> 00:23:47,000 If you don't know the words for "wasted" or "nicked", 377 00:23:47,000 --> 00:23:48,720 then be creative. 378 00:23:48,720 --> 00:23:53,280 Perhaps, whilst in your cups, you purloined the vehicle 379 00:23:53,280 --> 00:23:55,960 belonging to your mother's brother against his consent? 380 00:23:55,960 --> 00:23:57,320 - If you say so. 381 00:23:57,320 --> 00:24:00,800 - No, if you say so, Shaznay, tomorrow, in French, 382 00:24:00,800 --> 00:24:04,080 in front of your colleagues, word perfect, ten times. 383 00:24:09,480 --> 00:24:13,120 You - qu'avez-vous fait pendant les vacances? 384 00:24:13,120 --> 00:24:16,800 - I know what you're asking but we don't speak French. 385 00:24:16,800 --> 00:24:19,080 - Yes, hence the classes. 386 00:24:19,080 --> 00:24:21,720 But as you seem to be lagging behind even these gibbons, 387 00:24:21,720 --> 00:24:25,240 I have a suggestion to help you catch up. 388 00:24:25,240 --> 00:24:27,160 - MISS MCFALL: - 'Now make sure there's enough' 389 00:24:27,160 --> 00:24:30,400 information on the monarch of your choice to support your project 390 00:24:30,400 --> 00:24:32,120 or you'll find yourself struggling. 391 00:24:35,440 --> 00:24:37,880 - Dynasty, is your head itching? 392 00:24:37,880 --> 00:24:38,920 - No. 393 00:24:38,920 --> 00:24:42,560 - Seriously, I think there's something in my hair. Can you have a look? 394 00:24:54,560 --> 00:24:57,520 - Hello, you two. I thought you'd been sent back to class? 395 00:24:57,520 --> 00:24:59,080 - The French teacher told us to come 396 00:24:59,080 --> 00:25:01,480 and catch up on some basic vocabulary off the internet. 397 00:25:01,480 --> 00:25:03,240 - Cos we're new. - Oh, right. 398 00:25:03,240 --> 00:25:06,240 - We don't care. It's not like anyone wants us there anyway. 399 00:25:06,240 --> 00:25:09,640 - They just need to get to know you better, I'm sure. 400 00:25:09,640 --> 00:25:11,200 As do I. 401 00:25:11,200 --> 00:25:14,000 I wanted to apologise if I upset you both earlier. 402 00:25:15,160 --> 00:25:18,240 It's good to see the colour back in your cheeks, Lenny. 403 00:25:19,480 --> 00:25:21,480 Do you know, I'm a cat fan as well. 404 00:25:22,560 --> 00:25:25,320 My cat, Mitzi, I spoil her rotten. 405 00:25:25,320 --> 00:25:27,840 - I'm not a "cat fan". It's just a T-shirt. 406 00:25:27,840 --> 00:25:30,200 - I see. You don't have any pets? 407 00:25:30,200 --> 00:25:34,080 - We used to have a dog called Muff but she got run over. 408 00:25:34,080 --> 00:25:36,120 - Sad - when was that? 409 00:25:38,760 --> 00:25:40,320 Anyway. 410 00:25:40,320 --> 00:25:43,240 Feel free to come and find me if ever you need to. 411 00:25:43,240 --> 00:25:45,360 Or if you just want to talk. 412 00:25:45,360 --> 00:25:47,320 - We don't. 413 00:25:47,320 --> 00:25:48,920 - GIRL: - Miss. 414 00:25:51,960 --> 00:25:53,560 - Maybe she's just trying to be nice? 415 00:25:53,560 --> 00:25:56,440 - Yeah, or maybe she's trying to stick her nose in it. 416 00:25:58,160 --> 00:26:01,920 Mind you, if she wants us to be friends, 417 00:26:01,920 --> 00:26:04,200 maybe we should take her up on her offer? 418 00:26:05,480 --> 00:26:08,920 - 'Fraid so, babes, I've just seen one. 419 00:26:08,920 --> 00:26:10,720 - I've got NITS in my hair? 420 00:26:10,720 --> 00:26:14,040 - So? Wear 'em with pride or shave your head. 421 00:26:14,040 --> 00:26:16,200 That's what they do inside. - That's helpful. 422 00:26:16,200 --> 00:26:18,760 - They gotta feed somewhere, circle of life. 423 00:26:18,760 --> 00:26:20,960 - It's them. 424 00:26:20,960 --> 00:26:22,080 - You don't know that. 425 00:26:22,080 --> 00:26:24,520 - I so do - that stupid new teacher made me sit next to them, 426 00:26:24,520 --> 00:26:26,440 you just know they're crawling. 427 00:26:26,440 --> 00:26:28,920 - SHE GROANS 428 00:26:30,080 --> 00:26:32,640 MAN: You've clearly got big plans for embedding 429 00:26:32,640 --> 00:26:34,400 Mandarin into the curriculum. 430 00:26:34,400 --> 00:26:37,080 - Mandarin is going to be the first language of business 431 00:26:37,080 --> 00:26:39,040 by the time these kids enter the workplace. 432 00:26:39,040 --> 00:26:41,520 - And how many of Waterloo Road's progeny do you envisage 433 00:26:41,520 --> 00:26:43,640 going into international commerce? 434 00:26:45,680 --> 00:26:48,640 - They'll have a major advantage over many of their peers. 435 00:26:50,360 --> 00:26:52,880 - And you're also pitching for a wider vocational 436 00:26:52,880 --> 00:26:55,840 syllabus for the less academic students. 437 00:26:55,840 --> 00:27:00,800 - We want to be progressive but...realistic at the same time. 438 00:27:01,960 --> 00:27:03,800 - I have to be honest, Christine. 439 00:27:03,800 --> 00:27:06,800 We're cutting back in all areas at the moment 440 00:27:06,800 --> 00:27:08,600 and you're asking for a budget increase? 441 00:27:08,600 --> 00:27:10,840 - A temporary one, just for this first year 442 00:27:10,840 --> 00:27:13,680 to help us through the transition from being an independent. 443 00:27:16,400 --> 00:27:19,280 - Sandra, can you bring us some teas, please? 444 00:27:25,640 --> 00:27:26,760 - Well, hello. 445 00:27:26,760 --> 00:27:30,560 - We just wanted to say thank you for being so nice to us. 446 00:27:32,800 --> 00:27:37,960 - It's easy being nice, Lisa. Much easier than being unpleasant. 447 00:27:37,960 --> 00:27:39,120 - Yeah. 448 00:27:40,240 --> 00:27:42,400 So I do like cats, actually. 449 00:27:42,400 --> 00:27:44,080 I don't know why I said I didn't. 450 00:27:44,080 --> 00:27:45,840 - Well, it's hard when you're new, isn't it? 451 00:27:45,840 --> 00:27:48,000 Everybody asking you questions about yourself. 452 00:27:48,000 --> 00:27:50,120 - We're a bit shy, I suppose. 453 00:27:50,120 --> 00:27:52,920 - Well, I'm always here. 454 00:27:52,920 --> 00:27:55,600 And it doesn't have to be in school hours either. 455 00:27:55,600 --> 00:27:58,600 If you need any extra tuition, I could come round after school. 456 00:27:58,600 --> 00:27:59,960 - No! 457 00:28:01,880 --> 00:28:05,080 - Larry works from home sometimes, we can't disturb him. 458 00:28:05,080 --> 00:28:07,080 - OK. 459 00:28:07,080 --> 00:28:09,800 Well, I live just around the corner in Barrington Road and 460 00:28:09,800 --> 00:28:14,360 I'm free most weekends so if you've any trouble at school or at home... 461 00:28:14,360 --> 00:28:15,880 - There's no trouble at home. 462 00:28:15,880 --> 00:28:17,400 - ..you could meet Mitzi. 463 00:28:17,400 --> 00:28:19,120 - Yeah, thanks, Miss. 464 00:28:19,120 --> 00:28:20,360 - Lenny? 465 00:28:22,120 --> 00:28:23,840 - I just went a bit dizzy again. 466 00:28:23,840 --> 00:28:25,760 - Put your head between your knees. 467 00:28:27,120 --> 00:28:29,440 Look, I don't think you can wait until lunchtime. 468 00:28:29,440 --> 00:28:33,120 I've got some nice coffee cake in the staff room. 469 00:28:33,120 --> 00:28:34,560 How does that sound? 470 00:28:36,640 --> 00:28:38,120 - No, I'm all right, thanks. 471 00:28:38,120 --> 00:28:39,760 - I'm not going to take no for an answer. 472 00:28:39,760 --> 00:28:41,200 Let me just get my bag. 473 00:28:45,200 --> 00:28:46,760 - RHIANNON: - Oi, mingers! 474 00:28:48,800 --> 00:28:51,160 - LAUGHTER 475 00:28:51,160 --> 00:28:54,160 - Rhiannon! For goodness' sake! 476 00:28:54,160 --> 00:28:55,920 - Well, someone's got to do something. 477 00:28:55,920 --> 00:28:57,240 - Why did you have to do that?! 478 00:28:57,240 --> 00:28:58,560 What did she ever do to you?! 479 00:28:58,560 --> 00:29:00,240 - She gave me nits is what! 480 00:29:00,240 --> 00:29:03,160 - Get to the cooler at once! 481 00:29:04,440 --> 00:29:07,400 - LAUGHTER 482 00:29:10,280 --> 00:29:13,560 I see you've called your manifesto "Putting Pupils First". 483 00:29:15,720 --> 00:29:19,320 Do you think your predecessor had a different set of priorities? 484 00:29:19,320 --> 00:29:22,600 - No. Of course, Michael tried his best to... 485 00:29:22,600 --> 00:29:24,360 - HE CHUCKLES 486 00:29:24,360 --> 00:29:26,480 His best was pretty good, Christine. 487 00:29:27,760 --> 00:29:29,560 Look... 488 00:29:31,080 --> 00:29:33,800 ..I appreciate your enthusiasm. It's admirable. 489 00:29:33,800 --> 00:29:36,440 But this proposal is naive to say the least 490 00:29:36,440 --> 00:29:39,200 and naivety is not an asset in a head teacher. 491 00:29:41,280 --> 00:29:44,040 - Well, I'd rather call it being proactive. 492 00:29:44,040 --> 00:29:47,400 You'll see that I've made savings in other areas... 493 00:29:47,400 --> 00:29:50,480 - Christine, you're only the Acting Head. 494 00:29:51,520 --> 00:29:54,680 I'm not about to make radical decisions about Waterloo Road's 495 00:29:54,680 --> 00:29:57,640 budget without someone permanently at the helm. 496 00:29:57,640 --> 00:29:59,760 I'm advertising the post to start next term. 497 00:29:59,760 --> 00:30:01,760 Of course, you're welcome to apply. 498 00:30:01,760 --> 00:30:03,800 - Well, I hope I can persuade you that I'm the right 499 00:30:03,800 --> 00:30:06,280 person for the job before then. 500 00:30:06,280 --> 00:30:08,480 - Well, leave this with me. 501 00:30:08,480 --> 00:30:10,760 I'm not saying an outright no to everything - 502 00:30:10,760 --> 00:30:13,840 your Mandarin initiative has legs, I think - 503 00:30:13,840 --> 00:30:16,160 but you'd be better served learning to run 504 00:30:16,160 --> 00:30:19,720 Waterloo Road on a tight budget than robbing Peter to pay Paul. 505 00:30:23,360 --> 00:30:24,760 So... 506 00:30:26,240 --> 00:30:28,600 ..how's Simon Lowsley settling in? 507 00:30:30,360 --> 00:30:34,440 - Yeah, he's, em, he's rising to the challenge, I think. 508 00:30:34,440 --> 00:30:37,680 - Good. I'm glad to hear it. 509 00:30:37,680 --> 00:30:41,560 I knew he'd be a useful resource to you given the circumstances. 510 00:31:23,920 --> 00:31:27,600 GIRLS LAUGHING 511 00:31:27,600 --> 00:31:30,680 Oh, my God. - She's such a skank. 512 00:31:30,680 --> 00:31:32,920 - Maybe she had to wash or something? 513 00:31:32,920 --> 00:31:35,240 - All right, ladies, clear off, please. 514 00:31:35,240 --> 00:31:38,600 Come on, you shouldn't be here anyway if you haven't got PE. 515 00:31:44,880 --> 00:31:48,120 - It's an old PE kit, but it'll do whilst I sort out your own things. 516 00:31:48,120 --> 00:31:50,360 There's shampoo in the dispensers. 517 00:31:50,360 --> 00:31:52,200 - Come on dear, there's no-one here. 518 00:31:52,200 --> 00:31:54,760 You need to get warm. You change round there. 519 00:32:06,440 --> 00:32:08,000 (Is that bites?) 520 00:32:08,000 --> 00:32:12,160 - (Bedbugs or fleas. Septic, by the look of it.) 521 00:32:12,160 --> 00:32:14,520 SHOWER STARTS RUNNING 522 00:32:20,400 --> 00:32:22,240 - Lenny? 523 00:32:22,240 --> 00:32:23,440 Lenny? 524 00:32:23,440 --> 00:32:26,400 I need to know right now, what is going on at home? 525 00:32:26,400 --> 00:32:28,520 - Nothing, Miss. - Really? 526 00:32:28,520 --> 00:32:30,640 Well, that's not what Lisa just said. 527 00:32:31,960 --> 00:32:35,960 Lenny, I'm very worried about you and your sister, I need to know. 528 00:32:37,840 --> 00:32:40,240 - Miss, Larry's only doing it for us. 529 00:32:40,240 --> 00:32:42,800 Honest. I mean he's a brilliant big brother. 530 00:32:42,800 --> 00:32:44,280 - I know he is. 531 00:32:44,280 --> 00:32:47,720 - He's not going to get in trouble, is he? Just for a bit of weed? 532 00:32:54,200 --> 00:32:57,600 MOBILE PHONE RINGS 533 00:33:11,960 --> 00:33:13,600 - Has anyone heard from Christine? 534 00:33:13,600 --> 00:33:16,120 - No. - Still no word from the Brown twins' brother? 535 00:33:16,120 --> 00:33:17,280 - Not yet. 536 00:33:17,280 --> 00:33:21,600 - Let's hope he's busy fumigating his siblings' clothing. 537 00:33:21,600 --> 00:33:25,720 - Well, Mr Windsor, you might want to spend a little more time 538 00:33:25,720 --> 00:33:30,440 on your teaching skills rather than poking fun at vulnerable pupils. 539 00:33:30,440 --> 00:33:32,240 - Do you have olfactory nerves? 540 00:33:32,240 --> 00:33:35,440 - I do but I've been channelling my energies into addressing 541 00:33:35,440 --> 00:33:38,560 the problem rather than ostracising the children themselves. 542 00:33:38,560 --> 00:33:40,960 - I suppose we're worried about offending the parents. 543 00:33:40,960 --> 00:33:42,160 - There are no parents. 544 00:33:42,160 --> 00:33:42,160 - PHONE RINGS 545 00:33:42,160 --> 00:33:45,600 - Then why is everyone pussyfooting around then? 546 00:33:46,960 --> 00:33:49,000 - Waterloo Road - how can I help? 547 00:33:54,840 --> 00:33:57,240 This afternoon? 548 00:33:57,240 --> 00:33:59,440 Yeah, that should be fine. 549 00:33:59,440 --> 00:34:03,560 - I walked out of that office and right in front of me... 550 00:34:03,560 --> 00:34:07,320 there's about 100 bottles of wine just sitting there for... 551 00:34:07,320 --> 00:34:09,040 some daft function. 552 00:34:11,480 --> 00:34:13,640 I could have swiped the lot of them. 553 00:34:16,200 --> 00:34:20,280 But I didn't. I...walked right out of the building 554 00:34:20,280 --> 00:34:24,480 and I even managed to walk right past the offie on my way here. 555 00:34:28,840 --> 00:34:32,840 That's when I knew for the first time, I really... 556 00:34:36,080 --> 00:34:37,520 I can beat this thing. 557 00:34:37,520 --> 00:34:40,840 - APPLAUSE MOBILE PHONE VIBRATES 558 00:34:45,840 --> 00:34:47,680 SIGHS 559 00:35:17,720 --> 00:35:21,160 DANCE MUSIC PLAYS 560 00:35:21,160 --> 00:35:22,800 - Hello? 561 00:35:53,240 --> 00:35:54,560 - DOOR THUDS 562 00:35:54,560 --> 00:35:58,320 Look, you'll get your money then you leave us alone. 563 00:35:58,320 --> 00:35:59,880 - Laurence Brown. 564 00:36:01,000 --> 00:36:03,440 - I know you. - And I knew you, once. 565 00:36:03,440 --> 00:36:04,480 - DIALS NUMBERS 566 00:36:05,720 --> 00:36:08,520 - Look, Larry. I'm here about the twins. Lenny... 567 00:36:08,520 --> 00:36:10,560 - I knew it! He can't keep his mouth shut. 568 00:36:10,560 --> 00:36:11,880 Wait till I get my hands on him. 569 00:36:11,880 --> 00:36:14,680 - Lenny wasn't well. He's better now. that he's had something to eat 570 00:36:14,680 --> 00:36:17,800 and he was telling me all about you and how well you look after him and Lisa. 571 00:36:17,800 --> 00:36:20,960 But...what's happening here, 572 00:36:20,960 --> 00:36:24,280 it can't go on. I think you are aware of that. 573 00:36:24,280 --> 00:36:26,680 - I'm "aware" you're a nosy old cow! 574 00:36:26,680 --> 00:36:29,480 MOBILE PHONE RINGS 575 00:36:29,480 --> 00:36:32,760 - Larry, I'm going to get my phone and I'm going to walk out of here. 576 00:36:32,760 --> 00:36:33,880 - Yeah? 577 00:36:33,880 --> 00:36:35,840 And then what? Call the police? 578 00:36:35,840 --> 00:36:38,000 - You need help, Larry. 579 00:36:38,000 --> 00:36:41,280 No young man like you should have so much responsibility. 580 00:36:41,280 --> 00:36:42,360 - Give me that! 581 00:36:42,360 --> 00:36:43,800 THUD 582 00:36:43,800 --> 00:36:46,800 PHONE CONTINUES TO RING 583 00:36:50,320 --> 00:36:53,640 - Lisa's clean and dry, and we can get some cream for their bites, 584 00:36:53,640 --> 00:36:57,040 but she's embarrassed and upset. 585 00:36:57,040 --> 00:36:58,240 And can I really blame her? 586 00:36:58,240 --> 00:37:00,520 - Christine's going to need to speak to their guardian 587 00:37:00,520 --> 00:37:01,680 sooner rather than later. 588 00:37:01,680 --> 00:37:04,200 I know it's a sensitive issue, but the twins aren't going to 589 00:37:04,200 --> 00:37:07,040 learn anything if they're being bullied because of their hygiene. 590 00:37:07,040 --> 00:37:09,560 - I know we can't stick Lenny under a shower against his will, 591 00:37:09,560 --> 00:37:11,480 but we could suggest he plays in the match 592 00:37:11,480 --> 00:37:13,160 and that way he gets a good run-around, 593 00:37:13,160 --> 00:37:16,320 and they all head for a wash afterwards. 594 00:37:16,320 --> 00:37:18,800 - Good idea. Where is Christine anyway? 595 00:37:18,800 --> 00:37:21,040 She should have been back ages ago? 596 00:37:21,040 --> 00:37:23,720 - I used to think these meetings were... 597 00:37:23,720 --> 00:37:25,720 an embarrassment. 598 00:37:25,720 --> 00:37:27,520 Like they were beneath me. 599 00:37:30,240 --> 00:37:32,040 But the truth is... 600 00:37:34,160 --> 00:37:35,680 ..they saved my life. 601 00:37:45,480 --> 00:37:46,520 - Miss McFall? 602 00:37:48,000 --> 00:37:49,520 Miss McFall? 603 00:37:49,520 --> 00:37:50,720 Please? 604 00:37:52,080 --> 00:37:55,320 Look, you're OK. You've just hit your head but you're gonnae be fine. 605 00:37:57,640 --> 00:37:59,760 You're OK? 606 00:37:59,760 --> 00:38:01,480 - Yes, yes, I'm OK. 607 00:38:02,560 --> 00:38:04,920 - I'm really sorry, Miss McFall. I didn't mean it. 608 00:38:04,920 --> 00:38:06,200 - I know you didn't. 609 00:38:06,200 --> 00:38:10,400 - It's been really hard, you know, bringing the twins up on my own. 610 00:38:10,400 --> 00:38:14,880 And my mum, she's left us with all these debts. 611 00:38:16,680 --> 00:38:20,200 That's why I had to, you know... 612 00:38:20,200 --> 00:38:21,800 - But drugs, Larry? 613 00:38:21,800 --> 00:38:23,240 Dealing with criminals. 614 00:38:25,640 --> 00:38:27,640 Look at the state of the place. 615 00:38:28,720 --> 00:38:31,960 Maybe it would be better, just for a short time, 616 00:38:31,960 --> 00:38:34,240 for Lenny and Lisa to go into care? - No. 617 00:38:34,240 --> 00:38:35,760 - Just till you get back on your feet? 618 00:38:35,760 --> 00:38:38,560 - They are not going into care, Do you understand?! 619 00:38:38,560 --> 00:38:40,400 SHE WHIMPERS 620 00:38:43,560 --> 00:38:46,160 - My head is pounding. 621 00:38:48,680 --> 00:38:49,800 Do you have...? 622 00:38:49,800 --> 00:38:51,400 Do you have an aspirin? 623 00:38:53,800 --> 00:38:56,520 Water, a glass of water, please? 624 00:39:25,840 --> 00:39:28,800 I suppose I should be surprised to see any of you at all, given 625 00:39:28,800 --> 00:39:31,880 you were invited to the football match this afternoon instead. 626 00:39:31,880 --> 00:39:35,000 - Well, since his mum decides the whole school needs to learn 627 00:39:35,000 --> 00:39:38,560 Conversational Mandarin, we don't have much choice, do we? 628 00:39:38,560 --> 00:39:40,920 - The course will look good on our uni applications. 629 00:39:40,920 --> 00:39:44,720 - Zhong wen dui wo geng you bang zhu. 630 00:39:49,280 --> 00:39:50,880 - Quite. Although frankly, 631 00:39:50,880 --> 00:39:52,960 I fancy getting out there and cheering on the lads, 632 00:39:52,960 --> 00:39:55,200 I don't know about anybody else? What do you say? 633 00:39:55,200 --> 00:39:57,800 - Great, so even the teacher isn't interested(!) 634 00:39:57,800 --> 00:39:59,640 - Unlike Gok Wan over there. 635 00:40:01,160 --> 00:40:03,720 - Wo men neng yong zhong wen jia you. 636 00:40:03,720 --> 00:40:07,720 - Yes, all right, Kevin. No-one likes a show off. 637 00:40:07,720 --> 00:40:08,760 - Kasey. 638 00:40:17,280 --> 00:40:20,600 - Mr Clarkson was the best coach ever. 639 00:40:22,280 --> 00:40:24,600 He knew it's what's in here that counts. 640 00:40:25,720 --> 00:40:29,320 It doesn't matter if you're a boy or a girl. 641 00:40:32,040 --> 00:40:34,240 He went out on a limb for me 642 00:40:34,240 --> 00:40:36,640 and I know he did for much more of you. 643 00:40:40,520 --> 00:40:42,280 I miss him. 644 00:40:42,280 --> 00:40:44,560 And I want to win for him today. 645 00:40:46,480 --> 00:40:49,600 But whoever wins or loses... 646 00:40:50,840 --> 00:40:52,960 ..let's just please remember the man 647 00:40:52,960 --> 00:40:56,520 who should be here today, cheering us all on. 648 00:40:59,040 --> 00:41:00,960 But for now, we've got a new coach. 649 00:41:02,400 --> 00:41:04,880 So let's get on with the show. 650 00:41:05,960 --> 00:41:08,800 - All right, let's keep this clean and fair. 651 00:41:08,800 --> 00:41:11,480 Let's make Mr Clarkson proud. 652 00:41:11,480 --> 00:41:13,960 - CHEERING 653 00:41:15,640 --> 00:41:17,120 - Isn't my mum supposed to be here? 654 00:41:17,120 --> 00:41:20,560 - She had a meeting with the council. She must be running late. 655 00:41:26,400 --> 00:41:27,760 - Come on, Kase. 656 00:41:27,760 --> 00:41:29,040 - Good effort. 657 00:41:31,720 --> 00:41:34,120 - Where the hell is Christine? - Audrey, what's happened? 658 00:41:34,120 --> 00:41:36,040 - I need to talk to her. 659 00:41:38,760 --> 00:41:41,000 - I'm here to pick up the twins. 660 00:41:41,000 --> 00:41:43,840 I was really worried, after those voicemails... 661 00:41:43,840 --> 00:41:45,560 - Yeah, they're at the football. 662 00:41:45,560 --> 00:41:47,760 They'll be back soon though if you want to wait. 663 00:41:47,760 --> 00:41:50,680 - I need to get them - if you could tell me where it is. 664 00:41:50,680 --> 00:41:52,760 - Come on, then. I'll walk you over. 665 00:41:53,880 --> 00:41:55,480 - Sonya! 666 00:41:55,480 --> 00:41:57,320 - Audrey, are you sure you're all right? 667 00:41:57,320 --> 00:41:58,960 Listen, why don't you come with us, 668 00:41:58,960 --> 00:42:00,960 a bit of fresh air might do you good? 669 00:42:00,960 --> 00:42:02,360 No? 670 00:42:02,360 --> 00:42:03,480 Up to you. 671 00:42:20,840 --> 00:42:22,920 - CHEERING 672 00:42:30,960 --> 00:42:33,280 Where have you been? I've been worried about you. 673 00:42:33,280 --> 00:42:34,960 - Why? I'm fine. 674 00:42:34,960 --> 00:42:37,440 - You weren't here for kick-off. I had this feeling that... 675 00:42:37,440 --> 00:42:39,440 - You and your feelings, Connor! 676 00:42:56,560 --> 00:42:59,120 - Lisa, get Lenny! 677 00:43:02,880 --> 00:43:04,280 - C'mon. 678 00:43:04,280 --> 00:43:06,160 - Hey - you can't come on the pitch. 679 00:43:06,160 --> 00:43:08,640 - This has nothing to do with you. - Hey! 680 00:43:08,640 --> 00:43:10,680 - Tell her she's getting in the way of the match. 681 00:43:10,680 --> 00:43:13,920 - I don't care about your stupid match or your stupid dead teacher. 682 00:43:15,120 --> 00:43:16,600 - Whoa, whoa, whoa. 683 00:43:16,600 --> 00:43:18,040 - Hey! 684 00:43:18,040 --> 00:43:20,200 Hey! Get your hands off my sister! 685 00:43:20,200 --> 00:43:22,120 - Sam, we're going now. 686 00:43:23,400 --> 00:43:24,680 - Is there a problem, Mr Brown? 687 00:43:24,680 --> 00:43:26,440 - It's a family thing. We got to go. 688 00:43:26,440 --> 00:43:28,320 - Larry? - What's up, Larry? 689 00:43:28,320 --> 00:43:31,320 - That old witch McFall's been in the flat, right, we need to leave it. 690 00:43:31,320 --> 00:43:32,800 POLICE SIREN WAILS 691 00:43:39,240 --> 00:43:40,480 - Larry! 692 00:43:42,280 --> 00:43:44,080 - No! Leave him alone! 693 00:43:44,080 --> 00:43:46,200 - Laurence Brown. I'm arresting you on suspicion 694 00:43:46,200 --> 00:43:48,200 of possessing drugs with the intent to supply. 695 00:43:48,200 --> 00:43:50,720 You do not have to say anything, but it may harm your defence 696 00:43:50,720 --> 00:43:54,160 if you do not mention when questioned something which you later rely on in court. 697 00:43:54,160 --> 00:43:56,880 Anything you do say may be given in evidence. Do you understand? 698 00:43:56,880 --> 00:44:01,080 - You backstabbing old cow, how could you?! - Enough. 699 00:44:01,080 --> 00:44:04,560 - Don't let them split up the twins, please! - What have you done? 700 00:44:06,440 --> 00:44:09,120 - Is it always like this? 701 00:44:09,120 --> 00:44:10,160 - Like what? 702 00:44:12,560 --> 00:44:16,960 - Yeah, tell me about it. OK, thanks a lot. Bye. 703 00:44:16,960 --> 00:44:18,360 SIGHS 704 00:44:20,320 --> 00:44:22,280 Social Services are going to get back to us. 705 00:44:22,280 --> 00:44:23,600 I said it was an emergency. 706 00:44:23,600 --> 00:44:25,640 - Yeah, and Kacey is waiting for you in the cooler. 707 00:44:25,640 --> 00:44:27,840 - I'll have to leave her to you for now, Nikki. 708 00:44:32,400 --> 00:44:33,680 Sit down, Audrey. 709 00:44:33,680 --> 00:44:35,280 - I don't want to have to punish her, 710 00:44:35,280 --> 00:44:37,320 but she can't just lash out like that. 711 00:44:37,320 --> 00:44:39,080 - She's got serious anger issues. 712 00:44:39,080 --> 00:44:41,840 I'm going to talk to her again when she's calmed down - she needs to 713 00:44:41,840 --> 00:44:45,880 find a way to express her feelings without leathering her classmates. 714 00:44:49,600 --> 00:44:53,040 - How dare you take it upon yourself to go wading in like that! 715 00:44:53,040 --> 00:44:54,880 - Those children needed help. 716 00:44:54,880 --> 00:44:57,320 - You just got their brother arrested in front of everyone. 717 00:44:57,320 --> 00:44:59,000 How helpful do you think that was? 718 00:44:59,000 --> 00:45:02,600 - Are you trying to defend that boy growing drugs to sell to 719 00:45:02,600 --> 00:45:04,040 innocent children? 720 00:45:04,040 --> 00:45:06,120 - Don't insult me, Audrey. 721 00:45:08,320 --> 00:45:10,120 What Larry Brown's been doing is illegal 722 00:45:10,120 --> 00:45:11,520 and putting the twins in danger. 723 00:45:11,520 --> 00:45:14,560 But that was not the way to handle the situation. 724 00:45:14,560 --> 00:45:18,400 You spooked a desperate and volatile kid, anything could have happened! 725 00:45:19,800 --> 00:45:21,920 You should never have gone round to that house 726 00:45:21,920 --> 00:45:24,520 but having done so, you should have immediately spoken to me. 727 00:45:24,520 --> 00:45:26,560 - I tried and you weren't here! 728 00:45:28,520 --> 00:45:31,320 - We should have left it to Social Services to deal with the police. 729 00:45:31,320 --> 00:45:34,040 - You were supposed to be back, and... 730 00:45:34,040 --> 00:45:37,440 he turned up, I was scared and I didn't know what to do. 731 00:45:37,440 --> 00:45:39,800 I mean, Christine, where were you? 732 00:45:41,280 --> 00:45:43,600 - My meeting went on. Is that OK with you? 733 00:45:47,600 --> 00:45:49,400 I suppose what's done is done. 734 00:45:49,400 --> 00:45:54,000 - Perhaps I could apologise? Try and explain? 735 00:45:55,240 --> 00:45:57,800 - I would stay well clear if I were you, Audrey. 736 00:46:00,600 --> 00:46:02,480 - GENERAL CHATTER 737 00:46:05,560 --> 00:46:09,600 IN MANDARIN: I would rather be a ghost, drifting by your side as a 738 00:46:09,600 --> 00:46:14,960 condemned soul than enter heaven without you. Because of your love, 739 00:46:14,960 --> 00:46:18,520 I will never be a lonely spirit. 740 00:46:20,520 --> 00:46:22,320 - I beg your pardon? 741 00:46:22,320 --> 00:46:26,200 - It's Chow Yun-Fat's death speech in Crouching Tiger, Hidden Dragon, 742 00:46:26,200 --> 00:46:28,320 I learned it. 743 00:46:28,320 --> 00:46:30,080 - OK. 744 00:46:30,080 --> 00:46:33,680 - How was my pronunciation? - Woeful. 745 00:46:33,680 --> 00:46:36,680 - Chalky says that Mandarin's the future so I've 746 00:46:36,680 --> 00:46:38,920 been learning it off the internet during the break. 747 00:46:38,920 --> 00:46:42,000 - The internet. I thought teenage boys only used that for one thing. 748 00:46:42,000 --> 00:46:45,240 - Well, I'm looking forward to your next lesson, sir. - Mmm. 749 00:46:53,920 --> 00:46:56,920 Ah, Audrey - I just heard the UN are looking for more peacekeepers 750 00:46:56,920 --> 00:46:58,320 if you're at a loose end. 751 00:46:58,320 --> 00:47:00,480 - Don't, it's her birthday. 752 00:47:00,480 --> 00:47:02,400 - George, this is not a good time... 753 00:47:02,400 --> 00:47:04,960 - Sorry, lovely, I know you must be up to your eyes in it 754 00:47:04,960 --> 00:47:08,400 but wondering if I could just run something past you - 755 00:47:08,400 --> 00:47:12,920 some of my Mandarin students are more advanced than others 756 00:47:12,920 --> 00:47:18,120 and it seems sort of unfair to hold them back because of the beginners. 757 00:47:18,120 --> 00:47:21,760 I'd like to be able to give them the attention they really deserve. 758 00:47:21,760 --> 00:47:24,040 - What do you want, George? - A Teaching Assistant, 759 00:47:24,040 --> 00:47:25,840 to pick up the over spill. 760 00:47:25,840 --> 00:47:28,040 I know someone who's very reasonable. 761 00:47:30,160 --> 00:47:32,280 - Why not? 762 00:47:32,280 --> 00:47:34,440 Mandarin seems to be the only thing in the budget 763 00:47:34,440 --> 00:47:37,360 the council aren't going to cut so have him come in and see me. 764 00:47:37,360 --> 00:47:39,560 Sonya, make an appointment, will you? 765 00:47:42,160 --> 00:47:43,440 - Right. 766 00:47:45,160 --> 00:47:46,720 What's his name? 767 00:47:46,720 --> 00:47:49,560 - He's a "she" actually. 768 00:48:08,720 --> 00:48:10,240 - Come on. 769 00:48:10,240 --> 00:48:13,320 - What's going on? I thought I was on a detention? 770 00:48:13,320 --> 00:48:17,400 - Yeah, you are but we might as well make it productive. 771 00:48:19,560 --> 00:48:21,920 You need to find a way of expressing your anger, 772 00:48:21,920 --> 00:48:24,520 Kacey, without hurting anyone. 773 00:48:24,520 --> 00:48:27,320 You've got to learn some discipline and control. 774 00:48:31,280 --> 00:48:33,200 I used to box in the Army. 775 00:48:34,760 --> 00:48:36,080 You up for it? 776 00:48:42,560 --> 00:48:44,120 Social Services on their way? 777 00:48:44,120 --> 00:48:46,560 - Yes, yes, they are. 778 00:48:46,560 --> 00:48:50,760 - Lenny lost two stone when we were split up before, and he never spoke 779 00:48:50,760 --> 00:48:54,720 for six months, so why don't you just stick us in the jail as well?! 780 00:48:54,720 --> 00:48:56,880 - We can look after ourselves at home. 781 00:48:56,880 --> 00:48:59,240 Take Larry's gear away, whatever, 782 00:48:59,240 --> 00:49:02,080 but why can't we just stay at the house if that's what we really want? 783 00:49:02,080 --> 00:49:03,720 - That is not an option, Lenny. 784 00:49:05,480 --> 00:49:10,040 But staying together might be as pupils of Waterloo Road. 785 00:49:10,040 --> 00:49:13,480 - Well, there's only the guest room available at the schoolhouse, 786 00:49:13,480 --> 00:49:16,000 and that's really meant to be for boarders' family visits. 787 00:49:16,000 --> 00:49:18,560 - Yeah, but you won't get any visits until half term, will you? 788 00:49:18,560 --> 00:49:21,400 And the twins could double up with other boarders during busy times 789 00:49:21,400 --> 00:49:24,120 until more space becomes available. 790 00:49:24,120 --> 00:49:25,520 - We can give it a go. 791 00:49:25,520 --> 00:49:27,840 - Thanks, Maggie. I'll speak to the social workers. 792 00:49:27,840 --> 00:49:30,360 But it makes sense in terms of your education as well. 793 00:49:45,480 --> 00:49:49,320 - Well, I'm glad to see you two are going to a good home tonight. 794 00:49:49,320 --> 00:49:52,240 If anyone can take care of you, Mrs Budgen can. 795 00:49:52,240 --> 00:49:55,680 - From what I hear, the brother was doing a pretty good job. 796 00:49:55,680 --> 00:50:00,240 - We're going to a nice place tonight and Larry's in a cell. 797 00:50:00,240 --> 00:50:01,880 - Lenny, you must understand. 798 00:50:03,240 --> 00:50:04,720 - No. 799 00:50:04,720 --> 00:50:06,040 I don't. 800 00:50:08,600 --> 00:50:10,440 - Neither do I. 801 00:50:10,440 --> 00:50:12,040 - If you want to ignore the damage 802 00:50:12,040 --> 00:50:14,680 drugs inflict on our society then I don't... 803 00:50:14,680 --> 00:50:18,840 - Audrey. Audrey, have you ever stopped to 804 00:50:18,840 --> 00:50:23,000 think that just maybe sometimes that you don't get it? 805 00:50:23,000 --> 00:50:29,040 Those kids, they love their brother. And he loves them and now he's gone. 806 00:50:29,040 --> 00:50:32,520 - Yes, but surely they're much better off with you? 807 00:50:32,520 --> 00:50:36,320 - You've been on your own way too long and no wonder. 808 00:50:36,320 --> 00:50:39,360 Who could ever, ever live up to your standards? 809 00:50:48,560 --> 00:50:49,920 - Audrey. 810 00:50:49,920 --> 00:50:53,800 Here - how about we go for that drink? I've changed my plans. 811 00:50:53,800 --> 00:50:58,840 - No, sorry. Sorry, Sonya, I've got marking to do. 812 00:51:07,800 --> 00:51:09,520 - Go on! 813 00:51:12,080 --> 00:51:15,760 Get your guard up, you're leaving yourself wide open. 814 00:51:15,760 --> 00:51:17,560 And again! 815 00:51:24,440 --> 00:51:26,360 Right, hook. Hook. 816 00:51:26,360 --> 00:51:27,520 Go on. 817 00:51:31,960 --> 00:51:33,160 Guard. 818 00:51:33,160 --> 00:51:35,200 - Sorry. - Every time. 819 00:51:54,400 --> 00:51:55,520 - Sue! 820 00:51:55,520 --> 00:51:57,240 - I don't know what you're worried about, 821 00:51:57,240 --> 00:51:59,160 we've been officially introduced now. 822 00:51:59,160 --> 00:52:01,400 - I'd just prefer to keep my private life private, Sue. 823 00:52:01,400 --> 00:52:04,440 I don't want to seem unprofessional. - OK, bossman. 824 00:52:04,440 --> 00:52:06,840 - How did it go anyway? - Pretty crazy. 825 00:52:06,840 --> 00:52:08,720 Oh, my dad rang, he's cooking me 826 00:52:08,720 --> 00:52:11,160 dinner to celebrate my first day in the job. 827 00:52:11,160 --> 00:52:13,760 And, of course, his future son-in-law's invited too. 828 00:52:32,920 --> 00:52:35,520 - Just getting ahead on some marking. 829 00:52:37,880 --> 00:52:41,160 - Look, I shouldn't have been so abrupt. 830 00:52:43,720 --> 00:52:45,120 I should have been here. 831 00:52:47,280 --> 00:52:49,760 I'm sorry. - No, I'm sorry. 832 00:52:53,240 --> 00:52:54,760 I just feel... 833 00:52:56,560 --> 00:52:58,720 I feel invisible sometimes. 834 00:53:00,720 --> 00:53:04,400 Everybody just seems to be so busy - busy with their jobs... 835 00:53:05,400 --> 00:53:08,800 ..and their friends and their families. 836 00:53:08,800 --> 00:53:10,960 - AUDREY SNIFFLES 837 00:53:10,960 --> 00:53:13,560 - I just wanted to make a difference to someone. 838 00:53:16,080 --> 00:53:17,560 I wanted to matter. 839 00:53:19,920 --> 00:53:22,880 - Audrey, believe it or not... 840 00:53:25,080 --> 00:53:27,120 ..I know exactly how you feel. 841 00:53:29,080 --> 00:53:31,760 I felt so insignificant today... 842 00:53:34,000 --> 00:53:37,480 ..all I wanted to do was drown myself in a bottle of vodka. 843 00:53:41,560 --> 00:53:44,040 So, I stopped off at the offie. 844 00:53:44,040 --> 00:53:45,520 That's why I was so late back. 845 00:53:45,520 --> 00:53:47,200 - Christine, you didn't! 846 00:53:49,680 --> 00:53:50,800 - No. 847 00:53:52,640 --> 00:53:54,240 I went to a support meeting instead. 848 00:53:54,240 --> 00:53:56,160 I decided that was the better option. 849 00:53:56,160 --> 00:53:59,720 - You talk to me next time, won't you? 850 00:53:59,720 --> 00:54:00,760 - You too. 851 00:54:03,240 --> 00:54:04,960 You're not alone. 852 00:54:11,720 --> 00:54:14,120 - It might not be the best reception, 853 00:54:14,120 --> 00:54:17,240 but at least you can play DVDs if you want. 854 00:54:19,480 --> 00:54:22,880 - You'll have to share a room until another one comes free. 855 00:54:22,880 --> 00:54:25,760 - I'm not leaving Lenny. No way. 856 00:54:25,760 --> 00:54:29,400 - Look, you are perfectly safe here. I promise you that. 857 00:54:29,400 --> 00:54:30,840 - And what about Larry? 858 00:54:30,840 --> 00:54:34,560 How safe is he in a cell somewhere just for trying to take care of us? 859 00:54:34,560 --> 00:54:36,200 - One thing at a time, eh? 860 00:54:36,200 --> 00:54:38,000 Dinner's downstairs at seven. 861 00:54:38,000 --> 00:54:40,680 - I've used all the nit shampoo and they'll need a new bottle. 862 00:54:40,680 --> 00:54:42,560 - Ah, Rhiannon, back here. 863 00:54:44,200 --> 00:54:48,240 I've been over these two with my nit comb and they're both clean as a 864 00:54:48,240 --> 00:54:51,560 whistle so it looks like you're the only one with the nits, Rhiannon. 865 00:54:51,560 --> 00:54:54,040 - Oh, what?! - Bye. 866 00:54:54,040 --> 00:54:56,520 - Thanks, Mrs Budgen. - You're very welcome.. 867 00:55:02,440 --> 00:55:05,600 - We can get out this way, down the ledge. - What? 868 00:55:06,800 --> 00:55:09,160 - Well, you don't want to stay here, do you? 869 00:55:09,160 --> 00:55:11,560 - Yeah, I do. 870 00:55:11,560 --> 00:55:15,440 I mean it's warm and clean and there's dinner. 871 00:55:15,440 --> 00:55:18,200 Like she said, it's safe. 872 00:55:18,200 --> 00:55:19,720 Just for now, Lise? 873 00:55:19,720 --> 00:55:23,000 They're really, really nice people here. Please? 874 00:55:26,280 --> 00:55:27,320 - OK. 875 00:55:31,360 --> 00:55:34,400 But I'm not letting her away with it. McFall. 876 00:55:34,400 --> 00:55:36,440 - Well, what can we do? 877 00:55:39,720 --> 00:55:41,640 - She told us to come round any time. 878 00:55:57,480 --> 00:55:59,000 Dad. 879 00:55:59,000 --> 00:56:00,560 - 'Sue, is that you?' 880 00:56:00,560 --> 00:56:01,920 - It smells great. 881 00:56:05,440 --> 00:56:06,800 - Darling. 882 00:56:09,240 --> 00:56:11,440 Well, did you survive? 883 00:56:11,440 --> 00:56:14,520 - Just about. That place is a madhouse. I was saying to Simon, 884 00:56:14,520 --> 00:56:17,480 anything after today would be a piece of cake. 885 00:56:17,480 --> 00:56:19,480 - How did the meeting go with Christine Mulgrew? 886 00:56:19,480 --> 00:56:22,880 - Now, now, no speaking out of school, eh. Get it? 887 00:56:22,880 --> 00:56:24,680 Come on, there's a bottle open. 888 00:56:32,400 --> 00:56:34,200 - We can get round this way. 889 00:56:47,080 --> 00:56:48,160 - What now? 890 00:56:49,680 --> 00:56:51,520 - I don't know. 891 00:56:51,520 --> 00:56:54,000 We could shove something gross through her letter box. 892 00:56:56,720 --> 00:56:58,960 Or smash her windows in. 893 00:56:58,960 --> 00:57:02,400 Give her a heart attack! - I don't want to get in trouble, Lise. 894 00:57:19,520 --> 00:57:22,160 - Come on, I've got an idea. 895 00:57:32,360 --> 00:57:34,960 - IMPERSONATING AUDREY: - My poor cat. Where's my cat? 896 00:57:34,960 --> 00:57:38,560 - I'd like to introduce you all to your new mandarin teaching 897 00:57:38,560 --> 00:57:38,560 assistant, Mrs Windsor. 898 00:57:38,560 --> 00:57:41,280 - WOLF WHISTLES 899 00:57:41,280 --> 00:57:44,360 If you'd like to locate your nearest emergency exits which are 900 00:57:44,360 --> 00:57:45,880 there, there and there. 901 00:57:45,880 --> 00:57:49,160 - Not just anyone can be a flight attendant you know. 902 00:57:49,160 --> 00:57:50,840 There are standards. 903 00:57:50,840 --> 00:57:53,560 Like a height/weight ratio for a start. 904 00:57:53,560 --> 00:57:56,280 - Come on, guys, we're on strike. 905 00:57:57,760 --> 00:58:00,160 - Well, you're excluded. - You're excluding me? 906 00:58:00,160 --> 00:58:01,760 - 'All of you.' 907 00:58:01,760 --> 00:58:01,760 - Is anyone there? 908 00:58:01,760 --> 00:58:03,480 - ALARM WAILS 909 00:58:03,480 --> 00:58:04,680 - Hello? 910 00:58:04,680 --> 00:58:05,840 Is anyone there? 911 00:58:05,840 --> 00:58:07,880 - This isn't a drill. - Oh, my days, it's a fire. 912 00:58:07,880 --> 00:58:10,000 Argh! There's a fire! - Don't run! 913 00:58:35,000 --> 00:58:38,040 - Subtitles by Red Bee Media Ltd 71163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.