All language subtitles for Waterloo.Road.S08E29.720p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-420D_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:05,120 It's a disaster. - Waterloo Road will be taken over by the local authority. 2 00:00:05,120 --> 00:00:07,320 I'd like you to be acting head teacher, Christine. 3 00:00:07,320 --> 00:00:09,880 - You leave my daughter alone. 4 00:00:09,880 --> 00:00:12,520 - Sorry, Mrs Barry, but I've got nothing against you. 5 00:00:12,520 --> 00:00:14,640 - It's obvious, you think we're scum. 6 00:00:14,640 --> 00:00:18,320 - I recommended you because I think you'll be a great leader. 7 00:00:18,320 --> 00:00:19,720 The job's yours, Christine. 8 00:00:19,720 --> 00:00:22,840 - Any sign of improvement? - I swear I saw something. 9 00:00:22,840 --> 00:00:26,240 A little flicker, when I told him what you were doing for him. 10 00:00:26,240 --> 00:00:28,040 - Were we a success? 11 00:00:30,080 --> 00:00:32,760 - We built this place up from nothing. 12 00:00:32,760 --> 00:00:36,520 And these kids have a safe place to learn and grow, so yes. 13 00:00:37,520 --> 00:00:40,040 I'd say we were a success. 14 00:00:40,040 --> 00:00:43,720 - We're here today to witness and celebrate 15 00:00:43,720 --> 00:00:47,240 the marriage of Connor Mulgrew and Imogen Stewart. 16 00:00:47,240 --> 00:00:49,600 - I got us on the Julian Noble show. 17 00:00:49,600 --> 00:00:52,800 Called them, told them our story. They want us on. 18 00:00:52,800 --> 00:00:55,200 I think Julian can help us sort out this mess. 19 00:00:55,200 --> 00:00:56,680 - The whole country gets to see 20 00:00:56,680 --> 00:00:58,800 what a car crash of a mother you are on TV? 21 00:01:17,280 --> 00:01:18,800 - What one? 22 00:01:18,800 --> 00:01:21,200 - Why don't you just wear what you normally wear? 23 00:01:21,200 --> 00:01:24,320 You look like you're going to court. - Well, I might as well be. 24 00:01:24,320 --> 00:01:26,400 As far as I'm concerned, my mum's on trial. 25 00:01:26,400 --> 00:01:29,920 You should start getting ready, the car's going to be here in an hour. 26 00:01:29,920 --> 00:01:31,800 You're not wearing that. 27 00:01:31,800 --> 00:01:36,040 - Look, I don't even want to come, let alone be on telly. 28 00:01:36,040 --> 00:01:37,960 I'm only doing this for you. 29 00:01:37,960 --> 00:01:39,720 - I've got to call their bluff, Kevin. 30 00:01:39,720 --> 00:01:42,360 - I just don't think that you and your mum having a scrap 31 00:01:42,360 --> 00:01:45,320 on the Julian Noble Show is going to be the key to our future. 32 00:01:45,320 --> 00:01:48,640 - Me mum's a massive fan of Julian Noble. She'll listen to him. 33 00:01:48,640 --> 00:01:51,880 And if she doesn't, then she'll just expose herself for what she is. 34 00:01:51,880 --> 00:01:54,600 There's no way a studio audience is going to side with her. 35 00:01:54,600 --> 00:01:56,520 - Who cares what they think? 36 00:01:56,520 --> 00:02:00,560 This whole thing, it just...it's going to be embarrassing. 37 00:02:00,560 --> 00:02:04,880 - Black skinnies, grey shirt, bit of product, and you'll be sweet. 38 00:02:26,400 --> 00:02:28,520 - Feeling OK about today? 39 00:02:28,520 --> 00:02:31,080 - As OK as I'll ever be. 40 00:02:31,080 --> 00:02:33,440 You'll have to make your own way in, though. 41 00:02:33,440 --> 00:02:35,280 I want to be there early on my first day. 42 00:02:45,480 --> 00:02:47,880 - I'm sorry. - You can finish it if you want. 43 00:02:47,880 --> 00:02:49,080 - Sorry. 44 00:02:49,080 --> 00:02:53,240 I know you're nervous. It's a big deal, bagging the head's job. 45 00:02:53,240 --> 00:02:57,240 - Didn't exactly "bag it," did I? It was more of a consolation prize. 46 00:03:02,280 --> 00:03:05,720 - You've hardly mentioned Michael since he left. 47 00:03:05,720 --> 00:03:07,360 - What's to mention? 48 00:03:07,360 --> 00:03:10,160 He didn't want to be with me any more, so...end of. 49 00:03:14,160 --> 00:03:17,480 Thanks for caring, though. I might not be lucky in love, 50 00:03:17,480 --> 00:03:20,880 but I've got a good one when it comes to sons. Now. 51 00:03:22,480 --> 00:03:26,400 I'm going to my meetings, so don't worry about me drinking, OK? 52 00:03:28,000 --> 00:03:29,960 Right, wish me luck, I'm going in. 53 00:03:29,960 --> 00:03:31,560 - You'll be great, Mum. 54 00:03:54,080 --> 00:03:55,760 - SHE SIGHS 55 00:04:14,600 --> 00:04:17,440 - What do you think, too much? 56 00:04:17,440 --> 00:04:21,200 Oh, it's the telly, Kacey. All them lights and whatnot... 57 00:04:21,200 --> 00:04:24,360 - Dunno why you want to drag everything up on TV. 58 00:04:24,360 --> 00:04:27,840 - It's family. The least you could do is come and support us. 59 00:04:27,840 --> 00:04:30,080 - I'm having nothing to do with it. 60 00:04:30,080 --> 00:04:34,200 - I'll...catch you at the studio. - Bye, love. 61 00:04:34,200 --> 00:04:36,440 - I thought he was going with you? 62 00:04:36,440 --> 00:04:39,200 - You know Barry. He's seen an opportunity. 63 00:04:42,920 --> 00:04:45,400 - 15 minutes, tops, you lot. 64 00:04:48,000 --> 00:04:50,000 - Thanks, Tom, sorry to leave you to it. 65 00:04:50,000 --> 00:04:52,000 - Did the hospital say how long you'd be? 66 00:04:52,000 --> 00:04:54,840 - No, just that they want to review Grantly's situation. 67 00:04:54,840 --> 00:04:57,840 Something's wrong, Tom. I know it. - He's in a coma, that's what's wrong. 68 00:04:57,840 --> 00:04:59,720 Look, if anything had happened 69 00:04:59,720 --> 00:05:01,760 they wouldn't call it a review, would they? 70 00:05:01,760 --> 00:05:04,240 - I suppose so. Hey, might even be good news! 71 00:05:04,240 --> 00:05:07,960 - That's the spirit. Go on, I'll explain to the office. 72 00:05:07,960 --> 00:05:10,640 Hey, not so fast. What about your breakfast plates? 73 00:05:10,640 --> 00:05:12,920 - We don't want to be late for school, Mr Clarkson. 74 00:05:12,920 --> 00:05:14,480 - Your diligence is commendable, 75 00:05:14,480 --> 00:05:18,320 but you've got plenty of time to clear up after yourselves, so do it. 76 00:05:21,560 --> 00:05:23,680 We've missed the bus now anyway. 77 00:05:28,120 --> 00:05:29,320 - Cheers, on you go. 78 00:05:29,320 --> 00:05:31,920 - £5 to watch the Barrys make a fool of themselves? 79 00:05:31,920 --> 00:05:33,280 - I thought it was £3. 80 00:05:33,280 --> 00:05:36,200 - Yeah, but they only allocated us 25 seats in the audience. 81 00:05:36,200 --> 00:05:39,560 I've still got to cover the cost of the bus, and the fuel. 82 00:05:39,560 --> 00:05:41,880 If you're not interested, then somebody else will be. 83 00:05:41,880 --> 00:05:45,520 - Come on, Libs, it's a day off, it'll be a laugh. 84 00:05:45,520 --> 00:05:47,080 - Fine. 85 00:05:47,080 --> 00:05:49,920 - Thanks. Cheers. 86 00:05:49,920 --> 00:05:51,440 - Look, I don't feel right 87 00:05:51,440 --> 00:05:54,920 stabbing my mum in the back on the first day of the job. 88 00:05:54,920 --> 00:05:57,720 - Well, I wouldn't go myself, but...I promised Dynasty. 89 00:05:57,720 --> 00:05:59,840 - No, no, it's cool. I understand, go. 90 00:05:59,840 --> 00:06:03,600 - Oi! Are you in or what? I've got a tight schedule to keep. 91 00:06:03,600 --> 00:06:05,320 - Just tell Kev to keep a low profile. 92 00:06:05,320 --> 00:06:09,040 Let the Barrys slug it out amongst themselves. 93 00:06:09,040 --> 00:06:12,240 - Come on! Come on! Come on! 94 00:06:12,240 --> 00:06:14,240 Thanks very much. 95 00:06:20,400 --> 00:06:21,760 Here you go. 96 00:06:22,840 --> 00:06:26,360 - Oh. You again? 97 00:06:26,360 --> 00:06:30,280 - Apparently, Mr Windsor has become a permanent member of our team, now. 98 00:06:30,280 --> 00:06:32,840 - Breathe slowly, and the excitement will abate. 99 00:06:32,840 --> 00:06:35,200 - We were missing a modern languages teacher. 100 00:06:35,200 --> 00:06:36,600 - Well, I was missing a job. 101 00:06:36,600 --> 00:06:40,120 - This nothing to do with you being old pals with the new head, I suppose? 102 00:06:40,120 --> 00:06:42,680 - I hear you're introducing Mandarin lessons. 103 00:06:42,680 --> 00:06:44,040 - Morning, everyone. 104 00:06:44,040 --> 00:06:46,800 - Morning. - Morning. - Morning, Christine. 105 00:06:46,800 --> 00:06:51,080 - I see George has made himself at home. 106 00:06:51,080 --> 00:06:53,520 - Wherever I lay my hat... 107 00:06:53,520 --> 00:06:58,600 - Or mao zu, as they say. That's hat in Mandarin. 108 00:06:58,600 --> 00:07:00,320 - I didn't know you spoke Mandarin. 109 00:07:00,320 --> 00:07:04,200 - She doesn't, or she wouldn't have mispronounced it - mao zi. 110 00:07:04,200 --> 00:07:08,080 - Oh, sorry. I was trying to be friendly. 111 00:07:08,080 --> 00:07:10,920 - I'm already married, Audrey, but nice try. 112 00:07:10,920 --> 00:07:15,280 - So, thanks, everyone, for hanging on a few minutes. 113 00:07:15,280 --> 00:07:19,440 As you know, I've stepped into the breach, now Michael's gone. 114 00:07:19,440 --> 00:07:21,520 As...head teacher. 115 00:07:23,280 --> 00:07:26,520 I know there's always a settling-in period, 116 00:07:26,520 --> 00:07:31,040 and, uh, Michael's departure wasn't exactly clear-cut. 117 00:07:31,040 --> 00:07:33,000 But it's business as usual, 118 00:07:33,000 --> 00:07:37,280 and please do come and speak to me if you've got any concerns. 119 00:07:37,280 --> 00:07:39,400 BELL RINGS 120 00:07:40,560 --> 00:07:43,000 - You're going to regret saying that. 121 00:07:43,000 --> 00:07:45,440 There's nothing teachers like to do more 122 00:07:45,440 --> 00:07:47,120 than to express their concerns. 123 00:07:47,120 --> 00:07:51,080 - Look, I know it must be hard after your own brief tenure as head. 124 00:07:51,080 --> 00:07:53,600 - Trust me, Christine, the job's all yours, 125 00:07:53,600 --> 00:07:55,560 and good luck, you're going to need it. 126 00:07:55,560 --> 00:07:58,640 - Come and see me in my office after registration. 127 00:07:58,640 --> 00:08:00,600 There's a few things we need to iron out. 128 00:08:02,560 --> 00:08:04,840 You OK finding your feet today, George? 129 00:08:04,840 --> 00:08:06,880 - Think I'll manage. 130 00:08:06,880 --> 00:08:11,480 Never thought I'd see my old drinking buddy in the top job. 131 00:08:11,480 --> 00:08:16,640 - A word of warning, though. Ten years in an international school 132 00:08:16,640 --> 00:08:19,600 in Shanghai is pretty cushy, compared to this place. 133 00:08:19,600 --> 00:08:23,120 - Well, I'm looking forward to getting my hands dirty again. 134 00:08:23,120 --> 00:08:26,880 And let's face it, Harrow didn't have a vacancy this term. 135 00:09:23,680 --> 00:09:26,680 - DOCTOR: Can we have a word in here, please, Mrs Budgen? 136 00:09:34,840 --> 00:09:36,520 HE CLEARS THROAT 137 00:09:39,280 --> 00:09:41,840 - Has something happened, Doctor? 138 00:09:41,840 --> 00:09:44,360 - Well, your husband remains in a coma, Mrs Budgen. 139 00:09:44,360 --> 00:09:46,920 And we've tried every treatment possible, 140 00:09:46,920 --> 00:09:51,560 but his condition, it's...not improving. 141 00:09:51,560 --> 00:09:56,440 - OK, but it's not deteriorating, is it? 142 00:09:56,440 --> 00:10:00,240 - No. No, no. But the bigger picture, it's not hopeful. 143 00:10:01,520 --> 00:10:03,800 We've explored every option 144 00:10:03,800 --> 00:10:08,120 and now we have to discuss...limiting his treatment. 145 00:10:08,120 --> 00:10:10,160 - "Limiting?" 146 00:10:10,160 --> 00:10:14,800 - Taking him off the ventilator. I am really very, very sorry. 147 00:10:14,800 --> 00:10:16,880 - I'm not even listening to this. 148 00:10:16,880 --> 00:10:21,600 You're aware of the fact that we have a donor ready and waiting? 149 00:10:21,600 --> 00:10:25,280 - Mrs Budgen, I do appreciate... - No. No, you don't. 150 00:10:25,280 --> 00:10:27,280 But it doesn't really matter either way, 151 00:10:27,280 --> 00:10:30,200 because I'm not consenting to anything. 152 00:10:30,200 --> 00:10:34,640 - But it would be better all round if we could come to, uh, 153 00:10:34,640 --> 00:10:36,400 an understanding. 154 00:10:36,400 --> 00:10:38,200 - I don't...understand any of this. 155 00:10:38,200 --> 00:10:40,520 Right, so, I'll tell you what I'm going to do. 156 00:10:40,520 --> 00:10:43,920 I'm going to go visit my husband, and then I'm going to go to work. 157 00:10:52,960 --> 00:10:54,160 - Five minutes, OK? 158 00:10:54,160 --> 00:10:57,640 Then you have to join the rest of the audience. - Hey. 159 00:10:57,640 --> 00:11:02,400 - Oh, babes! I'm made up you've come. I'm terrified now I'm actually here. 160 00:11:02,400 --> 00:11:07,000 - You don't have to do this, you know. - He's right. 161 00:11:07,000 --> 00:11:09,080 - I do. Or I've lost. 162 00:11:09,080 --> 00:11:12,080 - In what way is this a competition? - Why don't you understand?? 163 00:11:12,080 --> 00:11:14,640 - No, thanks. I'm...I'm only here for moral support. 164 00:11:14,640 --> 00:11:17,640 - Just in case, eh? We'll want you to say something. 165 00:11:17,640 --> 00:11:19,240 Hi. I'm Julian. 166 00:11:19,240 --> 00:11:21,560 I just wanted to pop my head round, put you at ease. 167 00:11:21,560 --> 00:11:23,000 I think it's, um, 168 00:11:23,000 --> 00:11:27,000 a really brave thing to deal with your problems like this, um. 169 00:11:27,000 --> 00:11:30,440 And um, I...I just wanted you to know that I'm not here to judge. 170 00:11:30,440 --> 00:11:32,080 OK? 171 00:11:32,080 --> 00:11:35,560 - Mrs Barry. This is wrong. 172 00:11:35,560 --> 00:11:38,520 Dynasty's been through a lot recently. 173 00:11:38,520 --> 00:11:42,840 She doesn't need all that on the telly. Please call this off. 174 00:11:42,840 --> 00:11:46,440 - Excuse me. He's threatening me already, we've not even started yet. 175 00:11:46,440 --> 00:11:50,600 - Let's save it for the cameras, yeah? - No, look, I'm, just...trying... 176 00:11:52,200 --> 00:11:54,520 - Hi, I'm Julian. I just wanted to say hello. 177 00:11:54,520 --> 00:11:55,840 Please, sit down. 178 00:11:55,840 --> 00:11:58,360 - You need to take your seat in the audience now. 179 00:11:58,360 --> 00:12:01,920 - No. You can't go. I can't do this on my own. 180 00:12:01,920 --> 00:12:05,640 - In what way are you on your own? - You know what I mean. 181 00:12:05,640 --> 00:12:08,760 - And I just want you to know that I'm not here to judge. 182 00:12:10,600 --> 00:12:14,400 - That's the third call about a stomach bug going round. 183 00:12:14,400 --> 00:12:17,040 - Great, let's hope it doesn't hit the staff. 184 00:12:17,040 --> 00:12:18,840 We're already down with Ester leaving. 185 00:12:18,840 --> 00:12:21,120 - Yeah, well, you're going to have to make time to help 186 00:12:21,120 --> 00:12:23,200 with all this council stuff, Mrs Mulgrew. 187 00:12:23,200 --> 00:12:26,320 There's the electronic registration forms for all pupils, and we've got 188 00:12:26,320 --> 00:12:28,320 to commit to regular parent council meetings. 189 00:12:28,320 --> 00:12:30,560 That's just for starters. I can't manage on me own. 190 00:12:30,560 --> 00:12:32,360 - I'm not asking you to, Sonya. 191 00:12:32,360 --> 00:12:34,960 Let's try and make some time this afternoon. 192 00:12:37,720 --> 00:12:39,440 Nikki. 193 00:12:41,680 --> 00:12:43,240 Look, I'll keep this brief. 194 00:12:43,240 --> 00:12:46,000 You and Tom are currently joint deputy heads. 195 00:12:46,000 --> 00:12:47,400 - Currently. Nice. 196 00:12:47,400 --> 00:12:49,760 - And I'd like it to stay like that if it's possible. 197 00:12:49,760 --> 00:12:52,080 But I know we've had our differences in the past, 198 00:12:52,080 --> 00:12:54,280 and there's no point in denying that, is there? 199 00:12:54,280 --> 00:12:57,720 - Don't worry, I'm leaving by the end of term anyway. 200 00:12:57,720 --> 00:12:59,040 - Sorry? 201 00:12:59,040 --> 00:13:02,480 - I'm not pandering to any power game. Especially not with you, Christine. 202 00:13:02,480 --> 00:13:03,840 - It's not a power game! 203 00:13:03,840 --> 00:13:07,920 I'm just saying, it won't go well if resentments are harboured. 204 00:13:07,920 --> 00:13:12,080 Look. Let's just give it a week or two, at least. 205 00:13:12,080 --> 00:13:15,240 - I'd rather serve out my notice being able to speak my mind, thank you. 206 00:13:15,240 --> 00:13:17,680 - Well, I wouldn't have it any other way, Nikki. 207 00:13:17,680 --> 00:13:22,080 - Really? All right. George Windsor, for instance. 208 00:13:22,080 --> 00:13:25,520 - He's a rare find for a school like this. I had to persuade him... 209 00:13:25,520 --> 00:13:28,680 - Christine! He's a total misogynist. 210 00:13:28,680 --> 00:13:31,480 - I'd say more a misanthrope, but let's not split hairs. Look. 211 00:13:31,480 --> 00:13:34,200 He's entitled to his opinions, and if he crosses any lines, 212 00:13:34,200 --> 00:13:37,440 I will deal with it as I would with any other member of staff. 213 00:13:37,440 --> 00:13:40,240 - See, that's the problem. I don't think you will 214 00:13:40,240 --> 00:13:43,440 because, quite honestly, I don't think you've got the clout. 215 00:13:43,440 --> 00:13:45,560 Is that "speaking my mind" enough for you? 216 00:13:45,560 --> 00:13:47,240 - KNOCK ON DOOR 217 00:13:47,240 --> 00:13:48,400 Yes? 218 00:13:48,400 --> 00:13:51,320 - Sorry to interrupt. Imogen Stewart's mum's here. 219 00:13:51,320 --> 00:13:53,080 She wants to see you. 220 00:13:53,080 --> 00:13:55,160 - Well, no, tell her to make an appointment. 221 00:13:55,160 --> 00:13:56,560 - Well, I've told her. 222 00:13:56,560 --> 00:13:57,800 - This won't take a minute. 223 00:13:57,800 --> 00:14:00,880 Then you can relax, have a drink, start a fire - 224 00:14:00,880 --> 00:14:02,400 whatever takes your fancy. 225 00:14:02,400 --> 00:14:05,200 But you'll be doing it without my daughter. 226 00:14:05,200 --> 00:14:07,840 I'm removing her from Waterloo Road. 227 00:14:07,840 --> 00:14:09,160 - I'll leave you to it. 228 00:14:12,040 --> 00:14:14,320 - What exactly is the problem, Mrs Stewart? 229 00:14:14,320 --> 00:14:16,640 - Well, I'm hardly going to spell it out, am I? 230 00:14:16,640 --> 00:14:19,240 I was going to phone the council, but I'm not waiting six weeks 231 00:14:19,240 --> 00:14:21,400 for them to tell me it's none of my business. 232 00:14:21,400 --> 00:14:24,720 Imogen can finish out the week and then I'm moving her to Havelock, 233 00:14:24,720 --> 00:14:27,520 and I've told every member of the parent council exactly why 234 00:14:27,520 --> 00:14:29,080 they should be doing the same. 235 00:14:31,160 --> 00:14:34,400 - Look, I know you don't approve of them, but Imogen 236 00:14:34,400 --> 00:14:38,480 and Connor seem pretty committed regardless of what we might think. 237 00:14:38,480 --> 00:14:42,960 - Are you saying that Imogen is still in contact with your son? 238 00:14:45,320 --> 00:14:47,200 - Were you not aware of that? 239 00:14:53,440 --> 00:14:55,120 Ah. I need to speak to you and Imogen. 240 00:14:55,120 --> 00:14:57,360 - Was that Imogen's mum? - Where is Imogen? 241 00:14:57,360 --> 00:15:00,680 - I could ask him the same thing. In fact, half my class are missing. 242 00:15:00,680 --> 00:15:02,240 - Yours as well, Tom? 243 00:15:02,240 --> 00:15:06,000 Apparently, most of the sixth form have come down with a mystery virus. 244 00:15:06,000 --> 00:15:10,480 - Yeah. It...it might be a boycott, I'm afraid. 245 00:15:10,480 --> 00:15:12,120 - About what? 246 00:15:12,120 --> 00:15:17,040 - Me. Mrs Stewart wants to remove Imogen from Waterloo Road. 247 00:15:17,040 --> 00:15:19,480 Apparently, she's not overly keen on me being the head 248 00:15:19,480 --> 00:15:22,120 and she's been stirring it up with the other parents. 249 00:15:22,120 --> 00:15:24,840 I think they might have kept their children at home... 250 00:15:24,840 --> 00:15:28,280 - No, Mum! That's nothing to do with why everyone's not here. 251 00:15:28,280 --> 00:15:31,480 - OK, Connor. What's going on? 252 00:15:34,160 --> 00:15:36,600 INTRO MUSIC PLAYS 253 00:15:39,520 --> 00:15:41,840 - OK, this is it now, everybody. 254 00:15:41,840 --> 00:15:45,240 - Please give a big round of applause for Mr Julian Noble! 255 00:16:06,080 --> 00:16:08,680 - Good morning, and welcome to Noble Thoughts with me, 256 00:16:08,680 --> 00:16:10,960 Julian Noble, where we go round the country 257 00:16:10,960 --> 00:16:13,240 trying to put broken families back together. 258 00:16:13,240 --> 00:16:16,280 Now, sometimes it's not possible. Sometimes, it's a beautiful thing. 259 00:16:16,280 --> 00:16:19,480 But always, it's got to be worth trying. 260 00:16:19,480 --> 00:16:21,600 CROWD APPLAUD 261 00:16:26,680 --> 00:16:28,080 Now, today we're in Glasgow. 262 00:16:28,080 --> 00:16:30,160 Our guests are a family from Greenock 263 00:16:30,160 --> 00:16:33,440 who've stopped communicating because, as mum Carol says, 264 00:16:33,440 --> 00:16:36,720 "My daughter's boyfriend has poisoned her mind". 265 00:16:36,720 --> 00:16:38,720 AUDIENCE BOO 266 00:16:38,720 --> 00:16:41,360 Let's bring Carol out, shall we? Carol! 267 00:16:41,360 --> 00:16:43,280 CROWD APPLAUD 268 00:16:43,280 --> 00:16:45,720 Carol, thanks for coming. Watch your step up there. 269 00:16:45,720 --> 00:16:49,120 Any one of those, lovely. Make yourself comfortable. 270 00:16:49,120 --> 00:16:51,160 - I thought this was about you and your mum. 271 00:16:51,160 --> 00:16:53,720 - Don't bite the bait, babes. What can she say? 272 00:16:57,240 --> 00:17:00,200 - Are you sure Audrey's the right person to send? 273 00:17:00,200 --> 00:17:02,200 - I need to stay at the helm on my first day. 274 00:17:02,200 --> 00:17:04,600 Audrey, just explain that whatever Carol Barry has 275 00:17:04,600 --> 00:17:06,760 planned for her kids, no-one - I mean no-one else - 276 00:17:06,760 --> 00:17:08,560 has permission to be off school premises. 277 00:17:08,560 --> 00:17:10,400 - Don't you worry, leave it to me. 278 00:17:10,400 --> 00:17:14,040 - Maybe I should go, warn Imogen about Mrs Stewart. 279 00:17:14,040 --> 00:17:18,040 - You're going to stay right here and explain to me why you lied. 280 00:17:18,040 --> 00:17:21,400 You two said you'd tell her about the wedding. 281 00:17:21,400 --> 00:17:23,120 - Look, Imogen just kept bottling it. 282 00:17:23,120 --> 00:17:24,840 - Did you think I wouldn't find out? 283 00:17:24,840 --> 00:17:27,360 I was going to invite her over! - You've seen what she's like. 284 00:17:27,360 --> 00:17:28,560 - Maggie! > 285 00:17:29,560 --> 00:17:31,720 How is he? 286 00:17:31,720 --> 00:17:34,080 - Same. No change. 287 00:17:35,160 --> 00:17:37,760 - Hey, come on, he's going to be OK. 288 00:17:37,760 --> 00:17:40,240 - Come on, Maggie. Let's get you inside. 289 00:17:50,120 --> 00:17:51,880 - Have they given you a time frame? 290 00:17:51,880 --> 00:17:54,360 - No. And I'm not listening to any of it. 291 00:17:54,360 --> 00:17:57,400 - Maggie, I know it's hard, but we can't ignore what... 292 00:17:57,400 --> 00:18:02,280 - We? We aren't doing anything, Tom. I am. 293 00:18:02,280 --> 00:18:04,080 I'm standing up for the man I love. 294 00:18:04,080 --> 00:18:07,360 Unlike his so-called friend, I'm not prepared to give up on him! 295 00:18:07,360 --> 00:18:08,880 - I didn't say any such thing. 296 00:18:08,880 --> 00:18:12,920 - You know, I bet that this is just the news you've been praying for, isn't it? 297 00:18:12,920 --> 00:18:15,280 So you don't have to go through with the transplant. 298 00:18:15,280 --> 00:18:16,840 It's the perfect solution! 299 00:18:16,840 --> 00:18:19,960 You're off the hook without having to back out yourself. 300 00:18:19,960 --> 00:18:21,560 Halo still intact. 301 00:18:21,560 --> 00:18:25,200 - Come on! Maggie looked dead worried. 302 00:18:25,200 --> 00:18:27,040 It must be something bad. 303 00:18:29,000 --> 00:18:31,920 - He's just another cost to them, isn't he, eh? 304 00:18:31,920 --> 00:18:36,320 He's taking too long to get better. So they're calling time! 305 00:18:36,320 --> 00:18:38,840 - What do you mean, "calling time?" 306 00:18:38,840 --> 00:18:42,440 - She means pulling the plug on him, don't you, Maggie? 307 00:18:44,400 --> 00:18:46,760 - It's...complicated. 308 00:18:46,760 --> 00:18:49,520 I think Maggie needs another meeting with the consultants. 309 00:18:49,520 --> 00:18:51,200 - No, I don't. 310 00:18:51,200 --> 00:18:54,320 Mr Budgen is getting better, 311 00:18:54,320 --> 00:18:57,280 so there's absolutely nothing to worry about. 312 00:18:57,280 --> 00:19:01,280 Now. I believe I've got a class to prepare for. 313 00:19:05,680 --> 00:19:10,440 - So, Carol, what is it about Dynasty's boyfriend that worries you? 314 00:19:10,440 --> 00:19:13,960 - Well he's got a, um, a personality disorder, from what I can make out. 315 00:19:13,960 --> 00:19:15,400 - What?! 316 00:19:15,400 --> 00:19:18,880 - He's arrogant, manipulative. He's got these delusions of grandeur. 317 00:19:18,880 --> 00:19:21,400 I mean, he's been in and out of care most of his life, 318 00:19:21,400 --> 00:19:24,280 and he's got my Dynasty wrapped round his little finger. 319 00:19:24,280 --> 00:19:27,160 - Kevin is a kind, considerate person. 320 00:19:27,160 --> 00:19:30,640 And he cares about me and me future, unlike you! 321 00:19:30,640 --> 00:19:32,280 Oi, you, get off me! 322 00:19:32,280 --> 00:19:34,560 - Carol's daughter, Dynasty, everyone. 323 00:19:34,560 --> 00:19:36,320 CROWD APPLAUD 324 00:19:43,200 --> 00:19:46,000 - She wanted me to quit school and get a job as a pole dancer. 325 00:19:46,000 --> 00:19:48,920 - Oh, come on, come on, I'm sure that's not the case. 326 00:19:48,920 --> 00:19:50,520 - Er, seriously, ask her! 327 00:19:50,520 --> 00:19:52,120 - She's taking it out of context. 328 00:19:52,120 --> 00:19:55,400 - Mum. You'd sooner I married a criminal, like me dad, 329 00:19:55,400 --> 00:19:57,920 than choose me own boyfriend. - Watch your mouth. 330 00:19:57,920 --> 00:20:00,520 - That's right, your father's in prison, isn't he? 331 00:20:00,520 --> 00:20:01,880 - He was stitched up! 332 00:20:01,880 --> 00:20:03,480 - It was armed robbery! 333 00:20:04,640 --> 00:20:07,280 - Look, I'm not denying my husband's made mistakes, 334 00:20:07,280 --> 00:20:08,600 but he's paying for them, 335 00:20:08,600 --> 00:20:10,960 and in the meantime I'm putting food on the table 336 00:20:10,960 --> 00:20:14,320 and clothes on me children's backs, which is more than she'll be able 337 00:20:14,320 --> 00:20:17,400 to do if she ends up with a monster student loan from some poncy "uni." 338 00:20:17,400 --> 00:20:19,160 - Oh, come on, Carol, to be fair, 339 00:20:19,160 --> 00:20:22,440 most parents would like their kids to go to university, wouldn't they? 340 00:20:22,440 --> 00:20:23,840 - See, this is what he's like. 341 00:20:23,840 --> 00:20:26,520 He wants you to believe he's got her best interests at heart, 342 00:20:26,520 --> 00:20:28,680 but no, he wants her away from her family 343 00:20:28,680 --> 00:20:30,800 because we're a threat to his control. 344 00:20:30,800 --> 00:20:32,280 - Mum. You are unbelievable. 345 00:20:32,280 --> 00:20:34,960 - The truth is, Dynasty's never really had the grades for uni. 346 00:20:34,960 --> 00:20:38,160 - Until now. - Where's it going to get her, eh? Up to her eyeballs in debt 347 00:20:38,160 --> 00:20:40,480 and out of the job market for three more years. 348 00:20:40,480 --> 00:20:43,200 - That's for me to choose. - But it's not, though, is it, babe? 349 00:20:43,200 --> 00:20:45,440 It's been put in your head by the puppet master 350 00:20:45,440 --> 00:20:47,920 so he could drag you halfway across the country. 351 00:20:47,920 --> 00:20:50,840 Like he's not already isolated you enough as it is? 352 00:20:50,840 --> 00:20:53,920 - So, is he a manipulative home wrecker, 353 00:20:53,920 --> 00:20:56,600 or just a kid who wants his girlfriend to go to university? 354 00:20:56,600 --> 00:20:59,480 Shall we get Kevin out here and see what he has to say for himself? 355 00:20:59,480 --> 00:21:01,080 CROWD APPLAUD 356 00:21:01,080 --> 00:21:02,440 I think so. 357 00:21:06,160 --> 00:21:08,320 - Don't be fooled. Don't buy it. 358 00:21:08,320 --> 00:21:08,320 - CHANTING 359 00:21:08,320 --> 00:21:10,440 Home wrecker, home wrecker! 360 00:21:10,440 --> 00:21:12,760 OK, Kevin, thanks for coming on, very brave of you. 361 00:21:12,760 --> 00:21:15,360 Pop up there, let's hear your side of the story, yeah? 362 00:21:15,360 --> 00:21:15,360 CHANTING CONTINUES 363 00:21:15,360 --> 00:21:18,160 Home wrecker, home wrecker! 364 00:21:19,920 --> 00:21:23,240 - Look, if you won't let me remove them from the audience, 365 00:21:23,240 --> 00:21:27,720 then at least could I join them, and I could supervise? 366 00:21:29,200 --> 00:21:31,240 - All right, then. 367 00:21:31,240 --> 00:21:33,520 - Oh, thank you. Appreciated. 368 00:21:33,520 --> 00:21:33,520 - CHANTING CONTINUES 369 00:21:33,520 --> 00:21:37,440 Home wrecker, home wrecker... 370 00:21:37,440 --> 00:21:38,920 - Leave him alone! 371 00:21:38,920 --> 00:21:41,400 - Why are you keeping me away from me daughter? 372 00:21:41,400 --> 00:21:44,160 - OK, let him, let him speak. We're not here to judge, OK? 373 00:21:45,280 --> 00:21:46,920 It's Miss McFall. 374 00:21:46,920 --> 00:21:49,040 - So, Kevin, what exactly is your problem? 375 00:21:49,040 --> 00:21:51,640 It's clear you've taken against Carol. 376 00:21:51,640 --> 00:21:54,520 - No, no, no, I don't... - And why wouldn't he? 377 00:21:54,520 --> 00:21:57,240 She's been against him from the start because he's not one of us. 378 00:21:57,240 --> 00:22:00,000 - What have I done except love you too much, eh? 379 00:22:00,000 --> 00:22:02,240 What have I done except try to protect you? 380 00:22:02,240 --> 00:22:04,720 - Protect me? You set me up with a rapist! 381 00:22:04,720 --> 00:22:06,680 - AUDIENCE GASP 382 00:22:06,680 --> 00:22:10,040 Uh, right, OK, I, I don't think we should, um... - No, that's true. 383 00:22:10,040 --> 00:22:12,400 - It wouldn't have happened if she'd been at home with us! 384 00:22:12,400 --> 00:22:15,000 - Let's get out of here. Now. - Yeah, Kevin, sit down. 385 00:22:15,000 --> 00:22:16,480 Uh, I think the main thing, ah, 386 00:22:16,480 --> 00:22:19,000 we're learning is that there's clearly a breakdown 387 00:22:19,000 --> 00:22:22,280 in communication between mother and daughter on a very basic level. 388 00:22:22,280 --> 00:22:24,800 - I don't want to communicate with her any more, Julian, 389 00:22:24,800 --> 00:22:27,160 not after the way she's treated me. 390 00:22:27,160 --> 00:22:31,600 - Look, Dynasty, I know I'm not perfect, OK? 391 00:22:31,600 --> 00:22:35,600 But I love you so much. I'd do anything for you. 392 00:22:35,600 --> 00:22:38,120 Can't you see you're breaking my heart? 393 00:22:38,120 --> 00:22:40,600 - Excuse me. Mum! 394 00:22:40,600 --> 00:22:43,200 - Ah, Dynasty's brother, Barry Barry. 395 00:22:43,200 --> 00:22:45,120 AUDIENCE BOO 396 00:22:46,600 --> 00:22:48,080 - You'll pay for this. 397 00:22:48,080 --> 00:22:50,480 - Is that a threat? He just threatened me! 398 00:22:50,480 --> 00:22:51,800 - All right, Kevin. 399 00:22:51,800 --> 00:22:54,160 - Get off, Barry Barry, you're an idiot! 400 00:22:54,160 --> 00:22:57,040 - Right, that's enough. What on earth do you think you're doing? 401 00:22:57,040 --> 00:22:58,760 You...oh! 402 00:22:58,760 --> 00:22:59,920 - AUDIENCE SNIGGER 403 00:23:03,040 --> 00:23:04,840 - Oi! What do you think you're doing? 404 00:23:04,840 --> 00:23:07,240 - That's only Mr Budgen's classroom, innit! 405 00:23:07,240 --> 00:23:08,840 - Sorry, are you speaking English? 406 00:23:08,840 --> 00:23:11,040 - He's only off sick, you know. He's coming back! 407 00:23:11,040 --> 00:23:12,240 - Yes, and in the meantime, 408 00:23:12,240 --> 00:23:14,880 I'm using his classroom to teach modern languages, 409 00:23:14,880 --> 00:23:17,920 as designated by the head teacher, and not a couple of kuan lu. 410 00:23:17,920 --> 00:23:20,200 - You what? - Ignorant pack donkeys. 411 00:23:20,200 --> 00:23:22,800 - And what do you think you're doing with his things, man?! 412 00:23:22,800 --> 00:23:24,640 - OK, I've enjoyed our little chat, 413 00:23:24,640 --> 00:23:27,080 but it's probably time that you ran along now. 414 00:23:27,080 --> 00:23:29,760 Unless you're here to sign up for the Mandarin classes, 415 00:23:29,760 --> 00:23:31,480 which I seriously doubt as you're 416 00:23:31,480 --> 00:23:34,840 so clearly still struggling with the mother tongue. 417 00:23:34,840 --> 00:23:38,200 What do you...? Where are you...? Leave that... 418 00:23:38,200 --> 00:23:41,640 Ah, my first exclusions. What fun. - Come on, then. 419 00:23:41,640 --> 00:23:42,960 - Run, Harley, run! 420 00:23:42,960 --> 00:23:47,160 - No, please stop, this minute. Or you'll be in serious trouble. 421 00:23:48,360 --> 00:23:51,360 - Quick, Harley, he's following us! 422 00:23:51,360 --> 00:23:52,680 Go in! 423 00:24:01,440 --> 00:24:05,120 Oh God! Oh, I'm knackered. 424 00:24:05,120 --> 00:24:05,120 - SHE LAUGHS 425 00:24:05,120 --> 00:24:07,520 - Did you see his face? 426 00:24:07,520 --> 00:24:09,000 Oh. 427 00:24:12,400 --> 00:24:16,640 What's wrong? Oh, come here, you. 428 00:24:30,200 --> 00:24:32,000 - OK, I'm done playing now. 429 00:24:32,000 --> 00:24:35,080 When you come out, you can clear your lockers. 430 00:24:35,080 --> 00:24:37,280 Your parents will be very proud. 431 00:24:41,400 --> 00:24:44,120 - He could have come round ours to see Dynasty like normal people. 432 00:24:44,120 --> 00:24:46,280 - What? Barry said he'd have his legs broken! 433 00:24:46,280 --> 00:24:49,200 - Yeah, says Kevin. He had other plans for you, though, didn't he? 434 00:24:49,200 --> 00:24:51,720 Mostly revolving round getting you into bed, no doubt. 435 00:24:51,720 --> 00:24:53,880 - Kevin was a virgin when I moved in! - Dynasty! 436 00:24:53,880 --> 00:24:55,200 - CROWD LAUGH 437 00:24:55,200 --> 00:24:56,720 Was? 438 00:24:56,720 --> 00:24:56,720 CROWD CHANT 439 00:24:56,720 --> 00:24:59,520 Virgin! Virgin! Virgin! 440 00:24:59,520 --> 00:25:02,040 - Shh! Shh! 441 00:25:02,040 --> 00:25:03,640 Stop it! 442 00:25:08,400 --> 00:25:09,760 - Sonya said you wanted to see me? 443 00:25:09,760 --> 00:25:13,080 - Yeah. I'm just trying to get my head round the final schedule 444 00:25:13,080 --> 00:25:15,000 you put together with Michael. 445 00:25:15,000 --> 00:25:20,520 - Yeah, well, change as you see fit. It's no secret you weren't a fan. 446 00:25:20,520 --> 00:25:24,160 - I don't agree with some of it, but you're more familiar 447 00:25:24,160 --> 00:25:26,920 with the timetable as a whole, and we need to accommodate some 448 00:25:26,920 --> 00:25:29,480 curriculum imperatives, now we're not an independent. 449 00:25:29,480 --> 00:25:30,880 KNOCK ON DOOR 450 00:25:30,880 --> 00:25:33,760 - Sorry, Mrs Mulgrew, but I've had three calls from members 451 00:25:33,760 --> 00:25:36,680 of the parent council asking to speak to you urgently. 452 00:25:36,680 --> 00:25:38,680 - Thanks. 453 00:25:38,680 --> 00:25:42,880 And it seems you're not the only one with the vote of no confidence. 454 00:25:45,120 --> 00:25:46,840 - It's nothing personal. 455 00:25:46,840 --> 00:25:48,320 - Really? 456 00:25:48,320 --> 00:25:51,920 "The job's all yours." "Good luck, you're going to need it." 457 00:25:51,920 --> 00:25:55,200 You've had an attitude about me getting the job since you found out. 458 00:25:55,200 --> 00:25:58,320 What's your problem with me? - Honestly? 459 00:25:59,880 --> 00:26:03,480 I think this school needs strong, clear, leadership, 460 00:26:03,480 --> 00:26:06,480 and...I'm not sure you've got the thick skin required for the job. 461 00:26:06,480 --> 00:26:08,160 - Oh, what, and you do? 462 00:26:08,160 --> 00:26:11,200 - I lasted a day, Christine, so what do you think? 463 00:26:11,200 --> 00:26:13,920 But at least I didn't lose half of my sixth form. 464 00:26:13,920 --> 00:26:16,000 Have you heard from Audrey yet? 465 00:26:16,000 --> 00:26:19,000 - She's not answering her phone. 466 00:26:19,000 --> 00:26:22,400 Look, it's been a baptism of fire, I'll admit. 467 00:26:22,400 --> 00:26:25,920 But we'd both get more done if we put our egos to one side. 468 00:26:25,920 --> 00:26:28,040 - I don't have an ego. 469 00:26:28,040 --> 00:26:29,640 - Good. 470 00:26:30,960 --> 00:26:35,480 Because I'm new to this, I need to be able to ask for help. 471 00:26:35,480 --> 00:26:39,360 Especially from my deputies. Nikki, look, if I fail, I fail. 472 00:26:41,720 --> 00:26:44,040 But don't you think I deserve a chance? 473 00:26:44,040 --> 00:26:46,480 KNOCK ON DOOR 474 00:26:46,480 --> 00:26:49,920 - Sorry to bother you again, Mrs Mulgrew. - Yes, Sonya. 475 00:26:49,920 --> 00:26:51,800 - But Mr Windsor says Rhiannon 476 00:26:51,800 --> 00:26:54,560 and Harley have gone native in the cooler. 477 00:27:02,920 --> 00:27:04,320 - What's wrong with this picture? 478 00:27:04,320 --> 00:27:05,800 - He's in it! 479 00:27:05,800 --> 00:27:08,800 - Shut up, Barry. You're the last person that should be judging. 480 00:27:08,800 --> 00:27:11,640 - Don't hit each other, talk to each other, that's why you're here. 481 00:27:11,640 --> 00:27:14,680 - I wasn't going to hit him. That's Barry's speciality. 482 00:27:14,680 --> 00:27:16,240 That and loan-sharking, 483 00:27:16,240 --> 00:27:19,040 when he's not too busy sexually harassing teachers. 484 00:27:19,040 --> 00:27:22,960 - Watch your mouth or I'll smack it. - Get back to me when you've evolved. 485 00:27:25,480 --> 00:27:27,760 - Very sure of yourself, aren't you, Kevin? 486 00:27:27,760 --> 00:27:30,880 But to be perfectly honest, you're coming across as a bit of a snob. 487 00:27:30,880 --> 00:27:34,040 And you're quite the expert at splitting up families, aren't you? 488 00:27:34,040 --> 00:27:36,880 - He doesn't even know what family means. 489 00:27:36,880 --> 00:27:39,720 - Isn't it true that you're not exactly close with your own mother? 490 00:27:39,720 --> 00:27:42,400 - I don't, I don't even know where she is. 491 00:27:42,400 --> 00:27:44,800 - No. I do. 492 00:27:44,800 --> 00:27:46,400 She's right here in this studio. 493 00:27:46,400 --> 00:27:47,800 AUDIENCE GASP 494 00:27:47,800 --> 00:27:50,160 And she's got a bone to pick with you, son. 495 00:27:50,160 --> 00:27:52,960 Please welcome Daisy, Kevin's mum. 496 00:27:52,960 --> 00:27:54,400 AUDIENCE APPLAUD 497 00:28:01,000 --> 00:28:04,400 Now, Daisy, you haven't seen your son, Kevin, for some years now. 498 00:28:04,400 --> 00:28:06,040 Why are you here today? 499 00:28:06,040 --> 00:28:09,120 - I agreed to come in because I can't stand by 500 00:28:09,120 --> 00:28:12,240 and see another mother suffer because of him. 501 00:28:12,240 --> 00:28:16,000 Because I know better than anyone how dangerous he really is. 502 00:28:16,000 --> 00:28:17,880 - AUDIENCE GASP 503 00:28:20,680 --> 00:28:23,000 Come on, guys, this isn't the answer. 504 00:28:23,000 --> 00:28:24,360 - Just leave us alone. 505 00:28:24,360 --> 00:28:26,040 - I'm not wasting any more time 506 00:28:26,040 --> 00:28:28,640 arguing with Free Willy and her little sidekick. 507 00:28:28,640 --> 00:28:31,560 - For Pete's sake, George, you can't go round calling pupils names! 508 00:28:31,560 --> 00:28:34,680 - I wouldn't worry, I'm sure she's cloth-eared as well as fat. 509 00:28:34,680 --> 00:28:36,200 - I mean it, George. I won't have it! 510 00:28:36,200 --> 00:28:38,680 - You don't know the first thing about Rhiannon Salt. 511 00:28:38,680 --> 00:28:40,640 - I've don't have any interest in either of them 512 00:28:40,640 --> 00:28:43,600 given the fact they're about to be excluded the moment they step out. 513 00:28:43,600 --> 00:28:46,800 - They're upset. I'll go and get Tom. - You can do what you like, darling. 514 00:28:46,800 --> 00:28:49,240 But I'm going to be registering a formal complaint. 515 00:28:49,240 --> 00:28:51,840 I came here to teach, not to be attacked in the classroom. 516 00:28:51,840 --> 00:28:54,200 - And how about I register a formal complaint 517 00:28:54,200 --> 00:28:55,600 about sexism in the workplace? 518 00:28:55,600 --> 00:28:58,520 - Careful what you wish for, sweet cheeks. - George! 519 00:29:00,280 --> 00:29:05,160 Grantly Budgen is critically ill. Rhiannon and Harley board with him. 520 00:29:05,160 --> 00:29:08,400 He's the only decent father figure those kids has ever known. 521 00:29:08,400 --> 00:29:11,760 - Come on, from what I hear, Budgen's an embittered old soak. 522 00:29:11,760 --> 00:29:14,440 No disrespect to your good self, of course. 523 00:29:14,440 --> 00:29:17,000 These are school kids, ergo they hate school teachers. 524 00:29:17,000 --> 00:29:19,280 They've seen an opportunity and they've gone for it. 525 00:29:19,280 --> 00:29:20,640 I mean, I may be new, 526 00:29:20,640 --> 00:29:23,200 but I'm not going to fall for a load of old twaddle like that. 527 00:29:23,200 --> 00:29:25,840 - I know those children and their histories. 528 00:29:25,840 --> 00:29:29,400 Now, I am head teacher, not some NQT from back in the day, 529 00:29:29,400 --> 00:29:30,840 and this is not the same school. 530 00:29:30,840 --> 00:29:33,680 - Quite. Because the other school had some pupils in attendance, 531 00:29:33,680 --> 00:29:36,200 whereas your entire sixth form seems to have gone missing. 532 00:29:36,200 --> 00:29:38,400 - I've said I'll deal with it, and I will. 533 00:29:38,400 --> 00:29:41,640 And if you can't respect that, then we have a problem. 534 00:29:44,080 --> 00:29:47,000 - I'll keep it in house this once. 535 00:29:47,000 --> 00:29:49,120 But I'll expect some apologies tomorrow. 536 00:29:53,160 --> 00:29:54,840 - Still glad you hired him? 537 00:29:56,200 --> 00:29:59,760 - Yes. Yes, actually, I am. 538 00:29:59,760 --> 00:30:01,840 He's reminded me of what I'm doing here. 539 00:30:01,840 --> 00:30:04,600 Now, go and fetch Maggie, tell her what's happened with Rhiannon 540 00:30:04,600 --> 00:30:07,160 and Harley and she needs to speak to them. 541 00:30:07,160 --> 00:30:09,280 - Do you think it'd be better coming from you? 542 00:30:09,280 --> 00:30:11,520 It's a bit...sensitive, isn't it? - You'll handle it. 543 00:30:11,520 --> 00:30:13,840 If I'm not going to let George Windsor walk all over me, 544 00:30:13,840 --> 00:30:15,960 I certainly won't let a bunch of Barrys. 545 00:30:15,960 --> 00:30:18,640 Oh, and Nikki, if you're serious about your resignation, 546 00:30:18,640 --> 00:30:21,280 I'd like it on my desk in writing by the end of the day, please. 547 00:30:21,280 --> 00:30:23,080 Best to know where we all stand. 548 00:30:28,200 --> 00:30:31,760 - Even as a little boy he was overly possessive. 549 00:30:31,760 --> 00:30:34,440 First toys, then people. 550 00:30:35,640 --> 00:30:38,920 The temper on him if he couldn't get his way! 551 00:30:38,920 --> 00:30:41,320 Little wonder his dad took off. 552 00:30:41,320 --> 00:30:45,080 I did my best. Nothing was ever good enough for him. 553 00:30:45,080 --> 00:30:48,680 - This is wrong. She doesn't even know who I am any more. 554 00:30:48,680 --> 00:30:54,040 - Did I ever? My life turned into a nightmare because of him. 555 00:30:54,040 --> 00:30:57,040 All down to his jealousy over me trying to make a life for us 556 00:30:57,040 --> 00:30:59,280 with my second husband. 557 00:30:59,280 --> 00:31:02,600 I won't pretend I wasn't glad when Kevin finally went off. 558 00:31:02,600 --> 00:31:05,200 - I didn't...I didn't "go off." Rob kicked me out. 559 00:31:05,200 --> 00:31:06,600 - And why was that? 560 00:31:08,240 --> 00:31:09,800 - Why was that, Daisy? 561 00:31:09,800 --> 00:31:13,720 - See, the social workers always blame the parents. 562 00:31:13,720 --> 00:31:15,880 But there was no living with Kevin. 563 00:31:15,880 --> 00:31:19,280 From the moment I met my new fella, he tried to split us up. 564 00:31:19,280 --> 00:31:22,360 Telling us lies about each other, stirring it between us. 565 00:31:22,360 --> 00:31:23,840 - Sounds familiar. 566 00:31:26,320 --> 00:31:30,840 - Rhiannon, Harley, it's me. 567 00:31:33,960 --> 00:31:37,040 If you think you're doing Grantly any favours by getting 568 00:31:37,040 --> 00:31:39,800 ourselves expelled, then you can think again. 569 00:31:41,200 --> 00:31:43,000 - He's going to die, isn't he? 570 00:31:47,000 --> 00:31:48,880 - Come on, open the door, let me in. 571 00:31:50,680 --> 00:31:52,200 - Are you alone? 572 00:31:58,920 --> 00:32:00,320 - I am now. 573 00:32:02,000 --> 00:32:03,560 - And you're not lying? 574 00:32:05,480 --> 00:32:08,720 - No lying. I promise. 575 00:32:28,640 --> 00:32:31,320 - Rob gave you a chance! - I never even had a bed. 576 00:32:31,320 --> 00:32:34,400 - There was a perfectly comfortable sofa in the lounge. 577 00:32:35,680 --> 00:32:37,840 Rob already had a houseful. 578 00:32:37,840 --> 00:32:41,240 And like I said before, nothing was ever good enough for Kevin. 579 00:32:41,240 --> 00:32:43,080 - Well, let's be fair, 580 00:32:43,080 --> 00:32:46,040 big changes like a new stepfather can be traumatic for a kid. 581 00:32:46,040 --> 00:32:48,240 - I was the one who was traumatised. 582 00:32:48,240 --> 00:32:51,000 That movie, We Need To Talk About Kevin? 583 00:32:51,000 --> 00:32:53,000 That could have been written for him. 584 00:32:53,000 --> 00:32:55,160 Oh! And yes, before you ask, that includes murder. 585 00:32:55,160 --> 00:32:56,560 - AUDIENCE GASP 586 00:32:56,560 --> 00:32:58,360 That's a pretty audacious claim. 587 00:32:58,360 --> 00:33:02,680 - It's true! He as good as murdered my unborn child. 588 00:33:02,680 --> 00:33:04,720 - She had a miscarriage. 589 00:33:04,720 --> 00:33:07,320 - You caused it! All that stress, day in, day out. 590 00:33:07,320 --> 00:33:09,600 - I didn't even know you were pregnant. 591 00:33:09,600 --> 00:33:13,520 - Oh, I doubt that very much, you were always lurking round corners, 592 00:33:13,520 --> 00:33:16,160 your ears flapping, provoking people. 593 00:33:16,160 --> 00:33:18,880 No wonder Rob lost his temper from time to time. 594 00:33:18,880 --> 00:33:20,880 I mean, how much was he supposed to take? 595 00:33:20,880 --> 00:33:22,760 Kevin wound him up to breaking point. 596 00:33:22,760 --> 00:33:24,800 - I was ten years old. I missed my real dad. 597 00:33:24,800 --> 00:33:27,520 - Whoa, whoa, ten? You kicked him out when he was ten? 598 00:33:27,520 --> 00:33:30,000 - Surely you can't blame a ten-year-old. 599 00:33:30,000 --> 00:33:31,640 - You drove your useless father away, 600 00:33:31,640 --> 00:33:33,600 and then set about driving me to distraction. 601 00:33:33,600 --> 00:33:35,680 I wish you'd gone with him in the first place. 602 00:33:35,680 --> 00:33:39,000 - Daisy, come on! - But even that good for nothing scumbag didn't want you, 603 00:33:39,000 --> 00:33:40,760 because he knew what we all know, 604 00:33:40,760 --> 00:33:44,680 you're worthless through and through and I wish you'd never been born! 605 00:33:44,680 --> 00:33:46,520 - Whoa, whoa, whoa, whoa. I think... 606 00:33:46,520 --> 00:33:49,040 - I think you can stop right there. 607 00:33:49,040 --> 00:33:53,000 Turn your cameras off. This circus has gone on long enough already. 608 00:33:55,760 --> 00:33:58,720 You touch me and you'll have a lawsuit on your hands 609 00:33:58,720 --> 00:34:01,760 as well as the very big problem of explaining why you have 610 00:34:01,760 --> 00:34:04,760 half my school on your premises without permission. 611 00:34:11,120 --> 00:34:13,160 Kevin? Kevin, come here. 612 00:34:15,240 --> 00:34:17,680 - No, no, I'm sorry, they've signed release forms 613 00:34:17,680 --> 00:34:19,040 and everything, this is... 614 00:34:19,040 --> 00:34:22,360 - So they're open to public abuse, ridicule and humiliation? 615 00:34:22,360 --> 00:34:24,280 They're children, for God's sake. 616 00:34:26,520 --> 00:34:30,400 Barry, Dynasty, you clearly have your mother's permission 617 00:34:30,400 --> 00:34:33,200 to be out of school, so I can't force you to come back. 618 00:34:33,200 --> 00:34:36,920 But for the rest of you, you have one hour or you face exclusion. 619 00:34:36,920 --> 00:34:38,120 All of you. 620 00:34:38,120 --> 00:34:39,720 - AUDIENCE GASP 621 00:34:39,720 --> 00:34:41,400 - I'm so sorry, I've been... 622 00:34:48,880 --> 00:34:51,520 - Barry, are you coming? 623 00:34:54,320 --> 00:34:56,680 - Go on, then. It's all right. 624 00:34:56,680 --> 00:34:59,600 - No, no, I'm sor...we haven't, haven't finished recording yet. 625 00:34:59,600 --> 00:35:01,840 - I have. 626 00:35:01,840 --> 00:35:03,480 - AUDIENCE GASP 627 00:35:03,480 --> 00:35:05,400 - Some people don't deserve kids. 628 00:35:05,400 --> 00:35:07,400 - Mrs Barry, we do not condone violence. 629 00:35:07,400 --> 00:35:10,000 - Christine, they wouldn't let me stop it. 630 00:35:10,000 --> 00:35:14,080 - Your mistake was asking. Imogen, you're coming with me. 631 00:35:20,720 --> 00:35:22,960 - I'm sorry. - What were you thinking? 632 00:35:22,960 --> 00:35:26,040 You must have known the mum was a wacko. Brilliant. Great job. 633 00:35:28,880 --> 00:35:31,440 - She always blamed me for me dad leaving. 634 00:35:33,240 --> 00:35:34,520 I was five. 635 00:35:36,000 --> 00:35:37,440 She said... 636 00:35:38,960 --> 00:35:42,880 I dunno. She said I was hyper. That's why he left. 637 00:35:44,800 --> 00:35:48,000 - Kevin, you were just a little boy. 638 00:35:50,440 --> 00:35:54,720 Kids can be challenging and sometimes parents can't cope. 639 00:35:56,400 --> 00:35:59,560 I just wish social services had stepped in earlier. 640 00:35:59,560 --> 00:36:04,760 - I wish she'd had that baby. I just wanted her to be happy. 641 00:36:04,760 --> 00:36:06,840 She was all right when she was happy. 642 00:36:07,960 --> 00:36:11,080 - I just can't believe that's your mum. 643 00:36:11,080 --> 00:36:13,720 I mean, I thought my mum was bad. 644 00:36:13,720 --> 00:36:17,240 But she does love me, I've always known that. 645 00:36:17,240 --> 00:36:19,080 - Too right, I do. 646 00:36:19,080 --> 00:36:22,760 And I don't want to lose you because of my own pig-headed stupidity. 647 00:36:27,360 --> 00:36:29,960 Kevin, I'm so sorry. 648 00:36:29,960 --> 00:36:33,280 You didn't stand a chance with her, did you, eh? 649 00:36:33,280 --> 00:36:36,560 I can see now why you'd want to make a home with our Dynasty. 650 00:36:37,760 --> 00:36:39,480 - I just hope you see how destructive 651 00:36:39,480 --> 00:36:42,640 dragging all this up on a cheap TV programme has been, Mrs Barry. 652 00:36:42,640 --> 00:36:45,680 - Give it a rest, Mother Teresa. I'm trying to say sorry. 653 00:36:48,760 --> 00:36:51,720 And I want to be there for both of you. 654 00:36:51,720 --> 00:36:55,520 I just...I just need to know I've not lost you, babe. 655 00:37:02,080 --> 00:37:05,680 - Looks like you've got everything covered here. 656 00:37:05,680 --> 00:37:07,600 So I'll leave you to it. 657 00:37:10,240 --> 00:37:12,520 Nice right hook, by the way. 658 00:37:21,880 --> 00:37:24,560 - Come back to ours for your tea. 659 00:37:24,560 --> 00:37:26,600 - You swear it's not a trick? 660 00:37:26,600 --> 00:37:29,000 - Oh, cut me some slack, Dynasty. 661 00:37:29,000 --> 00:37:31,040 Look, I know you don't live there no more. 662 00:37:31,040 --> 00:37:33,320 I just, I want to spend the evening with you. 663 00:37:33,320 --> 00:37:35,200 Get to know Kevin a bit better. 664 00:37:42,160 --> 00:37:43,880 - We'd like that. 665 00:37:45,080 --> 00:37:47,400 - Good. 666 00:37:47,400 --> 00:37:51,080 - Imogen, I've asked your mum to stop by the school at the end of the day. 667 00:37:51,080 --> 00:37:53,120 - Eh? Why, what's happened? 668 00:37:53,120 --> 00:37:56,320 - It's what's not happened that's the question. 669 00:37:56,320 --> 00:37:59,880 You haven't told your mother about Connor? 670 00:37:59,880 --> 00:38:02,280 - How...? - I'll explain in the car. 671 00:38:05,240 --> 00:38:09,640 - Hmm. I would have thought you'd have polished this off by now. 672 00:38:09,640 --> 00:38:11,400 - Well, we tried some. 673 00:38:11,400 --> 00:38:12,800 - It's proper minging! 674 00:38:12,800 --> 00:38:16,840 - Yeah, well, Grantly would have begged to differ. 675 00:38:16,840 --> 00:38:19,520 - Would have? So you're saying... 676 00:38:19,520 --> 00:38:22,680 - Would. I said would. 677 00:38:27,080 --> 00:38:29,680 - Do you think he's in pain? 678 00:38:29,680 --> 00:38:32,720 - I don't know, I don't think so, he's... 679 00:38:32,720 --> 00:38:35,040 They're giving him painkillers. 680 00:38:35,040 --> 00:38:37,920 I'm hoping it's just like he's asleep. 681 00:38:37,920 --> 00:38:43,080 - Oh, good. Least he's out of it. I mean, until he gets better. 682 00:38:47,360 --> 00:38:49,880 - Look, I said I wouldn't lie. 683 00:38:49,880 --> 00:38:52,920 The only person I'm lying to is meself. 684 00:39:01,000 --> 00:39:03,920 Grantly isn't going to get better. 685 00:39:05,560 --> 00:39:07,400 I'm sorry. 686 00:39:16,360 --> 00:39:17,960 - You all right? 687 00:39:18,960 --> 00:39:22,440 - I'm so sorry. I never meant to say those horrible things. 688 00:39:22,440 --> 00:39:24,080 - I know. 689 00:39:34,760 --> 00:39:37,520 - Will you come with us? To the hospital? 690 00:39:38,960 --> 00:39:41,200 - Yeah. Of course. 691 00:39:51,400 --> 00:39:52,920 - Connor! 692 00:39:54,160 --> 00:39:57,160 - You. Stay away from my daughter, do you hear me? 693 00:39:57,160 --> 00:39:58,320 - No, Mum, you can't just... 694 00:39:58,320 --> 00:40:01,400 - I can do what I like, especially now I know you've been lying to me. 695 00:40:01,400 --> 00:40:04,200 - Um. Actually, no, you can't, Mrs Stewart. 696 00:40:04,200 --> 00:40:06,520 Do what you like, that is. 697 00:40:06,520 --> 00:40:09,200 Imogen is a person - a young adult. 698 00:40:09,200 --> 00:40:10,800 She's 17, as is Connor. 699 00:40:10,800 --> 00:40:13,480 And regardless of what you or I might want, 700 00:40:13,480 --> 00:40:17,240 they appear to have their own ideas. - So it would seem. 701 00:40:17,240 --> 00:40:21,880 You and that boy have been seeing each other all along, haven't you? 702 00:40:21,880 --> 00:40:23,760 Well? Spit it out! 703 00:40:27,440 --> 00:40:29,520 - We're married. 704 00:40:29,520 --> 00:40:31,120 - SHE SCOFFS 705 00:40:31,120 --> 00:40:36,280 - It's true. We got married last term. In a registry office. 706 00:40:36,280 --> 00:40:39,240 And there's nothing you can do to make that not true. 707 00:40:43,720 --> 00:40:47,080 - Let's go into my office, shall we? Get some privacy? 708 00:40:56,240 --> 00:41:00,760 - I've spoken to the doctor. It's all arranged. 709 00:41:00,760 --> 00:41:02,320 - Right. 710 00:41:02,320 --> 00:41:04,360 - Where are the kids? 711 00:41:04,360 --> 00:41:07,640 - They, uh...wanted to sit with him for a bit. 712 00:41:10,000 --> 00:41:11,800 Is this really the only option? 713 00:41:11,800 --> 00:41:15,040 - If I want him to go with dignity, it is. 714 00:41:15,040 --> 00:41:18,240 I cannae just watch him dissolve into nothing, 715 00:41:18,240 --> 00:41:23,720 hooked up to a machine. Nah. Go and say goodbye to him. 716 00:41:37,280 --> 00:41:39,480 - MACHINES BEEP RHYTHMICALLY 717 00:42:06,640 --> 00:42:08,200 Really? 718 00:42:12,480 --> 00:42:15,560 Really, is this how it ends, you grumpy old bugger? 719 00:42:17,480 --> 00:42:19,560 You should be kicking and screaming 720 00:42:19,560 --> 00:42:21,760 and swearing your way out of the world. 721 00:42:26,160 --> 00:42:32,960 We're the only ones left, you and me. Waterloo Road as was. 722 00:42:36,560 --> 00:42:39,960 All those head teachers, and...all those kids. 723 00:42:43,560 --> 00:42:46,440 Christine's the head, now. 724 00:42:46,440 --> 00:42:51,440 Had a hell of a first day. I think she'll be all right. 725 00:42:55,400 --> 00:42:57,440 She cares, you see? 726 00:43:00,440 --> 00:43:02,080 Like you. 727 00:43:03,400 --> 00:43:05,720 Not that you'd want anyone to know. 728 00:43:10,400 --> 00:43:13,880 It's why those kids are out there now, breaking their hearts. 729 00:43:19,960 --> 00:43:22,000 Don't worry, mate. 730 00:43:25,080 --> 00:43:27,920 I'll keep putting your bets on. Sleep well. 731 00:43:44,120 --> 00:43:47,800 - Maybe you should take the kids back to the schoolhouse. 732 00:43:47,800 --> 00:43:52,720 - I think we'd all rather be here. If that's OK. 733 00:43:56,160 --> 00:43:59,800 - Doctor, can I spend a little time with him? 734 00:43:59,800 --> 00:44:01,960 - Please, take as long as you need. 735 00:44:10,360 --> 00:44:12,080 You OK? 736 00:44:21,760 --> 00:44:24,320 - Night-night, flower. 737 00:44:24,320 --> 00:44:26,800 Sleep tight. 738 00:44:26,800 --> 00:44:29,480 Don't let the bedbugs bite. 739 00:44:44,760 --> 00:44:49,560 - I was fairly unimpressed when I found out what they'd done. But it is done. 740 00:44:50,960 --> 00:44:54,800 Let's hope it's not a mistake, let's support them if it is. 741 00:44:54,800 --> 00:44:57,840 Let's support them here and now, because this is where we're at, 742 00:44:57,840 --> 00:45:00,160 and I for one don't want to lose my son. 743 00:45:00,160 --> 00:45:01,800 - I don't care about your son. 744 00:45:01,800 --> 00:45:04,760 - Then you don't care about me. You can't make me change schools. 745 00:45:04,760 --> 00:45:08,200 - We'll move. - You'll move. I'm staying with my husband. 746 00:45:08,200 --> 00:45:11,360 - We'll get jobs, apply for housing. 747 00:45:11,360 --> 00:45:14,720 - They won't have to. You can live with me. 748 00:45:14,720 --> 00:45:18,840 - I can't believe you're a mother, let alone head teacher here. 749 00:45:18,840 --> 00:45:21,400 - It's exactly because I'm both that I'm offering. 750 00:45:21,400 --> 00:45:23,960 If Imogen had to move schools now, against her will, 751 00:45:23,960 --> 00:45:26,560 how well do you think she'd do? 752 00:45:26,560 --> 00:45:29,240 It could affect her future for ever. 753 00:45:29,240 --> 00:45:32,160 Only today I watched a family nearly self-destruct 754 00:45:32,160 --> 00:45:34,320 because the mother tried to control the daughter. 755 00:45:34,320 --> 00:45:37,680 She didn't like her choice of boyfriend either. 756 00:45:37,680 --> 00:45:39,320 Connor's a good kid, Mrs Stewart. 757 00:45:39,320 --> 00:45:43,720 But even if he wasn't - don't you think we'd all be better off 758 00:45:43,720 --> 00:45:45,840 if we didn't drive them away for good? 759 00:45:52,120 --> 00:45:54,760 - We've still got a lot of talking to do, Imogen. 760 00:45:54,760 --> 00:45:58,000 But no more lies, OK? 761 00:45:58,000 --> 00:46:02,400 If I'm going to be on board with this, I need to be included. 762 00:46:02,400 --> 00:46:03,800 - I promise. 763 00:46:05,040 --> 00:46:06,240 - Connor. 764 00:46:09,800 --> 00:46:11,120 Mrs Mulgrew. 765 00:46:12,640 --> 00:46:15,840 - Please, call me Christine. After all, we're family now. 766 00:46:15,840 --> 00:46:18,960 - Don't remind me! - Oh, and, um...Sally? 767 00:46:18,960 --> 00:46:22,240 I'm arranging a parent council meeting for the end of the week. 768 00:46:22,240 --> 00:46:25,600 I'll be happy to answer any concerns you may have then in person. 769 00:46:25,600 --> 00:46:27,600 Perhaps you could spread the word? 770 00:46:30,760 --> 00:46:32,720 - Thanks, Mrs Mulgrew. 771 00:46:34,760 --> 00:46:36,400 You're totally epic. 772 00:46:37,880 --> 00:46:39,800 - I'll see you at home. 773 00:46:43,320 --> 00:46:45,000 - Excuse me! 774 00:46:45,000 --> 00:46:47,240 - What? - You as good as pushed me out of your way. 775 00:46:47,240 --> 00:46:51,360 - Well, I suppose you must have been in it. It wasn't intentional. 776 00:46:51,360 --> 00:46:55,400 - You really are an overbearing bully, aren't you? 777 00:46:55,400 --> 00:46:57,120 - I haven't got time for this. 778 00:46:57,120 --> 00:46:59,800 - It's your wife I feel sorry for, poor thing. 779 00:46:59,800 --> 00:47:02,800 She must be either a saint, or she's stupid. 780 00:47:05,360 --> 00:47:07,800 - How dare you speak about my wife like that! 781 00:47:07,800 --> 00:47:10,240 - Either way, she's welcome to you. 782 00:47:10,240 --> 00:47:12,200 - HORN BEEPS 783 00:47:15,800 --> 00:47:19,160 - Yeah. Oh, just one second. 784 00:47:19,160 --> 00:47:21,680 It's Jack MacAlister's mother on the phone. 785 00:47:21,680 --> 00:47:25,440 She isn't exactly best pleased you've taken over from Mr Byrne. 786 00:47:28,800 --> 00:47:31,240 - Mrs MacAlister, I was just about to call you! 787 00:47:31,240 --> 00:47:33,880 I'm afraid your son failed to turn up to school today. 788 00:47:33,880 --> 00:47:36,560 Obviously he'll be given a detention, but I thought you should 789 00:47:36,560 --> 00:47:39,440 be warned - truancy is a criminal offence on the part of the parent. 790 00:47:39,440 --> 00:47:42,320 Now, we can discuss this at the next parent council meeting, 791 00:47:42,320 --> 00:47:43,600 but in the meantime, I think 792 00:47:43,600 --> 00:47:46,680 you'd be well advised to give Jack a stern talking to. 793 00:47:46,680 --> 00:47:48,160 Thank you for calling. 794 00:47:52,240 --> 00:47:55,160 Right. Well, get the kettle on, get the biscuits out, 795 00:47:55,160 --> 00:47:57,640 and let's make a start on all that council paperwork. 796 00:47:57,640 --> 00:48:02,760 - Yes, boss! Oh, yeah, um, by the way, uh, Simon Lowsley phoned? 797 00:48:02,760 --> 00:48:04,480 - Never heard of him. 798 00:48:08,600 --> 00:48:12,520 - Dui bu qi, qin ai de. Wo bu zhi... 799 00:48:12,520 --> 00:48:15,760 - English, please, George. How am I going to learn, hmm? 800 00:48:15,760 --> 00:48:19,400 Anyway, your Mandarin sucks. - Sorry. 801 00:48:20,440 --> 00:48:22,200 - School is so hard to find. 802 00:48:22,200 --> 00:48:24,440 - Well, I did say, my darling, 803 00:48:24,440 --> 00:48:26,960 that I would find my own way home, didn't I? 804 00:48:26,960 --> 00:48:29,920 But thank you, very sweet of you to come. 805 00:48:29,920 --> 00:48:33,560 - I wanted to pick you up, hmm? First proper day in new job! 806 00:48:35,800 --> 00:48:37,880 So, how did it go? 807 00:48:37,880 --> 00:48:40,640 - Well, it's, um...a dump. 808 00:48:40,640 --> 00:48:43,440 Um, full of filthy council estate rejects, 809 00:48:43,440 --> 00:48:46,720 and Christine has turned into some kind of despot, 810 00:48:46,720 --> 00:48:48,480 expecting me to kowtow... 811 00:48:48,480 --> 00:48:50,720 What is it? 812 00:48:50,720 --> 00:48:52,120 - You blame me. 813 00:48:52,120 --> 00:48:54,640 - No! No, no, no, princess. No, we both needed a change. 814 00:48:54,640 --> 00:48:56,840 Shanghai was too expensive, remember? 815 00:48:56,840 --> 00:48:59,120 - No, I don't want you to have trouble. 816 00:48:59,120 --> 00:49:02,840 - I'll get used to it. And we'll both get back on our feet. 817 00:49:02,840 --> 00:49:05,840 And before you know where we are, we'll be moving into a big house, 818 00:49:05,840 --> 00:49:07,880 with a swimming pool, just like Shanghai, 819 00:49:07,880 --> 00:49:11,200 and you can have anything your beautiful heart desires. 820 00:49:11,200 --> 00:49:13,440 How does that sound, princess? 821 00:49:13,440 --> 00:49:15,680 - All I want is to take care of my husband. 822 00:49:15,680 --> 00:49:19,480 - And so you do. I couldn't be luckier. 823 00:49:19,480 --> 00:49:23,160 - Good. So I booked a table at Chez Maurice tonight. 824 00:49:24,440 --> 00:49:29,160 - Really, darling? Chez Maurice? It's quite pricey, isn't it? 825 00:49:29,160 --> 00:49:32,120 - You said celebration. New beginning. 826 00:49:32,120 --> 00:49:35,440 - Well, yeah, I thought a bottle of wine, perhaps. 827 00:49:36,920 --> 00:49:39,840 No. No, no, um...you're right, of course. 828 00:49:39,840 --> 00:49:43,280 Dinner in a nice restaurant is a much better idea. 829 00:49:43,280 --> 00:49:49,400 - Princess loves her Georgie. For ever and ever and ever. 830 00:49:49,400 --> 00:49:53,600 So. Now you close eyes and relax for the drive home. OK? 831 00:49:56,040 --> 00:49:58,280 ENGINE STALLS 832 00:49:58,280 --> 00:49:59,640 I said relax! 833 00:49:59,640 --> 00:50:01,200 - Sorry, sorry. 834 00:50:03,680 --> 00:50:05,400 - ENGINE STARTS 835 00:50:05,400 --> 00:50:07,120 GEARS CREAK 836 00:50:09,520 --> 00:50:11,800 - Clutch, darling? 837 00:50:16,640 --> 00:50:18,840 - To be honest, I'm surprised you're not a psycho, 838 00:50:18,840 --> 00:50:20,120 the way you've been treated. 839 00:50:20,120 --> 00:50:23,040 - Yeah, well, Chalky, Daniel Chalk, he looked after me. 840 00:50:23,040 --> 00:50:25,800 He's my family now. - Yeah, and now he's flipping miles away. 841 00:50:25,800 --> 00:50:28,080 - That was down to me. He still comes back at weekends. 842 00:50:28,080 --> 00:50:30,040 - Yeah, well, from now on, when he's not here - 843 00:50:30,040 --> 00:50:31,840 you got all the family you need, with us. 844 00:50:31,840 --> 00:50:33,800 And Dynasty knows I don't say that lightly. 845 00:50:33,800 --> 00:50:35,120 - She doesn't say that lightly. 846 00:50:35,120 --> 00:50:38,120 - Yeah, I don't think Barry's going to be so happy about that. 847 00:50:38,120 --> 00:50:39,760 - Yeah, well, he's been told. 848 00:50:43,560 --> 00:50:48,280 - Yeah. I've got your back. It's law, now. 849 00:50:49,600 --> 00:50:51,320 - Thanks. 850 00:50:51,320 --> 00:50:52,760 - PHONE RINGS 851 00:50:57,320 --> 00:50:59,040 - Thanks. 852 00:51:00,280 --> 00:51:01,840 Mr Clarkson? 853 00:51:03,960 --> 00:51:06,720 - Just breast for me, Mum. - Yeah, thought it would be. 854 00:51:06,720 --> 00:51:09,640 - So, do you think you're going to get, like, married now? 855 00:51:09,640 --> 00:51:11,040 - I'm too young for that. 856 00:51:11,040 --> 00:51:13,080 - What do you mean, too young? I was your age. 857 00:51:13,080 --> 00:51:14,640 - Mum, I want to go to uni. 858 00:51:14,640 --> 00:51:16,640 - Uni? Oooooh. 859 00:51:16,640 --> 00:51:19,000 - OK. I'll be there. 860 00:51:21,120 --> 00:51:25,400 - That went straight in her eye! Have some sauce. 861 00:51:41,240 --> 00:51:45,440 - Sometimes it's very quick, sometimes the patient will continue 862 00:51:45,440 --> 00:51:48,280 breathing erratically for a short time. 863 00:52:15,000 --> 00:52:18,920 - I can't believe it. Mr Budgen's dead. 864 00:52:18,920 --> 00:52:21,480 - Yeah, I might stay the night at the schoolhouse, 865 00:52:21,480 --> 00:52:23,560 given the circumstances. 866 00:52:23,560 --> 00:52:25,920 - Yeah. You should. I'll stay here, then. 867 00:52:25,920 --> 00:52:28,600 I don't really want to be at Chalky's flat on me own. 868 00:52:28,600 --> 00:52:32,640 - Dynasty, I was thinking. Maybe we should move out of Chalky's. 869 00:52:32,640 --> 00:52:34,600 I've seen you with your family. 870 00:52:34,600 --> 00:52:37,040 And, yeah, they're not perfect or anything, 871 00:52:37,040 --> 00:52:39,080 but they really care about you. 872 00:52:39,080 --> 00:52:42,600 - Are you finishing with me? - No! No, totally not! I love you! 873 00:52:45,120 --> 00:52:46,600 - You swear? 874 00:52:46,600 --> 00:52:49,880 - Cross my heart, I just want you to be happy. 875 00:52:49,880 --> 00:52:53,600 But I think Maggie needs all the support she can get at the moment. 876 00:52:54,880 --> 00:52:56,880 - I guess we don't have to hide any more. 877 00:52:56,880 --> 00:52:58,360 Now you're not the enemy. 878 00:52:58,360 --> 00:53:00,120 - Bye, love, don't be a stranger. 879 00:53:00,120 --> 00:53:02,000 - Thanks, Mrs Barry. 880 00:53:02,000 --> 00:53:04,800 Look, you're lucky to have what you've got. 881 00:53:04,800 --> 00:53:06,920 I think you should make the most of it. 882 00:53:06,920 --> 00:53:08,480 Come here. 883 00:53:10,840 --> 00:53:11,960 - Kevin? 884 00:53:11,960 --> 00:53:13,120 - Hmmm? 885 00:53:13,120 --> 00:53:14,800 - I love you too. 886 00:53:19,640 --> 00:53:21,080 - See you. 887 00:53:25,880 --> 00:53:27,440 - KNOCK ON DOOR 888 00:53:27,440 --> 00:53:28,800 Mm-hmm. 889 00:53:33,400 --> 00:53:36,520 - Peace offering? Instead of my resignation letter. 890 00:53:41,240 --> 00:53:44,240 - Thank you. - It's all right. 891 00:53:49,440 --> 00:53:53,800 - I'm so glad you've changed your mind. 892 00:53:53,800 --> 00:53:57,400 And thanks for backing me with George today. 893 00:53:57,400 --> 00:53:59,320 SHE LAUGHS 894 00:53:59,320 --> 00:54:01,680 - You've got your work cut out with that one. 895 00:54:02,840 --> 00:54:05,560 - We've got our work cut out. 896 00:54:05,560 --> 00:54:09,400 I would like you to stay on as deputy if you're willing. 897 00:54:09,400 --> 00:54:11,880 - Deal. 898 00:54:11,880 --> 00:54:16,120 And to be honest, I think a change bodes well for the future. 899 00:54:16,120 --> 00:54:19,520 I think, well, Michael could be a little bit rigid at times. 900 00:54:19,520 --> 00:54:21,880 - Yeah, well, Michael's gone. 901 00:54:21,880 --> 00:54:24,560 And I'll say it once in private - good riddance! 902 00:54:25,800 --> 00:54:27,520 - You sure you're all right? 903 00:54:30,960 --> 00:54:32,600 - But I will be. 904 00:54:35,040 --> 00:54:38,120 - We're better off without them, him and Lorraine. 905 00:54:38,120 --> 00:54:39,920 We are! 906 00:54:39,920 --> 00:54:42,040 - KNOCK ON DOOR 907 00:54:42,040 --> 00:54:44,040 - Christine? - Can I help you? 908 00:54:44,040 --> 00:54:47,280 - Apologies, I tried calling to say I was running late. 909 00:54:47,280 --> 00:54:49,880 I'm glad I haven't missed you. 910 00:54:49,880 --> 00:54:52,120 - Sorry, I...I don't understand. 911 00:54:52,120 --> 00:54:54,760 - Simon Lowsley. Your new deputy head. 912 00:54:58,840 --> 00:55:01,560 - Simon, I'm afraid there's been some mistake. 913 00:55:01,560 --> 00:55:03,360 I've already appointed my deputies. 914 00:55:03,360 --> 00:55:07,800 - I was appointed last week, by Michael Byrne. I thought you knew. 915 00:55:07,800 --> 00:55:10,320 - Michael Byrne no longer works here. 916 00:55:10,320 --> 00:55:13,600 - I know, my appointment was part of his exit deal. 917 00:55:13,600 --> 00:55:17,200 The council insisted. I can't believe they didn't tell you. 918 00:55:21,040 --> 00:55:22,760 Talk about awkward turtle. 919 00:55:34,400 --> 00:55:36,320 - Doctor? How long? 920 00:55:39,520 --> 00:55:41,480 - It's his breathing. 921 00:55:47,200 --> 00:55:48,960 - But you said that it might... 922 00:55:48,960 --> 00:55:51,680 - Yeah, yeah, but not like this. 923 00:55:51,680 --> 00:55:57,000 I can't explain it, but...for now, at least, 924 00:55:58,720 --> 00:56:01,320 your husband's breathing on his own. 925 00:56:12,680 --> 00:56:15,960 - Ms Boston's given me the PRU reports for this year. 926 00:56:15,960 --> 00:56:17,600 - So this is a bust. 927 00:56:20,440 --> 00:56:23,000 - Kyle? Kyle Stack? 928 00:56:23,000 --> 00:56:26,200 - And what a perfect time to break the news! - What news? 929 00:56:26,200 --> 00:56:29,360 - The kidney transplant! You must be bursting to tell Grantly 930 00:56:29,360 --> 00:56:31,360 you're giving him a new lease of life. 931 00:56:31,360 --> 00:56:36,400 - Let me formally introduce my new deputy alongside Tom, Simon Losley. 932 00:56:36,400 --> 00:56:38,440 - That hurts! - Now, did you run away or what? 933 00:56:38,440 --> 00:56:40,840 - I've done my time! - So what are you doing back here? 934 00:56:40,840 --> 00:56:42,160 You on some kind of vendetta? 935 00:56:42,160 --> 00:56:44,840 - You're the one with the vendetta. I've got nowhere else to go! 936 00:56:44,840 --> 00:56:46,480 - He's not interested in this school. 937 00:56:46,480 --> 00:56:48,960 He's not here to do his exams. He's here to cause trouble! 938 00:56:48,960 --> 00:56:51,120 - If that's the case, he'll be out on his ear. 939 00:56:51,120 --> 00:56:54,560 - You having second thoughts? About Grantly? 940 00:56:54,560 --> 00:56:58,160 - Second, third and fourth. 941 00:56:58,160 --> 00:57:02,480 - I can smell it on you. Prison. 942 00:57:14,480 --> 00:57:17,520 - Subtitles by Red Bee Media Ltd 77018

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.