All language subtitles for Waterloo.Road.S08E25.720p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-420D_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,040 --> 00:00:02,480 - Oi! 2 00:00:02,480 --> 00:00:06,200 Steve-O. Barry Barry says we have some business to take care of. 3 00:00:06,200 --> 00:00:07,960 - I'd like to be a donor for Grantly. 4 00:00:09,120 --> 00:00:10,520 - What you're doing, it's amazing. 5 00:00:10,520 --> 00:00:13,160 - I don't know if I am doing it. I don't know if I've got the bottle. 6 00:00:13,160 --> 00:00:14,960 - Are you going to kiss me or what? 7 00:00:18,000 --> 00:00:20,880 - You stay away from my girl. 8 00:00:22,520 --> 00:00:24,320 - Audrey, will you marry me? 9 00:00:24,320 --> 00:00:25,720 - Yes! Yes! 10 00:00:29,360 --> 00:00:31,800 - We are here today to witness 11 00:00:31,800 --> 00:00:36,600 and celebrate the marriage of Connor Mulgrew and Imogen Stewart. 12 00:00:36,600 --> 00:00:38,080 - That Steve-O is bad news. 13 00:01:23,640 --> 00:01:24,760 - Sorry. 14 00:01:26,240 --> 00:01:27,280 Couldn't help it. 15 00:01:28,320 --> 00:01:29,760 - What? 16 00:01:31,120 --> 00:01:32,760 - It's nothing. 17 00:01:32,760 --> 00:01:33,840 - You better tell me. 18 00:01:33,840 --> 00:01:35,200 - It's nothing. 19 00:01:35,200 --> 00:01:36,240 Get off. 20 00:01:39,040 --> 00:01:41,320 It's just that I can't believe you're here. 21 00:01:43,200 --> 00:01:44,480 - Me neither. 22 00:01:48,760 --> 00:01:51,240 Soz, need the loo. 23 00:02:01,880 --> 00:02:03,080 - Hiya, babes! 24 00:02:03,080 --> 00:02:05,760 - What are you doing here? Get out! 25 00:02:05,760 --> 00:02:06,960 - All right, calm down. 26 00:02:06,960 --> 00:02:09,000 - I mean it, Steve-O. Kevin! 27 00:02:13,280 --> 00:02:14,320 - Tell mum I'm going. 28 00:02:14,320 --> 00:02:15,680 - Don't you want to wish her luck? 29 00:02:18,400 --> 00:02:21,400 Is he all right? He seems even more distant than usual. 30 00:02:22,680 --> 00:02:26,800 - Yeah, he's fine. He just doesn't do mornings and that, he gets from me. 31 00:02:26,800 --> 00:02:28,280 - Here. - Oh, stick it there. 32 00:02:31,320 --> 00:02:32,360 - You look great. 33 00:02:35,600 --> 00:02:36,880 - Head of year material? 34 00:02:36,880 --> 00:02:38,040 - Oh, absolutely. 35 00:02:39,800 --> 00:02:42,880 No, I think this promotion will do you no end of good. 36 00:02:42,880 --> 00:02:44,520 Get your career right back on track. 37 00:02:45,800 --> 00:02:48,120 - There is the small matter of three other candidates. 38 00:02:48,120 --> 00:02:50,440 - Yes, but they don't have the reference that I gave you. 39 00:02:51,680 --> 00:02:54,400 - Anyone would think you were desperate to get rid of me, Michael. 40 00:02:59,880 --> 00:03:02,880 - Oh, come on, you don't actually think that, do you? 41 00:03:02,880 --> 00:03:04,640 I just want you to be challenged. 42 00:03:04,640 --> 00:03:05,920 - Anywhere but Waterloo Road? 43 00:03:07,320 --> 00:03:10,440 - Go on, admit it. You don't want me standing over your shoulder 44 00:03:10,440 --> 00:03:12,560 scrutinising you every minute of the day, do you? 45 00:03:15,000 --> 00:03:17,600 - You're right, as usual. 46 00:03:19,480 --> 00:03:21,480 This is a great opportunity. - Mm-hmm. 47 00:03:24,200 --> 00:03:27,600 - Tell me, what did that reference say again? 48 00:03:31,320 --> 00:03:33,960 - It said that you were perfect. 49 00:03:48,720 --> 00:03:49,760 - Hiya. 50 00:03:56,440 --> 00:03:58,720 - Here you go. Two sugars. 51 00:04:07,800 --> 00:04:09,040 - So, how did you get in? 52 00:04:12,200 --> 00:04:13,240 - Dead easy. 53 00:04:13,240 --> 00:04:16,040 You might want to review your security arrangements. 54 00:04:16,040 --> 00:04:17,280 I could've been anyone. 55 00:04:20,120 --> 00:04:22,640 So what's this little runt got that I haven't? 56 00:04:22,640 --> 00:04:25,840 - Steve-O, this isn't our flat. We need to get to school. 57 00:04:28,200 --> 00:04:29,600 - Have you got any bacon? 58 00:04:35,720 --> 00:04:38,120 You've done well for yourself, pal. 59 00:04:38,120 --> 00:04:40,800 Not many lads your age could pull a bird like Dynasty. 60 00:04:45,320 --> 00:04:46,720 - I don't know how you got in here, 61 00:04:46,720 --> 00:04:48,920 but if you don't leave now I'm calling the police. 62 00:04:48,920 --> 00:04:50,920 - Kevin! - Go on. 63 00:04:50,920 --> 00:04:52,120 - Make me. 64 00:04:53,480 --> 00:04:55,080 - Steve-O, please. 65 00:04:59,280 --> 00:05:00,320 - All right. 66 00:05:01,320 --> 00:05:02,720 I know when I'm not wanted. 67 00:05:04,480 --> 00:05:06,880 I'll get that bacon butty some other time, yeah? 68 00:05:06,880 --> 00:05:10,080 I'll be around here quite a lot, dead easy for me to pop in. 69 00:05:11,120 --> 00:05:13,120 - Yeah, course. 70 00:05:13,120 --> 00:05:14,400 - Be seeing you later, mate. 71 00:05:14,400 --> 00:05:16,640 Don't be late for school. You'll end up in detention. 72 00:05:22,000 --> 00:05:24,280 - We're changing the locks. Today. 73 00:05:30,920 --> 00:05:32,160 - Poisoning us again, Sir? 74 00:05:32,160 --> 00:05:35,000 - Oi, watch it. All right, Lula. Just passing through? 75 00:05:35,000 --> 00:05:36,040 - Yes. 76 00:05:36,040 --> 00:05:37,160 - Fancy a bacon butty? 77 00:05:37,160 --> 00:05:38,360 - I'm a vegetarian. 78 00:05:38,360 --> 00:05:40,400 - Maggie, how is he? 79 00:05:40,400 --> 00:05:42,800 - Better now I've given him his morning wash. 80 00:05:42,800 --> 00:05:45,360 They don't know what a bed bath is in that place. 81 00:05:45,360 --> 00:05:46,720 - Any signs of improvements? 82 00:05:46,720 --> 00:05:49,080 - I swear I saw something, a little flicker, 83 00:05:49,080 --> 00:05:51,920 when I told him what you were doing for him. 84 00:05:51,920 --> 00:05:53,480 Talking of which, any news? 85 00:05:53,480 --> 00:05:55,840 - Er, no. Not yet, no. 86 00:05:55,840 --> 00:05:58,200 Look, why don't you sit down, I'll make you a cup of tea. 87 00:06:19,240 --> 00:06:22,320 Dr Fairclough, good morning. 88 00:06:22,320 --> 00:06:23,920 - Hello, there. 89 00:06:23,920 --> 00:06:25,160 - Did you get the bus? 90 00:06:25,160 --> 00:06:27,120 - No, I walked. It's only three miles. 91 00:06:27,120 --> 00:06:29,480 - Well, I can't tell how thrilled we are to have you here. 92 00:06:29,480 --> 00:06:32,680 It's not often that schools attract people with your academic background. 93 00:06:32,680 --> 00:06:35,720 - Oh, I'm glad to be here. Uni lecturing's lost its buzz. 94 00:06:35,720 --> 00:06:37,760 - Well, I think we can promise you plenty of that. 95 00:06:37,760 --> 00:06:39,880 - Oh, and it's Esther. I don't use the doctor much. 96 00:06:39,880 --> 00:06:42,560 Esther to colleagues, Ms Fairclough to students. 97 00:06:44,800 --> 00:06:49,360 - I just think we should enjoy our engagement in private for a while. 98 00:06:49,360 --> 00:06:53,480 - You are worried about what people will think, aren't you? 99 00:06:53,480 --> 00:06:55,480 - Yes, I am a wee bit. 100 00:06:55,480 --> 00:06:56,720 - Well, don't be. 101 00:06:56,720 --> 00:06:58,760 When they see that we are happy together, 102 00:06:58,760 --> 00:07:01,880 these people will soon forget all of their preconceptions. 103 00:07:01,880 --> 00:07:04,120 - You're right, I know. 104 00:07:04,120 --> 00:07:05,560 It's not just that. 105 00:07:07,040 --> 00:07:10,280 I'm fighting to catch up with this new timetable and... 106 00:07:11,600 --> 00:07:14,240 - You need something to take your mind off all of this pressure. 107 00:07:15,920 --> 00:07:22,320 How about you, me and the Glasgow Philharmonic tonight? 108 00:07:22,320 --> 00:07:24,200 - Well, that would be wonderful. 109 00:07:24,200 --> 00:07:26,840 - Yes? Look see! There! You can smile! 110 00:07:26,840 --> 00:07:28,240 - I'll see you later. 111 00:07:28,240 --> 00:07:29,720 - OK. Audrey? 112 00:07:29,720 --> 00:07:31,160 Your bag. 113 00:07:31,160 --> 00:07:32,200 - Thank you. 114 00:07:35,440 --> 00:07:37,480 Honestly, I can't tell you. 115 00:07:38,560 --> 00:07:42,720 Oh, the Philharmonic in full flow is a wonder to behold. 116 00:07:42,720 --> 00:07:45,200 Ndale'll never have seen anything like it, 117 00:07:45,200 --> 00:07:46,760 it'll be a real treat for him. 118 00:07:46,760 --> 00:07:49,000 - Well, don't forget the customary doner kebab after. 119 00:07:49,000 --> 00:07:50,280 - Oh, Tom! 120 00:07:53,480 --> 00:07:57,720 - Everyone, can I just introduce our new Acting Head of Science, 121 00:07:57,720 --> 00:07:59,160 Esther Fairclough. - Hi. 122 00:07:59,160 --> 00:08:00,600 - ALL: Hi. - Good to be here. 123 00:08:00,600 --> 00:08:02,560 - Esther's coming to us from higher education. 124 00:08:02,560 --> 00:08:04,920 I think she was a bit fed up with lazy undergraduates, 125 00:08:04,920 --> 00:08:08,720 so she'll be here with us, instilling a little bit of academic rigour. 126 00:08:08,720 --> 00:08:10,640 - I'm just here to do my best for the school. 127 00:08:10,640 --> 00:08:13,880 - Well, you might want to watch it, cos some of this lot bite. 128 00:08:13,880 --> 00:08:16,920 Only joking, I'm Sonya, Michael's PA. 129 00:08:16,920 --> 00:08:19,400 - Nikki. If they do bite, just bite them back. 130 00:08:19,400 --> 00:08:21,200 - I'll bear that in mind. 131 00:08:21,200 --> 00:08:22,240 - Morning. 132 00:08:22,240 --> 00:08:23,920 - Esther, this is Lorraine Donnegan. 133 00:08:23,920 --> 00:08:25,880 - Ah, very pleased to meet you. 134 00:08:25,880 --> 00:08:27,560 - And you, Esther. You got a sec? 135 00:08:29,920 --> 00:08:32,920 - I think Sonya can show you the ropes, if that's all right? 136 00:08:32,920 --> 00:08:34,800 Sonya? Would you mind? 137 00:08:43,320 --> 00:08:45,920 - There he is, my mate Connor. 138 00:08:45,920 --> 00:08:47,440 Oi, Mopey! 139 00:08:49,040 --> 00:08:50,080 Not so fast. 140 00:08:52,080 --> 00:08:55,240 The interest on that loan is going through the roof. 141 00:08:55,240 --> 00:08:58,120 If I don't get paid, something else is going to get torched. 142 00:08:58,120 --> 00:09:00,880 - Why didn't you just sell the truck? You'd've got the money for it. 143 00:09:00,880 --> 00:09:02,000 - Too much hassle. 144 00:09:03,680 --> 00:09:05,200 Your house keys, please. 145 00:09:05,200 --> 00:09:08,120 - No. I've already sold everything to pay you. 146 00:09:08,120 --> 00:09:11,520 - I'll check that myself. Your room only. I promise. 147 00:09:16,120 --> 00:09:17,280 Good boy. 148 00:09:33,760 --> 00:09:36,920 - This cost-cutting plan should get us through the next academic year. 149 00:09:36,920 --> 00:09:38,240 The reality, I'm afraid, 150 00:09:38,240 --> 00:09:41,560 is that Esther is a luxury that we just can't afford. 151 00:09:41,560 --> 00:09:44,040 Michael, we can't take on any more permanent staff. 152 00:09:44,040 --> 00:09:46,720 - We promised our parents a high staff-to-pupil ratio. 153 00:09:46,720 --> 00:09:49,640 - Look, read through it carefully and we'll discuss it when I get back. 154 00:09:49,640 --> 00:09:52,280 I've got a meeting that I have to be at in London this afternoon. 155 00:09:52,280 --> 00:09:55,480 - I'm sorry, but I think this is more important. 156 00:09:55,480 --> 00:09:57,760 I won't lose any more teachers, Lorraine. 157 00:09:57,760 --> 00:10:00,920 - Staff salaries are 90% of our budget. 158 00:10:00,920 --> 00:10:02,000 That has to change. 159 00:10:02,000 --> 00:10:04,360 - So let's negotiate. 160 00:10:04,360 --> 00:10:07,360 - Fine. Do whatever it takes, but that number has to come down. 161 00:10:08,920 --> 00:10:11,800 Oh, and what are the chances of Christine being appointed today? 162 00:10:11,800 --> 00:10:13,280 - Very good, I think. 163 00:10:13,280 --> 00:10:15,920 - Excellent. That's one job we won't have to replace. 164 00:10:29,440 --> 00:10:32,120 - If you'd like to take a seat, please. Thank you. - Thanks. 165 00:10:47,000 --> 00:10:50,160 - Hi, everyone. I'm Yvonne Hegarty, the headteacher. 166 00:10:50,160 --> 00:10:52,960 First of all, welcome to Havelock. 167 00:10:52,960 --> 00:10:55,640 We'll get the tour of our excellent facilities started 168 00:10:55,640 --> 00:10:56,680 in just a second. 169 00:10:56,680 --> 00:10:59,200 I'm sure you're very much looking forward to that. 170 00:10:59,200 --> 00:11:04,080 But before we do, could Mrs Mulgrew make herself known to me please? 171 00:11:04,080 --> 00:11:05,280 - Er, that's me. 172 00:11:05,280 --> 00:11:08,000 - Oh, can I have a quick word? Through here. 173 00:11:08,000 --> 00:11:10,280 - Is there a problem? - No, no. 174 00:11:49,400 --> 00:11:52,440 There's a slight problem with your application form. 175 00:11:52,440 --> 00:11:55,520 You've ticked the box regarding a criminal record. 176 00:11:55,520 --> 00:11:57,040 - Yes. 177 00:11:57,040 --> 00:12:01,880 It's not actually a criminal record as such, but, yes, I did. 178 00:12:01,880 --> 00:12:05,640 - Well, it is or it isn't. Either way, I need to know. 179 00:12:07,160 --> 00:12:10,560 - But I thought the disclosure came at the end of the interview process. 180 00:12:10,560 --> 00:12:13,600 - The disclosure is at the discretion of the headteacher. 181 00:12:13,600 --> 00:12:14,840 My school, my rules. 182 00:12:18,280 --> 00:12:23,040 - Well, it was a domestic situation involving my son. 183 00:12:23,040 --> 00:12:25,640 I was fined for failing to reveal information to the police. 184 00:12:25,640 --> 00:12:27,400 - Withholding evidence? 185 00:12:27,400 --> 00:12:29,440 - My son was under a lot of pressure at school 186 00:12:29,440 --> 00:12:30,840 and our home situation was... 187 00:12:30,840 --> 00:12:31,880 - Thank you, Christine. 188 00:12:31,880 --> 00:12:34,840 The governors and I will take it into consideration, post interview. 189 00:12:34,840 --> 00:12:35,880 Shall we? 190 00:12:40,480 --> 00:12:43,520 - The reason I came to teach in a school is simple. 191 00:12:43,520 --> 00:12:47,680 This is where I get to fire your imaginations. 192 00:12:47,680 --> 00:12:51,880 - Miss, that's cruel. You shouldn't be allowed to bring that into school. 193 00:12:51,880 --> 00:12:58,280 - This animal died of natural causes. It wasn't killed or experimented on. 194 00:12:58,280 --> 00:12:59,880 - That's what they always say. 195 00:12:59,880 --> 00:13:02,520 - Lula, I wouldn't have brought it in if it had. 196 00:13:02,520 --> 00:13:05,920 Scientists need to be able to study the anatomy of animals 197 00:13:05,920 --> 00:13:07,160 to understand them. 198 00:13:07,160 --> 00:13:10,040 - Yeah, we can't help them if we don't know what's wrong with them. 199 00:13:10,040 --> 00:13:11,200 - Exactly. 200 00:13:11,200 --> 00:13:13,840 And it actually brings us closer to them 201 00:13:13,840 --> 00:13:15,480 not that we're not already. 202 00:13:15,480 --> 00:13:19,800 Everyone in this room shares an ancestor with a fish. 203 00:13:19,800 --> 00:13:20,840 - What was it, miss? 204 00:13:22,120 --> 00:13:24,840 - It's a dolphin's brain, and like us, 205 00:13:24,840 --> 00:13:28,960 it's an animal capable of great empathy, even love. 206 00:13:30,320 --> 00:13:33,440 I care about animals deeply. 207 00:13:33,440 --> 00:13:36,000 - Still wearing cow on your feet, miss. 208 00:13:36,000 --> 00:13:38,840 - Actually, no. These are vegan boots. 209 00:13:38,840 --> 00:13:41,480 100% synthetic materials. 210 00:13:44,440 --> 00:13:47,200 - The poem is really fast-paced, which tells us she's excited 211 00:13:47,200 --> 00:13:49,680 about the idea of poisoning her victims. 212 00:13:49,680 --> 00:13:52,280 She's totally ruthless and dead jealous. 213 00:13:52,280 --> 00:13:53,720 And she calls herself a "minion" 214 00:13:53,720 --> 00:13:56,880 which could mean that she's a lady-in-waiting or a servant. 215 00:13:56,880 --> 00:13:58,880 - Excellent, Imogen. 216 00:13:58,880 --> 00:14:01,240 OK. 217 00:14:01,240 --> 00:14:02,280 Connor. 218 00:14:07,040 --> 00:14:08,760 You got anything else to add? 219 00:14:08,760 --> 00:14:10,000 - What? 220 00:14:11,240 --> 00:14:15,200 - Well, you've turned up, I suppose, unlike some. 221 00:14:15,200 --> 00:14:17,440 Dynasty, where's Kevin today? 222 00:14:17,440 --> 00:14:20,720 - He was coming in, sir, but there was a flood in the flat, 223 00:14:20,720 --> 00:14:22,440 so he had to wait for the plumber. 224 00:14:22,440 --> 00:14:24,040 - A plumber? - Yes, sir. 225 00:14:24,040 --> 00:14:26,440 - When he gets to school, you tell him I want to see him, OK? 226 00:14:26,440 --> 00:14:28,160 - BELL RINGS 227 00:14:28,160 --> 00:14:31,880 - Quietly, please. We'll discuss the themes of the poem next time. 228 00:14:35,000 --> 00:14:36,440 - Great lesson, Miss. 229 00:14:36,440 --> 00:14:38,200 - You worked well, Lula. 230 00:14:38,200 --> 00:14:42,040 I was the same when I was at school, always arguing with teachers. 231 00:14:42,040 --> 00:14:45,200 - She's always banging on about the animals. She's nuts about them. 232 00:14:45,200 --> 00:14:47,960 - "Nuts?" Are you going to let him away with that? 233 00:14:47,960 --> 00:14:49,480 - Yeah, but she is Miss. 234 00:14:49,480 --> 00:14:52,120 On the online forums speaking to everyone until, like, 235 00:14:52,120 --> 00:14:54,320 three in the morning, every night. 236 00:14:54,320 --> 00:14:56,360 - That's a bit excessive, Lula. 237 00:14:56,360 --> 00:14:59,240 If you want to study science, you need your sleep. 238 00:14:59,240 --> 00:15:02,000 - Miss, just because he doesn't care about anything 239 00:15:02,000 --> 00:15:05,080 except sport and computer games. 240 00:15:05,080 --> 00:15:06,720 - Well, maybe you should educate him. 241 00:15:06,720 --> 00:15:10,680 - That's what I want to do, Miss, but not just for him. 242 00:15:10,680 --> 00:15:12,200 I want to do it for everybody. 243 00:15:12,200 --> 00:15:13,800 - Good. 244 00:15:13,800 --> 00:15:15,840 Better get to your next class. 245 00:15:15,840 --> 00:15:17,480 - Thank you, Miss. - Bye. 246 00:15:19,840 --> 00:15:22,080 - Well, that's what you get for doing the dirty on him. 247 00:15:22,080 --> 00:15:25,520 - I never did the dirty on him! He went to prison, remember. 248 00:15:25,520 --> 00:15:28,640 Will you help us? Get him to back off. 249 00:15:28,640 --> 00:15:29,960 - Me?! What about Kevin? 250 00:15:31,280 --> 00:15:34,320 - Barry... Steve-O will kill him. 251 00:15:34,320 --> 00:15:36,680 He's scared of him. I am, too. 252 00:15:37,720 --> 00:15:39,320 You're the only one that can help us. 253 00:15:41,520 --> 00:15:43,880 - I'll talk to him, but you know what he's like. 254 00:15:45,320 --> 00:15:47,120 - Thanks, you're the best. - Go on. 255 00:16:12,920 --> 00:16:14,080 - All right, mate? 256 00:16:14,080 --> 00:16:16,200 - 'Yeah, sound, mate, sound.' 257 00:16:16,200 --> 00:16:18,720 Listen, are you going to be anywhere near the school today? 258 00:16:18,720 --> 00:16:20,640 - Yeah, I should be up there in a bit. 259 00:16:21,760 --> 00:16:23,960 Why, what's the problem? 260 00:16:23,960 --> 00:16:26,680 - I just wanted to see you about something. No big deal. 261 00:16:26,680 --> 00:16:28,360 - Yeah, no worries, mate. 262 00:16:33,720 --> 00:16:36,560 Just got a bit of business with Connor Mulgrew. 263 00:16:36,560 --> 00:16:37,680 I'll be there shortly. 264 00:17:07,720 --> 00:17:09,520 - It's you? - Sssh! 265 00:17:09,520 --> 00:17:11,480 - You're "Rainbow"? - I told you. 266 00:17:11,480 --> 00:17:12,880 - Told me what? 267 00:17:12,880 --> 00:17:15,240 - There's more than a little bit of me in you. 268 00:17:21,240 --> 00:17:23,440 - There's your change, cheers. Five quid that, love. 269 00:17:23,440 --> 00:17:24,480 Thanks very much. 270 00:17:24,480 --> 00:17:26,720 Everything in that box is a fiver, babe. - A fiver? 271 00:17:26,720 --> 00:17:28,880 I wouldn't give you 25 pence for that old thing. 272 00:17:28,880 --> 00:17:30,160 - Put it back, then. 273 00:17:31,440 --> 00:17:33,000 Say what you want, you let me know. 274 00:17:33,000 --> 00:17:34,240 - You've cleared me out. 275 00:17:36,880 --> 00:17:37,960 That's not mine. 276 00:17:37,960 --> 00:17:40,480 You said you'd only take my stuff, that belongs to Mr Byrne! 277 00:17:40,480 --> 00:17:42,240 - So get him to pay your debt then. 278 00:17:42,240 --> 00:17:43,800 Go on, get lost. 279 00:17:43,800 --> 00:17:44,880 Do one. 280 00:17:46,200 --> 00:17:47,240 Now. 281 00:17:48,480 --> 00:17:50,160 All right, Barry? 282 00:17:50,160 --> 00:17:52,360 - All right? 283 00:17:52,360 --> 00:17:55,320 Taking a bit of a risk bringing your knock-off gear down here, mate. 284 00:17:55,320 --> 00:17:57,920 - It's not knock-off, it belongs to him. 285 00:17:57,920 --> 00:17:59,960 Plus I get a chance to see your sister. 286 00:17:59,960 --> 00:18:01,840 - Yeah. 287 00:18:01,840 --> 00:18:04,720 Our Dyn says you scared the pants off little Kev this morning. 288 00:18:04,720 --> 00:18:05,760 - Damn right I did. 289 00:18:07,760 --> 00:18:12,600 And I haven't finished with him yet. Not by a long shot. 290 00:18:12,600 --> 00:18:14,640 - Mate, you don't want to end up back inside. 291 00:18:14,640 --> 00:18:16,440 Our Dynasty will chuck him in a week or two, 292 00:18:16,440 --> 00:18:18,280 and then she'll come crawling back to you. 293 00:18:18,280 --> 00:18:20,480 - I don't mind doing time for your sister, Barry. 294 00:18:20,480 --> 00:18:23,200 I love her, simple as that. 295 00:18:23,200 --> 00:18:25,200 So, what do you want lads? 296 00:18:25,200 --> 00:18:26,800 - How much for these? 297 00:18:26,800 --> 00:18:29,480 - It's a shame that you're not a member of an animal rights group. 298 00:18:29,480 --> 00:18:31,240 They can give you so much support. 299 00:18:33,000 --> 00:18:34,640 But look, that's your decision. 300 00:18:34,640 --> 00:18:37,000 Maybe you don't want to get involved to that level. 301 00:18:37,000 --> 00:18:40,280 - Yes, I do. I've always wanted to join a group. 302 00:18:40,280 --> 00:18:42,440 I even wanted to start a group here, 303 00:18:42,440 --> 00:18:44,680 but I didn't think anyone would be interested. 304 00:18:44,680 --> 00:18:47,240 - That's because you haven't captured their interest. 305 00:18:53,120 --> 00:18:55,920 If I told you there was a concentration camp 306 00:18:55,920 --> 00:18:58,320 less than a mile from this school, what would you say? 307 00:18:59,840 --> 00:19:01,480 - A concentration camp? 308 00:19:01,480 --> 00:19:03,160 - Yes. 309 00:19:03,160 --> 00:19:05,000 Nox Pharmaceuticals. 310 00:19:05,000 --> 00:19:08,560 A research facility where they torture rabbits and mice 311 00:19:08,560 --> 00:19:10,320 in pursuit of profit. 312 00:19:10,320 --> 00:19:11,760 - Oh, that's horrible. 313 00:19:11,760 --> 00:19:14,200 - It's happening every day, right on our doorstep. 314 00:19:14,200 --> 00:19:15,440 And for what? 315 00:19:15,440 --> 00:19:18,560 So some multinational can keep its shareholders happy? 316 00:19:18,560 --> 00:19:19,800 - We can't let this happen. 317 00:19:21,320 --> 00:19:23,960 - I wish it wasn't happening, but what can we do? 318 00:19:23,960 --> 00:19:25,080 - We can show people. 319 00:19:25,080 --> 00:19:26,640 - People don't want to see the method, 320 00:19:26,640 --> 00:19:29,680 they're only interested in the end product. 321 00:19:29,680 --> 00:19:32,560 Human interest always seems to take precedence. 322 00:19:32,560 --> 00:19:35,200 - But not if they know the truth. 323 00:19:35,200 --> 00:19:39,560 - Well, raising awareness is no bad thing, that's certainly true. 324 00:19:39,560 --> 00:19:41,920 - Yeah, so let me show them, then. 325 00:19:41,920 --> 00:19:44,520 - I don't know. I'm overstepping the mark. 326 00:19:44,520 --> 00:19:47,200 - People need to know what's going on in that place. 327 00:19:48,600 --> 00:19:49,920 - What are you suggesting? 328 00:19:51,840 --> 00:19:53,840 - I don't know but I need to do something. 329 00:20:01,800 --> 00:20:03,120 - Watch it, man. 330 00:20:03,120 --> 00:20:05,000 - Connor? Connor! 331 00:20:10,040 --> 00:20:11,360 What's wrong? 332 00:20:11,360 --> 00:20:12,440 - Nothing. 333 00:20:12,440 --> 00:20:13,920 - It doesn't look like nothing. 334 00:20:15,320 --> 00:20:17,800 Connor, I can see by your face there's something is wrong. 335 00:20:19,480 --> 00:20:20,680 Is it to do with your mother? 336 00:20:23,720 --> 00:20:24,960 Let's go somewhere and talk. 337 00:20:26,440 --> 00:20:29,160 - I owe money for a car. Well, a pickup and... 338 00:20:29,160 --> 00:20:31,840 It got trashed and I wasn't insured and now I owe loads of money. 339 00:20:31,840 --> 00:20:33,800 - Hang on, slow down. 340 00:20:33,800 --> 00:20:35,120 You bought a pick-up? 341 00:20:35,120 --> 00:20:38,000 - But the main thing is it was a right-off and then... 342 00:20:38,000 --> 00:20:40,760 I wasn't insured and now I owe loads of money and I can't... 343 00:20:40,760 --> 00:20:42,360 - How much do you owe? 344 00:20:42,360 --> 00:20:44,560 - £2,000 to a bloke called Steve-O. 345 00:20:44,560 --> 00:20:46,120 - £2,000? 346 00:20:46,120 --> 00:20:47,520 - Something like that. 347 00:20:47,520 --> 00:20:51,400 - Well, I think we need to have a word with this Steve-O, don't you? 348 00:20:51,400 --> 00:20:52,720 - He's outside. 349 00:20:52,720 --> 00:20:53,920 - Come on. 350 00:20:57,800 --> 00:20:59,320 PHONE RINGS 351 00:21:01,200 --> 00:21:03,560 - Is Mr Byrne in? - No. 352 00:21:04,800 --> 00:21:06,760 - Actually, I needed to speak to you, too. 353 00:21:10,400 --> 00:21:13,200 - There ain't really nothing to talk about, is there? 354 00:21:14,280 --> 00:21:16,680 - I believe there is. Could we...? 355 00:21:18,480 --> 00:21:22,200 - Listen, we had a little fling, but that's it, yeah? 356 00:21:22,200 --> 00:21:23,760 I mean, it was fun while it lasted, 357 00:21:23,760 --> 00:21:26,280 but it was hardly going to be the love affair of the century. 358 00:21:26,280 --> 00:21:28,320 I mean, I had an itch, and you scratched it, yeah? 359 00:21:31,000 --> 00:21:35,080 - I wanted you to hear it from me first. 360 00:21:38,720 --> 00:21:39,840 - Hear what? 361 00:21:39,840 --> 00:21:42,840 - When I first came here, it was you who welcomed me. 362 00:21:43,880 --> 00:21:47,520 You're beautiful and that's because you have a kind heart. 363 00:21:50,200 --> 00:21:52,800 And one day you're going to make someone very happy. 364 00:21:54,520 --> 00:21:57,240 But you see, I have found my happiness with Audrey. 365 00:21:59,480 --> 00:22:01,880 Which is why... 366 00:22:03,760 --> 00:22:05,200 ..I've asked her to marry me. 367 00:22:08,120 --> 00:22:09,360 - Thanks for telling me. 368 00:22:19,200 --> 00:22:20,240 Ndale. 369 00:22:23,400 --> 00:22:24,520 I'm pleased for you. 370 00:22:25,760 --> 00:22:28,640 - Thank you. That means a lot. 371 00:22:40,440 --> 00:22:42,760 - Selling stuff that doesn't belong to you is theft. 372 00:22:43,840 --> 00:22:46,600 - I didn't know it was yours he gave it to me. 373 00:22:48,120 --> 00:22:49,280 - Sorry. 374 00:22:51,080 --> 00:22:52,400 - How does he fit into all this? 375 00:22:52,400 --> 00:22:53,440 - Steve-O. 376 00:22:54,760 --> 00:22:57,920 The name's Steve-O. And I was helping a mate. 377 00:22:57,920 --> 00:22:59,200 Ain't that right, Connor? 378 00:22:59,200 --> 00:23:00,760 - Well, it certainly seems that way. 379 00:23:02,600 --> 00:23:04,800 Connor, can you go and get the rest of our belongings 380 00:23:04,800 --> 00:23:06,720 and take them to my office please? 381 00:23:10,560 --> 00:23:11,760 What do you think the police 382 00:23:11,760 --> 00:23:14,600 would make of your little arrangement with Connor? 383 00:23:14,600 --> 00:23:16,080 - I was just doing a bit of business. 384 00:23:17,120 --> 00:23:18,400 - Right. 385 00:23:18,400 --> 00:23:22,160 Well, you're going to be dealing with me now, Steve-O, 386 00:23:22,160 --> 00:23:24,440 and I'm a different prospect altogether. 387 00:23:33,120 --> 00:23:34,480 How much did you make out there? 388 00:23:36,040 --> 00:23:38,960 - About 250. You had some pretty nice stuff. 389 00:23:42,360 --> 00:23:47,400 - So, 250 off two grand is 1,750, yeah? 390 00:23:48,680 --> 00:23:50,280 Connor's debt, paid in full. 391 00:23:51,600 --> 00:23:54,000 I'm assuming you know how to write your own name? 392 00:23:54,000 --> 00:23:56,800 - I can't take that, I don't have a bank. 393 00:23:56,800 --> 00:23:57,840 - Well, get one. 394 00:23:57,840 --> 00:23:59,800 Unless you want the police poking their noses 395 00:23:59,800 --> 00:24:01,040 into your business affairs. 396 00:24:02,560 --> 00:24:03,880 There's a time limit on it. 397 00:24:03,880 --> 00:24:05,800 You've got two seconds to take it or leave it. 398 00:24:12,600 --> 00:24:14,960 I don't want to see you anywhere near this school again. 399 00:24:14,960 --> 00:24:16,200 Do you understand me? 400 00:24:17,200 --> 00:24:18,280 - No problem, boss. 401 00:24:24,680 --> 00:24:26,600 - Kevin, you'll get me into bother. 402 00:24:30,080 --> 00:24:32,360 You've not been feeding yourself in that flat? 403 00:24:33,640 --> 00:24:38,000 Tom! My fault. The poor lad hasn't had anything to eat. 404 00:24:38,000 --> 00:24:40,440 - I said it was a mistake, you moving out, and this proves it. 405 00:24:40,440 --> 00:24:43,280 You can't lie in bed all morning and come in when you feel like it. 406 00:24:43,280 --> 00:24:44,920 - I wasn't skiving, sir, I promise. 407 00:24:44,920 --> 00:24:46,240 - Yeah, you had a flood. 408 00:24:46,240 --> 00:24:48,040 - I had a problem and I had to sort it. 409 00:24:48,040 --> 00:24:49,520 - That's what we're here for. 410 00:24:49,520 --> 00:24:51,160 - You can't help me. 411 00:24:51,160 --> 00:24:52,840 I wish you could, sir, but you can't. 412 00:24:54,880 --> 00:24:58,280 I'll catch up with the school work or do detentions or whatever. 413 00:24:59,600 --> 00:25:00,640 Thanks, Mrs B. 414 00:25:06,960 --> 00:25:08,000 - Nice kid. 415 00:25:09,240 --> 00:25:12,720 - Yeah, with more responsibilities than most 17 year-olds. 416 00:25:12,720 --> 00:25:14,320 You OK? 417 00:25:14,320 --> 00:25:15,600 - Yeah, I'm fine. 418 00:25:16,640 --> 00:25:18,440 - Listen... - Tom, I'm fine. 419 00:25:18,440 --> 00:25:20,480 I'm busy, and when I'm busy, I'm not thinking. 420 00:25:20,480 --> 00:25:21,840 And that's a good thing. 421 00:25:29,680 --> 00:25:30,720 - Hello. 422 00:25:33,160 --> 00:25:37,840 OK, Mrs Mulgrew, we'll hear your presentation first. 423 00:25:39,440 --> 00:25:40,680 - Actually, I don't have one. 424 00:25:41,840 --> 00:25:46,280 I mean, I don't need a computer or a whiteboard. It's just me. 425 00:25:46,280 --> 00:25:50,640 - Oh! A chalk and talk candidate. We don't see many of those nowadays. 426 00:25:50,640 --> 00:25:53,960 - No, no, I'm very capable of using technology. 427 00:25:53,960 --> 00:25:56,200 In fact, it's a vital part of my lessons. 428 00:25:57,240 --> 00:26:00,000 I just didn't want to hide behind any gimmicks. 429 00:26:00,000 --> 00:26:01,600 What you see is what you get. 430 00:26:04,600 --> 00:26:08,000 I'd like to start by saying that nothing a school does is more 431 00:26:08,000 --> 00:26:11,200 important than delivering quality teaching in every classroom. 432 00:26:12,280 --> 00:26:15,120 As head of year, it would be my job to secure that. 433 00:26:16,800 --> 00:26:20,760 And I'm not talking about just good teaching, I'm talking about 434 00:26:20,760 --> 00:26:24,560 outstanding teaching, teaching that inspires children. 435 00:26:26,440 --> 00:26:29,600 And it all starts with a love of language. 436 00:26:31,440 --> 00:26:34,160 I see myself as a defender of the faith. 437 00:26:34,160 --> 00:26:37,720 English is under assault, from incomplete sentences, 438 00:26:37,720 --> 00:26:38,960 dropped participles, 439 00:26:38,960 --> 00:26:42,200 and the omnipresent misuse of the word "like". 440 00:26:46,120 --> 00:26:49,960 - Yeah. They leave them in cages, millions of them. 441 00:26:49,960 --> 00:26:52,120 Cats, rabbits, even monkeys. 442 00:26:52,120 --> 00:26:54,040 - Eurgh! That's sick. 443 00:26:54,040 --> 00:26:55,680 - How is that allowed in this country? 444 00:26:55,680 --> 00:26:58,640 - That's because animals don't have rights in this country. 445 00:26:58,640 --> 00:27:02,080 - Don't they test on them to find cures for diseases and stuff? 446 00:27:02,080 --> 00:27:04,840 - No. They test on them because it's cheaper, 447 00:27:04,840 --> 00:27:07,080 and that way they can make more money. 448 00:27:07,080 --> 00:27:10,840 - Plenty of discussion going on over there, I hope it's on task? 449 00:27:10,840 --> 00:27:13,200 - Actually, Miss, we're talking about animal rights, 450 00:27:13,200 --> 00:27:17,040 and how some people think it's OK to experiment on animals. 451 00:27:17,040 --> 00:27:20,400 - Ah. Well, that's hardly relevant to today's lesson now, is it? 452 00:27:20,400 --> 00:27:22,640 - You know, there's a laboratory a mile from here, 453 00:27:22,640 --> 00:27:23,760 and that's where they... 454 00:27:23,760 --> 00:27:25,160 - A topic for another time. 455 00:27:26,200 --> 00:27:28,440 - So you don't care about tortured animals? 456 00:27:28,440 --> 00:27:30,400 - I do, as it happens, 457 00:27:30,400 --> 00:27:33,240 but this has absolutely nothing to do with our history class. 458 00:27:33,240 --> 00:27:35,120 Now will you please get back to your work? 459 00:27:35,120 --> 00:27:36,600 - Miss! 460 00:27:41,160 --> 00:27:45,000 - Yeah. Pretend it doesn't happen. That's everyone's reaction. 461 00:27:45,000 --> 00:27:46,920 Well, not any more. 462 00:27:46,920 --> 00:27:50,280 I'm going to make sure everyone is aware of what's going on in there. 463 00:27:50,280 --> 00:27:51,320 - Lula! 464 00:27:58,800 --> 00:28:02,160 - Describe a lesson that didn't go so well for you. 465 00:28:02,160 --> 00:28:03,360 Did you blame the class, 466 00:28:03,360 --> 00:28:05,920 or did you look at your own planning and delivery? 467 00:28:05,920 --> 00:28:08,240 - Well, I always look at my own input first 468 00:28:08,240 --> 00:28:10,080 if a lesson doesn't go to plan. 469 00:28:10,080 --> 00:28:12,120 But students have their own responsibilities, 470 00:28:12,120 --> 00:28:13,920 and I make that very clear to them. 471 00:28:13,920 --> 00:28:15,880 - Oh, so it can be their fault, as well? 472 00:28:17,200 --> 00:28:19,720 - If my lessons are exciting and interesting 473 00:28:19,720 --> 00:28:21,640 and they choose to disrupt them, then, yes. 474 00:28:22,760 --> 00:28:24,760 The responsibility for that lies with them. 475 00:28:32,040 --> 00:28:33,680 - Hi. 476 00:28:33,680 --> 00:28:34,880 - Sonya? 477 00:28:34,880 --> 00:28:37,360 - I, er, thought you might be peckish. 478 00:28:39,000 --> 00:28:40,160 - Thank you. 479 00:28:43,640 --> 00:28:45,480 - So, you and Audrey? 480 00:28:47,080 --> 00:28:49,280 - Yes. We're very happy. 481 00:28:50,760 --> 00:28:51,800 - Bit of a shock. 482 00:28:52,880 --> 00:28:55,320 You know, after everything. 483 00:28:56,800 --> 00:28:58,440 - Life moves on, Sonya. 484 00:29:00,520 --> 00:29:02,040 - For you and her maybe, yeah. 485 00:29:03,120 --> 00:29:04,240 What about me? 486 00:29:07,240 --> 00:29:08,520 I'm just left. 487 00:29:09,680 --> 00:29:12,240 - Oh, no, please. Come here. 488 00:29:12,240 --> 00:29:14,480 Please. Look at me, don't cry. OK? 489 00:29:16,200 --> 00:29:19,280 Look at me. You will always be a special friend to me. 490 00:29:20,480 --> 00:29:22,240 - I don't want to be your friend! 491 00:29:24,840 --> 00:29:25,920 - What are you doing? 492 00:29:25,920 --> 00:29:28,120 - I have feelings for you, Ndale, 493 00:29:28,120 --> 00:29:31,800 and I think you still have feelings for me, too. 494 00:29:32,800 --> 00:29:34,640 - I don't, Sonya. 495 00:29:34,640 --> 00:29:37,560 I told you what happened between us is over. 496 00:29:37,560 --> 00:29:38,600 Finished. 497 00:29:39,920 --> 00:29:41,960 I'm with Audrey now. 498 00:29:41,960 --> 00:29:43,320 - But she's an old woman! 499 00:29:43,320 --> 00:29:46,000 Why would you choose her over me? 500 00:29:48,240 --> 00:29:49,400 - You leave now, please. 501 00:29:49,400 --> 00:29:50,480 - Just tell me. 502 00:29:52,600 --> 00:29:54,240 I have to know. 503 00:29:54,240 --> 00:29:56,200 - I said leave. I don't want to talk to you. 504 00:29:57,880 --> 00:30:00,560 - Yeah, well, you're going to have to. 505 00:30:01,880 --> 00:30:04,680 And you're going to have to see me every day. 506 00:30:12,160 --> 00:30:14,920 - His head's all over the place, what with the flat, 507 00:30:14,920 --> 00:30:16,800 his relationship with Dynasty. 508 00:30:16,800 --> 00:30:18,720 I think things are getting a bit much for him. 509 00:30:18,720 --> 00:30:21,280 - Well, I trust your judgement, Tom, and I think you're right, 510 00:30:21,280 --> 00:30:24,040 he's better off in the school house where we can keep an eye on him. 511 00:30:24,040 --> 00:30:25,960 - Everything all right with Connor? 512 00:30:25,960 --> 00:30:28,640 - He's got into something way over his head. 513 00:30:28,640 --> 00:30:33,680 And if I'm totally honest, I'm completely out of my comfort zone. 514 00:30:33,680 --> 00:30:36,240 - Listen, I've got seven teenagers to deal with at the moment. 515 00:30:36,240 --> 00:30:38,000 You've got one. I'm sure you'll manage. 516 00:30:38,000 --> 00:30:38,000 - BELL RINGS 517 00:30:38,000 --> 00:30:40,040 Thanks, Tom. 518 00:30:41,600 --> 00:30:42,760 Connor? 519 00:30:45,440 --> 00:30:47,160 Did you bring up the rest of your stuff? 520 00:30:47,160 --> 00:30:48,800 - There was nothing left, really. 521 00:30:48,800 --> 00:30:50,360 - Well, that's hardly surprising. 522 00:30:52,360 --> 00:30:53,800 Now, look, I've made a decision, 523 00:30:53,800 --> 00:30:55,560 and paid off the rest of that debt you owe. 524 00:30:56,680 --> 00:30:58,440 - Thanks. Thank you so much. 525 00:30:58,440 --> 00:30:59,840 - Well, you'll have to pay me back, 526 00:30:59,840 --> 00:31:01,880 but you won't be seeing anymore of that Steve-O. 527 00:31:01,880 --> 00:31:03,680 - You've no idea what this means. 528 00:31:06,960 --> 00:31:08,600 Sorry. 529 00:31:08,600 --> 00:31:10,240 I'll pay you back, I promise. 530 00:31:10,240 --> 00:31:12,000 - There is one condition. 531 00:31:12,000 --> 00:31:14,120 We have to talk to your mother about it, all right? 532 00:31:14,120 --> 00:31:17,240 I don't want any from secrets from her. 533 00:31:17,240 --> 00:31:18,400 We'll talk about it later. 534 00:31:25,480 --> 00:31:27,400 - Mr Byrne, can I have a word, please? 535 00:31:27,400 --> 00:31:28,600 - Yeah, of course. 536 00:31:28,600 --> 00:31:29,640 - In private. 537 00:31:33,240 --> 00:31:34,280 - Oh, hey! 538 00:31:35,280 --> 00:31:37,280 - No more Steve-O! 539 00:31:37,280 --> 00:31:39,040 It's over, Imogen. Michael paid him off. 540 00:31:39,040 --> 00:31:41,600 - No way! - In full. Obviously I'm going to have to pay him back, 541 00:31:41,600 --> 00:31:43,480 and mum's going to find out, but it's over. 542 00:31:43,480 --> 00:31:44,520 - What happened? 543 00:31:44,520 --> 00:31:47,520 - I just blurted it out, and I gave him a hug. Mr Byrne. Believe that? 544 00:31:47,520 --> 00:31:49,200 - Well, I'll have one as well. 545 00:31:49,200 --> 00:31:51,800 - Seriously, no one has done anything that nice for me before. 546 00:31:51,800 --> 00:31:52,960 - You coming, Imogen? 547 00:31:54,200 --> 00:31:56,120 - I said I'd have lunch with them. 548 00:31:56,120 --> 00:31:57,960 - No, go. I'll catch you later. 549 00:31:57,960 --> 00:32:00,160 - It's really over? I can't believe it. 550 00:32:09,720 --> 00:32:11,800 - ..and those shoes, as well. - I like them, too. 551 00:32:11,800 --> 00:32:13,600 - Yeah. Right then, well, I better get off. 552 00:32:13,600 --> 00:32:15,000 - See you later. - See you later. 553 00:32:15,000 --> 00:32:17,000 - These are the keys for the new locks. Take them. 554 00:32:19,880 --> 00:32:21,120 Take 'em! 555 00:32:21,120 --> 00:32:22,280 - All right, calm down! 556 00:32:22,280 --> 00:32:25,200 - What are we going to do if he's still out there after school? 557 00:32:25,200 --> 00:32:26,920 - I want a word with my sister, mate. 558 00:32:26,920 --> 00:32:28,160 - I'll catch you up. 559 00:32:37,560 --> 00:32:38,960 - Steve-O's not going to back off. 560 00:32:40,360 --> 00:32:44,360 The only thing you can do is dump Kevin and dump him quick. 561 00:33:02,000 --> 00:33:04,440 - When everyone knows this is going on just down the road, 562 00:33:04,440 --> 00:33:05,800 there's going to be a riot. 563 00:33:05,800 --> 00:33:07,240 - That won't be a bad thing. 564 00:33:12,720 --> 00:33:13,840 - Here you go. 565 00:33:13,840 --> 00:33:15,240 - I'm fine. Thanks. 566 00:33:15,240 --> 00:33:19,160 - Just try to remain calm and tell me exactly when the assault happened. 567 00:33:19,160 --> 00:33:21,680 - Well, I wouldn't say it's an actual assault. 568 00:33:21,680 --> 00:33:23,040 - OK. What would you call it? 569 00:33:23,040 --> 00:33:26,640 - Well, he just grabbed me and tried to kiss me. 570 00:33:26,640 --> 00:33:28,800 - Well, that's assault. It's a very serious matter. 571 00:33:28,800 --> 00:33:30,240 - Mr Byrne, I don't know... 572 00:33:31,400 --> 00:33:38,400 What I'm saying is maybe I'm making it sound worse than it is. 573 00:33:40,240 --> 00:33:43,280 It was more of a bumping together type thing. 574 00:33:47,400 --> 00:33:48,520 - Sonya... 575 00:33:50,440 --> 00:33:51,840 What exactly happened? 576 00:33:52,960 --> 00:33:55,960 - Well. I was in the cupboard. 577 00:33:55,960 --> 00:33:57,600 - Mm-hmm? 578 00:33:57,600 --> 00:34:02,520 - And I turned round, and our faces kind of touched. 579 00:34:02,520 --> 00:34:04,240 I got a fright. 580 00:34:04,240 --> 00:34:07,440 - But did Ndale sexually assault you? 581 00:34:07,440 --> 00:34:08,720 - No! 582 00:34:08,720 --> 00:34:11,800 I mean, I don't think so. 583 00:34:14,520 --> 00:34:17,240 Listen, I'd like to withdraw my complaint. I take it back, yeah? 584 00:34:17,240 --> 00:34:18,280 - What compliant? 585 00:34:18,280 --> 00:34:20,720 You haven't even told me what he's supposed to have done! 586 00:34:20,720 --> 00:34:22,760 - Best leave it then, yeah? 587 00:34:32,680 --> 00:34:34,080 - Mind if I join you? 588 00:34:34,080 --> 00:34:35,160 - Of course. 589 00:34:36,960 --> 00:34:38,880 - How has it been going this morning? 590 00:34:38,880 --> 00:34:41,280 - Oh, great. The kids are amazing. 591 00:34:41,280 --> 00:34:44,680 - Do you know, I knew when I first saw you, you were a natural. 592 00:34:44,680 --> 00:34:46,920 The students have such warmth here, don't they? 593 00:34:46,920 --> 00:34:49,240 And when that's reciprocated, they really respond. 594 00:34:58,960 --> 00:35:02,080 - Hey. What did Barry want? 595 00:35:02,080 --> 00:35:03,520 - Nothing. 596 00:35:03,520 --> 00:35:05,080 - Was it about Steve-O? 597 00:35:05,080 --> 00:35:08,680 - No, it was me mum. She's been missing me and she wants me home. 598 00:35:08,680 --> 00:35:10,280 - Are you going to go? 599 00:35:10,280 --> 00:35:11,440 - I don't know. I might. 600 00:35:13,800 --> 00:35:16,000 - Mr Clarkson's been on my case as well. 601 00:35:16,000 --> 00:35:19,000 I think he wants me to move back to the school house. 602 00:35:19,000 --> 00:35:20,760 Maybe I should until all this blows over. 603 00:35:20,760 --> 00:35:22,360 - What, are you scared, or something? 604 00:35:22,360 --> 00:35:24,160 - Scared? Scared? No. 605 00:35:24,160 --> 00:35:25,360 - That's what it sounds like, 606 00:35:25,360 --> 00:35:27,680 running back to the house at the first sign of trouble. 607 00:35:27,680 --> 00:35:28,840 - I didn't say I was going. 608 00:35:28,840 --> 00:35:30,640 - Look, Kevin, maybe we should... 609 00:35:30,640 --> 00:35:32,800 You know, I'm used to more macho blokes, 610 00:35:32,800 --> 00:35:34,200 do you know what I mean? 611 00:35:34,200 --> 00:35:35,440 - What did Barry say to you? 612 00:35:35,440 --> 00:35:36,640 - I've just told you. 613 00:35:36,640 --> 00:35:38,960 Look, Kevin, you're a wimp. 614 00:35:38,960 --> 00:35:41,520 No offence, but it's the truth. 615 00:35:41,520 --> 00:35:43,920 - What's going on, Dynasty? 616 00:35:43,920 --> 00:35:45,640 Are you finishing with me? 617 00:35:45,640 --> 00:35:47,360 - Yeah. 618 00:35:47,360 --> 00:35:48,600 I am. Sorry. 619 00:35:49,720 --> 00:35:52,400 I need a boyfriend that, you know, can take care of himself 620 00:35:52,400 --> 00:35:53,480 as well as me. 621 00:35:54,800 --> 00:35:56,160 I'll clear me stuff tonight. 622 00:36:04,360 --> 00:36:05,480 - Kevin? 623 00:36:12,400 --> 00:36:13,480 - Come here, trouble. 624 00:36:16,760 --> 00:36:17,840 - I'll see you later. 625 00:36:17,840 --> 00:36:18,920 - Bye. See you. 626 00:36:21,640 --> 00:36:23,360 - He's a lucky lad, that Connor. 627 00:36:24,920 --> 00:36:26,440 How long've you two been together? 628 00:36:26,440 --> 00:36:27,520 - What are you doing here? 629 00:36:27,520 --> 00:36:28,560 - Did you take his name? 630 00:36:30,160 --> 00:36:31,440 Congratulations by the way. 631 00:36:31,440 --> 00:36:32,520 - Where did you get that? 632 00:36:32,520 --> 00:36:36,080 - So he lives with his mum, and mum's boyfriend, the headmaster, 633 00:36:36,080 --> 00:36:37,200 so where do you live? 634 00:36:37,200 --> 00:36:38,880 - It's none of your business. 635 00:36:38,880 --> 00:36:40,880 - Hey! Don't get stroppy with me, love. 636 00:36:40,880 --> 00:36:43,880 I can get photocopies of this sent out no problem. 637 00:36:43,880 --> 00:36:45,040 - All right. 638 00:36:46,240 --> 00:36:47,480 All right, I'm sorry. 639 00:36:49,000 --> 00:36:50,160 I live with my mum. 640 00:36:51,800 --> 00:36:54,880 Look, please don't say anything. 641 00:36:54,880 --> 00:36:57,720 - She doesn't know you got married, does she? 642 00:36:57,720 --> 00:37:01,000 Don't worry, your secret is safe with me. 643 00:37:01,000 --> 00:37:03,760 Just tell Connor I need to speak with him when he finishes school. 644 00:37:03,760 --> 00:37:05,080 I'll be down at the lock up. 645 00:37:07,840 --> 00:37:08,880 Smile! 646 00:37:14,360 --> 00:37:15,480 Feisty. 647 00:37:24,880 --> 00:37:25,920 - Hiya, Dyn. 648 00:37:29,920 --> 00:37:31,040 What's wrong? 649 00:37:31,040 --> 00:37:32,440 - I've finished with Kevin. 650 00:37:32,440 --> 00:37:33,640 - Oh, Dyn. Why? 651 00:37:33,640 --> 00:37:34,680 - I had no choice. 652 00:37:36,120 --> 00:37:38,320 Steve-O was going to put him in hospital. 653 00:37:38,320 --> 00:37:40,720 - What have I told you about him? He's a complete scumbag! 654 00:37:40,720 --> 00:37:44,320 - Yeah, all right, Kace. I don't need any lectures. 655 00:37:44,320 --> 00:37:45,360 - I'm really sorry. 656 00:37:46,880 --> 00:37:48,680 - You're not going to tell anyone, are you? 657 00:37:48,680 --> 00:37:49,720 - Course not. 658 00:37:51,240 --> 00:37:52,520 What're you going to do now? 659 00:37:53,520 --> 00:37:55,240 - I don't know. 660 00:37:55,240 --> 00:37:56,800 I haven't got my head round it yet. 661 00:37:56,800 --> 00:37:58,880 - You're not going back to him, are you? - As if. 662 00:38:00,120 --> 00:38:03,080 - Cos he is the most disgusting lad I've ever met in my entire life. 663 00:38:03,080 --> 00:38:05,160 - There are worse lads than Steve-O, you know. 664 00:38:05,160 --> 00:38:06,200 - Was it that bad? 665 00:38:08,560 --> 00:38:10,840 - I'll be all right. I'll see you later. 666 00:38:17,240 --> 00:38:18,960 She hates you, Connor. 667 00:38:18,960 --> 00:38:20,320 If she finds out we're married, 668 00:38:20,320 --> 00:38:23,360 she'd do everything she could to stop us seeing each other. 669 00:38:23,360 --> 00:38:24,840 - Can't we just move away? - Where? 670 00:38:25,880 --> 00:38:28,160 We've no money, we don't know anyone. 671 00:38:29,600 --> 00:38:31,080 I'm scared, Connor. 672 00:38:31,080 --> 00:38:33,240 - The guy is a total thug. 673 00:38:33,240 --> 00:38:35,880 - Just see what he wants, please. 674 00:38:35,880 --> 00:38:38,440 Otherwise our life won't be worth living. 675 00:38:38,440 --> 00:38:40,360 - BELL RINGS 676 00:38:47,240 --> 00:38:48,680 Oh, Ndale. 677 00:38:48,680 --> 00:38:49,720 - Hey, Mr Byrne? 678 00:38:51,720 --> 00:38:57,000 - Listen, word to the wise, but maybe give Sonya Donnegan a wide berth. 679 00:38:58,720 --> 00:38:59,840 - Excuse me? 680 00:38:59,840 --> 00:39:03,280 - Could be a bit complicated, but I think she has a little crush on you. 681 00:39:05,160 --> 00:39:06,240 Just be careful. 682 00:39:08,200 --> 00:39:10,120 - OK. Thank you for informing me. 683 00:39:16,440 --> 00:39:19,280 - It's just shock tactics. Get over it. 684 00:39:19,280 --> 00:39:21,760 - How d'you get over that? That's sick, that's what it is. 685 00:39:21,760 --> 00:39:23,720 - All right, the bell has gone. 686 00:39:25,040 --> 00:39:27,720 - Excuse me! Away from the wall! Get to class! 687 00:39:29,520 --> 00:39:31,120 Move away, on you go. 688 00:39:32,800 --> 00:39:34,440 Do we know who did this? 689 00:39:34,440 --> 00:39:36,680 - Yes. My money's on Lula Tsibi. 690 00:39:36,680 --> 00:39:38,920 - What is this Nox Pharmaceuticals anyway? 691 00:39:38,920 --> 00:39:40,200 - That's not far from here. 692 00:39:40,200 --> 00:39:43,040 - Looks like we have a young animal rights activist on our hands. 693 00:39:49,520 --> 00:39:52,600 - Thanks for waiting, everyone. We'd like to speak to Mrs Mulgrew. 694 00:40:11,480 --> 00:40:14,800 MUSIC: "The Perfect Blues" by Jesse Boykins III 695 00:40:14,800 --> 00:40:16,520 # Never thought I'd be this way 696 00:40:18,880 --> 00:40:21,680 # Holding on to yesterday 697 00:40:21,680 --> 00:40:23,640 # How far we've gone 698 00:40:23,640 --> 00:40:25,640 # Missing steps your lips would say 699 00:40:27,840 --> 00:40:29,960 # The pressure stunned into decay 700 00:40:29,960 --> 00:40:32,120 # I need your warmth. # 701 00:40:34,720 --> 00:40:36,840 - So, what's so important? 702 00:40:36,840 --> 00:40:38,080 - I've finished with Kevin. 703 00:40:39,080 --> 00:40:40,160 - Seriously? 704 00:40:40,160 --> 00:40:42,800 - It was like having a little dog following me round all the time. 705 00:40:42,800 --> 00:40:44,400 - What'd he say about that? 706 00:40:44,400 --> 00:40:45,920 - Nothing. 707 00:40:45,920 --> 00:40:47,880 Cried for a bit. 708 00:40:47,880 --> 00:40:50,560 Look, I just want to say sorry for blowing you out like that. 709 00:40:50,560 --> 00:40:52,960 - Well, can't say I was too happy about being dumped 710 00:40:52,960 --> 00:40:54,200 for a little girl. 711 00:40:54,200 --> 00:40:57,320 - Behave. I was only doing it to make you jealous. 712 00:40:57,320 --> 00:40:58,760 - Well, it worked. 713 00:40:59,920 --> 00:41:02,360 So, does this mean we're back together? 714 00:41:02,360 --> 00:41:03,520 - I'm here, aren't I? 715 00:41:13,840 --> 00:41:17,840 I was thinking that maybe we could head back to Liverpool. 716 00:41:17,840 --> 00:41:19,880 - You're keen to finish school, though? 717 00:41:19,880 --> 00:41:21,080 - After I'm done. 718 00:41:21,080 --> 00:41:24,240 You should go first, sort out that flat you were talking about. 719 00:41:24,240 --> 00:41:25,360 - Sounds good. 720 00:41:27,680 --> 00:41:29,640 - Maybe we could talk about it later? 721 00:41:29,640 --> 00:41:31,480 - Let's talk about it now. 722 00:41:31,480 --> 00:41:33,480 - I've got to get back to class. 723 00:41:33,480 --> 00:41:34,640 - OK. 724 00:41:35,680 --> 00:41:37,720 You could tell them you're sick. 725 00:41:37,720 --> 00:41:41,320 We'll go and get your stuff, go find somewhere nice 726 00:41:41,320 --> 00:41:43,240 and we can talk about it all night. 727 00:41:44,280 --> 00:41:45,680 - Yeah. 728 00:41:45,680 --> 00:41:47,920 - All right. Come on, then. Jump in. 729 00:41:55,880 --> 00:41:59,480 - School is no place to be airing your political views in this manner. 730 00:42:00,640 --> 00:42:03,000 All right? I admire your passion, 731 00:42:03,000 --> 00:42:06,360 but this is not the way to get your point across. 732 00:42:06,360 --> 00:42:07,520 Reasoned argument. 733 00:42:08,520 --> 00:42:09,640 Debate. 734 00:42:10,720 --> 00:42:14,280 That's how we reach understanding on contentious issues like this one. 735 00:42:14,280 --> 00:42:15,560 - Vivisection is wrong. 736 00:42:15,560 --> 00:42:17,960 - That's your opinion, Lula, and you're entitled to it. 737 00:42:17,960 --> 00:42:19,640 But not everyone will agree with you. 738 00:42:23,800 --> 00:42:26,040 Now, you will each write a letter of apology, 739 00:42:26,040 --> 00:42:28,160 and if I see any more of these posters 740 00:42:28,160 --> 00:42:31,000 anywhere on school premises, you'll face exclusion. 741 00:42:52,720 --> 00:42:53,880 - I got it! 742 00:42:59,200 --> 00:43:00,840 - I'm not apologising. 743 00:43:00,840 --> 00:43:04,320 - Lula, Mr Byrne put you in here not because of what you believe 744 00:43:04,320 --> 00:43:07,880 but because of what you did. That's what the letter's about. 745 00:43:07,880 --> 00:43:09,920 - It was just a few posters, sir. 746 00:43:09,920 --> 00:43:11,920 - Shut up, will you, and just write it. 747 00:43:11,920 --> 00:43:15,640 You're all right. If I get excluded, I've got nowhere to live. 748 00:43:15,640 --> 00:43:19,040 - OK, I'll write it, but I'm not apologising for my beliefs. 749 00:43:30,920 --> 00:43:33,840 - For what it's worth, mate, I think you're way better off without her. 750 00:43:36,920 --> 00:43:39,040 She's a great-looking girl, don't get me wrong, 751 00:43:39,040 --> 00:43:42,440 but she's not exactly in your... 752 00:43:45,200 --> 00:43:47,400 What I mean is, intellectually... 753 00:43:49,080 --> 00:43:52,040 You and her are North and South, do you know what I mean? 754 00:43:52,040 --> 00:43:54,200 - You don't know what you're talking about. 755 00:43:54,200 --> 00:43:55,840 She's brighter than anyone I know. 756 00:43:55,840 --> 00:43:58,840 - I'm not saying she's thick or anything... - Just shut up, Jack. 757 00:43:58,840 --> 00:44:01,080 She saw through me quick enough. 758 00:44:01,080 --> 00:44:02,120 - Jack. 759 00:44:03,400 --> 00:44:05,320 Problem? 760 00:44:05,320 --> 00:44:06,440 - No. 761 00:44:10,040 --> 00:44:11,400 What d'you mean? 762 00:44:11,400 --> 00:44:14,000 - Well, she didn't want to go out with me, did she? 763 00:44:14,000 --> 00:44:16,560 Why d'you think that is? Because I'm too clever? 764 00:44:16,560 --> 00:44:17,920 Because my jokes are too funny? 765 00:44:17,920 --> 00:44:19,360 - I don't know why she dumped you... 766 00:44:19,360 --> 00:44:22,680 - She dumped me because I'm spineless coward and she didn't want that! - Kevin! 767 00:44:22,680 --> 00:44:24,480 - And d'you know what? I don't blame her! 768 00:44:24,480 --> 00:44:26,120 - When you've quite finished. 769 00:44:34,920 --> 00:44:38,040 - Glad you see you took my advice on the locks. 770 00:44:38,040 --> 00:44:39,120 - I'll pack me stuff. 771 00:44:41,040 --> 00:44:42,080 - Come here, you. 772 00:44:44,760 --> 00:44:45,880 Let's have a little play. 773 00:44:45,880 --> 00:44:47,480 - I thought you wanted to go somewhere? 774 00:44:47,480 --> 00:44:49,360 - No rush is there? 775 00:44:49,360 --> 00:44:50,600 Got all the time we need. 776 00:44:55,520 --> 00:44:56,680 - We should get going. 777 00:44:58,040 --> 00:44:59,560 - I want to see what there is to drink. 778 00:44:59,560 --> 00:45:01,080 You put some music on. 779 00:45:01,080 --> 00:45:02,400 - Ste... - Just do it, will you? 780 00:45:08,120 --> 00:45:09,360 Where's the glasses? 781 00:45:09,360 --> 00:45:10,440 - Far cupboard. 782 00:45:13,520 --> 00:45:14,640 - Where you going, babe? 783 00:45:15,760 --> 00:45:17,960 - Nowhere. Just locking the door. 784 00:45:34,640 --> 00:45:36,320 - I thought you'd be happy for me. 785 00:45:36,320 --> 00:45:37,640 - I am, of course I am. 786 00:45:37,640 --> 00:45:41,160 I'm happy for you, but I can't say that I'm happy for the school. 787 00:45:41,160 --> 00:45:45,080 - This morning you said I needed to spread my wings, challenge myself. 788 00:45:45,080 --> 00:45:46,560 - That was before today. 789 00:45:46,560 --> 00:45:48,520 - Why? What happened today? 790 00:45:48,520 --> 00:45:50,520 - Let's just say I've had my own challenges. 791 00:45:51,520 --> 00:45:54,120 - Isn't that just the way you like it? 792 00:45:54,120 --> 00:45:56,960 - You know the financial restrictions Lorraine's putting us under, 793 00:45:56,960 --> 00:46:00,160 and what with Grantly's illness, I'm already an experienced teacher down. 794 00:46:00,160 --> 00:46:02,120 - Michael, I've accepted the post at Havelock. 795 00:46:02,120 --> 00:46:06,160 - Well then, I'd like to formally offer you the Head of Year 12 post, here. 796 00:46:08,800 --> 00:46:10,000 - Where's this come from? 797 00:46:10,000 --> 00:46:12,640 - I thought it was in your best interests to leave. Really, I did. 798 00:46:14,600 --> 00:46:15,640 I was wrong. 799 00:46:17,400 --> 00:46:20,480 I know it's a mess, and I'm sorry, but I need you here. 800 00:46:23,280 --> 00:46:26,680 - Are you saying you want me here because of us? 801 00:46:29,160 --> 00:46:30,240 - Yes. 802 00:46:30,240 --> 00:46:31,720 Of course that's what I'm saying. 803 00:46:38,880 --> 00:46:40,800 Does that mean you'll take the job. 804 00:46:43,040 --> 00:46:44,160 - Absolutely. 805 00:46:45,320 --> 00:46:46,800 We'll make a fantastic team. 806 00:46:56,600 --> 00:46:57,960 - I knew you'd come back to me. 807 00:47:00,000 --> 00:47:02,000 What made you change your mind? 808 00:47:02,000 --> 00:47:03,600 - I told you, I just got bored. 809 00:47:05,240 --> 00:47:07,920 - Why have you been ignoring me all this time? 810 00:47:07,920 --> 00:47:09,960 Hiding from me? - I haven't. 811 00:47:09,960 --> 00:47:12,760 - I saw you this morning, avoiding me at the school. 812 00:47:15,480 --> 00:47:17,880 Sorry. Maybe I got it wrong. 813 00:47:29,360 --> 00:47:31,160 - No, thanks. - Here. 814 00:47:32,560 --> 00:47:35,560 Anyway, none of that matters now we're here, does it? 815 00:47:35,560 --> 00:47:36,600 Come and sit down. 816 00:47:46,280 --> 00:47:48,240 Cheers. 817 00:47:48,240 --> 00:47:50,400 Just like old times, innit? 818 00:47:50,400 --> 00:47:51,520 - Yeah. - Drink up. 819 00:47:52,960 --> 00:47:56,000 - RADIO PLAYS "One Way Ticket To Loveland" by Leon Haywood 820 00:47:59,320 --> 00:48:01,280 - I love this song. So sexy. 821 00:48:12,640 --> 00:48:13,720 Come here. 822 00:48:15,520 --> 00:48:17,600 - BELL RINGS 823 00:48:21,320 --> 00:48:22,600 - Audrey, I need to talk to you. 824 00:48:22,600 --> 00:48:24,120 - Yes, of course. 825 00:48:28,000 --> 00:48:30,280 - I want us to announce our engagement formally. 826 00:48:30,280 --> 00:48:33,360 - Ndale, I'm just getting used to the idea of us being a couple. 827 00:48:33,360 --> 00:48:35,960 - In your heart, do you think it is right that we are together? 828 00:48:35,960 --> 00:48:38,160 - Yes, of course. - Then what's stopping us? 829 00:48:38,160 --> 00:48:41,120 Look, I love you, OK? I just want everyone else to know that. 830 00:48:42,520 --> 00:48:43,680 - OK, let's do it! 831 00:48:44,960 --> 00:48:46,640 - Later, yes? - Yes! 832 00:48:46,640 --> 00:48:48,120 - OK, in the staff room? - Yes. 833 00:48:48,120 --> 00:48:49,840 - Brilliant. OK, see you later. 834 00:48:52,760 --> 00:48:53,920 - Come on. 835 00:48:58,000 --> 00:48:59,880 - Mr Clarkson, I saw what happened. 836 00:48:59,880 --> 00:49:02,200 - Don't worry, we've nipped it in the bud. 837 00:49:02,200 --> 00:49:04,960 - I told you not to put those images up, Lula. 838 00:49:04,960 --> 00:49:06,120 I feel a bit responsible. 839 00:49:06,120 --> 00:49:08,400 We had a discussion about it in class this morning. 840 00:49:08,400 --> 00:49:11,200 I'm all right with passion, Lula, but doing what you did was wrong. 841 00:49:11,200 --> 00:49:13,120 - Wahey! Well done! 842 00:49:13,120 --> 00:49:15,960 I live near that Nox factory - I didn't know they tortured animals. 843 00:49:15,960 --> 00:49:17,840 - Yes, all right, thank you, off you go! 844 00:49:17,840 --> 00:49:19,520 - You see, everyone agrees with me! 845 00:49:19,520 --> 00:49:21,000 - I've had enough of this. Let's go. 846 00:49:21,000 --> 00:49:23,240 - Mr Clarkson, perhaps after they've seen to Mr Byrne, 847 00:49:23,240 --> 00:49:24,800 you can get him to send Lula to my lab. 848 00:49:24,800 --> 00:49:27,240 I'd like to show her the other side of the argument. - Great. 849 00:49:29,400 --> 00:49:30,640 - Inside. 850 00:49:36,400 --> 00:49:37,880 - Come on, let's go to the bedroom. 851 00:49:37,880 --> 00:49:39,120 - Steve-O, I'm not in the mood. 852 00:49:39,120 --> 00:49:40,400 - I'll get you in the mood. 853 00:49:45,000 --> 00:49:46,280 What're you doing? 854 00:49:46,280 --> 00:49:49,000 - Sorry. This was a mistake. I shouldn't have come here. 855 00:49:49,000 --> 00:49:50,600 - You invited me back. 856 00:49:50,600 --> 00:49:51,680 - I know, but... 857 00:49:51,680 --> 00:49:54,680 - But? There ain't no buts, you know we're good together. 858 00:49:54,680 --> 00:49:56,520 - Look, if I've led you on, I'm dead sorry... 859 00:49:56,520 --> 00:49:58,000 - I knew you were playing me. 860 00:49:58,000 --> 00:49:59,960 Do I look like I was born yesterday? 861 00:50:03,400 --> 00:50:04,760 How you going to make it up to me? 862 00:50:04,760 --> 00:50:05,880 - Steve-O, I'm dead sorry. 863 00:50:05,880 --> 00:50:07,840 - Stop saying sorry! 864 00:50:07,840 --> 00:50:08,880 You're not sorry! 865 00:50:10,240 --> 00:50:11,680 - I am. I mean it. 866 00:50:19,200 --> 00:50:21,120 - Oh, babe. 867 00:50:21,120 --> 00:50:22,840 Come here. 868 00:50:22,840 --> 00:50:24,520 Come here, I'm sorry. 869 00:50:24,520 --> 00:50:26,600 Listen, I'm sorry for shouting at you. 870 00:50:26,600 --> 00:50:28,480 I'm sorry, I just get stressed out. 871 00:50:28,480 --> 00:50:29,520 Come here. 872 00:50:34,520 --> 00:50:35,760 Come on. 873 00:50:35,760 --> 00:50:36,800 Come on. 874 00:50:45,400 --> 00:50:48,960 - Right. Harley, Kacey, these are good, you can go back to class. 875 00:50:51,400 --> 00:50:54,560 - Lula's convinced she's nothing to apologise for. 876 00:50:54,560 --> 00:50:57,480 Fortunately, Ms Fairclough's going to speak to her. 877 00:50:57,480 --> 00:50:59,120 - Good. 878 00:50:59,120 --> 00:51:01,640 As a scientist, perhaps she can persuade you 879 00:51:01,640 --> 00:51:04,080 to look at all the evidence before you reach a conclusion. 880 00:51:04,080 --> 00:51:05,240 Go and see her, please. 881 00:51:10,480 --> 00:51:11,680 What a day. 882 00:51:13,320 --> 00:51:17,360 - Well, some good news. Kevin Chalk's moving back to the school house. 883 00:51:17,360 --> 00:51:19,400 - Good. Excellent work, Tom. 884 00:51:21,560 --> 00:51:23,520 I'll tell you first. 885 00:51:23,520 --> 00:51:25,680 I'm going to appoint Christine as Head of Year 12. 886 00:51:27,280 --> 00:51:29,600 Opinions? Be honest. 887 00:51:29,600 --> 00:51:32,520 - Well, she doesn't strike me as the pastoral sort. 888 00:51:32,520 --> 00:51:34,320 I take it she didn't get the Havelock job? 889 00:51:34,320 --> 00:51:36,400 - No, no, actually, she did, but between you and I, 890 00:51:36,400 --> 00:51:38,400 Lorraine is planning further staff cuts. 891 00:51:38,400 --> 00:51:40,360 Christine wouldn't have been replaced. 892 00:51:41,520 --> 00:51:43,360 - She'll do a good job. 893 00:51:43,360 --> 00:51:45,160 Give you more of a chance to see each other. 894 00:51:45,160 --> 00:51:47,280 - I'm not doing it for that, believe me. 895 00:52:02,640 --> 00:52:03,720 - Bye, babes. 896 00:52:26,240 --> 00:52:27,320 - Come in, Lula. 897 00:52:29,040 --> 00:52:30,960 Could you close the door, please? 898 00:52:35,320 --> 00:52:38,600 I'm sorry if I seemed like I wasn't supporting you, Lula. 899 00:52:38,600 --> 00:52:40,160 I have to be a teacher first. 900 00:52:40,160 --> 00:52:42,680 I can't get involved with things that draw attention to me. 901 00:52:43,680 --> 00:52:47,520 You're like my little secret weapon. My eyes and my ears. 902 00:52:48,680 --> 00:52:49,960 And we're going to need them. 903 00:52:51,000 --> 00:52:54,560 Do you know who the biggest investor in Nox Pharmaceuticals is? 904 00:52:54,560 --> 00:52:57,840 The person most responsible for the torture and the suffering 905 00:52:57,840 --> 00:52:58,880 in that hell hole? 906 00:53:03,280 --> 00:53:04,960 Lorraine Donnegan. 907 00:53:07,280 --> 00:53:08,560 - APPLAUSE 908 00:53:08,560 --> 00:53:10,280 - Thoroughly well-deserved. 909 00:53:10,280 --> 00:53:13,120 - Thanks, Audrey. That means a lot. 910 00:53:13,120 --> 00:53:14,360 - OK, that's it, folks... 911 00:53:14,360 --> 00:53:17,120 - Actually, no. Michael, I have... 912 00:53:17,120 --> 00:53:19,760 Well, we have an announcement to make. 913 00:53:21,880 --> 00:53:26,280 I know when Ndale first arrived at Waterloo Road, 914 00:53:26,280 --> 00:53:30,440 there were a few raised eyebrows at our close friendship. 915 00:53:31,640 --> 00:53:36,320 Well, I'm delighted to announce we're engaged to be married. 916 00:53:36,320 --> 00:53:38,240 - Congratulations! 917 00:53:43,920 --> 00:53:45,440 - Tell me I didn't hear that. 918 00:53:49,720 --> 00:53:51,240 - Congratulations, Audrey. 919 00:53:52,880 --> 00:53:54,680 Ndale, congratulations. 920 00:53:54,680 --> 00:53:56,120 - Thank you, sir. 921 00:53:56,120 --> 00:53:58,000 - Not for you then, eh? No? 922 00:53:58,000 --> 00:54:01,080 The old saying, "marry in haste, repent at leisure"? 923 00:54:01,080 --> 00:54:04,920 - Well, I think that maxim applies to a younger generation than mine. 924 00:54:07,200 --> 00:54:09,640 - Tom, I've just heard from the hospital. 925 00:54:09,640 --> 00:54:11,720 They think that Grantly's coming round. 926 00:54:11,720 --> 00:54:13,600 - Maggie, that's brilliant! 927 00:54:13,600 --> 00:54:16,040 Did you hear that, everyone? Grantly's coming round. 928 00:54:16,040 --> 00:54:17,360 - It's the best news ever! 929 00:54:17,360 --> 00:54:18,520 - Ah, that's brilliant! 930 00:54:18,520 --> 00:54:19,760 - That's terrific! 931 00:54:24,880 --> 00:54:28,480 - You know what they say, good news comes in threes. 932 00:54:28,480 --> 00:54:30,080 - I think we need to talk about Connor. 933 00:54:30,080 --> 00:54:31,400 Could I have a minute? 934 00:54:43,000 --> 00:54:46,920 - You see, I haven't met your little wifey's mum, 935 00:54:48,480 --> 00:54:53,000 but I don't think she'd like it, if this dropped through the letterbox. 936 00:54:53,000 --> 00:54:55,400 - But you got your money, so why are you still hassling me? 937 00:54:55,400 --> 00:54:58,160 - I still haven't forgiven you for letting old Byrney boy 938 00:54:58,160 --> 00:55:00,280 know about our little arrangement. 939 00:55:00,280 --> 00:55:02,280 That was our secret, Connor. 940 00:55:02,280 --> 00:55:03,920 - So what do you want from me now? 941 00:55:03,920 --> 00:55:06,280 - I don't know yet. I need time to think about it. 942 00:55:07,680 --> 00:55:09,440 - And then you'll give me that back, yeah? 943 00:55:09,440 --> 00:55:11,160 - Yeah. No problem. 944 00:55:12,720 --> 00:55:14,400 Go on, then. Off you pop. 945 00:55:30,520 --> 00:55:32,760 - KNOCK AT DOOR 946 00:55:32,760 --> 00:55:34,040 Yeah? 947 00:55:36,160 --> 00:55:37,480 - Hey. 948 00:55:38,960 --> 00:55:41,760 I'll give you a lift with your stuff, if you like? 949 00:55:43,760 --> 00:55:46,440 - No thanks, sir, I'll go by later. 950 00:55:46,440 --> 00:55:47,600 - OK. 951 00:55:48,720 --> 00:55:50,240 Well, I'm here if you need to talk. 952 00:56:12,160 --> 00:56:13,320 Maggie? 953 00:56:14,400 --> 00:56:15,520 How is he? 954 00:56:17,240 --> 00:56:20,880 - Well, it seems it was just a reflexive muscle thingy. 955 00:56:20,880 --> 00:56:22,040 He isn't coming out of it. 956 00:56:23,760 --> 00:56:26,400 - Oh, look, I'm sorry. Look, he's going to be all right, you know. 957 00:56:26,400 --> 00:56:27,600 He's still fighting. 958 00:56:27,600 --> 00:56:29,840 - I wish I could believe that, Tom. 959 00:56:29,840 --> 00:56:32,640 Truth is, I don't think he's going to make it. 960 00:56:36,520 --> 00:56:39,880 - Maggie, I've had some good news. 961 00:56:39,880 --> 00:56:42,960 I found out earlier. They said I'd make an ideal donor. 962 00:56:47,560 --> 00:56:51,240 - I will never, ever be able to thank you enough for this. 963 00:56:51,240 --> 00:56:53,840 It'll be the first thing I tell Grantly when he wakes up. 964 00:56:53,840 --> 00:56:55,800 - Exactly. And we'll both be there to see him, 965 00:56:55,800 --> 00:56:58,400 so come on, chin up, let's be positive, eh? 966 00:56:58,400 --> 00:57:00,440 - You're right, you're absolutely right. 967 00:57:01,840 --> 00:57:03,840 I'm going to get the kids' tea started. 968 00:57:12,080 --> 00:57:15,400 - MUSIC: "The Power Of Love" by Gabrielle Aplin 969 00:57:25,400 --> 00:57:28,880 # Dreams are like angels 970 00:57:28,880 --> 00:57:30,640 # They keep bad at bay 971 00:57:31,680 --> 00:57:34,320 # Love is the light 972 00:57:34,320 --> 00:57:36,720 # Scaring darkness away 973 00:57:40,080 --> 00:57:43,000 # I'm so in love with you 974 00:57:46,360 --> 00:57:49,320 # Make love your goal. # 975 00:57:53,960 --> 00:57:57,560 - She's mine now, in every way. 976 00:57:57,560 --> 00:58:00,680 - Stop animal cruelty! Blood is on your hands. 977 00:58:00,680 --> 00:58:02,360 Stop animal cruelty! 978 00:58:02,360 --> 00:58:03,840 - We're to be a fee-paying school? 979 00:58:03,840 --> 00:58:05,320 - There's no other way, Michael. 980 00:58:05,320 --> 00:58:06,640 - I've never been a bridesmaid. 981 00:58:06,640 --> 00:58:08,800 - I would be delighted and honoured. 982 00:58:08,800 --> 00:58:11,320 - What are you doing? Are you trying to destroy the wedding? 983 00:58:11,320 --> 00:58:12,800 - He raped you? 984 00:58:12,800 --> 00:58:14,520 - Don't say that word. 985 00:58:14,520 --> 00:58:15,880 - We can deal with him ourselves 986 00:58:15,880 --> 00:58:17,760 - What, like fight him? 987 00:58:17,760 --> 00:58:19,800 - No. - Well, what, then? 988 00:58:19,800 --> 00:58:21,320 - I mean, take him out. 989 00:58:21,320 --> 00:58:23,840 - Kevin's going to ask you to do something for him. 990 00:58:23,840 --> 00:58:25,480 He wants you to get hold of a gun. 991 00:58:48,840 --> 00:58:52,080 - Subtitles by Red Bee Media Ltd 75240

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.