All language subtitles for Waterloo.Road.S08E24.720p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-420D_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,360 --> 00:00:06,160 - Stevo? - I promised you I'd be back, didn't I, babe? 2 00:00:09,240 --> 00:00:11,320 - You've got chronic kidney failure. 3 00:00:12,520 --> 00:00:14,080 - Is that an engagement ring? 4 00:00:14,080 --> 00:00:15,280 - It's a beast, innit? 5 00:00:15,280 --> 00:00:18,240 - Look, do you fancy going for a drink later? 6 00:00:20,560 --> 00:00:22,840 - I am worth so much more than you. 7 00:00:24,840 --> 00:00:28,200 - That was your last payment. Well, to me anyway. 8 00:00:28,200 --> 00:00:31,080 - What do you mean? - You're going to be paying someone else. 9 00:00:31,080 --> 00:00:32,720 His name's Stevo. 10 00:00:32,720 --> 00:00:34,880 - I'd like to be a donor for Grantly. 11 00:00:36,480 --> 00:00:38,040 - Are you going to kiss me or what? 12 00:00:44,240 --> 00:00:47,280 - You stay away from my girl. 13 00:01:29,040 --> 00:01:32,440 - Here it is. "Business woman and philanthropist Lorraine Donegan 14 00:01:32,440 --> 00:01:33,920 "is amongst those being honoured 15 00:01:33,920 --> 00:01:36,840 "at the Caledonian Business Entrepreneurs Awards this evening 16 00:01:36,840 --> 00:01:38,960 "for her service to industry in Glasgow. 17 00:01:38,960 --> 00:01:42,680 "Ms Donegan, 32..." - Try 52. 18 00:01:42,680 --> 00:01:45,000 I knew last night was a mistake. Look at my eyes. 19 00:01:46,840 --> 00:01:48,160 - It was worth it though. 20 00:01:48,160 --> 00:01:51,680 - Seriously! I'm not some slapper who stays up all night. 21 00:01:51,680 --> 00:01:55,880 - Look, I'm going. All right? I've got to go home and get changed. 22 00:01:55,880 --> 00:01:59,720 You know what, maybe I should just leave a few things here, save the hassle? 23 00:02:10,000 --> 00:02:11,040 See you. 24 00:02:16,680 --> 00:02:21,080 - So, that wasn't Nikki Boston I saw leaving just then, no? 25 00:02:21,080 --> 00:02:23,880 - Grow up, Sonya. It's none of your business. 26 00:02:28,840 --> 00:02:33,120 Blimey. What happened to you? You fall asleep on a sun bed or what? 27 00:02:33,120 --> 00:02:35,560 - No. It's this new product I've been using. 28 00:02:35,560 --> 00:02:37,120 It's effective, ain't it? 29 00:02:37,120 --> 00:02:39,200 - Yeah. 30 00:02:39,200 --> 00:02:40,640 - Whatever. 31 00:02:40,640 --> 00:02:44,600 My new bloke reckons he likes me with a tan. 32 00:02:44,600 --> 00:02:47,600 - What, I'm supposed to ask you about your new bloke? 33 00:02:47,600 --> 00:02:49,960 Son, I've not got time today. What are you doing here? 34 00:02:49,960 --> 00:02:53,960 - Oh. I thought we'd have a bit of sister time. 35 00:02:53,960 --> 00:02:56,520 You know, a little gossip. - Never going to happen. 36 00:02:56,520 --> 00:03:00,000 And I don't want you shooting your mouth off at school, either. 37 00:03:01,080 --> 00:03:03,160 - You CAN trust me, you know? 38 00:03:03,160 --> 00:03:05,840 - Son, what do you want? 39 00:03:08,240 --> 00:03:09,760 - Well... 40 00:03:12,800 --> 00:03:15,280 I'm going to see Mum later. 41 00:03:18,880 --> 00:03:20,800 It's her birthday today 42 00:03:20,800 --> 00:03:24,440 and I just wondered if... - No. 43 00:03:24,440 --> 00:03:25,640 Next question. 44 00:03:29,480 --> 00:03:31,400 - I've got her a present 45 00:03:31,400 --> 00:03:34,400 but it could be from the both of us. 46 00:03:34,400 --> 00:03:38,360 I think it'd mean the world to her... - It wouldn't mean anything to her. 47 00:03:40,160 --> 00:03:42,720 - I ain't being funny, Lor. But how would you know? 48 00:03:42,720 --> 00:03:44,720 - Look. I'm paying the bills, aren't I? 49 00:03:44,720 --> 00:03:49,400 So don't give me the guilt trip. If you want to play the devoted daughter, go for it. 50 00:03:49,400 --> 00:03:50,840 I've got a life to get on with. 51 00:03:59,200 --> 00:04:01,560 - Well, I'm sorry that I've been so stressed, OK? 52 00:04:01,560 --> 00:04:04,600 but these cuts that Lorraine keeps making... 53 00:04:04,600 --> 00:04:09,040 - I know. But putting Sergeant Boston in charge of the timetable? 54 00:04:09,040 --> 00:04:14,080 Of all people! She'll have us all out on parade every morning if she has her way. 55 00:04:14,080 --> 00:04:15,800 - Morning. 56 00:04:15,800 --> 00:04:17,600 - Don't you want a lift? 57 00:04:20,360 --> 00:04:21,760 - Oi! 58 00:04:23,640 --> 00:04:25,080 - Sorry, do I know you? 59 00:04:25,080 --> 00:04:26,520 - Stevo. 60 00:04:26,520 --> 00:04:30,440 Barry said we had some business to take care of. - All right. 61 00:04:30,440 --> 00:04:33,760 - All right? He not mention it to you? 62 00:04:33,760 --> 00:04:36,480 - Look, I can get you 100 by tomorrow. 63 00:04:36,480 --> 00:04:39,400 150, but then that's us square, yeah? 64 00:04:39,400 --> 00:04:42,560 - No, no, no. You don't say when we're square, I do. 65 00:04:42,560 --> 00:04:45,080 I want 150 by lunchtime today. 66 00:04:45,080 --> 00:04:47,680 The rest we'll take care of. - What rest? 67 00:04:47,680 --> 00:04:51,360 If I get that money today, then that's me all paid up. 68 00:04:51,360 --> 00:04:53,960 - You've been late with the last three payments 69 00:04:53,960 --> 00:04:56,320 so depending on how we get on today, 70 00:04:56,320 --> 00:04:58,400 150 ain't even going to touch the sides, mate. 71 00:05:00,160 --> 00:05:02,600 Look, you stick with me and it'll all make sense. 72 00:05:04,000 --> 00:05:05,360 If you don't... 73 00:05:05,360 --> 00:05:06,720 it's your problem. 74 00:05:15,760 --> 00:05:19,880 - # I know where you're going 75 00:05:21,200 --> 00:05:24,600 # And I see where you've been 76 00:05:24,600 --> 00:05:27,880 # Patience is a virtue... # 77 00:05:27,880 --> 00:05:29,000 - Babes? 78 00:05:30,920 --> 00:05:34,080 Are you still sick? - No, I'm fine. 79 00:05:34,080 --> 00:05:37,080 - You've hardly returned my calls while you've been off. 80 00:05:37,080 --> 00:05:39,560 If you've changed your mind about me... 81 00:05:39,560 --> 00:05:42,560 - I wouldn't. I couldn't. It's... It's just... 82 00:05:54,080 --> 00:05:56,200 - It's over. I've told you. 83 00:05:56,200 --> 00:05:58,120 - I don't think he sees it like that. 84 00:06:00,800 --> 00:06:02,160 - I'll kill him. 85 00:06:02,160 --> 00:06:04,840 - How'd that little runt get in with us watching? 86 00:06:08,480 --> 00:06:10,440 Hiya, babe. - Who do you think you are? 87 00:06:10,440 --> 00:06:13,560 I go out with who I want, when I want. 88 00:06:13,560 --> 00:06:16,440 So why don't you just bog off back to Liverpool and leave me alone? 89 00:06:16,440 --> 00:06:18,520 - Hey, don't be... 90 00:06:18,520 --> 00:06:19,880 Don't be like that. 91 00:06:19,880 --> 00:06:24,520 I messed up. I get it. But can't we just talk, eh? 92 00:06:27,960 --> 00:06:30,400 You better keep that loser away from your sister. 93 00:06:30,400 --> 00:06:33,400 - How am I supposed to do that? You heard her. 94 00:06:33,400 --> 00:06:36,760 - You find a way, Barry. Otherwise you're no good to me. 95 00:06:36,760 --> 00:06:37,800 Understood? 96 00:06:38,960 --> 00:06:41,680 Hey, Kacey! 97 00:06:41,680 --> 00:06:43,240 What's the point in being a "she" 98 00:06:43,240 --> 00:06:45,160 when you're still dressing like a "he"? 99 00:06:45,160 --> 00:06:46,960 - It hasn't stopped you. 100 00:06:46,960 --> 00:06:50,040 - You'd better hope you're back to normal. I don't hit girls. 101 00:06:50,040 --> 00:06:51,800 - I'm not back to anything, right? 102 00:06:51,800 --> 00:06:55,000 I'm just me and if you're too thick to get that it's not as simple 103 00:06:55,000 --> 00:06:57,400 as wearing a skirt, then that's your problem. 104 00:07:02,080 --> 00:07:03,880 - Are you kidding me?! 105 00:07:03,880 --> 00:07:05,120 - She's my sister, man. 106 00:07:06,760 --> 00:07:08,120 - If you say so. 107 00:07:08,120 --> 00:07:09,840 - Nice friend you've got, Barry. 108 00:07:15,200 --> 00:07:19,400 - You'd be having major surgery which always comes at a risk. 109 00:07:19,400 --> 00:07:24,080 Usually that risk is balanced out by the expected improvement in health. 110 00:07:24,080 --> 00:07:26,880 For you, that's not necessarily going to be the case. 111 00:07:28,040 --> 00:07:29,760 - Thanks for reminding me. 112 00:07:29,760 --> 00:07:35,000 - It's important you're realistic about what being a living donor entails. - Yeah. Well... 113 00:07:35,000 --> 00:07:37,160 I know what it entails. 114 00:07:37,160 --> 00:07:39,360 I'm not exactly looking forward to it. 115 00:07:40,400 --> 00:07:42,520 I can function with one kidney. 116 00:07:42,520 --> 00:07:44,800 He can't function with none. 117 00:07:44,800 --> 00:07:47,600 - And how would you feel if something happens to compromise 118 00:07:47,600 --> 00:07:49,440 the health of your remaining kidney? 119 00:07:49,440 --> 00:07:52,960 - Well, I'd be pretty annoyed about it, yeah. But... 120 00:07:52,960 --> 00:07:54,880 I'd be in the same boat as Grantly. 121 00:07:54,880 --> 00:07:57,280 I'd just hope that someone would come forward for me 122 00:07:57,280 --> 00:07:59,320 like I can for him. It's a no-brainer, really. 123 00:07:59,320 --> 00:08:02,000 - And how does your son feel about all this? 124 00:08:05,560 --> 00:08:07,680 - He's, um... 125 00:08:07,680 --> 00:08:10,160 He's proud, I guess. 126 00:08:10,160 --> 00:08:11,360 Supportive. 127 00:08:14,400 --> 00:08:17,240 - MOBILE VIBRATES 128 00:08:24,040 --> 00:08:28,080 - I think it'd be a good idea to bring him in next time. 129 00:08:28,080 --> 00:08:31,360 We can all have a chat so he knows exactly what to expect. 130 00:08:34,240 --> 00:08:35,280 - Sure. 131 00:09:01,920 --> 00:09:04,040 - Is he a teacher? 132 00:09:04,040 --> 00:09:05,560 - No, Mr Clarkson's son. 133 00:09:05,560 --> 00:09:07,960 Josh. 134 00:09:07,960 --> 00:09:09,520 Went working for Miss Donegan. 135 00:09:09,520 --> 00:09:11,400 Wonder what he's doing back. 136 00:09:20,760 --> 00:09:23,160 - Oh, my God. Did you go away on the weekend? 137 00:09:23,160 --> 00:09:26,840 - What? Oh, it's fake tan. 138 00:09:26,840 --> 00:09:28,760 It's all the benefits of a natural tan 139 00:09:28,760 --> 00:09:30,840 but without the risk of skin cancer. 140 00:09:30,840 --> 00:09:34,280 You like? - I want it. - You could be in TOWIE looking like that. 141 00:09:34,280 --> 00:09:36,040 - Is that supposed to be a compliment? 142 00:09:36,040 --> 00:09:37,760 - It is for most people, Casper. 143 00:09:37,760 --> 00:09:41,400 - Yeah, well, come and see me at break and I'll lend you one. 144 00:09:41,400 --> 00:09:44,520 - One? - Yeah. It's a syringe, innit? 145 00:09:52,400 --> 00:09:54,160 Make yourself at home. 146 00:09:54,160 --> 00:09:59,000 - Sorry. I'm just... I'm checking the new timetable against the diary. 147 00:09:59,000 --> 00:10:02,200 - Yeah. Well, I don't usually bother with the online one. 148 00:10:02,200 --> 00:10:04,560 There's always someone who forgets to sync in. 149 00:10:04,560 --> 00:10:07,400 - What do you use? - Well, this. 150 00:10:07,400 --> 00:10:09,960 It's colour coded... 151 00:10:09,960 --> 00:10:13,080 down to member of staff, subject, 152 00:10:13,080 --> 00:10:15,720 free period versus personal appointment. 153 00:10:15,720 --> 00:10:18,600 I can talk you through it if you'd like. 154 00:10:18,600 --> 00:10:23,160 - No. Thank you. Look, this system needs streamlining. 155 00:10:23,160 --> 00:10:26,480 This is part of the problem. - Right. 156 00:10:26,480 --> 00:10:27,840 - Look who's come to play. 157 00:10:27,840 --> 00:10:31,640 - Hey, Josh. How are you? - Hiya. 158 00:10:31,640 --> 00:10:34,080 - Who's Josh when he's at home? 159 00:10:34,080 --> 00:10:37,880 - Josh is Tom's son and my new head of division at one of the call centres in Manchester. 160 00:10:37,880 --> 00:10:40,760 - Yeah, I was here when Janeece was here. So, do you know her? 161 00:10:40,760 --> 00:10:43,840 - No. I'm Lorraine's sister. 162 00:10:44,880 --> 00:10:47,320 - Oh. - Yeah. Spray tan. Don't ask. 163 00:10:47,320 --> 00:10:49,520 I've asked Josh to the award ceremony tonight 164 00:10:49,520 --> 00:10:52,800 as a former pupil of Waterloo Road and since he's here, I'd like him 165 00:10:52,800 --> 00:10:55,080 to address the sixth form about life after school. 166 00:10:55,080 --> 00:10:57,360 - We thought it'd be good to give people a real account 167 00:10:57,360 --> 00:10:59,800 of what life's like when you get your first job. - Smelly. 168 00:10:59,800 --> 00:11:03,280 I spent a year at a fish-packing factory before secretarial college. 169 00:11:03,280 --> 00:11:04,320 Rank. 170 00:11:06,040 --> 00:11:08,040 Oh... I'm... 171 00:11:08,040 --> 00:11:11,240 I'm just going to go and make a cup of tea. 172 00:11:11,240 --> 00:11:14,160 - Right. Well, I best go find my dad. He doesn't know I'm up here yet. 173 00:11:14,160 --> 00:11:15,200 - See you later. 174 00:11:22,880 --> 00:11:25,440 - Hey. I've missed you. 175 00:11:27,000 --> 00:11:30,480 Audrey don't leave you alone for a minute, does she? 176 00:11:30,480 --> 00:11:34,600 - Audrey is her own woman and I am my own man. 177 00:11:34,600 --> 00:11:36,040 - I hoped you'd say that. 178 00:11:36,040 --> 00:11:37,080 - Sonya, I'm sorry. 179 00:11:38,400 --> 00:11:40,920 I have dishonoured Audrey very badly 180 00:11:40,920 --> 00:11:43,680 by giving in to these lustful feelings. 181 00:11:43,680 --> 00:11:46,600 - There's nothing wrong with lustful feelings, babe. 182 00:11:46,600 --> 00:11:47,720 Shows you fancy me. 183 00:11:49,400 --> 00:11:50,920 Feeling's mutual, by the way. 184 00:11:52,400 --> 00:11:53,840 - You are a nice girl, Sonya. 185 00:11:54,960 --> 00:11:58,720 - Oh. Where have I heard that one before? 186 00:11:58,720 --> 00:12:01,440 - But my heart belongs to Audrey. 187 00:12:01,440 --> 00:12:03,880 I care for her...deeply. 188 00:12:05,080 --> 00:12:07,000 - Yeah... 189 00:12:07,000 --> 00:12:08,920 she's a lovely person. 190 00:12:08,920 --> 00:12:12,560 But...she's old. 191 00:12:16,120 --> 00:12:18,600 - I'm serious about her, Sonya. 192 00:12:22,680 --> 00:12:24,400 - I take it you ain't told her, no? 193 00:12:27,280 --> 00:12:28,760 - No. 194 00:12:30,760 --> 00:12:32,440 But I will if I have to. 195 00:12:35,120 --> 00:12:36,200 - No. 196 00:12:37,760 --> 00:12:39,680 There's no need. 197 00:12:41,800 --> 00:12:44,560 Say it was a one-off. 198 00:12:44,560 --> 00:12:46,560 One of them things, yeah? 199 00:12:49,160 --> 00:12:50,760 - I would be grateful. 200 00:12:52,600 --> 00:12:54,000 Thank you. 201 00:12:56,960 --> 00:12:59,400 - It's, er...no problem. 202 00:13:07,160 --> 00:13:11,120 - It's all very well combining two AS level English classes, but we don't have a room big enough. 203 00:13:11,120 --> 00:13:13,880 - What about the lecture theatre? - Yeah, it's big enough 204 00:13:13,880 --> 00:13:16,000 and it's free I think. - No, no. It's not. 205 00:13:16,000 --> 00:13:18,880 Sonya's put theatre studies in there twice a week. 206 00:13:20,000 --> 00:13:22,800 OK. Look, I can ask Christine to absorb Tom's English class, 207 00:13:22,800 --> 00:13:24,840 but that is not going to put a smile on her face, 208 00:13:24,840 --> 00:13:27,600 particularly as you've already taken away her free period. 209 00:13:27,600 --> 00:13:29,920 - Let's just try and keep this professional, Michael. 210 00:13:29,920 --> 00:13:32,360 Christine's mood swings are the least of my worries. 211 00:13:36,800 --> 00:13:38,320 - Sonya? Please. 212 00:13:43,480 --> 00:13:45,440 Right. That was totally out of line. 213 00:13:45,440 --> 00:13:48,000 I was talking purely as head teacher, OK? 214 00:13:48,000 --> 00:13:50,800 And Christine's just an example. Teachers use their free periods 215 00:13:50,800 --> 00:13:53,600 to mark work and plan lessons. If we're asking them to work 216 00:13:53,600 --> 00:13:56,520 lesson after lesson, it's bound to have a negative impact. 217 00:13:56,520 --> 00:13:59,360 - Michael, I'm talking about reducing free periods, 218 00:13:59,360 --> 00:14:02,040 not eliminating them all together. 219 00:14:02,040 --> 00:14:05,160 Either way, it's an improvement on running the schedule 220 00:14:05,160 --> 00:14:07,480 around personal favours to the staff, eh, Sonya? 221 00:14:07,480 --> 00:14:10,520 - I've booked your hair appointments often enough. 222 00:14:10,520 --> 00:14:13,880 - I'm not a teacher. I'm your boss. 223 00:14:13,880 --> 00:14:15,520 You might want to remember that. 224 00:14:15,520 --> 00:14:17,480 - Morning! 225 00:14:17,480 --> 00:14:18,760 All right? 226 00:14:18,760 --> 00:14:20,240 - Oh. 227 00:14:20,240 --> 00:14:24,360 Hi, Rhiannon. Yeah, why don't you make a start with clearing 228 00:14:24,360 --> 00:14:27,160 the cups from Mr Byrne's office, yeah? 229 00:14:27,160 --> 00:14:29,240 - Thank you. 230 00:14:29,240 --> 00:14:31,480 Rhiannon's doing her work experience here 231 00:14:31,480 --> 00:14:33,200 until we find her a proper placement. 232 00:14:33,200 --> 00:14:36,000 - She's been turned down by most of our usual placements. Bless her. 233 00:14:36,000 --> 00:14:38,400 - That's no wonder. She was almost kicked out last term. 234 00:14:38,400 --> 00:14:41,360 I'm starting to think you're a soft touch, Sonya. 235 00:14:43,680 --> 00:14:46,280 - Tom! I was just ringing you. 236 00:14:46,280 --> 00:14:50,200 - I got your three missed calls but I was nearly back by then. 237 00:14:50,200 --> 00:14:53,240 - Well? - Well, it's early days, Maggie, 238 00:14:53,240 --> 00:14:56,800 but at least they seem pleased with the blood tests. 239 00:14:56,800 --> 00:14:59,680 - Oh, thank God. - Nothing's 100%. 240 00:14:59,680 --> 00:15:01,720 - No, no. Tom, I've done my research. 241 00:15:01,720 --> 00:15:04,800 It means you can be a living donor. It does! 242 00:15:04,800 --> 00:15:08,280 He's going to be all right. Thank you. 243 00:15:08,280 --> 00:15:10,440 Thank you. - Tom? 244 00:15:10,440 --> 00:15:14,600 Look, there's been a few changes to the timetable 245 00:15:14,600 --> 00:15:16,960 and you've got a visitor. 246 00:15:16,960 --> 00:15:18,680 - So, tell me. Tell me. 247 00:15:18,680 --> 00:15:19,760 - Um... 248 00:15:19,760 --> 00:15:22,120 Well, I saw the counsellor. 249 00:15:22,120 --> 00:15:23,680 - Yet here, Laertes? 250 00:15:23,680 --> 00:15:26,040 Aboard, aboard, for shame! 251 00:15:26,040 --> 00:15:28,240 - I need to borrow some money. 252 00:15:28,240 --> 00:15:30,560 Look, no questions asked but I swear I'll pay you back. 253 00:15:30,560 --> 00:15:32,320 - Sorry, no can do. I'm skint. 254 00:15:32,320 --> 00:15:35,520 - How can you be skint with all that money from the Rat and Cheese game? 255 00:15:35,520 --> 00:15:36,840 - It's Chalk and Cheese 256 00:15:36,840 --> 00:15:39,520 and that's all in a trust fund for when I'm 18. 257 00:15:43,560 --> 00:15:45,880 - Do you want to buy an iPod? 258 00:15:45,880 --> 00:15:48,160 - I just told you I'm skint. 259 00:15:48,160 --> 00:15:50,920 - Sorry I'm late. I didn't realise they combined our classes. 260 00:15:50,920 --> 00:15:52,880 - You're not the only one. 261 00:15:57,760 --> 00:16:00,240 - Give every man thine ear But few thy voice... 262 00:16:00,240 --> 00:16:02,280 - That DS I lent you? - Gave me. 263 00:16:02,280 --> 00:16:04,120 - Look, I need it back, mate. 264 00:16:04,120 --> 00:16:06,760 - No can do. I took it apart. It's in pieces back at Chalky's flat. 265 00:16:06,760 --> 00:16:10,320 - Put it back together then. You've got keys. - I've also got other things on my mind. 266 00:16:10,320 --> 00:16:12,680 - Sshhh! We might be overcrowded, 267 00:16:12,680 --> 00:16:15,800 but Shakespeare still deserves a bit of respect. 268 00:16:15,800 --> 00:16:17,440 Jack. 269 00:16:17,440 --> 00:16:20,560 - For the apparel oft proclaims the man and then... 270 00:16:20,560 --> 00:16:22,880 - Why can't my family just be happy? 271 00:16:22,880 --> 00:16:25,920 There's always someone hanging around from the past, 272 00:16:25,920 --> 00:16:27,440 waiting to mess things up. 273 00:16:29,760 --> 00:16:31,840 - I'll check and get back to you, yeah? 274 00:16:31,840 --> 00:16:35,200 - S-D... - All right. Thanks. 275 00:16:35,200 --> 00:16:36,480 Bye. 276 00:16:38,840 --> 00:16:42,360 So, this guy... 277 00:16:42,360 --> 00:16:46,080 reckons he's got an interview arranged with Lor...Miss Donegan, 278 00:16:46,080 --> 00:16:48,840 but you can't just believe what they say. 279 00:16:48,840 --> 00:16:51,720 Sometimes they'll do anything to get a good quote. 280 00:16:52,720 --> 00:16:54,800 Cos she makes good copy, you see. 281 00:16:54,800 --> 00:16:57,840 She's blonde and glamorous and that. 282 00:16:57,840 --> 00:16:59,600 - And loaded. 283 00:16:59,600 --> 00:17:03,600 I bet it's amazing to have a sister like her. - Yeah... 284 00:17:03,600 --> 00:17:05,120 It rocks. 285 00:17:05,120 --> 00:17:07,560 - Sorry, I never meant nothing. 286 00:17:07,560 --> 00:17:10,440 It's just I can't imagine having them kind of brains in my family. 287 00:17:10,440 --> 00:17:13,120 - Yeah, but you've got heart, babes. 288 00:17:14,520 --> 00:17:19,240 You should be proud of what's on the inside, not just how clever you are. 289 00:17:19,240 --> 00:17:22,800 - Yeah, but pride doesn't get you millions of pounds, does it? Brains gets you that. 290 00:17:24,200 --> 00:17:27,640 - Running a business is in my family's blood, actually. 291 00:17:27,640 --> 00:17:30,120 Our grandad had a fish bar until his heart attack. 292 00:17:30,120 --> 00:17:33,840 And I've always kind of had a five-year plan myself. - Yeah? 293 00:17:33,840 --> 00:17:36,280 - Yeah, beauty treatments. 294 00:17:36,280 --> 00:17:39,840 I'm doing night classes in aromatherapy massage. 295 00:17:39,840 --> 00:17:42,200 I do my nails at weekends. 296 00:17:42,200 --> 00:17:46,640 I always said I'd own my own salon by the time I was 30. - Wow. 297 00:17:46,640 --> 00:17:49,400 So, how old are you now? - 20... 298 00:17:49,400 --> 00:17:53,640 nine. - Don't you think you'd better hurry up? 299 00:17:53,640 --> 00:17:58,360 - Yeah, but I've got my day job 300 00:17:58,360 --> 00:18:00,040 and bills to pay 301 00:18:00,040 --> 00:18:03,480 and I'd have to have a decent client list before I took the leap proper. 302 00:18:03,480 --> 00:18:06,360 - Yeah, but you could do that here, building up the client list. 303 00:18:06,360 --> 00:18:09,840 - Hey? - You hear Dynasty and the rest going on about YOUR fake tan. 304 00:18:09,840 --> 00:18:13,400 Why are you giving it away if you can sell it? - I dunno. 305 00:18:18,120 --> 00:18:22,080 - You nearly gave me a heart attack. Why didn't you tell me you were coming? - Cos I didn't want 306 00:18:22,080 --> 00:18:25,040 to give you a heart attack. Why are you so late in anyway? 307 00:18:30,720 --> 00:18:30,720 - MOBILE BEEPS 308 00:18:30,720 --> 00:18:32,920 - Where do I start? 309 00:18:37,800 --> 00:18:40,960 - Sorry. What were you saying? 310 00:18:40,960 --> 00:18:44,080 - Look, actually, I'd better get back to class. 311 00:18:44,080 --> 00:18:46,920 - Yeah, no worries. I've got to work on this talk Lorraine's asked me 312 00:18:46,920 --> 00:18:49,240 to give anyway about life after you leave school. 313 00:18:49,240 --> 00:18:53,000 - Some of us never do, mate. Designer suit, all the gadgets. 314 00:18:53,000 --> 00:18:54,760 How much is Lorraine paying you? 315 00:18:54,760 --> 00:18:57,360 - Enough to buy my old man dinner tonight. 316 00:19:10,120 --> 00:19:13,320 - Dynasty, I'm so sorry. I... 317 00:19:22,840 --> 00:19:25,120 - Get a room. 318 00:19:25,120 --> 00:19:28,680 Or don't if you want your face rearranged. 319 00:19:28,680 --> 00:19:32,200 - Are you following me? - No, him. To warn you. 320 00:19:33,840 --> 00:19:38,680 Look, if I'm honest, if it was up to me then... 321 00:19:38,680 --> 00:19:40,640 whatever. 322 00:19:40,640 --> 00:19:45,080 But I'm being serious. Stevo's not playing games. 323 00:19:45,080 --> 00:19:47,560 He knows where you live, mate. 324 00:19:47,560 --> 00:19:49,840 And if you're within a mile of our house... 325 00:19:51,160 --> 00:19:54,040 Just do us a favour and call it a day, will you? 326 00:19:55,200 --> 00:19:56,240 Good lad. 327 00:20:01,840 --> 00:20:02,960 - I can't stand this. 328 00:20:04,320 --> 00:20:06,880 Why am I letting that freak come in between us? 329 00:20:06,880 --> 00:20:09,680 - Look, maybe we should just break up. 330 00:20:09,680 --> 00:20:11,520 I don't want you getting hurt. 331 00:20:11,520 --> 00:20:15,040 I mean, until he realises I'm not interested. 332 00:20:15,040 --> 00:20:16,480 - That could take forever. 333 00:20:21,680 --> 00:20:25,040 Look, I've got to go back to Chalky's flat 334 00:20:25,040 --> 00:20:26,600 and get something for Connor. 335 00:20:28,640 --> 00:20:30,400 - What is it? 336 00:20:32,240 --> 00:20:33,960 - I've got an idea. 337 00:20:37,240 --> 00:20:40,040 - 85 quid. That's the lowest I can go. 338 00:20:40,040 --> 00:20:42,240 - Mate, I've got an iPod. The only point in a second 339 00:20:42,240 --> 00:20:44,440 is if it's a total bargain. 340 00:20:44,440 --> 00:20:46,680 - Right. Go on then. 341 00:20:50,600 --> 00:20:53,000 - Get you the rest tomorrow, all right? 342 00:20:53,000 --> 00:20:58,360 - I've got four going spare now but I can get my hands on more. 343 00:20:58,360 --> 00:21:01,880 All you need to do is sign up for one of the treatments. 344 00:21:01,880 --> 00:21:04,560 Either naughty nails... 345 00:21:05,720 --> 00:21:08,080 ..luscious lashes 346 00:21:08,080 --> 00:21:12,240 or daywear, the natural look. 347 00:21:12,240 --> 00:21:16,880 Yes, Imogen. I know that I myself go for a more stylised look, 348 00:21:16,880 --> 00:21:20,560 but I am aware that on a younger face, less is more. 349 00:21:20,560 --> 00:21:24,040 It takes a lot of skill to look like you ain't wearing any make-up at all. 350 00:21:24,040 --> 00:21:26,920 - Well, what's the point of that? - Oh, Rhiannon. 351 00:21:26,920 --> 00:21:30,800 My poor, sweet darling, let me open your eyes. 352 00:21:30,800 --> 00:21:34,120 - Speaking of eyes, I'll take the lashes. 353 00:21:34,120 --> 00:21:36,040 - Brilliant. 354 00:21:36,040 --> 00:21:39,160 Oh and there's your tan. 355 00:21:41,880 --> 00:21:44,240 - I've really got to stick a needle in myself? 356 00:21:44,240 --> 00:21:45,880 - Yeah. In your tummy. 357 00:21:45,880 --> 00:21:48,240 THEY GROAN 358 00:21:48,240 --> 00:21:49,520 It's no big deal. 359 00:21:49,520 --> 00:21:54,200 It's a bit difficult the first time, but once you get used to it, it's fine. I'll show you. 360 00:21:54,200 --> 00:21:56,280 - Can't you just show me on yourself? 361 00:21:56,280 --> 00:21:58,120 - I've had one today already 362 00:21:58,120 --> 00:22:02,440 but who wants to volunteer for a demonstration? 363 00:22:02,440 --> 00:22:05,440 All right, Rhiannon. Come on, babe. 364 00:22:05,440 --> 00:22:06,920 Roll your top up. 365 00:22:18,840 --> 00:22:21,200 - Tom? Josh not with you? 366 00:22:21,200 --> 00:22:22,920 - He's in the staffroom. 367 00:22:22,920 --> 00:22:24,560 - He's a good kid, 368 00:22:24,560 --> 00:22:27,480 coming all the way up for me like this. 369 00:22:27,480 --> 00:22:30,200 - Yeah, more like a man than a kid these days. 370 00:22:31,200 --> 00:22:34,400 He tells me that you've promoted him to head of division. 371 00:22:34,400 --> 00:22:36,480 - Yeah. Yeah, he deserved it. 372 00:22:36,480 --> 00:22:39,320 - Is that a big increase in salary? 373 00:22:39,320 --> 00:22:42,120 - Not so much. Why don't you ask him? 374 00:22:42,120 --> 00:22:44,480 - I'm just asking you out of interest. 375 00:22:44,480 --> 00:22:46,880 I'm beginning to think I'm in the wrong job. 376 00:22:46,880 --> 00:22:49,560 - Well, it's no secret. My call centre staff start at 20K 377 00:22:49,560 --> 00:22:52,640 and there are opportunities to build on that, like Josh, 378 00:22:52,640 --> 00:22:55,080 by up to 20%. 379 00:22:55,080 --> 00:22:57,880 If you want to try your luck, I'll send you an application form. 380 00:22:57,880 --> 00:23:01,040 Otherwise, I reckon you're safe to stop his pocket money. 381 00:23:08,880 --> 00:23:11,600 - What's happening to me?! - I've got this. 382 00:23:11,600 --> 00:23:14,240 What's going on? - Just had a little reaction to something. 383 00:23:14,240 --> 00:23:16,880 - A reaction to what? 384 00:23:16,880 --> 00:23:20,600 - Oh, no! OK, darling. I'm really sorry, Rhiannon. 385 00:23:20,600 --> 00:23:22,920 I'm sorry. 386 00:23:22,920 --> 00:23:24,280 I'm really sorry. 387 00:23:24,280 --> 00:23:25,840 - How could you be so stupid? 388 00:23:25,840 --> 00:23:27,320 - I didn't think it WAS stupid. 389 00:23:27,320 --> 00:23:30,160 - You were pedalling illegal tanning injections to school kids. 390 00:23:30,160 --> 00:23:33,160 - They ain't illegal. They're just not...officially tested. 391 00:23:33,160 --> 00:23:37,440 - Sonya, this kind of behaviour cannot be tolerated from a member of staff. 392 00:23:37,440 --> 00:23:40,120 - I wasn't selling them. They were a free gift 393 00:23:40,120 --> 00:23:42,200 to promote my beauty business. 394 00:23:42,200 --> 00:23:46,160 - Business? What, injecting daft young girls with some unknown chemical? 395 00:23:46,160 --> 00:23:47,760 - All over 16. 396 00:23:47,760 --> 00:23:50,080 - It was on the school's time and it was on my time 397 00:23:50,080 --> 00:23:51,800 and Rhiannon's on her way to A&E. 398 00:23:51,800 --> 00:23:54,320 - It was Rhiannon's idea in the first place. 399 00:23:54,320 --> 00:23:57,720 - Oh, this just gets better. You were taking business advice from Rhiannon Salt. 400 00:23:57,720 --> 00:24:00,200 - She was only trying to help. - Help with what exactly? 401 00:24:00,200 --> 00:24:03,240 - Help me. - What? - Help me to impress YOU! 402 00:24:09,600 --> 00:24:12,680 - Sonya, Rhiannon could sue. 403 00:24:12,680 --> 00:24:14,400 - She wouldn't do that. 404 00:24:14,400 --> 00:24:17,360 - You have a duty of care to these kids. You've left me with no choice. 405 00:24:19,760 --> 00:24:24,200 - Nobody cares more about them kids than me. Nobody. 406 00:24:24,200 --> 00:24:27,240 All she cares about is getting sued and saving money. 407 00:24:28,800 --> 00:24:30,720 What? It's true. 408 00:24:30,720 --> 00:24:34,360 Your precious schedules have got nothing at all to do with caring. 409 00:24:34,360 --> 00:24:38,680 Your girlfriend is forcing kids to choose between games 410 00:24:38,680 --> 00:24:41,080 and study periods. - Pack it in, Sonya. 411 00:24:41,080 --> 00:24:43,160 - Are you telling me that you and Nikki are having 412 00:24:43,160 --> 00:24:46,480 a personal relationship? - I'm not telling you anything. 413 00:24:46,480 --> 00:24:48,680 I can't get a word in. 414 00:24:48,680 --> 00:24:51,280 - I'm just saying. 415 00:24:52,480 --> 00:24:56,680 It ain't all about budgets and PR. 416 00:24:58,400 --> 00:25:00,240 It's about people. 417 00:25:02,600 --> 00:25:05,120 - You finished? 418 00:25:05,120 --> 00:25:06,200 - Yeah. 419 00:25:08,200 --> 00:25:09,960 I quit. - Sonya! 420 00:25:21,760 --> 00:25:25,680 - Um, Barry? Listen, I wanted to say... 421 00:25:25,680 --> 00:25:28,720 I've told her it's off. OK? 422 00:25:30,240 --> 00:25:32,680 - Smart move, mate. 423 00:25:32,680 --> 00:25:35,760 - And can you let Stevo know that it's done? 424 00:25:35,760 --> 00:25:38,600 I don't want him thinking that I'm in his way. 425 00:25:38,600 --> 00:25:40,840 - You really are a wuss, aren't you? 426 00:25:53,600 --> 00:25:55,040 - Hi. - Hi. 427 00:25:56,520 --> 00:25:58,640 - Come to take me out to lunch? 428 00:25:58,640 --> 00:25:59,960 - Look... 429 00:26:02,080 --> 00:26:03,400 I can't do this. 430 00:26:08,480 --> 00:26:10,240 - Do what? 431 00:26:10,240 --> 00:26:11,760 - This. 432 00:26:13,560 --> 00:26:15,240 Michael knows 433 00:26:15,240 --> 00:26:18,280 and I can't be seen to mixing work with... 434 00:26:20,360 --> 00:26:22,480 - Please say pleasure... 435 00:26:22,480 --> 00:26:24,760 otherwise you'll really offend me. 436 00:26:24,760 --> 00:26:29,080 - Listen, I've preached enough to Michael about him and Christine 437 00:26:29,080 --> 00:26:31,080 and I can't be a hypocrite. 438 00:26:31,080 --> 00:26:34,160 It was fun, but now we need to be professional. 439 00:26:41,080 --> 00:26:43,200 - Yeah. Yeah, OK. 440 00:26:43,200 --> 00:26:45,800 Well, I'm back on Friday afternoon so count me in. 441 00:26:45,800 --> 00:26:48,440 Sweet. All right, mate. Ciao for now. 442 00:26:51,600 --> 00:26:53,240 - Ciao for now? 443 00:26:54,760 --> 00:26:58,280 - Yeah. It's just a mate of mine. We're going sailing at the weekend. 444 00:26:58,280 --> 00:26:59,720 - Sailing? In Manchester? 445 00:26:59,720 --> 00:27:02,440 - No, in Cornwall. We've hired a boat. 446 00:27:02,440 --> 00:27:04,920 Not lunchtime yet, is it? 447 00:27:06,760 --> 00:27:09,520 - That's a posh-looking watch, Josh. Is it expensive? 448 00:27:09,520 --> 00:27:11,080 - Yeah. So? 449 00:27:12,160 --> 00:27:14,120 - So, where'd you get it? 450 00:27:14,120 --> 00:27:17,040 - A shop. What, do you think I stole it or something? 451 00:27:17,040 --> 00:27:19,320 - Come on, Josh. I know how much you earn. 452 00:27:19,320 --> 00:27:23,320 Waltzing round here in designer suits with your flash new motor. 453 00:27:23,320 --> 00:27:26,800 - What's up with you? I thought you'd be pleased I'm doing well. 454 00:27:29,360 --> 00:27:32,400 - All right, I'm sorry. Look... 455 00:27:32,400 --> 00:27:34,720 I'm just being over protective. 456 00:27:36,840 --> 00:27:38,720 Look when I got my first job... 457 00:27:41,160 --> 00:27:44,280 I guess things were different when I was your age. 458 00:27:45,520 --> 00:27:49,360 - Yeah, they've invented electricity now and the wheel. 459 00:27:49,360 --> 00:27:52,240 - You're not too old to get a belt round the ear. 460 00:27:52,240 --> 00:27:54,440 - MOBILE VIBRATES 461 00:27:54,440 --> 00:27:57,200 - Don't bump it on my account. I've got to go. 462 00:27:57,200 --> 00:27:59,480 - No, no, no. It's just a sales call. 463 00:27:59,480 --> 00:28:01,160 - I'll see you in the canteen. 464 00:28:07,920 --> 00:28:09,200 - Well, that's good news. 465 00:28:12,360 --> 00:28:14,600 OK. 466 00:28:14,600 --> 00:28:18,480 - Look, I've got 45 just now, but if you give me until the end of the day... 467 00:28:18,480 --> 00:28:22,960 - What part of compound interest do you still not understand? 468 00:28:22,960 --> 00:28:24,720 SCHOOL BELL RINGS 469 00:28:24,720 --> 00:28:28,960 That's 30% again. Starting now. - Connor? 470 00:28:28,960 --> 00:28:31,240 - Just teaching your boyfriend some manners. 471 00:28:32,360 --> 00:28:35,120 - Yeah? Well, he's more of a man than you'll ever be. 472 00:28:35,120 --> 00:28:37,840 So back off and find someone as ugly as yourself to hassle. 473 00:28:37,840 --> 00:28:39,800 What are you doing on school ground anyway? 474 00:28:39,800 --> 00:28:43,440 - Why don't you tell your missus to keep her pretty nose out of my business? 475 00:28:43,440 --> 00:28:45,000 Noses get broken. 476 00:28:46,680 --> 00:28:49,400 - Come on, Imogen. It's not worth it. - Bye. 477 00:28:52,160 --> 00:28:57,120 - It's all very well giving me religious studies right after my year 11 history, 478 00:28:57,120 --> 00:28:59,720 but it's right across in the other building. 479 00:28:59,720 --> 00:29:03,800 I mean, you know, there's no way I can get there on time, 480 00:29:03,800 --> 00:29:03,800 let alone the pupils from the PRU. 481 00:29:03,800 --> 00:29:06,440 - TELEPHONE RINGS 482 00:29:06,440 --> 00:29:08,600 - Sorry. Waterloo Road. 483 00:29:08,600 --> 00:29:11,480 No, the receptionist's away from her desk at the moment. Sorry. 484 00:29:11,480 --> 00:29:14,280 Can you call back later? Thank you. Bye. 485 00:29:14,280 --> 00:29:17,920 - Now, it's not that I'm unwilling to teach two units, OK? 486 00:29:17,920 --> 00:29:21,280 But we waste a good 15 minutes getting to and fro... 487 00:29:21,280 --> 00:29:21,280 - TELEPHONE RINGS 488 00:29:21,280 --> 00:29:23,840 - ..and there will be constant... 489 00:29:23,840 --> 00:29:27,560 - Sorry, Audrey. I'll put the answer phone thing on. 490 00:29:29,040 --> 00:29:31,360 Dammit. You're back! 491 00:29:31,360 --> 00:29:33,840 - Hospital gave me a shot of adrenalin and sent me on my way. 492 00:29:33,840 --> 00:29:35,120 - You all right? 493 00:29:35,120 --> 00:29:38,320 - Apart from this, I'm fine. Is Sonya here? 494 00:29:38,320 --> 00:29:41,280 - No, she's not. - Just wanted to let her know I'm all right. 495 00:29:41,280 --> 00:29:44,760 I know she felt pretty bad. Trust me to have an allergic reaction, innit? 496 00:29:44,760 --> 00:29:44,760 - TELEPHONE RINGS 497 00:29:44,760 --> 00:29:47,120 - Yeah, I've... - Hello, Waterloo Road. 498 00:29:47,120 --> 00:29:48,920 How can I help you? 499 00:29:48,920 --> 00:29:51,920 Not a problem. And how do you spell that? 500 00:29:53,280 --> 00:29:55,360 And she's got your number, has she? 501 00:29:55,360 --> 00:29:57,280 Okey dokey. I'll tell her you called. 502 00:29:57,280 --> 00:30:00,600 Have a nice day. Message for Miss Donegan. 503 00:30:00,600 --> 00:30:04,080 So, when did you say Sonya's coming back? 504 00:30:04,080 --> 00:30:05,720 - Erm... 505 00:30:17,560 --> 00:30:20,520 - We weren't expecting to see you until later on this afternoon. 506 00:30:20,520 --> 00:30:23,400 - Yeah, well, I got off early so I thought, what the heck. 507 00:30:23,400 --> 00:30:24,880 - Your mum's in the day room. 508 00:30:24,880 --> 00:30:26,680 She'll be made up to see you. 509 00:30:26,680 --> 00:30:29,200 Go on through and I'll fetch you a cup of tea. 510 00:30:29,200 --> 00:30:30,240 - Thanks. 511 00:30:39,960 --> 00:30:41,440 Hello, Mum. 512 00:30:42,560 --> 00:30:44,200 - Darling! 513 00:30:44,200 --> 00:30:49,080 - Happy birthday. I've made you a cake, look. 514 00:30:49,080 --> 00:30:51,240 I've got you a present. 515 00:30:51,240 --> 00:30:53,400 It's an indoor garden, 516 00:30:53,400 --> 00:30:56,080 so you can grow stuff on your window sill. 517 00:30:58,720 --> 00:31:00,160 - What do you think? 518 00:31:01,160 --> 00:31:02,480 - It's lovely. 519 00:31:02,480 --> 00:31:06,080 - I'm going to make it into a cushion cover for Pam. 520 00:31:06,080 --> 00:31:09,680 She's been telling me about how she used to keep chickens 521 00:31:09,680 --> 00:31:11,160 when she was a girl. 522 00:31:13,600 --> 00:31:17,800 - But this is a cat, though, ain't it, Mum? 523 00:31:25,280 --> 00:31:28,160 - Chicken or hen, in any event, I think she'll like it. 524 00:31:29,640 --> 00:31:31,480 - Course she will. 525 00:31:31,480 --> 00:31:33,240 She'll love it. 526 00:31:39,400 --> 00:31:43,240 - Hey, hey, what is it, sweetheart? What's wrong? 527 00:31:46,480 --> 00:31:48,680 Oh, there... Oh. 528 00:31:57,680 --> 00:32:00,760 Oh...you're crying. 529 00:32:00,760 --> 00:32:02,320 Oh, dear. 530 00:32:02,320 --> 00:32:04,120 - No, no, it's nothing. 531 00:32:04,120 --> 00:32:06,960 It's, eh, it's just a bit of hay fever, that's all. 532 00:32:09,000 --> 00:32:11,520 Look what I've been up to. 533 00:32:11,520 --> 00:32:14,040 It's for Pam, so don't let on. 534 00:32:18,080 --> 00:32:20,000 It's beautiful. 535 00:32:20,000 --> 00:32:22,880 - I think she'll like it. She used to keep cats, you know. 536 00:32:26,800 --> 00:32:28,640 - I love you, Mum. 537 00:32:30,800 --> 00:32:31,960 - Oh... 538 00:32:33,400 --> 00:32:35,280 I love you, too, Lorraine. 539 00:32:38,680 --> 00:32:39,960 - Sonya. 540 00:32:43,520 --> 00:32:45,800 I'm Sonya, Mum. 541 00:32:45,800 --> 00:32:47,680 - Oh... 542 00:32:49,040 --> 00:32:50,520 Who's that, then? 543 00:32:55,600 --> 00:32:57,000 - Don't matter. 544 00:33:00,160 --> 00:33:03,720 - I cannot believe how grown-up and handsome you look. 545 00:33:03,720 --> 00:33:05,800 Your dad must be over the moon to see you. 546 00:33:05,800 --> 00:33:07,520 - Yeah, you'd think so, wouldn't you? 547 00:33:07,520 --> 00:33:09,640 - Uh-uh. It's on the house. 548 00:33:09,640 --> 00:33:12,600 It's the least I can do, giving what your dad's doing for Grantly. 549 00:33:12,600 --> 00:33:14,360 - Yeah, he said he's been ill. 550 00:33:14,360 --> 00:33:16,960 Eh, it's cool he can help him out, though. 551 00:33:22,600 --> 00:33:27,200 - Oh, I'm just so happy to see you. 552 00:33:27,200 --> 00:33:30,200 How can we ever repay you? You or your dad? 553 00:33:30,200 --> 00:33:31,640 - What you on about? 554 00:33:31,640 --> 00:33:34,720 - My Grantly. Giving him a second chance. 555 00:33:34,720 --> 00:33:36,840 - Sorry you're losing me, here. What? 556 00:33:38,440 --> 00:33:39,880 - He hasn't told you. 557 00:33:39,880 --> 00:33:41,080 - Told me what? 558 00:33:45,480 --> 00:33:47,000 - You seen Josh? 559 00:33:47,000 --> 00:33:48,280 - No, sorry, I haven't. 560 00:34:23,320 --> 00:34:25,440 - You checking up on me now, as well? - Seems I was right to. 561 00:34:25,440 --> 00:34:27,600 How many credit cards have you got in there? 562 00:34:27,600 --> 00:34:29,600 - Yeah, well I just spoke to Maggie. 563 00:34:29,600 --> 00:34:32,560 It looks like I'm not the only one keeping secrets. 564 00:34:32,560 --> 00:34:34,200 - I was going to tell you. 565 00:34:34,200 --> 00:34:36,240 - What, from the operating table? 566 00:34:38,120 --> 00:34:41,080 - I think we've both got some talking to do, don't you? 567 00:34:46,520 --> 00:34:47,960 - Sonya, you're back. 568 00:34:49,840 --> 00:34:53,440 - Rhiannon, I'm so, so sorry about what happened. 569 00:34:53,440 --> 00:34:56,200 - I'm glad. It means I got to miss out on lessons all day. 570 00:34:56,200 --> 00:34:58,280 - PHONE RINGS 571 00:34:58,280 --> 00:35:00,080 - Hello, Waterloo Road. 572 00:35:01,280 --> 00:35:03,080 I'll have him call you back. 573 00:35:03,080 --> 00:35:05,400 Just as well you're back, yeah? 574 00:35:05,400 --> 00:35:10,080 - Yeah, well, I won't be here long, babe. I'm leaving. 575 00:35:10,080 --> 00:35:12,280 - Why? 576 00:35:12,280 --> 00:35:16,360 - Cos I'm going to go somewhere where I'm a bit more appreciated. 577 00:35:16,360 --> 00:35:18,320 - But I appreciate you. 578 00:35:18,320 --> 00:35:19,920 I've never had this much fun 579 00:35:19,920 --> 00:35:22,120 since I've been hanging around with you at school. 580 00:35:22,120 --> 00:35:24,280 And what about all that stuff you said about 581 00:35:24,280 --> 00:35:27,040 standing up for yourself and being proud of who you are? 582 00:35:29,240 --> 00:35:31,400 I'm fetching Mr Byrne. 583 00:35:34,280 --> 00:35:35,960 - Sonya? 584 00:35:37,080 --> 00:35:38,800 - Don't panic. I'm out of here. 585 00:35:40,640 --> 00:35:42,400 - I don't understand. 586 00:35:42,400 --> 00:35:44,040 - I'm leaving. 587 00:35:45,720 --> 00:35:49,160 - Well, I've that's what you want, then maybe it's for the best. 588 00:35:50,400 --> 00:35:52,240 - Don't flatter yourself. 589 00:35:54,520 --> 00:36:00,320 I'm sick and tired of always being second best to everyone. 590 00:36:02,320 --> 00:36:04,360 To my sister... 591 00:36:04,360 --> 00:36:05,840 To Audrey! 592 00:36:05,840 --> 00:36:07,240 - To Audrey, what? 593 00:36:10,440 --> 00:36:12,080 Tell me it's not true, Sonya. 594 00:36:13,600 --> 00:36:15,000 - Audrey... 595 00:36:17,360 --> 00:36:19,720 I just... - Michael's told me you've quit. 596 00:36:21,080 --> 00:36:23,800 You're not going anywhere until we've had a proper chat 597 00:36:23,800 --> 00:36:25,360 and you've told me all about it. 598 00:36:28,600 --> 00:36:30,240 Come on. 599 00:36:32,720 --> 00:36:36,680 - Look, it's all very last minute. It might not even go ahead. 600 00:36:36,680 --> 00:36:38,840 - Well, try to let me know, won't you(?) 601 00:36:38,840 --> 00:36:41,120 - Excuse me? Have you heard yourself? 602 00:36:41,120 --> 00:36:43,840 You've been too busy splashing your cash around Manchester to 603 00:36:43,840 --> 00:36:45,480 pick up your phone, these days. 604 00:36:45,480 --> 00:36:48,040 - It's not my fault I've got more of a life than you. 605 00:36:48,040 --> 00:36:52,480 So kill me if I've got nothing better to do than polish my halo(!) - Credit cards aren't free cash, Josh. 606 00:36:52,480 --> 00:36:56,320 You've got to pay it back, and by the looks of things, they're already chasing you for it. 607 00:36:56,320 --> 00:36:59,360 - You really do think you're perfect, don't you? But you're not. 608 00:36:59,360 --> 00:37:01,520 You're just a stuck-in-the-mud teacher who feels 609 00:37:01,520 --> 00:37:04,880 he has to chase charity to make himself feel better. - Is that right? - Um... 610 00:37:06,280 --> 00:37:08,400 ..I came to apologise. 611 00:37:08,400 --> 00:37:11,840 I didn't realise you hadn't told Josh yet. 612 00:37:11,840 --> 00:37:14,240 - Yeah, well don't waste your breath. 613 00:37:14,240 --> 00:37:17,880 Turns out he's not bothered about anyone but himself. 614 00:37:21,280 --> 00:37:23,680 - Don't tell me. My dad's a saint, and without him 615 00:37:23,680 --> 00:37:26,640 Grantly would be on some machine for the rest of his life. 616 00:37:26,640 --> 00:37:29,400 - No. Without a donor, Grantly will be dead. 617 00:37:32,120 --> 00:37:35,720 And your dad is prepared to risk his own health to help. 618 00:37:38,360 --> 00:37:42,520 Most times, you fall out with your family because you care about them. 619 00:37:43,680 --> 00:37:47,320 Me and Grantly, cats and dogs, most days. 620 00:37:47,320 --> 00:37:48,880 But I'll tell you something, 621 00:37:48,880 --> 00:37:52,160 I would give anything to have a row with that man right now. 622 00:37:53,960 --> 00:37:56,080 And yes... 623 00:37:56,080 --> 00:37:58,080 your dad is a saint. 624 00:37:58,080 --> 00:38:02,920 And I, for one, am very proud of him, even if you're not. 625 00:38:05,240 --> 00:38:07,320 And I'll tell you something else... 626 00:38:07,320 --> 00:38:09,720 you'll miss him when he's gone. 627 00:38:21,160 --> 00:38:24,640 - Poor Sonya. You've really had a day of it, haven't you? 628 00:38:24,640 --> 00:38:28,920 You know, if you just flounce off to make a point, 629 00:38:28,920 --> 00:38:30,920 I think you've given in. 630 00:38:32,360 --> 00:38:34,240 We're all different in this life. 631 00:38:34,240 --> 00:38:36,080 We've all got our flaws. 632 00:38:36,080 --> 00:38:39,560 As long as you're honest and kind, which YOU are, my dear, 633 00:38:39,560 --> 00:38:41,600 then you've nothing to fear. 634 00:38:42,880 --> 00:38:45,160 - I don't deserve your friendship, Audrey. 635 00:38:45,160 --> 00:38:47,040 - Oh, don't be so daft. 636 00:38:47,040 --> 00:38:48,320 Now... 637 00:38:49,360 --> 00:38:52,600 ..the big question is, 638 00:38:52,600 --> 00:38:55,520 do you like your job? 639 00:38:55,520 --> 00:38:58,240 - I do. I really do. 640 00:38:58,240 --> 00:39:00,400 - Then go and get it back. 641 00:39:17,520 --> 00:39:20,160 I think I pulled her back from the brink. 642 00:39:20,160 --> 00:39:22,400 She's such a dear girl. 643 00:39:22,400 --> 00:39:24,680 - Audrey, I really don't deserve your love. 644 00:39:24,680 --> 00:39:26,280 - What? 645 00:39:26,280 --> 00:39:27,920 - You're so much better than I am. 646 00:39:27,920 --> 00:39:29,240 - Don't be daft. 647 00:39:31,080 --> 00:39:35,040 - I have done some things... that I'm not proud of. 648 00:39:35,040 --> 00:39:36,960 - I have, too... 649 00:39:38,720 --> 00:39:41,560 ..but we all deserve forgiveness, don't we? 650 00:39:41,560 --> 00:39:46,480 - Audrey, I feel like I need to confess all of my flaws 651 00:39:46,480 --> 00:39:48,360 and my wrong doings. 652 00:39:48,360 --> 00:39:51,080 You see, I want you to care for me. 653 00:39:52,320 --> 00:39:54,320 No secrets. 654 00:39:54,320 --> 00:39:57,720 And that is why I need to tell you that... 655 00:39:57,720 --> 00:40:00,360 - No, no, no, Ndale. Please. 656 00:40:01,960 --> 00:40:04,840 I mean, of course I know you've had a past in Africa. 657 00:40:04,840 --> 00:40:07,040 You're young... 658 00:40:07,040 --> 00:40:08,960 and handsome. 659 00:40:10,200 --> 00:40:12,640 I don't need to know. I don't want to know. 660 00:40:14,360 --> 00:40:19,000 I mean, it's who you are now that matters. 661 00:40:19,000 --> 00:40:20,600 I just... 662 00:40:20,600 --> 00:40:25,280 I feel blessed to have your love and friendship. 663 00:40:29,480 --> 00:40:31,560 - Shouldn't you be in the lecture hall? 664 00:40:31,560 --> 00:40:34,320 - Yeah, I wanted to talk to you first. I'm sorry, Dad, 665 00:40:34,320 --> 00:40:37,360 I just got embarrassed when I was rumbled about the debt. 666 00:40:37,360 --> 00:40:39,200 I'm an idiot. 667 00:40:39,200 --> 00:40:42,320 - You just need to work out a payment plan, that's all. 668 00:40:42,320 --> 00:40:45,400 Before it gets any further out of hand. 669 00:40:45,400 --> 00:40:48,160 I'll help you. - You've got too much on your plate. 670 00:40:50,440 --> 00:40:52,080 Look, I spoke to Maggie. 671 00:40:52,080 --> 00:40:54,320 I've been acting like a spoilt brat. 672 00:40:56,080 --> 00:40:58,120 What you're doing is amazing. 673 00:41:00,560 --> 00:41:02,160 - I don't know if I am doing it. 674 00:41:05,520 --> 00:41:09,160 Even if I get accepted...I don't know if I've got the bottle. 675 00:41:09,160 --> 00:41:14,600 You've seen Maggie, she's pinning all her hopes on me. 676 00:41:14,600 --> 00:41:16,920 - Josh, we're waiting for you. 677 00:41:16,920 --> 00:41:19,360 - Yeah, can I just have a quick word, please? 678 00:41:19,360 --> 00:41:21,840 - Yeah. - I'll see you in there. 679 00:41:21,840 --> 00:41:23,480 - What's up? 680 00:41:23,480 --> 00:41:24,960 - Can I ask you a favour? 681 00:41:24,960 --> 00:41:26,800 - You can try. 682 00:41:26,800 --> 00:41:30,320 - Do you mind if I don't go to the awards ceremony tonight? 683 00:41:30,320 --> 00:41:31,920 - I thought you wanted to come? 684 00:41:31,920 --> 00:41:34,000 - No, I do. I really do. It's an honour. 685 00:41:36,040 --> 00:41:39,200 It's just that family means more, doesn't it? 686 00:41:39,200 --> 00:41:42,200 I think me and my dad need each other right now, so... 687 00:41:42,200 --> 00:41:45,560 - Right. Well, I can't argue with that, can I? 688 00:41:45,560 --> 00:41:47,920 I'll give your ticket to someone else. 689 00:41:47,920 --> 00:41:49,840 - Thank you. - Right. 690 00:41:53,600 --> 00:41:54,840 - It's challenging. 691 00:41:54,840 --> 00:41:57,520 You're used to being told where to be and what to do. 692 00:41:57,520 --> 00:41:59,000 And if you don't do your work, 693 00:41:59,000 --> 00:42:01,240 you're just letting yourself down, really. 694 00:42:01,240 --> 00:42:04,960 Out there, it's different. There's other people relying on you. 695 00:42:07,400 --> 00:42:10,680 It's best not to act like the big business guy, 696 00:42:10,680 --> 00:42:13,760 cos really you're just... a kid away from home. 697 00:42:15,680 --> 00:42:18,440 For instance, you've got a bank account and pay cheque now, 698 00:42:18,440 --> 00:42:19,760 so what do you do with it? 699 00:42:19,760 --> 00:42:20,800 - Spend it. 700 00:42:21,960 --> 00:42:23,880 - No, no, that's exactly what I did. 701 00:42:23,880 --> 00:42:26,560 And when I spent it, yeah, I just borrowed more. 702 00:42:28,080 --> 00:42:30,840 But now, I'm in thousands of pounds worth of debt. 703 00:42:32,840 --> 00:42:35,080 I just buried my head in the sand. 704 00:42:35,080 --> 00:42:37,160 There's a solution to debt. 705 00:42:37,160 --> 00:42:39,000 It starts with talking. 706 00:42:41,160 --> 00:42:44,440 When I come here today, I'd not told anyone about it. 707 00:42:45,480 --> 00:42:47,000 Not even my dad. 708 00:42:48,320 --> 00:42:50,960 - Lorraine? I'm sorry. 709 00:42:50,960 --> 00:42:54,920 I know that's not the speech that you expected. 710 00:42:54,920 --> 00:42:56,960 Josh has got himself into a right mess. 711 00:42:56,960 --> 00:42:58,920 - Tom, it was a good message. 712 00:42:58,920 --> 00:43:00,920 Josh is lucky he is able to confide in you. 713 00:43:05,920 --> 00:43:08,920 - Lorraine? I'm going to make some adjustments to the timetable. 714 00:43:08,920 --> 00:43:10,680 Quite a few, actually. 715 00:43:11,800 --> 00:43:14,760 I think I've been overzealous with the cost cutting. 716 00:43:14,760 --> 00:43:17,720 - Right. Well, it all sounded good when we discussed it together. 717 00:43:19,240 --> 00:43:21,080 - Yeah, well, if I'm being honest, 718 00:43:21,080 --> 00:43:23,080 I think I was trying to impress you. 719 00:43:24,680 --> 00:43:27,280 I should have been protecting the core subjects. 720 00:43:27,280 --> 00:43:29,440 It won't happen again. 721 00:43:29,440 --> 00:43:30,520 - Nikki? 722 00:43:35,840 --> 00:43:40,880 I'm not brilliant at dealing with emotions. - Yeah, I got that. 723 00:43:40,880 --> 00:43:44,680 - Makes me feel uncomfortable... I panic. 724 00:43:46,560 --> 00:43:48,040 Shut down. 725 00:43:51,800 --> 00:43:53,800 - Well, you're missing out on a lot. 726 00:43:55,400 --> 00:43:59,240 - What I'm trying to say or ask you is... 727 00:43:59,240 --> 00:44:00,640 - Don't, Lorraine. 728 00:44:04,160 --> 00:44:09,400 I understand and I sympathise, but I'm not willing to put 729 00:44:09,400 --> 00:44:13,560 my heart on the line so you get some practice at being a human being. 730 00:44:15,600 --> 00:44:17,320 Sorry, it's just the way it is. 731 00:44:28,920 --> 00:44:32,000 - I want to withdraw my resignation. 732 00:44:32,000 --> 00:44:33,480 - I see. 733 00:44:33,480 --> 00:44:35,960 - I made a stupid mistake today. 734 00:44:35,960 --> 00:44:37,280 Hands up. 735 00:44:38,920 --> 00:44:41,520 But I won't make it twice, 736 00:44:41,520 --> 00:44:42,800 cos... 737 00:44:42,800 --> 00:44:42,800 SHE CLEARS THROAT 738 00:44:42,800 --> 00:44:46,040 ..what it was about... 739 00:44:46,040 --> 00:44:48,160 was impressing my sister, 740 00:44:48,160 --> 00:44:51,200 and I now know that that's pointless. 741 00:44:52,440 --> 00:44:54,680 - But it was your sister that persuaded me 742 00:44:54,680 --> 00:44:58,760 to employ you in the first place. - Yeah. Out of pity, I reckon. 743 00:45:01,360 --> 00:45:02,840 I do a good job. 744 00:45:03,880 --> 00:45:08,360 And I reckon there's a place here for me at Waterloo Road... 745 00:45:08,360 --> 00:45:11,600 without anyone doing me any favours. - OK, OK, OK. 746 00:45:20,080 --> 00:45:21,440 I agree. 747 00:45:23,240 --> 00:45:25,440 And you can have your job back... 748 00:45:27,000 --> 00:45:29,160 ..as long as you've learned your lesson. 749 00:45:29,160 --> 00:45:31,800 The other thing you need to know is that what happened 750 00:45:31,800 --> 00:45:34,280 WILL go on your file. All right? 751 00:45:36,480 --> 00:45:37,800 - Thank you. 752 00:45:38,960 --> 00:45:41,720 Just as long as it's to do with me, Sonya... 753 00:45:43,160 --> 00:45:44,800 ..and not just who my sister is. 754 00:45:46,880 --> 00:45:48,480 - Deal. 755 00:45:50,240 --> 00:45:51,960 Could you give us a minute? 756 00:46:05,080 --> 00:46:08,320 I owe you...an apology. 757 00:46:10,600 --> 00:46:12,320 I underestimated you. 758 00:46:13,880 --> 00:46:17,600 - Yeah, you did. 759 00:46:20,320 --> 00:46:22,280 And I OVER-estimated you. 760 00:46:33,720 --> 00:46:35,440 Mum called me Lorraine today. 761 00:46:38,240 --> 00:46:39,400 - What? 762 00:46:42,200 --> 00:46:43,960 She actually called you Lorraine? 763 00:46:52,760 --> 00:46:54,240 You must really hate me. 764 00:46:57,160 --> 00:46:58,560 - No... 765 00:47:01,320 --> 00:47:02,920 I love you, babe. 766 00:47:05,800 --> 00:47:09,040 Only... I've just worked it out. 767 00:47:13,200 --> 00:47:14,760 I don't want to be you. 768 00:47:27,360 --> 00:47:29,080 - You all right? 769 00:47:33,920 --> 00:47:35,520 - You don't have to do it, Dad. 770 00:47:36,720 --> 00:47:38,560 Another donor could turn up. 771 00:47:38,560 --> 00:47:40,120 - Yeah, that's true. 772 00:47:41,720 --> 00:47:44,720 Look, I'm scared but not half as scared as Maggie is. 773 00:47:44,720 --> 00:47:46,080 She's hardly coping as it is. 774 00:47:46,080 --> 00:47:48,440 I couldn't live with myself if I don't at least try. 775 00:47:48,440 --> 00:47:50,560 - She knows how lucky she is to have you. 776 00:47:53,880 --> 00:47:56,520 So do I. I just forgot for a minute. 777 00:47:56,520 --> 00:48:00,760 - It's easily done. So the ladies tell me. 778 00:48:00,760 --> 00:48:04,880 Maggie? Here you are. We'll carry those back for you. 779 00:48:04,880 --> 00:48:08,000 We'll even put you a bit of tea on, if you don't mind us hanging about? 780 00:48:08,000 --> 00:48:09,720 - But you've got Josh home? 781 00:48:09,720 --> 00:48:12,960 - Yeah, and between us we cook a mean spag bol, eh, Dad? 782 00:48:12,960 --> 00:48:14,240 - Well, that's one word for it, 783 00:48:14,240 --> 00:48:16,440 but the good news is we do clean up after ourselves. 784 00:48:16,440 --> 00:48:18,360 - Thanks, Tom. I appreciate it. 785 00:48:18,360 --> 00:48:19,960 - I'm all yours until the operation, 786 00:48:19,960 --> 00:48:22,560 so make the most of it. Then it's payback time. 787 00:48:24,040 --> 00:48:27,040 - This incorporates the best of the new timetable with 788 00:48:27,040 --> 00:48:28,920 the essentials from the old. 789 00:48:28,920 --> 00:48:31,240 - I still maintain we need more staff. 790 00:48:31,240 --> 00:48:33,320 - Maybe...part-time. 791 00:48:33,320 --> 00:48:36,520 But you're going to have to take it up with Lorraine. 792 00:48:38,480 --> 00:48:40,360 - Where is Lorraine, anyway? 793 00:48:40,360 --> 00:48:42,080 - I'm not sure. 794 00:48:42,080 --> 00:48:43,440 I think maybe I was a bit harsh 795 00:48:43,440 --> 00:48:45,240 with her on a couple of things earlier. 796 00:48:45,240 --> 00:48:47,920 - Don't worry about that. She's got a thick skin. 797 00:49:01,600 --> 00:49:03,600 - Hello, Mum. 798 00:49:03,600 --> 00:49:04,840 Happy Birthday. 799 00:49:04,840 --> 00:49:06,600 - Happy Birthday. 800 00:49:13,000 --> 00:49:14,320 Sorry... 801 00:49:15,840 --> 00:49:17,800 ..do I know you? 802 00:49:17,800 --> 00:49:19,160 - It's Lorraine. 803 00:49:19,160 --> 00:49:21,960 - My daughter's called Lorraine, too. 804 00:49:21,960 --> 00:49:23,520 - Yeah, that's me, Mum. 805 00:49:24,560 --> 00:49:26,960 - No. I think you've made a mistake. 806 00:49:28,040 --> 00:49:30,960 My daughter has dark hair... 807 00:49:32,120 --> 00:49:34,240 ..and pretty red lips. 808 00:49:34,240 --> 00:49:36,960 She comes to see me all the time. 809 00:49:36,960 --> 00:49:39,880 It makes the others a bit jealous. 810 00:49:39,880 --> 00:49:43,040 - Mum, that's Sonya. My sister. 811 00:49:43,040 --> 00:49:44,840 Your other daughter. 812 00:49:44,840 --> 00:49:46,400 I'm Lorraine. 813 00:49:47,400 --> 00:49:50,440 - No. Why are you confusing me? 814 00:49:51,880 --> 00:49:54,760 Lorraine was here today. 815 00:49:54,760 --> 00:49:56,560 Where's Pam? 816 00:49:57,560 --> 00:49:59,040 - Mum, it's OK... 817 00:49:59,040 --> 00:50:01,840 - SHE WHIMPERS 818 00:50:03,880 --> 00:50:05,880 - I know who my daughter is. 819 00:50:07,160 --> 00:50:09,400 She brings me cake. 820 00:50:09,400 --> 00:50:12,480 So don't you tell me you know who she is 821 00:50:12,480 --> 00:50:16,480 because you're an impostor, that's what you are. 822 00:50:20,920 --> 00:50:22,480 - No, I just forgot. 823 00:50:25,040 --> 00:50:26,840 But you're right, 824 00:50:26,840 --> 00:50:28,640 she is a good girl. 825 00:50:28,640 --> 00:50:31,440 - Yeah, she, um... 826 00:50:31,440 --> 00:50:35,640 she knows I...get confused. 827 00:50:37,480 --> 00:50:39,280 She comes to see me all the time. 828 00:50:41,960 --> 00:50:43,320 I miss her. 829 00:50:44,440 --> 00:50:46,800 - Yeah, me too. 830 00:50:50,520 --> 00:50:55,560 - I'm sorry. Who are you, again? 831 00:50:55,560 --> 00:50:57,000 I forget things, you see. 832 00:50:59,040 --> 00:51:01,080 - I'm a friend of Lorraine's. 833 00:51:01,080 --> 00:51:03,760 I used to know you pretty well when we were kids. 834 00:51:03,760 --> 00:51:05,240 - Did you? 835 00:51:05,240 --> 00:51:08,440 - Yeah, you where like a mum to me. 836 00:51:08,440 --> 00:51:10,240 - Aww. Bless. 837 00:51:12,080 --> 00:51:14,600 Well, it's nice of you to visit. 838 00:51:17,840 --> 00:51:22,080 - Yeah. Maybe I could come again, if that's all right? 839 00:51:22,080 --> 00:51:24,480 - Yeah, of course it is. 840 00:51:26,000 --> 00:51:28,640 Especially if you bring cake. 841 00:51:28,640 --> 00:51:30,280 - I'll try and remember. 842 00:52:22,800 --> 00:52:24,720 - Can I get the car back now? 843 00:52:24,720 --> 00:52:26,440 - Where's that Connor with my money? 844 00:52:26,440 --> 00:52:28,560 - Connor? I dunno. Gone home, I think. 845 00:52:28,560 --> 00:52:30,120 - And your sister? 846 00:52:32,200 --> 00:52:35,520 - I dunno, Stevo. I did what you said. 847 00:52:35,520 --> 00:52:38,240 If she's not interested in you, I can't help it. 848 00:52:38,240 --> 00:52:41,960 - Maybe not, but you've got a problem if you've sold me on a bad debt. 849 00:52:45,520 --> 00:52:48,120 That kid's not going to know what's hit him. 850 00:52:55,880 --> 00:52:57,320 - It's MY car. 851 00:52:59,200 --> 00:53:00,760 - Audrey? 852 00:53:03,640 --> 00:53:05,120 - Two minutes. 853 00:53:06,320 --> 00:53:07,680 - Please? 854 00:53:10,520 --> 00:53:16,560 Audrey, you are an honest, hard-working and intelligent woman. 855 00:53:16,560 --> 00:53:16,560 - SHE CHUCKLES 856 00:53:16,560 --> 00:53:18,480 - Thank you. 857 00:53:18,480 --> 00:53:22,640 - I feel honoured to have you in my life. 858 00:53:26,400 --> 00:53:28,120 My father has always taught me 859 00:53:28,120 --> 00:53:32,800 to always show respect to the ones who you admire the most. 860 00:53:32,800 --> 00:53:34,400 - How lovely. 861 00:53:34,400 --> 00:53:35,960 - That person is you. 862 00:53:35,960 --> 00:53:37,000 - Aww. 863 00:53:38,080 --> 00:53:42,200 - I want the whole world to see how much admiration I have for you. 864 00:53:45,240 --> 00:53:47,320 Audrey McFall... 865 00:53:48,320 --> 00:53:53,640 ..will you do me the honour of becoming my wife? 866 00:53:57,120 --> 00:53:58,600 - What? 867 00:54:00,160 --> 00:54:02,960 - Audrey, I want to spend the rest of my life with you. 868 00:54:05,120 --> 00:54:07,000 Will you marry me? 869 00:54:20,160 --> 00:54:22,480 - Yes. - Yes? 870 00:54:22,480 --> 00:54:24,080 - Yes, I will! 871 00:54:24,080 --> 00:54:25,360 Yes! 872 00:54:41,920 --> 00:54:43,520 - Aw, it's dead nice. Isn't it? 873 00:54:43,520 --> 00:54:45,960 - Um...this is for you. 874 00:54:45,960 --> 00:54:47,840 Clever, eh? 875 00:54:47,840 --> 00:54:51,680 - I, um, feel dead safe, don't you? 876 00:55:00,280 --> 00:55:03,880 - I'm sorry. Do you want a cup of tea... 877 00:55:03,880 --> 00:55:05,840 or something? 878 00:55:12,920 --> 00:55:15,600 You know, I haven't actually done this before. 879 00:55:41,120 --> 00:55:42,560 - Hey. 880 00:55:42,560 --> 00:55:43,840 - Hey. 881 00:55:43,840 --> 00:55:46,480 - I've binned the award ceremony. 882 00:55:47,720 --> 00:55:49,120 - Are you, OK? 883 00:55:53,520 --> 00:55:57,120 - Listen, you know when you said you wanted some sister time. 884 00:55:57,120 --> 00:56:00,120 I'd love some, too. I've had one pig of a day. 885 00:56:03,040 --> 00:56:04,560 - Ditto. 886 00:56:06,920 --> 00:56:10,200 You, uh...you want to talk about it? 887 00:56:11,520 --> 00:56:13,080 - Yeah. 888 00:56:25,480 --> 00:56:27,600 - We could go skinny-dipping if we find a beach. 889 00:56:27,600 --> 00:56:29,880 - Are you off your head? It's freezing. 890 00:56:29,880 --> 00:56:32,840 - I'm just trying to keep your mind off things. 891 00:56:32,840 --> 00:56:34,480 That Stevo is bad news. 892 00:56:46,400 --> 00:56:48,680 - Slip of the wrist. - What do you think you're doing?! 893 00:56:48,680 --> 00:56:50,960 - Are you going to shut her up, or am I? 894 00:56:52,280 --> 00:56:54,880 Still... you'll have insurance. 895 00:56:54,880 --> 00:56:57,240 No harm done, this time. 896 00:56:57,240 --> 00:56:58,880 Let's hope it's not her, next. 897 00:57:00,240 --> 00:57:01,840 - No, Connor... 898 00:57:01,840 --> 00:57:03,480 - We can still put it out! 899 00:57:03,480 --> 00:57:05,880 - No, Connor, it might explode! - Imogen! - No! 900 00:57:18,880 --> 00:57:20,480 What is going on? 901 00:57:26,240 --> 00:57:28,920 - The interest on that loan is going through the roof. 902 00:57:28,920 --> 00:57:32,520 If I don't get paid, something else is going to get torched. 903 00:57:32,520 --> 00:57:35,680 - Everyone, can I just introduce our new acting head of science, 904 00:57:35,680 --> 00:57:36,800 Esther Fairclough. 905 00:57:36,800 --> 00:57:39,400 - What are the chances of Christine being appointed today? 906 00:57:39,400 --> 00:57:40,840 - Very good, I think. 907 00:57:40,840 --> 00:57:43,080 - Excellent. That's one job we won't have to replace. 908 00:57:43,080 --> 00:57:45,040 - We're talking about animal rights and how 909 00:57:45,040 --> 00:57:48,960 some people think it's OK to experiment on animals. 910 00:57:48,960 --> 00:57:50,680 - A topic for another time. 911 00:57:50,680 --> 00:57:53,160 - I don't know how you got in here but if you don't leave now, 912 00:57:53,160 --> 00:57:55,720 I'm calling the police. - Kevin! - Go on. 913 00:57:55,720 --> 00:57:57,080 - Make me. 914 00:57:57,080 --> 00:57:59,960 - Stevo! - Stevo's not going to back off, 915 00:57:59,960 --> 00:58:04,320 and they only thing you can do is dump Kevin, and dump him quick. 916 00:58:29,240 --> 00:58:32,280 - Subtitles by Red Bee Media Ltd 70165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.