All language subtitles for Waterloo.Road.S08E22.720p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-420D _track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,200 --> 00:00:04,920 - Meet your new Deputy Head. - I'm not Kacey no more, I'm Robbie. 2 00:00:04,920 --> 00:00:07,480 - You can wear trousers all you like, but you're still a girl. 3 00:00:07,480 --> 00:00:09,120 - The teachers are way too complacent 4 00:00:09,120 --> 00:00:11,720 and you're in the post to give them a boot up the backside. 5 00:00:11,720 --> 00:00:14,960 - Lorraine just laughs, clicking her fingers and seeing you jump. 6 00:00:14,960 --> 00:00:17,520 - He's got kidney failure. He's on dialysis. 7 00:00:17,520 --> 00:00:19,960 - I'm concerned about your involvement with Christine. 8 00:00:19,960 --> 00:00:22,440 Think about the future, before things get serious. - Too late. 9 00:00:22,440 --> 00:00:25,360 We're moving in together. - I really want you to be pleased for me. 10 00:00:25,360 --> 00:00:26,840 - We're in this together! 11 00:00:26,840 --> 00:00:28,600 - You can't donate. 12 00:00:28,600 --> 00:00:32,480 - I've got some amazing plans for this school and, you and me, 13 00:00:32,480 --> 00:00:34,360 we're the ones to make this happen. 14 00:01:10,840 --> 00:01:11,920 - Flippin' heck! 15 00:01:15,240 --> 00:01:17,560 Morning, flower. Come on you lot! Up! 16 00:01:19,840 --> 00:01:24,120 Rhiannon Salt! I've got better things to do with my time 17 00:01:24,120 --> 00:01:26,240 than to chase around after you... 18 00:01:39,120 --> 00:01:40,280 - That were well good. 19 00:01:40,280 --> 00:01:42,720 - If you say so. - Totally kicked YOUR butt. 20 00:01:42,720 --> 00:01:44,320 - Only cos you were Professor Anders. 21 00:01:44,320 --> 00:01:45,480 - Oh, get a lamer excuse. 22 00:01:45,480 --> 00:01:48,440 If you play Halo Wars with Rhiannon Salt, then expect to get hurt. 23 00:01:56,360 --> 00:01:57,720 I'd get going, if I were you. 24 00:01:57,720 --> 00:01:58,880 I'll see you at school. 25 00:01:58,880 --> 00:02:00,160 - Finally! 26 00:02:02,160 --> 00:02:03,360 Where've you been? 27 00:02:03,360 --> 00:02:05,000 I was just about to call the police. 28 00:02:17,520 --> 00:02:19,520 So, who was that? 29 00:02:19,520 --> 00:02:20,800 - Who where who? 30 00:02:22,040 --> 00:02:23,840 - On the bike, smart mouth. 31 00:02:23,840 --> 00:02:25,480 - Naz, he gave me a lift. 32 00:02:25,480 --> 00:02:28,320 - Well, your bed hasn't been slept in all night. 33 00:02:28,320 --> 00:02:29,840 So, where were you? 34 00:02:29,840 --> 00:02:31,200 - Work. 35 00:02:31,200 --> 00:02:32,480 - Very funny. After work? 36 00:02:32,480 --> 00:02:33,760 Where'd you spend the night? 37 00:02:33,760 --> 00:02:34,920 - That's my business. 38 00:02:36,040 --> 00:02:38,400 - Don't think you are getting away with this. 39 00:02:50,480 --> 00:02:52,320 How did you go last night? 40 00:02:53,320 --> 00:02:58,680 - Well, the evening passed in a most satisfactory manner 41 00:02:58,680 --> 00:03:00,600 with the lovely Diane. 42 00:03:02,400 --> 00:03:03,840 - Diane? 43 00:03:03,840 --> 00:03:06,440 - Di, for short. 44 00:03:08,120 --> 00:03:10,360 As in... 45 00:03:10,360 --> 00:03:12,320 peritoneal dialysis. 46 00:03:15,920 --> 00:03:17,040 - Honestly! 47 00:03:17,040 --> 00:03:20,600 You make more mess than the bloomin' kids... 48 00:03:20,600 --> 00:03:22,840 Ooh... Sorry. 49 00:03:26,440 --> 00:03:27,840 I missed you. 50 00:03:29,720 --> 00:03:34,760 - You wouldn't want to be in here with all this paraphernalia. 51 00:03:37,080 --> 00:03:38,920 How was breakfast in the mad house? 52 00:03:38,920 --> 00:03:40,000 Sounded lively. 53 00:03:40,000 --> 00:03:41,080 - Rhiannon. 54 00:03:41,080 --> 00:03:44,200 She'd try the patience of a bloomin' saint, that one. 55 00:03:44,200 --> 00:03:47,120 You know she didn't come home all last night? 56 00:03:47,120 --> 00:03:50,520 Listen, can you make your own way into work? 57 00:03:50,520 --> 00:03:55,160 - Oh, it's our fair benefactor's new dawn. 58 00:03:56,440 --> 00:04:00,040 The great catering tender. Are you sorted? 59 00:04:00,040 --> 00:04:02,000 - Give or take the odd coffee stain. 60 00:04:17,800 --> 00:04:18,880 - So, big move. 61 00:04:21,360 --> 00:04:22,600 Any second thoughts? 62 00:04:22,600 --> 00:04:24,920 - No, none at all. 63 00:04:24,920 --> 00:04:27,680 - Me neither. Here's your keys. 64 00:04:29,240 --> 00:04:30,760 Access all areas. 65 00:04:32,000 --> 00:04:33,400 - Sounds promising. 66 00:04:35,560 --> 00:04:37,600 - So, is there a set for me and Imogen? 67 00:04:37,600 --> 00:04:39,520 - Yeah, I wanted to talk to you about that. 68 00:04:39,520 --> 00:04:40,640 - About what? 69 00:04:40,640 --> 00:04:42,760 - Imogen staying over. I can't allow it. 70 00:04:42,760 --> 00:04:45,000 - But we're serious about each other... 71 00:04:45,000 --> 00:04:48,080 - I can't be seen to allow that. You're both students at the school. 72 00:04:48,080 --> 00:04:50,720 And you lied to her mother about your engagement. 73 00:04:50,720 --> 00:04:50,720 - PHONE RINGS 74 00:04:50,720 --> 00:04:54,080 - Excuse me a minute. 75 00:04:55,160 --> 00:04:56,360 Hello? 76 00:04:56,360 --> 00:04:58,160 - Michael's right about Imogen's mum... 77 00:04:59,320 --> 00:05:01,600 ..but I will talk to him, OK? 78 00:05:01,600 --> 00:05:03,000 Just be patient. 79 00:05:03,000 --> 00:05:05,200 This is the best thing that's happened to us 80 00:05:05,200 --> 00:05:08,200 in a long time, Connor. Just try and be happy, for me. 81 00:05:22,440 --> 00:05:25,120 - Oh, Naz. Can you look over these figures for me? 82 00:05:29,600 --> 00:05:30,920 - Oh, you're coming in low. 83 00:05:30,920 --> 00:05:32,480 - We're bidding to win it, aren't we? 84 00:05:32,480 --> 00:05:34,640 - Yeah, but not if we lose money. 85 00:05:36,320 --> 00:05:38,720 - Oh, what are you doing? 86 00:05:38,720 --> 00:05:40,920 - Just emailed the spreadsheet to myself. 87 00:05:40,920 --> 00:05:42,840 I'll have to tweak these numbers at school. 88 00:05:42,840 --> 00:05:45,600 Listen, just make sure you're at this meeting on time. 89 00:05:45,600 --> 00:05:47,800 Miss Donnegan is a real ball-breaker. 90 00:05:47,800 --> 00:05:50,360 - I'll be there, and I've got a little trick up my sleeve. 91 00:05:50,360 --> 00:05:53,280 Free taster meals for staff and pupils at Waterloo Road. 92 00:05:53,280 --> 00:05:54,880 - And how much is that going to cost? 93 00:05:54,880 --> 00:05:57,440 - It'll be worth it when we win that canteen tender. 94 00:05:57,440 --> 00:05:59,800 You've got to speculate to accumulate. 95 00:05:59,800 --> 00:06:01,440 - Well, according to the books, Dad, 96 00:06:01,440 --> 00:06:04,560 we haven't been doing much accumulating lately. - Naz? 97 00:06:06,640 --> 00:06:09,560 Listen, I really appreciate all your help with this. 98 00:06:09,560 --> 00:06:11,880 You know how much we need this contract. 99 00:06:11,880 --> 00:06:14,640 - I know, but no-one cooks as well as you, Dad. 100 00:06:14,640 --> 00:06:16,040 We'll be OK, trust me. 101 00:06:26,160 --> 00:06:27,480 - Morning. 102 00:06:28,680 --> 00:06:30,200 - Are you serious? 103 00:06:30,200 --> 00:06:32,680 - As of today, we are going to be sharing. 104 00:06:32,680 --> 00:06:33,800 I did send you an email. 105 00:06:33,800 --> 00:06:35,120 - Oh, did you? 106 00:06:35,120 --> 00:06:38,880 - There are going to be some big changes made in the way we operate. 107 00:06:38,880 --> 00:06:42,160 - And what kind of changes was it you had in mind, Lorraine? 108 00:06:42,160 --> 00:06:44,840 - We need to cut 30% of our running cost. - How much? 109 00:06:44,840 --> 00:06:48,400 - It's all here, in the accountant's report. 110 00:06:48,400 --> 00:06:50,920 - Right, so now your accountant makes the decisions about 111 00:06:50,920 --> 00:06:53,080 how we run this school, does he? - No, but we need to be 112 00:06:53,080 --> 00:06:55,000 much more efficient, if we want to stay viable. 113 00:06:55,000 --> 00:06:58,520 Both on the teaching side of things and on external contracts. 114 00:06:58,520 --> 00:07:01,360 Catering. Maintenance. IT. 115 00:07:01,360 --> 00:07:03,640 And I need your input, Michael. 116 00:07:03,640 --> 00:07:07,040 Which is why, when I'm here, sharing a space is a good idea. 117 00:07:07,040 --> 00:07:10,160 I've also been thinking about you. - Oh? - Don't look so worried. 118 00:07:10,160 --> 00:07:11,320 You'll like this. 119 00:07:11,320 --> 00:07:14,400 I think it's time you went back into the classroom. 120 00:07:14,400 --> 00:07:15,680 - Teaching? - Yeah. 121 00:07:15,680 --> 00:07:18,760 You're highly qualified and in a subject we're struggling to cover. 122 00:07:18,760 --> 00:07:20,560 We can't afford to waste those skills. 123 00:07:20,560 --> 00:07:24,040 I've asked Sonya to timetable you in for a couple of classes today. 124 00:07:24,040 --> 00:07:26,200 - Today? - Yep, you're going to be great. 125 00:07:28,120 --> 00:07:30,440 - What are you going to be doing in my absence, Lorraine? 126 00:07:30,440 --> 00:07:34,320 Acting Head of school? - Now, that is a job I would never want to do. 127 00:07:34,320 --> 00:07:37,720 Now, I've got this catering contract, for a start. 128 00:07:37,720 --> 00:07:39,200 We've our final pitches today. 129 00:07:39,200 --> 00:07:40,760 - I hope Maggie's is one of them. 130 00:07:40,760 --> 00:07:42,360 - Yeah, somewhat surprisingly. 131 00:07:42,360 --> 00:07:44,360 Given the cock-up with last week's interviews. 132 00:07:44,360 --> 00:07:45,760 - It doesn't surprise me. 133 00:07:45,760 --> 00:07:47,320 - You're so loyal, Michael. 134 00:07:48,760 --> 00:07:50,960 - Anything else you want to share with me, Lorraine? 135 00:07:50,960 --> 00:07:52,920 We're moving the school to Latin America? 136 00:07:52,920 --> 00:07:54,640 Or hosting the Commonwealth Games? 137 00:07:54,640 --> 00:07:57,080 - No, that's all. Good luck in the classroom. 138 00:08:02,880 --> 00:08:07,200 - PHONE RINGS 139 00:08:14,120 --> 00:08:15,400 I'm looking for the owner. 140 00:08:15,400 --> 00:08:17,720 - That's me. Usman Haq. 141 00:08:17,720 --> 00:08:19,680 If it was a problem with your order, I'm sorry. 142 00:08:19,680 --> 00:08:21,120 I've got a new guy on deliveries. 143 00:08:21,120 --> 00:08:23,680 - My problem is with my girl staying out all night. 144 00:08:25,000 --> 00:08:26,760 Rhiannon Salt? 145 00:08:26,760 --> 00:08:29,000 - Oh, yeah. Rhiannon, 146 00:08:29,000 --> 00:08:31,400 she works here, but I clocked off at nine. 147 00:08:31,400 --> 00:08:32,880 She got home OK though, yeah? 148 00:08:32,880 --> 00:08:35,720 - This morning, on the back of a scooter. 149 00:08:35,720 --> 00:08:37,920 With some toe rag called Naz. 150 00:08:37,920 --> 00:08:40,880 - That toe rag is my son. 151 00:08:40,880 --> 00:08:43,080 - Well, your son didn't even have the decency 152 00:08:43,080 --> 00:08:45,040 to stick around and explain himself. 153 00:08:45,040 --> 00:08:47,720 - Look, if Nasir gave Rhiannon a lift home, 154 00:08:47,720 --> 00:08:50,680 then it sounds to me as if he was doing her a favour. 155 00:08:50,680 --> 00:08:51,760 - Not good enough. 156 00:08:51,760 --> 00:08:53,760 That girl is my responsibility. 157 00:08:53,760 --> 00:08:55,880 - Right, well, tell you what, 158 00:08:55,880 --> 00:08:58,040 why don't you take full responsibility for her? 159 00:08:58,040 --> 00:09:00,120 Cos I just don't need the hassle. 160 00:09:00,120 --> 00:09:01,520 She no longer works here. 161 00:09:03,040 --> 00:09:04,240 - What, you're firing her? 162 00:09:04,240 --> 00:09:06,600 - Just tell her I'm sorry. In fact, tell her what you like, 163 00:09:06,600 --> 00:09:08,120 just close the door on your way out. 164 00:09:26,480 --> 00:09:27,560 - Oh, Maggie! 165 00:09:27,560 --> 00:09:29,840 Still waiting for your final figures. 166 00:09:29,840 --> 00:09:31,760 - It'll be with you before lunch, is that OK? 167 00:09:31,760 --> 00:09:34,400 - Sure, well, it's worth getting right. 168 00:09:34,400 --> 00:09:36,320 People need to see that reducing costs 169 00:09:36,320 --> 00:09:38,400 doesn't mean you have to reduce on quality. 170 00:09:38,400 --> 00:09:39,640 - You don't want much, do you? 171 00:09:39,640 --> 00:09:42,080 - All you need to do is make a good pitch and convince me 172 00:09:42,080 --> 00:09:43,360 we should stick with you, all right? 173 00:09:43,360 --> 00:09:44,680 See you then. 174 00:09:45,960 --> 00:09:47,120 - Oh, hiya. 175 00:09:47,120 --> 00:09:49,120 - Hiya. 176 00:09:50,120 --> 00:09:51,720 - Sorry, it's a bit rubbish. 177 00:09:51,720 --> 00:09:53,360 I was parked on a double-yellow. 178 00:09:53,360 --> 00:09:54,720 - Is it for Grantly? 179 00:09:54,720 --> 00:09:56,320 - No, it's for you. 180 00:09:56,320 --> 00:10:00,200 A few of us just wanted to wish you good luck for today, for the tender. 181 00:10:00,200 --> 00:10:02,240 Not that you'll need it, you're a dead cert. 182 00:10:02,240 --> 00:10:05,640 - Thanks. I wish your sister felt the same. 183 00:10:05,640 --> 00:10:09,760 If this goes wrong today, you'll be buying us a leaving card next. 184 00:10:11,040 --> 00:10:14,400 - It won't come to that. You'll be fine. 185 00:10:28,440 --> 00:10:31,040 - Thank you. I'm sorry to have asked you. 186 00:10:31,040 --> 00:10:33,720 I've been trying to get that blinkin' thing fixed for weeks. 187 00:10:33,720 --> 00:10:35,000 - It's fine. 188 00:10:35,000 --> 00:10:36,640 It gives me a break from my studies 189 00:10:36,640 --> 00:10:39,320 and an excuse to spend some more time with you. 190 00:10:39,320 --> 00:10:41,680 - DOOR OPENS 191 00:10:41,680 --> 00:10:43,520 - Morning. - Morning. 192 00:10:43,520 --> 00:10:46,040 Ndale's just fixed my blinds for me. 193 00:10:47,440 --> 00:10:51,040 - Oh, a handyman. Just what I need. 194 00:10:51,040 --> 00:10:53,880 - Actually, no, he is not a handyman. 195 00:10:53,880 --> 00:10:57,080 - It's OK. I'm happy to help whenever I can. 196 00:10:57,080 --> 00:11:00,320 - Could I nab him when you're done with him, please? 197 00:11:00,320 --> 00:11:03,040 - Of course. If that's all right with you, Ndale? 198 00:11:03,040 --> 00:11:05,160 - Yes, it's fine. - My lamp's broken 199 00:11:05,160 --> 00:11:08,840 and my desk wobbles every time you lean on it. 200 00:11:13,600 --> 00:11:17,720 - Just you make sure they don't take advantage of your good nature, 201 00:11:17,720 --> 00:11:18,880 as I've just done. 202 00:11:24,200 --> 00:11:25,360 - Numb nut! 203 00:11:26,600 --> 00:11:28,240 - Erm, I... 204 00:11:28,240 --> 00:11:29,640 - Just leave it, will you? 205 00:11:29,640 --> 00:11:31,360 - Erm, I... 206 00:11:31,360 --> 00:11:32,960 I... 207 00:11:32,960 --> 00:11:35,280 - What, is that some sort of apology? 208 00:11:35,280 --> 00:11:36,720 - I... 209 00:11:40,080 --> 00:11:41,240 - What's the joke? 210 00:11:41,240 --> 00:11:42,280 - Kevin. 211 00:11:42,280 --> 00:11:45,480 The minute any fit girl's on range, he gets totally tongue-tied. 212 00:11:45,480 --> 00:11:48,640 - He never shuts up when he's around me. 213 00:11:48,640 --> 00:11:52,320 - Change of plan today, I'm not taking you. 214 00:11:52,320 --> 00:11:55,720 You're going into mainstream classes, so here's your timetable. 215 00:11:55,720 --> 00:11:58,040 - Why can't you take us? 216 00:11:58,040 --> 00:11:59,440 Have you been given the push? 217 00:11:59,440 --> 00:12:00,960 - Yeah, you can tell us, Miss. 218 00:12:00,960 --> 00:12:03,240 Have you been sacked? - No, I haven't. 219 00:12:03,240 --> 00:12:06,360 We're just making some changes to the way things are done. 220 00:12:06,360 --> 00:12:08,320 - Like what, exactly? 221 00:12:09,720 --> 00:12:12,440 - Well, the whole purpose of this unit 222 00:12:12,440 --> 00:12:15,000 was to equip you to go back into the main school 223 00:12:15,000 --> 00:12:18,480 and the core curriculum. So, see this as a trial run. 224 00:12:18,480 --> 00:12:20,480 - No more sin bin. 225 00:12:21,600 --> 00:12:24,640 - That's not quite how I would have put it, but, yeah. 226 00:12:24,640 --> 00:12:25,880 - Nice one. 227 00:12:25,880 --> 00:12:26,920 - BELL RINGS 228 00:12:26,920 --> 00:12:28,840 Well, get going. You've got a busy day. 229 00:12:28,840 --> 00:12:30,680 - So how's the big move going? 230 00:12:30,680 --> 00:12:31,720 - HE SIGHS 231 00:12:31,720 --> 00:12:32,920 - That good? 232 00:12:32,920 --> 00:12:36,520 - Mr Byrne won't give me my own set of keys and says you can't stay over. 233 00:12:36,520 --> 00:12:38,280 - He can't do that. What does your mum say? 234 00:12:38,280 --> 00:12:40,960 - It's not about my mum. It's all because we're lying to yours. 235 00:12:40,960 --> 00:12:42,640 You don't even know the half of it. 236 00:12:42,640 --> 00:12:44,800 - So we can't hang out at mine or yours now? 237 00:12:44,800 --> 00:12:45,920 - No. 238 00:12:45,920 --> 00:12:48,440 Look, maybe we should tell your mum? 239 00:12:48,440 --> 00:12:49,920 Tell everyone the truth. 240 00:12:49,920 --> 00:12:51,920 - Not till we get to our own place. 241 00:12:53,160 --> 00:12:54,200 - It better be soon. 242 00:12:56,800 --> 00:13:00,240 - Thanks for this. - Yeah, well, I'm not going to win any popularity contests. - Except with me. 243 00:13:00,240 --> 00:13:02,960 So, you know the brief? 244 00:13:02,960 --> 00:13:05,800 - Yeah. - Remember, it's just not about how they teach. 245 00:13:05,800 --> 00:13:08,920 It's numbers of pupils, curriculum duplication. 246 00:13:08,920 --> 00:13:12,320 Any areas where we can cut back on wasted resources. 247 00:13:12,320 --> 00:13:14,600 - You know it's going to ruffle a few feathers. 248 00:13:14,600 --> 00:13:16,120 - They need to be ruffled. 249 00:13:16,120 --> 00:13:18,800 - You still haven't told me how Michael took the news, 250 00:13:18,800 --> 00:13:20,280 about me observing. 251 00:13:24,320 --> 00:13:25,440 You haven't told him? 252 00:13:25,440 --> 00:13:27,320 - He's going to be fine, all right? 253 00:13:27,320 --> 00:13:30,680 - Oh, what? It's, like, his first lesson in a million years. 254 00:13:30,680 --> 00:13:33,200 He's going to just love having me watch his every move. 255 00:13:33,200 --> 00:13:35,840 - I'm sure you'll make him feel at ease. 256 00:13:35,840 --> 00:13:37,240 You're good at that. 257 00:13:39,640 --> 00:13:42,440 - So you and Connor aren't going to get to spend 258 00:13:42,440 --> 00:13:45,560 any quality time together? That's tough, that. 259 00:13:45,560 --> 00:13:47,080 - Tell me about it. 260 00:13:47,080 --> 00:13:49,880 So who's been putting a smile on your face this week? 261 00:13:49,880 --> 00:13:52,560 - Some fella on the weekend. He was proper gorgeous 262 00:13:52,560 --> 00:13:55,120 and he definitely knew how to make a girl happy. 263 00:13:55,120 --> 00:13:57,600 It's well better when they know what they're doing. 264 00:13:57,600 --> 00:13:58,920 Isn't that right, Rhiannon? 265 00:13:58,920 --> 00:14:00,160 - Yeah. 266 00:14:06,360 --> 00:14:08,080 - You need blinkers. - What? 267 00:14:08,080 --> 00:14:09,840 - Stop you eyeing up Rhiannon. 268 00:14:09,840 --> 00:14:11,600 - So who was your first, then? 269 00:14:11,600 --> 00:14:14,960 - Just some lad back in Liverpool. It was a disaster, though. 270 00:14:14,960 --> 00:14:17,640 I think everyone's first time is like that, isn't it? 271 00:14:17,640 --> 00:14:19,680 Isn't that right, Rhiannon? - Yeah, definitely. 272 00:14:19,680 --> 00:14:21,480 - So who was your first? 273 00:14:21,480 --> 00:14:23,000 - That's for me to know. 274 00:14:23,000 --> 00:14:24,280 - So there has been someone? 275 00:14:24,280 --> 00:14:26,120 - Yeah. 276 00:14:26,120 --> 00:14:27,960 - Come on, Rhiannon, spill. 277 00:14:27,960 --> 00:14:29,600 Was it someone at school? 278 00:14:31,680 --> 00:14:32,760 - It were Naz. 279 00:14:32,760 --> 00:14:34,600 - BOTH: Geek boy?! 280 00:14:34,600 --> 00:14:36,040 - I can't believe you never said. 281 00:14:37,080 --> 00:14:39,160 - It happened after I started working at the shop. 282 00:14:39,160 --> 00:14:41,240 He was looking at me through the mixed salad tubs 283 00:14:41,240 --> 00:14:43,200 and one thing sort of lead to another. 284 00:14:43,200 --> 00:14:44,320 - I bet it did. 285 00:14:44,320 --> 00:14:46,080 - He's nothing like you'd imagine. 286 00:14:46,080 --> 00:14:47,680 - How'd you mean? 287 00:14:47,680 --> 00:14:49,800 - He knows exactly what buttons to push. 288 00:14:49,800 --> 00:14:52,560 He treats you like a woman, but he's still in charge. 289 00:14:52,560 --> 00:14:55,720 - Rhiannon, you dark horse! 290 00:15:06,400 --> 00:15:09,040 Right, in you come. Good morning. 291 00:15:11,120 --> 00:15:14,080 Quiet, please, if you can. Morning, morning, morning. 292 00:15:15,600 --> 00:15:16,840 Nikki? 293 00:15:16,840 --> 00:15:19,960 - Morning. Yeah, 294 00:15:19,960 --> 00:15:22,680 I'm going to be here sitting in. I hope that's OK? 295 00:15:22,680 --> 00:15:25,920 - Er, I didn't know you had an interest in science. 296 00:15:25,920 --> 00:15:28,360 - I don't. - So...? 297 00:15:28,360 --> 00:15:31,080 - I'm doing some monitoring for Lorraine. - Of what? 298 00:15:31,080 --> 00:15:33,000 - Not just you, obviously. 299 00:15:33,000 --> 00:15:34,680 I'll be sitting in on all the staff. 300 00:15:34,680 --> 00:15:37,800 It's part of the classroom review for the school efficiency drive. 301 00:15:37,800 --> 00:15:39,120 - Surprised she didn't tell me. 302 00:15:39,120 --> 00:15:42,720 Actually, I'm not surprised. 303 00:15:43,760 --> 00:15:45,200 - Thanks, Michael. 304 00:15:47,040 --> 00:15:48,840 - Right, good morning. 305 00:15:48,840 --> 00:15:52,040 - So it was just a loose connection? Thanks for that. 306 00:15:52,040 --> 00:15:53,520 - Like I said, I'm happy to help. 307 00:15:53,520 --> 00:15:58,280 - He's ever so good. He fixed the wonky leg on my desk, and my lamp. 308 00:15:58,280 --> 00:15:59,920 - Oh, is that right? 309 00:15:59,920 --> 00:16:01,840 You any good with shelves? - Ah, well... 310 00:16:01,840 --> 00:16:05,080 - Can I borrow you later? The store cupboard's knackered. 311 00:16:05,080 --> 00:16:07,240 We haven't had a decent maintenance team 312 00:16:07,240 --> 00:16:09,440 since Miss Donnegan's latest review. - No problem. 313 00:16:09,440 --> 00:16:11,040 - Great, well, I'll catch you later. 314 00:16:12,560 --> 00:16:14,840 - Where can I find that? 315 00:16:14,840 --> 00:16:19,240 - Oh, I can show you round, if you like? 316 00:16:19,240 --> 00:16:20,840 - Won't you be too busy? 317 00:16:20,840 --> 00:16:22,440 - PHONE RINGS 318 00:16:27,520 --> 00:16:28,880 - Nah, 319 00:16:28,880 --> 00:16:30,080 it'll be fine. 320 00:16:34,880 --> 00:16:37,800 - Now, all the paper pieces have the same electric charge, 321 00:16:37,800 --> 00:16:39,720 so repel each other. 322 00:16:39,720 --> 00:16:41,840 Have a go at that? 323 00:16:41,840 --> 00:16:43,800 Good, see that? 324 00:16:43,800 --> 00:16:45,880 Good, excellent. 325 00:16:45,880 --> 00:16:47,400 - BELL RINGS 326 00:16:47,400 --> 00:16:50,480 - OK, next week, we'll be learning about the practical applications 327 00:16:50,480 --> 00:16:53,840 of electrostatic inductions, so you have that to look forward to. 328 00:16:53,840 --> 00:16:55,800 Go out quietly, please. 329 00:16:57,800 --> 00:16:59,840 - The old master hasn't lost his touch. 330 00:16:59,840 --> 00:17:02,040 - Less of the old, thank you very much. 331 00:17:02,040 --> 00:17:04,400 Hopefully, this will convince Lorraine 332 00:17:04,400 --> 00:17:06,480 that we don't need to reinvent the wheel. 333 00:17:06,480 --> 00:17:08,280 We do know what we're doing. 334 00:17:22,040 --> 00:17:23,320 - What's that? 335 00:17:23,320 --> 00:17:25,360 - A spreadsheet for Dad's bid. 336 00:17:25,360 --> 00:17:26,920 - You're cutting it fine, aren't you? 337 00:17:26,920 --> 00:17:28,120 - Tell me about it. 338 00:17:35,480 --> 00:17:36,920 - If it's all right with you, 339 00:17:36,920 --> 00:17:40,240 Lorraine's requested that I sit in on lessons today, as an observer. 340 00:17:41,680 --> 00:17:45,000 - Well, surely this should have been cleared in advance, Miss Boston. 341 00:17:45,000 --> 00:17:47,800 - I think she feels it's a more accurate reflection 342 00:17:47,800 --> 00:17:51,040 to do it this way. You won't even know I'm here. 343 00:17:54,680 --> 00:17:56,680 - Right, Year 12... 344 00:17:58,120 --> 00:18:00,880 Pass these around for me, would you? One per table. 345 00:18:09,920 --> 00:18:12,880 Has this anything at all to do with World War II? 346 00:18:12,880 --> 00:18:15,680 - No, Miss. - Then you can collect it at the end of the lesson. 347 00:18:15,680 --> 00:18:17,920 Until then, I require your full concentration. 348 00:18:17,920 --> 00:18:20,040 - Miss, I need that back. It's important. 349 00:18:20,040 --> 00:18:23,200 - So are your studies. You're a bright boy, Nasir. 350 00:18:23,200 --> 00:18:26,680 With the right attitude, you could go a long way. 351 00:18:26,680 --> 00:18:29,600 Turn to page 64... - I need to keep working on those figures. 352 00:18:29,600 --> 00:18:33,480 - ..and read the first three passages quietly. 353 00:18:36,120 --> 00:18:38,680 - 'My sister Lorraine owns the school.' 354 00:18:38,680 --> 00:18:42,880 I do the more day-to-day, hands-on sort of stuff. 355 00:18:42,880 --> 00:18:45,560 - It's very kind of you to give me a tour. 356 00:18:45,560 --> 00:18:49,240 - Oh, this place is a bit of a maze, but you'll soon get the hang of it. 357 00:18:49,240 --> 00:18:52,920 This is the IT area, with all the computers and stuff. 358 00:18:52,920 --> 00:18:55,560 I'm imagining you don't have many of those over there, 359 00:18:55,560 --> 00:18:56,800 computers. 360 00:18:56,800 --> 00:18:59,000 Oh, except for them ones Blue Peter sent you. 361 00:19:01,760 --> 00:19:04,960 - I'm from Malawi, not the Stone Age. 362 00:19:23,000 --> 00:19:24,880 - What are you doing here? 363 00:19:24,880 --> 00:19:26,120 You all right? 364 00:19:27,480 --> 00:19:29,080 - That's what I came to ask you. 365 00:19:29,080 --> 00:19:32,800 Oh, you look like you've got the world on your shoulders this morning, 366 00:19:32,800 --> 00:19:37,160 what, with the Iron lady's catering tender. 367 00:19:37,160 --> 00:19:40,960 Rhiannon's late-night shenanigans. 368 00:19:40,960 --> 00:19:45,080 - It's nothing for you to worry your pretty little head about. 369 00:19:47,240 --> 00:19:49,880 - You sure? - Yes, I'm sure. 370 00:19:49,880 --> 00:19:53,960 Now, stop your mithering, and let me get the ruddy thing finished. 371 00:19:55,160 --> 00:19:59,600 - You know, it might help if you clear the air with Rhiannon first. 372 00:20:02,000 --> 00:20:03,360 - No, you're right. 373 00:20:03,360 --> 00:20:05,520 - Well, don't sound so surprised. 374 00:20:05,520 --> 00:20:07,440 - No sense in leaving it hanging. 375 00:20:07,440 --> 00:20:09,200 I'll just remind her of the house rules, 376 00:20:09,200 --> 00:20:10,800 and she'll understand. 377 00:20:13,120 --> 00:20:14,760 - I wouldn't hold your breath. 378 00:20:15,840 --> 00:20:17,360 - History. 379 00:20:18,600 --> 00:20:19,680 - Of course. 380 00:20:26,960 --> 00:20:28,400 - Is that your boyfriend, Miss? 381 00:20:28,400 --> 00:20:29,760 BELL RINGS 382 00:20:29,760 --> 00:20:33,800 - Right, remember, please, I want your essays on the benefits 383 00:20:33,800 --> 00:20:36,760 of primary and secondary sources for next lesson, please. 384 00:20:36,760 --> 00:20:41,160 No excuses, Rhiannon Salt. 385 00:20:41,160 --> 00:20:42,440 - Thank you, Audrey. 386 00:20:44,120 --> 00:20:45,720 - My spreadsheets? 387 00:20:48,280 --> 00:20:49,720 Thanks, Miss. 388 00:20:49,720 --> 00:20:51,760 - Please reflect on my words. 389 00:20:51,760 --> 00:20:55,760 You run the risk of ruining a very bright future, young man. 390 00:20:59,600 --> 00:21:00,640 - I need to finish this. 391 00:21:00,640 --> 00:21:01,880 - Do you want a hand? 392 00:21:01,880 --> 00:21:05,200 - Not unless you can magic some winning figures out of thin air. 393 00:21:10,240 --> 00:21:12,600 - Seriously? Rhiannon and Naz are sleeping together? 394 00:21:12,600 --> 00:21:15,640 - Hopefully, it was in the dark. Rhiannon would be pretty frightening 395 00:21:15,640 --> 00:21:19,200 with the lights on. - Don't be mean. I think it's cute. 396 00:21:19,200 --> 00:21:20,480 - Rhiannon? 397 00:21:25,400 --> 00:21:28,400 What's this I hear about you and your friend, Naz? 398 00:21:28,400 --> 00:21:30,440 - None of your business. 399 00:21:30,440 --> 00:21:32,680 - I'll tell you what is my business, 400 00:21:32,680 --> 00:21:37,600 you being at that dive of a takeaway and then not coming home all night. 401 00:21:37,600 --> 00:21:40,640 Well, I've spoke to Mr Haq, 402 00:21:40,640 --> 00:21:43,240 and you won't be working there again. 403 00:21:43,240 --> 00:21:44,680 - You've lost me my job? 404 00:21:44,680 --> 00:21:45,920 - I'm just looking out for you. 405 00:21:45,920 --> 00:21:48,080 - I don't believe this. I love working there, 406 00:21:48,080 --> 00:21:51,720 and when am I going to hang out with Naz? 407 00:21:51,720 --> 00:21:54,120 You're just jealous cos you're old, aren't you? 408 00:21:56,440 --> 00:21:59,280 You'll wish you never stuck your nose in. 409 00:22:03,120 --> 00:22:04,880 - Well, that didn't look good. 410 00:22:33,400 --> 00:22:34,520 - Homework? 411 00:22:36,560 --> 00:22:39,240 - This is exactly what me and Imogen need. 412 00:22:39,240 --> 00:22:41,360 - I thought you guys wanted to rent a flat? 413 00:22:41,360 --> 00:22:43,760 - Well, we're running out of time, we have no money 414 00:22:43,760 --> 00:22:46,160 and moving in with Mr Byrne is turning out to be a nightmare. 415 00:22:46,160 --> 00:22:48,400 - Two-teacher household, I had my doubts. 416 00:22:48,400 --> 00:22:49,880 - If we had something like this, 417 00:22:49,880 --> 00:22:51,760 we could just clear off and leave them to it. 418 00:22:51,760 --> 00:22:54,960 - So snap it up, then. - I would, if I had a spare two grand. 419 00:22:59,280 --> 00:23:01,920 - All right? - Hi. 420 00:23:01,920 --> 00:23:04,440 - You're really stressing about this contract, aren't you? 421 00:23:04,440 --> 00:23:07,600 - Unless this pitch comes off, that's probably it. We'd go under. 422 00:23:08,960 --> 00:23:10,720 - Maybe this'll help. 423 00:23:10,720 --> 00:23:12,240 Maggie's spreadsheet. 424 00:23:12,240 --> 00:23:14,760 She shouldn't leave stuff lying around, should she? 425 00:23:14,760 --> 00:23:17,200 - Why are you doing this? I thought you liked her. 426 00:23:18,360 --> 00:23:21,160 - Yeah, well, not any more. 427 00:23:32,240 --> 00:23:33,840 - Where the hell is it? 428 00:23:35,520 --> 00:23:39,200 Lynn, keep an eye on things for a bit, will you, please? 429 00:23:45,960 --> 00:23:47,680 - Wow! 430 00:23:47,680 --> 00:23:49,520 It's so good of you to do this. 431 00:23:49,520 --> 00:23:51,480 - It just needed a bit of oil. 432 00:23:51,480 --> 00:23:53,560 - Don't be so modest. 433 00:23:53,560 --> 00:23:54,960 Hey, Lorraine! 434 00:23:54,960 --> 00:23:57,280 This is Ndale. 435 00:23:57,280 --> 00:23:59,480 - Oh, I've heard good reports. 436 00:23:59,480 --> 00:24:02,200 Apparently, you were a godsend last week, I owe you one. 437 00:24:06,080 --> 00:24:08,560 - Lorraine... Lorraine... 438 00:24:08,560 --> 00:24:10,800 He's been really helpful this morning. 439 00:24:10,800 --> 00:24:13,480 He's fixed Audrey's blind, Tom's shelves, 440 00:24:13,480 --> 00:24:14,560 my lamp and my desk, 441 00:24:14,560 --> 00:24:17,520 not to mention all them lockers. 442 00:24:17,520 --> 00:24:18,840 - Sonya, what's your point? 443 00:24:18,840 --> 00:24:21,400 - Well, we haven't had a decent maintenance team 444 00:24:21,400 --> 00:24:22,600 since your last review. 445 00:24:22,600 --> 00:24:24,680 - Not that I have to justify myself to you, 446 00:24:24,680 --> 00:24:28,160 but the last team were useless and expensive. 447 00:24:28,160 --> 00:24:33,840 - Yeah, well, he could be an affordable alternative. 448 00:24:35,120 --> 00:24:37,160 And there's loads to keep him busy, yeah? 449 00:24:40,200 --> 00:24:41,360 - Ndale, 450 00:24:41,360 --> 00:24:43,320 you've obviously won my sister over. 451 00:24:43,320 --> 00:24:45,520 She tells me you're looking for work. - Ah, well... 452 00:24:45,520 --> 00:24:46,920 - I could offer you a trial, say, 453 00:24:46,920 --> 00:24:48,480 a few days a week to start with? 454 00:24:48,480 --> 00:24:52,360 - Well, I wasn't, but thank you. 455 00:24:52,360 --> 00:24:53,640 That would be great. 456 00:24:53,640 --> 00:24:56,280 - That's assuming you have the right to work here. 457 00:24:56,280 --> 00:24:58,360 - Yes, I have a student visa. - Good. 458 00:24:58,360 --> 00:25:00,640 Give your details to Sonya, we'll see how it goes. 459 00:25:07,880 --> 00:25:10,360 - Kevin, you haven't seen Mr Budgen, have you? 460 00:25:10,360 --> 00:25:12,000 - No, why? What's he done? 461 00:25:12,000 --> 00:25:13,600 - I'm not in the mood for jokes, pet. 462 00:25:13,600 --> 00:25:15,800 - Sorry, is everything all right? 463 00:25:15,800 --> 00:25:18,600 - Well, it will be when I find my costings. 464 00:25:18,600 --> 00:25:20,960 I was just hoping that he'd picked them up by mistake. 465 00:25:20,960 --> 00:25:22,880 I'm just having one of those days today. 466 00:25:22,880 --> 00:25:24,640 - The maths is the easy part. 467 00:25:24,640 --> 00:25:26,080 You look like you're stressed out 468 00:25:26,080 --> 00:25:27,920 cos you've got stage fright or something. 469 00:25:27,920 --> 00:25:29,680 Try taking some deep breaths. 470 00:25:29,680 --> 00:25:31,600 - Bit of an expert, are you? - Not exactly. 471 00:25:31,600 --> 00:25:33,360 I learnt a thing or two from Chalky 472 00:25:33,360 --> 00:25:35,560 when we were pitching Chalk and Cheese. 473 00:25:35,560 --> 00:25:38,920 You've got to have faith in what you're selling. 474 00:25:38,920 --> 00:25:40,200 Like you, 475 00:25:40,200 --> 00:25:43,440 everybody knows you are Queen of the kitchens. 476 00:25:43,440 --> 00:25:46,600 Now, you've just got to believe that yourself. 477 00:25:48,160 --> 00:25:49,360 - Thanks, Kevin. 478 00:25:50,400 --> 00:25:52,200 Yay! Go, me! 479 00:26:00,240 --> 00:26:02,560 - Where have you been? - Sorry. 480 00:26:03,680 --> 00:26:05,400 - Where did you get all this extra info? 481 00:26:05,400 --> 00:26:07,520 - I did what you asked me to do, used my brain. 482 00:26:07,520 --> 00:26:10,000 - You're going to need to go through this with me. 483 00:26:10,000 --> 00:26:12,960 We've got about five minutes, is that going to be long enough? 484 00:26:14,640 --> 00:26:16,760 - We can do this. 485 00:26:16,760 --> 00:26:20,360 You know your stuff, Dad, just quote your figures and you'll be sorted. 486 00:26:28,840 --> 00:26:30,080 - Mmm! 487 00:26:31,960 --> 00:26:33,360 That is sensational. 488 00:26:35,240 --> 00:26:38,560 If we were deciding on taste alone, you'd be home and dry. 489 00:26:38,560 --> 00:26:41,840 Now, where were we? 490 00:26:41,840 --> 00:26:46,800 - I was just saying that while I've built this business up from scratch, 491 00:26:46,800 --> 00:26:50,280 I have plenty of experience dealing with high volume. 492 00:26:50,280 --> 00:26:53,920 I know all about getting suppliers at rock-bottom prices, 493 00:26:53,920 --> 00:26:57,040 and about the importance of keeping the customer happy. 494 00:26:57,040 --> 00:26:59,640 - Very impressive. Oh, and I love the webpage, 495 00:26:59,640 --> 00:27:03,360 where pupils can view the menus the day before and suggest changes. 496 00:27:03,360 --> 00:27:05,600 - That was my son Naz's idea. 497 00:27:05,600 --> 00:27:07,840 He's my right-hand man. 498 00:27:07,840 --> 00:27:10,760 - It's a strong bid. Thank you, Mr Haq. 499 00:27:12,000 --> 00:27:14,080 - Thank you, Miss Donnegan. 500 00:27:14,080 --> 00:27:17,320 We would love to partner you at Waterloo Road. 501 00:27:17,320 --> 00:27:19,160 - Oh, well, I'll see you at lunchtime. 502 00:27:19,160 --> 00:27:20,360 Very innovative thinking. 503 00:27:20,360 --> 00:27:23,440 So far, none of our other bidders have thought about bringing samples. 504 00:27:25,360 --> 00:27:28,160 - Can't be much longer. He's been in there ages. 505 00:27:28,160 --> 00:27:30,000 - Really? 506 00:27:30,000 --> 00:27:31,240 - Yeah. 507 00:27:31,240 --> 00:27:34,680 You'll be all right though, eh? Part of the furniture. 508 00:27:36,000 --> 00:27:40,000 Mind you, she has been talking about changing that an' all lately. 509 00:27:42,000 --> 00:27:43,520 - Thanks again, Mr Haq. 510 00:27:43,520 --> 00:27:44,880 - Thank you. 511 00:27:44,880 --> 00:27:46,040 - You?! 512 00:27:49,080 --> 00:27:50,720 - You two know each other? 513 00:28:00,320 --> 00:28:03,240 - Now, this isn't a foreign language, 514 00:28:03,240 --> 00:28:04,920 this is our language, 515 00:28:04,920 --> 00:28:07,440 and today, we're going to claim it back. 516 00:28:07,440 --> 00:28:10,080 So I want you to look through the text I've just given you, 517 00:28:10,080 --> 00:28:13,040 find these words and write down what you think they mean. 518 00:28:13,040 --> 00:28:14,840 In your pairs, please. 519 00:28:14,840 --> 00:28:16,960 Dynasty... 520 00:28:27,400 --> 00:28:29,360 - Right up your street, this is. 521 00:28:29,360 --> 00:28:33,400 - What? - A language no-one understands. 522 00:28:33,400 --> 00:28:36,520 I saw you, slobbering all over Liberty Gordon. 523 00:28:36,520 --> 00:28:39,200 She doesn't understand your geek speak either, you know! 524 00:28:51,600 --> 00:28:54,160 - Don't look so nervous. - Sorry. 525 00:28:55,240 --> 00:28:57,760 Means a lot to me, working here at Waterloo Road. 526 00:28:57,760 --> 00:28:59,040 A hell of a lot. 527 00:28:59,040 --> 00:29:02,320 - Of course it does, but now you need to focus. 528 00:29:02,320 --> 00:29:05,520 Tell me what kind of efficiencies you'd like to introduce. 529 00:29:05,520 --> 00:29:08,440 - Well, on the numbers, I think you'd be getting a good deal. 530 00:29:08,440 --> 00:29:12,400 We're based solely in-house, so there's no overheads, 531 00:29:12,400 --> 00:29:15,840 not taking any profits out. And, of course, I've got the experience. 532 00:29:15,840 --> 00:29:19,680 - Ah, experience is great, but only if you've been doing the right things. 533 00:29:19,680 --> 00:29:22,440 - Which we have. We've moved with the times. 534 00:29:22,440 --> 00:29:24,320 Fresh food, 535 00:29:24,320 --> 00:29:27,080 nutritional guidelines, low fat, low salt, low sugar. 536 00:29:27,080 --> 00:29:29,040 We've ticked all the boxes. 537 00:29:29,040 --> 00:29:31,520 - You're not alone in that, of course. 538 00:29:32,600 --> 00:29:34,080 - Really? - You and Mr Haq 539 00:29:34,080 --> 00:29:36,360 seem to have very similar ideas, 540 00:29:36,360 --> 00:29:39,360 and almost identical costings. 541 00:29:39,360 --> 00:29:41,600 - I don't see how. 542 00:29:41,600 --> 00:29:43,440 Years of experience has gone into that bid. 543 00:29:43,440 --> 00:29:44,920 - Yeah, I'm surprised too. 544 00:29:44,920 --> 00:29:47,840 I know he had a lot of input from his son. 545 00:29:47,840 --> 00:29:50,960 He must have been keeping an eye on how you operate. - Naz? - Yeah. 546 00:29:50,960 --> 00:29:52,480 He helped put their bid together. 547 00:29:52,480 --> 00:29:53,920 - I bet he did! 548 00:29:53,920 --> 00:29:55,560 Excuse me... 549 00:29:56,600 --> 00:29:58,440 Oh, and look at that! 550 00:29:58,440 --> 00:30:01,280 His bid is just a little bit less than mine. 551 00:30:01,280 --> 00:30:04,360 Miraculously, he's just undercut my pitch! 552 00:30:04,360 --> 00:30:05,640 - You need to calm down. 553 00:30:05,640 --> 00:30:07,200 - Can't you see that they're cheats? 554 00:30:07,200 --> 00:30:11,120 My spreadsheet went missing this morning and now this explains it. 555 00:30:11,120 --> 00:30:14,320 - Right, so it's industrial espionage, is it? 556 00:30:14,320 --> 00:30:16,640 - It's not funny. This is my livelihood. 557 00:30:16,640 --> 00:30:20,160 - Mrs Budgen, I can see you're upset, but please don't blow this. 558 00:30:20,160 --> 00:30:22,880 - If you don't believe me, what chance have I got? 559 00:30:30,480 --> 00:30:32,720 - Maggie... No, Maggie wait a sec. 560 00:30:32,720 --> 00:30:34,560 Maggie, wait a second. 561 00:30:34,560 --> 00:30:36,720 Maggie, just wait a second. 562 00:30:36,720 --> 00:30:39,560 Look, I know this process is very difficult for you, 563 00:30:39,560 --> 00:30:41,680 but your know-how will stand you in good stead. 564 00:30:41,680 --> 00:30:43,160 - And my figures. 565 00:30:43,160 --> 00:30:47,320 That other mob's got a hold of my sums, and I think I know how. 566 00:30:48,320 --> 00:30:49,760 - Well, who? I don't follow. 567 00:30:49,760 --> 00:30:52,760 - The Prince of Spices. They used my Rhiannon 568 00:30:52,760 --> 00:30:54,720 to nick that spreadsheet. 569 00:30:54,720 --> 00:30:56,280 - Rhiannon Salt? 570 00:30:56,280 --> 00:30:58,400 - She's been sleeping with the owner's son. 571 00:30:58,400 --> 00:30:59,760 - What? 572 00:30:59,760 --> 00:31:01,440 - Nasir Haq, in her year. 573 00:31:01,440 --> 00:31:02,640 - Yeah, I know. Bright boy. 574 00:31:02,640 --> 00:31:05,120 - Yeah, he's bright, all right! 575 00:31:05,120 --> 00:31:06,760 The pair of them are. 576 00:31:06,760 --> 00:31:07,960 Like father, like son. 577 00:31:09,080 --> 00:31:10,280 - Do you have any proof? 578 00:31:12,080 --> 00:31:15,760 - One of my dinner ladies saw Rhiannon go into the dining room 579 00:31:15,760 --> 00:31:17,760 just before the figures went missing, 580 00:31:17,760 --> 00:31:19,440 and lo and behold, guess what? 581 00:31:19,440 --> 00:31:22,840 Usman Haq comes up with the exact same bid as me. 582 00:31:22,840 --> 00:31:25,160 Minus a few quid, of course. 583 00:31:26,280 --> 00:31:29,080 - All right, well, let's go and find Rhiannon, see what 584 00:31:29,080 --> 00:31:30,560 she has to say about it. 585 00:31:35,000 --> 00:31:38,400 Mr Clarkson, can we have a quick word with Rhiannon, please? 586 00:31:38,400 --> 00:31:40,400 - Er, the rest of you, get on with your work. 587 00:31:42,040 --> 00:31:43,240 - Rhiannon? 588 00:31:43,240 --> 00:31:44,840 - I've done nothing wrong. 589 00:31:44,840 --> 00:31:46,200 - They've just been using you. 590 00:31:47,400 --> 00:31:49,960 Wise up, you silly little girl! 591 00:31:50,960 --> 00:31:53,040 He only slept with you so they could get at me. 592 00:31:53,040 --> 00:31:54,480 - That's quite enough, Mrs Budgen. 593 00:31:54,480 --> 00:31:56,280 Rhiannon, please... 594 00:31:56,280 --> 00:31:58,600 Rhiannon, step outside, please. 595 00:31:58,600 --> 00:32:00,000 - Naz, I never... 596 00:32:06,680 --> 00:32:08,840 - All right, show's over. 597 00:32:10,000 --> 00:32:11,640 Get on with your work. 598 00:32:13,720 --> 00:32:16,640 - Right, now, Mrs Budgen tells me 599 00:32:16,640 --> 00:32:18,960 you stole her figures to give to Nasir and his father. 600 00:32:18,960 --> 00:32:20,080 Is that true? 601 00:32:21,360 --> 00:32:22,680 - Yeah, it's true. 602 00:32:22,680 --> 00:32:23,880 - You stole the figures? 603 00:32:23,880 --> 00:32:24,960 - Yeah. 604 00:32:24,960 --> 00:32:27,720 - I knew it. How could anybody stoop so low? 605 00:32:27,720 --> 00:32:28,960 Using a young girl like that. 606 00:32:28,960 --> 00:32:30,520 - They didn't use me. It were my idea. 607 00:32:30,520 --> 00:32:32,920 I stole your sheet from the dining room and gave it to Naz, 608 00:32:32,920 --> 00:32:34,560 and that's the first he knew about it. 609 00:32:35,800 --> 00:32:38,560 - I still say she's protecting him. This is my livelihood 610 00:32:38,560 --> 00:32:40,480 they're trying to cheat me out of here. 611 00:32:40,480 --> 00:32:42,320 - I think we can calm down about this now, OK? 612 00:32:42,320 --> 00:32:44,040 I'll talk to Lorraine about it. 613 00:32:44,040 --> 00:32:45,360 Rhiannon, I think it's best if 614 00:32:45,360 --> 00:32:47,640 you spend the remainder of the period in the cooler. 615 00:32:47,640 --> 00:32:49,000 Off you go. 616 00:32:51,800 --> 00:32:54,600 I'll let you know what Lorraine says, OK? - Thanks. 617 00:32:59,000 --> 00:33:00,840 - 'Sounds to me like Maggie might be running 618 00:33:00,840 --> 00:33:02,200 'a bit of a dirty tricks' campaign.' 619 00:33:02,200 --> 00:33:05,320 Don't look so shocked, it does happen. 620 00:33:05,320 --> 00:33:08,280 I just didn't think Maggie had it in her. - I take it 621 00:33:08,280 --> 00:33:10,600 you've already awarded Mr Haq the contract? 622 00:33:10,600 --> 00:33:12,200 - No, but I'm thinking about it. 623 00:33:13,240 --> 00:33:15,400 Cheer up. 624 00:33:15,400 --> 00:33:18,080 Any money we save is going straight into the teaching budget. 625 00:33:18,080 --> 00:33:19,960 - Fine, but as Head of this school, 626 00:33:19,960 --> 00:33:22,160 I'd like to err on the side of caution. 627 00:33:23,800 --> 00:33:25,800 - What are you saying? - That I don't want anyone 628 00:33:25,800 --> 00:33:28,960 from Prince of Spices working here yet. The whole process 629 00:33:28,960 --> 00:33:31,600 has been compromised. - It's a bit late for that. 630 00:33:31,600 --> 00:33:33,160 He's already in the kitchens. - What? 631 00:33:33,160 --> 00:33:35,640 - Mr Haq. Free taster meals, it was part of his pitch. 632 00:33:35,640 --> 00:33:37,600 - Well, how do you think Maggie'll react to that? 633 00:33:37,600 --> 00:33:39,120 - This is my workplace! 634 00:33:39,120 --> 00:33:41,160 - Lorraine has given me permission. 635 00:33:41,160 --> 00:33:43,000 - And I have dinners to prepare. 636 00:33:43,000 --> 00:33:46,600 - Then go prepare them. - you might have nicked my figures, 637 00:33:46,600 --> 00:33:48,920 but you're not nicking my kitchen. 638 00:33:48,920 --> 00:33:50,600 - You need to see a psychiatrist, lady. 639 00:33:50,600 --> 00:33:53,640 My son came up with those figures, it was a fair fight, 640 00:33:53,640 --> 00:33:56,960 and by your attitude, it's one I think you know you've already lost. 641 00:33:56,960 --> 00:33:58,720 - Is that how you carry on, then, 642 00:33:58,720 --> 00:34:00,120 using a young girl 643 00:34:00,120 --> 00:34:01,440 to do your dirty work? 644 00:34:01,440 --> 00:34:06,080 - What young girl? - The one your son slept with to get my figures! 645 00:34:06,080 --> 00:34:08,760 - This is just fantasy. If our bid's the best, 646 00:34:08,760 --> 00:34:11,960 it's because my son and I understand the business. 647 00:34:11,960 --> 00:34:16,160 - Go and serve your muck somewhere else! 648 00:34:16,160 --> 00:34:17,320 - Ah, ah, ah! 649 00:34:17,320 --> 00:34:21,280 - Will someone please tell her I have permission to be here? 650 00:34:22,240 --> 00:34:25,680 - Mr Haq, I'm afraid an accusation has been made as to how the tender was conducted. 651 00:34:25,680 --> 00:34:28,600 - Thank you. - Ah... 652 00:34:28,600 --> 00:34:31,080 So until I've had a chance to investigate this matter fully, 653 00:34:31,080 --> 00:34:33,680 I'm sorry, but I'm going to have to ask you to leave the kitchen. 654 00:34:33,680 --> 00:34:35,360 - What accusation? 655 00:34:35,360 --> 00:34:39,160 - Well, it seems like your son and a fellow pupil of his conspired 656 00:34:39,160 --> 00:34:41,320 to steal some documents from Mrs Budgen. 657 00:34:42,720 --> 00:34:45,880 - You know what, she's lying. I know my son. 658 00:34:47,920 --> 00:34:49,880 What, so I can't serve my food now? 659 00:34:50,840 --> 00:34:53,080 I've prepared hundreds of pounds' worth of stock. 660 00:34:53,080 --> 00:34:55,200 - I'm sorry, but there's nothing I can do about it. 661 00:34:55,200 --> 00:34:57,360 - It's back over to you again, Maggie. 662 00:34:57,360 --> 00:35:00,480 - So, does this mean I've got the contract, then? 663 00:35:00,480 --> 00:35:05,080 - No, it does not. I appreciate your passion, Mrs Budgen, 664 00:35:05,080 --> 00:35:07,120 but your attitude has left a lot to be desired. 665 00:35:07,120 --> 00:35:10,080 I'm seriously thinking about putting the whole contract out to tender again. 666 00:35:12,760 --> 00:35:14,040 - Happy now? 667 00:35:15,160 --> 00:35:16,760 - SHE MOUTHS 668 00:35:27,640 --> 00:35:30,600 - Ah, thanks for all your help. 669 00:35:30,600 --> 00:35:33,160 - What do you mean? - I've just been humiliated in there. 670 00:35:36,040 --> 00:35:38,480 They're saying that you're sleeping with that girl, 671 00:35:38,480 --> 00:35:41,160 and they're also saying that those figures I used 672 00:35:41,160 --> 00:35:44,600 were stolen from that crazy dinner lady. 673 00:35:44,600 --> 00:35:46,040 - Just tell me what happened. 674 00:35:46,040 --> 00:35:48,960 - YOU have cost us the contract, that's what happened, 675 00:35:48,960 --> 00:35:51,120 and the only silver lining is that 676 00:35:51,120 --> 00:35:53,400 that Budgen woman didn't get it either. 677 00:35:53,400 --> 00:35:55,240 How could you do this? 678 00:35:55,240 --> 00:35:56,840 - We were running out of time. 679 00:35:56,840 --> 00:35:58,920 I was doing that bid during my classes. 680 00:35:58,920 --> 00:36:00,520 Why is the pressure always on me? 681 00:36:00,520 --> 00:36:04,120 - Because this is a family business. YOUR family business. 682 00:36:04,120 --> 00:36:06,960 - Well, you can stick it! - What? 683 00:36:06,960 --> 00:36:09,520 - I don't want to serve kebabs to drunk neds seven days a week. 684 00:36:09,520 --> 00:36:11,680 No, thanks. I want to go to uni. 685 00:36:11,680 --> 00:36:12,920 - University? 686 00:36:12,920 --> 00:36:14,480 - It's what I want, Dad. 687 00:36:15,840 --> 00:36:17,880 - What YOU want? 688 00:36:17,880 --> 00:36:21,120 And haven't I always done my best for you, always? 689 00:36:23,120 --> 00:36:24,520 Right. 690 00:36:24,520 --> 00:36:26,400 Well, I suppose I'd better go and get our... 691 00:36:26,400 --> 00:36:29,640 sorry, MY wasted food. 692 00:36:37,920 --> 00:36:41,280 - So we had sex, then? Funny how I don't remember! 693 00:36:41,280 --> 00:36:43,240 - I'm sorry, I didn't mean to say that stuff. 694 00:36:43,240 --> 00:36:44,720 - So why did you? - I felt left out. 695 00:36:44,720 --> 00:36:47,320 They were all talking about all the guys they've been with. 696 00:36:47,320 --> 00:36:49,160 You don't know what it's like. - You think? 697 00:36:49,160 --> 00:36:52,560 I liked you, Rhiannon, really liked you, but maybe I got you all wrong. 698 00:36:52,560 --> 00:36:53,880 - I made a mistake, that's all. 699 00:36:53,880 --> 00:36:56,360 - Me too. 700 00:36:56,360 --> 00:36:59,120 Oh, and my dad's dead chuffed about losing the contract(!) 701 00:36:59,120 --> 00:37:00,920 - So did Maggie get it? 702 00:37:00,920 --> 00:37:02,920 - No. Her bid was chucked out as well. 703 00:37:02,920 --> 00:37:04,520 So neither of us got it. 704 00:37:04,520 --> 00:37:06,080 Nice work, Rhiannon(!) 705 00:37:13,000 --> 00:37:15,960 That's 20, 40, 60. 706 00:37:15,960 --> 00:37:17,440 End of the week, yeah? 707 00:37:20,880 --> 00:37:22,080 - You busy? 708 00:37:22,080 --> 00:37:23,720 - Too busy. 709 00:37:23,720 --> 00:37:25,120 - How come? 710 00:37:26,800 --> 00:37:29,240 - Because when I'm this busy, I don't have time to chase up 711 00:37:29,240 --> 00:37:31,000 the naughty people who don't pay! 712 00:37:33,280 --> 00:37:35,480 - I can...help you, if you like? 713 00:37:35,480 --> 00:37:36,880 - Well, I don't like. 714 00:37:36,880 --> 00:37:38,480 Sorry. 715 00:37:42,480 --> 00:37:45,520 - Hey, Connor! Check out this one that I found. 716 00:37:45,520 --> 00:37:46,800 It's dead cheap. 717 00:37:47,760 --> 00:37:49,840 - Not cheap enough. - What are you talking about? 718 00:37:49,840 --> 00:37:52,240 It's a bargain for a van like that. - Not if you're skint. 719 00:37:52,240 --> 00:37:54,440 Forget it, I wish I'd never seen the stupid thing. 720 00:38:10,040 --> 00:38:11,720 - Rhiannon? 721 00:38:11,720 --> 00:38:15,080 I don't blame you wanting to scarper, but can we talk? 722 00:38:15,080 --> 00:38:16,400 - Just get out of my face. 723 00:38:16,400 --> 00:38:18,280 - Is this the thanks I get, is it? 724 00:38:19,960 --> 00:38:22,000 After everything I've done for you? 725 00:38:22,000 --> 00:38:24,440 - What? Sticking your nose in? 726 00:38:24,440 --> 00:38:26,360 Embarrassing me in front of all my mates? 727 00:38:26,360 --> 00:38:28,640 Losing me my job? Yeah, thanks for that(!) 728 00:38:28,640 --> 00:38:32,120 - A few hours working in a kebab shop and a teenage crush 729 00:38:32,120 --> 00:38:36,880 hardly stacks up against somebody losing their entire livelihood, 730 00:38:36,880 --> 00:38:40,040 does it? Mmm? Why did you do it? 731 00:38:41,200 --> 00:38:43,160 I love this place 732 00:38:43,160 --> 00:38:46,440 and your stupid little stunt has just ruined it all. 733 00:38:46,440 --> 00:38:47,640 - Stupid stunt? 734 00:38:47,640 --> 00:38:50,720 Naz is the first guy to pay me any attention. 735 00:38:50,720 --> 00:38:53,840 He likes me and I like him, but I've lost that now, thanks to you. 736 00:38:53,840 --> 00:38:56,680 - Rhiannon, man, get real! 737 00:38:56,680 --> 00:38:59,440 He only went with you 738 00:38:59,440 --> 00:39:01,760 so that him and his dad could pinch my job! 739 00:39:01,760 --> 00:39:04,080 - You're wrong! You know nothing about Naz. 740 00:39:04,080 --> 00:39:06,720 I've never met anyone like him before. 741 00:39:06,720 --> 00:39:09,080 - You don't know what you're talking about, pet. 742 00:39:09,080 --> 00:39:13,600 Not that ignorance is any excuse for what you've done today. 743 00:39:14,680 --> 00:39:17,840 I will never understand why you did it. 744 00:39:19,040 --> 00:39:21,600 I just hope you're happy. 745 00:39:31,480 --> 00:39:33,640 - So she just offered you a job? 746 00:39:36,280 --> 00:39:37,800 Aren't you a bit over-qualified? 747 00:39:37,800 --> 00:39:40,880 - Well, yes, but at least I can pay my way now, Audrey. 748 00:39:42,720 --> 00:39:44,440 - If that's what you really want. 749 00:39:49,200 --> 00:39:51,200 Very quiet in here today. 750 00:39:53,280 --> 00:39:56,320 Do you remember that restaurant in Kasungu? 751 00:39:56,320 --> 00:39:57,880 We were the only people there. 752 00:40:00,160 --> 00:40:02,480 - Ah, love's young dream! 753 00:40:02,480 --> 00:40:04,600 - Let's give them some space. 754 00:40:07,120 --> 00:40:08,840 - Don't mind if I join you? 755 00:40:10,720 --> 00:40:14,160 - We were just reminiscing about a beautiful meal we had 756 00:40:14,160 --> 00:40:17,680 under the stars in a nature reserve in Malawi. - Oh... 757 00:40:17,680 --> 00:40:21,840 Pass the sauce. - Actually, this is more like our night on safari, 758 00:40:21,840 --> 00:40:23,600 with the jackals circling the camp. 759 00:40:23,600 --> 00:40:26,080 We could feel their eyes on us, couldn't we? 760 00:40:26,080 --> 00:40:27,720 - A lot of gossip and innuendo. 761 00:40:29,640 --> 00:40:31,000 You know something? 762 00:40:31,000 --> 00:40:32,760 I'm tired of it. 763 00:40:35,000 --> 00:40:37,400 Let's see what they make of this. 764 00:40:39,080 --> 00:40:42,400 - GIGGLING 765 00:40:46,720 --> 00:40:48,080 Good on 'em. 766 00:40:48,080 --> 00:40:50,600 - Well, I'll say this - if you're going to get yourself 767 00:40:50,600 --> 00:40:53,000 a toy boy, make sure it's a good one! 768 00:40:58,560 --> 00:41:00,600 - I hear you're looking to buy a motor. 769 00:41:00,600 --> 00:41:02,720 - Yeah, like he's going to buy one from you! 770 00:41:02,720 --> 00:41:04,280 - Do one! 771 00:41:04,280 --> 00:41:07,240 - He's right, I wouldn't buy anything off you. 772 00:41:07,240 --> 00:41:10,600 - I'm not selling. Just offering to lend you the money. 773 00:41:10,600 --> 00:41:12,760 - No, thanks. Not going to happen. 774 00:41:14,360 --> 00:41:15,800 - Never say never, Connor, 775 00:41:15,800 --> 00:41:17,160 mate. 776 00:41:20,120 --> 00:41:21,800 - Miss Salt? 777 00:41:30,320 --> 00:41:34,440 I believe you and Mrs Budgen have had words. 778 00:41:35,960 --> 00:41:37,480 - She hates me. 779 00:41:48,560 --> 00:41:51,120 - Mrs Budgen doesn't hate anybody. 780 00:41:54,560 --> 00:41:57,200 She's had a lot to deal with lately, 781 00:41:57,200 --> 00:42:03,440 what, with me and my failing vital organs. 782 00:42:03,440 --> 00:42:04,760 - But you're on that machine, 783 00:42:04,760 --> 00:42:06,720 and then you'll get fixed up with a new kidney. 784 00:42:08,680 --> 00:42:11,560 - Alas, they're not that easy to come by. 785 00:42:11,560 --> 00:42:13,960 - Well, what happens if you don't find one? 786 00:42:15,880 --> 00:42:18,800 - Then I shuffle off this mortal coil, 787 00:42:18,800 --> 00:42:21,440 and she's not finding that easy. 788 00:42:22,560 --> 00:42:25,800 - You've both been dead good to me and now I've ruined everything. 789 00:42:28,280 --> 00:42:29,560 - Act in haste, 790 00:42:29,560 --> 00:42:31,920 repent at leisure. 791 00:42:38,680 --> 00:42:41,520 Oh, you know, I'd really like it if you could make up. 792 00:42:43,800 --> 00:42:45,280 - I'll try. - Hmm. 793 00:42:49,040 --> 00:42:51,680 Ah, William Wordsworth. 794 00:42:51,680 --> 00:42:53,240 Are you a devotee? 795 00:42:58,120 --> 00:43:02,200 "My heart leaps up and I behold a rainbow in the sky 796 00:43:02,200 --> 00:43:04,520 "So was it when my life began 797 00:43:04,520 --> 00:43:06,960 "So is it now I am a man 798 00:43:06,960 --> 00:43:11,160 "So be it when I shall grow old... 799 00:43:14,560 --> 00:43:16,360 "..Or let me die." 800 00:43:18,360 --> 00:43:21,000 - I've got to go. Thanks, Mr Budgen. 801 00:43:43,200 --> 00:43:44,560 - Mrs Mulgrew? 802 00:43:44,560 --> 00:43:48,680 - Welcome, Miss Boston, please, find yourself a seat. 803 00:43:48,680 --> 00:43:51,480 - Thank you. - Your feedback will be really useful, 804 00:43:51,480 --> 00:43:55,240 especially on the class dynamic and how well they're engaging. 805 00:43:55,240 --> 00:43:57,520 The Romans were great orators, 806 00:43:57,520 --> 00:44:00,880 but we have had our own brilliant public speakers. 807 00:44:00,880 --> 00:44:02,440 Think of Churchill. 808 00:44:02,440 --> 00:44:04,480 - "We will fight them on the beaches!" 809 00:44:04,480 --> 00:44:07,400 - Thanks, Kevin. I take it that's you volunteering to go first? 810 00:44:07,400 --> 00:44:09,760 Good. Now, remember, 811 00:44:09,760 --> 00:44:11,480 speak with feeling, from the heart. 812 00:44:11,480 --> 00:44:13,520 I want you to move us with your rhetoric. 813 00:44:15,120 --> 00:44:17,080 Er, Rhiannon... 814 00:44:20,880 --> 00:44:22,520 - Me and Naz never slept together. 815 00:44:22,520 --> 00:44:24,600 I were lying when I said we did. 816 00:44:24,600 --> 00:44:27,560 - Rhiannon, do you mind? - I just imagined it all in my head. 817 00:44:28,680 --> 00:44:31,760 Cos I've never done it before and everybody else has, 818 00:44:31,760 --> 00:44:35,560 and I just said it to shut 'em up. - SNIGGERING 819 00:44:35,560 --> 00:44:37,480 What a total sad case! 820 00:44:37,480 --> 00:44:39,080 - No, you're the sad case! 821 00:44:39,080 --> 00:44:41,440 - Come on, that's enough. Everybody, calm down. 822 00:44:41,440 --> 00:44:44,600 Nasir, Rhiannon, off to the cooler. - Why us? 823 00:44:44,600 --> 00:44:48,160 - Just do it. You clearly have some things to sort out. 824 00:44:59,800 --> 00:45:02,360 - Thanks for sticking up for me. 825 00:45:02,360 --> 00:45:04,520 I've totally screwed up. 826 00:45:04,520 --> 00:45:07,520 Your dad's shop might have to shut and Maggie's going to lose her job. 827 00:45:07,520 --> 00:45:09,840 - I thought you didn't care about her. 828 00:45:09,840 --> 00:45:12,200 - I were wrong, as usual. 829 00:45:13,240 --> 00:45:15,480 Mr Budgen's ill. I mean, really ill. 830 00:45:15,480 --> 00:45:17,720 That's why she's been freaking out. 831 00:45:19,080 --> 00:45:22,240 He might die, and if she loses her job at the kitchen, 832 00:45:22,240 --> 00:45:24,840 they'll have no money and she'll have no-one. 833 00:45:25,920 --> 00:45:27,400 - Poor guy. 834 00:45:27,400 --> 00:45:29,640 I don't know what my dad will do now. 835 00:45:30,720 --> 00:45:32,880 - I just wish they both could have won. 836 00:45:35,320 --> 00:45:37,080 - Maybe we can still sort this mess out. 837 00:45:37,080 --> 00:45:39,080 - Really? 838 00:45:39,080 --> 00:45:40,840 - KNOCK ON DOOR 839 00:45:40,840 --> 00:45:42,000 - Come in. 840 00:45:44,280 --> 00:45:46,440 Mr Budgen? - Do you have a minute? 841 00:45:46,440 --> 00:45:48,040 - Sure. 842 00:45:51,080 --> 00:45:54,840 - I know that the world is a brutal and hard-nosed place, 843 00:45:54,840 --> 00:45:57,640 but all I'm asking for is a bit of compassion. 844 00:45:57,640 --> 00:46:01,200 - I'm nowhere near making any decisions on the future of the English department. 845 00:46:01,200 --> 00:46:03,800 - I wasn't talking about the English department, no. 846 00:46:03,800 --> 00:46:06,240 I'm sure you know that that's in very safe hands. 847 00:46:06,240 --> 00:46:08,560 Erm, Mrs Budgen? 848 00:46:10,440 --> 00:46:13,000 The beating heart of the school. 849 00:46:14,120 --> 00:46:15,600 Irreplaceable, I'd call her. 850 00:46:15,600 --> 00:46:18,320 - It's an old cliche, but no-one's irreplaceable. 851 00:46:20,000 --> 00:46:22,760 Her pitch was actually very good, 852 00:46:22,760 --> 00:46:25,720 until she let her emotions get the better of her. 853 00:46:25,720 --> 00:46:28,680 But if the worst comes to the worst, she can always tender again. 854 00:46:28,680 --> 00:46:30,360 In two years' time. 855 00:46:32,280 --> 00:46:33,760 - Two years? 856 00:46:36,040 --> 00:46:38,520 It's unlikely to be much use to me. 857 00:46:49,640 --> 00:46:52,280 - How many crinkle-cut chips have we served up here? 858 00:46:54,240 --> 00:46:57,600 I love this place. I'm really going to miss it. 859 00:46:59,160 --> 00:47:00,960 I don't want another row. 860 00:47:00,960 --> 00:47:02,480 - I haven't come for one. 861 00:47:03,800 --> 00:47:06,440 Honestly, Maggie, I'm really sorry about the contract. 862 00:47:07,400 --> 00:47:09,960 - I was only trying to do the right thing. 863 00:47:09,960 --> 00:47:12,960 I was worried, cos I care about you. 864 00:47:13,920 --> 00:47:15,320 - Me and Naz have an idea. 865 00:47:15,320 --> 00:47:18,000 - Oh... - He's done nothing wrong, Maggie. 866 00:47:18,000 --> 00:47:20,640 When I stayed over there last night, we played computer games 867 00:47:20,640 --> 00:47:22,400 and then I slept in the spare room. 868 00:47:24,200 --> 00:47:26,680 - You still should've rung. - I know. 869 00:47:28,080 --> 00:47:31,440 I wanted to show that I weren't a kid, 870 00:47:31,440 --> 00:47:33,840 by pretending I'd been with Naz, but it was stupid... 871 00:47:38,040 --> 00:47:40,200 ..and I hurt the ones I care about. 872 00:47:42,560 --> 00:47:44,280 - What's this idea of yours, then? 873 00:47:44,280 --> 00:47:47,320 - We think we know a way to get Miss Donnegan to give you the contract. 874 00:47:50,040 --> 00:47:51,280 - Well... 875 00:47:52,960 --> 00:47:54,880 ..this is a pleasant surprise. 876 00:47:56,240 --> 00:47:57,600 - You get the best of both worlds. 877 00:47:57,600 --> 00:47:59,600 His wholesale contacts 878 00:47:59,600 --> 00:48:02,200 and my day-to-day expertise. 879 00:48:02,200 --> 00:48:05,040 - Between us, we do cover a lot of bases. 880 00:48:05,040 --> 00:48:07,440 - You're sure you two can actually work together 881 00:48:07,440 --> 00:48:08,800 without coming to blows? 882 00:48:08,800 --> 00:48:10,240 - Of course. 883 00:48:10,240 --> 00:48:12,880 I'm a very easy person to get along with. 884 00:48:12,880 --> 00:48:15,960 - Yeah, and she never actually hit me with her ladle. 885 00:48:15,960 --> 00:48:18,360 - I really appreciate you 886 00:48:18,360 --> 00:48:20,840 putting this bid together at such short notice. 887 00:48:20,840 --> 00:48:24,320 And, in truth, you two were the stand-out candidates... 888 00:48:25,360 --> 00:48:27,040 ..but... 889 00:48:32,360 --> 00:48:35,400 - Well, that wasn't exactly the result we expected. 890 00:48:36,960 --> 00:48:39,840 - She liked the bid, but awarded Maggie the contract. 891 00:48:39,840 --> 00:48:41,200 - Hang on... 892 00:48:41,200 --> 00:48:42,520 Meet my new supplier here. 893 00:48:42,520 --> 00:48:44,880 - Prince of Spices! 894 00:48:44,880 --> 00:48:47,560 I'm pretty sure Maggie and I are going to make a great team, 895 00:48:47,560 --> 00:48:49,160 so thank you. 896 00:48:54,360 --> 00:48:56,720 I'm really going to miss you when you go to university. 897 00:48:56,720 --> 00:49:00,640 - No way, I'll be cutting costs and living at home. 898 00:49:00,640 --> 00:49:03,400 - Well, we got there in the end. Thanks, pet. 899 00:49:04,760 --> 00:49:07,160 - Now we just need to get Mr Budgen sorted. 900 00:49:07,160 --> 00:49:10,760 Look, I know he's really ill, but he'll be OK with you around. 901 00:49:10,760 --> 00:49:12,760 You're good at getting stuff done. 902 00:49:12,760 --> 00:49:14,360 You just get stuck right in. 903 00:49:23,960 --> 00:49:26,120 - Excuse me, everybody... 904 00:49:26,120 --> 00:49:27,920 Sorry to bother you. 905 00:49:29,080 --> 00:49:31,440 This isn't a very easy thing for me to ask you. 906 00:49:31,440 --> 00:49:33,800 I can't believe I'm doing it, actually. 907 00:49:35,120 --> 00:49:38,400 Getting that contract and staying on here means a lot to me, 908 00:49:38,400 --> 00:49:41,240 but none of it is going to matter a jot 909 00:49:41,240 --> 00:49:43,680 if Grantly isn't here to share it with us, 910 00:49:43,680 --> 00:49:46,280 which is why I've come here on his behalf. 911 00:49:46,280 --> 00:49:51,080 Now, he'd never ask you, but I'm going to. 912 00:49:51,080 --> 00:49:54,680 He needs that transplant as soon as possible, 913 00:49:54,680 --> 00:49:58,000 because the longer he waits, the less chance he has of making it. 914 00:49:58,000 --> 00:50:01,280 Now, I've offered myself, but they've knocked us back, so... 915 00:50:01,280 --> 00:50:04,480 what I'm asking you is... 916 00:50:05,600 --> 00:50:09,240 ..would any of you be prepared to be a donor? 917 00:50:12,240 --> 00:50:18,000 I know it's a lot to ask, but he's a good man. 918 00:50:19,600 --> 00:50:21,200 Think about it. 919 00:50:22,160 --> 00:50:24,480 Thanks for hearing us out. 920 00:50:31,000 --> 00:50:32,640 Poor Grantly. 921 00:50:35,720 --> 00:50:37,120 - Do you like it? 922 00:50:38,160 --> 00:50:39,520 - I guess. 923 00:50:41,200 --> 00:50:43,360 - I told the seller I had a mate interested. 924 00:50:44,520 --> 00:50:47,160 - Me? I can't afford it. 925 00:50:47,160 --> 00:50:48,960 - I'm going to do you a really good deal. 926 00:50:50,160 --> 00:50:51,640 - Connor, is this yours? 927 00:50:51,640 --> 00:50:53,720 - Oh, it's great, isn't it? Just imagine - 928 00:50:53,720 --> 00:50:56,120 romantic nights under the stars, 929 00:50:56,120 --> 00:50:58,280 just the two of you. And you can escape this place 930 00:50:58,280 --> 00:51:00,840 whenever you want to. - It's brilliant. 931 00:51:00,840 --> 00:51:03,480 Can I take a look inside? - Yeah. 932 00:51:06,120 --> 00:51:08,320 - Aw, she's got her little heart set on it. 933 00:51:09,680 --> 00:51:11,360 And my repayments aren't bad either. 934 00:51:11,360 --> 00:51:12,920 100 a week. 935 00:51:12,920 --> 00:51:14,280 - I can't afford that. 936 00:51:14,280 --> 00:51:16,360 - OK, well, we can make it 50. 937 00:51:16,360 --> 00:51:18,080 You'll be paying a bit more interest. 938 00:51:19,200 --> 00:51:20,720 - HORN BEEPS 939 00:51:20,720 --> 00:51:20,720 - Oh, someone's excited! 940 00:51:20,720 --> 00:51:24,160 Better not keep the lady waiting. 941 00:51:51,720 --> 00:51:53,160 - I have to say it, 942 00:51:53,160 --> 00:51:54,720 that is one hell of a physique. 943 00:51:54,720 --> 00:51:57,840 - Yeah, he is quite fit. 944 00:51:57,840 --> 00:52:00,280 She can keep him. 945 00:52:00,280 --> 00:52:01,480 He ain't my bag. 946 00:52:02,680 --> 00:52:04,000 - Me, neither. 947 00:52:05,160 --> 00:52:07,760 - Hey! So? Give me the headline notes. 948 00:52:07,760 --> 00:52:11,000 - Well, someone's tipped them off that they were being observed. 949 00:52:11,000 --> 00:52:13,120 Christine practically had a welcome mat out. 950 00:52:13,120 --> 00:52:15,800 - Not to worry, I expect Michael had a quiet word. 951 00:52:15,800 --> 00:52:17,200 So, what did you find out? 952 00:52:17,200 --> 00:52:19,520 - Well, there's definitely things we can improve. 953 00:52:19,520 --> 00:52:23,720 Under-subscribed classes are also an issue. History, especially. 954 00:52:23,720 --> 00:52:26,400 - Listen, why don't you meet me back at mine, 955 00:52:26,400 --> 00:52:29,080 tell me the rest then? I'm going to have to go and see Michael, 956 00:52:29,080 --> 00:52:32,800 reassure him that his little kingdom isn't falling apart. - OK. 957 00:52:33,960 --> 00:52:35,600 - Oh, Nikki? 958 00:52:37,240 --> 00:52:38,880 Thanks. 959 00:52:44,160 --> 00:52:46,480 Apparently, you still cut it in the classroom. 960 00:52:46,480 --> 00:52:48,720 - Presumably, she thought the same about everyone else? 961 00:52:48,720 --> 00:52:51,640 - It's a good standard, but I still want everything on the table, 962 00:52:51,640 --> 00:52:53,640 including our approach to teaching. 963 00:52:54,720 --> 00:52:56,760 - I'll handle our approach to teaching. 964 00:52:57,760 --> 00:53:00,200 I need to know exactly what kind of changes you have in mind, 965 00:53:00,200 --> 00:53:02,440 particularly after today's catering debacle. 966 00:53:02,440 --> 00:53:03,760 - That wasn't a debacle. 967 00:53:03,760 --> 00:53:06,520 That was the market in action. It's exactly what we need. 968 00:53:06,520 --> 00:53:09,120 - You...actually think that? 969 00:53:09,120 --> 00:53:10,880 - People upped their game, didn't they? 970 00:53:10,880 --> 00:53:12,600 Look at Maggie. 971 00:53:12,600 --> 00:53:15,320 The new catering contract is 20% less than last year. 972 00:53:16,600 --> 00:53:20,200 Michael, I hope that you can accept that this is the way forward. 973 00:53:25,360 --> 00:53:28,280 - Hello, flower. - Hiya, is Mr Budgen around? 974 00:53:28,280 --> 00:53:30,440 - Ah, you've come for your special lesson, have you? 975 00:53:30,440 --> 00:53:33,280 I hear he's been teaching you his Queen's Gambit. 976 00:53:33,280 --> 00:53:36,680 - I bet you wouldn't have picked me as being a chess nerd, would you? 977 00:53:36,680 --> 00:53:38,520 - Oh, I don't know. You're a bright spark. 978 00:53:38,520 --> 00:53:40,800 But I'm afraid your quest is going to have to wait 979 00:53:40,800 --> 00:53:44,680 because the Grand Master is, er, well, he's having a bit of a nap. 980 00:53:44,680 --> 00:53:46,560 We've had quite the day. 981 00:53:48,600 --> 00:53:50,000 - I'll just head off. 982 00:53:51,240 --> 00:53:54,040 - Hey, are you stalking me? - In your dreams! 983 00:53:56,960 --> 00:53:58,920 - You know, I was thinking, Michael, 984 00:53:58,920 --> 00:54:02,080 why don't I invite Connor and Imogen to join us for a meal tonight? 985 00:54:02,080 --> 00:54:06,560 Give us a chance to discuss the new...living arrangements. 986 00:54:06,560 --> 00:54:08,640 - Well, as long as she goes home. 987 00:54:10,560 --> 00:54:12,520 - OK, if that's how it has to be. 988 00:54:16,800 --> 00:54:18,600 - All right, well, I suppose the extra hands 989 00:54:18,600 --> 00:54:20,400 will make light work with the unpacking. 990 00:54:22,520 --> 00:54:25,400 Look, I've got a couple more things to do here, so I'll be a bit late. 991 00:54:32,400 --> 00:54:34,360 See you at home? 992 00:54:38,160 --> 00:54:39,680 - (At home.) 993 00:54:43,400 --> 00:54:45,360 - Are you and your mates cool now? 994 00:54:45,360 --> 00:54:46,520 - They'll get over it. 995 00:54:47,680 --> 00:54:50,960 - You know, it's kind of a pity that what you said wasn't true. 996 00:54:52,080 --> 00:54:53,440 About us being together. 997 00:54:53,440 --> 00:54:55,360 - You mean... 998 00:54:55,360 --> 00:54:57,480 together, like...? 999 00:54:57,480 --> 00:54:57,480 - PHONE RINGS 1000 00:54:57,480 --> 00:55:00,880 - I mean, erm, together... 1001 00:55:02,400 --> 00:55:03,760 ..like, together. 1002 00:55:03,760 --> 00:55:07,360 - RINGING CONTINUES 1003 00:55:07,360 --> 00:55:10,320 # Please don't say you love me... # 1004 00:55:10,320 --> 00:55:11,960 - 'Hi, this is Prince of Spices. 1005 00:55:11,960 --> 00:55:15,680 'I'm sorry, but we're busy at the moment, so please try again later.' 1006 00:55:15,680 --> 00:55:18,040 - And we have... 1007 00:55:18,040 --> 00:55:19,360 - MACHINE BEEPS 1008 00:55:19,360 --> 00:55:20,800 - ..power. 1009 00:55:34,480 --> 00:55:36,480 - Budge up, Mr Budgen! 1010 00:55:38,760 --> 00:55:42,280 - Well, you're not...coming in. 1011 00:55:43,400 --> 00:55:46,440 - Yes, I am. Just you, me... 1012 00:55:46,440 --> 00:55:47,720 and the lovely Diane. 1013 00:55:49,280 --> 00:55:52,880 Like you said, we're going to face this together. 1014 00:55:54,520 --> 00:55:55,840 But... 1015 00:55:56,800 --> 00:55:59,680 ..I am not going to listen to that racket. 1016 00:56:01,560 --> 00:56:05,040 - It's actually quite a quiet machine. 1017 00:56:05,040 --> 00:56:07,440 - Not the machine, your snoring! 1018 00:56:17,040 --> 00:56:19,720 # ..Please don't say you love me 1019 00:56:19,720 --> 00:56:22,000 # Cos I might not say it back 1020 00:56:22,000 --> 00:56:24,760 # Doesn't mean my heart stops skipping 1021 00:56:24,760 --> 00:56:27,360 # When you look at me like that 1022 00:56:27,360 --> 00:56:33,160 # There's no need to worry when you see just where we're at 1023 00:56:33,160 --> 00:56:35,400 # Just please don't say you love me 1024 00:56:35,400 --> 00:56:38,600 # Cos I might not say it back. # 1025 00:56:41,960 --> 00:56:44,360 Grantly, man, stop hogging the bed. 1026 00:56:47,240 --> 00:56:48,600 Grantly... 1027 00:56:50,400 --> 00:56:52,200 Grantly... 1028 00:56:52,200 --> 00:56:54,360 Grantly! Oh, my God! 1029 00:57:32,920 --> 00:57:34,960 - You coming to watch me in the chess tournament? 1030 00:57:34,960 --> 00:57:36,320 - You kidding me? 1031 00:57:36,320 --> 00:57:39,280 Dynasty Barry playing chess? That'll be the laugh of the century! 1032 00:57:39,280 --> 00:57:40,920 - Oh, get real. You're just a bimbo, 1033 00:57:40,920 --> 00:57:43,160 and everybody knows bimbos don't play chess. 1034 00:57:43,160 --> 00:57:44,520 - LAUGHTER 1035 00:57:44,520 --> 00:57:47,400 - But we need to reduce staff expenditure by at least 20%. 1036 00:57:47,400 --> 00:57:48,640 - You mean redundancies? 1037 00:57:48,640 --> 00:57:50,760 - That's precisely what we're trying to avoid. 1038 00:57:52,120 --> 00:57:53,600 - You're ashamed of me, aren't you? 1039 00:57:53,600 --> 00:57:54,920 - No. 1040 00:57:54,920 --> 00:57:57,280 It's great having a little sister who's a boy(!) 1041 00:57:57,280 --> 00:57:58,760 - We make quite a good team, eh? 1042 00:57:58,760 --> 00:58:01,640 Your brains, my body. It's perfect. 1043 00:58:03,000 --> 00:58:04,480 - You can resign, if you want! 1044 00:58:05,600 --> 00:58:07,160 - You're not that good. 1045 00:58:12,320 --> 00:58:13,520 - Stevo! 80378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.