Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,200 --> 00:00:04,920
- Meet your new Deputy Head.
- I'm not Kacey no more, I'm Robbie.
2
00:00:04,920 --> 00:00:07,480
- You can wear trousers all you like,
but you're still a girl.
3
00:00:07,480 --> 00:00:09,120
- The teachers are way too complacent
4
00:00:09,120 --> 00:00:11,720
and you're in the post to give them a
boot up the backside.
5
00:00:11,720 --> 00:00:14,960
- Lorraine just laughs, clicking her
fingers and seeing you jump.
6
00:00:14,960 --> 00:00:17,520
- He's got kidney failure. He's on
dialysis.
7
00:00:17,520 --> 00:00:19,960
- I'm concerned about your involvement
with Christine.
8
00:00:19,960 --> 00:00:22,440
Think about the future, before things
get serious.
- Too late.
9
00:00:22,440 --> 00:00:25,360
We're moving in together.
- I really want you to be pleased for
me.
10
00:00:25,360 --> 00:00:26,840
- We're in this together!
11
00:00:26,840 --> 00:00:28,600
- You can't donate.
12
00:00:28,600 --> 00:00:32,480
- I've got some amazing plans for this
school and, you and me,
13
00:00:32,480 --> 00:00:34,360
we're the ones to make this happen.
14
00:01:10,840 --> 00:01:11,920
- Flippin' heck!
15
00:01:15,240 --> 00:01:17,560
Morning, flower. Come on you lot! Up!
16
00:01:19,840 --> 00:01:24,120
Rhiannon Salt! I've got better things
to do with my time
17
00:01:24,120 --> 00:01:26,240
than to chase around after you...
18
00:01:39,120 --> 00:01:40,280
- That were well good.
19
00:01:40,280 --> 00:01:42,720
- If you say so.
- Totally kicked YOUR butt.
20
00:01:42,720 --> 00:01:44,320
- Only cos you were Professor Anders.
21
00:01:44,320 --> 00:01:45,480
- Oh, get a lamer excuse.
22
00:01:45,480 --> 00:01:48,440
If you play Halo Wars with Rhiannon
Salt, then expect to get hurt.
23
00:01:56,360 --> 00:01:57,720
I'd get going, if I were you.
24
00:01:57,720 --> 00:01:58,880
I'll see you at school.
25
00:01:58,880 --> 00:02:00,160
- Finally!
26
00:02:02,160 --> 00:02:03,360
Where've you been?
27
00:02:03,360 --> 00:02:05,000
I was just about to call the police.
28
00:02:17,520 --> 00:02:19,520
So, who was that?
29
00:02:19,520 --> 00:02:20,800
- Who where who?
30
00:02:22,040 --> 00:02:23,840
- On the bike, smart mouth.
31
00:02:23,840 --> 00:02:25,480
- Naz, he gave me a lift.
32
00:02:25,480 --> 00:02:28,320
- Well, your bed hasn't been slept in
all night.
33
00:02:28,320 --> 00:02:29,840
So, where were you?
34
00:02:29,840 --> 00:02:31,200
- Work.
35
00:02:31,200 --> 00:02:32,480
- Very funny. After work?
36
00:02:32,480 --> 00:02:33,760
Where'd you spend the night?
37
00:02:33,760 --> 00:02:34,920
- That's my business.
38
00:02:36,040 --> 00:02:38,400
- Don't think you are getting away
with this.
39
00:02:50,480 --> 00:02:52,320
How did you go last night?
40
00:02:53,320 --> 00:02:58,680
- Well, the evening passed in a most
satisfactory manner
41
00:02:58,680 --> 00:03:00,600
with the lovely Diane.
42
00:03:02,400 --> 00:03:03,840
- Diane?
43
00:03:03,840 --> 00:03:06,440
- Di, for short.
44
00:03:08,120 --> 00:03:10,360
As in...
45
00:03:10,360 --> 00:03:12,320
peritoneal dialysis.
46
00:03:15,920 --> 00:03:17,040
- Honestly!
47
00:03:17,040 --> 00:03:20,600
You make more mess than the bloomin'
kids...
48
00:03:20,600 --> 00:03:22,840
Ooh... Sorry.
49
00:03:26,440 --> 00:03:27,840
I missed you.
50
00:03:29,720 --> 00:03:34,760
- You wouldn't want to be in here with
all this paraphernalia.
51
00:03:37,080 --> 00:03:38,920
How was breakfast in the mad house?
52
00:03:38,920 --> 00:03:40,000
Sounded lively.
53
00:03:40,000 --> 00:03:41,080
- Rhiannon.
54
00:03:41,080 --> 00:03:44,200
She'd try the patience of a bloomin'
saint, that one.
55
00:03:44,200 --> 00:03:47,120
You know she didn't come home all last
night?
56
00:03:47,120 --> 00:03:50,520
Listen, can you make your own way into
work?
57
00:03:50,520 --> 00:03:55,160
- Oh, it's our fair benefactor's new
dawn.
58
00:03:56,440 --> 00:04:00,040
The great catering tender. Are you
sorted?
59
00:04:00,040 --> 00:04:02,000
- Give or take the odd coffee stain.
60
00:04:17,800 --> 00:04:18,880
- So, big move.
61
00:04:21,360 --> 00:04:22,600
Any second thoughts?
62
00:04:22,600 --> 00:04:24,920
- No, none at all.
63
00:04:24,920 --> 00:04:27,680
- Me neither. Here's your keys.
64
00:04:29,240 --> 00:04:30,760
Access all areas.
65
00:04:32,000 --> 00:04:33,400
- Sounds promising.
66
00:04:35,560 --> 00:04:37,600
- So, is there a set for me and
Imogen?
67
00:04:37,600 --> 00:04:39,520
- Yeah, I wanted to talk to you about
that.
68
00:04:39,520 --> 00:04:40,640
- About what?
69
00:04:40,640 --> 00:04:42,760
- Imogen staying over. I can't allow
it.
70
00:04:42,760 --> 00:04:45,000
- But we're serious about each
other...
71
00:04:45,000 --> 00:04:48,080
- I can't be seen to allow that.
You're both students at the school.
72
00:04:48,080 --> 00:04:50,720
And you lied to her mother about your
engagement.
73
00:04:50,720 --> 00:04:50,720
- PHONE RINGS
74
00:04:50,720 --> 00:04:54,080
- Excuse me a minute.
75
00:04:55,160 --> 00:04:56,360
Hello?
76
00:04:56,360 --> 00:04:58,160
- Michael's right about Imogen's
mum...
77
00:04:59,320 --> 00:05:01,600
..but I will talk to him, OK?
78
00:05:01,600 --> 00:05:03,000
Just be patient.
79
00:05:03,000 --> 00:05:05,200
This is the best thing that's happened
to us
80
00:05:05,200 --> 00:05:08,200
in a long time, Connor. Just try and
be happy, for me.
81
00:05:22,440 --> 00:05:25,120
- Oh, Naz. Can you look over these
figures for me?
82
00:05:29,600 --> 00:05:30,920
- Oh, you're coming in low.
83
00:05:30,920 --> 00:05:32,480
- We're bidding to win it, aren't we?
84
00:05:32,480 --> 00:05:34,640
- Yeah, but not if we lose money.
85
00:05:36,320 --> 00:05:38,720
- Oh, what are you doing?
86
00:05:38,720 --> 00:05:40,920
- Just emailed the spreadsheet to
myself.
87
00:05:40,920 --> 00:05:42,840
I'll have to tweak these numbers at
school.
88
00:05:42,840 --> 00:05:45,600
Listen, just make sure you're at this
meeting on time.
89
00:05:45,600 --> 00:05:47,800
Miss Donnegan is a real ball-breaker.
90
00:05:47,800 --> 00:05:50,360
- I'll be there, and I've got a little
trick up my sleeve.
91
00:05:50,360 --> 00:05:53,280
Free taster meals for staff and pupils
at Waterloo Road.
92
00:05:53,280 --> 00:05:54,880
- And how much is that going to cost?
93
00:05:54,880 --> 00:05:57,440
- It'll be worth it when we win that
canteen tender.
94
00:05:57,440 --> 00:05:59,800
You've got to speculate to accumulate.
95
00:05:59,800 --> 00:06:01,440
- Well, according to the books, Dad,
96
00:06:01,440 --> 00:06:04,560
we haven't been doing much
accumulating lately.
- Naz?
97
00:06:06,640 --> 00:06:09,560
Listen, I really appreciate all your
help with this.
98
00:06:09,560 --> 00:06:11,880
You know how much we need this
contract.
99
00:06:11,880 --> 00:06:14,640
- I know, but no-one cooks as well as
you, Dad.
100
00:06:14,640 --> 00:06:16,040
We'll be OK, trust me.
101
00:06:26,160 --> 00:06:27,480
- Morning.
102
00:06:28,680 --> 00:06:30,200
- Are you serious?
103
00:06:30,200 --> 00:06:32,680
- As of today, we are going to be
sharing.
104
00:06:32,680 --> 00:06:33,800
I did send you an email.
105
00:06:33,800 --> 00:06:35,120
- Oh, did you?
106
00:06:35,120 --> 00:06:38,880
- There are going to be some big
changes made in the way we operate.
107
00:06:38,880 --> 00:06:42,160
- And what kind of changes was it you
had in mind, Lorraine?
108
00:06:42,160 --> 00:06:44,840
- We need to cut 30% of our running
cost.
- How much?
109
00:06:44,840 --> 00:06:48,400
- It's all here, in the accountant's
report.
110
00:06:48,400 --> 00:06:50,920
- Right, so now your accountant makes
the decisions about
111
00:06:50,920 --> 00:06:53,080
how we run this school, does he?
- No, but we need to be
112
00:06:53,080 --> 00:06:55,000
much more efficient, if we want to
stay viable.
113
00:06:55,000 --> 00:06:58,520
Both on the teaching side of things
and on external contracts.
114
00:06:58,520 --> 00:07:01,360
Catering. Maintenance. IT.
115
00:07:01,360 --> 00:07:03,640
And I need your input, Michael.
116
00:07:03,640 --> 00:07:07,040
Which is why, when I'm here, sharing a
space is a good idea.
117
00:07:07,040 --> 00:07:10,160
I've also been thinking about you.
- Oh?
- Don't look so worried.
118
00:07:10,160 --> 00:07:11,320
You'll like this.
119
00:07:11,320 --> 00:07:14,400
I think it's time you went back into
the classroom.
120
00:07:14,400 --> 00:07:15,680
- Teaching?
- Yeah.
121
00:07:15,680 --> 00:07:18,760
You're highly qualified and in a
subject we're struggling to cover.
122
00:07:18,760 --> 00:07:20,560
We can't afford to waste those skills.
123
00:07:20,560 --> 00:07:24,040
I've asked Sonya to timetable you in
for a couple of classes today.
124
00:07:24,040 --> 00:07:26,200
- Today?
- Yep, you're going to be great.
125
00:07:28,120 --> 00:07:30,440
- What are you going to be doing in my
absence, Lorraine?
126
00:07:30,440 --> 00:07:34,320
Acting Head of school?
- Now, that is a job I would never
want to do.
127
00:07:34,320 --> 00:07:37,720
Now, I've got this catering contract,
for a start.
128
00:07:37,720 --> 00:07:39,200
We've our final pitches today.
129
00:07:39,200 --> 00:07:40,760
- I hope Maggie's is one of them.
130
00:07:40,760 --> 00:07:42,360
- Yeah, somewhat surprisingly.
131
00:07:42,360 --> 00:07:44,360
Given the cock-up with last week's
interviews.
132
00:07:44,360 --> 00:07:45,760
- It doesn't surprise me.
133
00:07:45,760 --> 00:07:47,320
- You're so loyal, Michael.
134
00:07:48,760 --> 00:07:50,960
- Anything else you want to share with
me, Lorraine?
135
00:07:50,960 --> 00:07:52,920
We're moving the school to Latin
America?
136
00:07:52,920 --> 00:07:54,640
Or hosting the Commonwealth Games?
137
00:07:54,640 --> 00:07:57,080
- No, that's all. Good luck in the
classroom.
138
00:08:02,880 --> 00:08:07,200
- PHONE RINGS
139
00:08:14,120 --> 00:08:15,400
I'm looking for the owner.
140
00:08:15,400 --> 00:08:17,720
- That's me. Usman Haq.
141
00:08:17,720 --> 00:08:19,680
If it was a problem with your order,
I'm sorry.
142
00:08:19,680 --> 00:08:21,120
I've got a new guy on deliveries.
143
00:08:21,120 --> 00:08:23,680
- My problem is with my girl staying
out all night.
144
00:08:25,000 --> 00:08:26,760
Rhiannon Salt?
145
00:08:26,760 --> 00:08:29,000
- Oh, yeah. Rhiannon,
146
00:08:29,000 --> 00:08:31,400
she works here, but I clocked off at
nine.
147
00:08:31,400 --> 00:08:32,880
She got home OK though, yeah?
148
00:08:32,880 --> 00:08:35,720
- This morning, on the back of a
scooter.
149
00:08:35,720 --> 00:08:37,920
With some toe rag called Naz.
150
00:08:37,920 --> 00:08:40,880
- That toe rag is my son.
151
00:08:40,880 --> 00:08:43,080
- Well, your son didn't even have the
decency
152
00:08:43,080 --> 00:08:45,040
to stick around and explain himself.
153
00:08:45,040 --> 00:08:47,720
- Look, if Nasir gave Rhiannon a lift
home,
154
00:08:47,720 --> 00:08:50,680
then it sounds to me as if he was
doing her a favour.
155
00:08:50,680 --> 00:08:51,760
- Not good enough.
156
00:08:51,760 --> 00:08:53,760
That girl is my responsibility.
157
00:08:53,760 --> 00:08:55,880
- Right, well, tell you what,
158
00:08:55,880 --> 00:08:58,040
why don't you take full responsibility
for her?
159
00:08:58,040 --> 00:09:00,120
Cos I just don't need the hassle.
160
00:09:00,120 --> 00:09:01,520
She no longer works here.
161
00:09:03,040 --> 00:09:04,240
- What, you're firing her?
162
00:09:04,240 --> 00:09:06,600
- Just tell her I'm sorry. In fact,
tell her what you like,
163
00:09:06,600 --> 00:09:08,120
just close the door on your way out.
164
00:09:26,480 --> 00:09:27,560
- Oh, Maggie!
165
00:09:27,560 --> 00:09:29,840
Still waiting for your final figures.
166
00:09:29,840 --> 00:09:31,760
- It'll be with you before lunch, is
that OK?
167
00:09:31,760 --> 00:09:34,400
- Sure, well, it's worth getting
right.
168
00:09:34,400 --> 00:09:36,320
People need to see that reducing costs
169
00:09:36,320 --> 00:09:38,400
doesn't mean you have to reduce on
quality.
170
00:09:38,400 --> 00:09:39,640
- You don't want much, do you?
171
00:09:39,640 --> 00:09:42,080
- All you need to do is make a good
pitch and convince me
172
00:09:42,080 --> 00:09:43,360
we should stick with you, all right?
173
00:09:43,360 --> 00:09:44,680
See you then.
174
00:09:45,960 --> 00:09:47,120
- Oh, hiya.
175
00:09:47,120 --> 00:09:49,120
- Hiya.
176
00:09:50,120 --> 00:09:51,720
- Sorry, it's a bit rubbish.
177
00:09:51,720 --> 00:09:53,360
I was parked on a double-yellow.
178
00:09:53,360 --> 00:09:54,720
- Is it for Grantly?
179
00:09:54,720 --> 00:09:56,320
- No, it's for you.
180
00:09:56,320 --> 00:10:00,200
A few of us just wanted to wish you
good luck for today, for the tender.
181
00:10:00,200 --> 00:10:02,240
Not that you'll need it, you're a dead
cert.
182
00:10:02,240 --> 00:10:05,640
- Thanks. I wish your sister felt the
same.
183
00:10:05,640 --> 00:10:09,760
If this goes wrong today, you'll be
buying us a leaving card next.
184
00:10:11,040 --> 00:10:14,400
- It won't come to that. You'll be
fine.
185
00:10:28,440 --> 00:10:31,040
- Thank you. I'm sorry to have asked
you.
186
00:10:31,040 --> 00:10:33,720
I've been trying to get that blinkin'
thing fixed for weeks.
187
00:10:33,720 --> 00:10:35,000
- It's fine.
188
00:10:35,000 --> 00:10:36,640
It gives me a break from my studies
189
00:10:36,640 --> 00:10:39,320
and an excuse to spend some more time
with you.
190
00:10:39,320 --> 00:10:41,680
- DOOR OPENS
191
00:10:41,680 --> 00:10:43,520
- Morning.
- Morning.
192
00:10:43,520 --> 00:10:46,040
Ndale's just fixed my blinds for me.
193
00:10:47,440 --> 00:10:51,040
- Oh, a handyman. Just what I need.
194
00:10:51,040 --> 00:10:53,880
- Actually, no, he is not a handyman.
195
00:10:53,880 --> 00:10:57,080
- It's OK. I'm happy to help whenever
I can.
196
00:10:57,080 --> 00:11:00,320
- Could I nab him when you're done
with him, please?
197
00:11:00,320 --> 00:11:03,040
- Of course. If that's all right with
you, Ndale?
198
00:11:03,040 --> 00:11:05,160
- Yes, it's fine.
- My lamp's broken
199
00:11:05,160 --> 00:11:08,840
and my desk wobbles every time you
lean on it.
200
00:11:13,600 --> 00:11:17,720
- Just you make sure they don't take
advantage of your good nature,
201
00:11:17,720 --> 00:11:18,880
as I've just done.
202
00:11:24,200 --> 00:11:25,360
- Numb nut!
203
00:11:26,600 --> 00:11:28,240
- Erm, I...
204
00:11:28,240 --> 00:11:29,640
- Just leave it, will you?
205
00:11:29,640 --> 00:11:31,360
- Erm, I...
206
00:11:31,360 --> 00:11:32,960
I...
207
00:11:32,960 --> 00:11:35,280
- What, is that some sort of apology?
208
00:11:35,280 --> 00:11:36,720
- I...
209
00:11:40,080 --> 00:11:41,240
- What's the joke?
210
00:11:41,240 --> 00:11:42,280
- Kevin.
211
00:11:42,280 --> 00:11:45,480
The minute any fit girl's on range, he
gets totally tongue-tied.
212
00:11:45,480 --> 00:11:48,640
- He never shuts up when he's around
me.
213
00:11:48,640 --> 00:11:52,320
- Change of plan today, I'm not taking
you.
214
00:11:52,320 --> 00:11:55,720
You're going into mainstream classes,
so here's your timetable.
215
00:11:55,720 --> 00:11:58,040
- Why can't you take us?
216
00:11:58,040 --> 00:11:59,440
Have you been given the push?
217
00:11:59,440 --> 00:12:00,960
- Yeah, you can tell us, Miss.
218
00:12:00,960 --> 00:12:03,240
Have you been sacked?
- No, I haven't.
219
00:12:03,240 --> 00:12:06,360
We're just making some changes to the
way things are done.
220
00:12:06,360 --> 00:12:08,320
- Like what, exactly?
221
00:12:09,720 --> 00:12:12,440
- Well, the whole purpose of this unit
222
00:12:12,440 --> 00:12:15,000
was to equip you to go back into the
main school
223
00:12:15,000 --> 00:12:18,480
and the core curriculum. So, see this
as a trial run.
224
00:12:18,480 --> 00:12:20,480
- No more sin bin.
225
00:12:21,600 --> 00:12:24,640
- That's not quite how I would have
put it, but, yeah.
226
00:12:24,640 --> 00:12:25,880
- Nice one.
227
00:12:25,880 --> 00:12:26,920
- BELL RINGS
228
00:12:26,920 --> 00:12:28,840
Well, get going. You've got a busy
day.
229
00:12:28,840 --> 00:12:30,680
- So how's the big move going?
230
00:12:30,680 --> 00:12:31,720
- HE SIGHS
231
00:12:31,720 --> 00:12:32,920
- That good?
232
00:12:32,920 --> 00:12:36,520
- Mr Byrne won't give me my own set of
keys and says you can't stay over.
233
00:12:36,520 --> 00:12:38,280
- He can't do that. What does your mum
say?
234
00:12:38,280 --> 00:12:40,960
- It's not about my mum. It's all
because we're lying to yours.
235
00:12:40,960 --> 00:12:42,640
You don't even know the half of it.
236
00:12:42,640 --> 00:12:44,800
- So we can't hang out at mine or
yours now?
237
00:12:44,800 --> 00:12:45,920
- No.
238
00:12:45,920 --> 00:12:48,440
Look, maybe we should tell your mum?
239
00:12:48,440 --> 00:12:49,920
Tell everyone the truth.
240
00:12:49,920 --> 00:12:51,920
- Not till we get to our own place.
241
00:12:53,160 --> 00:12:54,200
- It better be soon.
242
00:12:56,800 --> 00:13:00,240
- Thanks for this.
- Yeah, well, I'm not going to win any
popularity contests.
- Except with me.
243
00:13:00,240 --> 00:13:02,960
So, you know the brief?
244
00:13:02,960 --> 00:13:05,800
- Yeah.
- Remember, it's just not about how
they teach.
245
00:13:05,800 --> 00:13:08,920
It's numbers of pupils, curriculum
duplication.
246
00:13:08,920 --> 00:13:12,320
Any areas where we can cut back on
wasted resources.
247
00:13:12,320 --> 00:13:14,600
- You know it's going to ruffle a few
feathers.
248
00:13:14,600 --> 00:13:16,120
- They need to be ruffled.
249
00:13:16,120 --> 00:13:18,800
- You still haven't told me how
Michael took the news,
250
00:13:18,800 --> 00:13:20,280
about me observing.
251
00:13:24,320 --> 00:13:25,440
You haven't told him?
252
00:13:25,440 --> 00:13:27,320
- He's going to be fine, all right?
253
00:13:27,320 --> 00:13:30,680
- Oh, what? It's, like, his first
lesson in a million years.
254
00:13:30,680 --> 00:13:33,200
He's going to just love having me
watch his every move.
255
00:13:33,200 --> 00:13:35,840
- I'm sure you'll make him feel at
ease.
256
00:13:35,840 --> 00:13:37,240
You're good at that.
257
00:13:39,640 --> 00:13:42,440
- So you and Connor aren't going to
get to spend
258
00:13:42,440 --> 00:13:45,560
any quality time together? That's
tough, that.
259
00:13:45,560 --> 00:13:47,080
- Tell me about it.
260
00:13:47,080 --> 00:13:49,880
So who's been putting a smile on your
face this week?
261
00:13:49,880 --> 00:13:52,560
- Some fella on the weekend. He was
proper gorgeous
262
00:13:52,560 --> 00:13:55,120
and he definitely knew how to make a
girl happy.
263
00:13:55,120 --> 00:13:57,600
It's well better when they know what
they're doing.
264
00:13:57,600 --> 00:13:58,920
Isn't that right, Rhiannon?
265
00:13:58,920 --> 00:14:00,160
- Yeah.
266
00:14:06,360 --> 00:14:08,080
- You need blinkers.
- What?
267
00:14:08,080 --> 00:14:09,840
- Stop you eyeing up Rhiannon.
268
00:14:09,840 --> 00:14:11,600
- So who was your first, then?
269
00:14:11,600 --> 00:14:14,960
- Just some lad back in Liverpool. It
was a disaster, though.
270
00:14:14,960 --> 00:14:17,640
I think everyone's first time is like
that, isn't it?
271
00:14:17,640 --> 00:14:19,680
Isn't that right, Rhiannon?
- Yeah, definitely.
272
00:14:19,680 --> 00:14:21,480
- So who was your first?
273
00:14:21,480 --> 00:14:23,000
- That's for me to know.
274
00:14:23,000 --> 00:14:24,280
- So there has been someone?
275
00:14:24,280 --> 00:14:26,120
- Yeah.
276
00:14:26,120 --> 00:14:27,960
- Come on, Rhiannon, spill.
277
00:14:27,960 --> 00:14:29,600
Was it someone at school?
278
00:14:31,680 --> 00:14:32,760
- It were Naz.
279
00:14:32,760 --> 00:14:34,600
- BOTH: Geek boy?!
280
00:14:34,600 --> 00:14:36,040
- I can't believe you never said.
281
00:14:37,080 --> 00:14:39,160
- It happened after I started working
at the shop.
282
00:14:39,160 --> 00:14:41,240
He was looking at me through the mixed
salad tubs
283
00:14:41,240 --> 00:14:43,200
and one thing sort of lead to another.
284
00:14:43,200 --> 00:14:44,320
- I bet it did.
285
00:14:44,320 --> 00:14:46,080
- He's nothing like you'd imagine.
286
00:14:46,080 --> 00:14:47,680
- How'd you mean?
287
00:14:47,680 --> 00:14:49,800
- He knows exactly what buttons to
push.
288
00:14:49,800 --> 00:14:52,560
He treats you like a woman, but he's
still in charge.
289
00:14:52,560 --> 00:14:55,720
- Rhiannon, you dark horse!
290
00:15:06,400 --> 00:15:09,040
Right, in you come. Good morning.
291
00:15:11,120 --> 00:15:14,080
Quiet, please, if you can. Morning,
morning, morning.
292
00:15:15,600 --> 00:15:16,840
Nikki?
293
00:15:16,840 --> 00:15:19,960
- Morning. Yeah,
294
00:15:19,960 --> 00:15:22,680
I'm going to be here sitting in. I
hope that's OK?
295
00:15:22,680 --> 00:15:25,920
- Er, I didn't know you had an
interest in science.
296
00:15:25,920 --> 00:15:28,360
- I don't.
- So...?
297
00:15:28,360 --> 00:15:31,080
- I'm doing some monitoring for
Lorraine.
- Of what?
298
00:15:31,080 --> 00:15:33,000
- Not just you, obviously.
299
00:15:33,000 --> 00:15:34,680
I'll be sitting in on all the staff.
300
00:15:34,680 --> 00:15:37,800
It's part of the classroom review for
the school efficiency drive.
301
00:15:37,800 --> 00:15:39,120
- Surprised she didn't tell me.
302
00:15:39,120 --> 00:15:42,720
Actually, I'm not surprised.
303
00:15:43,760 --> 00:15:45,200
- Thanks, Michael.
304
00:15:47,040 --> 00:15:48,840
- Right, good morning.
305
00:15:48,840 --> 00:15:52,040
- So it was just a loose connection?
Thanks for that.
306
00:15:52,040 --> 00:15:53,520
- Like I said, I'm happy to help.
307
00:15:53,520 --> 00:15:58,280
- He's ever so good. He fixed the
wonky leg on my desk, and my lamp.
308
00:15:58,280 --> 00:15:59,920
- Oh, is that right?
309
00:15:59,920 --> 00:16:01,840
You any good with shelves?
- Ah, well...
310
00:16:01,840 --> 00:16:05,080
- Can I borrow you later? The store
cupboard's knackered.
311
00:16:05,080 --> 00:16:07,240
We haven't had a decent maintenance
team
312
00:16:07,240 --> 00:16:09,440
since Miss Donnegan's latest review.
- No problem.
313
00:16:09,440 --> 00:16:11,040
- Great, well, I'll catch you later.
314
00:16:12,560 --> 00:16:14,840
- Where can I find that?
315
00:16:14,840 --> 00:16:19,240
- Oh, I can show you round, if you
like?
316
00:16:19,240 --> 00:16:20,840
- Won't you be too busy?
317
00:16:20,840 --> 00:16:22,440
- PHONE RINGS
318
00:16:27,520 --> 00:16:28,880
- Nah,
319
00:16:28,880 --> 00:16:30,080
it'll be fine.
320
00:16:34,880 --> 00:16:37,800
- Now, all the paper pieces have the
same electric charge,
321
00:16:37,800 --> 00:16:39,720
so repel each other.
322
00:16:39,720 --> 00:16:41,840
Have a go at that?
323
00:16:41,840 --> 00:16:43,800
Good, see that?
324
00:16:43,800 --> 00:16:45,880
Good, excellent.
325
00:16:45,880 --> 00:16:47,400
- BELL RINGS
326
00:16:47,400 --> 00:16:50,480
- OK, next week, we'll be learning
about the practical applications
327
00:16:50,480 --> 00:16:53,840
of electrostatic inductions, so you
have that to look forward to.
328
00:16:53,840 --> 00:16:55,800
Go out quietly, please.
329
00:16:57,800 --> 00:16:59,840
- The old master hasn't lost his
touch.
330
00:16:59,840 --> 00:17:02,040
- Less of the old, thank you very
much.
331
00:17:02,040 --> 00:17:04,400
Hopefully, this will convince Lorraine
332
00:17:04,400 --> 00:17:06,480
that we don't need to reinvent the
wheel.
333
00:17:06,480 --> 00:17:08,280
We do know what we're doing.
334
00:17:22,040 --> 00:17:23,320
- What's that?
335
00:17:23,320 --> 00:17:25,360
- A spreadsheet for Dad's bid.
336
00:17:25,360 --> 00:17:26,920
- You're cutting it fine, aren't you?
337
00:17:26,920 --> 00:17:28,120
- Tell me about it.
338
00:17:35,480 --> 00:17:36,920
- If it's all right with you,
339
00:17:36,920 --> 00:17:40,240
Lorraine's requested that I sit in on
lessons today, as an observer.
340
00:17:41,680 --> 00:17:45,000
- Well, surely this should have been
cleared in advance, Miss Boston.
341
00:17:45,000 --> 00:17:47,800
- I think she feels it's a more
accurate reflection
342
00:17:47,800 --> 00:17:51,040
to do it this way. You won't even know
I'm here.
343
00:17:54,680 --> 00:17:56,680
- Right, Year 12...
344
00:17:58,120 --> 00:18:00,880
Pass these around for me, would you?
One per table.
345
00:18:09,920 --> 00:18:12,880
Has this anything at all to do with
World War II?
346
00:18:12,880 --> 00:18:15,680
- No, Miss.
- Then you can collect it at the end
of the lesson.
347
00:18:15,680 --> 00:18:17,920
Until then, I require your full
concentration.
348
00:18:17,920 --> 00:18:20,040
- Miss, I need that back. It's
important.
349
00:18:20,040 --> 00:18:23,200
- So are your studies. You're a bright
boy, Nasir.
350
00:18:23,200 --> 00:18:26,680
With the right attitude, you could go
a long way.
351
00:18:26,680 --> 00:18:29,600
Turn to page 64...
- I need to keep working on those
figures.
352
00:18:29,600 --> 00:18:33,480
- ..and read the first three passages
quietly.
353
00:18:36,120 --> 00:18:38,680
- 'My sister Lorraine owns the
school.'
354
00:18:38,680 --> 00:18:42,880
I do the more day-to-day, hands-on
sort of stuff.
355
00:18:42,880 --> 00:18:45,560
- It's very kind of you to give me a
tour.
356
00:18:45,560 --> 00:18:49,240
- Oh, this place is a bit of a maze,
but you'll soon get the hang of it.
357
00:18:49,240 --> 00:18:52,920
This is the IT area, with all the
computers and stuff.
358
00:18:52,920 --> 00:18:55,560
I'm imagining you don't have many of
those over there,
359
00:18:55,560 --> 00:18:56,800
computers.
360
00:18:56,800 --> 00:18:59,000
Oh, except for them ones Blue Peter
sent you.
361
00:19:01,760 --> 00:19:04,960
- I'm from Malawi, not the Stone Age.
362
00:19:23,000 --> 00:19:24,880
- What are you doing here?
363
00:19:24,880 --> 00:19:26,120
You all right?
364
00:19:27,480 --> 00:19:29,080
- That's what I came to ask you.
365
00:19:29,080 --> 00:19:32,800
Oh, you look like you've got the world
on your shoulders this morning,
366
00:19:32,800 --> 00:19:37,160
what, with the Iron lady's catering
tender.
367
00:19:37,160 --> 00:19:40,960
Rhiannon's late-night shenanigans.
368
00:19:40,960 --> 00:19:45,080
- It's nothing for you to worry your
pretty little head about.
369
00:19:47,240 --> 00:19:49,880
- You sure?
- Yes, I'm sure.
370
00:19:49,880 --> 00:19:53,960
Now, stop your mithering, and let me
get the ruddy thing finished.
371
00:19:55,160 --> 00:19:59,600
- You know, it might help if you clear
the air with Rhiannon first.
372
00:20:02,000 --> 00:20:03,360
- No, you're right.
373
00:20:03,360 --> 00:20:05,520
- Well, don't sound so surprised.
374
00:20:05,520 --> 00:20:07,440
- No sense in leaving it hanging.
375
00:20:07,440 --> 00:20:09,200
I'll just remind her of the house
rules,
376
00:20:09,200 --> 00:20:10,800
and she'll understand.
377
00:20:13,120 --> 00:20:14,760
- I wouldn't hold your breath.
378
00:20:15,840 --> 00:20:17,360
- History.
379
00:20:18,600 --> 00:20:19,680
- Of course.
380
00:20:26,960 --> 00:20:28,400
- Is that your boyfriend, Miss?
381
00:20:28,400 --> 00:20:29,760
BELL RINGS
382
00:20:29,760 --> 00:20:33,800
- Right, remember, please, I want your
essays on the benefits
383
00:20:33,800 --> 00:20:36,760
of primary and secondary sources for
next lesson, please.
384
00:20:36,760 --> 00:20:41,160
No excuses, Rhiannon Salt.
385
00:20:41,160 --> 00:20:42,440
- Thank you, Audrey.
386
00:20:44,120 --> 00:20:45,720
- My spreadsheets?
387
00:20:48,280 --> 00:20:49,720
Thanks, Miss.
388
00:20:49,720 --> 00:20:51,760
- Please reflect on my words.
389
00:20:51,760 --> 00:20:55,760
You run the risk of ruining a very
bright future, young man.
390
00:20:59,600 --> 00:21:00,640
- I need to finish this.
391
00:21:00,640 --> 00:21:01,880
- Do you want a hand?
392
00:21:01,880 --> 00:21:05,200
- Not unless you can magic some
winning figures out of thin air.
393
00:21:10,240 --> 00:21:12,600
- Seriously? Rhiannon and Naz are
sleeping together?
394
00:21:12,600 --> 00:21:15,640
- Hopefully, it was in the dark.
Rhiannon would be pretty frightening
395
00:21:15,640 --> 00:21:19,200
with the lights on.
- Don't be mean. I think it's cute.
396
00:21:19,200 --> 00:21:20,480
- Rhiannon?
397
00:21:25,400 --> 00:21:28,400
What's this I hear about you and your
friend, Naz?
398
00:21:28,400 --> 00:21:30,440
- None of your business.
399
00:21:30,440 --> 00:21:32,680
- I'll tell you what is my business,
400
00:21:32,680 --> 00:21:37,600
you being at that dive of a takeaway
and then not coming home all night.
401
00:21:37,600 --> 00:21:40,640
Well, I've spoke to Mr Haq,
402
00:21:40,640 --> 00:21:43,240
and you won't be working there again.
403
00:21:43,240 --> 00:21:44,680
- You've lost me my job?
404
00:21:44,680 --> 00:21:45,920
- I'm just looking out for you.
405
00:21:45,920 --> 00:21:48,080
- I don't believe this. I love working
there,
406
00:21:48,080 --> 00:21:51,720
and when am I going to hang out with
Naz?
407
00:21:51,720 --> 00:21:54,120
You're just jealous cos you're old,
aren't you?
408
00:21:56,440 --> 00:21:59,280
You'll wish you never stuck your nose
in.
409
00:22:03,120 --> 00:22:04,880
- Well, that didn't look good.
410
00:22:33,400 --> 00:22:34,520
- Homework?
411
00:22:36,560 --> 00:22:39,240
- This is exactly what me and Imogen
need.
412
00:22:39,240 --> 00:22:41,360
- I thought you guys wanted to rent a
flat?
413
00:22:41,360 --> 00:22:43,760
- Well, we're running out of time, we
have no money
414
00:22:43,760 --> 00:22:46,160
and moving in with Mr Byrne is turning
out to be a nightmare.
415
00:22:46,160 --> 00:22:48,400
- Two-teacher household, I had my
doubts.
416
00:22:48,400 --> 00:22:49,880
- If we had something like this,
417
00:22:49,880 --> 00:22:51,760
we could just clear off and leave them
to it.
418
00:22:51,760 --> 00:22:54,960
- So snap it up, then.
- I would, if I had a spare two grand.
419
00:22:59,280 --> 00:23:01,920
- All right?
- Hi.
420
00:23:01,920 --> 00:23:04,440
- You're really stressing about this
contract, aren't you?
421
00:23:04,440 --> 00:23:07,600
- Unless this pitch comes off, that's
probably it. We'd go under.
422
00:23:08,960 --> 00:23:10,720
- Maybe this'll help.
423
00:23:10,720 --> 00:23:12,240
Maggie's spreadsheet.
424
00:23:12,240 --> 00:23:14,760
She shouldn't leave stuff lying
around, should she?
425
00:23:14,760 --> 00:23:17,200
- Why are you doing this? I thought
you liked her.
426
00:23:18,360 --> 00:23:21,160
- Yeah, well, not any more.
427
00:23:32,240 --> 00:23:33,840
- Where the hell is it?
428
00:23:35,520 --> 00:23:39,200
Lynn, keep an eye on things for a bit,
will you, please?
429
00:23:45,960 --> 00:23:47,680
- Wow!
430
00:23:47,680 --> 00:23:49,520
It's so good of you to do this.
431
00:23:49,520 --> 00:23:51,480
- It just needed a bit of oil.
432
00:23:51,480 --> 00:23:53,560
- Don't be so modest.
433
00:23:53,560 --> 00:23:54,960
Hey, Lorraine!
434
00:23:54,960 --> 00:23:57,280
This is Ndale.
435
00:23:57,280 --> 00:23:59,480
- Oh, I've heard good reports.
436
00:23:59,480 --> 00:24:02,200
Apparently, you were a godsend last
week, I owe you one.
437
00:24:06,080 --> 00:24:08,560
- Lorraine... Lorraine...
438
00:24:08,560 --> 00:24:10,800
He's been really helpful this morning.
439
00:24:10,800 --> 00:24:13,480
He's fixed Audrey's blind, Tom's
shelves,
440
00:24:13,480 --> 00:24:14,560
my lamp and my desk,
441
00:24:14,560 --> 00:24:17,520
not to mention all them lockers.
442
00:24:17,520 --> 00:24:18,840
- Sonya, what's your point?
443
00:24:18,840 --> 00:24:21,400
- Well, we haven't had a decent
maintenance team
444
00:24:21,400 --> 00:24:22,600
since your last review.
445
00:24:22,600 --> 00:24:24,680
- Not that I have to justify myself to
you,
446
00:24:24,680 --> 00:24:28,160
but the last team were useless and
expensive.
447
00:24:28,160 --> 00:24:33,840
- Yeah, well, he could be an
affordable alternative.
448
00:24:35,120 --> 00:24:37,160
And there's loads to keep him busy,
yeah?
449
00:24:40,200 --> 00:24:41,360
- Ndale,
450
00:24:41,360 --> 00:24:43,320
you've obviously won my sister over.
451
00:24:43,320 --> 00:24:45,520
She tells me you're looking for work.
- Ah, well...
452
00:24:45,520 --> 00:24:46,920
- I could offer you a trial, say,
453
00:24:46,920 --> 00:24:48,480
a few days a week to start with?
454
00:24:48,480 --> 00:24:52,360
- Well, I wasn't, but thank you.
455
00:24:52,360 --> 00:24:53,640
That would be great.
456
00:24:53,640 --> 00:24:56,280
- That's assuming you have the right
to work here.
457
00:24:56,280 --> 00:24:58,360
- Yes, I have a student visa.
- Good.
458
00:24:58,360 --> 00:25:00,640
Give your details to Sonya, we'll see
how it goes.
459
00:25:07,880 --> 00:25:10,360
- Kevin, you haven't seen Mr Budgen,
have you?
460
00:25:10,360 --> 00:25:12,000
- No, why? What's he done?
461
00:25:12,000 --> 00:25:13,600
- I'm not in the mood for jokes, pet.
462
00:25:13,600 --> 00:25:15,800
- Sorry, is everything all right?
463
00:25:15,800 --> 00:25:18,600
- Well, it will be when I find my
costings.
464
00:25:18,600 --> 00:25:20,960
I was just hoping that he'd picked
them up by mistake.
465
00:25:20,960 --> 00:25:22,880
I'm just having one of those days
today.
466
00:25:22,880 --> 00:25:24,640
- The maths is the easy part.
467
00:25:24,640 --> 00:25:26,080
You look like you're stressed out
468
00:25:26,080 --> 00:25:27,920
cos you've got stage fright or
something.
469
00:25:27,920 --> 00:25:29,680
Try taking some deep breaths.
470
00:25:29,680 --> 00:25:31,600
- Bit of an expert, are you?
- Not exactly.
471
00:25:31,600 --> 00:25:33,360
I learnt a thing or two from Chalky
472
00:25:33,360 --> 00:25:35,560
when we were pitching Chalk and
Cheese.
473
00:25:35,560 --> 00:25:38,920
You've got to have faith in what
you're selling.
474
00:25:38,920 --> 00:25:40,200
Like you,
475
00:25:40,200 --> 00:25:43,440
everybody knows you are Queen of the
kitchens.
476
00:25:43,440 --> 00:25:46,600
Now, you've just got to believe that
yourself.
477
00:25:48,160 --> 00:25:49,360
- Thanks, Kevin.
478
00:25:50,400 --> 00:25:52,200
Yay! Go, me!
479
00:26:00,240 --> 00:26:02,560
- Where have you been?
- Sorry.
480
00:26:03,680 --> 00:26:05,400
- Where did you get all this extra
info?
481
00:26:05,400 --> 00:26:07,520
- I did what you asked me to do, used
my brain.
482
00:26:07,520 --> 00:26:10,000
- You're going to need to go through
this with me.
483
00:26:10,000 --> 00:26:12,960
We've got about five minutes, is that
going to be long enough?
484
00:26:14,640 --> 00:26:16,760
- We can do this.
485
00:26:16,760 --> 00:26:20,360
You know your stuff, Dad, just quote
your figures and you'll be sorted.
486
00:26:28,840 --> 00:26:30,080
- Mmm!
487
00:26:31,960 --> 00:26:33,360
That is sensational.
488
00:26:35,240 --> 00:26:38,560
If we were deciding on taste alone,
you'd be home and dry.
489
00:26:38,560 --> 00:26:41,840
Now, where were we?
490
00:26:41,840 --> 00:26:46,800
- I was just saying that while I've
built this business up from scratch,
491
00:26:46,800 --> 00:26:50,280
I have plenty of experience dealing
with high volume.
492
00:26:50,280 --> 00:26:53,920
I know all about getting suppliers at
rock-bottom prices,
493
00:26:53,920 --> 00:26:57,040
and about the importance of keeping
the customer happy.
494
00:26:57,040 --> 00:26:59,640
- Very impressive. Oh, and I love the
webpage,
495
00:26:59,640 --> 00:27:03,360
where pupils can view the menus the
day before and suggest changes.
496
00:27:03,360 --> 00:27:05,600
- That was my son Naz's idea.
497
00:27:05,600 --> 00:27:07,840
He's my right-hand man.
498
00:27:07,840 --> 00:27:10,760
- It's a strong bid. Thank you, Mr
Haq.
499
00:27:12,000 --> 00:27:14,080
- Thank you, Miss Donnegan.
500
00:27:14,080 --> 00:27:17,320
We would love to partner you at
Waterloo Road.
501
00:27:17,320 --> 00:27:19,160
- Oh, well, I'll see you at lunchtime.
502
00:27:19,160 --> 00:27:20,360
Very innovative thinking.
503
00:27:20,360 --> 00:27:23,440
So far, none of our other bidders have
thought about bringing samples.
504
00:27:25,360 --> 00:27:28,160
- Can't be much longer. He's been in
there ages.
505
00:27:28,160 --> 00:27:30,000
- Really?
506
00:27:30,000 --> 00:27:31,240
- Yeah.
507
00:27:31,240 --> 00:27:34,680
You'll be all right though, eh? Part
of the furniture.
508
00:27:36,000 --> 00:27:40,000
Mind you, she has been talking about
changing that an' all lately.
509
00:27:42,000 --> 00:27:43,520
- Thanks again, Mr Haq.
510
00:27:43,520 --> 00:27:44,880
- Thank you.
511
00:27:44,880 --> 00:27:46,040
- You?!
512
00:27:49,080 --> 00:27:50,720
- You two know each other?
513
00:28:00,320 --> 00:28:03,240
- Now, this isn't a foreign language,
514
00:28:03,240 --> 00:28:04,920
this is our language,
515
00:28:04,920 --> 00:28:07,440
and today, we're going to claim it
back.
516
00:28:07,440 --> 00:28:10,080
So I want you to look through the text
I've just given you,
517
00:28:10,080 --> 00:28:13,040
find these words and write down what
you think they mean.
518
00:28:13,040 --> 00:28:14,840
In your pairs, please.
519
00:28:14,840 --> 00:28:16,960
Dynasty...
520
00:28:27,400 --> 00:28:29,360
- Right up your street, this is.
521
00:28:29,360 --> 00:28:33,400
- What?
- A language no-one understands.
522
00:28:33,400 --> 00:28:36,520
I saw you, slobbering all over Liberty
Gordon.
523
00:28:36,520 --> 00:28:39,200
She doesn't understand your geek speak
either, you know!
524
00:28:51,600 --> 00:28:54,160
- Don't look so nervous.
- Sorry.
525
00:28:55,240 --> 00:28:57,760
Means a lot to me, working here at
Waterloo Road.
526
00:28:57,760 --> 00:28:59,040
A hell of a lot.
527
00:28:59,040 --> 00:29:02,320
- Of course it does, but now you need
to focus.
528
00:29:02,320 --> 00:29:05,520
Tell me what kind of efficiencies
you'd like to introduce.
529
00:29:05,520 --> 00:29:08,440
- Well, on the numbers, I think you'd
be getting a good deal.
530
00:29:08,440 --> 00:29:12,400
We're based solely in-house, so
there's no overheads,
531
00:29:12,400 --> 00:29:15,840
not taking any profits out. And, of
course, I've got the experience.
532
00:29:15,840 --> 00:29:19,680
- Ah, experience is great, but only if
you've been doing the right things.
533
00:29:19,680 --> 00:29:22,440
- Which we have. We've moved with the
times.
534
00:29:22,440 --> 00:29:24,320
Fresh food,
535
00:29:24,320 --> 00:29:27,080
nutritional guidelines, low fat, low
salt, low sugar.
536
00:29:27,080 --> 00:29:29,040
We've ticked all the boxes.
537
00:29:29,040 --> 00:29:31,520
- You're not alone in that, of course.
538
00:29:32,600 --> 00:29:34,080
- Really?
- You and Mr Haq
539
00:29:34,080 --> 00:29:36,360
seem to have very similar ideas,
540
00:29:36,360 --> 00:29:39,360
and almost identical costings.
541
00:29:39,360 --> 00:29:41,600
- I don't see how.
542
00:29:41,600 --> 00:29:43,440
Years of experience has gone into that
bid.
543
00:29:43,440 --> 00:29:44,920
- Yeah, I'm surprised too.
544
00:29:44,920 --> 00:29:47,840
I know he had a lot of input from his
son.
545
00:29:47,840 --> 00:29:50,960
He must have been keeping an eye on
how you operate.
- Naz?
- Yeah.
546
00:29:50,960 --> 00:29:52,480
He helped put their bid together.
547
00:29:52,480 --> 00:29:53,920
- I bet he did!
548
00:29:53,920 --> 00:29:55,560
Excuse me...
549
00:29:56,600 --> 00:29:58,440
Oh, and look at that!
550
00:29:58,440 --> 00:30:01,280
His bid is just a little bit less than
mine.
551
00:30:01,280 --> 00:30:04,360
Miraculously, he's just undercut my
pitch!
552
00:30:04,360 --> 00:30:05,640
- You need to calm down.
553
00:30:05,640 --> 00:30:07,200
- Can't you see that they're cheats?
554
00:30:07,200 --> 00:30:11,120
My spreadsheet went missing this
morning and now this explains it.
555
00:30:11,120 --> 00:30:14,320
- Right, so it's industrial espionage,
is it?
556
00:30:14,320 --> 00:30:16,640
- It's not funny. This is my
livelihood.
557
00:30:16,640 --> 00:30:20,160
- Mrs Budgen, I can see you're upset,
but please don't blow this.
558
00:30:20,160 --> 00:30:22,880
- If you don't believe me, what chance
have I got?
559
00:30:30,480 --> 00:30:32,720
- Maggie... No, Maggie wait a sec.
560
00:30:32,720 --> 00:30:34,560
Maggie, wait a second.
561
00:30:34,560 --> 00:30:36,720
Maggie, just wait a second.
562
00:30:36,720 --> 00:30:39,560
Look, I know this process is very
difficult for you,
563
00:30:39,560 --> 00:30:41,680
but your know-how will stand you in
good stead.
564
00:30:41,680 --> 00:30:43,160
- And my figures.
565
00:30:43,160 --> 00:30:47,320
That other mob's got a hold of my
sums, and I think I know how.
566
00:30:48,320 --> 00:30:49,760
- Well, who? I don't follow.
567
00:30:49,760 --> 00:30:52,760
- The Prince of Spices. They used my
Rhiannon
568
00:30:52,760 --> 00:30:54,720
to nick that spreadsheet.
569
00:30:54,720 --> 00:30:56,280
- Rhiannon Salt?
570
00:30:56,280 --> 00:30:58,400
- She's been sleeping with the owner's
son.
571
00:30:58,400 --> 00:30:59,760
- What?
572
00:30:59,760 --> 00:31:01,440
- Nasir Haq, in her year.
573
00:31:01,440 --> 00:31:02,640
- Yeah, I know. Bright boy.
574
00:31:02,640 --> 00:31:05,120
- Yeah, he's bright, all right!
575
00:31:05,120 --> 00:31:06,760
The pair of them are.
576
00:31:06,760 --> 00:31:07,960
Like father, like son.
577
00:31:09,080 --> 00:31:10,280
- Do you have any proof?
578
00:31:12,080 --> 00:31:15,760
- One of my dinner ladies saw Rhiannon
go into the dining room
579
00:31:15,760 --> 00:31:17,760
just before the figures went missing,
580
00:31:17,760 --> 00:31:19,440
and lo and behold, guess what?
581
00:31:19,440 --> 00:31:22,840
Usman Haq comes up with the exact same
bid as me.
582
00:31:22,840 --> 00:31:25,160
Minus a few quid, of course.
583
00:31:26,280 --> 00:31:29,080
- All right, well, let's go and find
Rhiannon, see what
584
00:31:29,080 --> 00:31:30,560
she has to say about it.
585
00:31:35,000 --> 00:31:38,400
Mr Clarkson, can we have a quick word
with Rhiannon, please?
586
00:31:38,400 --> 00:31:40,400
- Er, the rest of you, get on with
your work.
587
00:31:42,040 --> 00:31:43,240
- Rhiannon?
588
00:31:43,240 --> 00:31:44,840
- I've done nothing wrong.
589
00:31:44,840 --> 00:31:46,200
- They've just been using you.
590
00:31:47,400 --> 00:31:49,960
Wise up, you silly little girl!
591
00:31:50,960 --> 00:31:53,040
He only slept with you so they could
get at me.
592
00:31:53,040 --> 00:31:54,480
- That's quite enough, Mrs Budgen.
593
00:31:54,480 --> 00:31:56,280
Rhiannon, please...
594
00:31:56,280 --> 00:31:58,600
Rhiannon, step outside, please.
595
00:31:58,600 --> 00:32:00,000
- Naz, I never...
596
00:32:06,680 --> 00:32:08,840
- All right, show's over.
597
00:32:10,000 --> 00:32:11,640
Get on with your work.
598
00:32:13,720 --> 00:32:16,640
- Right, now, Mrs Budgen tells me
599
00:32:16,640 --> 00:32:18,960
you stole her figures to give to Nasir
and his father.
600
00:32:18,960 --> 00:32:20,080
Is that true?
601
00:32:21,360 --> 00:32:22,680
- Yeah, it's true.
602
00:32:22,680 --> 00:32:23,880
- You stole the figures?
603
00:32:23,880 --> 00:32:24,960
- Yeah.
604
00:32:24,960 --> 00:32:27,720
- I knew it. How could anybody stoop
so low?
605
00:32:27,720 --> 00:32:28,960
Using a young girl like that.
606
00:32:28,960 --> 00:32:30,520
- They didn't use me. It were my idea.
607
00:32:30,520 --> 00:32:32,920
I stole your sheet from the dining
room and gave it to Naz,
608
00:32:32,920 --> 00:32:34,560
and that's the first he knew about it.
609
00:32:35,800 --> 00:32:38,560
- I still say she's protecting him.
This is my livelihood
610
00:32:38,560 --> 00:32:40,480
they're trying to cheat me out of
here.
611
00:32:40,480 --> 00:32:42,320
- I think we can calm down about this
now, OK?
612
00:32:42,320 --> 00:32:44,040
I'll talk to Lorraine about it.
613
00:32:44,040 --> 00:32:45,360
Rhiannon, I think it's best if
614
00:32:45,360 --> 00:32:47,640
you spend the remainder of the period
in the cooler.
615
00:32:47,640 --> 00:32:49,000
Off you go.
616
00:32:51,800 --> 00:32:54,600
I'll let you know what Lorraine says,
OK?
- Thanks.
617
00:32:59,000 --> 00:33:00,840
- 'Sounds to me like Maggie might be
running
618
00:33:00,840 --> 00:33:02,200
'a bit of a dirty tricks' campaign.'
619
00:33:02,200 --> 00:33:05,320
Don't look so shocked, it does happen.
620
00:33:05,320 --> 00:33:08,280
I just didn't think Maggie had it in
her.
- I take it
621
00:33:08,280 --> 00:33:10,600
you've already awarded Mr Haq the
contract?
622
00:33:10,600 --> 00:33:12,200
- No, but I'm thinking about it.
623
00:33:13,240 --> 00:33:15,400
Cheer up.
624
00:33:15,400 --> 00:33:18,080
Any money we save is going straight
into the teaching budget.
625
00:33:18,080 --> 00:33:19,960
- Fine, but as Head of this school,
626
00:33:19,960 --> 00:33:22,160
I'd like to err on the side of
caution.
627
00:33:23,800 --> 00:33:25,800
- What are you saying?
- That I don't want anyone
628
00:33:25,800 --> 00:33:28,960
from Prince of Spices working here
yet. The whole process
629
00:33:28,960 --> 00:33:31,600
has been compromised.
- It's a bit late for that.
630
00:33:31,600 --> 00:33:33,160
He's already in the kitchens.
- What?
631
00:33:33,160 --> 00:33:35,640
- Mr Haq. Free taster meals, it was
part of his pitch.
632
00:33:35,640 --> 00:33:37,600
- Well, how do you think Maggie'll
react to that?
633
00:33:37,600 --> 00:33:39,120
- This is my workplace!
634
00:33:39,120 --> 00:33:41,160
- Lorraine has given me permission.
635
00:33:41,160 --> 00:33:43,000
- And I have dinners to prepare.
636
00:33:43,000 --> 00:33:46,600
- Then go prepare them.
- you might have nicked my figures,
637
00:33:46,600 --> 00:33:48,920
but you're not nicking my kitchen.
638
00:33:48,920 --> 00:33:50,600
- You need to see a psychiatrist,
lady.
639
00:33:50,600 --> 00:33:53,640
My son came up with those figures, it
was a fair fight,
640
00:33:53,640 --> 00:33:56,960
and by your attitude, it's one I think
you know you've already lost.
641
00:33:56,960 --> 00:33:58,720
- Is that how you carry on, then,
642
00:33:58,720 --> 00:34:00,120
using a young girl
643
00:34:00,120 --> 00:34:01,440
to do your dirty work?
644
00:34:01,440 --> 00:34:06,080
- What young girl?
- The one your son slept with to get
my figures!
645
00:34:06,080 --> 00:34:08,760
- This is just fantasy. If our bid's
the best,
646
00:34:08,760 --> 00:34:11,960
it's because my son and I understand
the business.
647
00:34:11,960 --> 00:34:16,160
- Go and serve your muck somewhere
else!
648
00:34:16,160 --> 00:34:17,320
- Ah, ah, ah!
649
00:34:17,320 --> 00:34:21,280
- Will someone please tell her I have
permission to be here?
650
00:34:22,240 --> 00:34:25,680
- Mr Haq, I'm afraid an accusation has
been made as to how the tender was
conducted.
651
00:34:25,680 --> 00:34:28,600
- Thank you.
- Ah...
652
00:34:28,600 --> 00:34:31,080
So until I've had a chance to
investigate this matter fully,
653
00:34:31,080 --> 00:34:33,680
I'm sorry, but I'm going to have to
ask you to leave the kitchen.
654
00:34:33,680 --> 00:34:35,360
- What accusation?
655
00:34:35,360 --> 00:34:39,160
- Well, it seems like your son and a
fellow pupil of his conspired
656
00:34:39,160 --> 00:34:41,320
to steal some documents from Mrs
Budgen.
657
00:34:42,720 --> 00:34:45,880
- You know what, she's lying. I know
my son.
658
00:34:47,920 --> 00:34:49,880
What, so I can't serve my food now?
659
00:34:50,840 --> 00:34:53,080
I've prepared hundreds of pounds'
worth of stock.
660
00:34:53,080 --> 00:34:55,200
- I'm sorry, but there's nothing I can
do about it.
661
00:34:55,200 --> 00:34:57,360
- It's back over to you again, Maggie.
662
00:34:57,360 --> 00:35:00,480
- So, does this mean I've got the
contract, then?
663
00:35:00,480 --> 00:35:05,080
- No, it does not. I appreciate your
passion, Mrs Budgen,
664
00:35:05,080 --> 00:35:07,120
but your attitude has left a lot to be
desired.
665
00:35:07,120 --> 00:35:10,080
I'm seriously thinking about putting
the whole contract out to tender
again.
666
00:35:12,760 --> 00:35:14,040
- Happy now?
667
00:35:15,160 --> 00:35:16,760
- SHE MOUTHS
668
00:35:27,640 --> 00:35:30,600
- Ah, thanks for all your help.
669
00:35:30,600 --> 00:35:33,160
- What do you mean?
- I've just been humiliated in there.
670
00:35:36,040 --> 00:35:38,480
They're saying that you're sleeping
with that girl,
671
00:35:38,480 --> 00:35:41,160
and they're also saying that those
figures I used
672
00:35:41,160 --> 00:35:44,600
were stolen from that crazy dinner
lady.
673
00:35:44,600 --> 00:35:46,040
- Just tell me what happened.
674
00:35:46,040 --> 00:35:48,960
- YOU have cost us the contract,
that's what happened,
675
00:35:48,960 --> 00:35:51,120
and the only silver lining is that
676
00:35:51,120 --> 00:35:53,400
that Budgen woman didn't get it
either.
677
00:35:53,400 --> 00:35:55,240
How could you do this?
678
00:35:55,240 --> 00:35:56,840
- We were running out of time.
679
00:35:56,840 --> 00:35:58,920
I was doing that bid during my
classes.
680
00:35:58,920 --> 00:36:00,520
Why is the pressure always on me?
681
00:36:00,520 --> 00:36:04,120
- Because this is a family business.
YOUR family business.
682
00:36:04,120 --> 00:36:06,960
- Well, you can stick it!
- What?
683
00:36:06,960 --> 00:36:09,520
- I don't want to serve kebabs to
drunk neds seven days a week.
684
00:36:09,520 --> 00:36:11,680
No, thanks. I want to go to uni.
685
00:36:11,680 --> 00:36:12,920
- University?
686
00:36:12,920 --> 00:36:14,480
- It's what I want, Dad.
687
00:36:15,840 --> 00:36:17,880
- What YOU want?
688
00:36:17,880 --> 00:36:21,120
And haven't I always done my best for
you, always?
689
00:36:23,120 --> 00:36:24,520
Right.
690
00:36:24,520 --> 00:36:26,400
Well, I suppose I'd better go and get
our...
691
00:36:26,400 --> 00:36:29,640
sorry, MY wasted food.
692
00:36:37,920 --> 00:36:41,280
- So we had sex, then? Funny how I
don't remember!
693
00:36:41,280 --> 00:36:43,240
- I'm sorry, I didn't mean to say that
stuff.
694
00:36:43,240 --> 00:36:44,720
- So why did you?
- I felt left out.
695
00:36:44,720 --> 00:36:47,320
They were all talking about all the
guys they've been with.
696
00:36:47,320 --> 00:36:49,160
You don't know what it's like.
- You think?
697
00:36:49,160 --> 00:36:52,560
I liked you, Rhiannon, really liked
you, but maybe I got you all wrong.
698
00:36:52,560 --> 00:36:53,880
- I made a mistake, that's all.
699
00:36:53,880 --> 00:36:56,360
- Me too.
700
00:36:56,360 --> 00:36:59,120
Oh, and my dad's dead chuffed about
losing the contract(!)
701
00:36:59,120 --> 00:37:00,920
- So did Maggie get it?
702
00:37:00,920 --> 00:37:02,920
- No. Her bid was chucked out as well.
703
00:37:02,920 --> 00:37:04,520
So neither of us got it.
704
00:37:04,520 --> 00:37:06,080
Nice work, Rhiannon(!)
705
00:37:13,000 --> 00:37:15,960
That's 20, 40, 60.
706
00:37:15,960 --> 00:37:17,440
End of the week, yeah?
707
00:37:20,880 --> 00:37:22,080
- You busy?
708
00:37:22,080 --> 00:37:23,720
- Too busy.
709
00:37:23,720 --> 00:37:25,120
- How come?
710
00:37:26,800 --> 00:37:29,240
- Because when I'm this busy, I don't
have time to chase up
711
00:37:29,240 --> 00:37:31,000
the naughty people who don't pay!
712
00:37:33,280 --> 00:37:35,480
- I can...help you, if you like?
713
00:37:35,480 --> 00:37:36,880
- Well, I don't like.
714
00:37:36,880 --> 00:37:38,480
Sorry.
715
00:37:42,480 --> 00:37:45,520
- Hey, Connor! Check out this one that
I found.
716
00:37:45,520 --> 00:37:46,800
It's dead cheap.
717
00:37:47,760 --> 00:37:49,840
- Not cheap enough.
- What are you talking about?
718
00:37:49,840 --> 00:37:52,240
It's a bargain for a van like that.
- Not if you're skint.
719
00:37:52,240 --> 00:37:54,440
Forget it, I wish I'd never seen the
stupid thing.
720
00:38:10,040 --> 00:38:11,720
- Rhiannon?
721
00:38:11,720 --> 00:38:15,080
I don't blame you wanting to scarper,
but can we talk?
722
00:38:15,080 --> 00:38:16,400
- Just get out of my face.
723
00:38:16,400 --> 00:38:18,280
- Is this the thanks I get, is it?
724
00:38:19,960 --> 00:38:22,000
After everything I've done for you?
725
00:38:22,000 --> 00:38:24,440
- What? Sticking your nose in?
726
00:38:24,440 --> 00:38:26,360
Embarrassing me in front of all my
mates?
727
00:38:26,360 --> 00:38:28,640
Losing me my job? Yeah, thanks for
that(!)
728
00:38:28,640 --> 00:38:32,120
- A few hours working in a kebab shop
and a teenage crush
729
00:38:32,120 --> 00:38:36,880
hardly stacks up against somebody
losing their entire livelihood,
730
00:38:36,880 --> 00:38:40,040
does it? Mmm? Why did you do it?
731
00:38:41,200 --> 00:38:43,160
I love this place
732
00:38:43,160 --> 00:38:46,440
and your stupid little stunt has just
ruined it all.
733
00:38:46,440 --> 00:38:47,640
- Stupid stunt?
734
00:38:47,640 --> 00:38:50,720
Naz is the first guy to pay me any
attention.
735
00:38:50,720 --> 00:38:53,840
He likes me and I like him, but I've
lost that now, thanks to you.
736
00:38:53,840 --> 00:38:56,680
- Rhiannon, man, get real!
737
00:38:56,680 --> 00:38:59,440
He only went with you
738
00:38:59,440 --> 00:39:01,760
so that him and his dad could pinch my
job!
739
00:39:01,760 --> 00:39:04,080
- You're wrong! You know nothing about
Naz.
740
00:39:04,080 --> 00:39:06,720
I've never met anyone like him before.
741
00:39:06,720 --> 00:39:09,080
- You don't know what you're talking
about, pet.
742
00:39:09,080 --> 00:39:13,600
Not that ignorance is any excuse for
what you've done today.
743
00:39:14,680 --> 00:39:17,840
I will never understand why you did
it.
744
00:39:19,040 --> 00:39:21,600
I just hope you're happy.
745
00:39:31,480 --> 00:39:33,640
- So she just offered you a job?
746
00:39:36,280 --> 00:39:37,800
Aren't you a bit over-qualified?
747
00:39:37,800 --> 00:39:40,880
- Well, yes, but at least I can pay my
way now, Audrey.
748
00:39:42,720 --> 00:39:44,440
- If that's what you really want.
749
00:39:49,200 --> 00:39:51,200
Very quiet in here today.
750
00:39:53,280 --> 00:39:56,320
Do you remember that restaurant in
Kasungu?
751
00:39:56,320 --> 00:39:57,880
We were the only people there.
752
00:40:00,160 --> 00:40:02,480
- Ah, love's young dream!
753
00:40:02,480 --> 00:40:04,600
- Let's give them some space.
754
00:40:07,120 --> 00:40:08,840
- Don't mind if I join you?
755
00:40:10,720 --> 00:40:14,160
- We were just reminiscing about a
beautiful meal we had
756
00:40:14,160 --> 00:40:17,680
under the stars in a nature reserve in
Malawi.
- Oh...
757
00:40:17,680 --> 00:40:21,840
Pass the sauce.
- Actually, this is more like our
night on safari,
758
00:40:21,840 --> 00:40:23,600
with the jackals circling the camp.
759
00:40:23,600 --> 00:40:26,080
We could feel their eyes on us,
couldn't we?
760
00:40:26,080 --> 00:40:27,720
- A lot of gossip and innuendo.
761
00:40:29,640 --> 00:40:31,000
You know something?
762
00:40:31,000 --> 00:40:32,760
I'm tired of it.
763
00:40:35,000 --> 00:40:37,400
Let's see what they make of this.
764
00:40:39,080 --> 00:40:42,400
- GIGGLING
765
00:40:46,720 --> 00:40:48,080
Good on 'em.
766
00:40:48,080 --> 00:40:50,600
- Well, I'll say this - if you're
going to get yourself
767
00:40:50,600 --> 00:40:53,000
a toy boy, make sure it's a good one!
768
00:40:58,560 --> 00:41:00,600
- I hear you're looking to buy a
motor.
769
00:41:00,600 --> 00:41:02,720
- Yeah, like he's going to buy one
from you!
770
00:41:02,720 --> 00:41:04,280
- Do one!
771
00:41:04,280 --> 00:41:07,240
- He's right, I wouldn't buy anything
off you.
772
00:41:07,240 --> 00:41:10,600
- I'm not selling. Just offering to
lend you the money.
773
00:41:10,600 --> 00:41:12,760
- No, thanks. Not going to happen.
774
00:41:14,360 --> 00:41:15,800
- Never say never, Connor,
775
00:41:15,800 --> 00:41:17,160
mate.
776
00:41:20,120 --> 00:41:21,800
- Miss Salt?
777
00:41:30,320 --> 00:41:34,440
I believe you and Mrs Budgen have had
words.
778
00:41:35,960 --> 00:41:37,480
- She hates me.
779
00:41:48,560 --> 00:41:51,120
- Mrs Budgen doesn't hate anybody.
780
00:41:54,560 --> 00:41:57,200
She's had a lot to deal with lately,
781
00:41:57,200 --> 00:42:03,440
what, with me and my failing vital
organs.
782
00:42:03,440 --> 00:42:04,760
- But you're on that machine,
783
00:42:04,760 --> 00:42:06,720
and then you'll get fixed up with a
new kidney.
784
00:42:08,680 --> 00:42:11,560
- Alas, they're not that easy to come
by.
785
00:42:11,560 --> 00:42:13,960
- Well, what happens if you don't find
one?
786
00:42:15,880 --> 00:42:18,800
- Then I shuffle off this mortal coil,
787
00:42:18,800 --> 00:42:21,440
and she's not finding that easy.
788
00:42:22,560 --> 00:42:25,800
- You've both been dead good to me and
now I've ruined everything.
789
00:42:28,280 --> 00:42:29,560
- Act in haste,
790
00:42:29,560 --> 00:42:31,920
repent at leisure.
791
00:42:38,680 --> 00:42:41,520
Oh, you know, I'd really like it if
you could make up.
792
00:42:43,800 --> 00:42:45,280
- I'll try.
- Hmm.
793
00:42:49,040 --> 00:42:51,680
Ah, William Wordsworth.
794
00:42:51,680 --> 00:42:53,240
Are you a devotee?
795
00:42:58,120 --> 00:43:02,200
"My heart leaps up and I behold a
rainbow in the sky
796
00:43:02,200 --> 00:43:04,520
"So was it when my life began
797
00:43:04,520 --> 00:43:06,960
"So is it now I am a man
798
00:43:06,960 --> 00:43:11,160
"So be it when I shall grow old...
799
00:43:14,560 --> 00:43:16,360
"..Or let me die."
800
00:43:18,360 --> 00:43:21,000
- I've got to go. Thanks, Mr Budgen.
801
00:43:43,200 --> 00:43:44,560
- Mrs Mulgrew?
802
00:43:44,560 --> 00:43:48,680
- Welcome, Miss Boston, please, find
yourself a seat.
803
00:43:48,680 --> 00:43:51,480
- Thank you.
- Your feedback will be really useful,
804
00:43:51,480 --> 00:43:55,240
especially on the class dynamic and
how well they're engaging.
805
00:43:55,240 --> 00:43:57,520
The Romans were great orators,
806
00:43:57,520 --> 00:44:00,880
but we have had our own brilliant
public speakers.
807
00:44:00,880 --> 00:44:02,440
Think of Churchill.
808
00:44:02,440 --> 00:44:04,480
- "We will fight them on the beaches!"
809
00:44:04,480 --> 00:44:07,400
- Thanks, Kevin. I take it that's you
volunteering to go first?
810
00:44:07,400 --> 00:44:09,760
Good. Now, remember,
811
00:44:09,760 --> 00:44:11,480
speak with feeling, from the heart.
812
00:44:11,480 --> 00:44:13,520
I want you to move us with your
rhetoric.
813
00:44:15,120 --> 00:44:17,080
Er, Rhiannon...
814
00:44:20,880 --> 00:44:22,520
- Me and Naz never slept together.
815
00:44:22,520 --> 00:44:24,600
I were lying when I said we did.
816
00:44:24,600 --> 00:44:27,560
- Rhiannon, do you mind?
- I just imagined it all in my head.
817
00:44:28,680 --> 00:44:31,760
Cos I've never done it before and
everybody else has,
818
00:44:31,760 --> 00:44:35,560
and I just said it to shut 'em up.
- SNIGGERING
819
00:44:35,560 --> 00:44:37,480
What a total sad case!
820
00:44:37,480 --> 00:44:39,080
- No, you're the sad case!
821
00:44:39,080 --> 00:44:41,440
- Come on, that's enough. Everybody,
calm down.
822
00:44:41,440 --> 00:44:44,600
Nasir, Rhiannon, off to the cooler.
- Why us?
823
00:44:44,600 --> 00:44:48,160
- Just do it. You clearly have some
things to sort out.
824
00:44:59,800 --> 00:45:02,360
- Thanks for sticking up for me.
825
00:45:02,360 --> 00:45:04,520
I've totally screwed up.
826
00:45:04,520 --> 00:45:07,520
Your dad's shop might have to shut and
Maggie's going to lose her job.
827
00:45:07,520 --> 00:45:09,840
- I thought you didn't care about her.
828
00:45:09,840 --> 00:45:12,200
- I were wrong, as usual.
829
00:45:13,240 --> 00:45:15,480
Mr Budgen's ill. I mean, really ill.
830
00:45:15,480 --> 00:45:17,720
That's why she's been freaking out.
831
00:45:19,080 --> 00:45:22,240
He might die, and if she loses her job
at the kitchen,
832
00:45:22,240 --> 00:45:24,840
they'll have no money and she'll have
no-one.
833
00:45:25,920 --> 00:45:27,400
- Poor guy.
834
00:45:27,400 --> 00:45:29,640
I don't know what my dad will do now.
835
00:45:30,720 --> 00:45:32,880
- I just wish they both could have
won.
836
00:45:35,320 --> 00:45:37,080
- Maybe we can still sort this mess
out.
837
00:45:37,080 --> 00:45:39,080
- Really?
838
00:45:39,080 --> 00:45:40,840
- KNOCK ON DOOR
839
00:45:40,840 --> 00:45:42,000
- Come in.
840
00:45:44,280 --> 00:45:46,440
Mr Budgen?
- Do you have a minute?
841
00:45:46,440 --> 00:45:48,040
- Sure.
842
00:45:51,080 --> 00:45:54,840
- I know that the world is a brutal
and hard-nosed place,
843
00:45:54,840 --> 00:45:57,640
but all I'm asking for is a bit of
compassion.
844
00:45:57,640 --> 00:46:01,200
- I'm nowhere near making any
decisions on the future of the English
department.
845
00:46:01,200 --> 00:46:03,800
- I wasn't talking about the English
department, no.
846
00:46:03,800 --> 00:46:06,240
I'm sure you know that that's in very
safe hands.
847
00:46:06,240 --> 00:46:08,560
Erm, Mrs Budgen?
848
00:46:10,440 --> 00:46:13,000
The beating heart of the school.
849
00:46:14,120 --> 00:46:15,600
Irreplaceable, I'd call her.
850
00:46:15,600 --> 00:46:18,320
- It's an old cliche, but no-one's
irreplaceable.
851
00:46:20,000 --> 00:46:22,760
Her pitch was actually very good,
852
00:46:22,760 --> 00:46:25,720
until she let her emotions get the
better of her.
853
00:46:25,720 --> 00:46:28,680
But if the worst comes to the worst,
she can always tender again.
854
00:46:28,680 --> 00:46:30,360
In two years' time.
855
00:46:32,280 --> 00:46:33,760
- Two years?
856
00:46:36,040 --> 00:46:38,520
It's unlikely to be much use to me.
857
00:46:49,640 --> 00:46:52,280
- How many crinkle-cut chips have we
served up here?
858
00:46:54,240 --> 00:46:57,600
I love this place. I'm really going to
miss it.
859
00:46:59,160 --> 00:47:00,960
I don't want another row.
860
00:47:00,960 --> 00:47:02,480
- I haven't come for one.
861
00:47:03,800 --> 00:47:06,440
Honestly, Maggie, I'm really sorry
about the contract.
862
00:47:07,400 --> 00:47:09,960
- I was only trying to do the right
thing.
863
00:47:09,960 --> 00:47:12,960
I was worried, cos I care about you.
864
00:47:13,920 --> 00:47:15,320
- Me and Naz have an idea.
865
00:47:15,320 --> 00:47:18,000
- Oh...
- He's done nothing wrong, Maggie.
866
00:47:18,000 --> 00:47:20,640
When I stayed over there last night,
we played computer games
867
00:47:20,640 --> 00:47:22,400
and then I slept in the spare room.
868
00:47:24,200 --> 00:47:26,680
- You still should've rung.
- I know.
869
00:47:28,080 --> 00:47:31,440
I wanted to show that I weren't a kid,
870
00:47:31,440 --> 00:47:33,840
by pretending I'd been with Naz, but
it was stupid...
871
00:47:38,040 --> 00:47:40,200
..and I hurt the ones I care about.
872
00:47:42,560 --> 00:47:44,280
- What's this idea of yours, then?
873
00:47:44,280 --> 00:47:47,320
- We think we know a way to get Miss
Donnegan to give you the contract.
874
00:47:50,040 --> 00:47:51,280
- Well...
875
00:47:52,960 --> 00:47:54,880
..this is a pleasant surprise.
876
00:47:56,240 --> 00:47:57,600
- You get the best of both worlds.
877
00:47:57,600 --> 00:47:59,600
His wholesale contacts
878
00:47:59,600 --> 00:48:02,200
and my day-to-day expertise.
879
00:48:02,200 --> 00:48:05,040
- Between us, we do cover a lot of
bases.
880
00:48:05,040 --> 00:48:07,440
- You're sure you two can actually
work together
881
00:48:07,440 --> 00:48:08,800
without coming to blows?
882
00:48:08,800 --> 00:48:10,240
- Of course.
883
00:48:10,240 --> 00:48:12,880
I'm a very easy person to get along
with.
884
00:48:12,880 --> 00:48:15,960
- Yeah, and she never actually hit me
with her ladle.
885
00:48:15,960 --> 00:48:18,360
- I really appreciate you
886
00:48:18,360 --> 00:48:20,840
putting this bid together at such
short notice.
887
00:48:20,840 --> 00:48:24,320
And, in truth, you two were the
stand-out candidates...
888
00:48:25,360 --> 00:48:27,040
..but...
889
00:48:32,360 --> 00:48:35,400
- Well, that wasn't exactly the result
we expected.
890
00:48:36,960 --> 00:48:39,840
- She liked the bid, but awarded
Maggie the contract.
891
00:48:39,840 --> 00:48:41,200
- Hang on...
892
00:48:41,200 --> 00:48:42,520
Meet my new supplier here.
893
00:48:42,520 --> 00:48:44,880
- Prince of Spices!
894
00:48:44,880 --> 00:48:47,560
I'm pretty sure Maggie and I are going
to make a great team,
895
00:48:47,560 --> 00:48:49,160
so thank you.
896
00:48:54,360 --> 00:48:56,720
I'm really going to miss you when you
go to university.
897
00:48:56,720 --> 00:49:00,640
- No way, I'll be cutting costs and
living at home.
898
00:49:00,640 --> 00:49:03,400
- Well, we got there in the end.
Thanks, pet.
899
00:49:04,760 --> 00:49:07,160
- Now we just need to get Mr Budgen
sorted.
900
00:49:07,160 --> 00:49:10,760
Look, I know he's really ill, but
he'll be OK with you around.
901
00:49:10,760 --> 00:49:12,760
You're good at getting stuff done.
902
00:49:12,760 --> 00:49:14,360
You just get stuck right in.
903
00:49:23,960 --> 00:49:26,120
- Excuse me, everybody...
904
00:49:26,120 --> 00:49:27,920
Sorry to bother you.
905
00:49:29,080 --> 00:49:31,440
This isn't a very easy thing for me to
ask you.
906
00:49:31,440 --> 00:49:33,800
I can't believe I'm doing it,
actually.
907
00:49:35,120 --> 00:49:38,400
Getting that contract and staying on
here means a lot to me,
908
00:49:38,400 --> 00:49:41,240
but none of it is going to matter a
jot
909
00:49:41,240 --> 00:49:43,680
if Grantly isn't here to share it with
us,
910
00:49:43,680 --> 00:49:46,280
which is why I've come here on his
behalf.
911
00:49:46,280 --> 00:49:51,080
Now, he'd never ask you, but I'm going
to.
912
00:49:51,080 --> 00:49:54,680
He needs that transplant as soon as
possible,
913
00:49:54,680 --> 00:49:58,000
because the longer he waits, the less
chance he has of making it.
914
00:49:58,000 --> 00:50:01,280
Now, I've offered myself, but they've
knocked us back, so...
915
00:50:01,280 --> 00:50:04,480
what I'm asking you is...
916
00:50:05,600 --> 00:50:09,240
..would any of you be prepared to be a
donor?
917
00:50:12,240 --> 00:50:18,000
I know it's a lot to ask, but he's a
good man.
918
00:50:19,600 --> 00:50:21,200
Think about it.
919
00:50:22,160 --> 00:50:24,480
Thanks for hearing us out.
920
00:50:31,000 --> 00:50:32,640
Poor Grantly.
921
00:50:35,720 --> 00:50:37,120
- Do you like it?
922
00:50:38,160 --> 00:50:39,520
- I guess.
923
00:50:41,200 --> 00:50:43,360
- I told the seller I had a mate
interested.
924
00:50:44,520 --> 00:50:47,160
- Me? I can't afford it.
925
00:50:47,160 --> 00:50:48,960
- I'm going to do you a really good
deal.
926
00:50:50,160 --> 00:50:51,640
- Connor, is this yours?
927
00:50:51,640 --> 00:50:53,720
- Oh, it's great, isn't it? Just
imagine -
928
00:50:53,720 --> 00:50:56,120
romantic nights under the stars,
929
00:50:56,120 --> 00:50:58,280
just the two of you. And you can
escape this place
930
00:50:58,280 --> 00:51:00,840
whenever you want to.
- It's brilliant.
931
00:51:00,840 --> 00:51:03,480
Can I take a look inside?
- Yeah.
932
00:51:06,120 --> 00:51:08,320
- Aw, she's got her little heart set
on it.
933
00:51:09,680 --> 00:51:11,360
And my repayments aren't bad either.
934
00:51:11,360 --> 00:51:12,920
100 a week.
935
00:51:12,920 --> 00:51:14,280
- I can't afford that.
936
00:51:14,280 --> 00:51:16,360
- OK, well, we can make it 50.
937
00:51:16,360 --> 00:51:18,080
You'll be paying a bit more interest.
938
00:51:19,200 --> 00:51:20,720
- HORN BEEPS
939
00:51:20,720 --> 00:51:20,720
- Oh, someone's excited!
940
00:51:20,720 --> 00:51:24,160
Better not keep the lady waiting.
941
00:51:51,720 --> 00:51:53,160
- I have to say it,
942
00:51:53,160 --> 00:51:54,720
that is one hell of a physique.
943
00:51:54,720 --> 00:51:57,840
- Yeah, he is quite fit.
944
00:51:57,840 --> 00:52:00,280
She can keep him.
945
00:52:00,280 --> 00:52:01,480
He ain't my bag.
946
00:52:02,680 --> 00:52:04,000
- Me, neither.
947
00:52:05,160 --> 00:52:07,760
- Hey! So? Give me the headline notes.
948
00:52:07,760 --> 00:52:11,000
- Well, someone's tipped them off that
they were being observed.
949
00:52:11,000 --> 00:52:13,120
Christine practically had a welcome
mat out.
950
00:52:13,120 --> 00:52:15,800
- Not to worry, I expect Michael had a
quiet word.
951
00:52:15,800 --> 00:52:17,200
So, what did you find out?
952
00:52:17,200 --> 00:52:19,520
- Well, there's definitely things we
can improve.
953
00:52:19,520 --> 00:52:23,720
Under-subscribed classes are also an
issue. History, especially.
954
00:52:23,720 --> 00:52:26,400
- Listen, why don't you meet me back
at mine,
955
00:52:26,400 --> 00:52:29,080
tell me the rest then? I'm going to
have to go and see Michael,
956
00:52:29,080 --> 00:52:32,800
reassure him that his little kingdom
isn't falling apart.
- OK.
957
00:52:33,960 --> 00:52:35,600
- Oh, Nikki?
958
00:52:37,240 --> 00:52:38,880
Thanks.
959
00:52:44,160 --> 00:52:46,480
Apparently, you still cut it in the
classroom.
960
00:52:46,480 --> 00:52:48,720
- Presumably, she thought the same
about everyone else?
961
00:52:48,720 --> 00:52:51,640
- It's a good standard, but I still
want everything on the table,
962
00:52:51,640 --> 00:52:53,640
including our approach to teaching.
963
00:52:54,720 --> 00:52:56,760
- I'll handle our approach to
teaching.
964
00:52:57,760 --> 00:53:00,200
I need to know exactly what kind of
changes you have in mind,
965
00:53:00,200 --> 00:53:02,440
particularly after today's catering
debacle.
966
00:53:02,440 --> 00:53:03,760
- That wasn't a debacle.
967
00:53:03,760 --> 00:53:06,520
That was the market in action. It's
exactly what we need.
968
00:53:06,520 --> 00:53:09,120
- You...actually think that?
969
00:53:09,120 --> 00:53:10,880
- People upped their game, didn't
they?
970
00:53:10,880 --> 00:53:12,600
Look at Maggie.
971
00:53:12,600 --> 00:53:15,320
The new catering contract is 20% less
than last year.
972
00:53:16,600 --> 00:53:20,200
Michael, I hope that you can accept
that this is the way forward.
973
00:53:25,360 --> 00:53:28,280
- Hello, flower.
- Hiya, is Mr Budgen around?
974
00:53:28,280 --> 00:53:30,440
- Ah, you've come for your special
lesson, have you?
975
00:53:30,440 --> 00:53:33,280
I hear he's been teaching you his
Queen's Gambit.
976
00:53:33,280 --> 00:53:36,680
- I bet you wouldn't have picked me as
being a chess nerd, would you?
977
00:53:36,680 --> 00:53:38,520
- Oh, I don't know. You're a bright
spark.
978
00:53:38,520 --> 00:53:40,800
But I'm afraid your quest is going to
have to wait
979
00:53:40,800 --> 00:53:44,680
because the Grand Master is, er, well,
he's having a bit of a nap.
980
00:53:44,680 --> 00:53:46,560
We've had quite the day.
981
00:53:48,600 --> 00:53:50,000
- I'll just head off.
982
00:53:51,240 --> 00:53:54,040
- Hey, are you stalking me?
- In your dreams!
983
00:53:56,960 --> 00:53:58,920
- You know, I was thinking, Michael,
984
00:53:58,920 --> 00:54:02,080
why don't I invite Connor and Imogen
to join us for a meal tonight?
985
00:54:02,080 --> 00:54:06,560
Give us a chance to discuss the
new...living arrangements.
986
00:54:06,560 --> 00:54:08,640
- Well, as long as she goes home.
987
00:54:10,560 --> 00:54:12,520
- OK, if that's how it has to be.
988
00:54:16,800 --> 00:54:18,600
- All right, well, I suppose the extra
hands
989
00:54:18,600 --> 00:54:20,400
will make light work with the
unpacking.
990
00:54:22,520 --> 00:54:25,400
Look, I've got a couple more things to
do here, so I'll be a bit late.
991
00:54:32,400 --> 00:54:34,360
See you at home?
992
00:54:38,160 --> 00:54:39,680
- (At home.)
993
00:54:43,400 --> 00:54:45,360
- Are you and your mates cool now?
994
00:54:45,360 --> 00:54:46,520
- They'll get over it.
995
00:54:47,680 --> 00:54:50,960
- You know, it's kind of a pity that
what you said wasn't true.
996
00:54:52,080 --> 00:54:53,440
About us being together.
997
00:54:53,440 --> 00:54:55,360
- You mean...
998
00:54:55,360 --> 00:54:57,480
together, like...?
999
00:54:57,480 --> 00:54:57,480
- PHONE RINGS
1000
00:54:57,480 --> 00:55:00,880
- I mean, erm, together...
1001
00:55:02,400 --> 00:55:03,760
..like, together.
1002
00:55:03,760 --> 00:55:07,360
- RINGING CONTINUES
1003
00:55:07,360 --> 00:55:10,320
# Please don't say you love me... #
1004
00:55:10,320 --> 00:55:11,960
- 'Hi, this is Prince of Spices.
1005
00:55:11,960 --> 00:55:15,680
'I'm sorry, but we're busy at the
moment, so please try again later.'
1006
00:55:15,680 --> 00:55:18,040
- And we have...
1007
00:55:18,040 --> 00:55:19,360
- MACHINE BEEPS
1008
00:55:19,360 --> 00:55:20,800
- ..power.
1009
00:55:34,480 --> 00:55:36,480
- Budge up, Mr Budgen!
1010
00:55:38,760 --> 00:55:42,280
- Well, you're not...coming in.
1011
00:55:43,400 --> 00:55:46,440
- Yes, I am. Just you, me...
1012
00:55:46,440 --> 00:55:47,720
and the lovely Diane.
1013
00:55:49,280 --> 00:55:52,880
Like you said, we're going to face
this together.
1014
00:55:54,520 --> 00:55:55,840
But...
1015
00:55:56,800 --> 00:55:59,680
..I am not going to listen to that
racket.
1016
00:56:01,560 --> 00:56:05,040
- It's actually quite a quiet machine.
1017
00:56:05,040 --> 00:56:07,440
- Not the machine, your snoring!
1018
00:56:17,040 --> 00:56:19,720
# ..Please don't say you love me
1019
00:56:19,720 --> 00:56:22,000
# Cos I might not say it back
1020
00:56:22,000 --> 00:56:24,760
# Doesn't mean my heart stops skipping
1021
00:56:24,760 --> 00:56:27,360
# When you look at me like that
1022
00:56:27,360 --> 00:56:33,160
# There's no need to worry when you
see just where we're at
1023
00:56:33,160 --> 00:56:35,400
# Just please don't say you love me
1024
00:56:35,400 --> 00:56:38,600
# Cos I might not say it back. #
1025
00:56:41,960 --> 00:56:44,360
Grantly, man, stop hogging the bed.
1026
00:56:47,240 --> 00:56:48,600
Grantly...
1027
00:56:50,400 --> 00:56:52,200
Grantly...
1028
00:56:52,200 --> 00:56:54,360
Grantly! Oh, my God!
1029
00:57:32,920 --> 00:57:34,960
- You coming to watch me in the chess
tournament?
1030
00:57:34,960 --> 00:57:36,320
- You kidding me?
1031
00:57:36,320 --> 00:57:39,280
Dynasty Barry playing chess? That'll
be the laugh of the century!
1032
00:57:39,280 --> 00:57:40,920
- Oh, get real. You're just a bimbo,
1033
00:57:40,920 --> 00:57:43,160
and everybody knows bimbos don't play
chess.
1034
00:57:43,160 --> 00:57:44,520
- LAUGHTER
1035
00:57:44,520 --> 00:57:47,400
- But we need to reduce staff
expenditure by at least 20%.
1036
00:57:47,400 --> 00:57:48,640
- You mean redundancies?
1037
00:57:48,640 --> 00:57:50,760
- That's precisely what we're trying
to avoid.
1038
00:57:52,120 --> 00:57:53,600
- You're ashamed of me, aren't you?
1039
00:57:53,600 --> 00:57:54,920
- No.
1040
00:57:54,920 --> 00:57:57,280
It's great having a little sister
who's a boy(!)
1041
00:57:57,280 --> 00:57:58,760
- We make quite a good team, eh?
1042
00:57:58,760 --> 00:58:01,640
Your brains, my body. It's perfect.
1043
00:58:03,000 --> 00:58:04,480
- You can resign, if you want!
1044
00:58:05,600 --> 00:58:07,160
- You're not that good.
1045
00:58:12,320 --> 00:58:13,520
- Stevo!
80378
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.