All language subtitles for Waterloo.Road.S08E21.720p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-420D_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,160 --> 00:00:32,760 - 6.50. Lorraine can't complain about you being late. 2 00:00:32,760 --> 00:00:34,520 - Yeah, but I still have to face the music. 3 00:00:34,520 --> 00:00:37,120 I haven't done anything about a new deputy yet. 4 00:00:37,120 --> 00:00:38,640 - You are allowed a holiday. 5 00:00:53,800 --> 00:00:54,960 - Morning. 6 00:00:54,960 --> 00:00:56,520 - Morning. - Morning. 7 00:00:56,520 --> 00:00:57,640 - Good holiday? 8 00:00:57,640 --> 00:01:00,160 - Yes, very. 9 00:01:00,160 --> 00:01:02,480 - Well, back to reality for us all. 10 00:01:02,480 --> 00:01:06,080 - I take it this early meeting is about appointing a new deputy, yes? 11 00:01:06,080 --> 00:01:08,240 - On the contrary, I've hired someone. 12 00:01:08,240 --> 00:01:09,560 - Sorry, you've what? 13 00:01:09,560 --> 00:01:11,080 - Meet your new deputy head. 14 00:01:17,040 --> 00:01:18,200 It's good to be back. 15 00:01:35,240 --> 00:01:38,520 - You cannot go over my head making appointments like that. 16 00:01:38,520 --> 00:01:40,880 - I thought you'd be happy to be shot of all the red tape. 17 00:01:40,880 --> 00:01:43,880 We didn't need to advertise, wait for applications, go through all 18 00:01:43,880 --> 00:01:48,120 that torturous rubbish to appoint someone we knew we wanted anyway. 19 00:01:48,120 --> 00:01:49,520 I was just cutting to the chase. 20 00:01:49,520 --> 00:01:52,080 - I'm still reeling from the last time you appointed someone. 21 00:01:52,080 --> 00:01:53,120 - Who? - Your sister. 22 00:01:54,280 --> 00:01:57,200 Sonya knows not to leave files around. 23 00:01:57,200 --> 00:01:58,600 - That could have been me. 24 00:01:59,680 --> 00:02:01,000 - Look, I need Nikki in the PRU. 25 00:02:01,000 --> 00:02:03,800 Do you think Jodie Allen would have got to university without her? 26 00:02:03,800 --> 00:02:07,040 - Yeah, my point exactly. She is the best woman for the job. 27 00:02:07,040 --> 00:02:11,200 Michael, we could argue, but I get the last word on every decision. 28 00:02:12,520 --> 00:02:13,560 It is my school. 29 00:02:20,280 --> 00:02:21,320 - What's this? 30 00:02:23,040 --> 00:02:24,560 I don't even like cereal. 31 00:02:24,560 --> 00:02:26,440 - Well, have toast, then. 32 00:02:26,440 --> 00:02:29,680 Oh, you big baby, they told us they'd be gone early today. 33 00:02:35,280 --> 00:02:38,760 - Harley, I thought we'd walk to school together today. 34 00:02:38,760 --> 00:02:40,360 - I haven't even had my breakfast yet. 35 00:02:40,360 --> 00:02:41,400 - Why are you so late? 36 00:02:41,400 --> 00:02:43,200 - Because he didn't have Maggie to dress him 37 00:02:43,200 --> 00:02:44,440 or brush his hair for school. 38 00:02:44,440 --> 00:02:46,640 Do you want me to butter your toast or can you manage? 39 00:02:46,640 --> 00:02:48,840 - Hey, Harley, you might want to grow yourself a pair. 40 00:02:48,840 --> 00:02:51,320 You wouldn't see me taking any flak from a couple of girls. 41 00:02:51,320 --> 00:02:53,200 - Oh, but you're all man, you are, aren't you? 42 00:02:53,200 --> 00:02:55,760 - Yeah, and don't you forget it, sweet cheeks. 43 00:03:07,320 --> 00:03:10,280 - Right, well, there's no need for you to stay now. 44 00:03:10,280 --> 00:03:13,600 You've got the interviews for the catering assistant, haven't you? 45 00:03:13,600 --> 00:03:16,240 - I think this is slightly more important, don't you? 46 00:03:19,640 --> 00:03:22,480 - So, how have you been finding the dialysis? 47 00:03:22,480 --> 00:03:23,560 - Fine. 48 00:03:23,560 --> 00:03:25,920 - You should be finding some relief from your symptoms. 49 00:03:25,920 --> 00:03:28,360 - Absolutely. New man. 50 00:03:28,360 --> 00:03:30,880 - No nausea, tiredness? - No. 51 00:03:30,880 --> 00:03:33,120 - And you're keen to get on to the home dialysis? 52 00:03:33,120 --> 00:03:35,040 - He's determined. 53 00:03:35,040 --> 00:03:37,760 - Good. My colleague will go through the whole procedure with you 54 00:03:37,760 --> 00:03:39,520 when she comes to set up the equipment. 55 00:03:39,520 --> 00:03:41,960 - And when will that be? 56 00:03:41,960 --> 00:03:43,120 - In the next few days. 57 00:03:44,600 --> 00:03:48,680 - I was led to believe that it would be today. I've got work to think of. 58 00:03:48,680 --> 00:03:51,320 - I've never seen him so keen about his job! 59 00:03:51,320 --> 00:03:53,760 - Well, I just want to get back to normal. 60 00:03:55,840 --> 00:03:57,680 - Well, it's not as simple as that. 61 00:03:57,680 --> 00:04:00,880 - So, what you're saying is that I'm on a clock here? 62 00:04:00,880 --> 00:04:04,960 - Dialysis only replaces some of the kidney's functions. 63 00:04:04,960 --> 00:04:06,360 I thought you realised. 64 00:04:07,360 --> 00:04:09,240 I'm afraid it's quite simple. 65 00:04:10,840 --> 00:04:15,840 Ultimately, a transplant is your only option. 66 00:04:18,680 --> 00:04:19,720 - You knew this. 67 00:04:21,160 --> 00:04:22,240 - Margaret... 68 00:04:22,240 --> 00:04:23,600 - I want to be the donor. 69 00:04:23,600 --> 00:04:24,680 - It's a possibility. 70 00:04:26,200 --> 00:04:28,640 I'll call for your records and we'll go from there. 71 00:04:31,600 --> 00:04:32,720 - It's meant to be. 72 00:04:59,320 --> 00:05:01,520 - I wonder how your brother's getting on. 73 00:05:01,520 --> 00:05:03,720 - Probably lying in a pool of his own vomit 74 00:05:03,720 --> 00:05:05,880 after a night out with his university mates. 75 00:05:05,880 --> 00:05:07,440 - Ally's not like that. 76 00:05:08,720 --> 00:05:09,760 He's a good boy. 77 00:05:11,440 --> 00:05:12,560 - Unlike me, you mean. 78 00:05:17,520 --> 00:05:20,880 - I've, er, I've an interview today. 79 00:05:20,880 --> 00:05:21,920 - Greenock's a dump. 80 00:05:21,920 --> 00:05:23,040 - It's safe. 81 00:05:24,080 --> 00:05:27,160 No-one will find us here, so we'd better make the best of it. 82 00:05:29,120 --> 00:05:31,600 - What about your breakfast? 83 00:05:31,600 --> 00:05:35,320 Fergal, do you think that I wanted to uproot this family? 84 00:05:35,320 --> 00:05:39,240 This is our last chance, don't mess this up now, do you hear me, boy? 85 00:05:44,160 --> 00:05:45,760 - DOOR CLOSES 86 00:05:57,160 --> 00:05:58,760 CAR HORN BLOWS 87 00:06:01,960 --> 00:06:03,240 Your brother is such a loser. 88 00:06:03,240 --> 00:06:05,840 - He's still my brother though, isn't he? So watch your mouth. 89 00:06:08,800 --> 00:06:11,000 - He doesn't look bothered about how last term ended. 90 00:06:11,000 --> 00:06:12,560 - Oh, he's bothered, all right. 91 00:06:12,560 --> 00:06:14,960 - Hi, Mr and Mrs, how's married life? - Sssh! 92 00:06:14,960 --> 00:06:16,880 - Oh, what, you're still keeping it a secret? 93 00:06:16,880 --> 00:06:21,080 - Yeah. Mum was bad enough when she found out we were engaged. 94 00:06:21,080 --> 00:06:22,520 - Who's the weird kid? 95 00:06:22,520 --> 00:06:23,560 - Who cares? 96 00:06:34,560 --> 00:06:35,920 - You what? 97 00:06:35,920 --> 00:06:39,960 - That's me name. I'm not Kacey no more, I'm Robbie. 98 00:06:39,960 --> 00:06:41,920 - Right, cool. 99 00:06:43,520 --> 00:06:45,320 So, Robbie, 100 00:06:45,320 --> 00:06:48,080 first game of the season a week today. I hope you're fit. 101 00:06:52,640 --> 00:06:53,680 - Hi. 102 00:06:56,800 --> 00:06:58,720 - You hear about Nikki? 103 00:06:58,720 --> 00:06:59,880 - No. 104 00:07:03,480 --> 00:07:06,040 - Wow, someone looks like they enjoyed Africa. 105 00:07:06,040 --> 00:07:07,080 - I did. 106 00:07:09,640 --> 00:07:11,160 - Did you meet someone? 107 00:07:11,160 --> 00:07:13,920 - Well, it was a church-organised trip. I met lots of people. 108 00:07:16,920 --> 00:07:18,080 - So, Nikki. 109 00:07:18,080 --> 00:07:20,080 - Yeah, she's the new deputy head. 110 00:07:20,080 --> 00:07:22,240 I know, Michael didn't even get a say in it. 111 00:07:22,240 --> 00:07:23,920 - I think an official announcement 112 00:07:23,920 --> 00:07:26,080 would be more appropriate, Christine. 113 00:07:26,080 --> 00:07:27,520 Morning. - Morning. 114 00:07:29,720 --> 00:07:31,120 - Good morning, everyone. 115 00:07:31,120 --> 00:07:32,360 ALL: Morning. 116 00:07:32,360 --> 00:07:33,400 Welcome back. 117 00:07:35,120 --> 00:07:39,320 Now, sadly, we lost Sian Diamond last term as deputy head, 118 00:07:39,320 --> 00:07:42,160 but I'm pleased to announce that Nikki Boston will be 119 00:07:42,160 --> 00:07:46,680 stepping into the role, alongside current deputy head, Tom Clarkson. 120 00:07:46,680 --> 00:07:50,360 Nikki more than proved herself last term with her excellent work 121 00:07:50,360 --> 00:07:54,320 in the PRU, so I think we can all wish her well in the job. 122 00:07:54,320 --> 00:07:56,240 That's it, have a great first day back. 123 00:07:58,400 --> 00:08:01,320 BELL RINGS 124 00:08:06,240 --> 00:08:09,800 - You're in the wrong toilets. This is the gents. 125 00:08:09,800 --> 00:08:13,360 - You can't keep ignoring me. This is who I am. 126 00:08:13,360 --> 00:08:14,400 Look at me. 127 00:08:19,000 --> 00:08:20,560 I said, look at me, Barry. 128 00:08:26,080 --> 00:08:27,680 - You like your pills, do you? 129 00:08:33,160 --> 00:08:34,400 Is this all you got? 130 00:08:35,840 --> 00:08:37,400 Well, you'll be needing more, then. 131 00:08:39,080 --> 00:08:41,000 - Can you get me some? 132 00:08:41,000 --> 00:08:42,160 - What are you after? 133 00:08:43,240 --> 00:08:44,280 - Anything. 134 00:08:47,040 --> 00:08:48,720 - I could score you some White Mist. 135 00:08:48,720 --> 00:08:50,040 - Registration! 136 00:08:52,520 --> 00:08:53,560 - Never heard of it. 137 00:08:53,560 --> 00:08:57,080 - It'll put a smile on your face. I can promise you that. 138 00:08:57,080 --> 00:08:58,680 - Registration! 139 00:09:01,440 --> 00:09:03,560 Come on, didn't you hear the bell? 140 00:09:03,560 --> 00:09:05,040 - I'll see you at break. 141 00:09:05,040 --> 00:09:07,560 - Just a sec. Are you Fergal Doherty? 142 00:09:09,040 --> 00:09:12,120 I've been looking for you. Wait for me outside, please. 143 00:09:14,840 --> 00:09:16,920 I didn't expect to see you in here. 144 00:09:16,920 --> 00:09:18,680 How are you getting on? 145 00:09:18,680 --> 00:09:22,040 - My own brother was ready to throw me out of the toilets, so... 146 00:09:23,360 --> 00:09:27,600 - It's going to take people a while to adjust, but they will, 147 00:09:27,600 --> 00:09:30,120 and we haven't actually discussed which loos you'd use. 148 00:09:31,280 --> 00:09:34,320 - It was an accident. I just wanted to talk to him. 149 00:09:36,560 --> 00:09:37,680 It stinks in here. 150 00:09:38,720 --> 00:09:41,600 - Why don't you use the staff toilets for now? They're unisex. 151 00:09:41,600 --> 00:09:43,120 Give everybody a chance to adjust. 152 00:09:45,280 --> 00:09:48,480 And you let me know if anyone gives you grief, OK? 153 00:09:48,480 --> 00:09:50,960 Go on, off to registration. 154 00:09:50,960 --> 00:09:55,080 I'm expecting great things of you on the football field this term. 155 00:09:55,080 --> 00:09:56,200 - Cheers. 156 00:09:59,040 --> 00:10:01,560 Well, my promotion went down like a lead balloon. 157 00:10:01,560 --> 00:10:04,480 - So? I gave you the job because it's the right decision for the school. 158 00:10:04,480 --> 00:10:06,320 Michael knows it, too, it's just has to take 159 00:10:06,320 --> 00:10:08,920 the politically correct tourist route to get to a decision, 160 00:10:08,920 --> 00:10:11,200 and, as you know, I hate having my time wasted. - Yeah. 161 00:10:12,200 --> 00:10:14,600 - Some of the teachers around here are way too complacent, 162 00:10:14,600 --> 00:10:17,400 and you're in the post to give them a boot up the backside, right? 163 00:10:17,400 --> 00:10:19,360 - Don't you worry, I shall kick ass. 164 00:10:19,360 --> 00:10:20,680 - Good. Right, I've got to go, 165 00:10:20,680 --> 00:10:23,160 I've got a meeting in town so I'll see you later. - All right. 166 00:10:30,400 --> 00:10:33,200 - Sorry, are you waiting for someone? 167 00:10:33,200 --> 00:10:37,840 - Er, Mrs Budgen. We're here for the canteen assistant interviews. 168 00:10:37,840 --> 00:10:38,880 - OK, just a sec. 169 00:10:49,520 --> 00:10:52,120 - So, what prompted the move from Londonderry? 170 00:10:54,880 --> 00:10:57,920 Must be hard being away from your friends. 171 00:11:00,400 --> 00:11:01,880 - I didn't have any. 172 00:11:01,880 --> 00:11:02,960 - No-one? 173 00:11:04,000 --> 00:11:05,080 Girlfriend, maybe? 174 00:11:08,360 --> 00:11:09,400 - Not any more. 175 00:11:11,640 --> 00:11:13,600 - Oh, sorry, am I interrupting? - Actually... 176 00:11:13,600 --> 00:11:15,800 - I just wanted to get set up. 177 00:11:15,800 --> 00:11:17,160 You must be Fergal Doherty. 178 00:11:19,360 --> 00:11:22,000 - Well, you miss her. That's natural. 179 00:11:23,320 --> 00:11:25,440 - New school, new start. 180 00:11:25,440 --> 00:11:27,920 You'll be chatting someone up by the end of the day. 181 00:11:27,920 --> 00:11:31,120 Thanks, Tom, I'll take it from here, I'm heading to the PRU. 182 00:11:31,120 --> 00:11:32,560 - He isn't going to the PRU. 183 00:11:32,560 --> 00:11:35,560 - Lorraine - sorry, Miss Donnegan - and myself discussed... 184 00:11:35,560 --> 00:11:38,320 - Look, Mr Byrne's told me he's going into Mr Budgen's class. 185 00:11:38,320 --> 00:11:41,760 - No, we decided the PRU would be better. 186 00:11:46,520 --> 00:11:49,240 - Would you like me to talk you through your new role 187 00:11:49,240 --> 00:11:50,520 as deputy head? 188 00:11:50,520 --> 00:11:53,520 First rule, keep the rest of the management team informed. 189 00:11:55,120 --> 00:11:57,960 - If you're not happy with my appointment, then you... 190 00:11:57,960 --> 00:11:59,480 - This is not a time to discuss that. 191 00:12:03,000 --> 00:12:04,840 - It's all right, Fergal, I'll sort you out. 192 00:12:06,800 --> 00:12:09,080 - Fine. I shall leave you to it, then. 193 00:12:12,280 --> 00:12:13,400 See you later, Fergal. 194 00:12:28,240 --> 00:12:29,920 - You don't want to get in trouble, too. 195 00:12:32,760 --> 00:12:35,920 - Oi, are the football team try outs tomorrow? 196 00:12:35,920 --> 00:12:38,240 - Next week, why? You thinking of joining? 197 00:12:38,240 --> 00:12:39,360 - Yeah, why not? 198 00:12:39,360 --> 00:12:42,880 - You would hate it, Harley. It's rough and dirty. 199 00:12:42,880 --> 00:12:44,640 - Yeah, Harley, it's rough and dirty. 200 00:12:48,080 --> 00:12:51,560 - Erm, what's going on? 201 00:12:51,560 --> 00:12:52,960 Sit down! 202 00:12:52,960 --> 00:12:54,360 Where's Mr Budgen? 203 00:12:54,360 --> 00:12:55,800 - I don't know, sir. 204 00:12:55,800 --> 00:12:58,760 - Oh. Did he say anything to you this morning about not coming in? 205 00:12:58,760 --> 00:13:01,400 - Erm... - Mr Budgen wasn't in the schoolhouse this morning. 206 00:13:03,200 --> 00:13:04,840 - What are you supposed to be working on? 207 00:13:04,840 --> 00:13:06,040 - Wuthering Heights. 208 00:13:08,280 --> 00:13:11,000 - Well, you can be getting on with writing a synopsis of the story 209 00:13:11,000 --> 00:13:13,840 until Mr Budgen arrives. But quietly. 210 00:13:24,080 --> 00:13:27,720 - Shall I make an appointment for us to see Mr Byrne today? 211 00:13:27,720 --> 00:13:29,800 - And why would we want to do that? 212 00:13:29,800 --> 00:13:31,720 - Because, Grantly, you are on dialysis 213 00:13:31,720 --> 00:13:33,880 and you might need to take time off. 214 00:13:33,880 --> 00:13:36,280 - Don't be ridiculous, you heard what the doctor said, 215 00:13:36,280 --> 00:13:38,200 some people carry on as normal. 216 00:13:38,200 --> 00:13:39,440 - I don't think she meant... 217 00:13:39,440 --> 00:13:42,640 - I am not going to take time off. 218 00:13:42,640 --> 00:13:46,560 - OK, but people need to know, in case you come over poorly at work. 219 00:13:46,560 --> 00:13:47,680 - No, they don't. 220 00:13:47,680 --> 00:13:50,320 - And what about when we actually go in for the transplant? 221 00:13:50,320 --> 00:13:53,440 We're going to both be off for a while. You cannot deny that. 222 00:13:53,440 --> 00:13:58,120 - I'm not going to announce my private affairs to the entire teaching staff. 223 00:13:58,120 --> 00:14:01,000 We will let them know our situation as and when necessary, 224 00:14:01,000 --> 00:14:03,160 not a moment before. 225 00:14:03,160 --> 00:14:04,240 Subject closed. 226 00:14:09,080 --> 00:14:12,640 - I'm not seeing anything about catering on here. 227 00:14:12,640 --> 00:14:17,160 - Er, no, but I've worked in a supermarket and I've cleaned. 228 00:14:19,080 --> 00:14:22,400 I've just moved here, actually, me and my son, so, er... 229 00:14:22,400 --> 00:14:23,440 - Your son? 230 00:14:24,920 --> 00:14:27,000 Would that be Fergal Doherty? 231 00:14:27,000 --> 00:14:28,160 - Yeah. 232 00:14:28,160 --> 00:14:29,200 - Yeah, I read his file. 233 00:14:31,640 --> 00:14:32,760 - Miss Donnegan... 234 00:14:32,760 --> 00:14:34,160 - I thought I'd take over, 235 00:14:34,160 --> 00:14:36,760 seeing as your interviewees were giving up on you. 236 00:14:36,760 --> 00:14:38,760 - I had a hospital appointment. 237 00:14:38,760 --> 00:14:42,080 - Well, the truth is there's no-one with suitable experience. 238 00:14:42,080 --> 00:14:43,680 We're going to need to readvertise. 239 00:14:43,680 --> 00:14:45,560 - But I need somebody urgently. 240 00:14:45,560 --> 00:14:48,080 - Not one of these applicants has a relevant qualification. 241 00:14:48,080 --> 00:14:49,840 - I don't mind that, I'll train them up. 242 00:14:49,840 --> 00:14:51,920 - I'd work for less than the rate you advertised 243 00:14:51,920 --> 00:14:53,760 and I could start straight away. 244 00:14:53,760 --> 00:14:55,000 - See, there, what about...? 245 00:14:55,000 --> 00:14:56,800 - Theresa, Theresa Doherty. 246 00:14:59,440 --> 00:15:03,120 I'm a hard worker and a fast learner and I need this job. 247 00:15:03,120 --> 00:15:07,480 - And Mr Byrne was happy to leave me to make the decision. 248 00:15:12,440 --> 00:15:16,520 - Fine, but if it all goes wrong, you chose her. 249 00:15:16,520 --> 00:15:17,640 - Fine. 250 00:15:17,640 --> 00:15:19,440 - And now I'm late for a meeting. 251 00:15:19,440 --> 00:15:22,360 I want top performance in all areas, Mrs Budgen. 252 00:15:22,360 --> 00:15:24,200 I'll be keeping an eye on this place. 253 00:15:26,520 --> 00:15:28,440 - Don't worry, I won't let you down. 254 00:15:44,320 --> 00:15:47,000 - Yvonne, would you mind giving the rest of the worksheets out? 255 00:15:47,000 --> 00:15:48,040 Thank you. 256 00:15:51,800 --> 00:15:53,320 Is this about Fergal Doherty? 257 00:15:53,320 --> 00:15:56,360 - Tom and I agreed he should be in the mainstream. New school, new start. 258 00:15:56,360 --> 00:15:59,320 - Lorraine and I reviewed all the new intakes while you were on holiday. 259 00:15:59,320 --> 00:16:02,080 I thought she had discussed it with you. - She should have. 260 00:16:02,080 --> 00:16:04,680 - And this morning, the way my appointment was sprung on you... 261 00:16:04,680 --> 00:16:07,520 - I'm not blaming you. It's Lorraine's methods I have a problem with. 262 00:16:07,520 --> 00:16:09,560 But Tom and I should have been part of the process 263 00:16:09,560 --> 00:16:11,160 - I didn't realise you hadn't been. 264 00:16:11,160 --> 00:16:14,440 Michael, it was you that hired me in the first place. 265 00:16:14,440 --> 00:16:15,920 It's you I want to make happy. 266 00:16:15,920 --> 00:16:18,360 - Well, you're doing great work here with the PRU. 267 00:16:18,360 --> 00:16:21,120 If you had applied for the job, you probably would have got it, 268 00:16:21,120 --> 00:16:23,160 and I know you'll be great in the role, 269 00:16:23,160 --> 00:16:27,400 so just show everyone that you deserve the post. 270 00:16:28,920 --> 00:16:30,000 - No pressure. 271 00:16:30,000 --> 00:16:32,000 - And if Lorraine has any more bright ideas, 272 00:16:32,000 --> 00:16:34,480 make sure you run them by me first, OK? 273 00:16:34,480 --> 00:16:35,640 - Yes, of course. 274 00:16:41,200 --> 00:16:43,040 Fergal. Can you come with me, please? 275 00:16:56,120 --> 00:16:58,000 - Ma! 276 00:16:58,000 --> 00:16:59,920 - Where are you going? 277 00:16:59,920 --> 00:17:01,000 - What are you doing here? 278 00:17:01,000 --> 00:17:04,760 - I got a job. If you listened to me this morning you'd have known. 279 00:17:06,320 --> 00:17:08,720 - You're here to check up on me. - A pity I need to. 280 00:17:10,320 --> 00:17:13,480 Listen, son, you behave. 281 00:17:13,480 --> 00:17:16,280 You've put me and your brother through too much already. 282 00:17:16,280 --> 00:17:18,720 - You do that again and you will be in deep trouble. 283 00:17:18,720 --> 00:17:19,880 - What have I told you? 284 00:17:19,880 --> 00:17:21,680 - It's all right, I'll deal with it. Come on. 285 00:17:22,960 --> 00:17:24,760 Now. 286 00:17:24,760 --> 00:17:25,960 Turn right. 287 00:17:29,240 --> 00:17:31,760 You want to tell me what your mum was talking about? 288 00:17:33,880 --> 00:17:35,640 Don't you get on? - Does it look like it? 289 00:17:38,000 --> 00:17:40,440 She just wants a clone of my brother. 290 00:17:40,440 --> 00:17:42,520 - Where's he? - Back home. 291 00:17:44,000 --> 00:17:47,680 She dotes on him. I'm just a pain in the backside. 292 00:17:49,560 --> 00:17:51,480 - Or is it an excuse to behave badly? 293 00:17:54,520 --> 00:17:55,680 Come on, and keep up. 294 00:18:05,200 --> 00:18:06,600 Where's Mr Budgen? 295 00:18:06,600 --> 00:18:08,680 - Oh, he said he'd be back in a minute. 296 00:18:08,680 --> 00:18:10,920 It looked like it was an important phone call. 297 00:18:10,920 --> 00:18:13,120 - OK. Erm, Fergal, go and sit at the back, please. 298 00:18:13,120 --> 00:18:14,400 Well, just carry on working, 299 00:18:14,400 --> 00:18:16,320 I'll go and get Mr Reed to come and supervise. 300 00:18:17,960 --> 00:18:21,280 - Oh, I'm going to Zumba tonight, do you want to come? 301 00:18:21,280 --> 00:18:22,880 - That dance thing? 302 00:18:22,880 --> 00:18:24,640 Isn't that just for girls? 303 00:18:24,640 --> 00:18:27,000 - Yeah, but it'll be fun, please. 304 00:18:27,000 --> 00:18:28,640 - SNIGGERING 305 00:18:33,120 --> 00:18:34,160 Are you all right? 306 00:18:41,400 --> 00:18:43,640 - Thanks for giving me this chance. 307 00:18:43,640 --> 00:18:46,280 - To be honest, I couldn't afford to wait any longer. 308 00:18:46,280 --> 00:18:50,000 My girls are all part-time and I've got a little op coming up. 309 00:18:51,960 --> 00:18:53,080 I'm sure it'll be fine, 310 00:18:53,080 --> 00:18:55,960 but you know what they say, an operation is an operation. 311 00:18:55,960 --> 00:18:57,320 - Are you worried about it? 312 00:18:57,320 --> 00:18:58,440 - Not for me I'm not. 313 00:18:59,480 --> 00:19:02,600 I'm sorry, I probably shouldn't have said anything. 314 00:19:02,600 --> 00:19:05,720 My husband Grantly doesn't want a fuss made. 315 00:19:05,720 --> 00:19:07,360 - Easy for him to say. 316 00:19:07,360 --> 00:19:09,440 - Was that your lad in earlier? 317 00:19:09,440 --> 00:19:10,800 Only child? 318 00:19:10,800 --> 00:19:14,360 - No, my other son Ally's older. Never had any bother with him. 319 00:19:15,560 --> 00:19:17,560 - But this one... 320 00:19:17,560 --> 00:19:18,800 - He's had his moments. 321 00:19:19,880 --> 00:19:21,360 How long have you been married? 322 00:19:24,440 --> 00:19:26,920 - Me and Grantly only got wed last year. 323 00:19:26,920 --> 00:19:29,760 But, you know, from the moment I met him 324 00:19:29,760 --> 00:19:31,280 I always knew we'd end up together. 325 00:19:33,040 --> 00:19:37,520 He's no James Bond, but there was just something about him. 326 00:19:38,640 --> 00:19:43,200 I always say it was love at first fight! 327 00:19:45,240 --> 00:19:46,840 - CUTLERY CRASHES 328 00:19:46,840 --> 00:19:48,280 - Oh! 329 00:19:51,200 --> 00:19:52,840 You all right? 330 00:19:52,840 --> 00:19:56,480 - Yes, it was just to say that the hospital rang. 331 00:19:56,480 --> 00:19:58,280 - Great, what did they say? Am I a match? 332 00:20:01,520 --> 00:20:05,320 - Just to arrange for the nurse to come to the schoolhouse tonight 333 00:20:05,320 --> 00:20:06,840 to set up the dialysis. 334 00:20:08,560 --> 00:20:12,200 Don't, please, fuss. 335 00:20:41,720 --> 00:20:43,360 - You all right, Mr Budgen? 336 00:20:43,360 --> 00:20:46,280 - Hmm? Fine, just fine. 337 00:20:46,280 --> 00:20:48,440 - I mean, you're not your usual self. 338 00:20:48,440 --> 00:20:50,520 - Well, what's that? Full of the joys? 339 00:20:52,640 --> 00:20:55,640 - No, not sarcastic and grumpy. I sort of miss it. 340 00:20:59,520 --> 00:21:00,560 Mr Budgen? 341 00:21:02,880 --> 00:21:04,080 - Yeah, all right. 342 00:21:06,200 --> 00:21:07,240 - Are you ill? 343 00:21:12,480 --> 00:21:13,520 - Not really, no. 344 00:21:14,720 --> 00:21:15,760 - Tell me. 345 00:21:17,600 --> 00:21:19,960 - It's nothing for you to worry about. 346 00:21:21,040 --> 00:21:24,680 - Why do people keep on treating me like a baby? I'm sick of it. 347 00:21:24,680 --> 00:21:26,480 - Harley, wait, I... 348 00:21:26,480 --> 00:21:28,640 - BELL RINGS 349 00:21:32,400 --> 00:21:33,800 - How much? 350 00:21:33,800 --> 00:21:36,320 - You don't think they're all for you, do you? 351 00:21:36,320 --> 00:21:39,040 I want you to do a bit of business for me. 352 00:21:39,040 --> 00:21:41,680 Get rid of this lot, and I'll give you a discount. 353 00:21:41,680 --> 00:21:43,320 Course, if you're not interested.... 354 00:21:43,320 --> 00:21:45,000 - I am. 355 00:21:45,000 --> 00:21:49,200 - I want 150 by the end of the week. How you get it is up to you. 356 00:21:50,840 --> 00:21:52,480 - Barry? What are you doing? 357 00:21:52,480 --> 00:21:53,760 - Get lost. 358 00:21:53,760 --> 00:21:56,320 - Dad'll kill you if he finds out you've been dealing again. 359 00:21:56,320 --> 00:21:59,120 - I ain't doing nothing. He is. It's called delegation. 360 00:22:01,600 --> 00:22:04,120 Steady on, they're for selling. 361 00:22:04,120 --> 00:22:06,040 Are you sure you're up to this? - I'm all right. 362 00:22:07,360 --> 00:22:10,040 - Well, it doesn't look like it. 363 00:22:10,040 --> 00:22:12,160 - Hey, break's over. Get back to class. 364 00:22:21,080 --> 00:22:23,600 You all right? Barry's not bothering you, is he? 365 00:22:23,600 --> 00:22:24,680 - No, I'm fine. 366 00:22:32,600 --> 00:22:34,080 Hey. 367 00:22:34,080 --> 00:22:36,840 Know anyone who'd be interested in buying? - No. 368 00:22:38,000 --> 00:22:39,800 - Come on. 369 00:22:42,680 --> 00:22:44,840 Hey, do you want to buy some happy caps? 370 00:22:44,840 --> 00:22:46,800 - No, he doesn't. 371 00:22:46,800 --> 00:22:49,160 - What, you let your girlfriend talk for you? 372 00:22:49,160 --> 00:22:50,320 - Just say no, Harley. 373 00:22:53,040 --> 00:22:54,280 Good boy, Harley. 374 00:22:54,280 --> 00:22:55,520 - Yeah, good boy, Harley. 375 00:22:59,360 --> 00:23:00,400 - What is it? 376 00:23:01,920 --> 00:23:04,880 - Just like caffeine, livens things up a bit. 377 00:23:04,880 --> 00:23:06,080 - Harley. 378 00:23:06,080 --> 00:23:07,520 - Would you chill out? 379 00:23:07,520 --> 00:23:08,960 - He's not interested. 380 00:23:08,960 --> 00:23:11,000 - Is she your ma or something? 381 00:23:11,000 --> 00:23:12,680 - OK, come on. - What? 382 00:23:12,680 --> 00:23:14,240 - We're moving, come on. 383 00:23:15,640 --> 00:23:18,040 - Go on, Harley, do as you're told. 384 00:23:44,480 --> 00:23:46,680 - Don't look over. You'll only encourage him. 385 00:23:46,680 --> 00:23:48,280 - Stop treating me like a little kid. 386 00:23:48,280 --> 00:23:50,640 - Well, stop acting like one, then. 387 00:23:50,640 --> 00:23:52,080 - BELL RINGS 388 00:23:52,080 --> 00:23:54,520 - Stop sulking. You know I'm right. 389 00:23:54,520 --> 00:23:57,280 - You know what? I don't need you telling me what to do. - Harley.... 390 00:23:57,280 --> 00:23:58,680 - Go find some other mug to bully. 391 00:23:58,680 --> 00:24:00,480 Just cos no-one else'll put up with you, 392 00:24:00,480 --> 00:24:02,960 doesn't mean you can treat me like rubbish. 393 00:24:09,200 --> 00:24:10,400 - Sure you don't want a hit? 394 00:24:12,720 --> 00:24:13,760 - Yeah, go on, then. 395 00:24:16,560 --> 00:24:19,240 - So, I want to put everyone into pairs. 396 00:24:19,240 --> 00:24:21,440 Connor, you go with Steven, 397 00:24:22,720 --> 00:24:24,280 Kevin, you go with Dynasty, 398 00:24:24,280 --> 00:24:26,240 and Imogen with Angela, please. 399 00:24:34,840 --> 00:24:38,080 Right. In your pairs, I want you to look at the differences 400 00:24:38,080 --> 00:24:40,560 and similarities between Duffy and Kay. 401 00:24:44,120 --> 00:24:48,120 - So, aren't we, like, meant to discuss it? 402 00:24:48,120 --> 00:24:50,880 - I know what she's wanting, so just leave it to me, all right? 403 00:24:57,560 --> 00:24:59,240 - I'll just be outside. 404 00:25:03,360 --> 00:25:05,600 - I just wanted to ask how people were taking the news 405 00:25:05,600 --> 00:25:07,680 about Nikki being made the new deputy. 406 00:25:07,680 --> 00:25:09,800 Actually, I was looking for a half-decent excuse 407 00:25:09,800 --> 00:25:11,120 to come and talk to you. 408 00:25:13,000 --> 00:25:15,840 - Well, Tom is the most shocked. 409 00:25:15,840 --> 00:25:18,680 But I think everyone knows how forceful Lorraine can be. 410 00:25:20,480 --> 00:25:22,000 - They're tight. 411 00:25:22,000 --> 00:25:24,320 - Yeah, keeps her off my back. 412 00:25:24,320 --> 00:25:27,560 - Maybe if she's happy, she won't be so upset about us being wed. 413 00:25:27,560 --> 00:25:28,840 - You think?! 414 00:25:28,840 --> 00:25:32,120 Because she was so pleased at the idea of us being engaged. 415 00:25:32,120 --> 00:25:35,000 Look, once we find our own place, it will be easier. 416 00:25:36,160 --> 00:25:39,200 - If you insinuate that I'm a bimbo one more time, 417 00:25:39,200 --> 00:25:43,720 I swear I will wipe that nerdo grin off your face with a good slap. 418 00:25:43,720 --> 00:25:45,280 - CLASSMATES WHISTLE 419 00:25:45,280 --> 00:25:48,080 - All right, Dynasty, simmer down. 420 00:25:48,080 --> 00:25:50,920 You're carrying on like an old married couple. 421 00:25:50,920 --> 00:25:52,360 - It must be love. 422 00:25:52,360 --> 00:25:54,000 - Now, I think it'd be useful for you pair 423 00:25:54,000 --> 00:25:57,160 to discuss the sexual politics in the poems. 424 00:26:08,480 --> 00:26:11,920 - Now, let's look at the effects of the Depression in America. 425 00:26:12,920 --> 00:26:14,320 Just take a few minutes to list 426 00:26:14,320 --> 00:26:17,000 what you think they might have been, all right? 427 00:26:18,520 --> 00:26:19,680 - Feeling good, mate? 428 00:26:19,680 --> 00:26:20,960 - Great! 429 00:26:20,960 --> 00:26:23,800 - I can't believe you took something. How can you be so stupid? 430 00:26:23,800 --> 00:26:25,440 - And how can you be so boring? 431 00:26:26,800 --> 00:26:28,440 Wa-wa-wa-wa! 432 00:26:28,440 --> 00:26:30,440 - You could have just put them in my pigeonhole. 433 00:26:30,440 --> 00:26:33,160 - Well, I was just looking for a chance to catch up. 434 00:26:33,160 --> 00:26:36,080 I'm loving your new look, by the way. 435 00:26:36,080 --> 00:26:39,920 - Thank you, but that's hardly a reason to drag me out of class, is it? 436 00:26:41,840 --> 00:26:44,160 KNOCK AT DOOR 437 00:26:44,160 --> 00:26:45,400 - Hey. 438 00:26:45,400 --> 00:26:48,040 - Hi, do you mind if I use your computer this afternoon? 439 00:26:48,040 --> 00:26:49,800 I need to access school files. 440 00:26:49,800 --> 00:26:52,640 - No problem. Tom's teaching, so you'll have the office to yourself. 441 00:26:55,400 --> 00:26:59,320 Just to say Michael stepped in about Fergal Doherty being in the PRU. 442 00:27:00,440 --> 00:27:01,600 - Oh, right, great. 443 00:27:04,520 --> 00:27:07,080 Sorry, I've just got other things on my mind. 444 00:27:08,280 --> 00:27:10,280 - Is everything OK? 445 00:27:10,280 --> 00:27:13,920 - I've just had a meeting with my accountant. 446 00:27:16,360 --> 00:27:18,280 - Not a good one, by the sounds of it. 447 00:27:20,880 --> 00:27:23,640 Look, I don't want to pry... 448 00:27:23,640 --> 00:27:26,120 but if you want to talk... 449 00:27:31,720 --> 00:27:33,680 - My accountant wants me to close the school. 450 00:27:36,600 --> 00:27:38,120 - And? 451 00:27:38,120 --> 00:27:40,480 - And I need to look at the numbers. 452 00:27:43,640 --> 00:27:45,880 I know everyone here thinks this is Michael's dream, 453 00:27:45,880 --> 00:27:48,400 but it was mine first. 454 00:27:49,880 --> 00:27:51,800 None of this would be here if it wasn't for me. 455 00:27:53,280 --> 00:27:56,760 And, quite frankly, I'm fed up of feeling like the bad guy. 456 00:27:59,640 --> 00:28:01,560 - No-one sees you as the bad guy. 457 00:28:01,560 --> 00:28:02,600 - They do. 458 00:28:04,320 --> 00:28:06,840 I'm the one holding the purse strings, 459 00:28:06,840 --> 00:28:08,160 raining on Michael's parade. 460 00:28:10,400 --> 00:28:14,680 But it's simple, to do all the things we want, 461 00:28:14,680 --> 00:28:17,120 we need to be solvent, 462 00:28:17,120 --> 00:28:20,000 and Michael seems to think I'm a bottomless financial pit. 463 00:28:20,000 --> 00:28:23,800 I could throw a ton of money at the school 464 00:28:23,800 --> 00:28:26,720 and it would last five, ten years, and then we'd have to close it down. 465 00:28:28,920 --> 00:28:31,800 But put it on sound financial footing, 466 00:28:31,800 --> 00:28:33,840 and we could have an influence for generations. 467 00:28:35,760 --> 00:28:38,600 Michael's not the only one with a vision. 468 00:28:38,600 --> 00:28:41,640 - Have you told him all of this? 469 00:28:43,600 --> 00:28:45,600 - I try, 470 00:28:45,600 --> 00:28:47,640 but sometimes I get the feeling he still sees me 471 00:28:47,640 --> 00:28:49,560 as a difficult kid who needs guidance. 472 00:28:51,560 --> 00:28:53,280 - Well, I don't see you like that... 473 00:28:54,360 --> 00:28:55,920 and, you know... 474 00:28:57,280 --> 00:28:58,800 anything I can do to help... 475 00:29:01,320 --> 00:29:02,360 ..I'm here. 476 00:29:03,960 --> 00:29:05,000 - I know. 477 00:29:08,840 --> 00:29:09,880 - I'll let you get on. 478 00:29:24,560 --> 00:29:25,680 - Roosevelt. 479 00:29:25,680 --> 00:29:31,160 - Thank you again, Harley. But what caused the Depression? 480 00:29:31,160 --> 00:29:32,240 - The Wall Street Crash. 481 00:29:32,240 --> 00:29:33,280 - Which was..? 482 00:29:33,280 --> 00:29:35,240 - 1939. No, 29. 483 00:29:35,240 --> 00:29:37,400 - At least let me finish the question. 484 00:29:37,400 --> 00:29:39,240 You are certainly on fire today! 485 00:29:40,600 --> 00:29:45,640 The Wall Street Crash brought about the most amazing... 486 00:29:49,760 --> 00:29:52,360 I think it's time you let someone else answer a few questions, 487 00:29:52,360 --> 00:29:53,640 don't you? 488 00:29:56,320 --> 00:29:59,160 - ALL LAUGH 489 00:30:00,760 --> 00:30:03,040 - What is up with you lot this morning? 490 00:30:03,040 --> 00:30:05,120 - BELL RINGS 491 00:30:16,840 --> 00:30:18,080 - Are you OK? 492 00:30:18,080 --> 00:30:20,040 - Are you kidding? Did you hear me? I'm on fire. 493 00:30:23,480 --> 00:30:24,520 - Mr Doherty. 494 00:30:26,600 --> 00:30:28,760 How about you tell me what's so funny? 495 00:30:32,280 --> 00:30:34,480 - I've been looking for you all morning. 496 00:30:36,400 --> 00:30:37,520 - You may go. 497 00:30:43,520 --> 00:30:44,920 - You getting on all right? 498 00:30:46,920 --> 00:30:49,680 You haven't said anything to anyone, have you? 499 00:30:49,680 --> 00:30:50,760 About why we came here? 500 00:30:50,760 --> 00:30:52,160 - Like I'm going to do that. 501 00:30:54,880 --> 00:30:55,960 - Hey, Robbie. 502 00:30:57,160 --> 00:31:00,480 Now you're a boy, do you like girls, or what? 503 00:31:00,480 --> 00:31:01,920 ALL SNIGGER 504 00:31:03,120 --> 00:31:05,240 - What did you say? 505 00:31:05,240 --> 00:31:07,240 - Nothing. 506 00:31:07,240 --> 00:31:10,040 - Her name's Kacey, you got it? 507 00:31:10,040 --> 00:31:12,200 She's me little sister, yeah? 508 00:31:12,200 --> 00:31:13,880 So keep your mouth shut. 509 00:31:15,000 --> 00:31:16,280 - I'm Robbie now, Barry. 510 00:31:16,280 --> 00:31:19,840 - Nah. You can wear trousers all you like, call yourself Alf. 511 00:31:21,040 --> 00:31:22,440 But you're still a girl. 512 00:31:38,880 --> 00:31:40,000 - You OK? 513 00:31:41,400 --> 00:31:42,440 - What do you care? 514 00:31:48,640 --> 00:31:49,720 - I've got a brother. 515 00:31:52,360 --> 00:31:53,720 Don't think much of me, either. 516 00:31:56,120 --> 00:31:57,560 - Barry used to be my best mate. 517 00:31:59,760 --> 00:32:00,920 - Ally used to be mine. 518 00:32:03,200 --> 00:32:06,320 - Fergal, Fergal! Have you got any more of those pills? 519 00:32:07,800 --> 00:32:09,640 I want more. 520 00:32:09,640 --> 00:32:11,880 - Look, you've had a hit. That's enough for one day, OK? 521 00:32:11,880 --> 00:32:14,200 - What is it with people that they think they can tell me 522 00:32:14,200 --> 00:32:15,440 what to do all the time? 523 00:32:15,440 --> 00:32:16,560 I want another pill! 524 00:32:16,560 --> 00:32:18,160 - Yeah. And I'm not selling. 525 00:32:18,160 --> 00:32:20,200 - Why not? I've got the money. 526 00:32:20,200 --> 00:32:22,280 - Cos you're just a kid. So don't push it, eh? 527 00:32:23,560 --> 00:32:25,880 - I'll show you something neither of you could do. 528 00:32:28,440 --> 00:32:29,560 - Harley! 529 00:32:31,160 --> 00:32:33,160 Come back! Harley! 530 00:32:33,160 --> 00:32:34,320 Do something. 531 00:32:34,320 --> 00:32:36,080 - OK, you've proved your point, come back. 532 00:32:37,240 --> 00:32:38,320 - I'm getting help. 533 00:32:40,320 --> 00:32:43,880 - I just wanted to see where you worked, you know? I missed you. 534 00:32:43,880 --> 00:32:44,920 - Oh! 535 00:32:47,360 --> 00:32:49,120 What do you think you're doing? 536 00:32:50,520 --> 00:32:52,280 Come down at once! 537 00:32:57,360 --> 00:33:00,080 - Harley and Fergal are on the roof! 538 00:33:00,080 --> 00:33:01,240 They're on the roof! 539 00:33:04,000 --> 00:33:05,800 - Right, get back please, now, get back! 540 00:33:05,800 --> 00:33:07,120 - What the hell is he playing at? 541 00:33:11,840 --> 00:33:14,400 - Help! I'm scared! 542 00:33:14,400 --> 00:33:15,760 - I've got you, give me your hand. 543 00:33:18,680 --> 00:33:19,720 Come on, up! 544 00:33:22,040 --> 00:33:23,640 - Who is HE? 545 00:33:23,640 --> 00:33:28,040 - His name's Ndale. He's a friend of mine. 546 00:33:28,040 --> 00:33:30,240 - OK, everyone, show's over. 547 00:33:30,240 --> 00:33:31,840 Back inside, let's go, come on. 548 00:33:50,560 --> 00:33:51,880 - I'll come back for you. 549 00:34:07,840 --> 00:34:08,920 That's far enough. 550 00:34:14,800 --> 00:34:15,920 Take my hand. 551 00:34:15,920 --> 00:34:17,040 Please. 552 00:34:18,280 --> 00:34:22,040 That's it. It's OK, it's OK. It's OK. It's OK. 553 00:34:24,520 --> 00:34:26,600 - Grantly, you missed all the action. 554 00:34:33,120 --> 00:34:34,720 Go and get Mrs Budgen. Quickly! 555 00:34:34,720 --> 00:34:36,120 - Yes, Miss. - I'm fine! 556 00:34:36,120 --> 00:34:38,000 - Well, you don't look it. You look terrible. 557 00:34:38,000 --> 00:34:39,520 Come on, sit down. 558 00:34:39,520 --> 00:34:40,560 Oh, come on. 559 00:34:43,240 --> 00:34:46,160 What's the matter? Grantly? 560 00:34:46,160 --> 00:34:47,760 - I knew it! 561 00:34:47,760 --> 00:34:50,320 - Just give me a minute. I'll be all right. 562 00:34:50,320 --> 00:34:51,560 - What's wrong? 563 00:34:57,040 --> 00:34:59,960 - He's got kidney failure. He's on dialysis. 564 00:35:02,800 --> 00:35:04,200 - Grantly, I'm so sorry. 565 00:35:04,200 --> 00:35:07,520 - The doctor says if he gets a transplant he'll be as good as new, 566 00:35:07,520 --> 00:35:09,000 and I'm going to be his donor. 567 00:35:10,400 --> 00:35:11,680 It's right we tell people. 568 00:35:12,920 --> 00:35:17,440 - Just give me some peace, please? 569 00:35:18,560 --> 00:35:19,600 Leave me alone. 570 00:35:27,280 --> 00:35:29,200 - The silent treatment won't help. 571 00:35:32,480 --> 00:35:33,720 Right, empty your pockets. 572 00:35:36,040 --> 00:35:37,640 - Fergal, you heard Mr Byrne. 573 00:35:39,080 --> 00:35:40,120 - Come on. 574 00:35:57,440 --> 00:35:59,240 Right. I want to get Harley checked out. 575 00:35:59,240 --> 00:36:01,240 Would you take him to A & E, please? - Of course. 576 00:36:01,240 --> 00:36:04,040 - You do realise you could have got yourself killed yourself today? 577 00:36:04,040 --> 00:36:06,960 I hope this scares you off of trying anything ever again, 578 00:36:06,960 --> 00:36:08,120 do you understand me? 579 00:36:09,600 --> 00:36:10,840 - Get your things. 580 00:36:13,000 --> 00:36:14,280 - What are these? 581 00:36:16,320 --> 00:36:18,800 No? Nothing? 582 00:36:18,800 --> 00:36:21,360 Get him to the cooler. I'll be there in a minute. 583 00:36:21,360 --> 00:36:22,520 - Come on. 584 00:36:26,720 --> 00:36:28,120 - I wouldn't be too hard on him. 585 00:36:28,120 --> 00:36:30,080 - We'll deal with this it from here, thank you. 586 00:36:30,080 --> 00:36:31,960 - I mean, the boy was very upset out there. 587 00:36:31,960 --> 00:36:33,800 Something must have really scared him. 588 00:36:33,800 --> 00:36:36,440 - Well, we're very grateful for what you did today. 589 00:36:36,440 --> 00:36:38,720 You put yourself at enormous risk, so thank you. 590 00:36:40,000 --> 00:36:41,040 - Michael. 591 00:36:43,200 --> 00:36:45,440 Can I speak to Fergal first? 592 00:36:45,440 --> 00:36:49,880 I think there's more to this than a kid pushing drugs. I know it. 593 00:36:49,880 --> 00:36:52,640 And then we can call the police, please. 594 00:36:52,640 --> 00:36:54,520 - All right, I'll speak to his mother. 595 00:37:00,400 --> 00:37:02,120 - Here he is, hero of the hour. 596 00:37:04,320 --> 00:37:05,520 Tea? 597 00:37:05,520 --> 00:37:07,600 - No. I was actually looking for Audrey. 598 00:37:07,600 --> 00:37:08,720 - She's not here. 599 00:37:10,040 --> 00:37:13,520 And just how do you know her, exactly? 600 00:37:13,520 --> 00:37:15,640 She never mentioned you before. 601 00:37:15,640 --> 00:37:17,240 - We worked together in Malawi. 602 00:37:19,080 --> 00:37:20,120 - There you are! 603 00:37:22,200 --> 00:37:23,320 You were magnificent. 604 00:37:24,360 --> 00:37:28,080 Now, I think it's time you went home, Ndale, and I'll see you there. 605 00:37:28,080 --> 00:37:30,600 We've all had quite enough excitement for one day, 606 00:37:30,600 --> 00:37:32,120 don't you think? 607 00:37:47,560 --> 00:37:48,880 - Hey! 608 00:37:53,640 --> 00:37:54,800 - What do you want? 609 00:37:56,280 --> 00:37:59,040 - I saw you with that drug-dealing scumbag before. 610 00:37:59,040 --> 00:38:00,600 - What's it got to do with you? 611 00:38:00,600 --> 00:38:02,920 - People like you are filth. 612 00:38:02,920 --> 00:38:04,600 I'd get rid of the lot of you. 613 00:38:04,600 --> 00:38:06,200 But you know what? 614 00:38:06,200 --> 00:38:09,880 I'm prepared to be lenient if you'll do a wee job for us. 615 00:38:11,840 --> 00:38:14,480 I want you to take a message to Fergal Doherty's mammy. 616 00:38:21,800 --> 00:38:23,560 - I'm guessing this isn't the first time 617 00:38:23,560 --> 00:38:27,200 Fergal's been involved in dealing drugs. 618 00:38:27,200 --> 00:38:28,480 Is that why you moved away? 619 00:38:34,400 --> 00:38:36,200 I'm just trying to help you, Mrs Doherty. 620 00:38:38,200 --> 00:38:39,760 Will you have anything to say? 621 00:38:42,320 --> 00:38:43,360 - I'm sorry. 622 00:38:46,160 --> 00:38:49,520 - Look, in cases like these, we usually have to call the police. 623 00:38:52,480 --> 00:38:53,920 You don't look very concerned. 624 00:38:55,280 --> 00:38:56,800 - You can't know what I feel. 625 00:38:59,280 --> 00:39:00,600 There's nothing more I can do. 626 00:39:02,640 --> 00:39:03,680 - Fine. 627 00:39:07,040 --> 00:39:10,160 You'd better get back to work. I'll let you know how he gets on. 628 00:39:31,440 --> 00:39:33,840 - I've got a message for you. 629 00:39:33,840 --> 00:39:35,240 From your Irish friend. 630 00:39:37,000 --> 00:39:40,560 He wants a meeting. Front of the school, tonight. Six o'clock. 631 00:39:42,000 --> 00:39:44,560 Oh, and he said if he doesn't get what he wants, 632 00:39:44,560 --> 00:39:46,680 then your other boy's going to get it. 633 00:39:52,520 --> 00:39:54,400 - What is it you're not telling me? 634 00:39:56,880 --> 00:39:59,720 I know you're into drugs, and I know you gave Harley something, 635 00:39:59,720 --> 00:40:01,840 so this is a chance to defend yourself. 636 00:40:06,000 --> 00:40:08,760 I think you're scared of something, or someone. 637 00:40:11,680 --> 00:40:12,960 Fergal, talk to me. 638 00:40:16,520 --> 00:40:18,800 I'm going to have to let Mr Byrne call the police. 639 00:40:25,160 --> 00:40:27,560 I would prefer it if you waited outside. 640 00:40:27,560 --> 00:40:30,040 - I know he's in trouble. I'm not here to excuse him. 641 00:40:30,040 --> 00:40:32,480 - Yeah, well, he's not saying much. 642 00:40:32,480 --> 00:40:34,240 I just wanted to hear his side of the story 643 00:40:34,240 --> 00:40:37,000 before the police were called. 644 00:40:37,000 --> 00:40:39,960 - If you give us a moment alone, maybe I could get him to speak to you. 645 00:40:41,760 --> 00:40:42,800 - Yeah, OK. 646 00:40:44,320 --> 00:40:45,640 I won't be long, though. 647 00:40:52,760 --> 00:40:53,880 - They've found us. 648 00:40:57,560 --> 00:40:59,440 Are you hearing me? 649 00:40:59,440 --> 00:41:01,440 - I saw him when I was up on the roof. 650 00:41:05,200 --> 00:41:06,800 He's come for me, hasn't he? 651 00:41:09,240 --> 00:41:10,920 I thought you said we'd be safe here. 652 00:41:10,920 --> 00:41:13,240 I thought you said they wouldn't find us. 653 00:41:15,800 --> 00:41:17,120 What am I going to do? 654 00:41:18,280 --> 00:41:20,600 I just want it to stop. I want it to be over. 655 00:41:23,840 --> 00:41:24,880 Mammy... 656 00:41:29,120 --> 00:41:31,120 - It's OK. I'm here. 657 00:41:32,440 --> 00:41:33,800 I'm going to sort this out. 658 00:41:41,400 --> 00:41:44,720 - Sonya, that's a list of people to cover Grantly's classes. 659 00:41:44,720 --> 00:41:47,160 Can you type it up and do an amended teaching list, please? 660 00:41:51,240 --> 00:41:52,520 - Hi. There you go. 661 00:41:52,520 --> 00:41:57,080 - Hi, I've gone through Grantly's schedule and arranged cover for him. 662 00:41:57,080 --> 00:41:58,960 - Good to see everyone mucking in. 663 00:42:01,200 --> 00:42:03,040 - I'll see you later. 664 00:42:08,920 --> 00:42:11,120 - Michael, can I have a quick word, please? 665 00:42:15,520 --> 00:42:18,800 Look, you know I totally respect your private life, right? 666 00:42:18,800 --> 00:42:19,880 - Oh, that's good. 667 00:42:19,880 --> 00:42:24,600 - But I'm just a bit concerned about your involvement with Christine. 668 00:42:24,600 --> 00:42:27,280 - Are you actually telling me who I should or shouldn't see? 669 00:42:27,280 --> 00:42:30,440 - No, no, no, I'm just saying that I'm worried her issues 670 00:42:30,440 --> 00:42:31,720 might reflect badly on you. 671 00:42:31,720 --> 00:42:33,880 - I made myself perfectly clear last term. 672 00:42:33,880 --> 00:42:35,200 - And my worries still stand. 673 00:42:35,200 --> 00:42:37,000 Perhaps you should think about the future 674 00:42:37,000 --> 00:42:38,560 before things start to get serious. 675 00:42:38,560 --> 00:42:41,360 - Too late. Christine and I are moving in together. 676 00:42:47,640 --> 00:42:50,080 - I, um, left my lesson plan. 677 00:43:09,520 --> 00:43:13,760 - Grantly! Any news from the hospital? Have they called? 678 00:43:15,480 --> 00:43:17,360 What's the matter? 679 00:43:17,360 --> 00:43:19,360 - What's the matter?! 680 00:43:19,360 --> 00:43:20,840 I'll tell you what the matter is, 681 00:43:20,840 --> 00:43:24,400 I told you I didn't want my private life shared with all and sundry. 682 00:43:24,400 --> 00:43:25,560 And what did you do? 683 00:43:25,560 --> 00:43:26,880 - We had to tell them. 684 00:43:26,880 --> 00:43:29,520 - I would have done that in my own way, in my own time. 685 00:43:29,520 --> 00:43:33,160 - I'm sorry, Grantly, where are you going? Look, we're in this together. 686 00:43:33,160 --> 00:43:34,600 - You can't donate! 687 00:43:38,720 --> 00:43:42,680 Your diabetes means it's too much of a risk for you. 688 00:43:44,600 --> 00:43:46,640 - Right, there's still the dialysis. 689 00:43:46,640 --> 00:43:49,200 You'll be fine. That'll sort you out. 690 00:43:49,200 --> 00:43:50,240 - Do you know what? 691 00:43:51,440 --> 00:43:53,560 I would really like some time on my own. 692 00:43:57,840 --> 00:43:59,520 - See you tomorrow. 693 00:43:59,520 --> 00:44:00,920 - Tom? 694 00:44:04,320 --> 00:44:06,080 How do you think Robbie's adjusting? 695 00:44:06,080 --> 00:44:08,880 - He's probably more sorted about it than the rest of us are. 696 00:44:11,160 --> 00:44:13,880 - Yeah, but what if all this just hasn't been the right move? 697 00:44:13,880 --> 00:44:16,120 - He has our full support, that's what matters. 698 00:44:17,800 --> 00:44:21,000 - All right, thanks. Keep an eye on her. Erm... 699 00:44:21,000 --> 00:44:22,320 Him. 700 00:44:27,920 --> 00:44:29,400 - Where's Fergal? 701 00:44:29,400 --> 00:44:34,080 - He ran. I'm sorry, I couldn't stop him. He'll have just gone home. 702 00:44:34,080 --> 00:44:35,920 - He's not getting away with this! 703 00:44:35,920 --> 00:44:37,840 - I know. I'll speak to him. 704 00:44:37,840 --> 00:44:38,880 - Hang on. 705 00:44:42,200 --> 00:44:43,320 I'm coming with you. 706 00:44:49,240 --> 00:44:50,840 - So, Mr Byrne? 707 00:44:54,480 --> 00:44:56,480 Moving in together, are we? 708 00:44:56,480 --> 00:44:58,640 - Yeah, sorry, I did spring that on you. 709 00:44:59,840 --> 00:45:02,520 - It's all right. I realised it was for Lorraine's benefit. 710 00:45:06,720 --> 00:45:08,120 - You do know it doesn't have to be. 711 00:45:11,120 --> 00:45:12,720 - Are you sure about this? 712 00:45:14,440 --> 00:45:16,680 You're not doing it just to annoy Lorraine, are you? 713 00:45:18,280 --> 00:45:21,160 - Tempting as that is, no, I'm not. 714 00:45:24,640 --> 00:45:25,680 - OK. 715 00:45:27,440 --> 00:45:28,480 Let's do it. 716 00:45:29,880 --> 00:45:30,920 - Mum! 717 00:45:34,240 --> 00:45:35,960 You and Mr Byrne are moving in together? 718 00:45:40,240 --> 00:45:42,200 - I really want you to be pleased for me, Connor. 719 00:45:44,680 --> 00:45:45,720 - Yeah, of course I am. 720 00:45:52,320 --> 00:45:54,360 Right, well, see you at home, then. 721 00:45:54,360 --> 00:45:57,040 - Yeah. We can talk it all through. The three of us. 722 00:46:02,640 --> 00:46:04,720 - No-one's said anything, have they? 723 00:46:04,720 --> 00:46:05,840 - No. 724 00:46:05,840 --> 00:46:06,880 - Your mum looks happy. 725 00:46:08,440 --> 00:46:09,920 - Pity to spoil it. 726 00:46:09,920 --> 00:46:12,080 - You know, we don't have to tell anyone. 727 00:46:12,080 --> 00:46:14,240 Not until we get our own place. 728 00:46:14,240 --> 00:46:17,960 - At least if Mum moves in with Mr Byrne, she might go easier on us. 729 00:46:17,960 --> 00:46:19,120 - Still doesn't seem right 730 00:46:19,120 --> 00:46:22,640 going home to different places now we're married. 731 00:46:22,640 --> 00:46:24,560 - The sooner we find somewhere, the better. 732 00:46:27,040 --> 00:46:28,840 - Why hasn't Fergal come home yet? 733 00:46:30,480 --> 00:46:31,760 - I don't know. 734 00:46:37,840 --> 00:46:41,600 Look, you don't have to wait. 735 00:46:44,880 --> 00:46:48,040 - Mrs Doherty, is there something you're not telling me? 736 00:46:50,560 --> 00:46:51,600 Theresa? 737 00:46:56,280 --> 00:46:58,600 - I thought coming here would be a new start. 738 00:47:00,320 --> 00:47:02,240 That we could escape the way things were. 739 00:47:07,640 --> 00:47:10,040 We didn't leave home because we wanted to. 740 00:47:12,240 --> 00:47:14,360 We had to. 741 00:47:14,360 --> 00:47:15,480 - What do you mean? 742 00:47:19,120 --> 00:47:23,000 - Fergal was dealing drugs. And where we come from, 743 00:47:23,000 --> 00:47:25,920 it's not the place to take care of drug dealers. 744 00:47:30,040 --> 00:47:31,560 - So you were run out of town. 745 00:47:33,680 --> 00:47:35,080 - It was either that, or they'd... 746 00:47:38,000 --> 00:47:39,560 - What? 747 00:47:39,560 --> 00:47:40,840 - They'd shoot him. 748 00:47:44,440 --> 00:47:45,480 What could I do? 749 00:47:46,880 --> 00:47:47,920 I'm his mother. 750 00:47:49,520 --> 00:47:50,880 I couldn't let him get hurt. 751 00:47:52,560 --> 00:47:55,320 And I couldn't let him go out on the run on his own. 752 00:47:56,840 --> 00:47:58,560 - So you brought him here. 753 00:47:58,560 --> 00:48:00,440 - I thought it was best. 754 00:48:00,440 --> 00:48:01,520 For him. 755 00:48:03,600 --> 00:48:04,640 For Ally. 756 00:48:06,640 --> 00:48:08,520 It broke my heart to leave him... 757 00:48:11,200 --> 00:48:12,520 ..but Fergal needed me more. 758 00:48:14,600 --> 00:48:15,640 Only... 759 00:48:18,520 --> 00:48:19,800 ..I lied to him. 760 00:48:21,280 --> 00:48:23,640 I said I'd keep him safe. 761 00:48:25,480 --> 00:48:26,880 - And you have. 762 00:48:28,760 --> 00:48:32,880 - They followed us. They're making me choose. 763 00:48:34,440 --> 00:48:35,640 - Choose? 764 00:48:35,640 --> 00:48:37,040 - Between my sons. 765 00:48:40,160 --> 00:48:43,000 If they don't get Fergal, they'll take it out on Ally. 766 00:48:43,000 --> 00:48:45,520 If I go to the police, they'll come for us all. 767 00:48:45,520 --> 00:48:47,160 It's gone too far. 768 00:48:47,160 --> 00:48:48,440 I don't know what else to do. 769 00:48:51,960 --> 00:48:55,360 - Please, let me help you. Where is Fergal? 770 00:48:59,320 --> 00:49:00,360 - At the school. 771 00:49:02,640 --> 00:49:05,520 I told him to hide and that I'd collect him at six. 772 00:49:07,960 --> 00:49:11,320 But I won't be there, they will. 773 00:50:11,320 --> 00:50:13,280 - I've been looking for you. 774 00:50:19,360 --> 00:50:21,080 - Oi. 775 00:50:21,080 --> 00:50:23,400 Fergal. 776 00:50:23,400 --> 00:50:24,720 Fergal? 777 00:50:29,160 --> 00:50:30,560 Who are you? 778 00:50:31,920 --> 00:50:34,040 - Where is he? - Who? 779 00:50:34,040 --> 00:50:35,840 - Don't bother covering for him. 780 00:50:35,840 --> 00:50:38,000 The junkie, pusher, scum of the earth. 781 00:50:38,000 --> 00:50:40,600 - Then why don't we call the police? - Like they'll be any use(!) 782 00:50:40,600 --> 00:50:43,040 Sometimes you have to take matters into your own hands. 783 00:50:43,040 --> 00:50:45,640 - I'm just going to call the police. - We're not going anywhere. 784 00:50:45,640 --> 00:50:47,000 - You don't frighten me. 785 00:50:47,000 --> 00:50:48,520 - No? 786 00:50:48,520 --> 00:50:50,000 Where is he? 787 00:50:52,200 --> 00:50:55,280 Or am I going to have to start doing some real damage? 788 00:50:56,600 --> 00:50:58,280 - I'm here. 789 00:50:58,280 --> 00:51:00,240 It's me you want, leave her alone. 790 00:51:00,240 --> 00:51:02,680 - Fergal, what's happening? 791 00:51:02,680 --> 00:51:05,680 - He's here to hurt me. - No. 792 00:51:07,600 --> 00:51:09,640 - Stop right there. - Fergal! 793 00:51:11,480 --> 00:51:13,720 - What's going on? You agreed to this 794 00:51:13,720 --> 00:51:15,200 - You gave me no choice. 795 00:51:15,200 --> 00:51:17,840 - You want me to visit your other son? Is that it? 796 00:51:19,360 --> 00:51:22,200 - The Dohertys have left town. They're not on your turf. 797 00:51:22,200 --> 00:51:24,280 - Not good enough. He needs to pay. 798 00:51:24,280 --> 00:51:25,720 - You're making this personal. 799 00:51:25,720 --> 00:51:27,640 - It IS personal. 800 00:51:27,640 --> 00:51:29,200 He killed my daughter. 801 00:51:31,160 --> 00:51:33,160 - You can't take the law into your own hands. 802 00:51:33,160 --> 00:51:36,760 - She was only 15. And he hooked her on pills. 803 00:51:36,760 --> 00:51:39,560 - No. - You killed her. - I loved her. 804 00:51:39,560 --> 00:51:43,160 - What do you know about love? You were dealing! 805 00:51:43,160 --> 00:51:46,000 - I wasn't. SHE was. 806 00:51:46,000 --> 00:51:48,240 - No. No, not my Roisin. 807 00:51:49,440 --> 00:51:51,320 - She was an addict! 808 00:51:53,160 --> 00:51:54,280 - You killed my baby. 809 00:51:59,920 --> 00:52:02,040 - I took stuff. I'm not saying I didn't. 810 00:52:04,200 --> 00:52:07,360 But me and Roisin, we were just trying to get money to get away. 811 00:52:07,360 --> 00:52:12,000 So... So she could get clean. I didn't kill her. 812 00:52:13,920 --> 00:52:18,000 After she died I had nothing 813 00:52:18,000 --> 00:52:19,880 - I'm so sorry, son. 814 00:52:19,880 --> 00:52:23,640 - SIRENS IN THE DISTANCE 815 00:52:30,680 --> 00:52:32,560 - Is that why you set me up? 816 00:52:34,280 --> 00:52:37,320 Because he threatened to kill Ally. 817 00:52:37,320 --> 00:52:41,240 - I would never, ever wish harm on either of you. 818 00:52:42,800 --> 00:52:43,960 He made me choose. 819 00:52:47,000 --> 00:52:48,480 You can't imagine. 820 00:52:54,640 --> 00:52:56,120 - I'll fix this. 821 00:52:56,120 --> 00:52:58,120 I'll never put you in danger again. 822 00:52:59,600 --> 00:53:01,000 I want to hand myself in. 823 00:53:02,840 --> 00:53:06,040 I gave a kid drugs today... and it's not the first time. 824 00:53:22,320 --> 00:53:25,240 - You're lucky Mr Byrne only suspended you for a week. 825 00:53:25,240 --> 00:53:26,480 - I'm really sorry. 826 00:53:26,480 --> 00:53:29,280 - Well, at least the hospital gave you the all clear. 827 00:53:32,200 --> 00:53:33,240 - Er... 828 00:53:34,240 --> 00:53:35,520 - What? 829 00:53:36,920 --> 00:53:40,600 - A lady came in with a bunch of equipment. 830 00:53:40,600 --> 00:53:44,200 - She said she were a nurse and that you were expecting her. 831 00:53:44,200 --> 00:53:46,280 - She's... She's with Mr Budgen now. 832 00:53:47,560 --> 00:53:49,720 - Are you going to tell us what's wrong or...? 833 00:53:53,000 --> 00:53:54,440 - Sit down. 834 00:54:03,120 --> 00:54:05,320 Mr Budgen has got kidney failure. 835 00:54:07,520 --> 00:54:09,720 He needs to get a kidney transplant. 836 00:54:11,400 --> 00:54:13,160 Now, he's going to get dialysis. 837 00:54:13,160 --> 00:54:17,560 That's what the machine's for. It just keeps the kidneys going... 838 00:54:18,960 --> 00:54:21,160 ..until they can find us a donor. 839 00:54:21,160 --> 00:54:24,520 - But he's not going to die though, is he? 840 00:54:24,520 --> 00:54:26,440 - Not if I've got anything to do with it. 841 00:54:33,320 --> 00:54:36,440 - It's OK, Mrs Budgen. We're going to be here for you. 842 00:54:40,040 --> 00:54:41,400 - We'll be fine. 843 00:54:43,840 --> 00:54:46,520 - Are they OK? - Well, I should get down to the police station, 844 00:54:46,520 --> 00:54:48,880 check this situation with the Dohertys is all right. 845 00:54:48,880 --> 00:54:51,400 We'll talk to Connor later. 846 00:54:51,400 --> 00:54:54,920 - I can't help feeling Lorraine loves clicking her fingers 847 00:54:54,920 --> 00:54:57,680 and seeing you jump. - Be fair, it is my responsibility. 848 00:54:59,360 --> 00:55:02,360 - You can't deny she loves marching around the place, 849 00:55:02,360 --> 00:55:05,040 taking over interviews, employing the new deputy head. 850 00:55:05,040 --> 00:55:07,840 You don't want people thinking you're not the one in control. 851 00:55:07,840 --> 00:55:09,720 - Hey, I can manage her. 852 00:55:09,720 --> 00:55:12,480 Don't forget, I remember Lorraine as a 15-year-old. 853 00:55:12,480 --> 00:55:16,600 Yes, she's full of herself but she's a mass of insecurities. 854 00:55:16,600 --> 00:55:18,320 - I think she's got a mean streak. 855 00:55:18,320 --> 00:55:22,240 - Well, I'm reassured she chose Nikki as deputy head. 856 00:55:22,240 --> 00:55:26,360 She won't have her head turned by Lorraine. She's sensible. 857 00:55:26,360 --> 00:55:27,760 OK? 858 00:56:13,280 --> 00:56:15,920 - They need this place, don't they? 859 00:56:15,920 --> 00:56:18,800 - Who? - The kids. 860 00:56:21,640 --> 00:56:25,040 No matter what crazy things are going on in their lives... 861 00:56:26,800 --> 00:56:29,760 ..Waterloo Road's here to mop 'em up. 862 00:56:29,760 --> 00:56:31,120 Keep them safe. 863 00:56:32,440 --> 00:56:34,800 - You've just realised?! 864 00:56:34,800 --> 00:56:38,240 - I don't think anyone can question your appointment after all this. 865 00:56:40,880 --> 00:56:46,560 - It wasn't, um, just the staff that I wanted to prove myself to. 866 00:56:52,080 --> 00:56:55,040 I don't want people thinking that I'm your puppet. 867 00:56:55,040 --> 00:57:00,000 - What?! You think I gave you the job so I could pull the strings? 868 00:57:01,360 --> 00:57:04,160 Nikki, the last thing I think of you is that you're... 869 00:57:06,040 --> 00:57:07,520 ..manageable. 870 00:57:09,520 --> 00:57:13,000 I've got some amazing plans for this school. And, you and me, 871 00:57:13,000 --> 00:57:15,240 we're the ones to make it happen. 872 00:57:32,920 --> 00:57:35,280 - Here's your keys. Access all areas. 873 00:57:35,280 --> 00:57:37,560 - If this goes wrong today, 874 00:57:37,560 --> 00:57:39,680 well, you'll be buying us a leaving card next. 875 00:57:39,680 --> 00:57:39,680 CAR HORN BEEPS 876 00:57:39,680 --> 00:57:42,400 - Oh, someone's excited. 877 00:57:42,400 --> 00:57:44,440 - Let's see what they make of this. 878 00:57:44,440 --> 00:57:49,880 - I love this place and your stupid little stunt has just ruined it all. 879 00:57:49,880 --> 00:57:53,320 - I believe you and Mrs Budgen have had words. 880 00:57:53,320 --> 00:57:54,480 - She hates me. 881 00:57:54,480 --> 00:57:56,120 - We need to cut 30% of our running costs. 882 00:57:56,120 --> 00:57:58,840 - So your accountant makes the decisions about we run the school? 883 00:57:58,840 --> 00:58:01,320 - I hope you can accept that this is the way forward. 884 00:58:01,320 --> 00:58:04,680 - Go and serve your MUCK somewhere else! 885 00:58:20,120 --> 00:58:23,280 Subtitles by Red Bee Media Ltd 66813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.