Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,080
- It's beautiful.
2
00:00:04,080 --> 00:00:07,080
- When people think I'm a boy,
3
00:00:07,080 --> 00:00:08,800
it doesn't feel like pretending.
4
00:00:08,800 --> 00:00:10,800
- No-one knows Kacey better than me.
- Really?
5
00:00:10,800 --> 00:00:13,880
And do you know that, inside, she's
not a girl at all?
6
00:00:13,880 --> 00:00:16,880
- So this is like some experiment,
yeah? Some prank?
- No.
7
00:00:16,880 --> 00:00:18,600
- Well, what is it, then?
8
00:00:18,600 --> 00:00:21,640
- It's who I am. I can't help it.
9
00:00:21,640 --> 00:00:23,080
- Let me buy you a coffee.
10
00:00:23,080 --> 00:00:26,280
- I'm just starting to be the mother
Connor deserves.
11
00:00:26,280 --> 00:00:28,520
Let me just concentrate on that for
now.
12
00:00:28,520 --> 00:00:31,000
- I know that you're desperate to
prove you're a man.
13
00:00:31,000 --> 00:00:32,640
- Am I a boy to you?
14
00:00:33,800 --> 00:00:35,280
- You can go.
15
00:00:35,280 --> 00:00:36,480
- Thank you...
16
00:00:37,720 --> 00:00:39,000
..miss.
17
00:01:22,800 --> 00:01:25,240
- SHE SWITCHES ON RADIO
18
00:01:42,200 --> 00:01:45,520
SHOWER RUNS
19
00:02:40,720 --> 00:02:42,280
SHOWER STOPS
20
00:03:05,400 --> 00:03:07,600
- Shhh! Quiet!
21
00:03:07,600 --> 00:03:09,080
This is ridiculous.
22
00:03:13,480 --> 00:03:15,000
I'll, erm...
23
00:03:16,680 --> 00:03:18,240
..see you at school.
24
00:03:21,640 --> 00:03:26,280
- Just, erm...make sure you get Imogen
some breakfast.
25
00:03:27,640 --> 00:03:29,880
- THEY GIGGLE
26
00:03:29,880 --> 00:03:31,640
- Where you up to now?
27
00:03:31,640 --> 00:03:35,440
- Two more levels before Chalk gets
the cheese.
28
00:03:35,440 --> 00:03:39,000
Oh, no! Got me again!
29
00:03:39,000 --> 00:03:41,360
- Do you reckon anyone's got to the
end?
30
00:03:41,360 --> 00:03:44,440
- No chance! But I'll be the first
one.
31
00:03:44,440 --> 00:03:48,400
- You'll be lucky. Looks like the
whole school's hooked.
32
00:03:49,800 --> 00:03:51,840
- VIDEO GAMES BLEEP
33
00:04:03,960 --> 00:04:07,040
- Kev! Dude, this game is doing my
head in.
34
00:04:07,040 --> 00:04:08,840
How do you get past this?
35
00:04:08,840 --> 00:04:11,000
You must have a cheat code or
something.
36
00:04:11,000 --> 00:04:14,360
- It's a strictly need-to-know basis,
and you don't need to know.
37
00:04:14,360 --> 00:04:16,080
- Kevin, don't be a complete...
38
00:04:17,160 --> 00:04:18,520
Come on, just tell us.
39
00:04:23,240 --> 00:04:26,000
- GAME BLEEPS
40
00:04:26,000 --> 00:04:29,760
And that is how you complete level
six.
41
00:04:29,760 --> 00:04:34,080
- How'd you do that?
- Like I said, need-to-know.
42
00:04:40,920 --> 00:04:43,200
- Lorraine?
- Planning meeting?
43
00:04:43,200 --> 00:04:45,560
For the prospectus?
44
00:04:45,560 --> 00:04:47,760
You forgot, didn't you?
- No.
45
00:04:50,520 --> 00:04:50,520
- Is that the same tie as yesterday?
46
00:04:50,520 --> 00:04:53,440
- SHE GIGGLES
47
00:04:53,440 --> 00:04:53,440
PHONE RINGS
48
00:04:53,440 --> 00:04:55,760
- I'm going to have to take this.
49
00:04:55,760 --> 00:04:57,400
I'll see you inside.
50
00:04:57,400 --> 00:05:00,040
James. Yeah, I'm glad you called me.
51
00:05:00,040 --> 00:05:02,120
- Morning, Maggie.
52
00:05:02,120 --> 00:05:04,280
Where's Grantly?
- He'll be in soon.
53
00:05:04,280 --> 00:05:06,280
He's moving a bit slowly today.
54
00:05:06,280 --> 00:05:08,320
He was up half the night with this flu
thing.
55
00:05:08,320 --> 00:05:09,560
He can't seem to shift it.
56
00:05:09,560 --> 00:05:11,520
- Maybe he just needs to take some
time off.
57
00:05:11,520 --> 00:05:12,760
- Try telling him that.
58
00:05:14,240 --> 00:05:15,720
- Oh, I need to get my bag.
59
00:05:19,800 --> 00:05:23,800
- Eh, so, does your mum know you're
here?
60
00:05:23,800 --> 00:05:26,720
- No, she thinks I'm staying at a
friend's.
61
00:05:29,320 --> 00:05:30,720
- Right. Well, it's, eh...
62
00:05:32,120 --> 00:05:34,920
You really should be straight with
your mum.
63
00:05:36,280 --> 00:05:39,120
- I'm glad you and Mr Byrne are still
getting on.
64
00:05:39,120 --> 00:05:42,120
I'm sorry, I didn't mean that to be
cheeky.
65
00:05:42,120 --> 00:05:44,120
- You weren't.
66
00:05:44,120 --> 00:05:45,480
You're driving.
67
00:05:45,480 --> 00:05:46,720
- Cool.
68
00:05:50,080 --> 00:05:52,560
What are you doing? Careful, Mum will
see it.
69
00:05:57,320 --> 00:05:58,480
- Come on.
70
00:06:01,600 --> 00:06:04,280
- You deserve to go to uni, Scout.
You've worked real hard.
71
00:06:04,280 --> 00:06:06,120
- Yeah, I want to make something of
myself.
72
00:06:06,120 --> 00:06:07,760
Make a difference, even.
73
00:06:07,760 --> 00:06:10,960
- You sound like a teacher already.
- What's so bad about that?
74
00:06:10,960 --> 00:06:12,480
- I fancy college.
75
00:06:12,480 --> 00:06:15,040
Be something for my little girl that
needs me.
76
00:06:15,040 --> 00:06:17,840
- I'll be the first in my family to go
but nowt stopping me.
77
00:06:19,760 --> 00:06:22,720
- I quite like being an item. I could
get used to it.
78
00:06:24,640 --> 00:06:25,920
- So could I.
79
00:06:25,920 --> 00:06:28,000
- KNOCK ON DOOR
80
00:06:29,560 --> 00:06:31,080
Sorry, I'll come back later.
81
00:06:31,080 --> 00:06:33,120
- It's OK. Come in, Sian, please.
82
00:06:33,120 --> 00:06:34,240
- I'll see you later.
83
00:06:36,120 --> 00:06:37,760
Morning, Sian.
- Morning.
84
00:06:42,800 --> 00:06:45,920
- I was going to tell you. We're back
together.
85
00:06:45,920 --> 00:06:47,720
- It's none of my business.
86
00:06:47,720 --> 00:06:48,920
- It's nothing, erm...
87
00:06:50,200 --> 00:06:51,760
You know, it's not serious.
88
00:06:51,760 --> 00:06:55,840
- So the educational psychologist
called and she's cancelled.
89
00:06:55,840 --> 00:07:00,080
- Erm, sorry. The Barrys.
90
00:07:00,080 --> 00:07:02,560
- Michael, I want to take the session.
91
00:07:02,560 --> 00:07:05,080
- Well, you're not trained in family
therapy.
92
00:07:05,080 --> 00:07:06,840
- No, but I've done counselling
before,
93
00:07:06,840 --> 00:07:09,200
and Kacey needs our support, and lots
of it.
94
00:07:09,200 --> 00:07:11,600
This is the first step in a really
difficult journey.
95
00:07:11,600 --> 00:07:14,560
- Yeah, I understand that, but this is
the Barrys we're talking about.
96
00:07:14,560 --> 00:07:17,280
- It took all my powers of persuasion
to get the mother involved
97
00:07:17,280 --> 00:07:19,000
and I know that I can work on Barry
too.
98
00:07:19,000 --> 00:07:21,640
- Sian, I'm not sure I want you to get
that close to him.
99
00:07:21,640 --> 00:07:23,400
- He's a product of his upbringing.
100
00:07:23,400 --> 00:07:25,520
He would love it if I backed off.
101
00:07:25,520 --> 00:07:28,600
- OK, if you're sure.
- Great.
102
00:07:28,600 --> 00:07:33,240
- Look, what happened there with
Christine.
103
00:07:35,240 --> 00:07:37,400
- I won't say anything.
104
00:07:37,400 --> 00:07:39,640
But maybe you need to be upfront about
it.
105
00:07:39,640 --> 00:07:42,840
Sneaking around like a couple of
teenagers isn't really your style.
106
00:08:02,600 --> 00:08:05,120
- Don't give me that look, Dynasty.
- She won't get out.
107
00:08:05,120 --> 00:08:07,680
- Kacey, shift. Now!
- No, I'm not getting out.
108
00:08:07,680 --> 00:08:11,360
- You want a scene, I'll give you a
scene, girl. Out!
109
00:08:11,360 --> 00:08:13,920
- Get off me!
- Out. Get out.
110
00:08:13,920 --> 00:08:16,320
Don't even think about messing me
about.
111
00:08:20,240 --> 00:08:22,360
Here we go, that's better.
112
00:08:22,360 --> 00:08:26,120
Right, you put a smile on your face
and follow your ma.
113
00:08:26,120 --> 00:08:27,160
Right?
114
00:08:33,560 --> 00:08:35,280
- I can't do this.
115
00:08:35,280 --> 00:08:37,240
- Just keep your head up and walk with
me.
116
00:08:47,240 --> 00:08:50,160
- Last time I saw legs like that, I
had them with chips.
117
00:08:50,160 --> 00:08:53,080
- That's enough. Right, before we go
in, remember what I said.
118
00:08:53,080 --> 00:08:55,200
You tell them nothing.
119
00:08:55,200 --> 00:08:58,680
We deal with this. It's no-one's
business but ours.
120
00:08:58,680 --> 00:08:59,720
Right.
121
00:09:02,080 --> 00:09:05,000
- Jodie, I've got something for you.
122
00:09:05,000 --> 00:09:06,880
It arrived at the school office.
123
00:09:11,680 --> 00:09:13,800
- It's from the university.
124
00:09:13,800 --> 00:09:16,360
A conditional offer, I don't believe
it!
125
00:09:16,360 --> 00:09:18,080
- Teacher training, here you come!
126
00:09:18,080 --> 00:09:20,120
- I still can't believe you want to be
a teacher.
127
00:09:20,120 --> 00:09:22,600
- Yeah, well there's a lot of work to
do before that.
128
00:09:22,600 --> 00:09:25,240
We'll start with this. It's the
developing language unit.
129
00:09:25,240 --> 00:09:27,520
I know it looks a lot, but you're more
than capable.
130
00:09:27,520 --> 00:09:30,000
So I want the first essay back
tomorrow.
131
00:09:30,000 --> 00:09:32,080
These exams won't pass themselves.
132
00:09:32,080 --> 00:09:34,680
- You don't have to tell me. It's just
a bit scary, that's all.
133
00:09:34,680 --> 00:09:37,440
- Remember, "Genius is 1%
inspiration..."
134
00:09:37,440 --> 00:09:37,440
SHE JOINS IN
135
00:09:37,440 --> 00:09:37,440
- "...1% inspiration,
136
00:09:37,440 --> 00:09:41,280
99% perspiration."
137
00:09:41,280 --> 00:09:42,720
Yeah, yeah, I know!
138
00:10:08,960 --> 00:10:11,280
- Come on, hand it over.
- I left mine at home, miss.
139
00:10:14,760 --> 00:10:17,440
- You'd think they'd send someone to
meet us.
140
00:10:18,840 --> 00:10:22,960
- Kacey?
- That's the one I was telling you
about. Todger dodger.
141
00:10:22,960 --> 00:10:24,680
- What's happened?
142
00:10:24,680 --> 00:10:26,480
- Eh, you mind your own.
143
00:10:26,480 --> 00:10:28,200
You keep away from her, you got it?
144
00:10:30,360 --> 00:10:32,200
You stay away from her.
145
00:10:32,200 --> 00:10:34,760
- Mrs Barry. Guys.
146
00:10:34,760 --> 00:10:36,920
Kacey, you look different.
147
00:10:36,920 --> 00:10:38,800
- Right, can we crack on with this?
148
00:10:38,800 --> 00:10:40,920
I've got better places I can be.
149
00:10:40,920 --> 00:10:43,240
- Of course. My office is just this
way.
150
00:10:49,480 --> 00:10:53,080
- OK, what categories of blogs did we
discuss last week?
151
00:10:53,080 --> 00:10:54,760
- Personal, miss.
152
00:10:54,760 --> 00:10:57,120
- Good, yeah. Another one?
153
00:10:59,720 --> 00:11:00,960
Lula?
154
00:11:00,960 --> 00:11:04,080
- VIDEO GAME BLEEPS
155
00:11:06,800 --> 00:11:08,400
- Lula?
156
00:11:13,560 --> 00:11:14,760
- Sorry, Mrs Mulgrew.
157
00:11:14,760 --> 00:11:16,840
Just here to have a look at the room.
158
00:11:18,240 --> 00:11:20,520
- OK, get logged on as quick as you
can
159
00:11:20,520 --> 00:11:23,120
and you will get this at the end of
the day.
160
00:11:23,120 --> 00:11:25,640
- Busted!
161
00:11:25,640 --> 00:11:27,560
- We should use this space.
162
00:11:27,560 --> 00:11:29,640
Create a business suite.
163
00:11:29,640 --> 00:11:31,280
- Or make some room for more books?
164
00:11:31,280 --> 00:11:33,160
It is a library after all, Lorraine.
165
00:11:33,160 --> 00:11:36,320
- We don't need more books, Michael.
You've heard of e-books?
166
00:11:36,320 --> 00:11:39,120
New technology is what will keep them
coming through the gates.
167
00:11:39,120 --> 00:11:41,560
Boost applications.
168
00:11:41,560 --> 00:11:44,880
I've got a great idea for the CDT
room. Follow me.
169
00:11:46,000 --> 00:11:47,040
- Oh, Mr Byrne?
170
00:11:48,280 --> 00:11:50,360
I've confiscated three of these this
morning.
171
00:11:50,360 --> 00:11:52,080
Seems we have an epidemic on our
hands.
172
00:11:52,080 --> 00:11:53,280
Some new game or other.
173
00:11:53,280 --> 00:11:55,000
- Right, well, I'll get this to Sonya.
174
00:11:55,000 --> 00:11:56,640
Get her to put it in the drop box.
175
00:11:56,640 --> 00:11:59,000
Hopefully it will go the way of other
crazes.
176
00:11:59,000 --> 00:12:00,960
I mean, you remember clackers?
177
00:12:02,080 --> 00:12:04,000
- Before my time!
178
00:12:04,000 --> 00:12:06,440
Look, it's just a phase. All kids go
through it.
179
00:12:06,440 --> 00:12:07,840
- Well, I didn't want to be a girl.
180
00:12:07,840 --> 00:12:10,520
Did you see me wanting to put on
dresses and wear make up?
181
00:12:10,520 --> 00:12:12,400
- I think it's more than a phase, Mrs
Barry.
182
00:12:12,400 --> 00:12:14,760
- So you know better than my mum how
to bring up her kids?
183
00:12:14,760 --> 00:12:15,960
- I didn't say that, Barry.
184
00:12:15,960 --> 00:12:18,520
- Look, I know that one better than I
know myself.
- Perhaps.
185
00:12:18,520 --> 00:12:20,760
- I don't need you to tell me how to
bring up my own kids.
186
00:12:20,760 --> 00:12:23,280
- She's not saying that, Mum. Why are
you listening to him?
187
00:12:23,280 --> 00:12:25,280
- Shut up, you!
- No, you shut up!
188
00:12:25,280 --> 00:12:27,880
- Look, I don't think this is getting
us anywhere.
189
00:12:27,880 --> 00:12:29,800
I'd like to hear from Kacey. Kacey?
190
00:12:29,800 --> 00:12:32,480
- She won't say anything. I've had
this for a week now.
191
00:12:32,480 --> 00:12:34,760
Ever since she hooked up with that Zoe
girl.
192
00:12:34,760 --> 00:12:37,520
- Shut up about Zoe. You don't even
know anything about her.
193
00:12:37,520 --> 00:12:39,160
- We know she's a lezza.
194
00:12:39,160 --> 00:12:41,840
- Barry, that kind of labelling
doesn't really help us
195
00:12:41,840 --> 00:12:44,400
and, anyway, we're not talking about
sexuality.
196
00:12:44,400 --> 00:12:46,240
Gender is a completely different
issue.
197
00:12:46,240 --> 00:12:47,680
- Don't start having a go at him.
198
00:12:47,680 --> 00:12:50,720
You're the one who's been filling her
head with a load of nonsense.
199
00:12:50,720 --> 00:12:54,200
- Excuse me?
- She just wants to turn our Kacey
into some kind of freak.
200
00:12:54,200 --> 00:12:56,040
- It's the 21st century, relax.
201
00:12:56,040 --> 00:12:57,760
- It's true, she does.
202
00:12:57,760 --> 00:13:00,240
And I can say what I want. I don't
need your permission.
203
00:13:00,240 --> 00:13:01,680
- So can I, and you're pathetic.
204
00:13:01,680 --> 00:13:04,680
- I'm sorry. Can we just focus our
attention on moving forward?
205
00:13:04,680 --> 00:13:06,840
- You know what? This whole thing is a
mistake.
206
00:13:06,840 --> 00:13:08,160
It's a total waste of time.
207
00:13:17,080 --> 00:13:21,240
- OK, she keeps her keys for the
phones on a little box on her desk.
208
00:13:21,240 --> 00:13:24,160
I've seen her put it there before, OK?
209
00:13:24,160 --> 00:13:25,720
- I'm not doing it.
210
00:13:25,720 --> 00:13:28,400
- OK, go tell her Mr Byrne wants her
or something.
211
00:13:35,360 --> 00:13:36,640
- Lula!
212
00:13:38,920 --> 00:13:40,200
Lula!
213
00:14:02,560 --> 00:14:04,400
- You are in big trouble, lady.
214
00:14:06,120 --> 00:14:09,880
- Sorry, I was just looking for my
phone. It's an emergency.
215
00:14:09,880 --> 00:14:14,080
- Really? Give me one good reason why
I don't report you to Mr Byrne?
216
00:14:14,080 --> 00:14:16,680
- I'm addicted, Miss.
- What?
217
00:14:16,680 --> 00:14:19,640
- It's a game on my phone. It's
driving me crazy.
218
00:14:19,640 --> 00:14:21,080
You need to see it, Miss.
219
00:14:21,080 --> 00:14:23,480
- This meeting is about identity.
220
00:14:23,480 --> 00:14:25,080
Kacey's issues with gender.
221
00:14:25,080 --> 00:14:28,360
And this is your chance for you to
discuss your feelings as a family.
222
00:14:28,360 --> 00:14:30,440
The school is here to support you
however we can.
223
00:14:30,440 --> 00:14:32,280
- What, even though we're not asking
for it?
224
00:14:32,280 --> 00:14:34,640
- There are lots of things we can do
to help Kacey access
225
00:14:34,640 --> 00:14:36,520
the proper support and advice.
226
00:14:36,520 --> 00:14:39,040
We can inform and educate her peer
group, her family,
227
00:14:39,040 --> 00:14:40,600
and hopefully we can move
228
00:14:40,600 --> 00:14:43,000
to some sort of agreement on how best
to proceed.
229
00:14:43,000 --> 00:14:45,640
- What if we don't want to proceed or
talk about our feelings?
230
00:14:45,640 --> 00:14:47,760
- She's your sister. Do you not want
to help her?
231
00:14:47,760 --> 00:14:50,240
- Of course he does. We all do. Why do
you think we're here?
232
00:14:50,240 --> 00:14:52,120
- Then why won't you listen to what
she needs?
233
00:14:52,120 --> 00:14:54,280
- Cos you're the one doing all the
talking.
234
00:14:54,280 --> 00:14:55,680
We're the same as we ever were.
235
00:14:55,680 --> 00:14:57,320
We're fine, aren't we, kids?
236
00:15:02,080 --> 00:15:04,120
Right, you lot, get to your classes.
237
00:15:04,120 --> 00:15:05,280
- Kacey.
238
00:15:05,280 --> 00:15:08,240
- Listen, you just stick to your
teaching, love, yeah?
239
00:15:08,240 --> 00:15:10,520
And leave her and my family to me.
240
00:15:12,680 --> 00:15:13,720
Move it.
241
00:15:16,480 --> 00:15:17,640
- Sorry, miss.
242
00:15:24,040 --> 00:15:27,360
- Cheek of her! Sticking her scrawny
beak in where it's not wanted.
243
00:15:27,360 --> 00:15:29,440
- Now you see what I mean. She's on
one.
244
00:15:29,440 --> 00:15:31,600
- Right, you keep an eye on your
sisters
245
00:15:31,600 --> 00:15:34,040
and make sure that woman doesn't cause
any more grief.
246
00:15:40,280 --> 00:15:42,480
- Her mum seems a bit psycho.
- Zoe!
247
00:15:42,480 --> 00:15:44,920
- Why's she got her wearing a skirt?
- I honestly don't know.
248
00:15:44,920 --> 00:15:46,560
- What happened with her mum and
Barry?
249
00:15:46,560 --> 00:15:49,280
- I can't discuss that with you, Zoe.
- Please, miss!
250
00:15:49,280 --> 00:15:52,800
- We are exploring her options.
251
00:15:52,800 --> 00:15:55,120
She's got a lot of important decisions
to make.
252
00:15:55,120 --> 00:15:57,480
- Made harder by that family of hers.
253
00:15:57,480 --> 00:15:59,120
- Why don't you go and find her?
254
00:15:59,120 --> 00:16:01,760
She could really do with a friend
right now.
255
00:16:01,760 --> 00:16:03,120
- I know, miss.
- OK.
256
00:16:05,200 --> 00:16:07,440
- Is she trying to turn you too, miss?
257
00:16:07,440 --> 00:16:09,000
Won't your boyfriend be jealous?
258
00:16:09,000 --> 00:16:12,680
- I beg your pardon?
- Your boyfriend? You do have one?
259
00:16:12,680 --> 00:16:14,760
- My personal life is none of your
business.
260
00:16:14,760 --> 00:16:16,640
- Coming from the teacher who's asking
me
261
00:16:16,640 --> 00:16:18,520
and my family to spill, two way
street.
262
00:16:18,520 --> 00:16:19,800
- It's not about my life.
263
00:16:19,800 --> 00:16:22,640
It's about us finding the tools to
help you live yours.
264
00:16:22,640 --> 00:16:24,800
- I have all the tool I need right
here.
265
00:16:24,800 --> 00:16:26,000
- Very good, Barry.
266
00:16:45,080 --> 00:16:46,480
- Kace?
267
00:16:49,280 --> 00:16:51,040
No one's here, you can come out.
268
00:16:54,080 --> 00:16:55,240
Kace?
269
00:16:57,760 --> 00:16:59,160
What's happened?
270
00:16:59,160 --> 00:17:01,760
- Nothing's happened, all right? Just
leave it, Zoe.
271
00:17:01,760 --> 00:17:03,800
- Mrs Diamond asked me to come and
find you,
272
00:17:03,800 --> 00:17:05,920
check that you're all right,
273
00:17:05,920 --> 00:17:07,520
and look at the state of you.
274
00:17:08,880 --> 00:17:11,240
And why are you dressed like that?
275
00:17:14,400 --> 00:17:16,560
I'm here for you, you know that?
276
00:17:19,240 --> 00:17:20,800
- Mum made me.
277
00:17:20,800 --> 00:17:23,800
- Right, I've got a spare pair of
trousers in my locker.
278
00:17:23,800 --> 00:17:26,280
You're coming with me.
- Zoe, I can't.
279
00:17:26,280 --> 00:17:28,760
- Well, you can't sit in the toilets
crying all day.
280
00:17:36,960 --> 00:17:40,240
Look at yourself. Is this you?
281
00:17:41,760 --> 00:17:44,080
Heels, a skirt?
282
00:17:46,400 --> 00:17:48,520
Time to get the old Kacey back.
283
00:17:58,320 --> 00:18:02,120
- I don't believe this! Mum told you
to wear a skirt.
284
00:18:02,120 --> 00:18:03,880
- Leave me alone.
285
00:18:03,880 --> 00:18:07,640
- Look at the state of you. You are an
embarrassment.
286
00:18:07,640 --> 00:18:10,760
To me, to Mum, and the whole family.
287
00:18:10,760 --> 00:18:12,880
- Get lost, Barry. I wouldn't tell you
what to wear.
288
00:18:12,880 --> 00:18:15,720
- Do you want people to laugh at you?
At me?
289
00:18:18,080 --> 00:18:20,680
- So that's what this is about?
290
00:18:20,680 --> 00:18:24,360
I don't care what other people think.
This is me.
291
00:18:24,360 --> 00:18:26,600
If they don't like that, then, tough.
292
00:18:26,600 --> 00:18:28,440
- If you think that I'm going to let
you
293
00:18:28,440 --> 00:18:30,560
walk around school looking like a...
294
00:18:32,120 --> 00:18:35,400
Don't forget, Kace, I know who you
are.
295
00:18:36,440 --> 00:18:39,600
I know everything about you and
this...
296
00:18:42,040 --> 00:18:43,520
..this is not going to happen.
297
00:18:53,840 --> 00:18:55,880
So, I just need to get the artwork
signed off
298
00:18:55,880 --> 00:18:58,160
and get it over to the printer.
- I'm sure you will.
299
00:18:58,160 --> 00:19:01,160
- Sonya, aren't you meant to be
working? Not texting your mates.
300
00:19:01,160 --> 00:19:04,080
- I'm not. I'm playing Chalk and
Cheese.
301
00:19:04,080 --> 00:19:07,000
You haven't seen it?
- Oh, is that the craze?
302
00:19:07,000 --> 00:19:10,040
- Yeah, go on. Have a go. You'll be
hooked.
303
00:19:10,040 --> 00:19:11,480
- Thanks, but I'll pass.
304
00:19:11,480 --> 00:19:13,320
- Bet you can't beat my high score.
305
00:19:13,320 --> 00:19:16,040
- VIDEO GAME BLEEPS
306
00:19:18,240 --> 00:19:20,840
- If this comes back to me, you're
dead. Got it?
307
00:19:22,080 --> 00:19:24,200
Go on. Hey!
308
00:19:24,200 --> 00:19:25,720
Make sure no-one sees you.
309
00:19:31,960 --> 00:19:34,080
- Shouldn't you be somewhere else,
310
00:19:34,080 --> 00:19:37,440
like running a multi-mullion pound
empire or something?
311
00:19:37,440 --> 00:19:39,160
- Yes!
312
00:19:39,160 --> 00:19:41,360
Who designed this? It's brilliant.
313
00:19:41,360 --> 00:19:44,440
- Well, I think the clue is in the
name. Chalk and Cheese.
314
00:19:45,920 --> 00:19:48,960
- Daniel Chalk? Are you serious?
- Well, I told you it was good.
315
00:19:48,960 --> 00:19:51,800
- It must be good if it held your
attention.
316
00:19:51,800 --> 00:19:54,040
- Oh, ha-ha(!)
- Listen, do me a favour.
317
00:19:54,040 --> 00:19:56,240
Call my office, cancel my 12 o'clock.
318
00:19:59,920 --> 00:20:02,080
- I need to find another way with
them.
319
00:20:02,080 --> 00:20:04,560
This morning didn't exactly go the way
I'd planned.
320
00:20:04,560 --> 00:20:05,880
- Well, four Barrys in one room,
321
00:20:05,880 --> 00:20:08,800
I'd say you did well making any
headway at all.
322
00:20:08,800 --> 00:20:10,320
You lot, off to lessons, please.
323
00:20:14,040 --> 00:20:17,080
- What the hell?
- What the hell?
324
00:20:17,080 --> 00:20:20,160
- Oh, my God! Where have these come
from?
325
00:20:26,480 --> 00:20:28,960
It's him. It's Barry.
326
00:20:28,960 --> 00:20:30,320
- How do you know?
327
00:20:30,320 --> 00:20:32,760
- He can't stand the fact that I'm
helping Kacey.
328
00:20:32,760 --> 00:20:34,960
- Well, then I'll go and get him from
the PRU.
329
00:20:34,960 --> 00:20:36,440
- No, we don't have any proof.
330
00:20:36,440 --> 00:20:38,120
- Sian, we're not the police.
331
00:20:38,120 --> 00:20:40,640
If you suspect Barry, then I should
just go and get him.
332
00:20:40,640 --> 00:20:42,400
- He's going to deny it.
333
00:20:42,400 --> 00:20:45,160
I don't want to accuse him until we
have something concrete.
334
00:20:45,160 --> 00:20:47,200
Can you imagine how his mother would
react?
335
00:20:52,960 --> 00:20:52,960
THEY GIGGLE
336
00:20:52,960 --> 00:20:57,160
- Mr Byrne's always fancied her.
337
00:20:57,160 --> 00:21:01,520
- Maybe that's how she became his
deputy head.
338
00:21:05,640 --> 00:21:08,760
- This is the second time I've had to
confiscate something from you today.
339
00:21:08,760 --> 00:21:11,720
- Sorry. Miss, I didn't realise that
they were an item.
340
00:21:11,720 --> 00:21:13,520
Is that allowed?
341
00:21:13,520 --> 00:21:14,960
- That's an old photograph.
342
00:21:16,240 --> 00:21:18,960
There's nothing going on between Mr
Byrne and Mrs Diamond.
343
00:21:18,960 --> 00:21:20,680
- It doesn't look that way to me,
Miss.
344
00:21:20,680 --> 00:21:22,880
- Just get on with your work.
345
00:21:22,880 --> 00:21:24,480
I'll be back in two minutes.
346
00:21:28,320 --> 00:21:30,680
- Just shred them and check the school
for any more.
347
00:21:34,560 --> 00:21:35,960
Now, please, Sonya.
348
00:21:37,360 --> 00:21:38,720
- Right.
349
00:21:38,720 --> 00:21:40,400
- Just leave Barry to me.
350
00:21:40,400 --> 00:21:42,280
- I'd rather work on a strategy
together.
351
00:21:42,280 --> 00:21:44,400
- Trust me. I know what I'm doing, I'm
on to it.
352
00:21:44,400 --> 00:21:45,840
- Have you seen this?
353
00:21:48,280 --> 00:21:51,200
- Someone's idea of a practical joke.
- But they're all over the school.
354
00:21:51,200 --> 00:21:53,200
- Yes, Christine. We're well aware of
that
355
00:21:53,200 --> 00:21:55,160
and we're handling it, thank you.
- Sian!
356
00:21:58,400 --> 00:22:00,480
That photograph was taken a long time
ago.
357
00:22:00,480 --> 00:22:02,920
- What will you do?
358
00:22:05,120 --> 00:22:06,360
- Well, nothing just yet.
359
00:22:06,360 --> 00:22:08,520
Sian seems to think that an
investigation
360
00:22:08,520 --> 00:22:11,200
would only cause more embarrassment.
361
00:22:11,200 --> 00:22:13,760
- So you're going to let whoever did
this get away with it?
362
00:22:13,760 --> 00:22:15,520
- No, not at all.
363
00:22:15,520 --> 00:22:17,960
But there's very little else we can do
without evidence.
364
00:22:17,960 --> 00:22:19,880
- Yeah, I know that, but you could at
least...
365
00:22:19,880 --> 00:22:20,920
- Christine!
366
00:22:22,760 --> 00:22:24,160
Shouldn't you be teaching?
367
00:22:28,520 --> 00:22:29,720
We'll handle this.
368
00:22:32,320 --> 00:22:35,280
- OK. See you later.
369
00:22:49,840 --> 00:22:51,960
- Can I borrow Barry, please?
370
00:22:51,960 --> 00:22:56,440
- Yeah, of course. Barry, Mrs Diamond
wants to see you.
371
00:23:09,800 --> 00:23:12,720
- I'm not supposed to be out of the
PRU.
- You'll cope.
372
00:23:12,720 --> 00:23:14,760
- Are you trying to get me on my own?
373
00:23:14,760 --> 00:23:17,160
- What you did was criminal.
374
00:23:17,160 --> 00:23:20,280
- What?
- The photo. You've been in my house.
375
00:23:20,280 --> 00:23:21,800
You broke into my house.
376
00:23:21,800 --> 00:23:23,080
- And you can prove all this?
377
00:23:24,920 --> 00:23:27,800
I just saw it in the corridor like
everybody else.
378
00:23:27,800 --> 00:23:30,280
Where would I get a photograph of you
and Byrne?
379
00:23:30,280 --> 00:23:33,320
- You think you're so clever, don't
you?
380
00:23:33,320 --> 00:23:36,760
Playing these stupid little games, but
you are nothing but immature.
381
00:23:36,760 --> 00:23:36,760
HE SHOUTS
382
00:23:36,760 --> 00:23:39,120
- I am not immature!
383
00:23:40,520 --> 00:23:42,480
Do you want me to show you?
384
00:23:42,480 --> 00:23:46,360
- You may be something of a hero to
your friends and your hangers-on,
385
00:23:46,360 --> 00:23:49,720
but to me, you're nothing but a
pathetic little school boy
386
00:23:49,720 --> 00:23:52,400
who can't keep his hormones in check.
387
00:23:52,400 --> 00:23:54,920
- Oh, you are turning me on.
388
00:23:56,040 --> 00:23:58,920
Come on, no-one can see us.
389
00:24:00,000 --> 00:24:02,600
- It is time you learnt your lesson.
390
00:24:02,600 --> 00:24:04,760
My classroom. Now.
391
00:24:16,160 --> 00:24:18,840
VIDEO GAMES BLEEP
392
00:24:21,240 --> 00:24:24,160
OK, everyone, change of plan to
today's lesson.
393
00:24:24,160 --> 00:24:26,360
Sex and relationship issues.
394
00:24:26,360 --> 00:24:29,640
- Why is he here? He's not even in our
year.
395
00:24:29,640 --> 00:24:33,360
- Because he's not mature enough to be
in his own year.
396
00:24:33,360 --> 00:24:36,200
Now, the objective will be to identify
397
00:24:36,200 --> 00:24:39,080
personal sexual health needs. Yes,
Barry?
398
00:24:39,080 --> 00:24:40,880
- I think I know what those are, Miss.
399
00:24:40,880 --> 00:24:44,480
- I would like you to have a look at
these scenario cards.
400
00:24:44,480 --> 00:24:46,440
You're going to discuss them in pairs
401
00:24:46,440 --> 00:24:48,200
and then report back to the whole
group.
402
00:24:48,200 --> 00:24:50,320
- Yeah, but Miss, there's an uneven
number in here.
403
00:24:50,320 --> 00:24:51,600
Should me and you partner up?
404
00:24:51,600 --> 00:24:54,000
- You could go with Lula and Claire.
405
00:24:56,520 --> 00:24:58,520
- Miss, what's he really doing here?
406
00:24:58,520 --> 00:25:00,320
- That boy needs a reality check.
407
00:25:05,680 --> 00:25:07,560
- What we waiting here for?
408
00:25:07,560 --> 00:25:09,200
- I hope it's not cross-country.
409
00:25:12,840 --> 00:25:14,720
- Right, come on, you lot.
410
00:25:14,720 --> 00:25:17,520
Everyone loves a bit of cross-country.
411
00:25:17,520 --> 00:25:17,520
- THEY GROAN
412
00:25:17,520 --> 00:25:21,000
- Come on!
413
00:25:21,000 --> 00:25:22,720
- My necklace!
414
00:25:22,720 --> 00:25:25,200
- It's in your pocket, remember? Stop
worrying.
415
00:25:25,200 --> 00:25:26,560
- You two, come on!
416
00:25:26,560 --> 00:25:29,200
Come on, out the gates. Let's go!
417
00:25:29,200 --> 00:25:32,200
- VIDEO GAME BLEEPS THEY LAUGH
418
00:25:32,200 --> 00:25:33,840
- So, this is all your own work?
419
00:25:33,840 --> 00:25:36,760
- Well, me AND Kevin, yeah. We
designed it together at home.
420
00:25:36,760 --> 00:25:38,520
Kevin's the one who got it viral.
421
00:25:38,520 --> 00:25:41,080
He sent it to all his mates, who sent
it to their mates,
422
00:25:41,080 --> 00:25:42,520
who sent it to their mates...
423
00:25:42,520 --> 00:25:44,560
- Yeah, I know what viral means,
Daniel.
424
00:25:44,560 --> 00:25:47,480
So, eh, you designed it with Kevin?
425
00:25:47,480 --> 00:25:49,200
- Yeah, he's a bit of a whizz kid.
426
00:25:49,200 --> 00:25:52,280
- Sounds it. So what are the plans
moving forward?
427
00:25:55,000 --> 00:25:56,600
You're not charging for it?
428
00:25:56,600 --> 00:25:59,000
- Well, no. It's just a bit of fun.
429
00:25:59,000 --> 00:26:00,600
- Right, OK. Thanks.
430
00:26:03,720 --> 00:26:05,160
- Hey, stop that. Come on.
431
00:26:11,840 --> 00:26:13,440
- Boo!
432
00:26:13,440 --> 00:26:15,640
Sorry, didn't mean to frighten you.
433
00:26:15,640 --> 00:26:18,920
Do you happen to know Jodie Allan?
434
00:26:18,920 --> 00:26:21,080
Scout?
- Yeah, I know her.
435
00:26:21,080 --> 00:26:22,520
- When you get back from your run,
436
00:26:22,520 --> 00:26:24,440
will you tell her to meet me at
lunchtime?
437
00:26:24,440 --> 00:26:27,720
- She's not in my class.
- Find out what class she's in and
tell her.
438
00:26:27,720 --> 00:26:29,280
- Well, who are you?
439
00:26:29,280 --> 00:26:30,960
- It don't matter who I am.
440
00:26:30,960 --> 00:26:33,200
Just tell her I'm here, all right?
441
00:26:33,200 --> 00:26:35,600
- Yeah.
442
00:26:35,600 --> 00:26:38,720
- I'd come with you, but I've left my
trainers at home.
443
00:26:40,800 --> 00:26:46,160
- "Ben notices an unusual lump on his
testicle. What should he do?"
444
00:26:46,160 --> 00:26:49,520
- Give it a good squeeze, it's
probably a spot.
445
00:26:49,520 --> 00:26:49,520
- THEY GIGGLE
446
00:26:49,520 --> 00:26:49,520
OK, everyone. Barry is going to
447
00:26:49,520 --> 00:26:52,680
take over the lesson.
448
00:26:52,680 --> 00:26:55,600
Perhaps you've got a different
approach to covering the syllabus.
449
00:26:55,600 --> 00:26:58,040
- I was just having a laugh.
- Oh, a laugh.
450
00:26:58,040 --> 00:27:00,760
Well, we all like a good laugh, don't
we?
451
00:27:00,760 --> 00:27:03,160
Let's see, what else could we do?
452
00:27:04,440 --> 00:27:06,800
I know, we could see how many penis
jokes
453
00:27:06,800 --> 00:27:09,760
we can tell throughout the lesson.
454
00:27:09,760 --> 00:27:11,720
Yeah, why waste time educating you
455
00:27:11,720 --> 00:27:14,120
about a disease that affects thousands
of men every year
456
00:27:14,120 --> 00:27:15,520
when we could be sitting around
457
00:27:15,520 --> 00:27:18,480
listening to an immature little boy
making a fool of himself.
458
00:27:18,480 --> 00:27:20,440
- Why are you being like this?
459
00:27:21,760 --> 00:27:25,800
You were being dead nice to me when I
took these off you this morning.
460
00:27:27,120 --> 00:27:30,080
- SHE SLAPS HIM PUPILS GASP
461
00:27:44,000 --> 00:27:46,600
- See that? See what she did?
462
00:27:53,680 --> 00:27:55,120
- Really decent introduction,
463
00:27:55,120 --> 00:27:57,720
but you need to back up your arguments
properly.
464
00:27:57,720 --> 00:28:00,160
Like, both sides need more scrutiny.
465
00:28:00,160 --> 00:28:02,480
- It's only my first draft, miss.
466
00:28:02,480 --> 00:28:04,240
I'm still working through my ideas.
467
00:28:04,240 --> 00:28:07,160
- No, it's good. You've got a really
lively and interesting style.
468
00:28:07,160 --> 00:28:09,760
- That's cos I've had a lively and
interesting life, miss.
469
00:28:09,760 --> 00:28:09,760
- SHE LAUGHS
470
00:28:09,760 --> 00:28:11,960
Yeah!
471
00:28:11,960 --> 00:28:13,920
SHE KNOCKS ON WINDOW
472
00:28:17,720 --> 00:28:19,280
- What is it?
- I hit him.
473
00:28:20,680 --> 00:28:23,680
- Who?
- Barry Barry. He provoked me and I
hit him.
474
00:28:23,680 --> 00:28:27,320
- Why?
- I've really messed up, Michael.
475
00:28:27,320 --> 00:28:29,120
- Come on. I'm sure it's not as bad...
476
00:28:29,120 --> 00:28:30,920
- No, I hit him and he deserved it.
477
00:28:30,920 --> 00:28:32,840
- Everyone saw what happened, yeah?
478
00:28:32,840 --> 00:28:35,440
- You can't scare people into standing
up for you, Barry.
479
00:28:35,440 --> 00:28:37,040
What you did deserved a slap.
480
00:28:37,040 --> 00:28:39,400
- Yeah, you provoked her, like you do
with everybody.
481
00:28:39,400 --> 00:28:41,520
- She was trying to provoke me!
482
00:28:41,520 --> 00:28:43,080
Anyway, it doesn't matter now.
483
00:28:43,080 --> 00:28:45,240
Because she is a teacher and she hit a
pupil.
484
00:28:45,240 --> 00:28:46,840
And that means that she's finished.
485
00:28:46,840 --> 00:28:48,840
No job, no school, no nothing.
486
00:28:48,840 --> 00:28:50,440
- Yeah, you don't know that!
487
00:28:50,440 --> 00:28:51,960
- All right, settle down, people.
488
00:28:51,960 --> 00:28:55,120
- About time. Diamond did this and
this lot are witnesses.
489
00:28:55,120 --> 00:28:57,520
- OK, right, take an early lunch.
490
00:28:57,520 --> 00:28:59,720
A few minutes won't matter.
491
00:29:01,640 --> 00:29:03,360
Go on, it's fine.
492
00:29:06,720 --> 00:29:10,440
- He's done that on purpose to get her
the sack.
493
00:29:10,440 --> 00:29:13,480
I hate him. I really hate him.
494
00:29:13,480 --> 00:29:16,320
- You'll have dropped it in the house,
stop worrying.
495
00:29:16,320 --> 00:29:19,040
- If I have, that means your mum night
find it.
496
00:29:19,040 --> 00:29:21,000
- Enjoy your run, ladies?
497
00:29:21,000 --> 00:29:22,640
- Oh, Scout, that reminds me.
498
00:29:22,640 --> 00:29:25,240
Some really weird woman was outside
asking for you.
499
00:29:25,240 --> 00:29:26,880
- Me?
- Yeah, it was weird.
500
00:29:26,880 --> 00:29:30,280
It was like she hadn't washed for a
month.
501
00:29:30,280 --> 00:29:33,240
And she was scary. Like, you wouldn't
want to mess with her.
502
00:29:36,280 --> 00:29:38,120
- Right, er, thanks.
503
00:29:47,920 --> 00:29:49,800
- Oh, you will live, Barry!
504
00:29:49,800 --> 00:29:52,040
- It was assault. She should get done
for this.
505
00:29:52,040 --> 00:29:53,760
- Yeah, and we'll get to the bottom of
it.
506
00:29:53,760 --> 00:29:55,520
Meanwhile, let's get you to the
cooler.
507
00:29:55,520 --> 00:29:57,680
- I want my lunch. I'm entitled to my
lunch.
508
00:29:57,680 --> 00:29:59,680
- You can have your lunch in the
cooler.
509
00:29:59,680 --> 00:30:02,320
- So she hits me and I'm the one who
suffers?
510
00:30:02,320 --> 00:30:04,520
Barry, come on. Honestly!
511
00:30:07,400 --> 00:30:09,360
- There's been an incident in the
science lab.
512
00:30:09,360 --> 00:30:12,000
- Incident? I was attacked by a
teacher.
513
00:30:12,000 --> 00:30:13,800
- What?
- Allegedly.
514
00:30:13,800 --> 00:30:15,000
- Wasn't he in the PRU?
515
00:30:15,000 --> 00:30:17,160
- Yeah, Sian asked to borrow him.
516
00:30:17,160 --> 00:30:19,080
- Yeah, so she could beat me up.
517
00:30:19,080 --> 00:30:22,040
- Would you do me a favour and take
him to the cooler and I'll...?
518
00:30:22,040 --> 00:30:23,640
- Yeah, sure.
519
00:30:23,640 --> 00:30:25,560
You, with me.
520
00:30:28,600 --> 00:30:31,240
- She almost ripped his face open.
521
00:30:31,240 --> 00:30:34,440
- It was a scratch. She hardly touched
him.
522
00:30:36,520 --> 00:30:37,840
- Hiya, love.
523
00:30:37,840 --> 00:30:40,640
- Mum, what are you doing?
524
00:30:40,640 --> 00:30:43,080
- Well, I'm out. I-I wanted to see
you.
525
00:30:44,600 --> 00:30:48,560
I thought we could go for something to
eat, do a bit of catching up.
526
00:30:48,560 --> 00:30:51,280
Look, love, I-I don't want anything.
527
00:30:51,280 --> 00:30:53,040
I-I just wanted to see you.
528
00:30:54,320 --> 00:30:58,040
- You wouldn't come up all this way if
you didn't want anything.
529
00:30:58,040 --> 00:31:02,440
- I wanted to face you and to tell you
that...I'm sorry.
530
00:31:05,160 --> 00:31:07,560
- Why should I believe anything you
say after Daniel
531
00:31:07,560 --> 00:31:09,040
or using me like that?
532
00:31:09,040 --> 00:31:11,600
- I know that you're angry, right. I
know what I did was...
533
00:31:11,600 --> 00:31:14,800
- Liam suffered, too. I don't even get
to see him any more!
534
00:31:14,800 --> 00:31:16,280
- I know, I know...
535
00:31:16,280 --> 00:31:18,720
- I don't care about what you did to
me,
536
00:31:18,720 --> 00:31:22,080
but he has been without a mother,
different foster homes,
537
00:31:22,080 --> 00:31:24,080
and I hate you for that.
538
00:31:24,080 --> 00:31:26,680
- Not as much as I hate myself.
539
00:31:26,680 --> 00:31:28,440
I want to make it up to you.
540
00:31:28,440 --> 00:31:30,200
To both of you, right?
541
00:31:30,200 --> 00:31:32,880
I have had six months to think about
what I did.
542
00:31:35,080 --> 00:31:37,120
- To feel sorry for yourself, you
mean.
543
00:31:37,120 --> 00:31:38,640
- No, I want to be a proper mum.
544
00:31:39,640 --> 00:31:41,800
Just... Just give me another chance.
545
00:31:43,080 --> 00:31:45,320
Will you meet me after school?
546
00:31:45,320 --> 00:31:46,640
Just... Just to talk?
547
00:31:48,080 --> 00:31:51,920
- Mum, I've got loads of work to do.
I'm doing my exams to get into uni.
548
00:31:53,640 --> 00:31:56,160
- I always knew you had brains.
549
00:31:59,080 --> 00:32:03,320
- Right, OK. I'll meet you here after
school, all right?
550
00:32:08,080 --> 00:32:10,280
- Did he make a move on you or
threaten you in any way?
551
00:32:10,280 --> 00:32:12,920
- I would call sexual harassment
threatening, yes.
552
00:32:12,920 --> 00:32:14,160
- What do you mean?
553
00:32:14,160 --> 00:32:15,840
- He threw these at me.
554
00:32:15,840 --> 00:32:18,040
He said he had taken them off me this
morning
555
00:32:18,040 --> 00:32:20,240
and they are very similar to a pair
that I own.
556
00:32:20,240 --> 00:32:22,640
- What? He was in your house?
- I don't know.
557
00:32:22,640 --> 00:32:24,800
- Well, that would explain the
photograph.
558
00:32:24,800 --> 00:32:28,680
- All I know is he is clever and he is
devious and I...
559
00:32:28,680 --> 00:32:30,720
I just... I snapped.
560
00:32:30,720 --> 00:32:31,920
He got to me.
561
00:32:38,280 --> 00:32:41,800
- I don't have a choice. I have to
suspend you.
562
00:32:41,800 --> 00:32:44,600
- A pupil sexually harasses me and I
lose my job?
563
00:32:44,600 --> 00:32:46,920
- You assaulted him. There's no
getting around that.
564
00:32:46,920 --> 00:32:48,960
- Michael, please...
565
00:32:48,960 --> 00:32:51,760
If... If I go, he's won.
566
00:32:51,760 --> 00:32:54,680
He gets what he wants by threats and
intimidation.
567
00:32:54,680 --> 00:32:56,200
We can't give into that.
568
00:32:56,200 --> 00:32:58,240
Call... Call his bluff.
569
00:32:58,240 --> 00:33:00,680
Tell him that you know it was him
behind the intimidation
570
00:33:00,680 --> 00:33:01,920
and maybe he'll back off.
571
00:33:03,440 --> 00:33:05,960
- If this was anyone else, they'd be
gone. No question.
572
00:33:05,960 --> 00:33:07,680
- KNOCK AT DOOR
573
00:33:07,680 --> 00:33:10,000
- Michael, there's been...
- Barry Barry. I'm on it.
574
00:33:10,000 --> 00:33:13,840
- Um, he's in the cooler with Tom.
He's... He's very distressed.
575
00:33:13,840 --> 00:33:15,000
- I'm sure he is.
576
00:33:21,160 --> 00:33:22,880
- She just turned on me, sir.
577
00:33:24,480 --> 00:33:27,880
- And you're sure you didn't do
anything to deserve it?
578
00:33:27,880 --> 00:33:29,920
- No.
579
00:33:29,920 --> 00:33:33,120
I wonder if I can get compensation.
How much do you reckon, sir?
580
00:33:33,120 --> 00:33:35,520
- That depends on how much provocation
there was, Barry.
581
00:33:38,440 --> 00:33:41,120
- Tom, could you give me a moment
alone with Mr Barry, please?
582
00:33:41,120 --> 00:33:42,880
- With pleasure.
583
00:33:45,760 --> 00:33:48,440
- Automatic suspension, disciplinary
hearing,
584
00:33:48,440 --> 00:33:50,520
and then no doubt she'll be sacked.
585
00:33:50,520 --> 00:33:55,440
Gross professional misconduct. I'm
afraid it's fairly cut and dried.
586
00:33:55,440 --> 00:33:57,760
- It just doesn't sound like Sian.
587
00:33:57,760 --> 00:34:01,880
- A short, sharp clip round the ear
works. Don't care what they say.
588
00:34:01,880 --> 00:34:04,320
- A deep scratch across his face,
apparently.
589
00:34:04,320 --> 00:34:07,400
- Are we all forgetting those
embarrassing photographs?
590
00:34:07,400 --> 00:34:10,200
I could only imagine if that happened
to me...
591
00:34:10,200 --> 00:34:13,400
- Not an image any of us wants in our
heads, Audrey.
592
00:34:15,080 --> 00:34:17,600
- You know, I feel sorry for her, I
do, but she hit a pupil.
593
00:34:17,600 --> 00:34:20,080
Audrey's right. He has to sack her.
594
00:34:20,080 --> 00:34:22,920
- Maybe with them being former
partners it might make a difference.
595
00:34:22,920 --> 00:34:24,800
You know, love conquers all.
596
00:34:24,800 --> 00:34:27,880
- Michael will play it by the book. I
know he will.
597
00:34:27,880 --> 00:34:30,520
- If that photograph's anything to go
by,
598
00:34:30,520 --> 00:34:34,120
dismissal will be the last thing on
his mind. Hmm!
599
00:34:39,640 --> 00:34:41,840
- BELL RINGS
600
00:34:43,120 --> 00:34:45,000
HE GROANS
601
00:34:49,720 --> 00:34:55,120
- Seems clear to me that you have been
sexually harassing Mrs Diamond.
602
00:34:55,120 --> 00:34:58,480
And we know you stole that picture
from her house.
603
00:34:58,480 --> 00:35:00,640
- You've got no proof.
604
00:35:00,640 --> 00:35:02,080
- And the underwear?
605
00:35:02,080 --> 00:35:03,400
- They're my girlfriend's.
606
00:35:05,760 --> 00:35:08,440
- As far as I'm concerned, Barry,
that's an end to the situation.
607
00:35:08,440 --> 00:35:11,400
- There were witnesses. Everyone saw
what she did.
608
00:35:11,400 --> 00:35:14,360
- Mrs Diamond is the best teacher I
have in this school.
609
00:35:14,360 --> 00:35:18,720
I am not about to lose her to a silly,
arrogant little boy like you.
610
00:35:20,320 --> 00:35:22,440
- Yeah, well, it's not up to you, is
it?
611
00:35:22,440 --> 00:35:26,280
If a teacher hits a pupil, they get
sacked. End of.
612
00:35:26,280 --> 00:35:27,960
- KNOCK AT DOOR
613
00:35:27,960 --> 00:35:29,760
- I know you must be up to your eyes
in this,
614
00:35:29,760 --> 00:35:31,960
but I thought Nurse Ellison might be
needed.
615
00:35:33,160 --> 00:35:34,320
- He's all yours.
616
00:35:41,040 --> 00:35:43,480
- Look, is there anything I can do?
617
00:35:43,480 --> 00:35:44,760
- Yeah, turn back time.
618
00:35:46,920 --> 00:35:48,680
- Well, you have to do what you have
to do.
619
00:35:48,680 --> 00:35:50,720
It can't be easy sacking a trusted
colleague.
620
00:35:50,720 --> 00:35:53,240
- Who said anything about sacking?
621
00:35:53,240 --> 00:35:54,880
- Well, I just assumed that...
622
00:35:54,880 --> 00:35:57,160
- It's a bit more complicated than
that, Christine.
623
00:35:57,160 --> 00:35:58,200
I have to go.
624
00:36:47,520 --> 00:36:49,480
- Mr Budgen?
625
00:36:49,480 --> 00:36:50,800
Wakey-wakey.
626
00:36:50,800 --> 00:36:53,760
- Leave him alone. He doesn't look
well.
627
00:36:53,760 --> 00:36:55,200
- Watch this.
628
00:36:59,240 --> 00:37:00,960
LOUDLY: Free drink, Grantly?
629
00:37:00,960 --> 00:37:02,440
- I'll have a Scotch.
630
00:37:02,440 --> 00:37:04,320
- LAUGHTER
631
00:37:04,320 --> 00:37:06,800
- Oh, look, just get on with your
work, you lot.
632
00:37:06,800 --> 00:37:08,000
- KNOCK AT DOOR
633
00:37:09,720 --> 00:37:12,200
- Mr Budgen, can I speak to Kevin,
please?
634
00:37:17,160 --> 00:37:20,440
This, er, game of yours... I think
it's brilliant.
635
00:37:20,440 --> 00:37:23,240
- Thanks, Miss. I just...
- I think we should be partners.
636
00:37:24,600 --> 00:37:26,440
I want to help you sell it.
637
00:37:26,440 --> 00:37:29,680
Have a read of this contract and get
back to me, all right?
638
00:37:30,880 --> 00:37:32,160
- Kevin...
639
00:37:32,160 --> 00:37:33,200
Sit.
640
00:37:41,040 --> 00:37:43,560
- She's serious. I'm telling you.
641
00:37:43,560 --> 00:37:45,560
- What, she wants to get in bed with
us? Lorraine?
642
00:37:45,560 --> 00:37:48,520
- Yeah, it could be the start of
something beautiful.
643
00:37:54,040 --> 00:37:57,120
- Right, I need witnesses. You two saw
what she did.
644
00:37:57,120 --> 00:37:59,240
You're going to tell Byrne what
happened.
645
00:37:59,240 --> 00:38:00,760
- What's going on?
646
00:38:00,760 --> 00:38:02,360
- Just do one, Kace!
647
00:38:02,360 --> 00:38:03,640
- Go get Mr Byrne.
648
00:38:03,640 --> 00:38:05,880
- Let me tell you...
- Whoa. What's the problem, Barry?
649
00:38:05,880 --> 00:38:09,640
- This is nothing to do with you. And
you, get out of my face.
650
00:38:11,560 --> 00:38:13,160
- How did it go?
651
00:38:13,160 --> 00:38:14,840
- Well, Barry knows his rights.
652
00:38:14,840 --> 00:38:17,000
I don't think this is going to go
away.
653
00:38:17,000 --> 00:38:19,600
- So Sian's career could be ended cos
of that piece of...
654
00:38:19,600 --> 00:38:21,400
- Barry Barry's kicking off.
655
00:38:21,400 --> 00:38:24,120
- Could you find Sian for me?
656
00:38:24,120 --> 00:38:26,360
- Everyone who was in that class is
coming with me
657
00:38:26,360 --> 00:38:29,040
and you're going to tell Byrne the
truth.
- The truth?
658
00:38:29,040 --> 00:38:30,440
What do YOU know about that?
659
00:38:30,440 --> 00:38:33,040
- OK, everyone out of the crush hall
now, please.
660
00:38:33,040 --> 00:38:34,640
Barry, with me.
- No!
661
00:38:34,640 --> 00:38:37,440
Not until you've heard what this lot
have to say.
662
00:38:38,520 --> 00:38:40,200
She assaulted me.
663
00:38:40,200 --> 00:38:41,920
- I won't tell you again.
- Tell him!
664
00:38:41,920 --> 00:38:43,520
- PUPILS GASP
665
00:38:45,200 --> 00:38:46,920
- Go on, tell him.
666
00:38:50,720 --> 00:38:53,320
- Mrs Diamond never hit him. It was
me.
667
00:38:53,320 --> 00:38:54,520
I hit him.
668
00:38:54,520 --> 00:38:56,520
- Tell him what you saw.
669
00:39:02,600 --> 00:39:05,520
- Sir, Kacey's lying. She didn't hit
Barry.
670
00:39:05,520 --> 00:39:06,880
It was me.
671
00:39:06,880 --> 00:39:08,240
I hit him.
672
00:39:09,720 --> 00:39:11,840
- No, it was me, sir.
673
00:39:11,840 --> 00:39:14,240
I hit him. And he deserved it.
674
00:39:14,240 --> 00:39:16,480
- No, sir.
- I did it.
- I did it.
675
00:39:16,480 --> 00:39:18,200
- ALL SHOUT OUT
676
00:39:20,160 --> 00:39:22,840
- All right, I can hear you. Thank
you.
677
00:39:22,840 --> 00:39:25,320
Just please get yourself to lessons.
678
00:39:25,320 --> 00:39:28,160
- Wait a minute. They're lying.
They're all lying.
679
00:39:29,760 --> 00:39:32,120
You're dead, the lot of you.
680
00:39:32,120 --> 00:39:34,440
- Oh, hear that, sir? That's a threat.
681
00:39:34,440 --> 00:39:36,920
He's just threatened us.
- No, come on, come on.
682
00:39:36,920 --> 00:39:39,840
- PUPILS WHOOP AND CHEER
683
00:39:44,720 --> 00:39:47,480
- What do you think about what we did,
Miss?
684
00:39:47,480 --> 00:39:49,000
- I was very touched, Lula.
685
00:39:49,000 --> 00:39:51,720
- It's about time someone stood up to
Barry - total bully.
686
00:39:51,720 --> 00:39:53,760
- If you ever need us to back you up
again, Miss,
687
00:39:53,760 --> 00:39:55,440
just shout.
688
00:40:00,840 --> 00:40:03,280
- Well, it must be nice...
689
00:40:03,280 --> 00:40:06,680
having the kids stand up for you like
that.
- I didn't ask them.
690
00:40:06,680 --> 00:40:09,440
- And nice that Michael was prepared
to back you.
691
00:40:10,680 --> 00:40:14,600
- What do you mean by that?
- Oh, come on, Sian.
692
00:40:14,600 --> 00:40:17,000
You broke one of the golden rules and
you're still here.
693
00:40:17,000 --> 00:40:19,880
Is something going on between you and
Michael?
694
00:40:19,880 --> 00:40:21,880
- Maybe you should just ask Michael
yourself.
695
00:40:21,880 --> 00:40:24,480
- Well, I thought I would ask you.
696
00:40:24,480 --> 00:40:27,080
As you obviously know him better than
I do.
697
00:40:39,840 --> 00:40:41,920
Right, settle down!
698
00:40:41,920 --> 00:40:43,440
Books out.
699
00:40:59,120 --> 00:41:02,000
- You'll sit in with Mr Clarkson's
lessons until the bell goes.
700
00:41:02,000 --> 00:41:05,000
- Go and sit down at the front, Barry.
701
00:41:05,000 --> 00:41:06,640
What's happened?
702
00:41:06,640 --> 00:41:09,840
- A little revolution in the crush
hall. He tried to....
703
00:41:09,840 --> 00:41:14,400
- I mean, with Sian. Are you going to
suspend her?
704
00:41:14,400 --> 00:41:16,040
- No.
705
00:41:16,040 --> 00:41:18,720
- Well, I'm glad she's staying.
706
00:41:20,480 --> 00:41:22,440
- He WAS sexually harassing her, Tom.
707
00:41:23,800 --> 00:41:26,280
- It's your decision.
708
00:41:26,280 --> 00:41:28,720
I just hope it doesn't come back to
bite you.
709
00:41:45,600 --> 00:41:47,840
- # I hear the hush
710
00:41:47,840 --> 00:41:49,480
# Hush
711
00:41:49,480 --> 00:41:51,240
# I feel the rush
712
00:41:51,240 --> 00:41:52,760
# Rush
713
00:41:52,760 --> 00:41:54,400
# It comes to crush us
714
00:41:54,400 --> 00:41:56,000
# Us
715
00:41:56,000 --> 00:41:58,760
# It spins like circles round my head
716
00:41:58,760 --> 00:42:01,280
# I hear the hush
717
00:42:01,280 --> 00:42:02,680
# Hush
718
00:42:02,680 --> 00:42:04,240
# I feel the rush... #
719
00:42:04,240 --> 00:42:06,680
BELL RINGS
720
00:42:13,960 --> 00:42:16,280
- Just give us two minutes, please,
Imogen.
721
00:42:27,240 --> 00:42:28,960
You're engaged?
722
00:42:33,560 --> 00:42:36,040
Thank you for your honesty.
723
00:42:36,040 --> 00:42:38,400
- Mum, I didn't tell you because I
thought...
724
00:42:39,800 --> 00:42:42,400
Look, we're happy. Isn't that what you
want?
725
00:42:42,400 --> 00:42:43,960
- Of course it is.
726
00:42:46,040 --> 00:42:47,360
- But?
727
00:42:49,960 --> 00:42:52,280
- You're too young.
728
00:42:52,280 --> 00:42:55,160
You're engaged for all the wrong
reasons.
729
00:42:55,160 --> 00:42:56,880
- What do you mean?
730
00:42:56,880 --> 00:42:59,560
- What do you think I mean? The fire.
731
00:42:59,560 --> 00:43:03,360
Our... Our situation. Everything.
732
00:43:03,360 --> 00:43:06,440
It's not right. Look, take my advice.
733
00:43:06,440 --> 00:43:08,520
End it now before it's too late.
734
00:43:19,600 --> 00:43:21,080
- Can I ask you something?
735
00:43:22,520 --> 00:43:25,760
Has our relationship clouded your
judgement today?
736
00:43:27,480 --> 00:43:28,800
- No, of course not.
737
00:43:30,600 --> 00:43:33,520
- Since when did you start protecting
teachers who hit pupils?
738
00:43:33,520 --> 00:43:36,160
- This is Barry Barry that we're
talking about.
739
00:43:36,160 --> 00:43:39,520
- He's a deeply troubled boy and I hit
him.
740
00:43:40,800 --> 00:43:42,800
- Sian, you were provoked.
741
00:43:42,800 --> 00:43:44,480
Anyway, it's over.
742
00:43:44,480 --> 00:43:45,880
The kids spoke up for you today.
743
00:43:45,880 --> 00:43:48,000
None of them SAW you hit him.
744
00:43:48,000 --> 00:43:51,360
- We both know that's not acceptable.
745
00:43:51,360 --> 00:43:53,560
I can't let the kids lie for me
746
00:43:53,560 --> 00:43:56,800
or continue a teaching career based on
a lie.
747
00:43:56,800 --> 00:44:00,000
- Look, I think we both know who's
responsible for this.
748
00:44:00,000 --> 00:44:02,440
I won't let Barry go anywhere near
you. OK?
749
00:44:02,440 --> 00:44:05,160
I'll watch him like a hawk from now
on.
- I'm resigning.
750
00:44:07,760 --> 00:44:09,200
Immediate effect.
751
00:44:10,480 --> 00:44:12,560
- You can't resign. You've nothing to
resign for.
752
00:44:12,560 --> 00:44:15,600
It's not your fault.
- Yes, it was.
- Sian, you can't resign.
753
00:44:18,680 --> 00:44:20,520
I won't accept it.
754
00:44:22,120 --> 00:44:25,040
- Did you do what you did today out of
professionalism
755
00:44:25,040 --> 00:44:28,040
or out of personal feelings for me?
756
00:44:30,000 --> 00:44:31,760
It's cards-on-the-table time.
757
00:44:31,760 --> 00:44:34,640
- Well, yes, OK, I do have feelings
for you.
758
00:44:37,000 --> 00:44:39,640
But that didn't cloud my judgement.
759
00:44:39,640 --> 00:44:43,680
I don't want to lose you as a teacher,
a deputy.
760
00:44:45,880 --> 00:44:47,800
- And I have feelings for you.
761
00:44:51,520 --> 00:44:54,920
Respect and admiration for what it is
that you're trying to do here
762
00:44:54,920 --> 00:44:57,760
and, if I'm honest, I used our
relationship.
763
00:45:01,080 --> 00:45:03,320
- You're too good a teacher for us to
lose you.
764
00:45:03,320 --> 00:45:05,080
Sian, wait.
765
00:45:09,120 --> 00:45:10,480
I need you to stay.
766
00:45:15,320 --> 00:45:17,720
- Let's do the right thing now.
767
00:45:37,200 --> 00:45:39,880
- Right, let's make this Diamond woman
jump.
768
00:45:44,000 --> 00:45:45,560
- What's she doing here?
769
00:45:57,400 --> 00:45:59,120
- Hiya, love.
770
00:46:01,240 --> 00:46:04,520
You all right, love? I'm Tina, Scout's
mum.
771
00:46:04,520 --> 00:46:06,400
Proudest mum in t'world.
772
00:46:06,400 --> 00:46:07,960
- You're drunk.
773
00:46:07,960 --> 00:46:10,760
- I'm not drunk. I've just had a few
beers.
774
00:46:10,760 --> 00:46:12,960
I just got out of prison, I'm allowed
to celebrate.
775
00:46:12,960 --> 00:46:15,520
- I believed you when you said you
were sorting your life out.
776
00:46:15,520 --> 00:46:17,560
For God's sake, I'm so stupid!
777
00:46:17,560 --> 00:46:20,840
- Scout, I've just had a couple of
drinks. For God's sake...
778
00:46:22,120 --> 00:46:24,120
I need somewhere to stay.
779
00:46:24,120 --> 00:46:25,680
Just for tonight, right?
780
00:46:26,880 --> 00:46:28,160
I promise, in the morning...
781
00:46:28,160 --> 00:46:30,320
- No, Mum. I'm not having this.
782
00:46:32,880 --> 00:46:35,240
- Right, well, I'll just bed down
here, then!
783
00:46:36,640 --> 00:46:38,600
- Fine, then! You do that!
784
00:46:44,160 --> 00:46:45,760
- It's not in lost property.
785
00:46:50,320 --> 00:46:51,960
Where did you find it?
786
00:46:51,960 --> 00:46:54,400
- Mum found it in the car.
787
00:46:54,400 --> 00:46:56,760
- Why didn't she say anything in
class?
788
00:46:56,760 --> 00:46:59,720
- Because she doesn't want us to be
engaged.
789
00:46:59,720 --> 00:47:01,480
She doesn't want us to be together.
790
00:47:01,480 --> 00:47:03,040
- And what did you say?
791
00:47:03,040 --> 00:47:04,960
- Nothing. I just walked out.
792
00:47:04,960 --> 00:47:07,720
- Nothing? You didn't say anything?
793
00:47:07,720 --> 00:47:08,760
- No.
794
00:47:08,760 --> 00:47:10,600
- Thanks, Connor. Thanks a lot(!)
795
00:47:10,600 --> 00:47:12,280
Not even trying to defend us.
796
00:47:12,280 --> 00:47:15,400
- Imogen, I don't care what my mum
thinks any more.
797
00:47:15,400 --> 00:47:16,760
- What are you doing?
798
00:47:16,760 --> 00:47:20,120
- I think we should get married as
soon as possible.
799
00:47:20,120 --> 00:47:21,280
What do you think?
800
00:47:26,560 --> 00:47:28,840
- Yeah.
- Yeah?
801
00:47:28,840 --> 00:47:30,720
- Yeah, that's exactly what I think.
802
00:47:43,240 --> 00:47:46,520
- About, um, what you said earlier?
803
00:47:48,280 --> 00:47:50,080
You were right.
804
00:47:50,080 --> 00:47:53,280
What I made those kids do was
unacceptable, and I've resigned.
805
00:47:54,640 --> 00:47:58,560
I know you think what Michael did was
out of some misplaced loyalty.
806
00:48:00,200 --> 00:48:03,240
- It wasn't misplaced loyalty.
807
00:48:03,240 --> 00:48:04,760
He still has feelings for you.
808
00:48:06,880 --> 00:48:09,320
- Our relationship ended a long time
ago.
809
00:48:10,480 --> 00:48:13,520
Michael is fiercely loyal and...
810
00:48:13,520 --> 00:48:16,520
I used that to try and get myself out
of a jam.
811
00:48:19,680 --> 00:48:21,040
Don't let what happened today
812
00:48:21,040 --> 00:48:23,000
destroy your chance of happiness with
him.
813
00:48:30,440 --> 00:48:31,880
- Sian?
814
00:48:37,440 --> 00:48:38,760
What will you do?
815
00:48:41,440 --> 00:48:43,000
- I'll think of something.
816
00:48:52,520 --> 00:48:54,760
- Why don't you just go and see her?
817
00:48:54,760 --> 00:48:57,560
- What's the point? She'll be in an
even worst state by now.
818
00:48:57,560 --> 00:48:59,320
- At least you've still got a mum.
819
00:48:59,320 --> 00:49:01,920
If you don't see her again, you might
regret it.
820
00:49:02,920 --> 00:49:04,880
Just give her one more chance.
821
00:49:04,880 --> 00:49:07,040
See what happens.
822
00:49:07,040 --> 00:49:09,120
- I've got to finish this.
823
00:49:09,120 --> 00:49:11,880
- Family or an essay? It's not much of
a choice, is it?
824
00:49:18,560 --> 00:49:22,400
- I can't imagine sharing this office
with anyone else.
825
00:49:22,400 --> 00:49:25,800
Are you going to come to the
staffroom, say your goodbyes?
826
00:49:25,800 --> 00:49:29,480
- No. It kind of already feels like I
don't belong.
827
00:49:29,480 --> 00:49:31,720
- You'll always belong here.
828
00:49:32,960 --> 00:49:35,680
- Not after what I did today.
829
00:49:35,680 --> 00:49:39,360
I'm sorry, Tom. I feel like I let
everyone down.
830
00:49:39,360 --> 00:49:41,800
- No, you haven't. How many of us
could say
831
00:49:41,800 --> 00:49:44,120
that we wouldn't have done exactly the
same thing, eh?
832
00:49:45,480 --> 00:49:47,680
- Thanks, Tom.
833
00:49:47,680 --> 00:49:50,320
- < I want to talk to Diamond and I
want to do it now!
834
00:49:50,320 --> 00:49:52,480
- Perhaps if you calm down, we can
discuss it.
835
00:49:52,480 --> 00:49:54,520
- Unless you want me to sue the arse
off this place,
836
00:49:54,520 --> 00:49:56,520
get Little Miss Family Therapist here
pronto!
837
00:49:56,520 --> 00:49:58,480
- Please don't threaten me, Mrs Barry.
838
00:49:58,480 --> 00:50:00,760
- It's not a threat, love. It's a
promise.
839
00:50:00,760 --> 00:50:01,800
- There she is.
840
00:50:04,640 --> 00:50:07,600
- You seen that? You better have a
good explanation, lady.
841
00:50:07,600 --> 00:50:10,240
- As I was just trying to explain to
you...
842
00:50:10,240 --> 00:50:12,200
- I hit your son, Mrs Barry.
843
00:50:12,200 --> 00:50:15,600
It was wrong, and I wish more than
anything that it hadn't happened.
844
00:50:15,600 --> 00:50:17,280
I've resigned with immediate effect,
845
00:50:17,280 --> 00:50:18,920
and if you want to take it any further
846
00:50:18,920 --> 00:50:21,440
you won't have any objections from me.
847
00:50:21,440 --> 00:50:23,040
- So you jumped before you were
pushed?
848
00:50:23,040 --> 00:50:25,000
I want to know why she hit him.
849
00:50:25,000 --> 00:50:26,920
- It doesn't matter.
850
00:50:26,920 --> 00:50:28,800
What matters is that I hit him,
851
00:50:28,800 --> 00:50:32,320
and for that I'm really sorry, Barry.
852
00:50:32,320 --> 00:50:33,880
- Mum?
853
00:50:35,680 --> 00:50:37,160
- Why are you dressed like that?
854
00:50:40,120 --> 00:50:43,000
You did this. This is what THIS is all
about -
855
00:50:43,000 --> 00:50:45,120
you trying to change my daughter.
856
00:50:45,120 --> 00:50:47,960
- Mum, I got changed back because I
wanted to.
857
00:50:47,960 --> 00:50:49,520
Miss had nothing to do with it.
858
00:50:49,520 --> 00:50:51,160
- Look, why don't we go into the
office
859
00:50:51,160 --> 00:50:52,920
and try and sort this out once and for
all.
860
00:50:52,920 --> 00:50:55,680
- Do you know what? I'm fed up
talking.
- Please, Mrs Barry.
861
00:50:55,680 --> 00:50:58,080
Kacey's issues aren't just going to
suddenly disappear
862
00:50:58,080 --> 00:51:00,080
because you choose to ignore them.
863
00:51:02,200 --> 00:51:05,160
- Mum, you can't make me be someone
I'm not.
864
00:51:06,480 --> 00:51:08,040
All I want...
865
00:51:08,040 --> 00:51:11,040
All that I've ever wanted is to just
be myself.
866
00:51:13,240 --> 00:51:15,960
This is really hard and I can't do it
on my own.
867
00:51:17,000 --> 00:51:18,960
I need your help.
868
00:51:18,960 --> 00:51:20,120
All of you.
869
00:51:33,040 --> 00:51:36,480
- SLURRED: Welcome to my humble abode.
Wipe your feet before you come in.
870
00:51:36,480 --> 00:51:39,280
- You can't stay here. Mr Byrne will
go mad.
871
00:51:44,720 --> 00:51:47,600
Right, um, come on.
872
00:51:47,600 --> 00:51:50,200
- Where are we going?
- You're coming back with me.
873
00:51:53,800 --> 00:51:55,880
Just for one night, though, yeah?
874
00:52:01,600 --> 00:52:04,240
- Barry, you have to accept that she's
asking
875
00:52:04,240 --> 00:52:07,480
some really big questions about
herself.
876
00:52:07,480 --> 00:52:11,120
- I've not changed, not really. I'm
still the same me inside.
877
00:52:13,560 --> 00:52:16,960
- You don't want to lose your sister,
do you?
878
00:52:16,960 --> 00:52:19,520
Mrs Barry, you don't love her any
less?
879
00:52:25,200 --> 00:52:27,320
- Mum?
880
00:52:27,320 --> 00:52:28,880
- Of course I don't.
881
00:52:33,480 --> 00:52:36,200
- It's obvious you guys are really
close and...
882
00:52:36,200 --> 00:52:38,080
I'm sorry if you thought I was
interfering.
883
00:52:38,080 --> 00:52:39,400
I-I just wanted to help.
884
00:52:39,400 --> 00:52:43,400
- No, look, it's fine. I can see
you're trying to do right by Kace.
885
00:52:43,400 --> 00:52:45,320
- You should be really proud of her.
886
00:52:46,720 --> 00:52:49,240
- Yeah, she's all right.
887
00:52:49,240 --> 00:52:51,760
- We'll leave you to have a little
chat.
888
00:52:51,760 --> 00:52:54,000
Take as long as you like.
889
00:53:02,480 --> 00:53:04,320
Jade, just the girl.
890
00:53:04,320 --> 00:53:06,280
Will you take this up to Grantly,
please?
891
00:53:06,280 --> 00:53:09,920
And watch out, he's got a serious case
of man flu.
892
00:53:09,920 --> 00:53:12,240
- He's had that for ages. Aren't you
worried?
893
00:53:12,240 --> 00:53:14,320
- I'll be worried if he stops moaning.
894
00:53:28,120 --> 00:53:29,400
- Come on.
895
00:53:36,320 --> 00:53:37,680
Mum, quick.
896
00:53:39,360 --> 00:53:42,160
Right. This...is the only key.
- Right.
897
00:53:51,440 --> 00:53:52,800
- Sit on there.
898
00:53:56,240 --> 00:53:58,000
I'll come and check on you in a bit,
yeah,
899
00:53:58,000 --> 00:53:59,760
but don't leave this room, all right?
900
00:53:59,760 --> 00:54:01,840
- Where are you going?
- I've got work to do.
901
00:54:01,840 --> 00:54:03,760
- Oh, no, don't. Don't, love.
902
00:54:03,760 --> 00:54:05,520
Don't leave me. Just...
903
00:54:07,720 --> 00:54:09,680
..stay with me for a bit.
904
00:54:10,960 --> 00:54:12,400
- Mum!
905
00:54:13,480 --> 00:54:15,800
You OK?
906
00:54:35,360 --> 00:54:36,720
It's all right, Mum.
907
00:54:39,480 --> 00:54:41,240
I'm not going anywhere.
908
00:54:42,400 --> 00:54:46,160
- You handled the Barrys much better
than I would have.
909
00:54:46,160 --> 00:54:49,760
- Well, I think Kacey has a chance to
be accepted by her family now.
910
00:54:57,240 --> 00:55:00,320
- Remember when I asked you to come up
to Scotland?
911
00:55:01,880 --> 00:55:05,040
What was it you said?
- I don't remember.
912
00:55:07,640 --> 00:55:11,600
- "Only if we put the child at the
heart of everything we do."
913
00:55:16,320 --> 00:55:18,920
Forgotten about that until today.
914
00:55:18,920 --> 00:55:22,600
- That's cos sometimes you don't
listen to THIS.
915
00:55:23,800 --> 00:55:25,520
YOU'RE the amazing teacher, Michael.
916
00:55:26,880 --> 00:55:28,080
Don't forget that.
917
00:55:30,280 --> 00:55:31,680
- Stay.
918
00:55:32,640 --> 00:55:34,240
- I can't.
919
00:55:34,240 --> 00:55:36,120
DOOR OPENS
920
00:55:36,120 --> 00:55:38,000
- Not so fast.
921
00:55:38,000 --> 00:55:40,360
- You can't go without saying goodbye.
922
00:55:40,360 --> 00:55:42,240
- Sian, I'm going to miss you.
923
00:55:44,560 --> 00:55:46,000
Call me.
924
00:55:46,000 --> 00:55:49,880
- Thank you, Lorraine. It's being an
amazing opportunity.
925
00:55:49,880 --> 00:55:51,320
Bye, Tom.
926
00:55:51,320 --> 00:55:52,800
- Good luck, mate.
927
00:56:02,160 --> 00:56:03,480
- Goodbye.
928
00:56:03,480 --> 00:56:05,520
And thank you.
929
00:56:07,200 --> 00:56:09,120
- Thank you, Michael.
930
00:56:27,280 --> 00:56:29,280
- You OK?
931
00:56:29,280 --> 00:56:30,720
- Yeah.
932
00:56:30,720 --> 00:56:32,240
Yeah, I'm fine.
933
00:57:20,280 --> 00:57:22,440
- Connor Mulgrew,
934
00:57:22,440 --> 00:57:24,120
will you marry me?
935
00:57:24,120 --> 00:57:26,080
- I already asked you and you said
yes.
936
00:57:26,080 --> 00:57:28,640
- Will you marry me today?
937
00:57:29,840 --> 00:57:31,480
The registry office called.
938
00:57:31,480 --> 00:57:33,560
They've had a cancellation for this
afternoon.
939
00:57:33,560 --> 00:57:35,120
It's ours if we want it.
940
00:57:35,120 --> 00:57:38,200
- If you can't handle being seen with
me, then that's fine,
941
00:57:38,200 --> 00:57:40,200
but make your mind up, will you?
942
00:57:40,200 --> 00:57:42,600
I don't intend to be anyone's guilty
secret.
943
00:57:49,520 --> 00:57:51,360
- Mum, I've messed it all up!
944
00:57:51,360 --> 00:57:52,640
Mum?
945
00:57:52,640 --> 00:57:57,080
- Every drawer has been gone through
and my locket from Grantly's gone.
946
00:57:57,080 --> 00:57:58,400
- I knew it. She's done a runner.
947
00:57:58,400 --> 00:58:00,640
She's probably taken everyone else's
stuff an' all.
948
00:58:00,640 --> 00:58:02,240
Mum, stop!
949
00:58:04,520 --> 00:58:06,240
How could you?! I trusted you!
950
00:58:06,240 --> 00:58:09,240
But I should have known better because
you're a liar and a thief!
951
00:58:09,240 --> 00:58:10,600
I wish you were dead!
952
00:58:26,560 --> 00:58:31,480
- Subtitles by Red Bee Media
72586
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.