Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,880
- Get yourself to the PRU now.
- Divide and conquer?
- Yeah, maybe.
2
00:00:03,880 --> 00:00:06,800
- I just want to know you'll enter on
behalf of the school.
3
00:00:06,800 --> 00:00:07,840
- I haven't got the time.
4
00:00:07,840 --> 00:00:09,680
- Connor, you need to get out, come
on.
5
00:00:09,680 --> 00:00:13,920
- It was all my fault, Michael. It was
all my fault.
6
00:00:13,920 --> 00:00:17,120
- The robot competition, I think it
would be good for the school.
7
00:00:17,120 --> 00:00:20,600
- We're not doing it. We haven't got
the time or the resources, is that
clear?
8
00:00:20,600 --> 00:00:21,720
- Yes, Mr Chalk, sir.
9
00:00:21,720 --> 00:00:23,040
- This is about Christine.
10
00:00:23,040 --> 00:00:26,880
- What about her?
- She brought alcohol into school and
she drank it.
11
00:00:26,880 --> 00:00:28,880
And oh, did she drink it!
12
00:00:28,880 --> 00:00:31,520
- If this is going to work, you're
going to have to show me
13
00:00:31,520 --> 00:00:33,680
a little bit more respect.
14
00:00:33,680 --> 00:00:38,160
- Mum didn't start the fire. I did.
15
00:00:38,160 --> 00:00:39,840
I'm sorry, I'm so sorry.
16
00:00:39,840 --> 00:00:42,880
- Sorry? Sorry?!
17
00:01:11,760 --> 00:01:13,400
- It hasn't been plain sailing.
18
00:01:13,400 --> 00:01:18,440
I mean being a parent never is.
19
00:01:19,640 --> 00:01:22,360
It's not like there's a rule book.
20
00:01:22,360 --> 00:01:26,560
I wish there was a rule book.
21
00:01:31,360 --> 00:01:34,040
We run a tight ship here.
22
00:01:40,960 --> 00:01:43,800
Ah, Kevin mucks in.
23
00:01:43,800 --> 00:01:44,840
Course he does!
24
00:01:54,280 --> 00:01:57,280
Kevin? You nearly done yet? Only we...
25
00:02:01,240 --> 00:02:03,840
The social worker's coming tonight.
26
00:02:03,840 --> 00:02:06,240
There's a lot riding on this meeting,
you know.
27
00:02:06,240 --> 00:02:10,320
Like whether you get to stay here
permanently or not.
- Like I'd forget.
28
00:02:10,320 --> 00:02:12,520
- Have you seen my laptop anywhere?
- No.
29
00:02:12,520 --> 00:02:16,880
- Hey, pack it in. Look, I know this
meeting might be a bit nerve-racking
but...
30
00:02:16,880 --> 00:02:18,720
- Oh, the social worker? As if?
31
00:02:18,720 --> 00:02:21,720
- What is wrong with you?
- You coming in here, throwing your
weight about.
32
00:02:21,720 --> 00:02:24,840
And there's a lot to throw about,
isn't there?
- Don't speak to me like that.
33
00:02:24,840 --> 00:02:26,800
- Why not? Big lump, you're useless.
34
00:02:26,800 --> 00:02:28,200
- Stop it! That is enough.
35
00:02:28,200 --> 00:02:30,000
- What are you going to do? Hit me?
36
00:02:32,880 --> 00:02:34,720
- I would never hit you.
37
00:02:34,720 --> 00:02:36,520
- Yeah, that's what they all say.
38
00:02:49,080 --> 00:02:52,800
- What are you doing here? I can't
believe you'd even show your face,
after what you told me.
39
00:02:52,800 --> 00:02:54,280
- I told you the truth, didn't I?
40
00:02:54,280 --> 00:02:57,560
- And that makes everything OK? It's
not good enough, Connor.
41
00:02:57,560 --> 00:03:01,840
You can't sweep this under the carpet
like it never happened.
- That's not what I'm trying to do.
42
00:03:01,840 --> 00:03:04,920
- Then do the decent thing. Tell
Byrne.
43
00:03:04,920 --> 00:03:06,680
- I can't do that. What about Mum?
44
00:03:06,680 --> 00:03:08,760
- I don't give a stuff about your mum.
45
00:03:08,760 --> 00:03:11,640
And if you really cared about me, if
you really gave a damn...
46
00:03:11,640 --> 00:03:13,440
- I do.
- Then 'fess up. To everyone.
47
00:03:14,440 --> 00:03:17,280
There's no point just admitting it to
me, is there?
48
00:03:17,280 --> 00:03:21,200
If you haven't got the guts to do it
then leave it with me, I'll do it.
49
00:03:27,080 --> 00:03:28,120
- Get down.
50
00:03:30,080 --> 00:03:31,680
Back on your feet. Sprints.
51
00:03:33,920 --> 00:03:35,200
- Is there any need?
52
00:03:35,200 --> 00:03:38,040
- There's every need.
- There's no justice in this world.
53
00:03:40,160 --> 00:03:41,280
- All right, rest.
54
00:03:41,280 --> 00:03:44,120
- What are you trying to do? Kill us?
55
00:03:44,120 --> 00:03:46,600
- A healthy mind is a happy mind.
56
00:03:46,600 --> 00:03:48,520
- Not if it's starved of oxygen, it's
not.
57
00:03:48,520 --> 00:03:50,600
I thought you didn't have it in for me
any more?
58
00:03:50,600 --> 00:03:54,960
- I don't.
- Then why can I barely breathe?
59
00:03:54,960 --> 00:03:57,720
- You're practically slobbering,
that's gross.
60
00:03:57,720 --> 00:03:59,680
- Got to get yourself ripped, my
friend.
61
00:03:59,680 --> 00:04:03,200
- Got to push through the pain
barriers, isn't that right, Miss?
- That's right.
62
00:04:03,200 --> 00:04:09,600
- I'll remind you of that when that
sprog's ready to pop.
- Barry, can I have a word? Take two
minutes.
63
00:04:10,920 --> 00:04:13,720
I'm impressed, you smashed it.
64
00:04:13,720 --> 00:04:16,400
- A body like this comes from blood,
sweat and tears, Miss.
65
00:04:16,400 --> 00:04:18,200
Know what I mean?
66
00:04:18,200 --> 00:04:21,480
- Well, maybe you could channel some
of that energy into helping me out.
67
00:04:21,480 --> 00:04:25,440
- Why not? I could knock you into
shape no problem.
68
00:04:25,440 --> 00:04:28,120
- Not me, thank you - them.
69
00:04:29,600 --> 00:04:33,400
I could really use someone like you to
run some of these sessions.
70
00:04:33,400 --> 00:04:35,600
- You're joking, right?
71
00:04:35,600 --> 00:04:39,560
What makes you think I'd want to help
you lot out?
72
00:04:39,560 --> 00:04:44,240
- Status. Power. What do you say?
73
00:04:44,240 --> 00:04:46,160
- I think you're losing it.
74
00:04:46,160 --> 00:04:50,280
- I think it'd do you good. Can't you
handle the responsibility?
75
00:04:50,280 --> 00:04:53,000
- Go on then. I'll give it a shot.
76
00:04:53,000 --> 00:04:58,040
- No time like the present. Go on
then. Off you go.
77
00:04:58,040 --> 00:05:02,360
- Right, come on, you horrible lot. On
the floor, press ups.
78
00:05:03,960 --> 00:05:07,000
- Kevin, I'm glad you made it in.
79
00:05:07,000 --> 00:05:08,160
I was worried for a sec.
80
00:05:08,160 --> 00:05:09,520
Listen, we need to talk.
81
00:05:13,320 --> 00:05:15,440
- Going well then, I see.
82
00:05:15,440 --> 00:05:19,360
- Oh yeah, it's fine. Fine and dandy.
83
00:05:21,760 --> 00:05:26,760
Who am I kidding? We've had words.
- Oh, is that all?
84
00:05:26,760 --> 00:05:32,840
For a minute there, I thought
something terrible had happened.
- It has. I'm a disaster.
85
00:05:32,840 --> 00:05:37,360
- Oh, come on, Daniel. We'll have none
of that self-pitying nonsense.
86
00:05:37,360 --> 00:05:40,640
No-one ever said fostering would be
easy. Rome wasn't built in a day.
87
00:05:40,640 --> 00:05:42,600
It's going to take Kevin time to
adjust.
88
00:05:43,920 --> 00:05:45,920
- It must be hard for him.
89
00:05:45,920 --> 00:05:48,320
Having to put his faith in someone
like me.
90
00:05:49,360 --> 00:05:52,280
I just... I don't think I'm cut out
for it.
91
00:05:52,280 --> 00:05:56,800
- Daniel! Of course you are. How many
times do you need telling?
92
00:05:59,200 --> 00:06:03,920
- The social worker is coming tonight
to assess us.
93
00:06:03,920 --> 00:06:07,560
If it goes well, Kevin's with me for
good.
94
00:06:07,560 --> 00:06:09,280
- Well, that's great, isn't it?
95
00:06:09,280 --> 00:06:11,640
- No, cos I know I'll make a mess of
it.
96
00:06:11,640 --> 00:06:14,760
- They don't come to try and catch you
out, for a start.
97
00:06:14,760 --> 00:06:18,200
I mean, even if they did, what fault
could they find with you?
98
00:06:18,200 --> 00:06:20,280
- Kevin's not exactly Mr Jolly Chops.
99
00:06:20,280 --> 00:06:23,800
- What, and you think that reflects on
you? He's a teenager, for heaven's
sake.
100
00:06:25,160 --> 00:06:26,920
- I just want to be a good dad.
101
00:06:28,160 --> 00:06:29,720
- And you will be.
102
00:06:29,720 --> 00:06:32,840
- Lorraine wants to see everyone in
the staff room straight away.
103
00:06:32,840 --> 00:06:34,520
You in particular, apparently.
104
00:06:34,520 --> 00:06:35,800
- Me? Why?
105
00:06:35,800 --> 00:06:37,800
- I dunno. Sounds important, though.
106
00:06:41,040 --> 00:06:43,520
- APPLAUSE
107
00:06:43,520 --> 00:06:44,560
- Well done, mate.
108
00:06:45,560 --> 00:06:46,640
- Congratulations.
109
00:06:46,640 --> 00:06:49,560
We are pleased to announce that
Napoleon, the Waterloo Robot...
110
00:06:49,560 --> 00:06:54,240
- Napoleon?
- is the winner of this year's British
Youth Science and Design award.
111
00:06:54,240 --> 00:06:55,280
- (ALL) Hooray!
112
00:06:58,080 --> 00:07:00,440
- Napoleon - good Waterloo reference.
113
00:07:00,440 --> 00:07:04,280
- Why didn't you tell us you'd
entered?
- I had no idea.
- You came to your senses, you mean.
114
00:07:04,280 --> 00:07:06,960
I knew you would, and well done to
year 12.
115
00:07:06,960 --> 00:07:09,320
- That's not what I was trying to say.
116
00:07:14,360 --> 00:07:19,080
The thing is, year 12 were just trying
to play it down.
117
00:07:19,080 --> 00:07:20,960
And Napoleon's locked away safe and
sound.
118
00:07:20,960 --> 00:07:23,640
- We're all looking forward to meeting
him at 2 o'clock.
119
00:07:23,640 --> 00:07:27,040
- Two?
- Yup, that's when they're sending
down rugby player Austin Healey.
120
00:07:27,040 --> 00:07:30,200
Part of their Healthy Bodies, Healthy
Minds initiative.
121
00:07:30,200 --> 00:07:35,960
He's going to present the award and
have a photo with the winning entry.
- OMG, I love him! All those muscles.
122
00:07:35,960 --> 00:07:38,240
He could skip the light fandango with
me any day.
123
00:07:38,240 --> 00:07:39,520
- Give me strength.
124
00:07:39,520 --> 00:07:41,440
- Maybe I could bake him something?
125
00:07:41,440 --> 00:07:43,800
- Now, Daniel - we need to make this
work for us.
126
00:07:43,800 --> 00:07:46,560
Maximise the exposure.
- I'm really not sure it's a good
idea.
127
00:07:46,560 --> 00:07:49,600
- Don't be daft. It's great publicity
for the school. You should be proud.
128
00:07:49,600 --> 00:07:50,800
- Yeah, well done.
129
00:07:58,600 --> 00:08:00,440
- Hi, you OK?
130
00:08:03,040 --> 00:08:08,720
- Michael, Nikki seemed to have Barry
eating out the palm of her hand this
morning.
131
00:08:08,720 --> 00:08:09,960
- Excellent work.
132
00:08:09,960 --> 00:08:12,880
- What about Kacey? Managed to unleash
any of her creativity yet?
133
00:08:12,880 --> 00:08:16,880
- That depends on how you look at it.
After a lot of arm-twisting, I managed
to get her to agree
134
00:08:16,880 --> 00:08:20,240
to write a story about dreams and
ambitions.
- Great.
135
00:08:20,240 --> 00:08:23,680
Having her in the mainstream for a
while will really help her focus on
her future.
136
00:08:23,680 --> 00:08:26,160
- It seems to mainly involve scoring
endless last-minute
137
00:08:26,160 --> 00:08:27,600
winners for her beloved Reds.
138
00:08:27,600 --> 00:08:28,720
- Look, it's a start.
139
00:08:28,720 --> 00:08:31,640
Dynasty's with Maggie again today, so
all-in-all, good work.
140
00:08:31,640 --> 00:08:34,760
I'm impressed. And keep them in the
dark.
141
00:08:34,760 --> 00:08:39,600
- Yeah, I think so. Barry is such a
strong influence on his sisters, it's
best not to ruffle his feathers.
142
00:08:39,600 --> 00:08:41,920
At least not before we monitor their
progress.
143
00:08:41,920 --> 00:08:42,960
- Understood.
144
00:08:44,680 --> 00:08:47,640
- Speaking of keeping people in
line...
- Is this about Christine?
145
00:08:47,640 --> 00:08:50,240
- She was drunk in school, Michael. We
have to address that.
146
00:08:50,240 --> 00:08:53,240
- Well, there are some things you
don't know, Sian.
147
00:08:53,240 --> 00:08:55,720
- Aren't there always.
- It's not what it looks like.
148
00:08:57,520 --> 00:09:01,920
Christine and I are no longer
involved. Excuse me.
149
00:09:10,400 --> 00:09:13,120
- What is it? What's happened?
- Nothing, just leave me. I'm fine.
150
00:09:13,120 --> 00:09:14,360
- You're clearly not.
151
00:09:14,360 --> 00:09:16,120
- I just need to deal with things.
152
00:09:16,120 --> 00:09:19,160
- Deal with what?
153
00:09:19,160 --> 00:09:20,800
- I told her.
154
00:09:20,800 --> 00:09:24,360
I told Imogen the truth, that it was
me that started the fire.
155
00:09:24,360 --> 00:09:28,760
- Connor, please tell me you didn't.
- I'm sorry, but she thinks I should
come clean, and so do I.
156
00:09:30,200 --> 00:09:33,000
- If you tell Mr Byrne, you'll be
excluded and I'll get sacked.
157
00:09:33,000 --> 00:09:36,920
Not to mention the criminal record
you'll end up with. Is that what you
want?
- I need to do this.
158
00:09:36,920 --> 00:09:39,040
- I won't let you.
159
00:09:39,040 --> 00:09:43,880
You could go to prison, and I lied to
the police for you. Have you forgotten
all about that?
160
00:09:43,880 --> 00:09:46,440
- I'm sorry, but I don't want
something eating away at me
161
00:09:46,440 --> 00:09:47,760
for the rest of my life.
162
00:09:49,960 --> 00:09:55,720
- OK, I get that, but this needs
handling properly.
163
00:09:55,720 --> 00:09:59,320
At least let me think it through
before we do anything, OK? OK?
164
00:10:02,440 --> 00:10:05,840
Imogen. Imogen, I just want to say
that we're going to deal with this,
165
00:10:05,840 --> 00:10:07,200
but just let us do it our way.
166
00:10:07,200 --> 00:10:10,200
- Oh right, I get it. Just keep my
trap shut so I don't give you up to
Byrney?
167
00:10:10,200 --> 00:10:12,800
- What do you take me for?
- You really want me to answer that?
168
00:10:21,200 --> 00:10:24,160
- Blimey, if looks could kill, you'd
be six feet under.
169
00:10:27,600 --> 00:10:30,920
- OK, everyone, can you get your
worksheets out from last week, please,
170
00:10:30,920 --> 00:10:33,040
and we'll carry on where we left off?
171
00:10:33,040 --> 00:10:35,240
Can I have a word outside, please,
Kevin?
172
00:10:38,800 --> 00:10:41,120
It's about the robot competition.
173
00:10:48,840 --> 00:10:51,720
- So? Spill. The competition?
174
00:10:51,720 --> 00:10:55,160
- Look, before that, I just want to
apologise for that fracas this
morning.
175
00:10:55,160 --> 00:10:57,320
We can put that all behind us, can't
we?
176
00:10:57,320 --> 00:11:00,240
- Just in time for your poxy meeting,
you mean?
177
00:11:00,240 --> 00:11:01,680
This robot competition?
178
00:11:02,840 --> 00:11:05,640
- What were you thinking of? Going
behind my back?
179
00:11:05,640 --> 00:11:09,920
- I knew if I told you about it you'd
have another strop, so I built it and
applied online.
- In whose name?
180
00:11:09,920 --> 00:11:12,160
Mine and year 12's - that's dishonest.
181
00:11:12,160 --> 00:11:15,600
- Please, if that's all you've got to
say about it, forget it.
182
00:11:15,600 --> 00:11:18,000
- Thing is - you won.
183
00:11:18,000 --> 00:11:23,360
- Get in! Nice. See - I told you,
science is the way forward.
184
00:11:23,360 --> 00:11:25,080
- Yeah, and the way to me getting my
P45.
185
00:11:25,080 --> 00:11:27,000
- What? You should be pleased. We won.
186
00:11:27,000 --> 00:11:29,320
- Lorraine will have my guts for
garters.
187
00:11:29,320 --> 00:11:33,640
She's got this sportsman off the telly
coming to see it and gives us a prize
today.
188
00:11:33,640 --> 00:11:34,680
- Fat chance.
189
00:11:55,320 --> 00:11:56,640
- BELL RINGS
190
00:12:44,040 --> 00:12:45,200
- Everything OK?
191
00:12:45,200 --> 00:12:47,960
- It would be better if you called off
your goon over there.
192
00:12:47,960 --> 00:12:50,160
- Sorry, no can do.
193
00:12:50,160 --> 00:12:54,000
We've got a VIP this afternoon. That
should put a smile on your face.
194
00:12:54,000 --> 00:12:55,880
- Not my type.
195
00:12:55,880 --> 00:12:58,960
- Hey, hey, hey. Hang on a sec,
marathon man.
196
00:12:58,960 --> 00:13:01,160
Where do you think you're going?
197
00:13:01,160 --> 00:13:02,200
- Break time, why?
198
00:13:03,320 --> 00:13:05,680
- And what about our little
arrangement?
199
00:13:05,680 --> 00:13:10,240
It's not just about morning exercise.
In the light of this afternoon's
visit,
200
00:13:10,240 --> 00:13:14,000
the classrooms need checking to see
that they're all in order, any rubbish
needs moving.
201
00:13:14,000 --> 00:13:17,280
- I don't give a toss who's coming,
there's no way I'm not doing that.
202
00:13:17,280 --> 00:13:18,400
- I didn't ask YOU to.
203
00:13:19,680 --> 00:13:23,080
I thought we agreed that your
strengths lie in leadership.
204
00:13:24,360 --> 00:13:25,400
Delegation.
205
00:13:26,880 --> 00:13:30,400
- Right, get the dross to sort it out.
I'm with you.
206
00:13:30,400 --> 00:13:33,520
- I wouldn't put it quite like that.
- Oi, doughnuts. Get back here.
207
00:13:33,520 --> 00:13:35,200
- What now?
208
00:13:35,200 --> 00:13:37,760
- Sergeant Major Iron Knickers is up
to something
209
00:13:37,760 --> 00:13:39,920
and you two are going to help me find
out what?
210
00:13:39,920 --> 00:13:44,480
- Goal! The crowd screeched.
211
00:13:45,680 --> 00:13:47,920
Is screeched S - K - R?
212
00:13:49,720 --> 00:13:54,560
- S - C - R. Another goal, what's the
score now?
213
00:13:54,560 --> 00:13:55,600
- 6-4.
214
00:13:56,800 --> 00:14:00,200
- I see your main character is a boy
named Kacey.
215
00:14:00,200 --> 00:14:04,320
- And?
- It's just interesting that you've
written it from a male perspective,
that's all.
216
00:14:04,320 --> 00:14:07,160
- Can I have it back now? Got to do
the ending.
217
00:14:14,840 --> 00:14:16,080
- Can I help you?
218
00:14:16,080 --> 00:14:19,600
- We need to make a good impression on
Mr Austin Healey. Got any rubbish?
219
00:14:19,600 --> 00:14:22,360
- Oh, more than you can imagine. Help
yourselves.
220
00:14:23,960 --> 00:14:28,160
What do you want?
- Security check. These are my sniffer
dogs.
221
00:14:28,160 --> 00:14:29,680
- Oi, who are you calling a dog?
222
00:14:29,680 --> 00:14:30,800
- You all right, Kace?
223
00:14:30,800 --> 00:14:33,680
- Yeah, I'm going to be the next
Charles Dickinson.
224
00:14:33,680 --> 00:14:35,360
- Dickens. As in 'what the...'
225
00:14:35,360 --> 00:14:37,800
- One-to-one personal tuition for
Kace?
226
00:14:40,040 --> 00:14:41,600
Since when did that happen?
227
00:14:41,600 --> 00:14:43,240
- She volunteered, if you must know.
228
00:14:43,240 --> 00:14:46,520
- Oh, did she now? Where's Dynasty?
229
00:14:46,520 --> 00:14:49,320
- Your guess, mate.
- I was talking to him.
230
00:14:51,320 --> 00:14:53,640
- Thank you for your help with Miss
Barry out there.
231
00:14:53,640 --> 00:14:56,680
- Don't mention it. Don't expect any
miracles, either.
232
00:14:56,680 --> 00:14:59,880
- No, no, no. Your work with the kids
in the school house is excellent.
233
00:14:59,880 --> 00:15:02,960
I think pastoral care makes sense
here, don't you?
234
00:15:02,960 --> 00:15:08,560
Honestly, that family need all the
help they can get. You're doing the
girl a favour. Thank you.
- OK.
235
00:15:17,680 --> 00:15:19,320
Dare I ask?
236
00:15:19,320 --> 00:15:23,320
- Chocolate brownies. I've been
reading. They're Austin's favourite.
237
00:15:23,320 --> 00:15:25,320
I'm going to whisk him away.
238
00:15:25,320 --> 00:15:28,080
- I think you've had a little bit too
much chocolate, young lady.
239
00:15:28,080 --> 00:15:32,520
- No way. These babies are better than
oysters. Aphrodisiacs?
240
00:15:32,520 --> 00:15:35,200
I'm going to give him something to
remember me by.
241
00:15:35,200 --> 00:15:36,800
- What - like food poisoning?
242
00:15:38,200 --> 00:15:43,040
- Oh, now keep your hair on. It's
fine.
243
00:15:43,040 --> 00:15:48,520
These are just a little something to
make our celebrity visitor
244
00:15:48,520 --> 00:15:49,960
feel welcome.
245
00:15:49,960 --> 00:15:54,360
- Don't you think Maggie is more than
capable of handling that by herself?
246
00:15:54,360 --> 00:15:57,640
Particularly as she now has her
break-time assistant.
247
00:15:57,640 --> 00:16:00,560
- But...
- But nothing. I need you to do your
job.
248
00:16:00,560 --> 00:16:02,920
I need those truancy reports from last
week. Off you go.
249
00:16:02,920 --> 00:16:03,960
Go on.
250
00:16:08,760 --> 00:16:09,840
- Ah, devo'd.
251
00:16:15,200 --> 00:16:16,480
- Hey!
252
00:16:16,480 --> 00:16:19,480
What is it with young girls and
chocolate?
253
00:16:19,480 --> 00:16:23,240
- I'll leave you to it.
254
00:16:24,640 --> 00:16:27,880
- This thing tonight - do we have to
do it?
255
00:16:27,880 --> 00:16:29,480
- 'Course we do.
256
00:16:30,520 --> 00:16:34,040
If it goes well, it makes our
relationship official.
257
00:16:34,040 --> 00:16:38,000
- Great.
- It is. We'll be a family.
258
00:16:39,320 --> 00:16:42,280
- Just don't get your hopes up about
it.
259
00:16:42,280 --> 00:16:44,320
These things always go wrong for me.
260
00:16:44,320 --> 00:16:45,560
- It is what you want, isn't it?
261
00:16:45,560 --> 00:16:50,000
- I'm not really the family type. Who
cares anyway?
262
00:16:50,000 --> 00:16:51,040
- I do.
263
00:16:52,160 --> 00:16:55,880
We worked so hard to get this far. I
think we've made a connection.
264
00:16:56,840 --> 00:16:58,440
- Leave it out.
265
00:16:58,440 --> 00:17:01,240
- You know I really care about you,
don't you, Kevin?
266
00:17:02,280 --> 00:17:05,320
- Steady on there, that's real creepy.
267
00:17:05,320 --> 00:17:08,360
I'm trying to get this fixed, all
right?
- 'Course.
268
00:17:08,360 --> 00:17:11,680
- I just need the circuit readings.
I've been having a bit of trouble with
them.
269
00:17:11,680 --> 00:17:14,120
- Right. Where do we get them then?
270
00:17:16,160 --> 00:17:17,440
That's mine.
271
00:17:17,440 --> 00:17:18,560
- Busted. What can I say?
272
00:17:18,560 --> 00:17:23,040
- You shouldn't be messing with my
stuff.
- Why? What's on it?
273
00:17:23,040 --> 00:17:24,200
- It's private.
274
00:17:24,200 --> 00:17:28,200
- I need it.
- Tough, give it here.
- What's the problem? I need the
reading to finish the robot.
275
00:17:28,200 --> 00:17:30,320
- Kevin, it's got personal stuff on
it.
276
00:17:30,320 --> 00:17:34,080
- Fine, no problem. Just tell her to
forget about the prizegiving.
277
00:17:39,280 --> 00:17:42,200
- Yeah, by the gates. All right, bye.
Come on then.
278
00:17:42,200 --> 00:17:44,000
Where's this wonder of modern science?
279
00:17:44,000 --> 00:17:47,000
- Well, he's actually not quite ready
yet.
280
00:17:47,000 --> 00:17:51,720
He will be, just needs a few last
minute adjustments.
281
00:17:51,720 --> 00:17:55,000
Spit and polish here and there.
- Good, cos I'm counting on you.
282
00:17:55,000 --> 00:17:58,760
We've worked hard to get the Youth
Science Foundation to take notice of
us.
- Absolutely.
283
00:17:58,760 --> 00:18:02,360
- We've even got a representative from
the local computer firm coming down.
284
00:18:02,360 --> 00:18:06,240
We might even get a new IT lab if
we're lucky.
- Really?
- Yeah.
285
00:18:06,240 --> 00:18:08,440
Do you know, you're a dark horse?
- Am I?
- Yeah,
286
00:18:08,440 --> 00:18:11,440
I'm impressed. You clearly have an
affinity with the kids.
287
00:18:11,440 --> 00:18:16,720
- Well, I wouldn't go that far.
- I would. I wish there were more like
you.
288
00:18:33,240 --> 00:18:35,760
- No way.
289
00:18:44,800 --> 00:18:45,840
No!
290
00:18:49,760 --> 00:18:53,360
Come on.
291
00:18:53,360 --> 00:18:56,080
Come on.
- What are you doing?
292
00:19:01,000 --> 00:19:06,600
- Who's Gareth Dinsdale? What's on the
encrypted files?
293
00:19:06,600 --> 00:19:08,480
- I trusted you.
294
00:19:08,480 --> 00:19:10,440
- Don't talk to me about trust.
295
00:19:10,440 --> 00:19:13,720
I know all there is to know about
trust - or lack of it.
296
00:19:13,720 --> 00:19:17,800
- You shouldn't have been rooting
round. You forget you ever saw that.
297
00:19:17,800 --> 00:19:19,480
- Why? What's going on?
298
00:19:19,480 --> 00:19:21,400
- Nothing.
299
00:19:21,400 --> 00:19:23,640
- You can't just ignore me.
300
00:19:23,640 --> 00:19:26,040
I have a right to know who fostered
me.
301
00:19:26,040 --> 00:19:30,040
Tell me what's on those files.
Criminal record?
302
00:19:31,120 --> 00:19:33,680
Pervy past, is that what it is? Dodgy
photos?
303
00:19:34,720 --> 00:19:36,800
You never put passwords on anything.
304
00:19:36,800 --> 00:19:37,840
- You've got it all wrong.
305
00:19:37,840 --> 00:19:39,640
- Maybe Mr Byrne can help me figure it
out.
306
00:19:39,640 --> 00:19:42,000
- Don't.
- So it is something dodgy.
307
00:19:42,000 --> 00:19:43,120
- Stop it, stop it!
308
00:19:43,120 --> 00:19:45,960
- You talk to me about family, but do
you have any idea how
309
00:19:45,960 --> 00:19:51,040
hard it is to live with strangers
again and again? And there you are
with your dirty little secrets.
310
00:19:51,040 --> 00:19:53,360
Well, I'm not spending any more time
with you.
311
00:19:53,360 --> 00:19:56,800
- You can't leave. Where will you go?
312
00:19:56,800 --> 00:20:00,560
- As far away from you and your grubby
little lies as I can get. I don't give
a damn.
313
00:20:00,560 --> 00:20:05,520
- Kevin! Kevin! They'll just throw you
back into care.
314
00:20:05,520 --> 00:20:07,120
- No change there, then.
315
00:20:07,120 --> 00:20:09,320
Good old Kevin Skelton, the boy nobody
wants.
316
00:20:09,320 --> 00:20:12,400
- That's not true, I want you.
- Don't you dare say that.
- You two OK?
317
00:20:13,720 --> 00:20:15,080
- Ask him.
318
00:20:17,240 --> 00:20:20,080
- It's just a domestic, you know,
teething problems.
319
00:20:20,080 --> 00:20:21,320
- A bit more than that, I'd say.
320
00:20:21,320 --> 00:20:23,320
- No offence, but it's none of your
business.
321
00:20:23,320 --> 00:20:26,600
- With respect, if it affects Kevin in
school, then it is.
322
00:20:26,600 --> 00:20:28,800
- It's this competition.
323
00:20:28,800 --> 00:20:31,600
The robot's not ready in time and he's
stressed, all right?
324
00:20:31,600 --> 00:20:33,720
- He's not the only one, by the looks
of things.
325
00:20:33,720 --> 00:20:37,200
- That pet project of his needs to be
ready for this presentation.
326
00:20:37,200 --> 00:20:40,960
- Look, Chalky just calm down. Slow
down.
327
00:20:40,960 --> 00:20:44,040
Year 12's have got a study class next.
Why don't you take it instead?
328
00:20:44,040 --> 00:20:45,360
Get them all to muck in.
329
00:20:47,880 --> 00:20:51,640
- Yeah, you're right, Tom. Best get
cracking, eh?
330
00:20:59,520 --> 00:21:01,440
- You did really well today.
331
00:21:01,440 --> 00:21:02,880
- Really, do you think?
332
00:21:02,880 --> 00:21:07,000
- Yeah, apart from maybe grilling the
fairy cakes
333
00:21:07,000 --> 00:21:08,320
but - easy mistake to make.
334
00:21:08,320 --> 00:21:10,000
- Where've you been?
335
00:21:10,000 --> 00:21:11,440
- Swimming, what does it look like?
336
00:21:11,440 --> 00:21:13,800
Mrs Budgen's been teaching me how to
cook.
337
00:21:13,800 --> 00:21:16,320
- So you're doing that, Kacey's having
writing lessons
338
00:21:16,320 --> 00:21:18,880
and I'm in charge of the doughnut
division.
339
00:21:18,880 --> 00:21:20,360
They must think we're divs.
340
00:21:20,360 --> 00:21:23,120
- Maybe people are beginning to
believe in us for a change.
341
00:21:23,120 --> 00:21:24,400
- Oh, do one, will you?
342
00:21:24,400 --> 00:21:28,000
They've been playing us, trying to
tear us apart, and you know what?
343
00:21:28,000 --> 00:21:29,280
I'm not having it.
344
00:21:36,120 --> 00:21:37,280
- Truancy reports.
345
00:21:37,280 --> 00:21:42,160
- Good, now you can do my
correspondence.
346
00:21:42,160 --> 00:21:45,720
- And you've got a visitor.
347
00:21:50,240 --> 00:21:53,520
- Christine. You OK?
348
00:21:55,400 --> 00:21:58,520
- Michael, you have to understand that
Connor is all I have,
349
00:21:58,520 --> 00:22:00,400
and he's a good kid, he really is.
350
00:22:01,680 --> 00:22:03,640
- Right, I get that.
351
00:22:03,640 --> 00:22:07,120
- He and I, we've had such tough times
together and for someone
352
00:22:07,120 --> 00:22:10,480
who's had such a crazy upbringing with
someone like me, it's no wonder
353
00:22:10,480 --> 00:22:16,480
he has issues, but you know his
problems are all my fault, don't you?
- OK, what's this all about?
354
00:22:19,760 --> 00:22:22,280
- You and I are close, right?
- Were.
355
00:22:25,600 --> 00:22:29,720
Look, has this got something to do
with him finding out about the past?
356
00:22:29,720 --> 00:22:31,200
I'm sorry, Christine, I...
357
00:22:31,200 --> 00:22:34,880
- Connor doesn't know anything about
what happened to me.
358
00:22:34,880 --> 00:22:36,600
- Whatever it is, you can tell me.
359
00:22:37,880 --> 00:22:40,680
You know that I'll do everything I can
to help you.
360
00:22:42,680 --> 00:22:44,680
- You've already done so much for us.
361
00:22:45,800 --> 00:22:48,120
You must be getting enough grief as it
is.
362
00:22:50,800 --> 00:22:51,840
- Maybe.
363
00:22:56,320 --> 00:22:59,160
- I think it's time we stood on our
own two feet.
364
00:22:59,160 --> 00:23:00,200
Sorry, Michael.
365
00:23:01,360 --> 00:23:04,680
- I tried to stop him but...
- What are you doing? I told you to
leave it to me.
366
00:23:04,680 --> 00:23:06,080
- No, I can't. I need to do this.
367
00:23:06,080 --> 00:23:08,400
- OK, can somebody please tell me
what's going on?
368
00:23:08,400 --> 00:23:11,960
- Nothing, honestly.
- Yes, it is.
- Connor, leave it, this is a bad
idea.
369
00:23:11,960 --> 00:23:13,440
- No, Mum. we agreed.
370
00:23:13,440 --> 00:23:14,640
- For me. Please!
371
00:23:14,640 --> 00:23:17,080
- No, Mum, don't do that.
372
00:23:17,080 --> 00:23:18,520
I'm the arsonist.
373
00:23:20,880 --> 00:23:23,120
Mum lied to cover up for me.
374
00:23:23,120 --> 00:23:25,240
I started the fire and I burnt Imogen.
375
00:23:26,440 --> 00:23:29,160
It was me, it was my fault. I'm to
blame.
376
00:23:34,400 --> 00:23:38,080
- Still got time to get the robot
sorted if you pull your finger out.
377
00:23:38,080 --> 00:23:40,400
- I couldn't give a stuff about that
robot.
378
00:23:41,480 --> 00:23:44,000
Is that what he said this was about?
379
00:23:44,000 --> 00:23:46,400
- Isn't it?
- No, actually it's not.
380
00:23:46,400 --> 00:23:48,720
It's not like him to lie, is it?
381
00:23:48,720 --> 00:23:51,880
- Yes, it is, as a matter of fact.
Come with me.
382
00:23:57,400 --> 00:24:01,440
OK, do you want to tell me what's
going on? Cos at the moment I haven't
the foggiest.
383
00:24:03,920 --> 00:24:08,240
- Chalky's not Chalky. He's a fake,
he's someone else.
384
00:24:09,360 --> 00:24:13,160
It's true. On his laptop there's
forms, photos, everything.
385
00:24:13,160 --> 00:24:15,120
I saw it.
- Saw what?
386
00:24:15,120 --> 00:24:17,920
- His real name is Gareth Dinsdale.
387
00:24:17,920 --> 00:24:21,080
There's a photo of him, all official,
and a change-of-name form.
388
00:24:21,080 --> 00:24:25,440
- OK, what are you trying to do here,
Kevin? Are you out to cause trouble?
- That's the last thing I want.
389
00:24:26,440 --> 00:24:29,920
I like the bloke, or at least I
thought I did.
390
00:24:29,920 --> 00:24:35,360
I mean he's a div but I thought
finally I found someone who's OK.
391
00:24:35,360 --> 00:24:37,000
- Yeah, you have, he's a good bloke.
392
00:24:37,000 --> 00:24:40,160
- That's what he wants you to think
but he's been feeding me these lies
393
00:24:40,160 --> 00:24:42,240
about how everything's going to be
different
394
00:24:42,240 --> 00:24:45,920
and we're going to build a home
together, and it's all rubbish!
- Well, I'm sure it isn't.
395
00:24:45,920 --> 00:24:49,040
- So why has he got those locked files
on his computer?
- I don't know.
396
00:24:49,040 --> 00:24:52,800
- He's obviously hiding something
dodgy.
- All right, let's not jump to
conclusions.
397
00:24:52,800 --> 00:24:55,160
- Why else would he have those files
and lie?
398
00:24:55,160 --> 00:24:58,480
- I'm sure there is a perfectly
reasonable explanation.
399
00:24:58,480 --> 00:25:01,240
- So why did he go ballistic at me?
Bricking it, he was.
400
00:25:01,240 --> 00:25:04,520
- All right, let's just calm down,
right?
401
00:25:04,520 --> 00:25:06,440
I will go and have a word with Mr
Chalk.
402
00:25:06,440 --> 00:25:07,760
You let me handle this.
403
00:25:07,760 --> 00:25:08,960
- I know I'm right.
404
00:25:08,960 --> 00:25:10,360
- You let me handle it, yes?
405
00:25:15,040 --> 00:25:16,080
- Things built up.
406
00:25:19,640 --> 00:25:23,200
I got tense and I felt trapped.
407
00:25:23,200 --> 00:25:26,480
- And you thought fire-starting would
make you feel better?
408
00:25:29,080 --> 00:25:32,200
- I didn't think at all. It just
started.
409
00:25:36,680 --> 00:25:39,720
Small at first, but I never meant for
anyone to get hurt.
410
00:25:39,720 --> 00:25:42,520
- But they did, they did.
411
00:25:45,280 --> 00:25:47,480
- And I'm going to have to live with
that.
412
00:25:50,880 --> 00:25:52,720
I can't just brush it under the carpet
413
00:25:52,720 --> 00:25:56,760
and pretend like it never happened,
and that's why I'm here.
414
00:26:03,480 --> 00:26:06,720
- He needs help, Michael, not a
criminal record.
415
00:26:06,720 --> 00:26:10,480
- No offence, but you're not in a
position to tell me anything. You
could have talked to me.
416
00:26:10,480 --> 00:26:15,320
- And said what? My son's a pyromaniac
who doesn't know how to handle his
mother being an alkie?
417
00:26:15,320 --> 00:26:20,400
- Christine, please.
- Do you have any idea how many times
he has covered for me?
418
00:26:20,400 --> 00:26:24,120
Picked me, poured me into bed, hauled
me out again, got me to work.
419
00:26:25,240 --> 00:26:28,480
Michael, I am begging you. Please,
please don't do this.
420
00:26:31,960 --> 00:26:34,880
- I'm sorry, Connor, but I can't let
you go back to class.
421
00:26:34,880 --> 00:26:37,360
- Can't we just keep this between us?
- No, we can't.
422
00:26:40,800 --> 00:26:44,520
I'll ask Sonya to take you to the
cooler, where you can be supervised.
423
00:26:44,520 --> 00:26:48,640
- But it was an accident!
- Christine! Enough.
424
00:26:59,360 --> 00:27:01,920
- How's Barry responding to the new
direction?
425
00:27:01,920 --> 00:27:03,600
- Good, thanks.
426
00:27:03,600 --> 00:27:05,840
- Right, you need to keep tabs on them
the whole time.
427
00:27:05,840 --> 00:27:10,080
When they're not so busy distracting
one other, they're more focused on
their learning.
- Uh-huh.
428
00:27:12,040 --> 00:27:13,640
- Barry, where have you been?
429
00:27:13,640 --> 00:27:16,200
- When a man's got to go, a man's got
to go.
430
00:27:16,200 --> 00:27:18,560
So where do you want us now, Miss?
- Follow me, come on.
431
00:27:23,480 --> 00:27:26,080
- This is going to be fun. Come on.
432
00:27:26,080 --> 00:27:28,640
- Has anyone seen Connor?
- Last time I saw him,
433
00:27:28,640 --> 00:27:32,760
he was coming out of Mr Byrne's office
looking well blasted.
434
00:27:32,760 --> 00:27:35,920
- Excuse me. Excuse me, ladies and
gents - coming through.
435
00:27:35,920 --> 00:27:38,840
Now, ladies and gentlemen, this is
Napoleon.
436
00:27:40,520 --> 00:27:44,760
- What's it got to do with us?
- Well, you lot entered a national
robot competition and you won.
437
00:27:44,760 --> 00:27:48,800
- No, we never. We've never seen this
before. We don't know nothing about a
competition.
438
00:27:48,800 --> 00:27:50,320
- Yeah, there is that.
439
00:27:50,320 --> 00:27:56,880
Well, now's your chance, because
Napoleon here needs to be all-singing
and all-dancing - and quickly.
440
00:27:56,880 --> 00:27:59,560
- Yeah, good luck with that.
- I'm serious.
441
00:27:59,560 --> 00:28:03,840
Look, look. Listen, if you pull this
off, you'll be heroes.
442
00:28:03,840 --> 00:28:06,920
- And if we don't? We're not taking
flack for that going belly-up.
443
00:28:06,920 --> 00:28:08,320
- Well, you won't have to.
444
00:28:08,320 --> 00:28:11,480
And there'll be extra marks towards
your course work.
445
00:28:11,480 --> 00:28:14,120
- There better be.
- Where's brainiac Skelton when you
need him?
446
00:28:14,120 --> 00:28:16,040
This would be right up his boulevard.
447
00:28:16,040 --> 00:28:17,800
- A word, please, Mr Chalk?
448
00:28:17,800 --> 00:28:20,160
- Bit busy, Mr Clarkson.
- Now!
449
00:28:20,160 --> 00:28:21,880
- Whoa! Somebody's in trouble!
450
00:28:22,800 --> 00:28:24,040
- Thank you, thank you.
451
00:28:28,120 --> 00:28:30,040
- This is a joke, this is. Forget it.
452
00:29:26,480 --> 00:29:30,600
- Your altercation with Kevin wasn't
about the robot competition, was it?
453
00:29:33,840 --> 00:29:34,880
- It's private.
454
00:29:36,360 --> 00:29:38,640
- Like whatever's on your laptop?
455
00:29:38,640 --> 00:29:42,000
- Whatever's on my computer is of no
interest to anyone else.
456
00:29:43,120 --> 00:29:45,800
- But it is of interest to Gareth
Dinsdale, is it?
457
00:29:50,200 --> 00:29:52,640
Come on, mate. Look, help me out here.
458
00:29:54,560 --> 00:29:56,640
I'm just trying to make sense of this.
459
00:29:56,640 --> 00:30:01,520
Kevin told me what he saw. Information
indicating that you aren't who you say
you are.
460
00:30:01,520 --> 00:30:03,520
- Why are you listening to Kevin all
of a sudden?
461
00:30:03,520 --> 00:30:06,920
- We have to look into a pupil's
accusation against a teacher.
- I'm accused now, am I?
462
00:30:06,920 --> 00:30:08,360
- I'm just following due process.
463
00:30:08,360 --> 00:30:10,600
- Look, he's a young man with a lot to
deal with.
464
00:30:10,600 --> 00:30:13,880
He has no idea what he saw.
- Just calm down.
- I will not calm down.
465
00:30:13,880 --> 00:30:16,960
I know what he's told you - I'm some
kind of pervert.
466
00:30:16,960 --> 00:30:18,520
A filthy paedophile.
467
00:30:18,520 --> 00:30:20,760
Well, he's got it all wrong, hasn't
he?
468
00:30:20,760 --> 00:30:22,800
- Come on, mate. Just meet me in the
middle here.
469
00:30:22,800 --> 00:30:24,120
- No, I don't have to.
470
00:30:24,120 --> 00:30:27,200
- Yes, you do. Look, you're a teacher,
you work with children,
471
00:30:27,200 --> 00:30:28,400
you can't have secrets.
472
00:30:28,400 --> 00:30:30,680
If you're not willing to cooperate...
473
00:30:30,680 --> 00:30:33,360
- Cooperate? What am I, some kind of
criminal?
474
00:30:33,360 --> 00:30:35,080
I don't have to answer to you, Tom.
475
00:30:35,080 --> 00:30:36,600
- Then maybe you will to Michael.
476
00:30:45,840 --> 00:30:49,440
- OK, lunchtime duties. Listen up.
477
00:30:50,920 --> 00:30:52,280
- I've had enough of this.
478
00:30:52,280 --> 00:30:54,240
- We all have, Captain Evil.
479
00:30:54,240 --> 00:30:58,600
- I don't know, I'm quite enjoying it.
- Good, cos we're going to move things
up a gear.
480
00:30:58,600 --> 00:30:59,840
You'll like this job.
481
00:31:03,560 --> 00:31:04,960
- I'm not liking it so far.
482
00:31:04,960 --> 00:31:06,280
- Me neither.
483
00:31:06,280 --> 00:31:09,760
- What's the problem? Just a simple
drop, that's all I'm after.
484
00:31:11,560 --> 00:31:13,000
Who fancies it?
485
00:31:13,000 --> 00:31:14,600
- What's in it for me?
486
00:31:14,600 --> 00:31:16,280
- Whatever you want.
487
00:31:16,280 --> 00:31:19,600
- Listen, I do not want Connor's
confession to affect this afternoon's
visit.
488
00:31:19,600 --> 00:31:21,280
- Well, we have to contact the police.
489
00:31:21,280 --> 00:31:24,960
- It can wait. I don't want squad cars
turning up in the middle of the
presentation.
490
00:31:24,960 --> 00:31:28,520
- Lorraine, I understand that.
- Presumably there's going to be a
full investigation.
491
00:31:28,520 --> 00:31:31,280
I'm assuming Connor was responsible
for the other fires, too.
492
00:31:31,280 --> 00:31:34,440
Well, what about Christine? The police
are going to want to question her.
493
00:31:34,440 --> 00:31:36,360
- Great, press will have a field day
with that.
494
00:31:36,360 --> 00:31:38,560
- This is why we have to take action
with Connor now.
495
00:31:38,560 --> 00:31:42,480
- You can burn him at the stake for
all I care.
- Lorraine, I don't think that's going
to help.
496
00:31:42,480 --> 00:31:45,200
- Michael? It's Chalky, we've got a
problem.
497
00:31:45,200 --> 00:31:47,040
- I'm a bit busy just now, can it
wait?
498
00:31:47,040 --> 00:31:49,520
- No, it can't.
- Great, this day just gets better.
499
00:32:08,760 --> 00:32:12,240
- I hope you're satisfied. I don't
want to hear it.
500
00:32:15,120 --> 00:32:16,640
Just stay away from my son.
501
00:32:25,120 --> 00:32:29,000
- Kevin's made some serious
accusations. Why would he do that?
502
00:32:31,120 --> 00:32:34,440
- Cos he's confused. Worried about his
future.
503
00:32:34,440 --> 00:32:37,760
- There's no truth in what he says?
504
00:32:37,760 --> 00:32:39,680
- No, no truth at all.
505
00:32:39,680 --> 00:32:42,240
- So what's all this business about
your name?
506
00:32:45,280 --> 00:32:47,600
- That bit is true.
507
00:32:47,600 --> 00:32:50,040
My name's not Daniel Chalk.
508
00:32:52,160 --> 00:32:55,040
My real name is Gareth Dinsdale.
509
00:32:58,120 --> 00:33:00,120
That's it, that's all.
510
00:33:00,120 --> 00:33:02,920
- Is there a reason you couldn't tell
us about that?
511
00:33:04,520 --> 00:33:06,680
Cos we have a CV for Daniel Chalk,
512
00:33:06,680 --> 00:33:08,760
we pay a salary to Daniel Chalk.
513
00:33:08,760 --> 00:33:11,520
You can see where we're coming from?
514
00:33:11,520 --> 00:33:13,840
- Why would you pretend to be someone
else?
515
00:33:16,080 --> 00:33:17,160
- I don't want to say.
516
00:33:19,160 --> 00:33:21,800
You're just going to have to trust me.
517
00:33:21,800 --> 00:33:22,920
- We do.
518
00:33:24,640 --> 00:33:25,840
Or we'd like to.
519
00:33:28,080 --> 00:33:30,280
- Explain to us what's on your
computer.
520
00:33:31,840 --> 00:33:35,400
- My word not enough, I have to prove
myself?
521
00:33:35,400 --> 00:33:38,360
- I'm sorry, but I think you do.
- Chalky...
522
00:33:38,360 --> 00:33:40,560
- Why you all having a go at me?
523
00:33:40,560 --> 00:33:42,960
You're all so squeaky clean.
524
00:33:42,960 --> 00:33:45,760
Got nothing in your lives you'd rather
keep private?
- Of course.
525
00:33:45,760 --> 00:33:47,840
- I'd like to keep this private, thank
you.
526
00:33:49,040 --> 00:33:50,560
You have no idea.
527
00:33:50,560 --> 00:33:52,800
- Then just explain it to us.
528
00:33:55,840 --> 00:33:58,200
- I can't.
529
00:33:58,200 --> 00:34:00,800
And I won't.
530
00:34:03,280 --> 00:34:05,240
- Can we take this to my office,
please?
531
00:34:32,520 --> 00:34:34,440
- I'm here about Daniel Chalk.
- Sorry?
532
00:34:34,440 --> 00:34:37,000
- You're representing a Daniel Chalk,
aren't you?
533
00:34:37,000 --> 00:34:39,840
- I don't know what you're talking
about.
534
00:34:39,840 --> 00:34:42,640
- Gareth Dinsdale, as he used to be
known.
535
00:34:42,640 --> 00:34:44,000
- Why? Who are you?
536
00:34:44,000 --> 00:34:47,160
- Gareth Dinsdale is my foster parent
and I want to know what he's done,
537
00:34:47,160 --> 00:34:51,120
what's going on and why you're
defending him.
- I'm not. I'm trying to protect him.
538
00:34:51,120 --> 00:34:52,680
- Yeah, right.
539
00:34:52,680 --> 00:34:55,200
- We're in the process of trying to
build a case
540
00:34:55,200 --> 00:34:59,720
and we'd very much like to speak to Mr
Dinsdale, or Mr Chalk as he is now,
about this.
541
00:34:59,720 --> 00:35:01,720
- Talk about what?
542
00:35:01,720 --> 00:35:04,640
- I can only tell you what's already
in the public domain.
543
00:35:04,640 --> 00:35:07,520
I'm representing individuals in a case
of child abuse
544
00:35:07,520 --> 00:35:10,120
at the care home where Mr Chalk was
brought up.
545
00:35:10,120 --> 00:35:13,040
It was a very difficult time for them
all.
546
00:35:14,560 --> 00:35:15,920
- Even for Chalky?
547
00:35:15,920 --> 00:35:18,320
- Yes, very much so.
548
00:35:23,480 --> 00:35:27,360
- This is going to be my finest hour.
549
00:35:27,360 --> 00:35:30,880
Austin Healey, feasting upon the
fruits of my labours.
550
00:35:30,880 --> 00:35:32,000
- I'm well happy for you.
551
00:35:39,000 --> 00:35:41,080
- I've got a delivery from your
brother.
552
00:35:41,080 --> 00:35:43,400
- If anyone asks, I don't know what
you're talking about it.
553
00:35:43,400 --> 00:35:45,400
Quick, she's going to put them in the
oven any sec.
554
00:35:45,400 --> 00:35:47,280
- You'll need to create a distraction
then.
555
00:35:47,280 --> 00:35:52,200
- Trying to keep Sonya's face more
than three inches from that bowl's
impossible, but...
556
00:35:58,000 --> 00:36:01,160
Oh, my god. Sonya, Sonya, the oven's
gone off.
557
00:36:01,160 --> 00:36:03,200
- What? I'm just about to put these
in.
558
00:36:03,200 --> 00:36:05,680
- It's not working, it must be bust.
559
00:36:13,000 --> 00:36:15,920
- No, no, no, this can't be happening.
560
00:36:17,440 --> 00:36:21,560
Who did that?
- Mrs Budgen must've knocked it off.
No harm done, though, eh?
561
00:36:23,440 --> 00:36:24,680
Back in a mo.
562
00:36:31,800 --> 00:36:34,080
All right, Kace?
- Great.
563
00:36:36,040 --> 00:36:38,760
- Been missing you.
- Bit busy, Dynasty.
564
00:36:38,760 --> 00:36:42,360
- So I see. With me it was cooking.
- This is dead cool.
565
00:36:42,360 --> 00:36:46,240
Mr Clarkson said I should get in touch
with some local teams and that I'm...
566
00:36:46,240 --> 00:36:49,840
- A good writer. I know, they told Mrs
Budgen to tell me I was a good chef.
567
00:36:49,840 --> 00:36:53,200
- You a chef? Do me a favour.
568
00:36:53,200 --> 00:36:56,720
- Barry reckons they're trying to keep
us apart, all of them.
569
00:36:56,720 --> 00:36:59,080
Trying to split up the family, how
dare they, eh?
570
00:36:59,080 --> 00:37:00,240
- But this is good.
571
00:37:00,240 --> 00:37:03,520
- Mrs Budgen told me that me cupcakes
were as light as a feather.
572
00:37:03,520 --> 00:37:06,680
They could've taken out an elephant at
100 yards.
573
00:37:07,920 --> 00:37:10,560
It's all a con. It hurts, doesn't it?
574
00:37:13,720 --> 00:37:16,240
Good news is, we've got a plan.
575
00:37:16,240 --> 00:37:18,720
- Right, Mr Chalk. Time to see the
finished...
576
00:37:20,800 --> 00:37:21,960
..robot.
577
00:37:31,840 --> 00:37:33,680
- I respect your right to privacy.
- But?
578
00:37:33,680 --> 00:37:37,480
- I'd be failing as head of this
school if I didn't inform social
services.
579
00:37:37,480 --> 00:37:41,320
- I realise what it looks like - all
I've done is change my name. People do
that every day.
580
00:37:41,320 --> 00:37:44,960
- Yes, but we need transparency. Why
wasn't this in your file?
581
00:37:44,960 --> 00:37:48,120
Why didn't you just tell the school
when you first applied for the job?
582
00:37:48,120 --> 00:37:52,000
- Because it's nobody else's business.
I'm a damn good teacher.
583
00:37:52,000 --> 00:37:54,840
- Daniel, no-one's disputing that, all
right?
584
00:37:54,840 --> 00:37:57,520
- Why would I jeopardise my career?
It's all I know.
585
00:37:57,520 --> 00:38:02,280
- If you think you need some time off,
then that's all right by us.
586
00:38:02,280 --> 00:38:05,760
- Are you suspending me? You want me
to resign?
587
00:38:08,280 --> 00:38:11,360
I've done nothing wrong here. I'm not
going anywhere.
588
00:38:33,920 --> 00:38:39,920
- A moment on the lips, a lifetime on
those...well, maybe I'll just...
589
00:38:39,920 --> 00:38:41,920
- Ah-ah-ah!
590
00:38:47,760 --> 00:38:50,560
- Hey, where have you been?
- I've screwed up.
- Why? What's happened?
591
00:38:50,560 --> 00:38:52,280
- I've got it wrong. I've got it so
wrong.
592
00:38:52,280 --> 00:38:54,480
- All right, just slow down.
- I've been so scared.
593
00:38:54,480 --> 00:38:56,320
Worried that it wouldn't work out for
me.
594
00:38:56,320 --> 00:38:59,400
Now I've ruined everything with
Chalky, I've pushed him away.
595
00:38:59,400 --> 00:39:03,360
- You don't want to get hurt, that's
understandable.
- No, see, I panicked. I got it wrong.
596
00:39:03,360 --> 00:39:05,640
He's not dodge, he's so not dodge.
597
00:39:05,640 --> 00:39:07,560
I want to make it right again.
598
00:39:07,560 --> 00:39:09,640
Please, sir, please will you help me?
599
00:39:22,960 --> 00:39:24,400
- Hi.
- Hi.
600
00:39:24,400 --> 00:39:27,600
- Lorraine Donegan, pleasure to meet
you. Welcome to Waterloo Road.
601
00:39:27,600 --> 00:39:30,120
- It's a pleasure to be here, I'm
looking forward to it.
602
00:40:07,920 --> 00:40:09,640
- GIGGLING
603
00:40:11,000 --> 00:40:15,120
What you doing down there? He's here.
Your man's arrived.
604
00:40:23,400 --> 00:40:24,880
- Where have the others gone?
605
00:40:24,880 --> 00:40:27,480
- Never mind about that now. Get a
move on, howay!
606
00:40:31,600 --> 00:40:34,640
- So this is where we're going to do
the presentation this afternoon.
607
00:40:34,640 --> 00:40:37,840
- Oh, right. Napoleon, it's a good
name, isn't it?
608
00:40:37,840 --> 00:40:39,560
- Yeah. Yeah, yeah, the name's great.
609
00:40:39,560 --> 00:40:42,920
And we're hoping to use our success as
a platform for sponsorship as well.
610
00:40:42,920 --> 00:40:45,600
- Miss Donegan? Look, this is my mess.
611
00:40:46,800 --> 00:40:49,720
I should be the one to explain it.
Daniel Chalk.
612
00:40:49,720 --> 00:40:50,960
- Hi, Austin Healey.
613
00:40:50,960 --> 00:40:53,720
- Sorry, there's been a problem with
the robot.
- Really?
614
00:40:53,720 --> 00:40:54,760
- The thing is, I...
615
00:41:04,040 --> 00:41:05,440
- Napoleon, find Chalky.
616
00:41:08,560 --> 00:41:09,600
- He's fantastic.
617
00:41:10,920 --> 00:41:11,960
- He is, isn't he?
618
00:41:22,320 --> 00:41:24,400
I don't understand, what happened?
619
00:41:25,640 --> 00:41:27,680
- It was Kevin's idea. He came good.
620
00:41:29,280 --> 00:41:31,200
- Why would he do that?
621
00:41:31,200 --> 00:41:34,680
- He screwed up. This is his way of
saying sorry.
622
00:41:34,680 --> 00:41:37,120
He got you wrong.
623
00:41:37,120 --> 00:41:38,760
We all did.
624
00:41:51,720 --> 00:41:53,320
- What on earth are you doing?
625
00:41:54,440 --> 00:41:56,280
- What if he don't like me?
626
00:41:56,280 --> 00:42:00,040
I couldn't bear it if he don't like
me.
627
00:42:11,600 --> 00:42:14,200
- You've done a great job. How did you
manage it?
628
00:42:15,720 --> 00:42:16,720
- Teamwork.
629
00:42:16,720 --> 00:42:18,400
- Yes, teamwork.
630
00:42:22,360 --> 00:42:25,360
LAUGHTER
631
00:42:25,360 --> 00:42:26,560
- Imogen?
632
00:42:26,560 --> 00:42:28,760
- Are you going to exclude Connor?
633
00:42:28,760 --> 00:42:30,080
- It does seem that way, yes.
634
00:42:30,080 --> 00:42:33,200
- I made him do this. I told him to
own up.
635
00:42:33,200 --> 00:42:34,480
- You were right to do that.
636
00:42:34,480 --> 00:42:36,400
- I don't want his life to be ruined.
637
00:42:36,400 --> 00:42:39,320
- Imogen, you're young, OK?
638
00:42:39,320 --> 00:42:43,880
And you were involved with Connor,
that complicates matters.
639
00:42:43,880 --> 00:42:47,000
- Were. And please don't patronise me.
640
00:42:47,000 --> 00:42:52,040
I hate what he did and I always will,
and he has to live with that.
641
00:42:52,040 --> 00:42:54,240
I just don't see how excluding him
will help.
642
00:42:54,240 --> 00:42:57,240
No matter how easy that would be.
643
00:42:57,240 --> 00:43:00,000
And if I don't, what right has the
school?
644
00:43:07,480 --> 00:43:09,400
- What are they all doing together?
645
00:43:11,360 --> 00:43:13,400
- Sian, it's a public gathering.
646
00:43:14,680 --> 00:43:17,080
Besides, we're here, what harm can
they do?
647
00:43:23,240 --> 00:43:25,040
- Oh, I've made you some cakes.
648
00:43:30,880 --> 00:43:31,920
Have a brownie.
649
00:43:33,080 --> 00:43:34,880
- There's something wrong with Sonya.
650
00:43:37,000 --> 00:43:38,560
She's behaving all odd.
651
00:43:38,560 --> 00:43:40,480
- I made these with my own fair hand.
652
00:43:41,480 --> 00:43:43,320
- I don't think she's the only one.
653
00:43:43,320 --> 00:43:45,440
- Austin, I'm sorry. Sonya, come here.
654
00:43:46,480 --> 00:43:48,160
- This is my big sister.
655
00:43:48,160 --> 00:43:52,760
She's insecure, she don't take
criticism very well.
656
00:43:52,760 --> 00:43:55,640
She always likes to be the centre of
attention.
- Sonya...
657
00:44:00,640 --> 00:44:02,200
- Everybody's looking at me.
658
00:44:02,200 --> 00:44:04,720
- I can't think why. Come on.
659
00:44:04,720 --> 00:44:05,760
Get out.
660
00:44:10,680 --> 00:44:13,400
- They're stoned. Get those cakes out
of here.
661
00:44:14,560 --> 00:44:16,400
I'm going to go speak to Michael.
662
00:44:16,400 --> 00:44:21,120
- Thanks for your time.
- Thanks very much.
- I really appreciate it.
- Cheers.
- I'll be in touch.
663
00:44:21,120 --> 00:44:24,160
- Can I just offer you my most sincere
apologies again?
664
00:44:27,720 --> 00:44:29,080
- Well?
665
00:44:29,080 --> 00:44:33,440
- Both sponsors pulled out. What about
the TV crew?
666
00:44:33,440 --> 00:44:35,160
- I said there was a bug going round.
667
00:44:35,160 --> 00:44:38,520
I lied on camera. I want to know who's
behind this.
668
00:44:38,520 --> 00:44:39,560
- Yeah, I'm on to it.
669
00:44:53,360 --> 00:44:56,120
HE MOUTHS
670
00:44:59,240 --> 00:45:02,720
- I'll be informing the police about
your confession.
671
00:45:02,720 --> 00:45:08,600
You could be charged with arson.
That's a custodial sentence - you know
what that means?
672
00:45:08,600 --> 00:45:12,080
Connor, the general feeling is that
you should be excluded,
673
00:45:12,080 --> 00:45:16,080
but your mother thinks you should be
allowed to stay
674
00:45:16,080 --> 00:45:18,200
and so does Imogen.
675
00:45:22,360 --> 00:45:23,960
- I just want another chance.
676
00:45:23,960 --> 00:45:26,640
I know I don't deserve it and I know
what I did was wrong,
677
00:45:26,640 --> 00:45:29,360
but I'll do whatever it takes.
- That's not really the point,
678
00:45:29,360 --> 00:45:33,000
but I've decided that not me that you
have to convince, it's your peers.
679
00:45:36,240 --> 00:45:38,480
Now, I believe in the right to a
second chance
680
00:45:38,480 --> 00:45:41,640
and I understand that you need to take
control of situations.
681
00:45:44,280 --> 00:45:47,520
What I'd like you to do is try and
take control of this situation.
682
00:45:50,720 --> 00:45:53,800
I want you to talk to the entire
school today.
683
00:45:53,800 --> 00:45:55,640
You'll make a public apology
684
00:45:55,640 --> 00:45:58,800
and try to convince
- them
- that you deserve to stay.
685
00:46:01,080 --> 00:46:02,520
Then we'll see.
686
00:46:05,000 --> 00:46:07,480
All right?
687
00:46:16,200 --> 00:46:18,760
- Thanks. You didn't have to do that
for me.
688
00:46:18,760 --> 00:46:21,360
- Yeah, I did. I so did.
689
00:46:22,400 --> 00:46:24,960
- I don't understand what changed your
mind.
690
00:46:26,200 --> 00:46:27,560
- I...
691
00:46:27,560 --> 00:46:29,680
I went to see that solicitor.
692
00:46:32,160 --> 00:46:35,280
The one that's been writing to you
about your court case.
693
00:46:35,280 --> 00:46:38,640
I got it wrong...and I'm so sorry.
694
00:46:40,960 --> 00:46:42,720
- Did...
695
00:46:42,720 --> 00:46:45,440
Did he tell you why he'd been writing
to me?
696
00:46:48,440 --> 00:46:50,880
- He said you were in care
697
00:46:50,880 --> 00:46:52,640
and something happened.
698
00:46:56,720 --> 00:46:57,920
- I'll, erm...
699
00:46:57,920 --> 00:47:00,200
I'll leave you to it.
700
00:47:04,800 --> 00:47:07,200
- Should we go home?
701
00:47:09,800 --> 00:47:12,720
- Six letter word beginning in R and
ending in T.
702
00:47:14,120 --> 00:47:17,680
- Rabbit?
- "Result". And fair play to you.
703
00:47:17,680 --> 00:47:19,920
- So does that mean I get my prize?
704
00:47:19,920 --> 00:47:23,360
Oh come on, you said. Me and you then,
how about it?
705
00:47:28,400 --> 00:47:32,360
- Urgh! Get a room.
- Ew! That is disgusting.
706
00:47:32,360 --> 00:47:36,120
- I feel sick.
- No wonder, snogging him.
- I think I'm going to be sick.
707
00:47:36,120 --> 00:47:40,000
- Get her out of here and the rest of
you - go.
708
00:47:40,000 --> 00:47:45,280
Stay where you are. It's your fault.
- We can't keep an eye on them every
second, despite your initiative.
709
00:47:45,280 --> 00:47:49,360
- I know that. So you care to own up?
- So I kissed her, so what?
710
00:47:49,360 --> 00:47:54,920
- The marijuana in the brownies.
- Sorry, I got the impression Miss
Donegan's sister made them.
711
00:47:54,920 --> 00:47:58,360
I presume she'll be sacked?
- You and I both know you had
something to do with this.
712
00:47:58,360 --> 00:48:00,480
What was the big idea?
713
00:48:00,480 --> 00:48:03,040
Try and make a fool of the school in
front of TV cameras?
714
00:48:03,040 --> 00:48:06,360
- I don't know what you're talking
about. I've been nowhere near the
kitchens
715
00:48:06,360 --> 00:48:10,480
and you know that because your lot
have had me under surveillance. All of
us Barrys in fact.
716
00:48:10,480 --> 00:48:12,320
So it can't have been us, can it?
717
00:48:12,320 --> 00:48:15,280
- You had someone do your dirty work
for you.
718
00:48:16,840 --> 00:48:19,240
This is not the end of this, Barry.
719
00:48:19,240 --> 00:48:21,000
There will be a full investigation
720
00:48:21,000 --> 00:48:24,640
and if I find out that you're
involved, you will be facing
expulsion.
721
00:48:25,680 --> 00:48:30,360
- I won't hold my breath...Miss.
722
00:48:39,520 --> 00:48:42,720
- Put that phone away, please. You
shouldn't have it during school hours.
723
00:48:42,720 --> 00:48:47,160
- I hope you know what you're doing
with this.
- So do I. The Barrys?
724
00:48:47,160 --> 00:48:51,160
- They've got a watertight alibi, but
I will be keeping a very close eye.
- OK, thank you.
725
00:48:55,720 --> 00:48:58,320
Hi.
726
00:48:58,320 --> 00:49:00,280
- Hasn't he had enough humiliation for
one day?
727
00:49:00,280 --> 00:49:03,200
- Christine, I'm just trying to find a
way that he can stay here.
728
00:49:03,200 --> 00:49:05,840
You know that he should be excluded.
729
00:49:09,640 --> 00:49:12,840
It was Imogen that changed my mind.
730
00:49:17,160 --> 00:49:20,800
- Well, I can't stay here and watch my
son be crucified, Michael.
731
00:49:20,800 --> 00:49:24,680
I'll give that a miss, if you don't
mind.
732
00:49:35,320 --> 00:49:40,280
- The fire that broke out last term...
733
00:49:40,280 --> 00:49:44,520
that damaged the school...
734
00:49:44,520 --> 00:49:46,480
that scarred Imogen Stewart...
735
00:49:50,680 --> 00:49:52,320
..was started by me.
736
00:49:58,160 --> 00:50:03,040
The police are involved and I'm not
sure what's going to happen...
737
00:50:04,720 --> 00:50:08,080
..but you need to know that what I did
was wrong
738
00:50:08,080 --> 00:50:11,400
and I'm going to regret it for the
rest of my life.
739
00:50:17,480 --> 00:50:23,120
There's that old saying, I think, that
goes
740
00:50:23,120 --> 00:50:26,920
"you only hurt the things and the
people that are closest to you,
741
00:50:26,920 --> 00:50:30,520
"that you love."
742
00:50:30,520 --> 00:50:33,640
And that's what I did.
743
00:50:33,640 --> 00:50:37,760
And I'm going to have to live with
that not just today, but every day.
744
00:50:45,000 --> 00:50:47,240
I need to go.
745
00:50:50,200 --> 00:50:51,960
I meant every word.
746
00:50:51,960 --> 00:50:54,360
- I know you did.
747
00:50:54,360 --> 00:50:56,600
- So what now?
748
00:50:56,600 --> 00:51:01,120
- Connor, if it were up to me, you
could stay at Waterloo Road.
- Thank you.
749
00:51:01,120 --> 00:51:04,840
- But you do know that might not be my
decision, OK?
750
00:51:08,520 --> 00:51:11,280
- Thanks.
- What for?
751
00:51:11,280 --> 00:51:15,320
- For giving me hope for us, for the
future.
752
00:51:15,320 --> 00:51:18,400
- I'm proud of what you did, but there
is no "us".
753
00:51:19,440 --> 00:51:24,040
The scars on my face might heal, but
not in my heart.
754
00:51:24,040 --> 00:51:25,880
Sorry.
755
00:51:42,200 --> 00:51:45,800
- The others want to nail this bloke
too, right?
756
00:51:45,800 --> 00:51:47,600
- I don't want anything to do with it.
757
00:51:47,600 --> 00:51:49,440
It's all in the past.
758
00:51:51,280 --> 00:51:53,120
That's why I changed my name.
759
00:51:54,680 --> 00:51:58,960
All that stuff - it happened to Gareth
Dinsdale, not me.
760
00:52:00,040 --> 00:52:02,480
At least...that's what I thought.
761
00:52:02,480 --> 00:52:04,680
- Because it stays with you?
762
00:52:06,040 --> 00:52:10,240
- There's not a day goes by I don't
think about it.
763
00:52:10,240 --> 00:52:15,360
Sometimes if there's a knock at the
door or the phone rings,
764
00:52:15,360 --> 00:52:16,840
I think it might be him.
765
00:52:18,200 --> 00:52:21,640
- Maybe confronting it might help you
move on.
766
00:52:21,640 --> 00:52:24,400
- I can't go back there, Kevin. I
don't want to.
767
00:52:26,880 --> 00:52:30,400
- So, when the solicitor said what
happened to you was difficult,
768
00:52:30,400 --> 00:52:32,640
what happened?
769
00:52:38,800 --> 00:52:40,920
- Come on. Come on.
770
00:52:47,840 --> 00:52:51,280
This is what he did to me.
771
00:52:53,200 --> 00:52:56,440
Cigarette burns...belt.
772
00:52:58,840 --> 00:53:03,640
It's the shoulders, legs, back.
773
00:53:06,960 --> 00:53:10,040
Anywhere that couldn't easily be seen.
774
00:53:18,880 --> 00:53:20,560
I wasn't the only one.
775
00:53:23,560 --> 00:53:27,320
- You have to do something.
- No.
776
00:53:27,320 --> 00:53:30,640
- Stand up with your old mates.
777
00:53:30,640 --> 00:53:34,520
They need to do this. And so do you.
778
00:53:35,800 --> 00:53:38,640
Otherwise, he wins.
779
00:53:40,480 --> 00:53:41,840
- I can't.
780
00:53:41,840 --> 00:53:43,720
- Why not?
781
00:53:43,720 --> 00:53:49,160
- Because...it was all my fault.
782
00:53:51,840 --> 00:53:54,160
I should have stopped him.
783
00:53:55,560 --> 00:53:59,560
I was the oldest, the biggest, I
should have been the strongest.
784
00:54:02,320 --> 00:54:05,280
- It wasn't your fault.
785
00:54:05,280 --> 00:54:07,480
- It was.
786
00:54:10,800 --> 00:54:12,800
I feel...
787
00:54:18,560 --> 00:54:21,600
..shame.
788
00:54:22,760 --> 00:54:26,040
- Then he's still beating you
789
00:54:26,040 --> 00:54:28,760
and that's why you need to do
something.
790
00:54:28,760 --> 00:54:31,120
- I'm not strong enough.
791
00:54:31,120 --> 00:54:34,520
I couldn't even tell you. How am I
supposed to stand up in a court
792
00:54:34,520 --> 00:54:38,360
in front of the rest of the world? How
am I supposed to do that?
793
00:54:38,360 --> 00:54:39,800
- I'll tell you how.
794
00:54:41,560 --> 00:54:44,880
With me by your side, that's how.
795
00:54:47,240 --> 00:54:50,880
That robot, that was just the
beginning.
796
00:54:50,880 --> 00:54:55,080
You and me, mate - we can do anything.
797
00:55:00,160 --> 00:55:03,560
- I'm sorry. I can't.
798
00:55:04,920 --> 00:55:08,280
- Yeah...you can.
799
00:55:56,360 --> 00:55:59,400
Pity I didn't get Napoleon to do some
of the cleaning.
800
00:56:03,440 --> 00:56:05,560
- SHIP'S HORN SOUNDS
801
00:56:07,640 --> 00:56:11,320
- You know this morning when you lost
it and you shouted at me?
802
00:56:11,320 --> 00:56:15,840
- Sorry about that. That won't happen
again.
- No, it was right. It was good.
803
00:56:17,360 --> 00:56:21,640
I don't know who that was
- you or Gareth -
804
00:56:21,640 --> 00:56:24,280
and I don't care.
805
00:56:24,280 --> 00:56:28,120
But whoever it was, he stood up for
himself
806
00:56:28,120 --> 00:56:30,800
and that's what you have to do.
807
00:56:30,800 --> 00:56:33,040
- I don't want to, I...
808
00:56:33,040 --> 00:56:35,280
- I know, I know, I know.
809
00:56:35,280 --> 00:56:39,400
But if you contact that solicitor,
I'll unpack my stuff.
810
00:56:41,080 --> 00:56:44,640
- Then the social worker will
definitely think we're covering
something up.
811
00:56:44,640 --> 00:56:47,200
- Don't be so soft.
812
00:56:48,680 --> 00:56:53,160
I also... I want to ask them if
they'll let me change my name.
813
00:56:55,240 --> 00:56:58,280
- What you want to go and do a thing
like that for?
814
00:56:58,280 --> 00:57:00,440
- For the future.
815
00:57:00,440 --> 00:57:04,320
Kevin Chalk - what do you reckon?
816
00:57:13,600 --> 00:57:17,680
- This solicitor, what's he like?
817
00:57:19,960 --> 00:57:22,360
- I reckon we can knock him into
shape.
818
00:57:25,400 --> 00:57:28,000
So is that a yes?
819
00:57:28,000 --> 00:57:31,040
You going to help the others nail this
bloke?
820
00:57:33,680 --> 00:57:35,840
- Just you watch me.
821
00:57:45,480 --> 00:57:47,800
- Bolton Smilie.
822
00:57:47,800 --> 00:57:49,840
- In the flesh, Mr B.
823
00:57:50,880 --> 00:57:52,760
- He doesn't get it, does he?
824
00:57:52,760 --> 00:57:55,040
- Maybe we should spell it out for
him?
825
00:57:55,040 --> 00:57:56,400
- No-one wants you here.
826
00:57:56,400 --> 00:58:00,080
- He's pretty good. Very good,
actually.
827
00:58:00,080 --> 00:58:01,400
Oh, we had the best time.
828
00:58:01,400 --> 00:58:03,200
- You don't mean... You didn't?
829
00:58:03,200 --> 00:58:07,000
- It is my great pleasure to introduce
a former pupil of ours
830
00:58:07,000 --> 00:58:11,320
who has very kindly agreed to come and
share some of his experiences with us
- Bolton Smilie.
831
00:58:11,320 --> 00:58:15,040
- Out of the trenches, over the top...
And the best of British.
832
00:58:18,400 --> 00:58:20,600
- Where's my backpack?
833
00:58:20,600 --> 00:58:24,960
- You understand? Nobody messes with
my family.
834
00:58:24,960 --> 00:58:26,920
- I think I might be in a bit of
trouble.
835
00:58:28,960 --> 00:58:30,320
HE GASPS
836
00:58:53,800 --> 00:58:56,960
Subtitles by Red Bee Media Ltd
70337
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.