Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,840
- If there's anything you want to tell
me...
2
00:00:03,840 --> 00:00:05,640
- You want to get back with her, don't
you?
3
00:00:05,640 --> 00:00:08,160
How are you going to do that without
telling her the truth?
4
00:00:08,160 --> 00:00:10,600
- Ah, you've spotted Miss Donnegan's
car, have you?
5
00:00:10,600 --> 00:00:12,680
That won't be parked there much
longer.
6
00:00:12,680 --> 00:00:14,680
- Right, I'll just nab it, then, shall
I?
7
00:00:14,680 --> 00:00:15,720
- Where's my car?
8
00:00:17,680 --> 00:00:20,000
- I don't want anything more to do
with you.
9
00:00:24,600 --> 00:00:25,880
A Dictaphone.
10
00:00:25,880 --> 00:00:28,680
You just push this button here and
it'll record all your lessons.
11
00:00:28,680 --> 00:00:29,720
- Thanks, sir.
12
00:00:54,920 --> 00:00:57,480
- CHRISTINE: 'They will lock you up,
Connor.
13
00:00:59,440 --> 00:01:01,680
'You want to get back with her, don't
you?
14
00:01:03,400 --> 00:01:05,800
'And what do you think she's going to
say?
15
00:01:05,800 --> 00:01:08,120
IMOGEN:
- 'I don't want anything more to do
with you.
16
00:01:09,200 --> 00:01:11,720
- 'They will lock you up, Connor.
17
00:01:11,720 --> 00:01:14,200
'They will, they will lock you up,
Connor.'
18
00:01:18,560 --> 00:01:19,600
- Morning.
19
00:01:20,800 --> 00:01:21,840
- Morning.
20
00:01:23,480 --> 00:01:25,360
I'm told it's an acquired taste.
21
00:01:26,800 --> 00:01:28,320
- Told by who, Dr Jekyll?
22
00:01:28,320 --> 00:01:30,160
- Ms McFall.
23
00:01:30,160 --> 00:01:33,640
It's her recipe. She claims it's the
secret of her inner vitality.
24
00:01:33,640 --> 00:01:35,200
- And why do I get dragged into it?
25
00:01:37,320 --> 00:01:39,720
- Because you look like you could use
it.
26
00:01:40,920 --> 00:01:42,760
Come on, Connor, talk to me.
27
00:01:42,760 --> 00:01:44,280
- Don't go all Oprah on me.
28
00:01:47,800 --> 00:01:49,120
- Hey.
29
00:01:50,320 --> 00:01:53,840
90 days sober today.
30
00:01:53,840 --> 00:01:55,920
- You've done great.
31
00:01:55,920 --> 00:01:57,080
- A lot of it's down to you.
32
00:02:08,320 --> 00:02:10,800
Come on, get dressed.
33
00:02:12,120 --> 00:02:13,160
You're driving.
34
00:02:18,560 --> 00:02:21,840
- Do you want some orange juice?
Vitamin C, get it down you.
35
00:02:26,680 --> 00:02:27,720
- Aaargh!
36
00:02:29,920 --> 00:02:32,080
What's this lot, then?
37
00:02:32,080 --> 00:02:36,840
- 'This is Miss Boston. What's this I
hear about you breathing without my
permission, Jodie?
38
00:02:36,840 --> 00:02:38,840
'You're a very, very naughty girl.'
39
00:02:40,000 --> 00:02:41,760
- I were only having a laugh.
40
00:02:41,760 --> 00:02:44,200
- You idiot, Boston is going to kill
me.
41
00:02:44,200 --> 00:02:46,840
You've recorded all over yesterday's
lessons.
42
00:02:46,840 --> 00:02:49,360
I wanted to play them back before
school.
43
00:02:49,360 --> 00:02:53,000
- We're in the PRU. We don't need to
prepare, we just need to stay awake.
44
00:02:53,000 --> 00:02:54,880
- How's this going to help?
45
00:02:54,880 --> 00:02:57,800
- I don't get everything what people
say to me first time.
46
00:02:57,800 --> 00:02:59,000
- Pardon?
47
00:02:59,000 --> 00:03:00,400
- I said, I don't...
48
00:03:00,400 --> 00:03:02,960
Oh, just get lost, will you?
49
00:03:02,960 --> 00:03:05,480
- Careful, the baby'll pick up bad
vibes.
50
00:03:05,480 --> 00:03:07,840
- Hello, the baby's fine.
51
00:03:07,840 --> 00:03:09,840
Right, you lot, off you go, come on.
52
00:03:13,600 --> 00:03:15,560
- I'll help you, I've got all the
notes.
53
00:03:15,560 --> 00:03:16,840
- Cheers.
54
00:03:29,000 --> 00:03:31,400
- Nice driving. Jensen(!)
55
00:03:33,880 --> 00:03:37,160
- Come on, Dynasty. Mum says we need
to go and see Dad as a family.
56
00:03:37,160 --> 00:03:38,560
- You make it sound like Legoland.
57
00:03:38,560 --> 00:03:41,560
- It's not Mum you need to worry
about.
- Why should I worry about you, eh?
58
00:03:41,560 --> 00:03:44,320
You'll be sharing a cell with him soon
enough.
- Watch your mouth.
59
00:03:44,320 --> 00:03:45,840
- Look at you! Daddy's mini-me.
60
00:03:45,840 --> 00:03:48,640
- Stop it, Dynasty.
- You say one more thing and I
swear....
61
00:03:48,640 --> 00:03:49,680
- Get off me!
62
00:03:49,680 --> 00:03:51,120
- Hey, cut it out.
63
00:03:52,240 --> 00:03:55,160
You're late. Get yourselves to the PRU
now.
64
00:03:57,200 --> 00:03:58,240
Go on.
65
00:03:59,680 --> 00:04:01,200
- Divide and conquer?
66
00:04:01,200 --> 00:04:04,000
- Yeah, maybe. You OK with this?
- Yeah.
67
00:04:04,000 --> 00:04:07,120
Barry, cut it out. Come on, come with
me.
68
00:04:08,520 --> 00:04:10,760
- That's it, go and join the other
brain-deads.
- Barry!
69
00:04:10,760 --> 00:04:12,560
- Dynasty, come on.
70
00:04:13,920 --> 00:04:16,720
- You too, Kacey, or no football at
lunchtime.
71
00:04:16,720 --> 00:04:18,720
- You want to dance, or something?
72
00:04:18,720 --> 00:04:21,000
- Leave him with me. Come on, Barry.
73
00:04:21,000 --> 00:04:23,720
Come on, you're late.
74
00:04:35,040 --> 00:04:38,800
- Audrey, thank you so much for your
delicious drink.
75
00:04:38,800 --> 00:04:41,280
We couldn't get enough of it, could
we, Connor?
76
00:04:41,280 --> 00:04:42,960
- No.
77
00:04:42,960 --> 00:04:45,800
- Quite the double act, aren't we?
78
00:04:45,800 --> 00:04:47,720
- Dynasty, wait, hold on!
79
00:04:47,720 --> 00:04:50,680
Dynasty, seriously, it's not worth
bothering about.
80
00:04:50,680 --> 00:04:53,000
- Connor, are you OK?
81
00:04:53,000 --> 00:04:54,840
- Yeah, sure. Why wouldn't I be?
82
00:04:56,720 --> 00:04:59,320
- Well, you seem very up.
83
00:05:00,360 --> 00:05:02,480
- Not up, Audrey, happy.
84
00:05:02,480 --> 00:05:04,160
I know that's a crime in your book
85
00:05:04,160 --> 00:05:06,560
but some of us have to count our
blessings.
86
00:05:09,640 --> 00:05:12,680
- There you are. The network's on the
blink again.
87
00:05:12,680 --> 00:05:13,800
Would you be a love?
88
00:05:14,800 --> 00:05:16,960
- See you, then, Danny boy.
89
00:05:16,960 --> 00:05:19,280
- I've told you it's Mr Chalk on
school property.
90
00:05:19,280 --> 00:05:23,160
- Just the man. Here, take this, give
us a hand. Over here.
91
00:05:24,160 --> 00:05:25,200
Right.
92
00:05:26,760 --> 00:05:31,360
This is what I want Waterloo Road to
be all about.
93
00:05:31,360 --> 00:05:34,560
It's cross-curricular. It's
technological.
94
00:05:34,560 --> 00:05:36,160
It's cutting edge.
95
00:05:36,160 --> 00:05:37,600
- What planet are you on?
96
00:05:37,600 --> 00:05:39,560
Who's got time for that on top of
their day job?
97
00:05:39,560 --> 00:05:42,240
- I don't want a party political
broadcast. I just want to know
98
00:05:42,240 --> 00:05:44,760
you'll enter on behalf of the school.
- I don't have time.
99
00:05:49,840 --> 00:05:53,600
For the first time since we came here,
everything's on an even keel.
100
00:05:54,880 --> 00:06:00,320
If I could just get Connor to perk up
a bit, my life would be complete.
101
00:06:02,280 --> 00:06:05,760
- Hey, Chrissie. They said I could
wait for you here.
102
00:06:08,800 --> 00:06:11,760
So you did it? Good for you.
103
00:06:11,760 --> 00:06:14,160
You always had your heart set on
becoming a teacher.
104
00:06:27,280 --> 00:06:28,480
- Why are you here?
105
00:06:28,480 --> 00:06:32,400
- The only way I could trace you was
via this place.
106
00:06:32,400 --> 00:06:35,560
- This is where I work. You've got no
business being here.
107
00:06:38,400 --> 00:06:39,440
- I'm sorry.
108
00:06:40,480 --> 00:06:43,200
- Leave. Now. Please.
109
00:06:43,200 --> 00:06:45,400
- I know this is a shock for you but I
wouldn't be here
110
00:06:45,400 --> 00:06:48,640
if it wasn't important. I need to talk
to you.
111
00:06:48,640 --> 00:06:50,320
- No, I-I-I've got a class.
112
00:06:50,320 --> 00:06:54,000
- This isn't easy for me either but
there's something I have to discuss.
113
00:06:54,000 --> 00:06:56,720
- You walked out on me when I was
pregnant with our child.
114
00:06:56,720 --> 00:06:58,840
There is nothing to discuss.
115
00:06:58,840 --> 00:07:00,320
- Our child?
116
00:07:00,320 --> 00:07:02,480
- Yes, our child.
117
00:07:02,480 --> 00:07:05,840
- Five minutes and then I'll go.
118
00:07:05,840 --> 00:07:07,000
I need your help.
119
00:07:08,840 --> 00:07:10,440
Please.
120
00:07:10,440 --> 00:07:13,840
- I don't want you hanging around
here.
121
00:07:16,800 --> 00:07:21,880
Meet me in this place, in town.
122
00:07:21,880 --> 00:07:23,200
Lunchtime.
123
00:07:23,200 --> 00:07:25,120
- What, that's ages...
- Lunchtime.
124
00:07:35,920 --> 00:07:39,040
Look, Audrey, everything's fine.
- Rubbish, who was that man?
125
00:07:41,120 --> 00:07:43,640
- My husband.
- Husband?
126
00:07:43,640 --> 00:07:44,840
- Ex-husband.
127
00:07:44,840 --> 00:07:46,240
- I see.
128
00:07:46,240 --> 00:07:48,400
- No, you don't.
129
00:07:48,400 --> 00:07:51,240
But now you've got yourself a nice
little exclusive, do me a favour
130
00:07:51,240 --> 00:07:53,760
and keep it to yourself. Connor cannot
find out he's here.
131
00:07:53,760 --> 00:07:56,120
- I won't say a word but don't shut me
out.
132
00:07:56,120 --> 00:07:57,640
I am here to help, remember.
133
00:07:58,720 --> 00:08:00,440
- Our...
134
00:08:00,440 --> 00:08:02,960
Our kids are so far ahead of the game
that their teachers can
135
00:08:02,960 --> 00:08:05,800
spend half their classes hanging
around in corridors, can they?
136
00:08:05,800 --> 00:08:07,120
- I'm on my way.
137
00:08:07,120 --> 00:08:08,240
- I've sat them down.
138
00:08:08,240 --> 00:08:11,800
They're probably halfway through Great
Expectations by now.
139
00:08:21,760 --> 00:08:24,800
- Hello. Excuse me, the network's
down.
140
00:08:32,560 --> 00:08:33,920
- May I?
141
00:08:38,560 --> 00:08:40,360
- You the new IT guy?
142
00:08:40,360 --> 00:08:42,400
- I'm an IT guy.
143
00:08:42,400 --> 00:08:44,800
I'm actually here to see someone.
144
00:08:44,800 --> 00:08:45,960
- Hey!
145
00:08:47,240 --> 00:08:48,680
That's the first one fixed.
146
00:08:48,680 --> 00:08:50,720
- Look, I've got a lot of time to kill
147
00:08:50,720 --> 00:08:52,760
so if you want me to give you a hand.
148
00:08:52,760 --> 00:08:55,480
- Great. Daniel.
149
00:08:55,480 --> 00:08:57,360
- Joe.
150
00:08:57,360 --> 00:08:59,280
So where do you want to start?
151
00:08:59,280 --> 00:09:01,960
- Let's start at the top. Head
teacher's office?
152
00:09:08,160 --> 00:09:11,000
I mean, I already run after-school
tutoring groups.
153
00:09:11,000 --> 00:09:13,520
Now they want me to drop everything
and build a robot.
154
00:09:13,520 --> 00:09:15,720
- Yeah, well, kids can be demanding.
155
00:09:15,720 --> 00:09:19,240
- I'm wasn't talking about the kids.
I'm talking about the boss.
156
00:09:19,240 --> 00:09:23,040
I'll start at the common room, you
finish up here then do Sonya.
157
00:09:25,480 --> 00:09:27,640
- Daniel.
- Mr Byrne.
158
00:09:27,640 --> 00:09:29,920
- What's going on here?
- Oh, Mr Byrne, this is...
159
00:09:29,920 --> 00:09:31,640
- You've now got access to your
database
160
00:09:31,640 --> 00:09:33,280
while the network's being fixed.
161
00:09:33,280 --> 00:09:34,800
- Thanks.
162
00:09:34,800 --> 00:09:36,480
You're not the usual IT guy.
163
00:09:36,480 --> 00:09:38,960
- No, I'm Joe Mulgrew, Christine's
husband.
164
00:09:40,800 --> 00:09:42,640
- I thought you were out of the
country?
165
00:09:42,640 --> 00:09:44,520
- Joe's just helping out.
166
00:09:44,520 --> 00:09:46,560
- If that's OK with you?
167
00:09:46,560 --> 00:09:47,920
- Yeah, I suppose.
168
00:09:47,920 --> 00:09:50,320
- That's fantastic news. Yeah, I'll be
over.
169
00:09:50,320 --> 00:09:52,360
All right. They've found my baby.
170
00:09:52,360 --> 00:09:54,000
- Where did they find her?
171
00:09:54,000 --> 00:09:56,720
- In a packing crate on the docks.
172
00:09:56,720 --> 00:10:00,880
- Oh, in case you're worried, it's her
car she's talking about.
173
00:10:00,880 --> 00:10:02,800
- Police are on their way over now.
174
00:10:02,800 --> 00:10:04,760
- Lorraine, won't that alarm the
pupils?
175
00:10:04,760 --> 00:10:06,920
- I hope so. Might put a stop to the
crimewave
176
00:10:06,920 --> 00:10:09,200
you've helped introduce to the school.
177
00:10:17,560 --> 00:10:19,440
INDISTINCT BACKGROUND CHATTER
178
00:10:32,680 --> 00:10:33,720
Quiet!
179
00:10:39,400 --> 00:10:43,240
- We think that Miss Havisham was
jilted at the altar...
180
00:10:43,240 --> 00:10:45,120
because she's in the same house.
181
00:10:46,280 --> 00:10:49,440
She's wearing the same dress, like
she's frozen in time.
182
00:10:49,440 --> 00:10:52,360
- DYNASTY:
- And what if this guy that she's so
mad about came back?
183
00:10:52,360 --> 00:10:55,560
He's just going to find some wrinkled
old nut job.
184
00:10:55,560 --> 00:10:59,280
- IMOGEN:
- Then there's her child, brought up
to have a heart of ice.
185
00:11:06,040 --> 00:11:08,080
- Mum? Mum, what's wrong?
186
00:11:10,240 --> 00:11:11,640
- BELL RINGS
187
00:11:18,280 --> 00:11:21,200
What's happened to Christine? She's
done a runner.
188
00:11:21,200 --> 00:11:23,760
I've had to cover her class again.
189
00:11:23,760 --> 00:11:25,840
- I don't know, but I'll take care of
it.
190
00:11:25,840 --> 00:11:28,120
- You do that. Then I want an
explanation.
191
00:11:29,680 --> 00:11:31,120
- Where's your mother?
192
00:11:31,120 --> 00:11:33,680
- She left mid-sentence.
193
00:11:33,680 --> 00:11:34,840
Can I use your phone?
194
00:12:18,600 --> 00:12:20,080
- PHONE RINGS
195
00:12:32,240 --> 00:12:34,000
Now, listen, Audrey...
196
00:12:34,000 --> 00:12:35,040
- Mum.
197
00:12:36,560 --> 00:12:37,600
- Connor?
198
00:12:39,240 --> 00:12:40,280
- 'Where are you?'
199
00:12:44,760 --> 00:12:46,560
- I just needed to get a bit of air.
200
00:12:48,560 --> 00:12:52,760
I blame Audrey and that stupid potion
of hers.
201
00:12:52,760 --> 00:12:54,680
- Do you want me to come and meet you?
202
00:12:58,120 --> 00:13:01,160
Look, come back. I'm worried about
you.
203
00:13:01,160 --> 00:13:02,960
'Whatever it is.'
204
00:13:04,080 --> 00:13:07,440
- You are not using me as an excuse to
skip classes, young man.
205
00:13:09,040 --> 00:13:12,720
- Mum, let me know when you're back.
I'll be in the library.
206
00:13:26,760 --> 00:13:30,000
- So, to summarise, for your homework
assignment,
207
00:13:30,000 --> 00:13:34,280
you take two poems you want to
compare, use the York...
208
00:13:36,200 --> 00:13:38,600
Do you know this off by heart?
209
00:13:38,600 --> 00:13:40,960
Maybe you'd like to come up here?
210
00:13:40,960 --> 00:13:43,040
- No, no, I don't. I...
211
00:13:46,560 --> 00:13:48,280
- I'll have that.
212
00:13:52,040 --> 00:13:55,560
- 'This is Miss Boston. What's this I
hear about you breathing
213
00:13:55,560 --> 00:13:59,400
'without my permission, Jodie? You're
a very, very naughty girl.'
214
00:14:01,640 --> 00:14:03,080
- Detention.
215
00:14:03,080 --> 00:14:04,560
- You've got it all wrong, miss.
216
00:14:04,560 --> 00:14:05,680
- Bang to rights, I'd say.
217
00:14:05,680 --> 00:14:07,400
- It's not mine, I borrowed it.
218
00:14:07,400 --> 00:14:09,200
- Off the back of a lorry?
219
00:14:09,200 --> 00:14:12,880
The sooner you start playing by my
rules, the better.
220
00:14:22,160 --> 00:14:23,760
- Say hello to Joe, everyone.
221
00:14:23,760 --> 00:14:25,400
- Hello, Joe.
222
00:14:25,400 --> 00:14:29,520
- He is the hero that got your
computers working today.
223
00:14:29,520 --> 00:14:31,960
Now, open your spreadsheets from last
week.
224
00:14:31,960 --> 00:14:33,320
- Can we do something on AI?
225
00:14:33,320 --> 00:14:34,640
- What do you mean?
226
00:14:34,640 --> 00:14:35,840
- Artificial intelligence.
227
00:14:35,840 --> 00:14:38,480
- I know what it means. What has it
got to do with the curriculum?
228
00:14:38,480 --> 00:14:41,160
- The robot competition. I think it'll
be good for the school.
229
00:14:41,160 --> 00:14:42,400
- We're not doing it.
230
00:14:42,400 --> 00:14:45,840
We haven't got the time or the
resources, is that clear?
231
00:14:45,840 --> 00:14:46,880
- Yes, Mr Chalk, sir.
232
00:14:51,240 --> 00:14:53,000
- Here you go, this one's ready.
233
00:14:56,880 --> 00:14:59,560
- Right, come on, everyone, let's get
cracking.
234
00:15:26,000 --> 00:15:27,040
You come with me.
235
00:15:32,560 --> 00:15:33,600
- Mum?
236
00:15:47,400 --> 00:15:48,440
- In here.
237
00:15:49,840 --> 00:15:51,480
- So that's the boy, then?
238
00:15:52,800 --> 00:15:55,200
- His name is Connor.
239
00:15:55,200 --> 00:15:56,840
Why are you still here?
240
00:15:56,840 --> 00:16:00,080
- I told you, I needed...
- To talk. So talk and then you can
go.
241
00:16:02,920 --> 00:16:03,960
- My dad's dead.
242
00:16:07,720 --> 00:16:08,880
He always liked you.
243
00:16:12,440 --> 00:16:16,280
And I guess that's why he never
changed his will after we separated.
244
00:16:20,200 --> 00:16:21,520
It's clearly on oversight
245
00:16:21,520 --> 00:16:24,600
so just need your signature to
relinquish your claim.
246
00:16:29,600 --> 00:16:32,240
If I could buy you out, I would,
right?
247
00:16:34,280 --> 00:16:35,880
You always hated the place.
248
00:16:40,920 --> 00:16:43,240
I'm in a relationship.
249
00:16:43,240 --> 00:16:45,840
We're expecting a kid, and this would
be a new start.
250
00:16:49,600 --> 00:16:52,440
- You left me...
251
00:16:54,520 --> 00:16:57,000
..to raise our son alone.
252
00:16:59,400 --> 00:17:00,440
This is for him.
253
00:17:02,440 --> 00:17:05,640
- You're still trying to make out that
boy's mine?
254
00:17:05,640 --> 00:17:08,120
We were barely sleeping together. He
can't...
255
00:17:08,120 --> 00:17:10,640
- No, no, no. That is just what you
told yourself
256
00:17:10,640 --> 00:17:13,400
to make it easier to leave.
- I don't believe this.
257
00:17:13,400 --> 00:17:16,000
- Why would I still be lying after all
this time?
258
00:17:17,440 --> 00:17:19,680
- I don't know, I just thought...
259
00:17:19,680 --> 00:17:21,320
- There was never anyone else.
260
00:17:26,880 --> 00:17:29,480
- So you're saying that boy is
definitely mine?
261
00:17:33,080 --> 00:17:34,320
- Yep.
262
00:17:37,440 --> 00:17:38,680
- Does he know about me?
263
00:17:41,960 --> 00:17:44,880
- Every birthday and Christmas I send
him a card from you.
264
00:17:44,880 --> 00:17:46,760
- Why?
265
00:17:46,760 --> 00:17:49,520
- Because I didn't want him having a
coward as a dad -
266
00:17:49,520 --> 00:17:52,320
someone who ran out on him before he
was even born.
267
00:17:55,440 --> 00:17:57,040
You left us without a penny.
268
00:18:00,880 --> 00:18:03,000
I'm not going to let you do it again.
269
00:18:05,160 --> 00:18:06,560
- Then I want to see my boy.
270
00:18:08,280 --> 00:18:09,880
I have to make things right.
271
00:18:11,800 --> 00:18:13,480
- But what will you even say to him?
272
00:18:13,480 --> 00:18:14,920
- I don't know.
273
00:18:14,920 --> 00:18:16,320
- I told him you were a paramedic.
274
00:18:18,720 --> 00:18:22,560
Well, you always wanted to go off and
make a difference, didn't you?
275
00:18:23,720 --> 00:18:27,080
So that's what he thinks you've been
doing all these years.
276
00:18:33,560 --> 00:18:38,760
If you ever want to get those papers
signed...
277
00:18:40,880 --> 00:18:42,200
..don't disappoint him.
278
00:18:47,200 --> 00:18:49,760
Just wait outside and I'll...
279
00:18:50,760 --> 00:18:52,280
I'll tell him you're here.
280
00:18:59,120 --> 00:19:01,040
MUSIC: "Who Is The Hunter" by Liars
281
00:19:01,040 --> 00:19:05,360
- # I never meant to run
282
00:19:05,360 --> 00:19:09,080
# I only blew my gun
283
00:19:09,080 --> 00:19:17,360
# To watch which beast still runs
284
00:19:17,360 --> 00:19:21,320
# A fall won't make a sound
285
00:19:21,320 --> 00:19:24,760
# You only held us bound
286
00:19:24,760 --> 00:19:33,320
# To watch a fielder run
287
00:19:33,320 --> 00:19:37,000
# I only wanted more... #
288
00:19:37,000 --> 00:19:38,760
- BELL RINGS
289
00:19:38,760 --> 00:19:40,960
- # I only wanted time
290
00:19:40,960 --> 00:19:48,000
# To watch her feel around. #
291
00:19:48,000 --> 00:19:51,280
- Why are you behaving so weird? Who's
that guy?
292
00:19:55,480 --> 00:19:57,040
- He's your father, Connor.
293
00:19:59,800 --> 00:20:02,640
- What? That guy?
294
00:20:05,000 --> 00:20:07,000
We were sitting in the same room
together
295
00:20:07,000 --> 00:20:09,400
and you never even said anything?
296
00:20:09,400 --> 00:20:11,320
Why didn't you tell me he was here?
297
00:20:12,840 --> 00:20:15,520
- Look, it's not that simple, Connor.
I was trying to...
298
00:20:15,520 --> 00:20:16,560
- Where is he?
299
00:20:54,000 --> 00:20:56,080
- Hiya. Lorraine Donnegan.
300
00:20:59,240 --> 00:21:01,800
Barry, these gentleman want a word
with you.
301
00:21:08,360 --> 00:21:10,960
- It's all right, Munch. He'll be
back, come on.
302
00:21:32,360 --> 00:21:33,800
- I've got a class waiting.
303
00:21:36,520 --> 00:21:37,760
- Then get back to it.
304
00:21:37,760 --> 00:21:41,200
- Not until you tell me what's going
on? Where have you been?
305
00:21:45,520 --> 00:21:50,000
- Joe wanted to see Connor. They're
talking now.
306
00:21:51,040 --> 00:21:54,120
- Well, that's great, isn't it?
307
00:21:54,120 --> 00:21:55,240
- Is it?
308
00:21:55,240 --> 00:21:57,800
- You've struggled on your own for far
too long.
309
00:21:57,800 --> 00:21:59,240
And the boy could use a father.
310
00:22:01,840 --> 00:22:04,360
What's the worst that could happen?
311
00:22:07,280 --> 00:22:09,920
Give it a chance. You may be
surprised.
312
00:22:13,160 --> 00:22:16,680
- You know, it's so hard to talk to
you sometimes, Audrey.
313
00:22:16,680 --> 00:22:18,960
Everything is so black and white.
314
00:22:18,960 --> 00:22:21,960
- I just didn't want you to think
you're on your own with this.
315
00:22:21,960 --> 00:22:24,760
You've got people around here who
really care about you
316
00:22:24,760 --> 00:22:26,160
and want to support you.
317
00:22:44,280 --> 00:22:45,840
- Over here.
318
00:22:56,680 --> 00:22:59,080
Thank you for the birthday card.
319
00:22:59,080 --> 00:23:00,800
- You got it? Good.
320
00:23:01,800 --> 00:23:03,120
- All of them.
321
00:23:03,120 --> 00:23:07,840
I wanted to write back but Mum never
knew your address so...
322
00:23:07,840 --> 00:23:11,000
- Yeah, well, I moved around a lot,
you know.
323
00:23:13,240 --> 00:23:15,960
Your mother and I were young when we
split up.
324
00:23:17,440 --> 00:23:20,880
There was stuff I needed to get out of
my system.
325
00:23:20,880 --> 00:23:23,840
- You're a doctor, right? You work
abroad?
326
00:23:23,840 --> 00:23:25,320
- Yeah, something like that.
327
00:23:28,960 --> 00:23:31,200
- So why are you here?
328
00:23:34,600 --> 00:23:38,920
- I've got some business with your
mother.
329
00:23:40,760 --> 00:23:43,440
- Business. You're here on business?
330
00:23:44,720 --> 00:23:45,840
- Yeah.
331
00:23:47,320 --> 00:23:49,520
- So when were you planning on seeing
me?
332
00:23:54,880 --> 00:23:58,600
- I'm sorry. I don't think I can deal
with this.
333
00:23:58,600 --> 00:24:00,640
I can't...
334
00:24:00,640 --> 00:24:02,640
- No, you can't just walk out on me.
335
00:24:04,000 --> 00:24:07,760
Why can't everyone in this family be
straight with each other?
336
00:24:14,280 --> 00:24:17,040
- I'm here because my father,
337
00:24:17,040 --> 00:24:19,240
your grandfather, died.
338
00:24:21,000 --> 00:24:23,120
That's my business with your mother.
339
00:24:25,800 --> 00:24:27,880
- Sorry.
340
00:24:27,880 --> 00:24:28,960
- Thanks.
341
00:24:31,120 --> 00:24:33,320
I wish you could have met him. He
was...
342
00:24:36,880 --> 00:24:38,240
We were very close.
343
00:24:39,560 --> 00:24:41,160
- But we could be too.
344
00:24:47,040 --> 00:24:48,200
- Right.
345
00:24:53,240 --> 00:24:56,400
I didn't send those birthday cards.
Your mother did.
346
00:24:58,240 --> 00:25:00,200
- What?
347
00:25:00,200 --> 00:25:01,680
Why would she do that?
348
00:25:01,680 --> 00:25:05,520
- And she told you I was a doctor,
paramedic, whatever. I'm not.
349
00:25:07,120 --> 00:25:09,240
- Why should I believe you? I don't
even know you.
350
00:25:09,240 --> 00:25:12,160
- Because I want to make things right.
351
00:25:12,160 --> 00:25:13,680
I don't want to lie to you.
352
00:25:17,000 --> 00:25:19,000
- Mum found it simple enough.
353
00:25:20,360 --> 00:25:25,560
- Don't blame her. It couldn't have
been easy for her.
354
00:25:25,560 --> 00:25:29,760
- Mum's an alcoholic, she lies about
everything. She's made my life hell.
355
00:25:32,400 --> 00:25:35,840
Everything would have been so
different if you'd been here.
356
00:25:37,640 --> 00:25:39,720
Why did you never try and get in
touch?
357
00:25:44,240 --> 00:25:48,400
- Well, you know what your mother's
like. She made it impossible.
358
00:25:53,760 --> 00:25:55,960
- You didn't walk out, did you? She
threw you out.
359
00:25:59,680 --> 00:26:02,560
- Let's not dwell on the past, eh?
360
00:26:02,560 --> 00:26:05,960
Things are going to be different now.
361
00:26:05,960 --> 00:26:08,720
Shouldn't you be getting to class, or
something?
362
00:26:16,560 --> 00:26:19,200
- Are you going to stick around?
363
00:26:19,200 --> 00:26:22,440
- I'm your dad, aren't I? Of course
I'm going to stick around.
364
00:26:41,920 --> 00:26:43,720
So did you miss me?
365
00:26:45,200 --> 00:26:47,480
- Sit down, Barry.
366
00:26:47,480 --> 00:26:50,280
- They released me. No evidence.
367
00:26:52,920 --> 00:26:54,360
They want to see you next.
368
00:27:19,440 --> 00:27:20,760
Up to the double doors.
369
00:27:22,320 --> 00:27:24,320
- Michael.
370
00:27:24,320 --> 00:27:26,240
- Hang on a sec, gentlemen.
371
00:27:27,360 --> 00:27:30,160
- Can I talk to you? It's about my
husband.
372
00:27:30,160 --> 00:27:32,680
- Yes, he was in my office earlier.
373
00:27:33,800 --> 00:27:36,120
I thought you said he lived abroad.
374
00:27:36,120 --> 00:27:38,080
What are you doing bringing him into
school?
375
00:27:38,080 --> 00:27:40,640
- Look, look, I didn't bring him.
376
00:27:40,640 --> 00:27:43,000
I can explain. Can we do lunch?
377
00:27:43,000 --> 00:27:46,720
- Right, you want me to cancel the
emergency SMT meeting for you?
378
00:27:49,880 --> 00:27:51,440
- No, of course not.
379
00:27:51,440 --> 00:27:55,400
- We need to keep things professional.
We'll talk about it later.
380
00:27:55,400 --> 00:27:57,840
Sorry. It's this way.
381
00:28:29,240 --> 00:28:30,480
- You back?
382
00:28:30,480 --> 00:28:34,520
- Course I am. Cos they've got no
evidence that I did anything at all.
383
00:28:35,920 --> 00:28:39,160
- Means they're probably just trying
to build a case, doesn't it, miss?
384
00:28:39,160 --> 00:28:41,040
- I'm sure the enquiry is ongoing.
385
00:28:43,600 --> 00:28:46,080
- Well, the police are convinced that
Barry is responsible
386
00:28:46,080 --> 00:28:48,240
for the car thefts but there's no hard
evidence.
387
00:28:48,240 --> 00:28:50,800
- Barry's not the only one that was
interviewed, remember.
388
00:28:50,800 --> 00:28:53,640
- Meanwhile Lorraine's concerned the
PRU isn't working
389
00:28:53,640 --> 00:28:55,040
and she wants Barry out.
390
00:28:55,040 --> 00:28:57,920
- If he goes he'll take Kacey with
him. Dynasty too, probably.
391
00:28:57,920 --> 00:29:00,760
- Which is why I think we should
listen to Sian's idea.
392
00:29:00,760 --> 00:29:02,320
- Barry's trouble, right?
393
00:29:02,320 --> 00:29:04,600
And a bad influence, especially on his
sisters.
394
00:29:04,600 --> 00:29:06,880
- Yeah, and the PRU is equipped to
deal with him.
395
00:29:06,880 --> 00:29:10,320
- Well, I was thinking of something to
support the work of the PRU.
396
00:29:10,320 --> 00:29:12,880
There was that set-to this morning in
the playground.
397
00:29:12,880 --> 00:29:15,280
I don't think the Barrys are getting
too well.
398
00:29:15,280 --> 00:29:17,760
- And Dynasty's run-in with her mother
last week.
399
00:29:17,760 --> 00:29:19,920
- Exactly. So why don't we split the
family up?
400
00:29:19,920 --> 00:29:22,240
Assign each one an individual member
of staff
401
00:29:22,240 --> 00:29:24,000
for break times and after school.
402
00:29:24,000 --> 00:29:25,680
- Carol Barry won't like that.
403
00:29:25,680 --> 00:29:28,680
- Well, we should push the positive,
sell it to her as extra tuition.
404
00:29:28,680 --> 00:29:30,960
- Sounds good. I'll take Kacey.
405
00:29:30,960 --> 00:29:33,880
- And I've got someone in particular
in mind for Dynasty.
406
00:29:33,880 --> 00:29:36,480
She's a bright student. There's lots
of potential there and
407
00:29:36,480 --> 00:29:40,840
she seems to respond better to male
teachers, especially those
408
00:29:40,840 --> 00:29:43,440
you might not think she'd take an
interest in.
409
00:29:44,840 --> 00:29:48,280
- I can't wait to see Grantly's face
when you tell him.
410
00:29:48,280 --> 00:29:50,280
- That leaves me with Barry, yeah?
411
00:29:50,280 --> 00:29:53,920
- I'd like Sian to keep an eye on
Barry, if you don't mind.
412
00:29:53,920 --> 00:29:56,360
- With all due respect...
- If that's all?
413
00:30:04,000 --> 00:30:06,680
- I've got far more experience of
dealing with thugs like Barry.
414
00:30:06,680 --> 00:30:08,640
- If he hears you talking about him
like that,
415
00:30:08,640 --> 00:30:11,240
he'll know you've written him off.
- OK, wrong choice of words.
416
00:30:11,240 --> 00:30:14,160
- In fact, he's not the only student
you appear to have written off.
417
00:30:14,160 --> 00:30:16,000
Ever since your car went missing,
418
00:30:16,000 --> 00:30:18,680
you've been giving Jodie Allen a
pretty hard time.
419
00:30:18,680 --> 00:30:21,560
- With good reason. She stole it!
420
00:30:21,560 --> 00:30:23,120
The police interviewed her today.
421
00:30:23,120 --> 00:30:26,360
- Let me make this absolutely clear.
There is no evidence whatsoever
422
00:30:26,360 --> 00:30:29,520
to suggest that Jodie Allen is
responsible for those car thefts.
423
00:30:29,520 --> 00:30:34,240
This has got to stop. I'll be watching
you, Nikki.
424
00:30:34,240 --> 00:30:36,240
I've already got one bully in the
school.
425
00:30:36,240 --> 00:30:38,880
I don't need another on my staff, is
that clear?
- Fine.
426
00:30:45,400 --> 00:30:48,280
- Old Pokerface has got a face like
thunder.
427
00:30:48,280 --> 00:30:49,960
- No. It's more like this -
428
00:30:49,960 --> 00:30:53,600
"Jodie. I do believe you shot John F
Kennedy. Now come on, girl.
429
00:30:53,600 --> 00:30:56,040
"Own up. I think hanging's too good
for you."
430
00:31:00,760 --> 00:31:02,160
- I'm getting out of here.
431
00:31:08,240 --> 00:31:10,720
- You might be able to pull the wool
over the police's eyes
432
00:31:10,720 --> 00:31:13,600
but you're not going to do it to me.
This is just the beginning.
433
00:31:18,880 --> 00:31:21,160
Not now, Barry, all right?
434
00:31:21,160 --> 00:31:23,880
- All this trouble over a car with
windscreen wipers that only
435
00:31:23,880 --> 00:31:25,080
worked on slow.
436
00:31:26,560 --> 00:31:29,800
Must have been hard to see what was
going on in front of you.
437
00:31:29,800 --> 00:31:31,760
- How do you know that?
438
00:31:31,760 --> 00:31:34,320
- I'd better leave you to pick this
up, miss.
439
00:31:34,320 --> 00:31:36,440
After all, it's your mess.
440
00:31:55,040 --> 00:31:58,560
So, is there anyone special?
441
00:32:04,520 --> 00:32:07,360
- Mum didn't want us to be happy. So
she split us up.
442
00:32:08,400 --> 00:32:10,520
- Why, what happened?
443
00:32:10,520 --> 00:32:13,760
- I don't really like talking about
it.
444
00:32:13,760 --> 00:32:14,880
- OK.
445
00:32:19,520 --> 00:32:22,240
- I started a fire in the school.
446
00:32:22,240 --> 00:32:24,120
I was angry, but Imogen got hurt.
447
00:32:28,120 --> 00:32:31,960
Mum took the blame so now I'm stuck
with another one of her lies.
448
00:32:31,960 --> 00:32:35,120
I know I need to tell Imogen the
truth.
- Whoa, whoa, whoa.
449
00:32:38,800 --> 00:32:42,960
You can get into a lot of trouble
trying to make a bad situation good.
450
00:32:47,560 --> 00:32:49,200
- Lorraine.
- Hi.
451
00:32:51,000 --> 00:32:54,600
- I think Barry's just admitted to
stealing my car.
452
00:32:54,600 --> 00:32:57,960
- It's amazing, isn't it? The police
know the Barrys are villains
453
00:32:57,960 --> 00:33:00,520
and yet Michael rolls out the red
carpet for them.
454
00:33:00,520 --> 00:33:02,560
- But the police talked to Jodie.
455
00:33:02,560 --> 00:33:05,280
- Er, yeah, that was me, I'm afraid.
456
00:33:05,280 --> 00:33:08,240
You were convinced that it was her so
I asked the police to have a word.
457
00:33:08,240 --> 00:33:11,080
But listen, from today - no more
Barrys in Waterloo Road
458
00:33:11,080 --> 00:33:16,040
unless Michael comes up with something
pretty spectacular.
- He already has.
459
00:33:16,040 --> 00:33:19,160
That's what the PRU is designed for.
460
00:33:19,160 --> 00:33:21,640
It's one-to-one attention for kids
like the Barrys.
461
00:33:21,640 --> 00:33:27,240
Look, the SMT is right behind it and I
just think it might just work.
462
00:33:27,240 --> 00:33:30,080
- Right. We'll just have to see how
that pans out.
463
00:33:35,320 --> 00:33:38,840
- You're leaving? When?
- I've got to get back to my
girlfriend.
464
00:33:38,840 --> 00:33:40,560
We're expecting a kid any day.
465
00:33:42,280 --> 00:33:46,040
I should have told you. You're going
to have a baby brother.
466
00:33:48,600 --> 00:33:51,320
- Can I come and see him?
- Yeah, sure, you bet.
467
00:33:51,320 --> 00:33:52,960
- Where do you live?
468
00:33:52,960 --> 00:33:54,000
- Well...
469
00:33:55,960 --> 00:33:59,480
..we were planning on putting down
roots here.
470
00:33:59,480 --> 00:34:01,000
It's my dad's farm.
471
00:34:01,000 --> 00:34:04,800
It's been in our family, your family,
for generations.
472
00:34:06,960 --> 00:34:08,080
- Can I come with you?
473
00:34:10,120 --> 00:34:11,280
- It might not happen.
474
00:34:13,000 --> 00:34:16,200
Unless your mum waives her share of
your grandad's estate,
475
00:34:16,200 --> 00:34:17,800
I'm going to have to sell.
476
00:34:19,280 --> 00:34:21,040
- Let me talk to her.
477
00:34:31,320 --> 00:34:32,360
- Oh, Christine!
478
00:34:35,440 --> 00:34:36,960
- It's not working, Audrey.
479
00:34:38,960 --> 00:34:42,240
It's meant to take away everything but
I can still see him.
480
00:34:45,080 --> 00:34:46,120
- Connor, no.
481
00:34:49,440 --> 00:34:53,440
- Drunk again. You come to tell me
off?
482
00:34:53,440 --> 00:34:56,480
- Where are the papers? Dad needs them
signed.
483
00:34:56,480 --> 00:34:58,240
It's his farm, it belonged to his
father,
484
00:34:58,240 --> 00:35:00,520
it has nothing to do with you.
485
00:35:00,520 --> 00:35:03,080
- I'm not going to sign them, Connor.
486
00:35:03,080 --> 00:35:05,600
That's your inheritance we're talking
about.
487
00:35:05,600 --> 00:35:09,320
- I know - and I'm going with Dad.
488
00:35:10,360 --> 00:35:12,840
We're going to live there - so just
sign.
489
00:35:14,680 --> 00:35:18,480
- Connor, I don't want you going
anywhere near that place!
490
00:35:18,480 --> 00:35:22,240
- Pathetic.
- Connor. Don't speak to your mother
like that.
491
00:35:22,240 --> 00:35:24,040
- Look at her.
492
00:35:24,040 --> 00:35:28,360
Do you know what? Fine, have it your
way.
493
00:35:28,360 --> 00:35:30,320
But I'm going.
494
00:35:30,320 --> 00:35:32,240
I'd live in a tent if it meant getting
away from you.
495
00:35:32,240 --> 00:35:34,560
- Connor!
496
00:35:34,560 --> 00:35:35,520
- Bye, Mum.
497
00:35:35,520 --> 00:35:37,360
- Connor!
498
00:35:48,760 --> 00:35:52,920
Get away from me. Just get away from
me.
499
00:35:55,880 --> 00:35:58,320
Please don't touch me.
500
00:35:58,320 --> 00:36:03,360
Please don't hurt me. Get away from
me.
501
00:36:08,960 --> 00:36:10,600
- Audrey, what is it?
502
00:36:10,600 --> 00:36:14,200
- Oh, Sian! It's Christine. Please
come, come.
503
00:36:25,640 --> 00:36:27,640
- I think the sugar's
- dissolved
- now.
504
00:36:28,760 --> 00:36:31,880
- What?
505
00:36:31,880 --> 00:36:33,800
Yeah.
506
00:36:33,800 --> 00:36:36,960
- Jodie Allen tells me you've damaged
something of mine.
507
00:36:38,160 --> 00:36:39,200
The Dictaphone.
508
00:36:40,560 --> 00:36:41,760
- That was yours?
509
00:36:41,760 --> 00:36:42,800
- Yes.
510
00:36:45,440 --> 00:36:47,120
- She was recording my classes.
511
00:36:47,120 --> 00:36:49,120
- Yes, that was the plan.
512
00:36:49,120 --> 00:36:51,920
She doesn't always catch everything
first time round.
513
00:36:51,920 --> 00:36:53,960
She wanted to prove herself to you
514
00:36:53,960 --> 00:36:57,880
so she was going to catch up in her
own time.
515
00:36:57,880 --> 00:37:00,880
- I didn't realise.
- She's put a lot of trust in us,
Nikki.
516
00:37:00,880 --> 00:37:03,040
Come a long way to make a better life
for herself.
517
00:37:03,040 --> 00:37:05,040
Why are you treating her like this?
518
00:37:08,800 --> 00:37:11,680
- I've been so wrong about her. I've
made her life hell, Tom.
519
00:37:11,680 --> 00:37:13,840
- Too right.
520
00:37:13,840 --> 00:37:15,240
She's a vulnerable kid.
521
00:37:15,240 --> 00:37:16,600
We have a duty of care.
522
00:37:27,040 --> 00:37:28,480
- How much do you want?
523
00:37:30,200 --> 00:37:33,200
- It appears my talents as a mentor
524
00:37:33,200 --> 00:37:38,320
have finally been given the
recognition they deserve.
525
00:37:38,320 --> 00:37:43,920
Mr Byrne has charged us with an
extremely hazardous mission.
526
00:37:43,920 --> 00:37:45,840
- Look, Grantly, I'm a bit busy.
527
00:37:47,760 --> 00:37:52,600
- Since we met, I have ceased to think
of myself and yourself
528
00:37:52,600 --> 00:37:54,720
as two separate entities,
529
00:37:54,720 --> 00:37:58,960
but rather, as two discrete parts of
the same whole.
530
00:37:58,960 --> 00:38:03,560
- I'm going to discreetly ram this
down your hole if you don't get lost.
531
00:38:03,560 --> 00:38:04,600
- All right, all right.
532
00:38:04,600 --> 00:38:06,240
- I'm not a slice of toast, Grantly.
533
00:38:06,240 --> 00:38:08,400
I'm a human being, and I can think for
myself.
534
00:38:08,400 --> 00:38:12,800
AND I like to know what I'm being
buttered up for.
535
00:38:15,360 --> 00:38:19,520
- I've been asked to give Dynasty
Barry extra tuition.
536
00:38:21,880 --> 00:38:24,000
- Great, we like Dynasty.
537
00:38:24,000 --> 00:38:26,400
- We do?
- Yeah. She's got a bit of oomph about
her.
538
00:38:30,840 --> 00:38:32,440
- How much has she had, Audrey?
539
00:38:32,440 --> 00:38:35,480
- She hadn't drunk for three months
before today.
540
00:38:35,480 --> 00:38:36,800
- How much?
541
00:38:36,800 --> 00:38:38,960
- A lot.
542
00:38:38,960 --> 00:38:42,080
- Well, if she's not been drinking,
it's a shock to her system.
543
00:38:42,080 --> 00:38:43,800
No wonder she's in such a state.
544
00:38:45,040 --> 00:38:47,400
Right, there's a class in here in half
an hour,
545
00:38:47,400 --> 00:38:50,880
so you get her to the nurse's station
and I will let Michael know.
546
00:38:52,720 --> 00:38:54,480
- No, don't tell Michael.
547
00:38:54,480 --> 00:38:56,640
- Ssh, ssh!
- I don't want him to see me like
this.
548
00:38:56,640 --> 00:38:59,680
- It's all right, Christine.
- I don't want him to see me...
549
00:38:59,680 --> 00:39:01,920
- I'm sorry, Christine, you're on
probation
550
00:39:01,920 --> 00:39:04,200
and you've had enough warnings.
551
00:39:07,360 --> 00:39:08,880
- Ah, the woman of the hour.
552
00:39:08,880 --> 00:39:12,040
Well done. Lorraine's on board with
your plan for the Barrys.
553
00:39:12,040 --> 00:39:14,800
- This isn't about the Barrys. This is
about Christine.
554
00:39:14,800 --> 00:39:19,200
- What about her?
- She brought alcohol into school.
555
00:39:19,200 --> 00:39:22,160
And she drank it. And, oh, did she
drink it!
556
00:39:22,160 --> 00:39:23,520
- I'll deal with it.
557
00:39:23,520 --> 00:39:24,840
- She's really disturbed.
558
00:39:24,840 --> 00:39:27,000
She doesn't seem to care about
anything.
559
00:39:27,000 --> 00:39:29,640
- I said, I'll deal with it.
- Michael, she's on probation!
560
00:39:29,640 --> 00:39:31,480
We have a duty of care to the pupils.
561
00:39:31,480 --> 00:39:33,720
- Are you questioning my professional
judgment?
562
00:39:33,720 --> 00:39:37,200
- Questioning it? I'm saying you've
thrown it out of the window.
563
00:39:37,200 --> 00:39:39,640
Getting involved with a member of your
own staff?
564
00:39:39,640 --> 00:39:41,480
An alcoholic on probation?
565
00:39:41,480 --> 00:39:43,480
I don't know what you were thinking.
566
00:39:43,480 --> 00:39:46,440
If she's not dismissed after this, we
all know why.
567
00:40:05,600 --> 00:40:09,480
- OK, can I have a bit of hush,
please?
568
00:40:11,880 --> 00:40:14,680
Thank you.
569
00:40:14,680 --> 00:40:19,120
I'm very quick to criticise you lot
publicly when you mess up.
570
00:40:21,240 --> 00:40:26,600
So I think it's only fair I own up
publicly when I make a mistake.
571
00:40:26,600 --> 00:40:28,920
- Are you going to send yourself
t'cooler, miss?
572
00:40:28,920 --> 00:40:30,960
- SHE LAUGHS
573
00:40:32,800 --> 00:40:36,920
My treatment of Jodie has been
reprehensible.
574
00:40:39,480 --> 00:40:44,200
Especially now I've learnt she's a
totally innocent party.
575
00:40:44,200 --> 00:40:46,400
- Can we just get on with the class,
miss?
576
00:40:50,600 --> 00:40:51,920
- Yeah.
577
00:40:56,680 --> 00:40:59,400
- Connor!
578
00:40:59,400 --> 00:41:00,680
Connor!
579
00:41:02,880 --> 00:41:04,560
You going to tell me what's up?
580
00:41:04,560 --> 00:41:05,760
- I'm leaving.
581
00:41:07,720 --> 00:41:10,680
- What?
- I'm going with my dad. For good.
582
00:41:12,680 --> 00:41:15,480
- You can't. You've been my best mate
since I arrived.
583
00:41:16,840 --> 00:41:19,200
- Things are never going to work out
for me here.
584
00:41:20,520 --> 00:41:22,960
- I know the feeling.
585
00:41:22,960 --> 00:41:25,280
- He's all right.
586
00:41:25,280 --> 00:41:27,200
I hope things work out for you too.
587
00:41:30,000 --> 00:41:32,080
- # I wish I could change the past
today
588
00:41:32,080 --> 00:41:33,880
# I'm sorry that it went this way
589
00:41:33,880 --> 00:41:37,200
# I feel for you
590
00:41:39,680 --> 00:41:42,120
# I really do
591
00:41:49,240 --> 00:41:52,440
# Oh-oh
592
00:41:54,200 --> 00:41:57,200
# Oh-oh
593
00:41:58,960 --> 00:42:02,400
# You don't have to understand
594
00:42:03,680 --> 00:42:06,760
# Baby, would you hold my hand?
595
00:42:08,160 --> 00:42:10,440
# Cos time is so fast and I know it's
cruel
596
00:42:10,440 --> 00:42:13,680
# I really don't know what to say
597
00:42:13,680 --> 00:42:15,120
# It's the price I pay... #
598
00:42:15,120 --> 00:42:17,800
RETCHING
599
00:42:22,560 --> 00:42:25,480
TOILET FLUSHES
600
00:42:36,520 --> 00:42:38,480
SHE SIGHS
601
00:42:42,480 --> 00:42:47,160
Thanks, Audrey. I'll, um...I'll be
fine now.
602
00:42:47,160 --> 00:42:51,680
- You know, the first moment I saw
you, Christine,
603
00:42:51,680 --> 00:42:54,360
I thought, that woman's a brilliant
liar.
604
00:42:55,600 --> 00:42:59,720
She lies to her son, people around
her, she lies to everyone.
605
00:43:05,160 --> 00:43:07,560
But she tells the biggest lies to
herself.
606
00:43:13,560 --> 00:43:17,280
- Just close the door quietly on your
way out. My head's splitting.
607
00:43:24,840 --> 00:43:28,200
- Who are you trying to protect with
your fairy tales? Connor?
608
00:43:28,200 --> 00:43:29,280
Yourself?
609
00:43:30,280 --> 00:43:31,680
- Audrey, don't.
610
00:43:33,040 --> 00:43:38,600
- What secret is worth losing your son
over?
611
00:43:40,520 --> 00:43:42,680
- SHE LAUGHS
612
00:43:44,800 --> 00:43:49,360
You know, feeding you lies is like
feeding chocolate drops to a puppy.
613
00:43:49,360 --> 00:43:52,000
You just sit there with your tongue
hanging out
614
00:43:52,000 --> 00:43:55,360
and then you lap them up and come
wagging your tail for more.
615
00:43:56,520 --> 00:44:01,720
Why can't you just be human and accept
failure for once?
616
00:44:03,480 --> 00:44:03,480
SHE SOBS
617
00:44:03,480 --> 00:44:06,120
- I just wanted to help you.
618
00:44:06,120 --> 00:44:09,000
- No, no, you were just tickled at the
thought
619
00:44:09,000 --> 00:44:11,000
of saving some poor, lost soul!
620
00:44:13,720 --> 00:44:15,160
- I pity you, Christine.
621
00:44:15,160 --> 00:44:16,880
I really, really pity you.
622
00:44:18,480 --> 00:44:20,200
I have a class.
623
00:44:22,080 --> 00:44:24,760
Children for whom there is still some
hope.
624
00:45:00,240 --> 00:45:02,840
- Right, come on, Kasey, let's go.
625
00:45:02,840 --> 00:45:04,800
- Good luck.
626
00:45:04,800 --> 00:45:06,800
- Now, please.
627
00:45:11,920 --> 00:45:15,840
- Look, I've had a really long day. I
just want to go home.
628
00:45:15,840 --> 00:45:19,720
- Yeah, me too. You've got writing
materials, I take it?
629
00:45:19,720 --> 00:45:23,040
- The only writing I do is righting
wrongs
630
00:45:23,040 --> 00:45:25,920
that have been done to me and mine.
631
00:45:25,920 --> 00:45:28,640
And this is one of them.
632
00:45:28,640 --> 00:45:31,360
- How poetic. Sit down.
633
00:45:41,440 --> 00:45:43,680
- But it's about baseball.
634
00:45:43,680 --> 00:45:46,000
- Well, it's about life.
635
00:45:46,000 --> 00:45:49,320
About how it's never too late to
achieve your goals.
636
00:45:49,320 --> 00:45:51,320
- Jodie, will you just wait a minute?
637
00:45:54,480 --> 00:45:55,560
Right.
638
00:45:57,120 --> 00:46:01,200
I've uploaded loads of visual and
audio aids onto this.
639
00:46:01,200 --> 00:46:03,520
It basically covers everything that we
cover in class
640
00:46:03,520 --> 00:46:06,280
and each day we're going to go over
it.
641
00:46:06,280 --> 00:46:08,080
- But this is your laptop.
642
00:46:08,080 --> 00:46:10,640
- Yeah, it's OK, I can manage without
this one.
643
00:46:11,640 --> 00:46:13,920
I'm sorry, Jodie.
644
00:46:13,920 --> 00:46:15,360
I want to make it up to you.
645
00:46:18,240 --> 00:46:20,880
All right, let's have a look at it.
So...
646
00:46:24,600 --> 00:46:26,320
- Never cooked nothing before,
647
00:46:26,320 --> 00:46:28,600
so if it works on you, I'm going to
test it on monkeys.
648
00:46:28,600 --> 00:46:30,800
Isn't that right, Mags?
- That's right!
649
00:46:30,800 --> 00:46:33,280
- Does it contain nuts, Dyno?
650
00:46:33,280 --> 00:46:36,800
- It'll contain yours if you call me
that again.
651
00:46:36,800 --> 00:46:38,240
Is that us done, then?
652
00:46:38,240 --> 00:46:41,600
- What? You must be joking! You're not
getting off that lightly!
653
00:46:41,600 --> 00:46:43,800
You and Mr Budgen will be hitting the
books later.
654
00:46:43,800 --> 00:46:45,800
- Christine.
655
00:46:48,320 --> 00:46:50,040
What are you doing?
- Connor's...
656
00:46:50,040 --> 00:46:53,600
- Never mind Connor. What's going on
with you?
657
00:46:53,600 --> 00:46:56,000
- Connor's leaving, I need to find
him.
658
00:46:57,520 --> 00:46:58,720
- OK, I'll drive you.
659
00:47:59,080 --> 00:48:01,560
- It was always your home. Never mine.
660
00:48:03,640 --> 00:48:05,640
Always waiting for you to come back.
661
00:48:11,280 --> 00:48:13,800
So I went out and found myself someone
else.
662
00:48:13,800 --> 00:48:17,560
And don't ask, because I don't
remember him. He's gone.
663
00:48:19,960 --> 00:48:21,440
You're not Connor's father.
664
00:48:25,600 --> 00:48:28,600
I wanted you to be. Once.
665
00:48:32,040 --> 00:48:34,720
Come on, Joe. I'm giving you the
chance to go.
666
00:48:34,720 --> 00:48:36,840
You're having a new start, remember?
667
00:48:40,440 --> 00:48:42,160
- He's a good kid.
668
00:48:43,400 --> 00:48:45,240
Deserves better than you.
669
00:48:45,240 --> 00:48:47,800
- Well, you could have stayed with us,
given him better.
670
00:48:47,800 --> 00:48:49,560
- I was right not to, though, wasn't
I?
671
00:48:49,560 --> 00:48:50,640
He wasn't mine.
672
00:48:50,640 --> 00:48:53,600
- Well, what difference does it make?
I get it now.
673
00:48:55,520 --> 00:48:57,440
You'd have stayed if you loved me.
674
00:49:01,040 --> 00:49:05,440
Come on, Joe. Time to disappear.
675
00:49:05,440 --> 00:49:08,960
- You're quite an act, Chrissie.
676
00:49:08,960 --> 00:49:10,120
You always were.
677
00:49:44,800 --> 00:49:46,320
- Don't try and stop me.
678
00:49:47,840 --> 00:49:49,480
- Connor, your father's gone.
679
00:49:50,920 --> 00:49:53,280
- I don't believe you.
680
00:49:53,280 --> 00:49:54,880
- I'm so sorry, Connor.
681
00:49:56,680 --> 00:50:00,520
Connor! Connor!
682
00:50:00,520 --> 00:50:04,160
Connor! Your dad will promise you the
world,
683
00:50:04,160 --> 00:50:07,120
but he makes promises he can't keep
and then he runs.
684
00:50:08,640 --> 00:50:10,480
I want you to be different.
685
00:50:12,800 --> 00:50:14,800
I know you're angry, all those silly
stories,
686
00:50:14,800 --> 00:50:16,560
but I was only trying to protect you.
687
00:50:16,560 --> 00:50:19,120
- What were you trying to protect me
from, Mum?
688
00:50:20,880 --> 00:50:22,800
Maybe I've got you all wrong.
689
00:50:22,800 --> 00:50:24,760
Maybe there's something I'm missing,
690
00:50:24,760 --> 00:50:27,960
something so big that it'll make me
see you in a whole new light.
691
00:50:30,720 --> 00:50:33,120
No, didn't think so.
692
00:50:59,800 --> 00:51:01,840
- I'm so glad you were here, Michael.
693
00:51:11,160 --> 00:51:12,400
What?
694
00:51:12,400 --> 00:51:13,760
- Christine...
695
00:51:15,200 --> 00:51:19,520
I have a responsibility to the school,
to the kids.
696
00:51:19,520 --> 00:51:20,800
That has to come first.
697
00:51:23,840 --> 00:51:25,400
- Are you firing me?
698
00:51:25,400 --> 00:51:27,920
- Well, you were on probation. You
knew the score.
699
00:51:27,920 --> 00:51:29,560
What else am I supposed to do?
700
00:51:39,680 --> 00:51:41,080
- What about us?
701
00:51:43,440 --> 00:51:47,760
- Well, I wanted that to work too, but
I guess it was...
702
00:51:47,760 --> 00:51:49,360
I suppose I was fooling myself.
703
00:51:55,520 --> 00:51:56,840
Christine.
704
00:52:00,880 --> 00:52:02,760
You're a recovering alcoholic.
705
00:52:06,680 --> 00:52:10,840
You need to give yourself the time to
put your life back together.
706
00:52:10,840 --> 00:52:14,120
- This will never happen again, I
swear.
707
00:52:16,520 --> 00:52:19,760
- You need to try and find a way of
telling people the truth.
708
00:52:21,960 --> 00:52:24,200
Starting with your own son.
709
00:52:25,360 --> 00:52:27,320
- That's never going to happen.
710
00:52:29,400 --> 00:52:31,320
Connor can never know the truth.
711
00:52:36,000 --> 00:52:37,480
- You need help.
712
00:52:43,800 --> 00:52:45,600
What is it?
713
00:52:49,080 --> 00:52:50,400
Christine, what is it?
714
00:52:57,240 --> 00:52:58,280
- Joe...
715
00:53:00,840 --> 00:53:02,200
..isn't Connor's father.
716
00:53:04,600 --> 00:53:06,240
I was raped.
717
00:53:53,520 --> 00:53:54,960
- What happened?
718
00:54:00,640 --> 00:54:01,800
Hey.
719
00:54:04,840 --> 00:54:06,040
You can trust me.
720
00:54:19,440 --> 00:54:21,120
- I, um...
721
00:54:24,960 --> 00:54:27,360
I was on my own in the farmhouse.
722
00:54:29,960 --> 00:54:31,600
Joe's father...
723
00:54:34,680 --> 00:54:35,920
..came in.
724
00:54:40,200 --> 00:54:42,360
He was covered in mud, absolutely
covered.
725
00:54:42,360 --> 00:54:46,360
I said something. I had a go, and he
got angry and...
726
00:54:51,560 --> 00:54:53,080
..he was on top of me.
727
00:54:59,680 --> 00:55:02,840
I thought I'd put all this in the
past. How crazy is that?
728
00:55:05,240 --> 00:55:08,440
And when I heard he left me something
in his will,
729
00:55:08,440 --> 00:55:10,240
my blood ran cold.
730
00:55:29,560 --> 00:55:31,280
- We'll find a way through this.
731
00:55:52,640 --> 00:55:54,120
See you tomorrow.
732
00:56:34,000 --> 00:56:35,160
- Sorry for what?
733
00:56:35,160 --> 00:56:38,320
Sorry for bending back the pages in my
book?
734
00:56:40,400 --> 00:56:42,880
Sorry for leaving without saying
goodbye?
735
00:56:44,720 --> 00:56:47,520
Or sorry for abandoning me when I
needed you most?
736
00:56:54,640 --> 00:56:56,440
So it all went a bit crazy today?
737
00:56:58,520 --> 00:57:01,240
- I think I was wrong about my mum.
738
00:57:01,240 --> 00:57:03,200
- Then you're way, way ahead of me.
739
00:57:04,920 --> 00:57:07,200
Hey...
740
00:57:07,200 --> 00:57:09,520
he's not making a lot of sense,
741
00:57:09,520 --> 00:57:11,840
but at least he's looking at me
742
00:57:11,840 --> 00:57:13,000
and my scarred face.
743
00:57:19,640 --> 00:57:22,920
- I don't want the lies to destroy us
like they did me and her.
744
00:57:28,840 --> 00:57:30,320
Mum didn't start the fire.
745
00:57:35,040 --> 00:57:36,280
I did.
746
00:57:38,120 --> 00:57:41,000
Look, listen, OK, I'm sorry. I'm so
sorry.
747
00:57:41,000 --> 00:57:42,880
- Sorry?
- Listen, listen!
748
00:57:42,880 --> 00:57:44,240
- Sorry?!
749
00:57:54,600 --> 00:57:56,680
You can't just sweep this under the
carpet.
750
00:57:56,680 --> 00:57:58,280
- That's not what I'm trying to do.
751
00:57:58,280 --> 00:57:59,640
- Do you have any idea how hard it is
752
00:57:59,640 --> 00:58:01,320
to live with strangers again and
again?
753
00:58:01,320 --> 00:58:03,160
There you are with your dirty little
secrets!
754
00:58:03,160 --> 00:58:05,880
Well, I'm not spending any more time
with you.
755
00:58:05,880 --> 00:58:08,680
- We need to make a good impression on
Mr Austin Healy.
756
00:58:08,680 --> 00:58:10,800
Got any rubbish?
- Oh, more than you can imagine.
757
00:58:10,800 --> 00:58:13,360
- CHEERING
758
00:58:15,040 --> 00:58:17,600
- I told Imogen the truth. That it was
me that started the fire.
759
00:58:17,600 --> 00:58:19,920
- Oh, Connor, please tell me you
didn't.
760
00:58:19,920 --> 00:58:22,240
- Kevin told me what he saw.
761
00:58:22,240 --> 00:58:24,960
Information indicating you aren't who
you say you are.
762
00:58:24,960 --> 00:58:27,200
- Why are you listening to Kevin all
of a sudden?
763
00:58:49,960 --> 00:58:53,000
Subtitles by Red Bee Media Ltd
58348
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.