All language subtitles for Waterloo.Road.S08E08.720p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-420D_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,240 --> 00:00:05,400 - It's a design competition, and the winner takes £5,000. 2 00:00:05,400 --> 00:00:06,640 - No, not going to happen. 3 00:00:06,640 --> 00:00:07,960 - Michael, listen... 4 00:00:07,960 --> 00:00:10,480 - Connor told me... - About? 5 00:00:10,480 --> 00:00:11,720 - Your drink problem. 6 00:00:11,720 --> 00:00:13,080 - It's not that I don't approve. 7 00:00:13,080 --> 00:00:16,040 I just think there are better ways to motivate the pupils than money. 8 00:00:16,040 --> 00:00:18,600 - I was thinking of maybe fostering. 9 00:00:18,600 --> 00:00:20,920 - Excellent idea. 10 00:00:20,920 --> 00:00:23,080 - You don't think I'll make a pig's ear of it? 11 00:00:29,680 --> 00:00:31,840 - I am not your mother, Madi, and I don't want to be! 12 00:00:31,840 --> 00:00:33,080 - I don't want to move out. 13 00:00:33,080 --> 00:00:36,800 - I didn't think you'd darken my door again. 14 00:00:36,800 --> 00:00:38,960 To what do I owe the pleasure? 15 00:01:05,320 --> 00:01:06,760 - Done? 16 00:01:06,760 --> 00:01:09,040 Brilliant. That's me for another year. 17 00:01:09,040 --> 00:01:10,520 - You haven't even seen it yet. 18 00:01:11,560 --> 00:01:13,040 - There's no need. I trust you. 19 00:01:13,040 --> 00:01:13,040 DOORBELL RINGS 20 00:01:13,040 --> 00:01:16,800 That'll be the post. 21 00:01:16,800 --> 00:01:18,320 It's good, that. 22 00:01:23,880 --> 00:01:25,720 BOY SIGHS 23 00:01:25,720 --> 00:01:27,640 - He's not going to be happy, you know. 24 00:01:29,080 --> 00:01:31,080 - If I win, my picture will be in the paper. 25 00:01:31,080 --> 00:01:31,080 - DOOR SLAMS 26 00:01:31,080 --> 00:01:32,600 - Mum might see it. 27 00:01:32,600 --> 00:01:35,920 - So? Who cares about her? She left us, remember? 28 00:01:39,880 --> 00:01:41,400 - You're not leaving that there. 29 00:01:41,400 --> 00:01:43,440 - Fine, I'll take it outside. 30 00:01:43,440 --> 00:01:44,680 - Have you washed your hands? 31 00:01:50,720 --> 00:01:54,600 You really like it? It's all sustainable wood. 32 00:01:54,600 --> 00:01:59,280 - Morag, you know as well as I do, sustainability is a 33 00:01:59,280 --> 00:02:05,240 confidence trick by big corporations who plant forests to get rich, yeah? 34 00:02:07,360 --> 00:02:09,760 I love it. It's brilliant. Come here. 35 00:02:09,760 --> 00:02:12,480 I'm really proud of you, and the school will be proud of you too. 36 00:02:12,480 --> 00:02:13,640 Now go and get ready. 37 00:02:40,880 --> 00:02:44,000 - This competition is about unlocking the potential in every pupil. 38 00:02:44,000 --> 00:02:47,120 We seek the unique. Nothing more, nothing less. 39 00:02:47,120 --> 00:02:49,400 Thanks, Neil. - Thanks, Miss Donnegan. 40 00:02:51,160 --> 00:02:53,280 - Mum gets the results from the doctor's today. 41 00:02:53,280 --> 00:02:56,040 - Alcoholics aren't known for doing what their doctor says. 42 00:02:56,040 --> 00:02:58,320 - Don't say that. Alcoholic. 43 00:02:58,320 --> 00:03:00,880 It's just a word that people throw at somebody that drinks. 44 00:03:00,880 --> 00:03:02,480 It means nothing. 45 00:03:02,480 --> 00:03:04,560 She's off the drink, and she's not going back. 46 00:03:04,560 --> 00:03:05,800 - Are you sure? I mean... 47 00:03:05,800 --> 00:03:09,320 - I believe her this time. She really means it. 48 00:03:09,320 --> 00:03:11,080 - That's good enough for me. 49 00:03:11,080 --> 00:03:13,280 - Nice bench, Connor. 50 00:03:13,280 --> 00:03:15,880 If I was betting man I'd put a tenner on him. 51 00:03:17,280 --> 00:03:18,920 - Connor? 52 00:03:23,040 --> 00:03:25,880 I hope you haven't been discussing our business again with... 53 00:03:26,880 --> 00:03:28,680 ..Little Miss Loopy over there. 54 00:03:28,680 --> 00:03:31,280 - Of course not, and stop calling her that. 55 00:03:31,280 --> 00:03:33,360 - Just remember if she starts spreading lies... 56 00:03:33,360 --> 00:03:35,040 - She's not going to say anything. 57 00:03:36,120 --> 00:03:38,520 I hope it all goes well today at the doctor's. 58 00:03:38,520 --> 00:03:40,760 - Me too. I'll let you know. 59 00:03:40,760 --> 00:03:43,360 - You've done really well, Mum, whatever happens. 60 00:03:49,120 --> 00:03:51,800 - Shows you what bands are playing in your area. 61 00:03:51,800 --> 00:03:53,160 - Wow, that's so amazing. 62 00:03:53,160 --> 00:03:55,200 - I can't believe you haven't got a mobile. 63 00:03:55,200 --> 00:03:56,720 I couldn't live without this. 64 00:03:56,720 --> 00:04:00,320 - Hey, did you know it takes 32 kilos of CO2 to 65 00:04:00,320 --> 00:04:02,440 manufacture just one mobile phone? 66 00:04:03,480 --> 00:04:05,920 I bet you didn't know that either. 67 00:04:05,920 --> 00:04:07,200 - No, I didn't, no. 68 00:04:09,600 --> 00:04:11,880 - What's that? 69 00:04:11,880 --> 00:04:13,880 - That's for recycling human waste. 70 00:04:15,960 --> 00:04:19,440 I should come into the school and give a talk on freeganism - 71 00:04:19,440 --> 00:04:21,800 alternative strategies for living. 72 00:04:21,800 --> 00:04:23,560 It's not all about raking through bins. 73 00:04:23,560 --> 00:04:25,400 - I'll have a word with Mr Byrne. 74 00:04:25,400 --> 00:04:27,600 - It's not him you need to worry about. 75 00:04:27,600 --> 00:04:29,520 It's that Donnegan. 76 00:04:29,520 --> 00:04:32,840 Where there's money like that, there's always some kind of power. 77 00:04:32,840 --> 00:04:35,160 - Too right. Five big ones. 78 00:04:35,160 --> 00:04:37,240 - Shall we get this on the trailer? 79 00:04:37,240 --> 00:04:39,760 - Wait a minute. What do you mean, "Five big ones"? 80 00:04:40,880 --> 00:04:44,880 - We're running a little competition, just to keep the kids motivated. 81 00:04:44,880 --> 00:04:47,000 - I knew you were up to something. 82 00:04:47,000 --> 00:04:50,160 So what does the winner of this competition get? 83 00:04:50,160 --> 00:04:52,480 - Money towards uni fees. 84 00:04:52,480 --> 00:04:54,480 5,000. 85 00:04:54,480 --> 00:04:55,800 - £5,000? 86 00:04:57,480 --> 00:04:58,560 I don't believe this. 87 00:04:59,480 --> 00:05:02,760 I thought schools were meant to fight against paying fees, not support them. 88 00:05:02,760 --> 00:05:04,480 What's Byrne got to say about this? 89 00:05:04,480 --> 00:05:06,080 - Mr Murray, it's just a competition. 90 00:05:06,080 --> 00:05:08,320 - Dad, just leave it. Sir, can we go? 91 00:05:08,320 --> 00:05:11,440 - No, nobody's going anywhere. Morag, you just stay right where you are. 92 00:05:13,320 --> 00:05:15,480 - Where's he going? - I think you should leave. 93 00:05:18,480 --> 00:05:21,960 - This now represents everything I've ever fought against. 94 00:05:21,960 --> 00:05:24,720 - Dad, it's just a bench. 95 00:05:24,720 --> 00:05:28,240 - No. It's a disgusting attempt to bribe children. 96 00:05:28,240 --> 00:05:30,760 - OK, could we just calm down, please? 97 00:05:38,160 --> 00:05:40,600 - You're either with me, or you're against me. 98 00:05:45,280 --> 00:05:47,800 - What's this going to achieve? - A lesson. 99 00:05:48,840 --> 00:05:51,600 A lesson in standing up for yourself and your family. 100 00:05:58,680 --> 00:06:00,320 You can do better than that, Morag. 101 00:06:10,400 --> 00:06:12,600 - Mr Murray, please. 102 00:06:12,600 --> 00:06:14,920 This is out of order, mate. This is wrong. 103 00:06:14,920 --> 00:06:16,360 - Have you got kids of your own? 104 00:06:16,360 --> 00:06:19,280 You ever thought about trying to teach them the difference between 105 00:06:19,280 --> 00:06:21,120 right and wrong? - Yeah, but not like this. 106 00:06:22,920 --> 00:06:24,120 Come on. 107 00:06:32,400 --> 00:06:34,560 - Ewan, go and get your school stuff. 108 00:06:47,920 --> 00:06:48,960 - What're you doing? 109 00:06:48,960 --> 00:06:50,320 - Er, nothing. 110 00:06:51,920 --> 00:06:53,480 I'm Kevin, first day. 111 00:06:53,480 --> 00:06:55,640 - Phoenix. This is Scout. 112 00:06:56,760 --> 00:06:57,840 - Did you do that? 113 00:06:57,840 --> 00:07:00,560 - Yeah, what's wrong with it? 114 00:07:00,560 --> 00:07:03,360 - Nothing. Good poster. 115 00:07:05,600 --> 00:07:08,040 - Hey! What do you think you're doing? 116 00:07:08,040 --> 00:07:09,520 That could have hit us there. 117 00:07:09,520 --> 00:07:12,520 - Oh, no way, sir, simple parabolic curve. 118 00:07:12,520 --> 00:07:13,840 Had it all worked out. 119 00:07:13,840 --> 00:07:15,080 - What did you just say? 120 00:07:15,080 --> 00:07:17,040 - Nothing. I missed anyway. Big deal. 121 00:07:17,040 --> 00:07:19,440 - Pick the can up. 122 00:07:29,760 --> 00:07:32,560 - New boy. You know his name? 123 00:07:32,560 --> 00:07:34,560 - I know his middle name - trouble. 124 00:07:51,840 --> 00:07:53,040 - Hey. 125 00:07:53,040 --> 00:07:54,200 Good news? 126 00:07:55,760 --> 00:07:57,040 - It's nothing important. 127 00:07:58,280 --> 00:08:01,200 - I know things have been a bit strained between us, 128 00:08:01,200 --> 00:08:03,000 but you don't have to hide things from me. 129 00:08:12,480 --> 00:08:14,160 You got a job on a cruise ship? 130 00:08:14,160 --> 00:08:15,600 - Not yet. 131 00:08:15,600 --> 00:08:18,560 - Well, you'd have to quit school. You've got exams. 132 00:08:18,560 --> 00:08:20,440 - We both know it's a waste of my time. 133 00:08:20,440 --> 00:08:21,760 I'm going to fail anyway. 134 00:08:21,760 --> 00:08:23,360 - You don't know that. 135 00:08:24,560 --> 00:08:28,080 I mean, you can't be serious, this is for a cabin maid. 136 00:08:28,080 --> 00:08:31,240 - But it's a job. And I'll get to travel the world. 137 00:08:33,920 --> 00:08:35,920 OK, I know it's a bit... 138 00:08:37,160 --> 00:08:39,680 - You can't solve your problems by running away 139 00:08:39,680 --> 00:08:42,000 and you are so much better than this. 140 00:08:42,000 --> 00:08:43,480 - All right, well, it's my life. 141 00:08:43,480 --> 00:08:45,560 I can do what I want with it. 142 00:08:45,560 --> 00:08:46,680 - Madi... 143 00:08:51,280 --> 00:08:52,560 - Freegans? 144 00:08:52,560 --> 00:08:55,920 Do they not rootle about in bins and knit their own yogurts? 145 00:08:55,920 --> 00:08:57,880 - Well, there's a bit more to it than that. 146 00:08:58,880 --> 00:09:01,200 The poor kid was devastated, her dad just lost it. 147 00:09:01,200 --> 00:09:03,520 - Well, it sounds like the behaviour of a class A bully. 148 00:09:03,520 --> 00:09:05,880 I mean, if he's capable of that in front of you 149 00:09:05,880 --> 00:09:08,680 what's he going to be like behind closed doors? There's losing it and then 150 00:09:08,680 --> 00:09:10,960 there's abuse. I'll give him a call. 151 00:09:10,960 --> 00:09:12,240 - They don't do phones. 152 00:09:12,240 --> 00:09:15,520 - Well, then, I'll go round there later, and I'll let you know. 153 00:09:17,000 --> 00:09:19,600 - Morag? Are you OK? 154 00:09:19,600 --> 00:09:21,400 - Yeah, I'm fine. 155 00:09:21,400 --> 00:09:22,880 - I tried to stop him. 156 00:09:22,880 --> 00:09:25,200 - There was nothing you could do, sir. 157 00:09:25,200 --> 00:09:28,280 - Look, I've been thinking, what about I help you put a new bench together? 158 00:09:28,280 --> 00:09:30,760 We could get some scrap wood, do a different design, 159 00:09:30,760 --> 00:09:32,280 knock it up in no time. 160 00:09:32,280 --> 00:09:35,400 - No, sir, it wouldn't be fair. It wouldn't be my work. 161 00:09:35,400 --> 00:09:37,640 - What happened this morning wasn't fair. 162 00:09:40,000 --> 00:09:43,000 - I can't, sir. Thanks for the offer, but I just can't. 163 00:09:48,040 --> 00:09:50,240 - No offence, Connor, but she said she'd mark it 164 00:09:50,240 --> 00:09:51,800 and then give it us straight back. 165 00:09:51,800 --> 00:09:54,640 - It would be good to know at least what we've got going into the exam. 166 00:09:54,640 --> 00:09:57,880 - Morning, everyone. - Morning, Miss Mulgrew. 167 00:09:57,880 --> 00:10:00,160 - Take your seats, please, while I do registration. 168 00:10:00,160 --> 00:10:01,680 - I vote you ask her, Imogen. 169 00:10:04,320 --> 00:10:06,120 - I could ask her really nicely. 170 00:10:06,120 --> 00:10:09,440 I don't want to stress her out any more than you do. 171 00:10:09,440 --> 00:10:11,560 If I don't do it, one of this lot will. - Quiet! 172 00:10:11,560 --> 00:10:13,240 - They're already slagging her off. 173 00:10:13,240 --> 00:10:15,160 - Ash. - Here. - Dolby. - Here. 174 00:10:15,160 --> 00:10:16,600 - Hanford. - Here. 175 00:10:16,600 --> 00:10:20,520 - B-Tec Travel and Tourism. It offers training, work experience... 176 00:10:20,520 --> 00:10:24,120 - Yeah, but that's dull. I'm talking sailors and sunshine. 177 00:10:24,120 --> 00:10:26,240 - You'll be cleaning toilets. 178 00:10:26,240 --> 00:10:29,720 Get some qualifications behind you. Just look at it. 179 00:10:32,640 --> 00:10:35,160 - She's right, you're too clever to be a cleaner. 180 00:10:35,160 --> 00:10:38,520 - Look, I know it's not the best job in the world, but there'll be 181 00:10:38,520 --> 00:10:41,400 no parents, no curfews and I get to travel all over. 182 00:10:41,400 --> 00:10:41,400 - BELL RINGS 183 00:10:41,400 --> 00:10:43,920 - It's a big wide world, Libby. 184 00:10:47,760 --> 00:10:49,800 - Not now. 185 00:10:54,920 --> 00:10:56,520 - Miss? 186 00:10:56,520 --> 00:10:58,960 We were just wondering if...? - We? 187 00:10:58,960 --> 00:11:03,160 - Yeah. Some of the girls were asking if you'd marked our coursework yet. 188 00:11:04,880 --> 00:11:06,200 - Miss, can we come in? 189 00:11:06,200 --> 00:11:07,560 - Yes, in you come, Lula. 190 00:11:12,640 --> 00:11:14,200 - Morag. Sit here. 191 00:11:19,200 --> 00:11:22,920 Did you watch EastEnders last night? Harley got me into it. 192 00:11:22,920 --> 00:11:24,440 - No, I don't watch it. 193 00:11:24,440 --> 00:11:26,360 - Then what do you watch? 194 00:11:26,360 --> 00:11:28,240 - Erm, I don't really watch telly. 195 00:11:28,240 --> 00:11:30,760 - You don't watch TV? 196 00:11:30,760 --> 00:11:32,760 Why not? 197 00:11:32,760 --> 00:11:34,720 - I'm a bit of a geek, I prefer reading. 198 00:11:34,720 --> 00:11:36,480 - I mean, you must watch something. 199 00:11:36,480 --> 00:11:38,400 - Yeah, I watch some things. 200 00:11:38,400 --> 00:11:40,400 - What? - The news. 201 00:11:40,400 --> 00:11:42,840 - LAUGHTER 202 00:11:42,840 --> 00:11:44,400 - Sorry, miss. 203 00:11:44,400 --> 00:11:46,480 - All right, let's make a start. 204 00:11:46,480 --> 00:11:48,320 - I don't want to put her under any pressure, 205 00:11:48,320 --> 00:11:51,120 but if we don't do something it's just going to build up. 206 00:11:51,120 --> 00:11:54,480 - She'll just have left it at home. Don't worry, I'll sort it. 207 00:11:55,640 --> 00:11:58,440 - She's dead lucky to have you, do you know that? 208 00:11:58,440 --> 00:12:02,800 - So the object of a film review is to do what? 209 00:12:02,800 --> 00:12:04,000 Morag? 210 00:12:04,000 --> 00:12:06,480 - Inform, describe, analyse and advise. 211 00:12:06,480 --> 00:12:08,040 - Go, geek girl! 212 00:12:08,040 --> 00:12:11,360 - It's OK, miss, Morag calls herself that. 213 00:12:11,360 --> 00:12:14,680 - Yeah, well, I don't want to hear it. 214 00:12:17,200 --> 00:12:20,880 Morag, what was the genre of the last film you watched? 215 00:12:20,880 --> 00:12:22,760 - Erm... 216 00:12:22,760 --> 00:12:24,120 I can't remember, miss. 217 00:12:24,120 --> 00:12:28,320 - Miss, she doesn't watch TV, so she probably doesn't watch films. 218 00:12:28,320 --> 00:12:31,120 - All right, Lula, liking the sound of your own voice this morning? 219 00:12:31,120 --> 00:12:32,360 LAUGHTER 220 00:12:34,440 --> 00:12:38,520 OK, well, just name any film that you've watched in the last month. 221 00:12:40,400 --> 00:12:41,440 No? 222 00:12:43,560 --> 00:12:46,040 Well, you must have watched the Twilight films? 223 00:12:46,040 --> 00:12:47,400 - Miss, I know this. 224 00:12:48,680 --> 00:12:52,000 It's called the well-fit genre - Kristen Stewart, oh yes. 225 00:12:55,320 --> 00:12:57,760 - All right, all right, calm down. 226 00:12:57,760 --> 00:13:01,160 - Yep, that sounds like Kevin Skelton, four schools in three years. 227 00:13:01,160 --> 00:13:04,760 We're still waiting on his records, but I've agreed to take him because 228 00:13:04,760 --> 00:13:08,600 he's bright, potentially really bright, but doesn't like to show it. 229 00:13:08,600 --> 00:13:11,360 Also lazy, awkward, 230 00:13:11,360 --> 00:13:14,600 difficult to manage - all the things that we like. 231 00:13:14,600 --> 00:13:15,640 Oh... 232 00:13:16,800 --> 00:13:18,600 ..that's the number for social services. 233 00:13:21,200 --> 00:13:24,560 - Why does he want the number for social services? 234 00:13:24,560 --> 00:13:27,760 It's nothing to do with Janeece, is it? - No, no, Janeece is happily 235 00:13:27,760 --> 00:13:30,440 sunning herself in Ibiza. 236 00:13:30,440 --> 00:13:32,920 I keep getting postcards from her. 237 00:13:32,920 --> 00:13:34,680 Daniel's considering fostering. 238 00:13:34,680 --> 00:13:35,720 - Oh, good for him. 239 00:13:36,840 --> 00:13:39,640 So, um, how's your father? 240 00:13:39,640 --> 00:13:41,560 - I'm actually seeing him tonight. 241 00:13:41,560 --> 00:13:44,360 - Really? Mm-hmm. Good. 242 00:13:44,360 --> 00:13:47,480 You should take him some soup. He likes minestrone. 243 00:13:47,480 --> 00:13:50,640 - See, you already know him better than I do. - I wouldn't say that. 244 00:13:50,640 --> 00:13:53,440 - Yeah, just get the photographer to meet me here. All right, bye. 245 00:13:53,440 --> 00:13:56,120 I need a coffee. 246 00:13:56,120 --> 00:13:58,360 - Everything going well? 247 00:13:58,360 --> 00:13:58,360 - BELL RINGS 248 00:13:58,360 --> 00:14:00,200 - Yeah, thanks for asking. 249 00:14:00,200 --> 00:14:02,920 Sian, you still all right to be on the judging panel? - Of course. 250 00:14:02,920 --> 00:14:06,600 - Good. Michael, I'm sure you won't be able to resist saying a few words? 251 00:14:06,600 --> 00:14:10,400 - Oh, I shall mock the time with fairest show. 252 00:14:10,400 --> 00:14:12,200 - What does that mean? 253 00:14:12,200 --> 00:14:14,360 - Don't worry, he'll be there. 254 00:14:14,360 --> 00:14:15,760 - Good. 255 00:15:05,600 --> 00:15:08,680 - Now, let's write that in index form. 256 00:15:12,480 --> 00:15:16,000 Powers - two squared times three cubed? 257 00:15:16,000 --> 00:15:19,720 - Sir, what's the point of prime numbers? They're totally useless. 258 00:15:20,640 --> 00:15:24,760 - Hey, a-ha. Now. They're not, actually, that's where you're wrong. 259 00:15:24,760 --> 00:15:27,960 They're used in cryptography. 260 00:15:27,960 --> 00:15:31,000 - Cryp-what? - Making information secure. 261 00:15:31,000 --> 00:15:33,560 You know, like when you do your shopping online or 262 00:15:33,560 --> 00:15:34,840 use your mobile phone. 263 00:15:34,840 --> 00:15:34,840 - So Morag won't need it then? 264 00:15:34,840 --> 00:15:37,160 - LAUGHTER 265 00:15:37,160 --> 00:15:40,000 - Hey! Hey! - It's not her fault she's doesn't own a mobile phone. 266 00:15:40,000 --> 00:15:41,320 It's not fair, it is, sir? 267 00:15:41,320 --> 00:15:45,080 - I don't know so much, sometimes I wish I never had one. 268 00:15:45,080 --> 00:15:47,920 Our lives are ruled by them nowadays, aren't they? 269 00:15:47,920 --> 00:15:52,480 - I'm just saying she can't text anyone, network, I mean. 270 00:15:52,480 --> 00:15:54,880 - Hey, come on, get on with your work, please. 271 00:16:00,560 --> 00:16:02,280 - Morag, you OK? 272 00:16:02,280 --> 00:16:02,280 - LAUGHTER 273 00:16:02,280 --> 00:16:04,360 - Morag, I'm sorry. - Hey! 274 00:16:16,040 --> 00:16:17,800 - I was just... 275 00:16:19,160 --> 00:16:20,320 Hey... 276 00:16:21,960 --> 00:16:23,360 ..has something upset you? 277 00:16:25,160 --> 00:16:27,400 - Someone. 278 00:16:27,400 --> 00:16:29,280 - Yeah, well... 279 00:16:29,280 --> 00:16:31,560 don't let them know they've got to you, all right? 280 00:16:33,080 --> 00:16:35,120 It's always worked for me. 281 00:16:35,120 --> 00:16:37,800 I should know, I've been in more schools than a dolphin. 282 00:16:38,920 --> 00:16:42,920 - It's not a pupil, I mean, not really. It's my dad. 283 00:16:44,160 --> 00:16:47,640 - Yeah, well, adults always make the best bullies. 284 00:16:47,640 --> 00:16:50,400 - Now she's basically bribing the kids. 285 00:16:50,400 --> 00:16:52,560 I mean, this school, everything, 286 00:16:52,560 --> 00:16:55,560 it's just becoming like one big millionaire's plaything. 287 00:16:57,440 --> 00:16:58,720 Bit lost are we? 288 00:16:58,720 --> 00:17:01,720 - No, sir. This girl here's a bit upset. 289 00:17:01,720 --> 00:17:04,240 - Morag, what's the problem? 290 00:17:04,240 --> 00:17:06,360 - We'll handle this, you get off to your next class. 291 00:17:08,080 --> 00:17:09,120 Kevin. 292 00:17:11,880 --> 00:17:15,080 - It's nothing really, sir, I just got a bit upset in class. 293 00:17:15,080 --> 00:17:16,680 I'm fine now. 294 00:17:16,680 --> 00:17:18,560 - Is this about your bench? 295 00:17:21,160 --> 00:17:25,640 - Morag...we can't help you if you don't talk to us. 296 00:17:25,640 --> 00:17:28,840 - Would you just go and take a seat over there for a minute? 297 00:17:31,920 --> 00:17:34,600 I knew this would happen. It's obviously a delayed reaction. 298 00:17:34,600 --> 00:17:37,480 - What do we know about the mother? - Well, she left them a couple of 299 00:17:37,480 --> 00:17:39,120 years ago. She works abroad a lot. 300 00:17:39,120 --> 00:17:41,240 Look, somebody needs to sort this bloke out. 301 00:17:41,240 --> 00:17:43,560 - Look, I said I'd go, you're liable to flatten him. 302 00:17:43,560 --> 00:17:46,280 He just needs to know how miserable he's making his daughter. 303 00:17:49,960 --> 00:17:53,640 - Come on. Let's see if we can't sort this out, eh? 304 00:18:35,920 --> 00:18:38,320 If you want I'll have a word with the rest of them. 305 00:18:38,320 --> 00:18:39,760 - No, sir. Please... 306 00:18:40,760 --> 00:18:43,040 ..they didn't mean to hurt me. 307 00:18:43,040 --> 00:18:47,120 - Well, if they're your friends then they'll understand. Talk to them. 308 00:18:47,120 --> 00:18:48,840 - I can't talk to anyone. 309 00:18:49,840 --> 00:18:52,280 I don't have anything in common with anyone, 310 00:18:52,280 --> 00:18:54,000 and the one thing that I was good at... 311 00:18:55,520 --> 00:18:56,640 ..got wrecked. 312 00:19:00,800 --> 00:19:01,880 Sir... 313 00:19:03,200 --> 00:19:04,600 ..I know it's probably too late, 314 00:19:04,600 --> 00:19:09,760 but I was wondering about what you said earlier, about the bench. 315 00:19:11,280 --> 00:19:13,600 - I don't think we've got time now. 316 00:19:15,000 --> 00:19:19,120 - I'm sick of it, the mickey-taking, all of it. 317 00:19:20,280 --> 00:19:23,280 I just want to show them that there's something I can do. 318 00:19:24,360 --> 00:19:25,920 Please, sir. 319 00:19:31,040 --> 00:19:32,880 - Congratulations. 320 00:19:36,000 --> 00:19:38,480 - I got an A minus. - Me too. 321 00:19:38,480 --> 00:19:41,160 - They were just on my mum's desk. 322 00:19:41,160 --> 00:19:43,040 - A star, you swot. 323 00:19:43,040 --> 00:19:46,800 This is the best mark I've had all year. I only spent an hour on it. 324 00:19:46,800 --> 00:19:47,920 - What's the matter? 325 00:19:49,440 --> 00:19:51,320 - Nothing. I'm pleased. 326 00:19:52,640 --> 00:19:55,760 - We need some help in the hall. Two of you, please. 327 00:19:55,760 --> 00:19:57,440 Imogen, Liberty? 328 00:19:57,440 --> 00:19:59,120 Oh, what's this? What's this? 329 00:19:59,120 --> 00:20:01,000 - We all got As for English. 330 00:20:02,920 --> 00:20:04,520 - Oh. 331 00:20:04,520 --> 00:20:07,880 Well, you'd need to write a wee bit more than that to get 332 00:20:07,880 --> 00:20:09,000 an A in History. 333 00:20:16,640 --> 00:20:18,640 - Morag's having some friendship problems. 334 00:20:18,640 --> 00:20:21,720 I think she lacks the cultural references of the other children. 335 00:20:21,720 --> 00:20:24,840 She's having difficulty fitting in. 336 00:20:24,840 --> 00:20:27,480 - I didn't raise my children to fit in. 337 00:20:28,880 --> 00:20:30,440 She'll cope. 338 00:20:30,440 --> 00:20:34,200 - She's growing up, Mr Murray, getting some ideas of her own. 339 00:20:34,200 --> 00:20:36,800 - Yeah, she's a freegan. 340 00:20:36,800 --> 00:20:40,320 She's opposed to a society controlled by materialism. 341 00:20:40,320 --> 00:20:43,400 And she won't be swapping that for the latest mobile phone. 342 00:20:43,400 --> 00:20:46,720 Oh, and keep that Donnegan woman away from my daughter. 343 00:20:48,880 --> 00:20:51,280 - Well, I'm the headteacher, not Miss Donnegan. 344 00:20:52,800 --> 00:20:56,600 - She who pays the piper calls the tunes, eh? 345 00:20:56,600 --> 00:21:00,680 - Look, it's really not some big capitalist conspiracy, I promise you. 346 00:21:00,680 --> 00:21:03,920 Why don't you come down to the school and see what we're about? 347 00:21:10,200 --> 00:21:17,120 OK, as long as your kids know that your principles aren't more important than they are. 348 00:21:36,480 --> 00:21:38,320 - DOOR CREAKS 349 00:21:39,960 --> 00:21:43,040 - Right, that's the last of them. 350 00:21:43,040 --> 00:21:44,720 - Amazing. - What do we do now? 351 00:21:44,720 --> 00:21:46,760 - We turn those into this. 352 00:21:50,040 --> 00:21:51,240 - KNOCK ON DOOR 353 00:21:52,440 --> 00:21:54,040 - Sorry to interrupt. 354 00:21:55,160 --> 00:22:00,080 I thought you should know you've created quite a stir 355 00:22:00,080 --> 00:22:01,680 giving all your Years 12s an A grade. 356 00:22:02,680 --> 00:22:06,640 The thing is, there seemed to be quite a discrepancy 357 00:22:06,640 --> 00:22:10,680 in quality between the scripts. You may want to think about that. 358 00:22:12,080 --> 00:22:14,080 - What are you talking about? - Your coursework. 359 00:22:15,760 --> 00:22:19,160 I don't know what the English department's moderating procedures are... 360 00:22:19,160 --> 00:22:20,720 - Eh, eh, em, ah... 361 00:22:22,440 --> 00:22:24,400 What has this got to do with you? 362 00:22:24,400 --> 00:22:27,440 - I'm forewarning you. In my last school... 363 00:22:27,440 --> 00:22:29,200 - Forewarning or passing judgement? 364 00:22:29,200 --> 00:22:30,400 - No, no, not at all. 365 00:22:30,400 --> 00:22:36,120 - You know, here is my advice, Audrey - keep that out of my business. 366 00:22:40,680 --> 00:22:42,640 - I absolutely did not intend to make 367 00:22:42,640 --> 00:22:45,320 a judgement on your professional capabilities. - Good. 368 00:22:48,360 --> 00:22:51,640 - In all my years of teaching I have never been... 369 00:22:58,960 --> 00:23:01,120 You are a very ill-mannered woman. 370 00:23:06,840 --> 00:23:08,120 Looks great. 371 00:23:09,920 --> 00:23:11,880 Really original. 372 00:23:11,880 --> 00:23:15,360 - My mum says there's no such thing as an original idea. 373 00:23:15,360 --> 00:23:17,480 - Do you see much of her? 374 00:23:17,480 --> 00:23:18,520 - Not really. 375 00:23:18,520 --> 00:23:22,960 She sends us stuff, like clothes and food, but she's busy. 376 00:23:22,960 --> 00:23:25,960 Dad says she steals money off people. She's a lawyer. 377 00:23:27,000 --> 00:23:29,360 - Right, let's get this down to the hall. 378 00:23:29,360 --> 00:23:33,840 Anyone asks, it's all your own work, OK? - Sir... 379 00:23:33,840 --> 00:23:36,880 do you mind me asking... but why have you helped me? 380 00:23:36,880 --> 00:23:40,080 I mean, won't you get in trouble if they find out? 381 00:23:40,080 --> 00:23:42,200 - Nah, don't worry about that. 382 00:23:42,200 --> 00:23:44,240 My son, Josh, he's always having a go at me 383 00:23:44,240 --> 00:23:46,440 for not doing what feels right. 384 00:23:46,440 --> 00:23:49,360 You've got a chance. That's what counts. 385 00:23:53,440 --> 00:23:57,560 - # It don't get much bigger than this 386 00:23:57,560 --> 00:24:00,760 # It don't get much bigger than this 387 00:24:00,760 --> 00:24:03,600 # It don't get much bigger than... # 388 00:24:03,600 --> 00:24:07,000 This is great, Madi, well done. - It's only one piece of coursework. 389 00:24:07,000 --> 00:24:08,560 - Don't put yourself down. 390 00:24:08,560 --> 00:24:11,200 I think this proves you've got what it takes. 391 00:24:11,200 --> 00:24:14,680 You're not still thinking about the job on a cruise ship, are you? 392 00:24:14,680 --> 00:24:17,000 - Kind of, yeah. 393 00:24:17,000 --> 00:24:20,000 - A good English grade would open so many doors for you. 394 00:24:20,000 --> 00:24:22,000 Maybe you should reconsider? 395 00:24:22,000 --> 00:24:23,600 - Hmm. 396 00:24:28,360 --> 00:24:31,400 - Wicked bench, Mo. - Thanks. 397 00:24:31,400 --> 00:24:32,840 - Kept this quiet. 398 00:24:32,840 --> 00:24:35,400 - I thought Morag's bench got smashed up? 399 00:24:35,400 --> 00:24:40,400 - Afternoon, everyone. It is amazing to see so many fabulous entries. 400 00:24:40,400 --> 00:24:42,200 Well done. 401 00:24:45,360 --> 00:24:47,200 OK, let the judging begin. 402 00:24:55,000 --> 00:24:58,520 - She accused me of cheating, of giving children grades they didn't deserve. 403 00:24:58,520 --> 00:25:00,680 - Well, that doesn't sound like Audrey. 404 00:25:00,680 --> 00:25:01,840 - Well, you didn't see her. 405 00:25:01,840 --> 00:25:05,160 And she's been discussing it with the whole class. Totally unprofessional. 406 00:25:05,160 --> 00:25:08,120 - Those papers should have been marked weeks ago and none of this would 407 00:25:08,120 --> 00:25:11,240 have happened. - The exam board's sending out new marking guidelines, 408 00:25:11,240 --> 00:25:13,680 you know what they're like. - OK, I'll have a word with her, 409 00:25:13,680 --> 00:25:17,280 leave it with me. - She is bullying me. I want to lodge a complaint. 410 00:25:17,280 --> 00:25:19,160 - That won't be necessary, Christine. 411 00:25:24,960 --> 00:25:27,000 An official complaint? 412 00:25:27,000 --> 00:25:32,160 - I will not have my professional integrity impugned. 413 00:25:32,160 --> 00:25:36,520 - OK, but I'll have to talk to her before any formal procedures begin. 414 00:25:37,560 --> 00:25:38,920 - Thank you. 415 00:25:46,760 --> 00:25:49,720 - Scout says your mum works here. How awkward is that? 416 00:25:49,720 --> 00:25:52,280 - Yeah, a bit. 417 00:25:52,280 --> 00:25:55,400 So what about yours? How come you move around so much? 418 00:25:55,400 --> 00:25:59,160 - Dad's an engineer, so we go where his work is. 419 00:25:59,160 --> 00:26:02,320 Hey, it's a pity your mum's not one of the judges. 420 00:26:02,320 --> 00:26:03,360 All right, mate. 421 00:26:05,200 --> 00:26:08,480 - You'll be fine. It looks amazing. 422 00:26:08,480 --> 00:26:11,400 - It's not the bench I'm worried about. - Your mum? 423 00:26:11,400 --> 00:26:13,680 Sorry. She'll be fine. 424 00:26:13,680 --> 00:26:16,160 - If it was good news she would have found me by now. 425 00:26:16,160 --> 00:26:18,280 - Connor, tell us about your bench. 426 00:26:18,280 --> 00:26:23,800 - Right, OK, well, I spent six weeks on it, wasn't easy, 427 00:26:23,800 --> 00:26:28,160 and I was trying to go for a steampunk kind of thing. 428 00:26:33,160 --> 00:26:35,360 - Hey, feeling better? 429 00:26:35,360 --> 00:26:37,400 - I can hardly breathe, I'm so nervous. 430 00:26:37,400 --> 00:26:39,160 - Hey, like I said, don't show it. 431 00:26:39,160 --> 00:26:41,440 Act bored, they'll think you're super cool. 432 00:26:41,440 --> 00:26:43,680 - Thanks, I think. 433 00:26:43,680 --> 00:26:44,920 - Hey, works for me. 434 00:26:45,960 --> 00:26:49,880 - Hey, Morag. This looks rustic. 435 00:26:51,360 --> 00:26:54,320 - Well, Morag's passionate about the environment, aren't you? 436 00:26:54,320 --> 00:26:58,360 - Yeah, it's a really simple design and, erm... 437 00:27:00,360 --> 00:27:02,200 ..and...sorry. 438 00:27:02,200 --> 00:27:05,480 - It's OK, just relax, it looks really good. 439 00:27:05,480 --> 00:27:08,240 - We've got a really high standard here. 440 00:27:08,240 --> 00:27:09,840 I'm so impressed. 441 00:27:09,840 --> 00:27:12,480 Connor Mulgrew's - wow! That boy has vision. 442 00:27:12,480 --> 00:27:15,000 He's talented, he's innovative and artistic. 443 00:27:15,000 --> 00:27:17,920 - Don't know where he gets that from. - Tom? 444 00:27:17,920 --> 00:27:20,760 - Well, I thought Morag's was good, she's very creative. 445 00:27:20,760 --> 00:27:23,920 - Really? I thought it looked like the first time she'd ever seen the thing. 446 00:27:29,080 --> 00:27:31,800 - All right, everyone, I know it's taken a bit of time 447 00:27:31,800 --> 00:27:34,080 but we've reached our decision. - Mr Murray? 448 00:27:34,080 --> 00:27:35,680 - The three finalists are... 449 00:27:38,360 --> 00:27:39,760 Connor Mulgrew. 450 00:27:43,560 --> 00:27:45,280 Harley Taylor. 451 00:27:48,960 --> 00:27:51,240 And Morag Murray. 452 00:27:55,160 --> 00:27:57,200 - Did you put her up to this? 453 00:27:57,200 --> 00:27:59,560 - No, absolutely not. I've no idea how this happened. 454 00:28:01,240 --> 00:28:03,800 I suppose she's just as determined as you are to do what 455 00:28:03,800 --> 00:28:05,200 she believes in. 456 00:28:18,160 --> 00:28:21,080 - You don't need to come. I just want to tell her I'm in the final. 457 00:28:32,760 --> 00:28:35,720 - Have they announced the winner yet? - You're drinking again? 458 00:28:37,480 --> 00:28:39,240 - I've had one. 459 00:28:39,240 --> 00:28:42,160 I needed something to steady my nerves after the mess you've dropped 460 00:28:42,160 --> 00:28:45,840 me in. You and your little girlfriend. I know it was you. 461 00:28:45,840 --> 00:28:47,200 - I was trying to help. 462 00:28:47,200 --> 00:28:50,360 - Help? You could have cost me my job. 463 00:28:50,360 --> 00:28:52,800 - You said you wouldn't drink again. 464 00:28:52,800 --> 00:28:54,520 You promised. 465 00:28:55,560 --> 00:28:58,040 The doctor said if you took another drink you'd die. 466 00:28:58,040 --> 00:29:00,280 - Yeah, well, they got it wrong. 467 00:29:00,280 --> 00:29:03,320 Blood tests are clear. There's nothing wrong with me. 468 00:29:05,920 --> 00:29:09,080 - It says that you're improving, not that you're cured. 469 00:29:09,080 --> 00:29:10,960 Mum, you can't hit the drink again... 470 00:29:10,960 --> 00:29:12,880 - Don't be so dramatic. 471 00:29:14,960 --> 00:29:16,240 Leave it! 472 00:29:19,360 --> 00:29:21,440 - I've got to go. 473 00:29:32,160 --> 00:29:34,920 You should have heard the woman. She was thoroughly vicious. 474 00:29:34,920 --> 00:29:37,360 - So you're saying she just gave everyone an A grade? 475 00:29:37,360 --> 00:29:38,800 - Yes. - Why would she do that? 476 00:29:38,800 --> 00:29:40,360 - Audrey, could I have a word? 477 00:29:40,360 --> 00:29:41,480 - We're just about to... 478 00:29:41,480 --> 00:29:42,960 - Now. Please? 479 00:29:46,200 --> 00:29:51,040 - OK, everyone, let's make a start. Morag, you're up first. 480 00:29:51,040 --> 00:29:52,680 - Just take your time, Morag. 481 00:29:52,680 --> 00:29:56,520 Talk us through your original idea for the bench. 482 00:29:56,520 --> 00:29:58,760 - Come on. 483 00:29:58,760 --> 00:30:01,160 - It's good of you to come, to support your daughter. 484 00:30:01,160 --> 00:30:02,600 - You all right? - Bit scared. 485 00:30:02,600 --> 00:30:05,320 - Byrne persuaded me to come and have a look. 486 00:30:05,320 --> 00:30:07,920 Doesn't mean I've changed my mind. 487 00:30:07,920 --> 00:30:10,280 - I wanted to make something sustainable. 488 00:30:10,280 --> 00:30:12,440 Something that doesn't affect the environment. 489 00:30:12,440 --> 00:30:15,920 - OK. What's your design's number one selling point? 490 00:30:15,920 --> 00:30:19,520 - We have so much rubbish that we could literally live off for years. 491 00:30:19,520 --> 00:30:22,040 Benches like this don't cost anything to make. 492 00:30:22,040 --> 00:30:25,640 All I did was bring the wood back to life as a reusable product. 493 00:30:25,640 --> 00:30:27,760 - Thanks, Morag. 494 00:30:27,760 --> 00:30:29,520 OK, Connor. 495 00:30:29,520 --> 00:30:30,640 Has anyone seen him? 496 00:30:30,640 --> 00:30:32,040 Connor? 497 00:30:33,800 --> 00:30:36,880 Oh, there you are. Thought we'd lost you. 498 00:30:36,880 --> 00:30:39,920 OK, tell us, what was the thinking behind your design? 499 00:30:39,920 --> 00:30:42,920 - I just wanted to make a bench. No big deal. 500 00:30:42,920 --> 00:30:45,520 - And what inspired you? - What? 501 00:30:45,520 --> 00:30:48,000 - What inspired you? Why did you enter the competition? 502 00:30:48,000 --> 00:30:49,360 - £5,000. 503 00:30:53,240 --> 00:30:56,120 - Surely it was more than that? Come on, you're creative, aren't you? 504 00:30:56,120 --> 00:30:58,520 - Nah, not really. 505 00:30:58,520 --> 00:31:00,560 It's just a bench. 506 00:31:00,560 --> 00:31:01,960 Somewhere to plonk your arse. 507 00:31:01,960 --> 00:31:01,960 - LAUGHTER 508 00:31:01,960 --> 00:31:03,880 That's enough, Connor. 509 00:31:08,120 --> 00:31:10,720 - Harley, tell us about yours. 510 00:31:10,720 --> 00:31:13,360 - Cheating and bullying? I did nothing of the kind. 511 00:31:13,360 --> 00:31:16,120 All I said was that giving everyone the same grades might raise 512 00:31:16,120 --> 00:31:18,400 a few eyebrows, that maybe she should re-mark them. 513 00:31:18,400 --> 00:31:21,160 - She didn't mark them in the first place, that was a pupil's idea 514 00:31:21,160 --> 00:31:23,880 of a joke. - There you go. I don't see what the problem is. 515 00:31:23,880 --> 00:31:26,840 - The problem is that you claimed that Christine has marked them. 516 00:31:26,840 --> 00:31:28,680 The inference being she was trying to gain 517 00:31:28,680 --> 00:31:31,240 an unfair advantage for her students. 518 00:31:31,240 --> 00:31:33,800 Now obviously I have to investigate that further. 519 00:31:37,680 --> 00:31:40,040 Leave it with me. - Thank you. 520 00:31:41,280 --> 00:31:43,200 - Connor, wait, what's wrong? 521 00:31:43,200 --> 00:31:45,600 You've probably just lost your chances of winning. 522 00:31:45,600 --> 00:31:47,360 - I don't care about winning. 523 00:31:47,360 --> 00:31:49,320 - What happened? - Nothing happened, 524 00:31:49,320 --> 00:31:52,440 they're just asking really stupid questions, like you are now. 525 00:31:52,440 --> 00:31:53,520 - It's your mum, isn't it? 526 00:31:53,520 --> 00:31:56,320 - Yeah, and thanks to you she's drinking again. - That's not fair. 527 00:31:56,320 --> 00:31:59,480 - No? - Is it her results? What do the doctors say? 528 00:31:59,480 --> 00:32:01,480 - She thinks there's nothing wrong with her. 529 00:32:01,480 --> 00:32:02,880 - I don't understand. 530 00:32:04,000 --> 00:32:06,160 - No, you don't. 531 00:32:07,800 --> 00:32:11,920 - Right, ladies and gentlemen, boys and girls, we have our winner. 532 00:32:11,920 --> 00:32:13,800 Mr Byrne, everyone. 533 00:32:13,800 --> 00:32:15,080 - Thank you. 534 00:32:15,080 --> 00:32:17,160 First of all, I'd just like to congratulate 535 00:32:17,160 --> 00:32:18,320 all of you on your designs. 536 00:32:18,320 --> 00:32:21,840 I think it just goes to show what can be achieved when you 537 00:32:21,840 --> 00:32:24,720 properly apply yourselves to a task and, like Miss Donnegan, 538 00:32:24,720 --> 00:32:28,720 I look forward to a similar level of commitment with your exam courses. 539 00:32:29,760 --> 00:32:31,600 OK, now... 540 00:32:31,600 --> 00:32:34,000 the three finalists' benches will be on display in 541 00:32:34,000 --> 00:32:38,480 the foyer, so all that remains is to reveal who the winning designer is. 542 00:32:38,480 --> 00:32:39,680 - Thank you. 543 00:32:39,680 --> 00:32:44,160 So moment of truth. This was quite a hard decision. 544 00:32:44,160 --> 00:32:47,640 This person has won for the simplicity and practicality 545 00:32:47,640 --> 00:32:50,760 of design. I'm pleased to announce that the winner is... 546 00:32:50,760 --> 00:32:52,800 Morag Murray. 547 00:32:52,800 --> 00:32:54,200 Come on, let's hear you. 548 00:32:54,200 --> 00:32:56,120 Morag, come and get your prize. 549 00:32:57,200 --> 00:32:58,240 - Well done, Morag. 550 00:32:59,320 --> 00:33:02,320 - And a little extra on top of the university fees - £1,000 cash. 551 00:33:02,320 --> 00:33:04,000 Well done. - Lorraine? 552 00:33:04,000 --> 00:33:06,840 - Spending money while she's at university. Dave..? 553 00:33:06,840 --> 00:33:09,280 - Mr Murray, I'm so sorry. I didn't know about the money. 554 00:33:09,280 --> 00:33:12,400 - I don't believe a word you say. - I understand. Could we not do this 555 00:33:12,400 --> 00:33:14,320 here, not in front of everyone, please? 556 00:33:14,320 --> 00:33:15,920 - She's not getting away with it. 557 00:33:15,920 --> 00:33:19,240 - I understand. I agree. Can we talk about this in my office? Please? 558 00:33:34,280 --> 00:33:35,560 - What do you want? 559 00:33:35,560 --> 00:33:38,640 - Sorry, Mrs Mulgrew, I'm looking for Connor. - He's not here. 560 00:33:38,640 --> 00:33:41,880 - I knew you'd blame Connor for the coursework. It was all my fault. 561 00:33:41,880 --> 00:33:44,840 - Well, I know that. Most of his daft ideas he gets from you. 562 00:33:44,840 --> 00:33:46,920 - He's really upset. What happened? 563 00:33:46,920 --> 00:33:49,720 - I am not discussing my family with you. 564 00:33:49,720 --> 00:33:51,920 - I've never seen him like that before. 565 00:33:51,920 --> 00:33:54,760 He lost out on the bench competition because of it. 566 00:33:54,760 --> 00:33:56,880 You know, if you stop using him and lying to him... 567 00:33:56,880 --> 00:33:59,080 - Don't you dare accuse me of lying! 568 00:33:59,080 --> 00:34:01,440 You know, the best thing you could do is to leave us alone. 569 00:34:01,440 --> 00:34:04,640 - One day he'll leave. He'll get up and he won't come back. 570 00:34:04,640 --> 00:34:10,200 I know what he's like, Mrs Mulgrew. You think I don't, but I do. 571 00:34:10,200 --> 00:34:12,280 - Go away. 572 00:34:12,280 --> 00:34:15,360 - Christine. Christine, sorry, could I have a word? 573 00:34:15,360 --> 00:34:18,040 - Really, I'm not in the mood. 574 00:34:19,680 --> 00:34:23,960 - Michael's told me that you've made a complaint, saying that 575 00:34:23,960 --> 00:34:25,680 I accused you of cheating. 576 00:34:25,680 --> 00:34:27,200 Bullied you? 577 00:34:27,200 --> 00:34:28,640 - That's exactly what you did. 578 00:34:29,680 --> 00:34:33,000 - I'm at a loss here, I merely pointed out... 579 00:34:33,000 --> 00:34:36,280 - That my grades were wrong. That I was responsible. 580 00:34:37,400 --> 00:34:40,360 Tell me, Audrey, what other conclusions should I have drawn 581 00:34:40,360 --> 00:34:42,360 if it wasn't that you thought I was cheating? 582 00:34:44,040 --> 00:34:46,720 - Well, if that's how my remarks were interpreted... 583 00:34:46,720 --> 00:34:49,400 - There is no other way to interpret them. 584 00:34:49,400 --> 00:34:52,840 The children got the same grades, so you thought...no, 585 00:34:52,840 --> 00:34:55,280 you were certain that I was a fraud. 586 00:34:56,640 --> 00:35:00,480 Well, let me tell you, Audrey, you are the fraud. 587 00:35:00,480 --> 00:35:05,560 With your high-minded ideals and your so-called professionalism. 588 00:35:05,560 --> 00:35:08,000 You are nothing more than a malicious little gossip. 589 00:35:09,040 --> 00:35:12,080 - I certainly never meant to cause you any offence. 590 00:35:12,080 --> 00:35:14,640 You've clearly got the wrong end of the stick. 591 00:35:14,640 --> 00:35:16,800 - Well, that's for Michael to decide. 592 00:35:16,800 --> 00:35:18,600 It's with him now. 593 00:35:30,000 --> 00:35:32,360 - Sian, you're a teacher, you would say that. 594 00:35:32,360 --> 00:35:34,920 - It doesn't mean you're not capable of getting that mark. 595 00:35:34,920 --> 00:35:36,840 - You couldn't believe it. I saw you face. 596 00:35:36,840 --> 00:35:37,960 - That's not true. 597 00:35:37,960 --> 00:35:39,840 - Sian, it doesn't matter. I'm not bothered. 598 00:35:39,840 --> 00:35:41,040 I've made up my mind anyway. 599 00:35:41,040 --> 00:35:43,360 - Can you just stop for a second? Madi, stop. 600 00:35:43,360 --> 00:35:45,480 - Look, ten A stars couldn't stop me doing this. 601 00:35:45,480 --> 00:35:48,080 I'm taking the job, there's nothing you, nor anyone else, 602 00:35:48,080 --> 00:35:49,520 can do to make me change my mind! 603 00:35:49,520 --> 00:35:53,160 - Would you listen to yourself?! You sound like a twelve-year-old. 604 00:35:53,160 --> 00:35:56,880 I'm sorry, Madi, but it's true. It's time you grew up. 605 00:35:56,880 --> 00:36:00,320 - Well, how am I supposed to do that if I'm sponging off you? 606 00:36:08,840 --> 00:36:10,120 - Ah! 607 00:36:10,120 --> 00:36:11,920 Kevin, come in, please. 608 00:36:11,920 --> 00:36:15,720 Welcome to Maths, the key to the door of all science. 609 00:36:15,720 --> 00:36:18,200 - Uh-oh, who let one out for the day? LAUGHTER 610 00:36:19,240 --> 00:36:21,400 - Kevin has joined us 611 00:36:21,400 --> 00:36:24,360 and I have a feeling he's a bit of a maths whizz-kid. 612 00:36:24,360 --> 00:36:27,480 You going to keep up on our toes, are you? 613 00:36:27,480 --> 00:36:29,720 - Are you some kind of brainiac or summat? 614 00:36:29,720 --> 00:36:30,960 - As if. 615 00:36:30,960 --> 00:36:35,760 - Now your starter question, on the board, say what - five minutes? 616 00:36:37,560 --> 00:36:40,360 How about five seconds for you, eh, Kev? 617 00:36:40,360 --> 00:36:42,440 - I don't think we've done this, sir. 618 00:36:46,920 --> 00:36:51,120 - You, er, finished already, have you? 619 00:36:51,120 --> 00:36:51,120 - No, sir, this is way too hard. 620 00:36:51,120 --> 00:36:53,760 RABBLE 621 00:36:53,760 --> 00:36:56,040 - All right, all right. 622 00:36:56,040 --> 00:36:58,840 I was just seeing if Kev here could show us how it's done. 623 00:36:58,840 --> 00:37:00,640 Obviously not. 624 00:37:01,640 --> 00:37:02,760 - I dunno who told you I was a 625 00:37:02,760 --> 00:37:04,280 whizz-kid, sir, but it might have 626 00:37:04,280 --> 00:37:07,160 been the person who told you that shirt and tie combo was a good idea. 627 00:37:11,160 --> 00:37:13,720 - That's it, now that's enough, please, thank you. 628 00:37:13,720 --> 00:37:16,720 - Look, I do understand, but that money is strictly for university fees. 629 00:37:16,720 --> 00:37:19,360 - As far as I'm concerned it's bribery, pure and simple. 630 00:37:19,360 --> 00:37:22,320 - You're a freegan, yeah? Doesn't that mean you believe in freedom? 631 00:37:22,320 --> 00:37:24,920 Freedom to choose? Take money if it's offered? 632 00:37:24,920 --> 00:37:28,880 - We believe in community, social concerns, cooperation, 633 00:37:28,880 --> 00:37:31,480 things you obviously know nothing about. 634 00:37:31,480 --> 00:37:31,480 KNOCK ON DOOR 635 00:37:31,480 --> 00:37:34,200 - Yes? 636 00:37:34,200 --> 00:37:35,560 - Sorry to interrupt. 637 00:37:35,560 --> 00:37:38,040 - Morag, just the girl we want. 638 00:37:38,040 --> 00:37:42,160 - We've...I've got a confession to make. 639 00:37:43,400 --> 00:37:45,760 I helped Morag with her bench. 640 00:37:45,760 --> 00:37:47,040 - Yeah, so? 641 00:37:47,040 --> 00:37:48,760 - So she cheated? 642 00:37:48,760 --> 00:37:50,960 - Well, it was her design. I just helped her build it. 643 00:37:50,960 --> 00:37:53,640 Look, after what he did this morning I just didn't want to 644 00:37:53,640 --> 00:37:55,960 let her down. I'm sorry. - Me too, miss. 645 00:37:57,760 --> 00:37:59,400 - I hardly recognise you. 646 00:38:00,360 --> 00:38:01,800 - This isn't Morag's fault. 647 00:38:01,800 --> 00:38:05,080 - Right, listen, this problem's easily solved. 648 00:38:05,080 --> 00:38:07,840 I'll just announce Connor as the winner and that'll be it. 649 00:38:07,840 --> 00:38:10,200 And, to be honest, I thought you showed great initiative 650 00:38:10,200 --> 00:38:13,000 and guts, Morag, but rules are rules and you broke them. 651 00:38:13,000 --> 00:38:15,240 You should be proud of her - even after what you did, 652 00:38:15,240 --> 00:38:16,560 she didn't give up. 653 00:38:16,560 --> 00:38:18,120 Tom, a word. 654 00:38:21,000 --> 00:38:22,440 - I sent my kids to this school 655 00:38:22,440 --> 00:38:25,280 because I thought I was getting them the best possible education. 656 00:38:25,280 --> 00:38:26,520 - Of course. 657 00:38:26,520 --> 00:38:29,280 - But it turns out that you people are more concerned with creating 658 00:38:29,280 --> 00:38:31,800 the next generation of consumers and capitalists. 659 00:38:31,800 --> 00:38:33,400 - Well, look... 660 00:38:33,400 --> 00:38:35,480 - I'm taking my children out of this school. 661 00:38:35,480 --> 00:38:37,440 - There's no need to make snap decisions... 662 00:38:37,440 --> 00:38:39,520 - Morag, go and get Ewan. 663 00:38:39,520 --> 00:38:42,720 We have to have the courage of our convictions. 664 00:38:42,720 --> 00:38:44,200 - You're assuming... 665 00:38:45,240 --> 00:38:47,480 Me and Ewan never had a choice. 666 00:38:47,480 --> 00:38:51,600 I want things too, Dad. I want to live a normal life. 667 00:39:28,160 --> 00:39:31,000 - She's really vulnerable. I don't know what to do. 668 00:39:31,000 --> 00:39:33,200 - Tom, I understand you had to help her. 669 00:39:33,200 --> 00:39:35,760 Girl's got talent. It's just a shame her dad holds her back. 670 00:39:35,760 --> 00:39:38,480 - I know I shouldn't have done it. 671 00:39:38,480 --> 00:39:41,680 I just felt sorry for her, that money would have changed her life. 672 00:39:41,680 --> 00:39:44,080 You couldn't just give her the cash anyway, could you? 673 00:39:44,080 --> 00:39:45,440 You saw what she was up against. 674 00:39:45,440 --> 00:39:47,040 - Listen, next time you want to play 675 00:39:47,040 --> 00:39:49,760 Good Samaritan don't do it on my time, yeah? 676 00:39:49,760 --> 00:39:51,960 I don't appreciate being made to look like a fool. 677 00:40:09,920 --> 00:40:13,160 - Tom? Tom, I'm looking for Connor, any sign of him? 678 00:40:13,160 --> 00:40:16,080 - Listen, something's happened. There's white spirit all over 679 00:40:16,080 --> 00:40:18,280 these benches. Somebody wants to start a fire. 680 00:40:18,280 --> 00:40:20,760 Keep people away. Michael needs to know about this. 681 00:40:22,480 --> 00:40:24,720 - It's just not the kind of school I wanted for you. 682 00:40:24,720 --> 00:40:26,160 - But I don't want to leave. 683 00:40:26,160 --> 00:40:28,120 I love it here. - Well said, Morag. 684 00:40:28,120 --> 00:40:31,960 - Here she comes, Briber-in-Chief. 685 00:40:31,960 --> 00:40:34,240 Making sure her greed poisons everything. 686 00:40:34,240 --> 00:40:36,800 - It might surprise you to know, Mr Murray, that one of my 687 00:40:36,800 --> 00:40:39,560 companies won Ethical Business of the Year three years running. 688 00:40:39,560 --> 00:40:42,200 Here you go, Morag, call it compensation, you deserve it. 689 00:40:42,200 --> 00:40:43,680 - Lorraine, that's not helping. 690 00:40:43,680 --> 00:40:45,720 - I think she should decide that, don't you? 691 00:40:45,720 --> 00:40:47,920 - Thanks, miss, but I can't accept it. 692 00:40:49,360 --> 00:40:51,240 - Michael, we've got a situation. 693 00:40:51,240 --> 00:40:54,040 I think somebody's tried to set fire to the benches in the foyer, 694 00:40:54,040 --> 00:40:55,680 covered them in this. 695 00:40:55,680 --> 00:40:57,240 - Thanks, Tom. This will have to wait. 696 00:41:01,720 --> 00:41:03,560 - Just keep moving along, please. 697 00:41:05,600 --> 00:41:07,720 - Anybody got a match? - On your way, you. 698 00:41:11,120 --> 00:41:12,960 - Hi. 699 00:41:12,960 --> 00:41:16,000 I'm sorry about earlier. It wasn't your fault. 700 00:41:16,000 --> 00:41:20,080 - I'm on your side, you know. Don't treat me like a punchbag. 701 00:41:20,080 --> 00:41:22,880 - The coursework was a big mistake. 702 00:41:22,880 --> 00:41:25,080 I promise I'll never take it out on you again. 703 00:41:25,080 --> 00:41:27,720 - Everybody keep moving, please. Where's Christine? 704 00:41:27,720 --> 00:41:30,440 - Right, we need to get to the bottom of this. Round this lot up. 705 00:41:30,440 --> 00:41:32,680 - The bell's gone! - I don't care. Lecture hall, now. 706 00:41:34,400 --> 00:41:35,960 - Who wants some money? 707 00:41:35,960 --> 00:41:35,960 CHEERING 708 00:41:35,960 --> 00:41:37,840 - Mr Murray! 709 00:41:37,840 --> 00:41:41,080 Mr Murray, get down from there or I'm calling the police. 710 00:41:43,920 --> 00:41:45,280 - Dad, what are you doing? 711 00:41:45,280 --> 00:41:48,080 - Redistribution of wealth, Morag. 712 00:41:48,080 --> 00:41:51,520 - Lorraine, this is your enterprise ethos in action - successful? 713 00:41:53,320 --> 00:41:55,160 Get these kids out of here! 714 00:41:55,160 --> 00:41:58,920 - Right, everybody, lecture hall now! Come on. Get up! 715 00:42:06,160 --> 00:42:07,680 - I would never sent you here 716 00:42:07,680 --> 00:42:10,040 if I knew that this school promoted this kind of greed. 717 00:42:10,040 --> 00:42:12,960 - You sent her to this school because it was free. Because I'm paying. 718 00:42:12,960 --> 00:42:15,120 - Yeah, yeah, I've had just about... - Dad, please! 719 00:42:15,120 --> 00:42:17,480 - Whoa, whoa, that's enough, thank you, Mr Murray. 720 00:42:17,480 --> 00:42:19,440 - I thought you were a man of principles. 721 00:42:19,440 --> 00:42:21,920 It turns out you're a sell-out just like the rest of them. 722 00:42:21,920 --> 00:42:23,280 - Stop it! 723 00:42:24,840 --> 00:42:26,360 You happy now?! 724 00:42:27,680 --> 00:42:29,800 You proved your point! 725 00:42:29,800 --> 00:42:31,760 - Listen to your daughter, Mr Murray. 726 00:42:34,000 --> 00:42:36,680 - I'm so sorry, miss. - No, I'm sorry, Morag. 727 00:42:39,920 --> 00:42:41,080 - My office is free. 728 00:43:00,240 --> 00:43:01,680 - Hi. 729 00:43:06,360 --> 00:43:08,280 - I'm sorry about my attitude earlier. 730 00:43:09,440 --> 00:43:11,920 I do really appreciate everything you've done for me. 731 00:43:11,920 --> 00:43:16,320 - It me that should be apologising. It's your life and I shouldn't judge. 732 00:43:16,320 --> 00:43:19,280 - No, you were right. I need to grow up. 733 00:43:20,560 --> 00:43:23,240 It just feels like the right thing to do. 734 00:43:25,440 --> 00:43:30,440 - Don't tell Mr Byrne I said this but academic success... 735 00:43:30,440 --> 00:43:32,840 it's not the be all and end all. 736 00:43:32,840 --> 00:43:34,320 - You think I should go for it? 737 00:43:34,320 --> 00:43:38,200 - Well, seeing the world, experiencing different cultures... 738 00:43:38,200 --> 00:43:39,640 - Getting paid for the privilege. 739 00:43:39,640 --> 00:43:41,000 - Meeting interesting people. 740 00:43:41,000 --> 00:43:42,840 - Meeting fit blokes on ships. 741 00:43:42,840 --> 00:43:44,480 - I meant you could learn a language. 742 00:43:44,480 --> 00:43:49,880 - All right, meeting fit French blokes, meeting fit Spanish blokes. 743 00:43:53,600 --> 00:43:57,000 - Come on, let's go let Mr Byrne know. 744 00:43:58,760 --> 00:44:01,080 - Oh, my god. This is weird. 745 00:44:02,360 --> 00:44:04,360 So that was my last day? 746 00:44:05,640 --> 00:44:07,520 It's OK, I'll come visit. 747 00:44:07,520 --> 00:44:09,880 - You'll be on a boat. - Actually, it's a ship. 748 00:44:11,320 --> 00:44:13,200 - I'm going to miss you, come here. 749 00:44:20,520 --> 00:44:22,040 - Quiet! 750 00:44:24,000 --> 00:44:25,920 Lorraine, anything you want to say? 751 00:44:28,320 --> 00:44:31,880 Right, that carry-on in the foyer just now was a disgrace. 752 00:44:31,880 --> 00:44:35,000 All money will be handed back to Mr Budgen. 753 00:44:35,000 --> 00:44:37,960 Someone tried to set fire to those benches. 754 00:44:39,360 --> 00:44:41,400 Police have been called, and I expect each 755 00:44:41,400 --> 00:44:45,680 and every one of you to cooperate fully with their investigations. 756 00:44:45,680 --> 00:44:48,720 Playing with fire is no laughing matter! 757 00:44:51,200 --> 00:44:53,600 People can get hurt... 758 00:44:53,600 --> 00:44:55,280 or even killed. 759 00:44:57,640 --> 00:45:02,880 The person who is responsible for this will be caught. 760 00:45:02,880 --> 00:45:05,520 - Right, let's go home. - Come on. 761 00:45:08,800 --> 00:45:10,680 - Thanks for your support in there. 762 00:45:10,680 --> 00:45:13,000 - I don't think your blanket threats were very helpful. 763 00:45:13,000 --> 00:45:15,080 - It needed to be said, Lorraine. - Not like that! 764 00:45:15,080 --> 00:45:17,600 - A critical situation and I dealt with it. 765 00:45:17,600 --> 00:45:20,480 Unlike you, this is not a hobby for me. 766 00:45:20,480 --> 00:45:22,800 - That is out of order. 767 00:45:22,800 --> 00:45:25,480 - Anyone fancy a bonfire? Got plenty of wood for it. 768 00:45:25,480 --> 00:45:28,560 - Something about this situation strike you as funny, Mr Skelton? 769 00:45:29,640 --> 00:45:32,080 - Haven't you heard of the healing power of laughter? 770 00:45:32,080 --> 00:45:36,000 - Don't worry about Kevin, Mr Byrne, he's very clever. 771 00:45:36,000 --> 00:45:38,480 It's a shame his parents didn't teach him any manners. 772 00:45:49,680 --> 00:45:52,200 - Hi. 773 00:45:52,200 --> 00:45:53,760 - What's going on? 774 00:45:57,640 --> 00:46:01,280 - I asked Mr Clarkson to contact Mum. 775 00:46:01,280 --> 00:46:02,560 - I don't believe it. 776 00:46:04,480 --> 00:46:07,600 She has no right being here, I've got custody, yeah? 777 00:46:07,600 --> 00:46:09,360 The hell are you people playing at? 778 00:46:09,360 --> 00:46:11,200 - Hang on, she's not here. 779 00:46:12,200 --> 00:46:15,600 She couldn't get away from work. She'll call you later, OK? 780 00:46:15,600 --> 00:46:17,000 - Typical. 781 00:46:17,000 --> 00:46:21,240 Utterly selfish. Me, me, me, me, all the time. 782 00:46:21,240 --> 00:46:24,920 Morag, Morag, you see what she's like? 783 00:46:24,920 --> 00:46:27,280 But I'll tell you what, if you want to go live with her, 784 00:46:27,280 --> 00:46:28,360 that's fine. 785 00:46:28,360 --> 00:46:32,480 I'm sure she'll buy you these mobile phones you so desperately need. 786 00:46:32,480 --> 00:46:35,520 - Mr Murray. - This is absolutely none of your business. 787 00:46:35,520 --> 00:46:39,720 - I know that. Just listen to what Morag has to say, please? 788 00:46:39,720 --> 00:46:42,360 - I didn't ask Mr Clarkson to get Mum to come 789 00:46:42,360 --> 00:46:45,760 so that I'll live with her. I just want to be able to talk to her. 790 00:46:45,760 --> 00:46:48,840 I just want you two to be able to talk to each other, 791 00:46:48,840 --> 00:46:51,840 to show that I'm not against anyone. 792 00:46:51,840 --> 00:46:55,480 I love my family, you and Mum. 793 00:46:56,960 --> 00:46:58,320 I don't want to move away. 794 00:46:58,320 --> 00:46:59,920 - Well, I thought... 795 00:47:02,160 --> 00:47:05,560 ..I thought you'd had your head turned by your mother's money. 796 00:47:05,560 --> 00:47:10,640 - Mum's made choices that hurt, but so have you. 797 00:47:12,560 --> 00:47:15,040 How come you get to pick and choose and I don't?! 798 00:47:20,920 --> 00:47:23,320 - I'm going to leave you to it, OK? 799 00:47:24,600 --> 00:47:27,040 But it seems to me like there's a compromise to be had here 800 00:47:27,040 --> 00:47:30,040 without chucking your principles out of the window. 801 00:47:40,240 --> 00:47:41,280 - Hey. 802 00:47:42,760 --> 00:47:43,880 Hey, you. 803 00:47:47,360 --> 00:47:48,840 After your mother left... 804 00:47:50,040 --> 00:47:51,720 ..I looked after you and your 805 00:47:51,720 --> 00:47:54,920 brother, yeah? I did my best to make sure you were both OK. 806 00:47:54,920 --> 00:47:56,960 - I know that. 807 00:47:56,960 --> 00:48:00,920 - You and Ewan come first. 808 00:48:00,920 --> 00:48:02,480 Always. 809 00:48:03,800 --> 00:48:08,600 And you're right, the way I live my life and the way your mother 810 00:48:08,600 --> 00:48:09,920 lives hers... 811 00:48:12,040 --> 00:48:13,880 ..it doesn't have to be how you live yours. 812 00:48:16,080 --> 00:48:17,360 Compromise, hmm? 813 00:48:18,440 --> 00:48:19,960 Like old Clarkson said. 814 00:48:21,480 --> 00:48:22,520 Come here, you. 815 00:48:26,760 --> 00:48:28,240 - I'm going to go for it. 816 00:48:28,240 --> 00:48:30,880 - Well, it looks like you both made up your minds. 817 00:48:30,880 --> 00:48:32,600 We wish you lots of luck, Madi. 818 00:48:32,600 --> 00:48:35,080 - Thank you, sir, for everything, it's been great. 819 00:48:38,080 --> 00:48:39,400 - Can you give us a minute? 820 00:48:39,400 --> 00:48:40,800 - Of course. 821 00:48:42,720 --> 00:48:44,200 - Your mother sent this for you. 822 00:48:46,200 --> 00:48:48,240 Go on, give her a call. 823 00:48:48,240 --> 00:48:49,560 - Thanks, Dad. 824 00:48:54,280 --> 00:48:56,800 - It's good to see a father connecting with his offspring. 825 00:48:58,360 --> 00:49:00,280 - Well, that's subtle. 826 00:49:03,680 --> 00:49:05,160 - Here. 827 00:49:05,160 --> 00:49:06,400 - What's this? 828 00:49:06,400 --> 00:49:09,280 - Some research. Try and buy you and your father more time. 829 00:49:13,360 --> 00:49:15,720 So chocolate stop on the way home? 830 00:49:15,720 --> 00:49:19,360 - No, I'm going to pay for dinner tonight, to say thank you. 831 00:49:19,360 --> 00:49:21,880 - You're treating me? Sounds good. 832 00:49:21,880 --> 00:49:25,320 - Course you're going to have to sub me the money just until I get paid. 833 00:49:28,680 --> 00:49:30,000 - Connor! 834 00:49:30,000 --> 00:49:32,040 - Maybe you should talk to her. - I don't want to. 835 00:49:33,480 --> 00:49:35,360 - Connor, I need to speak to you. 836 00:49:35,360 --> 00:49:36,840 - You go, I'll catch up. 837 00:49:40,920 --> 00:49:43,720 - You won the competition, The Murray girl, she cheated. 838 00:49:43,720 --> 00:49:46,120 - I know. Imogen told me. 839 00:49:48,240 --> 00:49:50,520 - Of course she did. Come to my classroom. 840 00:49:50,520 --> 00:49:52,800 - I'm going back to Imogen's. 841 00:49:52,800 --> 00:49:54,680 - Five minutes, that's all I'm asking. 842 00:49:56,520 --> 00:49:58,160 That one is walking around telling me 843 00:49:58,160 --> 00:50:00,440 and everyone how she gets you and I don't. 844 00:50:00,440 --> 00:50:04,320 - That's because she does, and I get her, so you better get used to it. 845 00:50:04,320 --> 00:50:05,800 - You haven't even known her a term. 846 00:50:05,800 --> 00:50:07,800 - Mum, stop! 847 00:50:07,800 --> 00:50:10,160 This thing you've got about Imogen, 848 00:50:10,160 --> 00:50:12,240 it's getting really, really boring. 849 00:50:14,360 --> 00:50:17,200 - # Don't know the truth, but we can lie 850 00:50:18,120 --> 00:50:19,560 # Lie 851 00:50:19,560 --> 00:50:21,240 # Lie 852 00:50:21,240 --> 00:50:23,600 # Lie here together 853 00:50:23,600 --> 00:50:24,640 # Lie 854 00:50:24,640 --> 00:50:25,680 # Lie 855 00:50:25,680 --> 00:50:27,440 # Lie 856 00:50:27,440 --> 00:50:29,720 # Lie here together 857 00:50:31,720 --> 00:50:36,680 # Good things come to those who don't wait for the right time 858 00:50:36,680 --> 00:50:37,840 # For the right place 859 00:50:37,840 --> 00:50:42,240 # Good things come to those who don't wait for the right time... # 860 00:50:42,240 --> 00:50:45,520 I just think we should slow things down a bit, all right? 861 00:50:45,520 --> 00:50:47,240 Try to communicate a bit better. 862 00:50:47,240 --> 00:50:50,400 - I saw what happened today, Michael, lesson learned. 863 00:50:50,400 --> 00:50:52,760 But neither you or I would be here today 864 00:50:52,760 --> 00:50:55,000 if I quit at the first sign of trouble. 865 00:50:55,000 --> 00:50:57,040 - ENGINE ROARS 866 00:50:57,040 --> 00:50:59,400 # Don't know the truth, but we can lie 867 00:50:59,400 --> 00:51:00,440 # Lie 868 00:51:00,440 --> 00:51:01,600 # Lie 869 00:51:01,600 --> 00:51:03,400 # Lie 870 00:51:03,400 --> 00:51:06,040 # Lie here together 871 00:51:06,040 --> 00:51:07,080 # Lie 872 00:51:07,080 --> 00:51:08,120 # Lie 873 00:51:08,120 --> 00:51:09,440 # Lie 874 00:51:09,440 --> 00:51:12,040 # Lie here together. # 875 00:51:17,040 --> 00:51:18,080 MAN COUGHS 876 00:51:19,840 --> 00:51:21,640 - Just a minute. 877 00:51:21,640 --> 00:51:23,400 - Me, Dad, take your time. 878 00:51:29,040 --> 00:51:30,320 - Sorry, son. 879 00:51:44,400 --> 00:51:45,600 - MAN COUGHS 880 00:51:48,400 --> 00:51:50,800 - Need your oxygen? - No, I'm OK. 881 00:51:50,800 --> 00:51:53,320 I'm OK. Put the kettle on. 882 00:51:53,320 --> 00:51:55,120 - I'll get a key cut. 883 00:51:57,840 --> 00:52:00,000 - How's things going at school? 884 00:52:00,000 --> 00:52:01,840 - Aye, well. 885 00:52:01,840 --> 00:52:04,440 Sian said you liked minestrone. 886 00:52:04,440 --> 00:52:05,560 What? 887 00:52:07,160 --> 00:52:08,200 You don't like it? 888 00:52:09,680 --> 00:52:12,000 - I didn't have the heart to tell her, hate the stuff, 889 00:52:12,000 --> 00:52:15,600 I'm a pea-and-ham man. Oh, don't you tell her, though. 890 00:52:15,600 --> 00:52:17,120 Don't want to hurt her feelings. 891 00:52:18,880 --> 00:52:22,880 - No, I won't say a word. I think her visits are good medicine for you. 892 00:52:22,880 --> 00:52:25,360 Right, cup of tea coming up. 893 00:52:30,120 --> 00:52:32,160 You OK? - Yeah, I'm good. 894 00:52:37,320 --> 00:52:38,760 That tea going to be long? 895 00:53:08,040 --> 00:53:09,800 - Daniel Chalk. 896 00:53:09,800 --> 00:53:11,480 - If you just take a seat over there. 897 00:53:21,440 --> 00:53:22,720 - Kevin? 898 00:53:25,840 --> 00:53:28,520 So what are you doing here? 899 00:53:28,520 --> 00:53:30,200 - I'm here to see my social worker. 900 00:53:31,960 --> 00:53:33,160 - Social worker, why? 901 00:53:34,320 --> 00:53:36,480 - I'm in foster care. 902 00:53:36,480 --> 00:53:38,840 - I thought you lived with your mum and dad? 903 00:53:38,840 --> 00:53:41,960 - No. I was raised by three bears in the wood. 904 00:53:44,760 --> 00:53:47,360 - So that stuff about your dad being an engineer...? 905 00:53:53,200 --> 00:53:55,160 - At school, I don't like to talk about it. 906 00:53:55,160 --> 00:53:57,440 - Well, don't worry, I won't say anything. 907 00:54:04,080 --> 00:54:05,240 - So why are you here? 908 00:54:08,480 --> 00:54:12,040 - Well...I've, I've got a meeting with a... 909 00:54:13,360 --> 00:54:17,920 ..a meeting about being a foster carer. If they'll have me. 910 00:54:20,200 --> 00:54:22,320 Ah, Soduko, I love them, 911 00:54:22,320 --> 00:54:23,720 - Sudoku. 912 00:54:24,960 --> 00:54:27,240 Yeah, it was on the table. 913 00:54:31,360 --> 00:54:32,640 - Hoo, blimey. 914 00:54:34,360 --> 00:54:36,240 I'd struggle with some of these. 915 00:54:40,560 --> 00:54:44,640 Look, I don't understand, why... why do you hide your ability? 916 00:54:44,640 --> 00:54:46,360 - I don't. 917 00:54:48,160 --> 00:54:51,600 - That problem in class, you knew how to do it, didn't you? 918 00:54:56,320 --> 00:54:58,960 - Being smart singles you out. 919 00:54:58,960 --> 00:55:01,720 I'd rather just go under the radar, there's enough about me 920 00:55:01,720 --> 00:55:04,120 that's different already. - Yeah, but Kevin... 921 00:55:04,120 --> 00:55:07,280 - Can we just drop it? 922 00:55:07,280 --> 00:55:09,480 - Sorry, I didn't mean to, um... 923 00:55:15,920 --> 00:55:18,040 - Mr Chalk? 924 00:55:18,040 --> 00:55:19,840 - I'll see you at school. 925 00:55:30,840 --> 00:55:34,440 - Here, I'll get that. I'm not in the knacker's yard yet. 926 00:55:34,440 --> 00:55:36,040 - You sit where you are. 927 00:55:38,280 --> 00:55:41,800 - Sorry, son, I tire easy. 928 00:55:41,800 --> 00:55:43,800 - Can I get you anything? - No. 929 00:55:57,400 --> 00:56:00,440 - Dad, Sian found me some research. 930 00:56:00,440 --> 00:56:03,520 Look. These are trials for new drug treat... 931 00:56:03,520 --> 00:56:05,080 - Tell her thanks but not for me. 932 00:56:05,080 --> 00:56:08,640 - They're worth a look. - Michael, I've had a decent innings. - Dad. 933 00:56:08,640 --> 00:56:12,120 - No, it's all right, son. I've lived probably longer than I deserve. 934 00:56:12,120 --> 00:56:13,960 - We've been through that. 935 00:56:13,960 --> 00:56:17,360 - Look, I'm not one for rubbish talk but it's not for me. 936 00:56:17,360 --> 00:56:19,000 I'm going to die. 937 00:56:26,840 --> 00:56:28,920 Do you want to know something? 938 00:56:32,000 --> 00:56:33,200 I'm proud of you. 939 00:56:35,120 --> 00:56:38,720 I never stopped being proud of you. 940 00:56:38,720 --> 00:56:43,080 But I don't want you upset on my account. I don't deserve it. 941 00:56:45,600 --> 00:56:50,080 - But some, some of these new treatments can make a difference... 942 00:56:50,080 --> 00:56:52,520 - Look, I've read all about them. No. It's not for me. 943 00:56:54,040 --> 00:56:57,880 You coming back, that's my difference. 944 00:57:00,320 --> 00:57:02,760 I just wish we'd done it sooner. 945 00:57:09,160 --> 00:57:11,240 I've got something to ask you. 946 00:57:11,240 --> 00:57:14,800 A favour. - Anything, just say it. 947 00:57:14,800 --> 00:57:18,360 - Doc says I've got three months, maybe four. 948 00:57:18,360 --> 00:57:19,600 I don't want that. 949 00:57:21,080 --> 00:57:24,600 I want to go when I choose, here... 950 00:57:24,600 --> 00:57:26,440 with my family beside me, 951 00:57:30,200 --> 00:57:31,320 You do that for me, son? 952 00:57:33,840 --> 00:57:35,480 Will you help me die? 953 00:57:43,000 --> 00:57:44,120 - She's a bully. 954 00:57:44,120 --> 00:57:46,400 I don't see how talking is going to change that. 955 00:57:46,400 --> 00:57:49,160 - Why don't you back off and leave my mum alone? - I beg your pardon. 956 00:57:49,160 --> 00:57:50,720 - It's big enough for an elephant. 957 00:57:50,720 --> 00:57:52,120 - Just give me that and get out. 958 00:57:52,120 --> 00:57:54,720 - The way you look makes you unhappy, doesn't it? 959 00:57:54,720 --> 00:57:56,400 - She has no place in a school like this. 960 00:57:59,760 --> 00:58:02,240 - You know, she's got a point, you're not right in the head. 961 00:58:02,240 --> 00:58:04,440 - Oh, grow up, Connor. 962 00:58:04,440 --> 00:58:06,400 - If you tell anyone, I'll kill you. 963 00:58:06,400 --> 00:58:07,800 - I won't, I promise. 964 00:58:11,280 --> 00:58:12,520 Doesn't it hurt? 965 00:58:13,760 --> 00:58:15,880 - Subtitles by Red Bee Media Ltd 75494

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.