All language subtitles for Waterloo.Road.S08E06.720p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-420D_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:05,280 - You might have to hand over Janeece for the day. - Might I? 2 00:00:05,280 --> 00:00:07,640 - I want to see Michael before I die. 3 00:00:07,640 --> 00:00:10,520 - I'm sure he will come when he knows how serious your situation is. 4 00:00:10,520 --> 00:00:13,600 - But I want to make peace. I don't want his pity. 5 00:00:13,600 --> 00:00:16,760 - I am fine, Connor. 6 00:00:16,760 --> 00:00:19,080 - That's why I've booked you a doctors' appointment. 7 00:00:19,080 --> 00:00:22,560 - We'd be delighted to accommodate you here at Waterloo Road? 8 00:00:22,560 --> 00:00:25,440 - I was only trying to prove myself to Miss Donnegan. 9 00:00:25,440 --> 00:00:28,640 I swear on my life, it'll never happen again. 10 00:00:43,480 --> 00:00:45,800 - Mummy, look at this. 11 00:00:45,800 --> 00:00:50,200 - Cheryl, Mummy's on the phone. 12 00:00:50,200 --> 00:00:52,000 Come on, Chalky, pick up! 13 00:00:59,240 --> 00:01:02,440 MUSIC SYSTEM BLASTS "Sweet home Alabama" 14 00:01:02,440 --> 00:01:04,160 (BARELY AUDIBLY) PHONE RINGS 15 00:01:17,280 --> 00:01:18,640 Chalky! 16 00:01:20,600 --> 00:01:23,080 Chalky! 17 00:01:25,080 --> 00:01:30,400 Now, don't move off that sofa until Chalky gets here, OK, hun? 18 00:02:11,400 --> 00:02:14,120 - I reckon there's about 12 of them, in total. - Sorry! It's just... 19 00:02:14,120 --> 00:02:16,720 I've never done anything like this before. 20 00:02:16,720 --> 00:02:18,000 I don't want to let you down. 21 00:02:18,000 --> 00:02:21,400 - You're joking? Compared to your real job, this is going to be a breeze. 22 00:02:21,400 --> 00:02:24,640 I've seen the way you run that school. I know Michael thinks he's in charge, 23 00:02:24,640 --> 00:02:26,960 but you're the one who gets her hands dirty. - You think? 24 00:02:26,960 --> 00:02:29,320 - Definitely. But if you don't get out your comfort zone, 25 00:02:29,320 --> 00:02:30,720 how are you ever going to move on? 26 00:02:30,720 --> 00:02:33,440 Unless you want to be a school seccy the rest of your life. - No way! 27 00:02:33,440 --> 00:02:36,000 - I really appreciate you doing this for me at the last minute. 28 00:02:36,000 --> 00:02:39,200 I hope childcare wasn't a problem. - That's what Chalkys are for, innit! 29 00:02:39,200 --> 00:02:42,640 - Good. You ready? Come on, then. 30 00:03:04,800 --> 00:03:07,400 - My hand hurts! - Cheryl? 31 00:03:13,760 --> 00:03:15,440 - Someone's peed in my bed. 32 00:03:17,320 --> 00:03:19,160 - Ah, it's all right. 33 00:03:20,280 --> 00:03:22,920 Don't worry about it. 34 00:03:22,920 --> 00:03:26,080 - It's minging! - It's nothing to be embarrassed about. 35 00:03:26,080 --> 00:03:29,320 - Are you not hearing me? I never wet my bed. 36 00:03:31,600 --> 00:03:35,800 Rhiannon! - That's just plain daft, now, that is. 37 00:03:35,800 --> 00:03:38,840 I mean, I know you two don't get on, 38 00:03:38,840 --> 00:03:41,760 but she's been making a real effort. 39 00:03:41,760 --> 00:03:45,240 It's probably just a bladder infection. 40 00:03:45,240 --> 00:03:48,080 Here, drink plenty of water today, 41 00:03:48,080 --> 00:03:50,120 and we'll get you to the GP as soon as. 42 00:03:50,120 --> 00:03:54,200 We can't have you disappearing to the lav during my wedding vows, can we? 43 00:03:54,200 --> 00:03:57,320 - But, I didn't do it. - Morning. 44 00:03:57,320 --> 00:04:00,400 You've not seen Mr Budgen anywhere, have you? 45 00:04:00,400 --> 00:04:03,400 I have found the best white tuxedo on the internet. 46 00:04:03,400 --> 00:04:05,640 He'll look the spit of Sean Connery. 47 00:04:07,440 --> 00:04:09,120 - What? 48 00:04:09,120 --> 00:04:10,640 - Heard about your little accident. 49 00:04:10,640 --> 00:04:13,840 Hope Miss C's not been too hard on you. - How do you know? 50 00:04:13,840 --> 00:04:16,520 - If you need a hand later with that dirty laundry, Miss... 51 00:04:16,520 --> 00:04:19,000 - You're all right. I'll manage. 52 00:04:22,640 --> 00:04:27,000 - And I think we're all clear on that last one, so, thank you very much. 53 00:04:27,000 --> 00:04:29,280 See you soon. - Cheers. 54 00:04:29,280 --> 00:04:31,240 - See, what did I tell you? You were fabulous! 55 00:04:31,240 --> 00:04:34,720 - Thanks. Didn't know that being a PA would be so interesting! 56 00:04:34,720 --> 00:04:36,320 - Glad you think so. 57 00:04:36,320 --> 00:04:38,280 Cos I've struggled to find a decent PA, 58 00:04:38,280 --> 00:04:40,120 someone who's not just using the job 59 00:04:40,120 --> 00:04:42,200 as a springboard to management. - Really? 60 00:04:42,200 --> 00:04:44,520 - Way things are going, there are going to be more events 61 00:04:44,520 --> 00:04:46,800 and overseas travel than my secretaries can handle. 62 00:04:46,800 --> 00:04:51,360 - Sounds wicked. - I'm always on the look-out for the right person. Have a think about it, will you? 63 00:04:51,360 --> 00:04:54,600 - I so will! Cheers. 64 00:04:55,960 --> 00:04:59,040 - How many units of alcohol do you drink in a week? 65 00:05:00,840 --> 00:05:02,720 - 15, maybe 20. 66 00:05:03,760 --> 00:05:05,760 - Want to tell me the truth now? 67 00:05:06,800 --> 00:05:11,480 - It's hard to say. I mean, the size of wine glasses in pubs these days. 68 00:05:11,480 --> 00:05:15,400 - I think we're looking at a figure closer to 100 or more. 69 00:05:15,400 --> 00:05:17,000 - Don't be ridiculous. 70 00:05:17,000 --> 00:05:19,920 - Miss Mulgrew, you have to face facts. 71 00:05:19,920 --> 00:05:22,920 Drinking is making you extremely sick. 72 00:05:22,920 --> 00:05:26,320 - Well, it can't be. I don't drink any more than anyone else I know. 73 00:05:26,320 --> 00:05:30,240 - So, what else do you suggest is causing your stomach pain, 74 00:05:30,240 --> 00:05:35,680 itching, swollen legs, fainting episodes? - Stress. 75 00:05:35,680 --> 00:05:37,880 I'm a single mother with a demanding job, 76 00:05:37,880 --> 00:05:40,120 but what would you know about being a working mum? 77 00:05:40,120 --> 00:05:43,000 - Miss Mulgrew... - We are finished here. 78 00:05:45,800 --> 00:05:49,160 - Before you leave, could I ask you to take a look at these. 79 00:05:49,160 --> 00:05:52,760 They're your liver function test results. 80 00:05:56,040 --> 00:05:59,320 - Are you sure that's right? That... 81 00:05:59,320 --> 00:06:01,960 - It's 15 times what it should be. 82 00:06:01,960 --> 00:06:04,840 We can repeat them if you want. 83 00:06:04,840 --> 00:06:07,680 But they only confirm my diagnosis. 84 00:06:12,480 --> 00:06:15,920 - Cirrhosis? - Alcoholic hepatitis. 85 00:06:18,600 --> 00:06:20,400 - Am I going to die? 86 00:06:20,400 --> 00:06:23,040 - Not if you stop drinking. 87 00:06:26,600 --> 00:06:28,960 - You should've waited. I'd have given you a lift. 88 00:06:28,960 --> 00:06:30,440 - I needed some air. 89 00:06:30,440 --> 00:06:33,560 - So, what did you think of my proposal, then? - It was all right. 90 00:06:33,560 --> 00:06:36,800 - I'm discussing it with Michael in a minute. Any thoughts? 91 00:06:36,800 --> 00:06:39,360 You haven't read it, have you? 92 00:06:39,360 --> 00:06:42,800 - How am I supposed know? I'm not a teaching expert. 93 00:06:42,800 --> 00:06:44,880 - Fine. 94 00:06:44,880 --> 00:06:46,680 - Listen, I might be late home tonight. 95 00:06:46,680 --> 00:06:48,880 There's a gig that me and some mates are going to... 96 00:06:48,880 --> 00:06:51,000 - What mates? - Just mates. 97 00:06:51,000 --> 00:06:54,200 - Thought we were watching the game, getting a takeaway, aren't we? 98 00:06:54,200 --> 00:06:56,040 - Fine. 99 00:06:59,280 --> 00:07:01,640 - I need to copy these and she's changed the code again. 100 00:07:01,640 --> 00:07:02,840 - Does anyone happen to know 101 00:07:02,840 --> 00:07:05,160 where she keeps the key for the stationery cupboard? 102 00:07:05,160 --> 00:07:08,200 - Great. I'm supposed to be discussing this with Michael in five minutes. 103 00:07:08,200 --> 00:07:11,120 - Post is in. - How is the groom-to-be? 104 00:07:11,120 --> 00:07:16,800 - Let's just say that Margaret's interpretation of "low key" 105 00:07:16,800 --> 00:07:21,080 exists in a parallel universe to mine. 106 00:07:21,080 --> 00:07:25,920 - It's a sad state of affairs when you're the only one of us in a serious relationship. 107 00:07:25,920 --> 00:07:30,800 - Jealous, are we, that I've stolen your crown as resident Romeo? 108 00:07:30,800 --> 00:07:33,000 - You're welcome to it, mate. I'm done with all that. 109 00:07:33,000 --> 00:07:35,040 I'm keeping my life nice and simple from now on. 110 00:07:35,040 --> 00:07:37,560 - Oh! Don't remember receiving my invitation to this party. 111 00:07:37,560 --> 00:07:39,520 - We're waiting for Janeece. 112 00:07:39,520 --> 00:07:41,280 - What is she playing at? 113 00:07:41,280 --> 00:07:42,960 - I assume, as this was still on her desk, 114 00:07:42,960 --> 00:07:45,600 you haven't had a chance to look through my new module ideas. 115 00:07:45,600 --> 00:07:46,840 - No, I'm afraid not, no. 116 00:07:46,840 --> 00:07:48,160 - Well, I've got a free period, 117 00:07:48,160 --> 00:07:49,960 we could have a chat in half an hour or so? 118 00:07:49,960 --> 00:07:52,440 - I can't, Tom. I've got an anti-bullying charity coming in 119 00:07:52,440 --> 00:07:55,160 and God knows how I'll find the brochure underneath all of this. 120 00:07:55,160 --> 00:07:57,080 - It's the syllabus deadline tomorrow. 121 00:07:57,080 --> 00:08:00,160 - Look, I'll have a read of it before lunchtime and catch up with you then. 122 00:08:00,160 --> 00:08:03,080 I promise. Is that OK? - If it's not too much trouble. 123 00:08:05,840 --> 00:08:09,280 - Everything all right? - What does it look like? 124 00:08:10,960 --> 00:08:14,240 - I was just wondering if you had a chance to visit your father yet? 125 00:08:14,240 --> 00:08:16,920 - I think you already know the answer to that question. 126 00:08:16,920 --> 00:08:21,680 - It's been years, Michael. You're both different people now. 127 00:08:21,680 --> 00:08:23,120 - He's got to you, hasn't he? 128 00:08:23,120 --> 00:08:24,880 - He's an old man. 129 00:08:24,880 --> 00:08:26,920 - Sian, he's a bully. 130 00:08:26,920 --> 00:08:30,200 And a good one. So, just leave it. 131 00:08:33,960 --> 00:08:36,240 - I knew it were you. 132 00:08:36,240 --> 00:08:38,800 - Well, aren't you the Sherlock Holmes. 133 00:08:38,800 --> 00:08:42,960 - What kind of disgusting psycho pees in someone else's bed? It's crazy. 134 00:08:42,960 --> 00:08:46,080 - So no-one's going to believe you if you tell them. All right, Phoenix? 135 00:08:53,280 --> 00:08:54,920 - Mum! 136 00:08:56,480 --> 00:08:59,320 Mum! - Are you trying to give me a heart-attack? 137 00:08:59,320 --> 00:09:02,040 - Sorry. What did the doctor say? 138 00:09:02,040 --> 00:09:04,680 - Everything's fine. 139 00:09:04,680 --> 00:09:06,080 - I'm not stupid. 140 00:09:06,080 --> 00:09:09,160 - All right, stop your nagging. 141 00:09:09,160 --> 00:09:13,240 Fine... I do have something. 142 00:09:14,360 --> 00:09:17,480 It's called alcoholic hepatitis. 143 00:09:17,480 --> 00:09:20,040 - You need to stop drinking. I know all about that... 144 00:09:20,040 --> 00:09:21,840 - Know? How could you possibly know? 145 00:09:21,840 --> 00:09:24,160 - Just tell me what you need. 146 00:09:25,240 --> 00:09:29,480 - No-one must find out. I mean it. 147 00:09:29,480 --> 00:09:32,360 If I lose this job, that's it for us, Connor. Promise me. 148 00:09:32,360 --> 00:09:34,720 - Course... 149 00:09:34,720 --> 00:09:37,640 But shouldn't you be at home though? 150 00:09:37,640 --> 00:09:40,600 Won't you get withdrawal symptoms? 151 00:09:40,600 --> 00:09:42,320 - I can handle it. 152 00:09:52,680 --> 00:09:54,680 - Doctor Lee, senior registrar. 153 00:09:54,680 --> 00:09:56,400 - Daniel Chalk. 154 00:09:56,400 --> 00:09:58,720 - You brought Cheryl in today? 155 00:09:58,720 --> 00:10:02,560 So, what happened? - She burned her hand on some hair tongs. 156 00:10:02,560 --> 00:10:04,400 I wasn't actually there at the time... 157 00:10:04,400 --> 00:10:07,040 - Was your wife? - No, no. 158 00:10:07,040 --> 00:10:09,840 Janeece, Miss Bryant, Cheryl's mum... 159 00:10:09,840 --> 00:10:12,280 we're not... we're not married. 160 00:10:12,280 --> 00:10:13,840 - You live together? 161 00:10:13,840 --> 00:10:17,440 - No, in the same building, different flats. 162 00:10:17,440 --> 00:10:19,840 That's why I didn't see the note at first. - Note? 163 00:10:19,840 --> 00:10:21,680 - Yeah, it's all my fault, really. 164 00:10:21,680 --> 00:10:25,600 I should've heard her knocking, but I had the music cranked up to 11. 165 00:10:25,600 --> 00:10:31,400 She wanted me to drop Cheryl off at the child-minder's. 166 00:10:31,400 --> 00:10:34,360 Miss Bryant, she had an urgent call. 167 00:10:34,360 --> 00:10:37,160 - The child was home alone? 168 00:10:38,960 --> 00:10:40,600 - No... 169 00:10:40,600 --> 00:10:45,080 Well, yes, but nowhere near as long as the last time, 170 00:10:45,080 --> 00:10:49,960 could only have been a couple of minutes. - So, this isn't the first time it's happened? 171 00:10:49,960 --> 00:10:52,920 - This is coming out all wrong. 172 00:10:52,920 --> 00:10:55,680 Janeece, she's a great mum, you'll see when you meet her. 173 00:10:55,680 --> 00:10:58,360 I can't get in touch with her. I can't get a signal in here. 174 00:10:58,360 --> 00:11:01,400 - Do you think she'll be able to get in this morning? - Definitely, yeah. 175 00:11:01,400 --> 00:11:06,160 - If you let a nurse know when she arrives, I can sort out a time for Social Services to interview her. 176 00:11:14,960 --> 00:11:20,920 - Something stinks. Can you smell it? - No. - It's like toilets. Stale toilets. 177 00:11:22,920 --> 00:11:24,720 Oh, yeah. Sorry, Scout. 178 00:11:24,720 --> 00:11:27,320 - THEY LAUGH 179 00:11:27,320 --> 00:11:29,920 Where's Mr Chalk? 180 00:11:32,560 --> 00:11:33,880 SHE WHISTLES 181 00:11:33,880 --> 00:11:36,280 I said, where's Mr Chalk? 182 00:11:36,280 --> 00:11:38,000 - He's not here. 183 00:11:38,000 --> 00:11:39,320 - What d'you mean he's not here? 184 00:11:39,320 --> 00:11:41,760 He's popped out or he's-not-here, he's not here? 185 00:11:41,760 --> 00:11:44,040 - Miss Bryant! Where have you been? 186 00:11:45,200 --> 00:11:47,000 And where is Mr Chalk? 187 00:11:49,640 --> 00:11:52,000 Right, I'll meet you back down at the office, thank you. 188 00:11:52,000 --> 00:11:54,480 The rest of you sit back down, please. 189 00:11:54,480 --> 00:11:58,760 I'll be sending up some cover in a minute, so don't get excited. 190 00:12:06,080 --> 00:12:09,040 - And then suddenly the fire alarm started going off. 191 00:12:09,040 --> 00:12:13,160 So everyone started legging it to the car park, pyjamas and everything, 192 00:12:13,160 --> 00:12:16,040 and then, I left my keys in the flat. - And Daniel? 193 00:12:16,040 --> 00:12:17,360 - The same. 194 00:12:17,360 --> 00:12:21,200 - Right, so both you and Daniel locked yourselves outside your flats? 195 00:12:21,200 --> 00:12:25,920 - Nightmare. And then we had to wait for hours for the fire brigade to break back in for us. 196 00:12:25,920 --> 00:12:27,440 - Why didn't you call? 197 00:12:27,440 --> 00:12:30,240 - Because I dropped my phone and the fire engine ran over it, 198 00:12:30,240 --> 00:12:32,120 and then it got smashed to pieces... 199 00:12:37,800 --> 00:12:40,360 Look, Lorraine asked me to do a job 200 00:12:40,360 --> 00:12:42,560 and Chalky said that he was going to drop Cheryl off, 201 00:12:42,560 --> 00:12:45,360 and he didn't turn up and he's not got in touch and I'm dead worried. 202 00:12:45,360 --> 00:12:49,000 - Lorraine should've known that you needed to be here. 203 00:12:49,000 --> 00:12:51,040 - It won't happen again. 204 00:12:51,040 --> 00:12:54,040 - You're absolutely right. Have you any idea how serious this is? 205 00:12:54,040 --> 00:12:55,920 I can't run a school like this. 206 00:12:55,920 --> 00:13:00,040 No more disappearing acts, Janeece. Consider this an official warning. 207 00:13:00,040 --> 00:13:04,040 - What?! - This office is the beating heart of Waterloo Road. 208 00:13:04,040 --> 00:13:05,640 I need you totally committed. 209 00:13:05,640 --> 00:13:08,480 - And I am. 210 00:13:08,480 --> 00:13:10,440 PHONE RINGS 211 00:13:10,440 --> 00:13:14,160 - And no more personal calls! - Fine. 212 00:13:14,160 --> 00:13:15,680 PHONE BEEPS 213 00:13:17,400 --> 00:13:19,760 I'm sorry. 214 00:13:19,760 --> 00:13:22,280 - Janeece. JANEECE! 215 00:13:22,280 --> 00:13:24,600 - I'm thinking of doing a running buffet 216 00:13:24,600 --> 00:13:28,520 but I reckon a sit-down's much more classier, don't you think? 217 00:13:28,520 --> 00:13:31,440 Anyway, I'm going to try a French fish soup this lunchtime, 218 00:13:31,440 --> 00:13:33,440 see what this lot make of it. 219 00:13:35,280 --> 00:13:37,520 - I... 220 00:13:37,520 --> 00:13:40,560 - That was my birthday present off Grantly. 221 00:13:40,560 --> 00:13:42,680 - It wasn't me! 222 00:13:42,680 --> 00:13:46,360 - Scout, I don't know what to say to you. 223 00:13:49,280 --> 00:13:52,120 - How long are you going to keep this up for? 224 00:13:52,120 --> 00:13:55,320 - Till everyone sees you for the cow you really are. 225 00:14:09,520 --> 00:14:12,320 - BELL RINGS 226 00:14:17,040 --> 00:14:18,720 How come I can't see her now? 227 00:14:18,720 --> 00:14:21,480 - I've told you, she's in the loo with one of the nurses. 228 00:14:21,480 --> 00:14:23,000 - I feel sick. 229 00:14:23,000 --> 00:14:25,920 - The worst has happened. We just got to get her better. 230 00:14:25,920 --> 00:14:29,280 - Why did I go to Lorraine's stupid meeting? I'm such an idiot. 231 00:14:29,280 --> 00:14:32,120 - No you're not. 232 00:14:32,120 --> 00:14:34,920 Janeece, there's something I got to tell you... 233 00:14:34,920 --> 00:14:38,400 - PHONE BEEPS 234 00:14:38,400 --> 00:14:40,160 - This is Michael. 235 00:14:43,520 --> 00:14:46,280 Don't worry. I'll be here as long as you need me. 236 00:14:46,280 --> 00:14:48,400 - No, go. 237 00:14:48,400 --> 00:14:49,920 - You sure? 238 00:14:49,920 --> 00:14:53,640 - I don't want you to but you've done more than enough for us today. 239 00:14:54,960 --> 00:14:56,120 - Janeece... 240 00:14:56,120 --> 00:14:57,840 - My baby! 241 00:14:57,840 --> 00:15:01,840 SHE CRIES 242 00:15:01,840 --> 00:15:06,040 Come to Mummy. Look - we'll be fine. Just go. 243 00:15:13,560 --> 00:15:17,240 - Blanche Dubois does not want to live in the real world, 244 00:15:17,240 --> 00:15:22,440 so she invents a...fantasy one. 245 00:15:30,080 --> 00:15:33,400 Sorry, where was I? 246 00:15:33,400 --> 00:15:34,640 - Fantasy world. 247 00:15:36,640 --> 00:15:42,400 - Do you think this has anything to do with her downfall? 248 00:15:42,400 --> 00:15:46,840 - Yeah. She's her own worst enemy. She can't handle who she really is. 249 00:15:46,840 --> 00:15:48,720 - Is it hot in here? 250 00:15:48,720 --> 00:15:50,280 - No. 251 00:15:50,280 --> 00:15:52,640 - It is. It's very hot. 252 00:15:52,640 --> 00:15:55,440 Blanche is in denial and... 253 00:15:55,440 --> 00:15:58,320 Someone open a window, please. 254 00:15:58,320 --> 00:16:01,720 And she will do anything to keep herself 255 00:16:01,720 --> 00:16:04,360 in her safe, make-believe world. 256 00:16:04,360 --> 00:16:07,320 - Is that why she's always knocking back the booze then, Miss? 257 00:16:07,320 --> 00:16:08,760 THEY LAUGH 258 00:16:08,760 --> 00:16:10,680 - What is up with her? She's lost it! 259 00:16:10,680 --> 00:16:15,040 - Enough! - Chillax, will you! - Miss, you nearly hit her! 260 00:16:15,040 --> 00:16:17,880 - 20 years I've been teaching that. 261 00:16:17,880 --> 00:16:19,880 It's time for a change. 262 00:16:19,880 --> 00:16:21,800 - No way. We've done a ton of work on it already! 263 00:16:21,800 --> 00:16:24,840 - I am in charge here, you little creep! 264 00:16:24,840 --> 00:16:27,520 - You can't talk to him like that. - What about this coursework? 265 00:16:27,520 --> 00:16:27,520 WHISPERING: - Oh, God, help me, 266 00:16:27,520 --> 00:16:29,840 help me... 267 00:16:29,840 --> 00:16:34,000 - So, the past two months have been a complete waste? 268 00:16:34,000 --> 00:16:36,920 I'm off to tell Mr Clarkson about this. 269 00:16:36,920 --> 00:16:39,960 - Shut...your...face! 270 00:16:39,960 --> 00:16:42,840 - MISS! 271 00:16:42,840 --> 00:16:45,200 Are you all right? - I am. But I don't think she is. 272 00:16:48,320 --> 00:16:49,680 - For God's sake. Scout! 273 00:16:49,680 --> 00:16:51,600 - What? - Why did you...? 274 00:16:51,600 --> 00:16:53,600 - I never! I swear! 275 00:16:53,600 --> 00:16:56,360 - It's all ruined. My work... my diary... 276 00:17:00,720 --> 00:17:04,080 - Where's Mrs Mulgrew? What in the world is going on here? 277 00:17:04,080 --> 00:17:05,760 - Look what Scout did. 278 00:17:05,760 --> 00:17:08,200 - Little... 279 00:17:08,200 --> 00:17:11,480 - Stop that, this minute. 280 00:17:18,320 --> 00:17:20,840 You! Make your way to the cooler, now! 281 00:17:20,840 --> 00:17:23,680 - This is all you! - She keeps doing this. Making up stories about me. 282 00:17:23,680 --> 00:17:27,880 - Why can't any of you see she's twisting things? - I'm not! 283 00:17:27,880 --> 00:17:29,920 - Tell her, you smashed her perfume! 284 00:17:29,920 --> 00:17:31,920 - No way! You know I'm allergic to perfume! 285 00:17:31,920 --> 00:17:34,200 - This blaming Rhiannon has got to stop! 286 00:17:34,200 --> 00:17:36,040 - I'm sick of this! And I'm sick of you lot. 287 00:17:36,040 --> 00:17:38,800 I'm going to get proof. And then you're going to be the sorry one. 288 00:17:52,200 --> 00:17:54,080 - Miss Bryant... Where are you going? 289 00:17:54,080 --> 00:17:56,880 - I'm going home. The nurse said when Cheryl comes back, we can go. 290 00:17:56,880 --> 00:17:59,760 - Didn't Mr Chalk tell you? - Tell me what? 291 00:17:59,760 --> 00:18:04,120 - We've had to report your daughter's injury to Social Services. 292 00:18:04,120 --> 00:18:06,120 - What does that mean? 293 00:18:06,120 --> 00:18:09,720 - We can't discharge her until you've spoken to a social worker. 294 00:18:09,720 --> 00:18:11,680 - Well, what's Chalky said? 295 00:18:11,680 --> 00:18:15,120 - I'm sure the social worker will be able to answer all your questions. 296 00:18:16,880 --> 00:18:20,000 - What you did was completely irresponsible. 297 00:18:20,000 --> 00:18:24,280 - I had no choice. Put yourself in my shoes, what would you do? 298 00:18:24,280 --> 00:18:26,320 - I'd have notified my employer, for a start. 299 00:18:26,320 --> 00:18:29,360 - I tried to call you, of course I did. I couldn't get a signal. 300 00:18:29,360 --> 00:18:31,520 - The point is, you're not even the child's father. 301 00:18:31,520 --> 00:18:33,560 Your duty is to the student population here. 302 00:18:33,560 --> 00:18:36,160 - Could you keep it down, please? The whole school can hear you. 303 00:18:39,480 --> 00:18:41,480 This about you being late? 304 00:18:41,480 --> 00:18:43,520 - I was at the A&E with Cheryl. 305 00:18:43,520 --> 00:18:46,040 She was left in the house, on her own and she hurt herself. 306 00:18:46,040 --> 00:18:47,440 - Where was Janeece? 307 00:18:47,440 --> 00:18:49,600 - At some meeting with Lorraine, apparently. 308 00:18:49,600 --> 00:18:52,600 - Well, that's totally out of order. You should have a word with her. 309 00:18:52,600 --> 00:18:55,880 I will an' all. - You won't have to. Social Services are taking care of it. 310 00:18:55,880 --> 00:18:58,600 - Social Services? You've not dropped her in it, have you? 311 00:18:58,600 --> 00:19:00,600 - No. I'm taking care of it. 312 00:19:00,600 --> 00:19:05,120 - Good. The last thing Janeece needs is the Social sniffing around. 313 00:19:05,120 --> 00:19:08,400 Don't take any notice of him. You did the right thing. 314 00:19:16,920 --> 00:19:18,920 - Look... I don't know what department. 315 00:19:18,920 --> 00:19:23,680 Child Welfare, Child Protection, whoever takes care of hospitals. 316 00:19:23,680 --> 00:19:25,480 I need to talk to someone urgently. 317 00:19:25,480 --> 00:19:29,840 There's been a serious misunderstanding here. - There you are! 318 00:19:29,840 --> 00:19:31,720 - I heard about your perfume. 319 00:19:31,720 --> 00:19:35,080 - Yeah, I didn't think Scout had it in her to be so nasty. 320 00:19:35,080 --> 00:19:37,400 Why would she do such a thing? 321 00:19:37,400 --> 00:19:40,680 - Don't waste your time pondering the unanswerable. 322 00:19:43,360 --> 00:19:46,040 - I could always show you this instead. 323 00:19:46,040 --> 00:19:49,400 I saw it and I thought, that is my Grantly. 324 00:19:49,400 --> 00:19:51,560 Then it came to me, right? 325 00:19:51,560 --> 00:19:54,080 James Bond-themed wedding, 326 00:19:54,080 --> 00:19:58,920 you - Bond, obviously, me - Pussy Galore, 327 00:19:58,920 --> 00:20:01,320 Michael - Goldfinger, 328 00:20:01,320 --> 00:20:02,760 Chalky - Jaws! 329 00:20:02,760 --> 00:20:04,720 - Right. That's it. 330 00:20:04,720 --> 00:20:08,360 One more word about tuxedos, flowers, 331 00:20:08,360 --> 00:20:11,480 or chocolates in the shape of a giant panda 332 00:20:11,480 --> 00:20:14,320 from the foothills of the Himalayas, 333 00:20:14,320 --> 00:20:16,560 I'll be a lot more than shaken and stirred! 334 00:20:17,720 --> 00:20:19,960 - It was just an idea. 335 00:20:19,960 --> 00:20:21,520 Consider it binned. 336 00:20:23,560 --> 00:20:24,880 Jitters. 337 00:20:24,880 --> 00:20:29,560 - Hello. There must be somebody I could talk to. 338 00:20:53,240 --> 00:20:55,680 - No! - I wasn't going to drink it. 339 00:20:57,320 --> 00:21:00,920 Is this your idea of helping? Cos the only thing you're helping me do is want to drink. 340 00:21:00,920 --> 00:21:03,280 And when I do, it'll be your fault! - Mum... 341 00:21:03,280 --> 00:21:06,760 - Stop going on! I've had enough of it today. 342 00:21:06,760 --> 00:21:10,240 - Why? What's happened? 343 00:21:22,160 --> 00:21:24,240 - What does this mean? 344 00:21:27,240 --> 00:21:29,680 Get off me! - What did you do to my mum? - Nothing. 345 00:21:29,680 --> 00:21:31,400 - Yeah, not what I heard! 346 00:21:31,400 --> 00:21:33,880 - She attacked me. She's a total nutjob, just like you. 347 00:21:33,880 --> 00:21:36,400 - Connor. Let him go! It wasn't his fault. 348 00:21:40,200 --> 00:21:42,240 Your mum, she's in a bad way. 349 00:21:42,240 --> 00:21:46,400 She was totally out of it. I even saw her asking for help. 350 00:21:46,400 --> 00:21:47,880 - Asking who? 351 00:21:47,880 --> 00:21:50,000 - It looked like she was praying. 352 00:21:50,000 --> 00:21:54,840 You know I'm here for you, if you need me. 353 00:21:54,840 --> 00:21:58,440 What's up with your mum? It's bad, isn't it? 354 00:22:03,640 --> 00:22:05,920 - I'm managing just fine. 355 00:22:05,920 --> 00:22:07,160 PHONE RINGS 356 00:22:09,920 --> 00:22:13,320 - Do you feel as if you're spending enough time with your daughter? 357 00:22:13,320 --> 00:22:14,960 - Course. 358 00:22:14,960 --> 00:22:19,560 - She does seem to be in other people's care a lot of the time. 359 00:22:19,560 --> 00:22:24,080 As her mother, do you feel you could make more time? 360 00:22:24,080 --> 00:22:25,640 What? 361 00:22:25,640 --> 00:22:27,400 - That word, "mother". 362 00:22:27,400 --> 00:22:32,280 A mother's middle-aged, dresses boring and fancies Jason Donovan. 363 00:22:32,280 --> 00:22:34,800 Me and Cheryl, we're more like best mates. 364 00:22:34,800 --> 00:22:36,920 PHONE RINGS 365 00:22:39,000 --> 00:22:43,120 - We're concerned that Cheryl's needs aren't being met. 366 00:22:43,120 --> 00:22:49,880 - I know things aren't perfect, but I've been offered an amazing job. 367 00:22:51,440 --> 00:22:54,400 Have you heard of Lorraine Donnegan? 368 00:22:54,400 --> 00:22:56,600 Well, I'm going to have plenty of money coming in, 369 00:22:56,600 --> 00:22:58,280 to set up for Cheryl's future. 370 00:22:58,280 --> 00:23:02,440 PHONE RINGS 371 00:23:02,440 --> 00:23:04,840 - Take the call if you want. 372 00:23:09,520 --> 00:23:12,200 It's "right now" you need to focus on, rather than the future. 373 00:23:12,200 --> 00:23:15,480 And we can help by paying regular visits to your home 374 00:23:15,480 --> 00:23:18,920 and working with you on everything from night-time routines 375 00:23:18,920 --> 00:23:20,120 to dietary plans... 376 00:23:20,120 --> 00:23:22,600 - Are you going to take my baby away from me? 377 00:23:22,600 --> 00:23:25,360 - We're going to be keeping a very close eye on Cheryl, 378 00:23:25,360 --> 00:23:27,760 making sure she gets all the care and attention from you 379 00:23:27,760 --> 00:23:29,800 that she needs. 380 00:23:39,400 --> 00:23:42,440 - Sorry, I didn't look at this until now. 381 00:23:42,440 --> 00:23:46,560 It's been a bit of a morning. - So I gather. 382 00:23:46,560 --> 00:23:49,520 Don't you think you were a little bit hard on Chalky earlier? 383 00:23:49,520 --> 00:23:52,160 - Well, I think he's got his priorities wrong. 384 00:23:52,160 --> 00:23:55,720 In fact, same thing could be said about your proposal, if I'm honest. 385 00:23:55,720 --> 00:23:58,720 - Media literacy is important. 386 00:24:00,000 --> 00:24:03,520 Well, if we combine different media forms, like reality TV 387 00:24:03,520 --> 00:24:05,880 and adverts, it will make their lessons more relevant. 388 00:24:05,880 --> 00:24:08,920 - Don't you think they're bombarded with that kind of stuff already? 389 00:24:08,920 --> 00:24:11,240 - So, you think we should just ignore the outside world? 390 00:24:11,240 --> 00:24:15,680 - No, I think Shakespeare and Wordsworth can provide GCSE students with all the literacy they need. 391 00:24:15,680 --> 00:24:21,080 - I'm not saying that we can't have both. - Tom, you're not convincing me. 392 00:24:21,080 --> 00:24:24,760 - Sorry, can I interrupt? Michael, I'm aware you've plenty on your plate at the moment, 393 00:24:24,760 --> 00:24:28,480 but earlier this morning, I discovered Christine's Year 12 class sans teacher. 394 00:24:28,480 --> 00:24:32,040 To say it was pandemonium would be an understatement. 395 00:24:32,040 --> 00:24:34,360 - What is going on? 396 00:24:34,360 --> 00:24:37,600 Teachers dropping like flies! 397 00:24:41,840 --> 00:24:44,960 - I told you to work on in pairs. 398 00:24:46,680 --> 00:24:49,520 Keep the chat down. 399 00:24:51,280 --> 00:24:55,720 - An A? I can't believe it. 400 00:24:55,720 --> 00:24:58,560 It's those extra classes, they really helped. Thanks. 401 00:25:03,280 --> 00:25:04,880 Mr Chalk? 402 00:25:07,760 --> 00:25:10,640 - Sorry, we were... Where were we? 403 00:25:10,640 --> 00:25:13,560 - I was thanking you. For this. 404 00:25:13,560 --> 00:25:16,600 - You deserved it. You worked hard. 405 00:25:20,840 --> 00:25:22,160 - Is it Janeece? 406 00:25:25,560 --> 00:25:26,960 - How do you know? 407 00:25:26,960 --> 00:25:30,440 - The whole school can see she's got you running around like a lapdog. 408 00:25:32,320 --> 00:25:36,160 Sorry. - I'm exhausted just thinking about today, 409 00:25:36,160 --> 00:25:39,280 let alone years of Janeece-related drama. 410 00:25:41,080 --> 00:25:43,960 - Yeah, I think my dad thinks the same about me. 411 00:25:43,960 --> 00:25:48,560 Don't think he'll ever let me move out, so he can keep an eye on me. 412 00:25:48,560 --> 00:25:51,560 It's sounds daft, but it's like, ever since he's been on his own, 413 00:25:51,560 --> 00:25:54,480 it's like he sort of uses me as some sort of relationship substitute. 414 00:25:54,480 --> 00:25:58,760 Don't get me wrong, I love chilling with him, it's just sometimes we're like an old married couple. 415 00:25:59,840 --> 00:26:01,160 - Have you told him? 416 00:26:01,160 --> 00:26:03,600 - Don't want to upset him. 417 00:26:03,600 --> 00:26:06,360 - It might upset him at first. 418 00:26:06,360 --> 00:26:09,400 But once the truth's out, you can start to fix things. 419 00:26:09,400 --> 00:26:12,040 - What are you worried about, then? 420 00:26:18,400 --> 00:26:20,600 - Abandoning your class mid-lesson, 421 00:26:20,600 --> 00:26:25,120 public meltdowns, allegations of assault. 422 00:26:25,120 --> 00:26:27,240 Something to do with Phoenix Taylor? 423 00:26:33,320 --> 00:26:36,040 - It's all been a big misunderstanding. 424 00:26:37,520 --> 00:26:41,600 I wanted to take the heat out of the situation. 425 00:26:43,880 --> 00:26:46,760 You see, Phoenix has been making... 426 00:26:49,200 --> 00:26:50,920 ..advances towards me. 427 00:26:50,920 --> 00:26:55,160 - What?! Well, then we should get him up here right away. 428 00:26:55,160 --> 00:26:57,080 - Let's not be hasty, 429 00:26:57,080 --> 00:27:00,000 everything's under control. 430 00:27:00,000 --> 00:27:03,480 I mean, I've been round the block a few times 431 00:27:03,480 --> 00:27:07,800 and this isn't the first time I've seen something like this. 432 00:27:07,800 --> 00:27:13,920 I find it's normally boys lacking in a father figure. 433 00:27:15,200 --> 00:27:18,320 But you needn't worry, I can handle it. 434 00:27:18,320 --> 00:27:21,680 - Well, if it does happen again, make sure you come to me. 435 00:27:23,720 --> 00:27:26,240 - Believe me, it won't. 436 00:27:33,240 --> 00:27:37,640 - Therefore, the line AB has the equation 437 00:27:37,640 --> 00:27:40,600 3x plus 2y equals 7. 438 00:27:40,600 --> 00:27:42,760 - This is impossible! 439 00:27:42,760 --> 00:27:45,480 - I run an extra class on a Friday afternoon after school, 440 00:27:45,480 --> 00:27:48,440 if you're interested. You're all welcome. - Sweet. 441 00:27:48,440 --> 00:27:50,480 - Count me in. 442 00:27:51,560 --> 00:27:54,200 Wait, I can't. 443 00:27:54,200 --> 00:27:57,280 - Why? - Just forget it, yeah? 444 00:28:00,120 --> 00:28:05,000 - So, Mads. Looking fine today. 445 00:28:05,000 --> 00:28:08,200 So, listen, I've a couple of tickets for a gig tonight. You interested? 446 00:28:08,200 --> 00:28:11,040 - I'd love to... 447 00:28:11,040 --> 00:28:13,800 - All right. 448 00:28:13,800 --> 00:28:17,960 - ..if I was desperate to hang out with a brainless ape child. 449 00:28:17,960 --> 00:28:19,480 THEY LAUGH 450 00:28:19,480 --> 00:28:23,080 - Get on with your work, please. 451 00:28:23,080 --> 00:28:25,520 - BELL RINGS 452 00:28:25,520 --> 00:28:28,200 - Quiet on your way out. I'll see you tomorrow. 453 00:28:40,080 --> 00:28:42,440 - How could you do this to me? How could you betray me? 454 00:28:42,440 --> 00:28:45,640 - Not in front of the kids. - You're my best friend! 455 00:28:45,640 --> 00:28:50,000 - I didn't betray you. They asked me questions, I couldn't lie. 456 00:28:50,000 --> 00:28:51,560 - Why not? 457 00:28:51,560 --> 00:28:54,720 - Why should I? I'm sick of lying for you. 458 00:28:54,720 --> 00:28:58,920 I'm sick of being a 24-hour baby-dumping service! 459 00:28:58,920 --> 00:29:01,520 I'm sick of watching you neglect Cheryl. 460 00:29:01,520 --> 00:29:05,120 - You're just like the rest of them. You think I'm a bimbo who can't do right by my girl. 461 00:29:05,120 --> 00:29:06,520 Well, do you know what? 462 00:29:06,520 --> 00:29:09,040 Lorraine saw my potential and she's offered me a job. 463 00:29:09,040 --> 00:29:12,920 - For once in your life, can't you see? It's not about you. 464 00:29:12,920 --> 00:29:14,840 It's about Cheryl. 465 00:29:16,200 --> 00:29:19,200 You are so... You're so selfish. 466 00:29:19,200 --> 00:29:20,560 - Excuse me! I'm selfish?! 467 00:29:20,560 --> 00:29:22,160 You're the one that's been using us, 468 00:29:22,160 --> 00:29:25,960 because you're a sad, lonely old man, who'll never amount to anything, 469 00:29:25,960 --> 00:29:27,520 and never have a family of his own! 470 00:29:27,520 --> 00:29:29,640 - I wouldn't want to be part of your family anyway. 471 00:29:29,640 --> 00:29:31,440 - All right, everyone. Show's over. 472 00:29:35,600 --> 00:29:37,120 Taken care of it, have you? 473 00:29:43,640 --> 00:29:44,880 - Dad. 474 00:29:46,280 --> 00:29:48,400 What's going on? 475 00:29:48,400 --> 00:29:50,160 - He shouldn't have done that to Janeece. 476 00:29:50,160 --> 00:29:52,000 - What, so he should have lied? 477 00:29:52,000 --> 00:29:54,440 - Yes...No. 478 00:29:54,440 --> 00:29:57,920 - Cos that's what you do with everything, innit? 479 00:29:57,920 --> 00:30:00,240 Just lie to yourself, everything's fine, 480 00:30:00,240 --> 00:30:03,560 just expect all your problems will magically disappear. 481 00:30:03,560 --> 00:30:04,920 - What's that supposed to mean? 482 00:30:04,920 --> 00:30:07,440 - It means I don't want to hang with you all the time. 483 00:30:07,440 --> 00:30:09,800 I know you're lonely, but it's too much for me. 484 00:30:09,800 --> 00:30:11,480 I need my own life too. 485 00:30:11,480 --> 00:30:14,160 I'm not your partner, I'm your son. 486 00:30:25,400 --> 00:30:29,120 - Do you want some ice with that mood today? 487 00:30:29,120 --> 00:30:31,280 What's your problem? - What is it with you? 488 00:30:31,280 --> 00:30:34,320 Always wanting to know what a man's thinking. - Get over yourself. 489 00:30:34,320 --> 00:30:36,280 - I'm not the one with a problem here. 490 00:30:36,280 --> 00:30:39,400 - Forget it. I can't be doing with games. 491 00:30:39,400 --> 00:30:41,520 - THEY GIGGLE 492 00:30:52,200 --> 00:30:53,640 Why aren't you sitting there? 493 00:30:53,640 --> 00:30:57,320 - Cos I know what you're going through. 494 00:30:59,800 --> 00:31:02,280 - You can't say she doesn't deserve it. 495 00:31:02,280 --> 00:31:03,640 - Of course she doesn't! 496 00:31:03,640 --> 00:31:07,920 - We are talking about the same Janeece? 497 00:31:07,920 --> 00:31:11,640 The mother who concealed her child's chicken pox rash with makeup 498 00:31:11,640 --> 00:31:15,040 so as not to be inconvenienced? 499 00:31:15,040 --> 00:31:17,080 - Shall I leave, shall I? 500 00:31:17,080 --> 00:31:19,080 Wouldn't want to spoil a good gossip. 501 00:31:19,080 --> 00:31:22,440 - I was just saying I think you're right. 502 00:31:22,440 --> 00:31:25,880 - I didn't do anything apart from tell the doctor what happened. 503 00:31:25,880 --> 00:31:28,840 - You did the right thing, Daniel. This is not your fault. 504 00:31:28,840 --> 00:31:30,800 - This is none of our business. 505 00:31:30,800 --> 00:31:34,040 - It is, as a matter of fact. We're her friends. 506 00:31:34,040 --> 00:31:36,920 It's our job, not the Social's, to help her out. 507 00:31:36,920 --> 00:31:39,640 - Really? So what have you done? 508 00:31:39,640 --> 00:31:43,520 What have you been doing in the way of Good Samaritan? 509 00:31:43,520 --> 00:31:44,880 What have any of you done? 510 00:31:44,880 --> 00:31:49,680 I'm the one that looks after Cheryl. I'm the one that knows her. 511 00:31:49,680 --> 00:31:52,600 She's not a happy kid. 512 00:31:52,600 --> 00:31:55,680 I tried telling Janeece 1,000 times, but she doesn't want to hear it! 513 00:31:55,680 --> 00:31:58,400 - You wouldn't understand, Chalky. You've no family of your own. 514 00:31:58,400 --> 00:32:00,320 You've no idea what she's going through. 515 00:32:00,320 --> 00:32:05,600 - I do. And I'm going to prove it. 516 00:32:05,600 --> 00:32:07,160 I'll prove you wrong. 517 00:32:14,520 --> 00:32:16,600 - Are you sure that's Rhiannon's? 518 00:32:16,600 --> 00:32:18,400 - Shhh. I need to listen for the click... 519 00:32:18,400 --> 00:32:18,400 - CLICK 520 00:32:18,400 --> 00:32:20,560 - And we're in. 521 00:32:22,000 --> 00:32:24,760 - Nice one! What are we looking for? 522 00:32:24,760 --> 00:32:29,480 - Yes, Scout, what are you looking for? 523 00:32:29,480 --> 00:32:32,720 If it's a long suspension, I think Mr Byrne would agree with me, 524 00:32:32,720 --> 00:32:34,960 you've just found one. - What do you think I'm doing? 525 00:32:34,960 --> 00:32:36,880 Do you think I want to touch that cow's stuff? 526 00:32:36,880 --> 00:32:40,000 - I can't believe that I was feeling sorry for you. 527 00:32:40,000 --> 00:32:42,680 I came out here, you know, to make amends. 528 00:32:42,680 --> 00:32:45,200 This is just beyond me. 529 00:32:45,200 --> 00:32:48,400 - You know what? I don't care any more, because I know I'm right. 530 00:32:48,400 --> 00:32:50,520 - Scout! 531 00:32:50,520 --> 00:32:53,160 - Whatever. 532 00:33:03,560 --> 00:33:05,680 - HE COUGHS 533 00:33:12,080 --> 00:33:13,840 - I'm sorry you didn't like my soup. 534 00:33:16,000 --> 00:33:17,360 - Home-made minestrone? 535 00:33:17,360 --> 00:33:21,800 You kidding? Just lost my appetite. 536 00:33:21,800 --> 00:33:25,720 Bring me some more next week, you'll see. - We both know I can't keep sneaking round like this. 537 00:33:25,720 --> 00:33:28,320 Michael needs to know. And he doesn't need to hear it from me. 538 00:33:28,320 --> 00:33:29,840 - No progress, then? 539 00:33:29,840 --> 00:33:32,120 - No, you have to tell him. 540 00:33:32,120 --> 00:33:33,840 - No! - This isn't fair. 541 00:33:33,840 --> 00:33:35,920 - I told you, I won't have his pity. 542 00:33:35,920 --> 00:33:39,240 - Can you not see how ridiculous this is? Michael is your son. 543 00:33:39,240 --> 00:33:43,680 - I've lived alone all these years. I'm sure I can manage to die alone. 544 00:33:50,800 --> 00:33:53,760 - Rhiannon, how could you? 545 00:33:55,160 --> 00:33:57,400 This was in your locker! 546 00:33:57,400 --> 00:33:59,560 - Because she planted it in there! 547 00:33:59,560 --> 00:34:02,120 - I don't believe you. - You're lying! 548 00:34:02,120 --> 00:34:03,600 - Show her your hands. 549 00:34:03,600 --> 00:34:06,160 - What? - You heard. Show her. 550 00:34:06,160 --> 00:34:07,640 - No way. 551 00:34:07,640 --> 00:34:10,120 - That'll be your perfume allergy, then. - No! 552 00:34:16,760 --> 00:34:18,960 - Scout, I'm so sorry. 553 00:34:21,320 --> 00:34:27,480 Never in my life have I come across such mean, spiteful, 554 00:34:27,480 --> 00:34:29,880 atrocious behaviour... 555 00:34:29,880 --> 00:34:32,240 - I think maybe you should both me in there, in a minute. 556 00:34:32,240 --> 00:34:34,240 Please? - You heard him. Move! 557 00:34:34,240 --> 00:34:34,240 - Fat cow! 558 00:34:34,240 --> 00:34:36,680 THEY LAUGH 559 00:34:38,040 --> 00:34:39,920 - That's right! 560 00:34:39,920 --> 00:34:43,000 Fatty, ginger... 561 00:34:44,560 --> 00:34:46,000 ..moose... 562 00:34:47,480 --> 00:34:49,400 ..minger... 563 00:34:50,880 --> 00:34:52,520 That's funny, innit? 564 00:34:52,520 --> 00:34:56,200 Slag, skank. 565 00:34:58,160 --> 00:35:00,840 These are words that have been around for years. 566 00:35:02,520 --> 00:35:05,120 In the corner of the class room, 567 00:35:05,120 --> 00:35:07,480 the top deck of school buses. 568 00:35:07,480 --> 00:35:11,880 But just recently, bullying's come out of the shadows. 569 00:35:11,880 --> 00:35:14,840 Bullying has turned pro. 570 00:35:14,840 --> 00:35:19,040 The internet, television, and your newspapers. 571 00:35:19,040 --> 00:35:20,920 All of a sudden, everyone, 572 00:35:20,920 --> 00:35:25,200 everywhere, is trading on hating and bitching. 573 00:35:25,200 --> 00:35:29,240 In fact we've got so used to it, we don't even know that we're doing it. 574 00:35:31,080 --> 00:35:35,960 Now, no matter what you call them, it's still bullying. 575 00:35:37,600 --> 00:35:40,120 So, today, I'm going to offer you all a bullying amnesty. 576 00:35:40,120 --> 00:35:44,440 If you are bullying someone, this is your chance to stop it 577 00:35:44,440 --> 00:35:45,920 and offer an apology. 578 00:35:45,920 --> 00:35:49,600 And if you think that you are being bullied, 579 00:35:49,600 --> 00:35:52,000 there's even the potential here to forgive. 580 00:35:53,960 --> 00:35:55,480 - Janeece. 581 00:35:55,480 --> 00:35:58,640 Janeece. Look, I know you think I messed up... 582 00:35:58,640 --> 00:36:00,440 - I'm not listening! 583 00:36:00,440 --> 00:36:05,520 - Believe me, I'm not feeling particularly warm and fuzzy towards you either, right now. 584 00:36:05,520 --> 00:36:08,840 A lot of stuff's been said, a lot of bad stuff. 585 00:36:11,040 --> 00:36:13,160 We've got to work through that. 586 00:36:17,960 --> 00:36:22,680 Look, if you're going to take this job with Lorraine... 587 00:36:24,880 --> 00:36:30,520 Why don't you and Cheryl move into my spare room, 588 00:36:30,520 --> 00:36:34,760 just till you get yourself, you know. 589 00:36:34,760 --> 00:36:37,400 I'm not like those other men in your life, Janeece. 590 00:36:37,400 --> 00:36:40,720 I'm not using you. 591 00:36:42,720 --> 00:36:45,800 I'm your friend. 592 00:36:45,800 --> 00:36:47,680 Good friends. 593 00:36:51,400 --> 00:36:54,520 - I don't think so. 594 00:36:54,520 --> 00:36:58,040 Not after everything that happened today. I'm sorry. 595 00:37:01,080 --> 00:37:03,040 - You been avoiding my calls? 596 00:37:03,040 --> 00:37:04,880 - No. - Right, well, we've things to discuss. 597 00:37:04,880 --> 00:37:07,080 - Lorraine. How about I'm busy? 598 00:37:07,080 --> 00:37:10,200 - Later? - No, I don't think so. 599 00:37:10,200 --> 00:37:12,400 In fact, this whole day has turned into total chaos 600 00:37:12,400 --> 00:37:15,640 since you decided to steal my secretary again! 601 00:37:15,640 --> 00:37:16,840 - I pay her wages. 602 00:37:16,840 --> 00:37:18,800 - And I run the school. 603 00:37:19,880 --> 00:37:23,720 OK, pop by my office in a few minutes, right? - Right. 604 00:37:25,840 --> 00:37:28,040 - So, a bullying amnesty. 605 00:37:28,040 --> 00:37:30,000 Forgiveness. - Absolutely. 606 00:37:30,000 --> 00:37:32,840 - Shame you can't apply that to you and your father. 607 00:37:37,760 --> 00:37:40,200 - PHONE RINGS 608 00:37:41,240 --> 00:37:42,920 - Look at the state of this place! 609 00:37:42,920 --> 00:37:46,920 Are you completely incompetent today? - Oh. I've had it up to here with you, Mr Byrne. 610 00:37:46,920 --> 00:37:49,840 You're bossy, you never laugh, 611 00:37:49,840 --> 00:37:53,280 and don't you just love the sound of your own voice going on and on? 612 00:37:53,280 --> 00:37:55,000 - Janeece? 613 00:37:55,000 --> 00:37:56,040 - Do you know what? 614 00:37:56,040 --> 00:37:58,320 You can take your stupid job and you can shove it. 615 00:37:58,320 --> 00:38:03,080 Don't feel sorry for me cos I'm going to go and work for someone who actually appreciates me. 616 00:38:03,080 --> 00:38:05,000 Lorraine! 617 00:38:08,960 --> 00:38:10,800 - Phoenix, there you are. 618 00:38:10,800 --> 00:38:12,360 Have you got time for a quick word? 619 00:38:12,360 --> 00:38:14,160 - I've got nothing to say to you. 620 00:38:14,160 --> 00:38:17,320 - I just want to apologise for my behaviour before. 621 00:38:17,320 --> 00:38:18,520 I was out of line, I admit it. 622 00:38:18,520 --> 00:38:22,040 - You lot are always going on about manners and stuff, but you're just a hypocrite. 623 00:38:22,040 --> 00:38:23,480 - You're absolutely right. 624 00:38:26,080 --> 00:38:30,200 The problem is, I don't think you understand what an immensely powerful, 625 00:38:30,200 --> 00:38:32,760 physical presence you have. - Eh? 626 00:38:34,160 --> 00:38:39,760 - A few years ago, I was attacked...in class. 627 00:38:41,640 --> 00:38:44,400 And when I saw you, standing there like that... 628 00:38:47,080 --> 00:38:50,360 ..I think my reaction today was more about him, and not you. 629 00:38:50,360 --> 00:38:51,960 - But I would never try to... 630 00:38:51,960 --> 00:38:54,880 - No, I know, I know. Of course not. 631 00:38:56,400 --> 00:38:57,960 Phoenix, I am sorry. 632 00:38:59,440 --> 00:39:02,160 If you want to take this further, then I understand. 633 00:39:02,160 --> 00:39:05,320 You must do what you think is best. 634 00:39:05,320 --> 00:39:07,480 - It's all right, Miss. 635 00:39:09,320 --> 00:39:12,200 - Thank you, Phoenix. 636 00:39:22,760 --> 00:39:24,440 - Is he free yet? 637 00:39:25,680 --> 00:39:27,600 - Two secs. 638 00:39:27,600 --> 00:39:29,200 - Oh, actually, 639 00:39:29,200 --> 00:39:33,160 I've got this lunch meeting I need to sort out for tomorrow. You all right to help me out again? 640 00:39:33,160 --> 00:39:35,680 - Yeah, definitely. - Great. 641 00:39:38,840 --> 00:39:40,600 - Lorraine... 642 00:39:42,480 --> 00:39:44,800 ..you know this PA job? 643 00:39:44,800 --> 00:39:49,360 Well, I've decided. - Great. Just email me their details. 644 00:39:49,360 --> 00:39:52,760 - I've decided that, well, 645 00:39:52,760 --> 00:39:56,680 I'll do it. I'd love to be your PA. 646 00:39:58,520 --> 00:40:00,920 - Janeece, I'm sorry, but I didn't mean you. 647 00:40:00,920 --> 00:40:03,960 I was asking you for suggestions. 648 00:40:03,960 --> 00:40:07,200 The type of PA I'm looking for would need to be a researcher, 649 00:40:07,200 --> 00:40:10,680 write reports, deputize for me, manage budgets. 650 00:40:11,720 --> 00:40:15,960 Have you ever managed a corporate budget before? - No. 651 00:40:15,960 --> 00:40:18,320 - And can you speak any foreign languages? 652 00:40:19,880 --> 00:40:22,440 - No. 653 00:40:22,440 --> 00:40:26,240 - Janeece I think you need to be honest with yourself, 654 00:40:26,240 --> 00:40:28,920 know your limitations. You're a fantastic girl. 655 00:40:28,920 --> 00:40:31,800 But, in my experience, there's no point wasting your life 656 00:40:31,800 --> 00:40:34,360 trying to be something you're not. 657 00:40:34,360 --> 00:40:35,920 All right? 658 00:40:47,240 --> 00:40:52,520 - If you want a copy of past papers, see me at the end of the lesson. 659 00:40:52,520 --> 00:40:55,800 - Sir, please can I go to the toilet? 660 00:40:55,800 --> 00:40:59,480 - Lunch break finished not half an hour ago. 661 00:40:59,480 --> 00:41:01,920 You've had plenty of chance - Sir. But it's really urgent. 662 00:41:06,600 --> 00:41:09,960 - I'm feeling sick. - Me too. 663 00:41:11,960 --> 00:41:15,800 - Bunch of incontinent infants... - Not you too? 664 00:41:15,800 --> 00:41:17,240 - I can't get sick like that! 665 00:41:17,240 --> 00:41:20,720 I don't care about me. But what about the baby? 666 00:41:20,720 --> 00:41:23,680 - Perhaps you should alert Mr Byrne. 667 00:41:29,520 --> 00:41:31,240 - HE PASSES WIND 668 00:41:31,240 --> 00:41:33,440 - Will you excuse me... 669 00:41:56,480 --> 00:41:59,760 - Janeece? 670 00:41:59,760 --> 00:42:02,880 - Well done, Chalky. Ten out of ten. You was right. 671 00:42:02,880 --> 00:42:04,560 I'm an idiot. 672 00:42:04,560 --> 00:42:06,560 - I didn't say that. 673 00:42:06,560 --> 00:42:08,880 - Lorraine's job - it never even existed. 674 00:42:08,880 --> 00:42:11,600 - You've still got your own job. 675 00:42:11,600 --> 00:42:15,880 - Not after the fight... I quit. 676 00:42:15,880 --> 00:42:18,200 I've decided I've had enough. 677 00:42:18,200 --> 00:42:20,320 I'm going to go stay and with me mum. 678 00:42:20,320 --> 00:42:21,800 - Ibiza? 679 00:42:23,200 --> 00:42:25,520 For how long? 680 00:42:25,520 --> 00:42:28,920 - I don't know. Maybe forever. 681 00:42:32,960 --> 00:42:38,960 - I really think you should think about giving Janeece her job back. 682 00:42:38,960 --> 00:42:41,280 - You can't be serious. 683 00:42:41,280 --> 00:42:45,600 - I understand, but... I think maybe, you know... 684 00:42:45,600 --> 00:42:48,000 There's a good reason she's been off her game today. 685 00:42:48,000 --> 00:42:51,240 - It's not just about today, all right? And it's nothing personal. 686 00:42:51,240 --> 00:42:53,400 This is about my office ceasing to function, 687 00:42:53,400 --> 00:42:56,320 which, in turn, affects the whole school. 688 00:42:56,320 --> 00:42:58,800 - That's it, then? - Yes. I'm sorry. 689 00:43:04,680 --> 00:43:08,760 - Look. This job, it... It means everything to her. 690 00:43:08,760 --> 00:43:14,040 - Yes. And the efficient running of Waterloo Road means everything to me. - Please... 691 00:43:14,040 --> 00:43:16,240 Just give her one more chance. 692 00:43:16,240 --> 00:43:19,760 I guarantee she won't let you down. I'll take full responsibility. 693 00:43:19,760 --> 00:43:21,640 - Sir, Mr Budgen sent me. 694 00:43:21,640 --> 00:43:25,480 There's a bunch of people throwing up. 695 00:43:25,480 --> 00:43:27,160 - Yes. OK, I'll be there. 696 00:43:28,880 --> 00:43:32,440 All right, one more chance. - You won't regret it. 697 00:43:32,440 --> 00:43:36,440 - Daniel, this might be none of my business, OK? But I think you're getting too involved. 698 00:43:36,440 --> 00:43:38,880 I need to be able to rely on all of my teachers. 699 00:43:38,880 --> 00:43:42,600 - Well, you can. You know how dedicated I am to my job. 700 00:43:42,600 --> 00:43:45,440 - I think you're so wrapped up in what Janeece wants at the moment 701 00:43:45,440 --> 00:43:48,520 that you've forgotten about what it is that you want. 702 00:43:58,240 --> 00:44:02,600 - Look at that neat baby bump. How many weeks? - 17. 703 00:44:03,920 --> 00:44:06,840 - Are they giving you a hard time? 704 00:44:06,840 --> 00:44:08,280 How you feeling? 705 00:44:09,760 --> 00:44:13,920 - Knackered. Excited. Scared. 706 00:44:13,920 --> 00:44:17,480 There's going to be this little person 707 00:44:17,480 --> 00:44:20,920 and it's completely up to me to look after them. 708 00:44:20,920 --> 00:44:23,040 You're dead lucky, you've got Mr Chalk. 709 00:44:23,040 --> 00:44:25,560 He'd do anything for you! 710 00:44:25,560 --> 00:44:27,440 - Not any more. 711 00:44:27,440 --> 00:44:29,680 - So, why did I see him shouting at Mr Byrne, 712 00:44:29,680 --> 00:44:31,840 getting you your job back? 713 00:44:31,840 --> 00:44:33,560 - Chalky did that? 714 00:44:33,560 --> 00:44:38,080 - Must be so great having someone supportive. 715 00:44:38,080 --> 00:44:41,480 I wish I did. - Thank you! 716 00:44:44,320 --> 00:44:46,840 You have saved my life once again. 717 00:44:46,840 --> 00:44:49,600 How many more times, Mr Chalk? 718 00:44:49,600 --> 00:44:51,280 - I'm glad. 719 00:44:53,120 --> 00:44:56,600 I realise I was a bit hasty before, you know, 720 00:44:56,600 --> 00:45:00,240 when I said about the moving in idea. A bit daft, really. 721 00:45:00,240 --> 00:45:05,120 - No. I think it's the best idea that you've ever had. 722 00:45:05,120 --> 00:45:10,720 But, if we're going to do it, we do it properly. 723 00:45:10,720 --> 00:45:12,520 None of that spare room rubbish. 724 00:45:12,520 --> 00:45:16,160 - I don't think you... You what? 725 00:45:16,160 --> 00:45:19,560 - Well, I've been dreaming about a fairy tale for years, 726 00:45:19,560 --> 00:45:22,000 only it's been the wrong one. 727 00:45:22,000 --> 00:45:24,680 Because...you've been there, 728 00:45:24,680 --> 00:45:28,400 and I should've kissed you a long time ago. 729 00:45:28,400 --> 00:45:31,880 - Does that make me the frog in this scenario? 730 00:45:31,880 --> 00:45:33,560 - Eh? 731 00:45:33,560 --> 00:45:35,760 - Never mind. 732 00:45:36,840 --> 00:45:40,520 Listen, you're tired. You don't know what you're saying. 733 00:45:40,520 --> 00:45:44,040 - It's the only thing that's made sense all day. 734 00:45:44,040 --> 00:45:47,520 Chalk, who's the only person that makes me laugh? 735 00:45:49,240 --> 00:45:53,400 Who's the first person that I run to when I've got some stupid gossip to tell? 736 00:45:53,400 --> 00:45:56,720 And who was the first person that ever taught me how to play the air guitar? 737 00:45:56,720 --> 00:46:00,840 - Well, all the best relationships are built on mutual air-guitaring. 738 00:46:00,840 --> 00:46:06,560 - Why do you always have to make a joke when I'm trying to be serious, Chalk? - I wasn't joking. 739 00:46:06,560 --> 00:46:11,040 - See? We're like a bickering couple already, aren't we? 740 00:46:11,040 --> 00:46:14,280 Come on, Chalk, Cheryl needs you. 741 00:46:14,280 --> 00:46:17,000 I need you. 742 00:46:17,000 --> 00:46:19,840 It is what you want, innit? 743 00:46:19,840 --> 00:46:21,160 - Course. 744 00:46:28,480 --> 00:46:31,400 - Mr Byrne, can I have a word, please? 745 00:46:31,400 --> 00:46:33,120 I am so sorry. 746 00:46:33,120 --> 00:46:36,840 I think this is all my fault. - Go on. 747 00:46:36,840 --> 00:46:39,560 - I tried a new recipe at lunch time - 748 00:46:39,560 --> 00:46:41,400 French fish soup. 749 00:46:41,400 --> 00:46:44,480 I thought the shellfish were all right, but they can't have been. 750 00:46:44,480 --> 00:46:47,360 - Thank you for telling me. 751 00:46:48,840 --> 00:46:53,240 - Oh, my God! What have I done to you? 752 00:46:53,240 --> 00:46:55,600 - I can't believe this is happening! - I know what you mean. 753 00:46:55,600 --> 00:46:59,480 - Right, we need to go out at the weekend and celebrate. Which club shall we go to? 754 00:46:59,480 --> 00:47:04,360 - Well, we could just stay in, couldn't we? Get a takeaway, watch a bit of telly. - Perfect. 755 00:47:04,360 --> 00:47:09,760 - Hey, there's an X-Files night on one of the channels. - It's X Factor. Bless. 756 00:47:11,840 --> 00:47:13,680 - I better get back to my class. 757 00:47:16,480 --> 00:47:18,520 - My prince. 758 00:47:22,880 --> 00:47:24,600 - Those who are unwell, 759 00:47:24,600 --> 00:47:28,800 please stay where you are until your parents arrive. 760 00:47:28,800 --> 00:47:32,680 Everybody else, make your way out of the building now! 761 00:47:35,720 --> 00:47:40,240 - This has got something to do with you, hasn't it? Whatever it is, you need to tell the teachers now. 762 00:47:40,240 --> 00:47:42,680 Jade could get sick and all. 763 00:47:43,840 --> 00:47:46,960 - You as well? 764 00:47:46,960 --> 00:47:48,480 It's OK, flower. 765 00:47:48,480 --> 00:47:51,040 - No. 766 00:47:51,040 --> 00:47:52,680 I'm so sorry. 767 00:47:52,680 --> 00:47:55,480 - I've waited since lunchtime to hear you say that. 768 00:47:55,480 --> 00:47:58,320 - No. You don't understand. 769 00:47:58,320 --> 00:48:00,200 The sick people - 770 00:48:00,200 --> 00:48:02,960 it's all my fault. - Course it's not! 771 00:48:02,960 --> 00:48:04,840 - I did it. 772 00:48:06,200 --> 00:48:09,120 I put it in the soup. And now people are going to die cos of me. 773 00:48:20,560 --> 00:48:22,680 - HE SIGHS 774 00:48:32,680 --> 00:48:36,720 Josh! Josh, wait up! 775 00:48:36,720 --> 00:48:39,000 Look, I'm not going to bother with the match tonight. 776 00:48:39,000 --> 00:48:41,640 I'll give you a lift to your gig. - We're getting the bus. 777 00:48:41,640 --> 00:48:47,080 - I'm sure I could squeeze you all in. - There's seven of us. - Message received. 778 00:48:47,080 --> 00:48:48,960 - You two made it up, then? 779 00:48:50,440 --> 00:48:53,240 - Yeah, thanks, Mr Chalk - for the chat. 780 00:48:53,240 --> 00:48:55,120 - Glad I could help. 781 00:48:55,120 --> 00:48:59,080 - Well, you've been busy today, sorting out everyone's kids for them. 782 00:48:59,080 --> 00:49:01,320 - Who me? What would I know? Eh? 783 00:49:01,320 --> 00:49:03,320 Not being a parent, myself. 784 00:49:03,320 --> 00:49:05,360 - Chalky... 785 00:49:07,720 --> 00:49:10,840 ..I'm sorry - about Janeece. 786 00:49:12,000 --> 00:49:14,680 I understand, you did it for Cheryl. 787 00:49:16,240 --> 00:49:20,760 - You are so lucky that that stuff wasn't lethal, 788 00:49:20,760 --> 00:49:23,040 but... Just tell us, why. 789 00:49:27,000 --> 00:49:30,120 I'll tell you what I think. 790 00:49:30,120 --> 00:49:35,320 I think that you're so full of hatred and anger that you don't even know who you are any more. 791 00:49:38,040 --> 00:49:39,760 - I'm so sorry. 792 00:49:39,760 --> 00:49:44,120 I don't expect you to forgive me. But I'll try and make it up to you. 793 00:49:44,120 --> 00:49:47,400 - Don't you ever come near me or my mates again. 794 00:49:51,680 --> 00:49:53,880 - Can you pass us that cloth, please? 795 00:49:53,880 --> 00:49:56,400 Ta. 796 00:50:07,080 --> 00:50:09,440 I'm sorry if I've been a nightmare. 797 00:50:11,120 --> 00:50:14,000 And if you want to call the wedding off, I understand. 798 00:50:14,000 --> 00:50:16,160 Only can we stay friends? 799 00:50:16,160 --> 00:50:22,040 - Why on Earth would I want to call it off? 800 00:50:24,240 --> 00:50:28,560 - What's this? - I was saving it. 801 00:50:28,560 --> 00:50:31,560 But I think you need to open it now. 802 00:50:39,280 --> 00:50:45,480 - "I love thee with the breath, smiles, tears, of all my life." 803 00:50:47,120 --> 00:50:50,600 - Elizabeth Barrett Browning. 804 00:50:50,600 --> 00:50:53,160 And I mean every word. 805 00:50:55,160 --> 00:50:57,920 You've brought me back to life, Margaret, 806 00:50:57,920 --> 00:51:00,680 made me remember a me, 807 00:51:00,680 --> 00:51:06,640 a joyful me I'd forgotten existed. 808 00:51:06,640 --> 00:51:10,680 You're my family now. 809 00:51:10,680 --> 00:51:13,200 All I've got. 810 00:51:13,200 --> 00:51:16,960 - Sorry, I'm late. 811 00:51:16,960 --> 00:51:18,520 - You should go. 812 00:51:18,520 --> 00:51:20,920 - I thought you was giving me a lift. 813 00:51:20,920 --> 00:51:24,160 Why don't we go home and spoil Cheryl rotten? 814 00:51:24,160 --> 00:51:25,480 - I meant Ibiza. 815 00:51:25,480 --> 00:51:28,360 You should go to Ibiza, to your mum's. 816 00:51:28,360 --> 00:51:31,040 - Yeah, well I thought you hated the hot weather? 817 00:51:33,480 --> 00:51:37,000 - Can you honestly put your hand on your heart and say I'd make you happy? 818 00:51:40,080 --> 00:51:41,760 - But I love you. 819 00:51:49,640 --> 00:51:52,280 - That's the first time anyone's ever said that to me. 820 00:51:52,280 --> 00:51:54,240 - And I know that you love me, too. 821 00:51:54,240 --> 00:51:57,360 - Of course, I do. 822 00:51:57,360 --> 00:52:00,960 - Look, me and you - we're good together. 823 00:52:00,960 --> 00:52:05,160 We're going to have such a laugh... - A laugh's not enough - for either of us. 824 00:52:08,440 --> 00:52:10,440 - Don't do this, please. 825 00:52:14,720 --> 00:52:16,480 What am I going to do without you? 826 00:52:27,920 --> 00:52:31,280 - My Dad always said I was nothing, and he were right. 827 00:52:31,280 --> 00:52:33,960 - That's the problem with parents - think they know everything. 828 00:52:33,960 --> 00:52:37,040 - You going to send me back to Rochdale? 829 00:52:37,040 --> 00:52:39,080 - No. I'm going to let you stay, 830 00:52:39,080 --> 00:52:41,880 but in addition to your suspension, there is one other condition. 831 00:52:41,880 --> 00:52:44,200 I'm going to introduce you to someone I know. 832 00:52:44,200 --> 00:52:46,240 She's setting up an anti-bullying website 833 00:52:46,240 --> 00:52:49,800 run for teenagers by teenagers. 834 00:52:49,800 --> 00:52:52,200 They're recruiting for people to work on the helpline. 835 00:52:52,200 --> 00:52:54,040 Think you can handle that? 836 00:52:55,640 --> 00:52:55,640 - KNOCK ON DOOR 837 00:52:55,640 --> 00:52:57,440 - Come in. 838 00:52:57,440 --> 00:52:59,880 You've just got to forget about your family, Rhiannon. 839 00:52:59,880 --> 00:53:02,400 Get on with your own life. 840 00:53:02,400 --> 00:53:06,240 - I've tried. It doesn't work. - Well, keep trying. 841 00:53:10,240 --> 00:53:13,840 - If you want to screw yourself up, that is fine. But not the kids. 842 00:53:13,840 --> 00:53:17,800 - What? I'm just offering advice. It's life tools. 843 00:53:17,800 --> 00:53:21,800 It worked for me. - Your life tools have worked so well, your father will end up dying alone! 844 00:53:21,800 --> 00:53:24,320 - What are you talking about? 845 00:53:24,320 --> 00:53:28,080 - He didn't want me to tell you because he didn't want your pity. 846 00:53:28,080 --> 00:53:29,760 But I see there's no chance of that. 847 00:53:29,760 --> 00:53:33,040 - How dare you invade my privacy like this!? 848 00:53:33,040 --> 00:53:34,880 My family is nothing to do with you. 849 00:53:34,880 --> 00:53:37,960 So, if you know what's good for you, you'll just back off. 850 00:53:37,960 --> 00:53:39,520 Do you understand? 851 00:53:39,520 --> 00:53:43,560 - I'll back off, but I cannot pretend to understand you. 852 00:53:45,320 --> 00:53:49,960 Your father's not the only bully in your family. 853 00:53:49,960 --> 00:53:52,080 - DOOR SLAMS 854 00:53:59,800 --> 00:54:01,160 I'm scared. 855 00:54:01,160 --> 00:54:04,360 - No, you'll be grand. 856 00:54:04,360 --> 00:54:10,400 - I suppose I can spend more time with Cheryl, try being a great mum. 857 00:54:10,400 --> 00:54:13,560 That's the most important thing, isn't it? 858 00:54:23,000 --> 00:54:26,880 - So, this is it, then? 859 00:54:26,880 --> 00:54:29,240 - Come here, you. 860 00:54:31,840 --> 00:54:35,240 I'm sorry about everything I said earlier. 861 00:54:35,240 --> 00:54:38,320 I didn't mean it - not all of it, anyway. 862 00:54:40,040 --> 00:54:43,440 - And you know if that things don't work out for you in Ibiza, 863 00:54:43,440 --> 00:54:46,480 you can always come back to us. 864 00:54:46,480 --> 00:54:49,120 You're part of the family. 865 00:54:49,120 --> 00:54:50,880 - I'm going to make you both so proud. 866 00:54:55,360 --> 00:54:57,960 - You still here? 867 00:54:59,160 --> 00:55:00,400 Mum? 868 00:55:00,400 --> 00:55:02,520 - SHE SOBS 869 00:55:04,640 --> 00:55:07,680 - Mum! 870 00:55:07,680 --> 00:55:12,120 - I need to get out of here... 871 00:55:12,120 --> 00:55:13,400 Why me!? 872 00:55:13,400 --> 00:55:16,560 - Mum, Mum! It's Connor. I'm here. 873 00:55:16,560 --> 00:55:18,240 Mum... 874 00:55:18,240 --> 00:55:20,520 - Connor... 875 00:55:20,520 --> 00:55:23,400 - I love you. 876 00:55:27,360 --> 00:55:28,760 - Mikey. 877 00:55:32,560 --> 00:55:34,240 I can't believe you're here. 878 00:55:34,240 --> 00:55:36,600 Look at you! 879 00:55:36,600 --> 00:55:39,120 - I came here for one reason, Dad. 880 00:55:39,120 --> 00:55:42,120 To tell you to stay away from me. - But I am staying away. 881 00:55:42,120 --> 00:55:44,840 - How dare you use Sian to get to me? 882 00:55:44,840 --> 00:55:48,600 - I just want to make peace before it's too late. 883 00:55:48,600 --> 00:55:50,760 - I don't believe you. 884 00:55:50,760 --> 00:55:53,720 - HE COUGHS AND WHEEZES 885 00:56:13,640 --> 00:56:17,920 I remember the day we brought you back from the hospital. 886 00:56:17,920 --> 00:56:22,320 You were so tiny. So perfect... 887 00:56:22,320 --> 00:56:24,000 - Spare me the cliches, please. 888 00:56:24,000 --> 00:56:26,000 What about the day you locked me in a cupboard 889 00:56:26,000 --> 00:56:28,280 because I contradicted you in front of your friends? 890 00:56:28,280 --> 00:56:31,760 Or the day you beat me with that belt because I spilt tea on your chair? 891 00:56:31,760 --> 00:56:34,320 - It wasn't like that. You always had an active imagination. 892 00:56:34,320 --> 00:56:38,040 - Oh, and let's not forget your spectacular ability to re-write history. 893 00:56:38,040 --> 00:56:41,880 - I must have done something right. - No! 894 00:56:41,880 --> 00:56:44,000 No way. 895 00:56:44,000 --> 00:56:47,360 Any success I've had is in spite of you, not because of you. 896 00:56:50,000 --> 00:56:52,800 Which is why I will not allow you back into my life. 897 00:56:55,440 --> 00:56:57,080 Don't contact me again. 898 00:56:58,120 --> 00:56:59,720 - Please... 899 00:57:01,120 --> 00:57:04,720 Do you not understand? I'm dying. 900 00:57:05,880 --> 00:57:08,320 - I buried you a long time ago, Dad. 901 00:57:28,520 --> 00:57:32,040 - You all right, Sian? You dirty stop-out. It's me again. 902 00:57:32,040 --> 00:57:33,680 Do you remember Home Alone kid? 903 00:57:33,680 --> 00:57:36,440 - The work experience initiative will be a great opportunity. 904 00:57:36,440 --> 00:57:39,040 - At least it'll give them an idea of the options open to them. 905 00:57:39,040 --> 00:57:42,080 - Yeah, like earning money instead of getting into serious debt. 906 00:57:42,080 --> 00:57:45,040 - Got a new fella, than? - What makes you think I've got a new fella? 907 00:57:45,040 --> 00:57:47,040 - Stop trying to make decisions for me. 908 00:57:47,040 --> 00:57:50,200 You're breathing down my neck all the time. I can't stand it. 909 00:57:50,200 --> 00:57:52,760 - Oh, now-now, you two. Leave it out. 910 00:57:52,760 --> 00:57:54,960 - How much do you want, leech? 911 00:57:54,960 --> 00:57:57,400 - £3,000. 912 00:57:57,400 --> 00:58:00,400 - What's the big deal? It's just a room with a bunch of headsets. 913 00:58:00,400 --> 00:58:02,840 - This is the land of opportunity. 914 00:58:25,000 --> 00:58:28,160 - Subtitles by Red Bee Media Ltd 73225

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.